All language subtitles for Lyle Lyle Crocodile 2022 1080p HDTS x264 - iDiOTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:52,466 KROKODÝL LYLE 2 00:00:56,300 --> 00:01:00,743 Popopopopopo... Klobúk nie je ušitý na čiapkový štýl. 3 00:01:00,767 --> 00:01:03,966 Re-cap, je potrebný re-cap. Šitú čiapku... 4 00:01:04,100 --> 00:01:05,807 Pane... Dobrú chuť. 5 00:01:05,832 --> 00:01:08,018 Bolo to chutné, veľmi chutné! Pane! 6 00:01:13,426 --> 00:01:14,426 Počkať! 7 00:01:22,867 --> 00:01:25,143 Hej, kde máš odznak? Asi som ho stratil. 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,167 Mágia, mágia! 9 00:01:27,233 --> 00:01:28,365 Počkaj minútku! 10 00:01:29,067 --> 00:01:33,766 Nie, nie, nie, nie, Hector ,to je naposledy, už ťa tu nechceme vidieť. 11 00:01:33,900 --> 00:01:36,043 To platí len pre spev a tanec! 12 00:01:36,086 --> 00:01:38,666 A teraz vám exploduje hlava! 13 00:01:38,691 --> 00:01:44,701 To ste ešte nevideli... Tanec tisíc holubíc! 14 00:01:46,753 --> 00:01:47,753 To stačilo. 15 00:01:48,353 --> 00:01:49,558 Vďaka. 16 00:01:50,533 --> 00:01:53,919 Mali by ste... mali by ste si trochu odpočinúť. 17 00:01:53,944 --> 00:01:55,376 Ochranka! 18 00:02:00,833 --> 00:02:02,343 Nie, to snáď nemyslíš vážne? 19 00:02:02,874 --> 00:02:04,187 Vykašli sa na holuby. 20 00:02:04,367 --> 00:02:06,943 Chceme tu mať niečo, čo sme ešte nevideli. 21 00:02:07,367 --> 00:02:09,853 Neviem, čo to bolo, ale stálo to za prd. 22 00:02:43,447 --> 00:02:47,686 EXOTICKÉ ZVIERATÁ 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,243 Dobrý deň. 24 00:02:56,267 --> 00:02:59,443 Hľadám niečo, niečo... 25 00:02:59,467 --> 00:03:01,443 ...neobvyklé. 26 00:03:01,467 --> 00:03:03,743 Sladké, veľmi... 27 00:03:03,767 --> 00:03:06,643 Veľmi milé, niečo menšie. 28 00:03:06,667 --> 00:03:10,443 Niečo... čo by som mohol schovať do môjho klobúka... 29 00:03:10,467 --> 00:03:12,743 pokým budem tancovať. 30 00:03:12,767 --> 00:03:16,843 Práve máme zľavu na požieračov pavúkov. 31 00:03:16,867 --> 00:03:20,043 - Asi som to dobre nevysvetlil. - S dobrou konštrukciou. 32 00:03:20,067 --> 00:03:22,043 Netopiera upíra. 33 00:03:22,067 --> 00:03:24,666 Možno tam mám ešte lemura. 34 00:03:29,513 --> 00:03:30,813 Prepáč... 35 00:04:19,693 --> 00:04:21,359 Krokodíl? 36 00:04:21,840 --> 00:04:23,539 Čo spieva? 37 00:04:30,367 --> 00:04:32,343 KROKODÍL LYLE 38 00:04:32,367 --> 00:04:34,599 Lyle... Lyle? 39 00:04:42,385 --> 00:04:44,196 Hector Valentine! 40 00:04:44,233 --> 00:04:47,432 Hviezda javiska a obrazoviek je ti k službám. 41 00:05:10,863 --> 00:05:13,497 Môj malý plazí kamarát, vitaj doma. 42 00:05:14,059 --> 00:05:15,631 Teraz sme rodina. 43 00:05:18,098 --> 00:05:20,097 Sme tu. 44 00:05:25,800 --> 00:05:27,532 Tak začnime. 45 00:05:45,884 --> 00:05:49,864 Prosím... Viem, že nerozprávaš, ale vieš spievať! 46 00:06:02,198 --> 00:06:03,631 Počkaj... 47 00:06:23,202 --> 00:06:30,741 ♪Môžeš chytiť kufor a odísť a zabudnúť na javisko až do lepších časov.♪ 48 00:06:30,766 --> 00:06:38,580 ♪Ale keď sa ti zdá, že... všetko je preč - začni odznova!♪ 49 00:06:38,726 --> 00:06:45,102 Ak spadneš, už sa nemôžeš potopiť, len plávaj hore,♪ 50 00:06:45,127 --> 00:06:51,179 ♪Môžeš dokonca zabudnúť na pravidlá, pretože ty a ja sme najlepší.♪ 51 00:06:51,266 --> 00:06:57,408 ♪Začal som spievať sám a teraz sme duet.♪ 52 00:07:02,579 --> 00:07:08,765 ♪A ideme k vám, pozrite sa na nás. Pozri sa na nás.♪ 53 00:07:08,892 --> 00:07:14,699 - ♪Zabudnite na pochybnosti a pozrite sa na nás.♪ -♪ Pozri sa na nás.♪ 54 00:07:14,833 --> 00:07:21,176 ♪No aj keď niekedy veci nedopadnú tak, že všetko pominie, všetko prejde, to je jedno.♪ 55 00:07:21,200 --> 00:07:26,199 ♪Poďme bežať a vzlietnuť, ach áno!♪ 56 00:07:27,656 --> 00:07:31,799 - ♪Prišli sme vám zaspievať...♪ - ♪Pozrite sa na nás.♪ 57 00:07:33,233 --> 00:07:35,495 Ešte ste nezaplatili za posledné vystúpenie. Áno, ale toto bude špeciálne! 58 00:07:35,566 --> 00:07:37,842 Takže potrebujem nejakú zálohu. Peniaze. 59 00:07:37,867 --> 00:07:40,957 Peniaze nemám ale... 60 00:07:41,792 --> 00:07:44,091 Mám niečo cennejšie. 61 00:07:54,866 --> 00:08:01,309 ♪Keď problém nevyriešiš, problém ťa prenasleduje...♪ 62 00:08:01,333 --> 00:08:07,509 ♪Odrádzajúce! Môj priateľ spievaj so mnou.♪ 63 00:08:07,533 --> 00:08:12,942 ♪Možno nie je ľahké zmeniť osud, ale s piesňou sa dostaneme ďaleko.♪ 64 00:08:12,966 --> 00:08:19,142 ♪Cestou nájdeš svoje šťastie a budeš chcieť spievať ešte viac♪ 65 00:08:19,166 --> 00:08:25,042 ♪Svetlo, ktoré vo mne stále svieti, mi to hovorí.♪ 66 00:08:25,066 --> 00:08:30,642 - ♪Ideme k vám, pozrite sa na nás.♪ - ♪Pozrite sa na nás.♪ 67 00:08:30,666 --> 00:08:36,910 ♪Prišli sme vám zaspievať, pozrite sa na nás.♪ 68 00:08:37,082 --> 00:08:42,958 ♪Smútok a ticho nie sú pre nás veď vždy bude druhá šanca...♪ 69 00:08:42,982 --> 00:08:48,864 ♪Spievajte a tancujte, je čas začať!♪ 70 00:08:48,888 --> 00:08:53,975 ♪Ešte stále máte čas sa na nás ísť pozrieť!♪ 71 00:09:00,353 --> 00:09:04,313 Predstavenie začína o 20 sekúnd! Dúfam, že všetko vám vyjde, veľa šťastia. 72 00:09:05,160 --> 00:09:11,170 ♪A aj keď ťa strach pripútal, zaútočíš na mňa♪ 73 00:09:11,294 --> 00:09:17,170 Verte mi, bude tam dobre, budete chcieť viac! 74 00:09:18,288 --> 00:09:26,288 ♪Spoločne im ukážeme číslo!♪ ♪Pozrite sa na nás!♪ 75 00:09:31,301 --> 00:09:41,279 ♪Konečne sa na nás prišli pozrieť!♪ ♪Poďme spievať a tancovať, pozrite sa na nás!♪ 76 00:09:51,621 --> 00:09:54,130 Lyle... Lyle, Pridaj sa! 77 00:09:54,154 --> 00:09:56,281 Spievaj, Lyle, prosím! 78 00:09:57,907 --> 00:10:04,497 ♪Pozrite sa na nás, áno, pozrite sa na nás.♪ 79 00:10:04,521 --> 00:10:08,103 ♪Áno, pozrite sa.♪ 80 00:10:29,154 --> 00:10:30,297 Nejaká hlúposť. 81 00:10:30,321 --> 00:10:32,620 Poď, poďme preč. 82 00:10:33,740 --> 00:10:35,034 Pán Valentín? 83 00:10:35,474 --> 00:10:37,473 Poď sem! 84 00:11:04,040 --> 00:11:07,106 Prečo byť tak naštvaný? 85 00:11:07,174 --> 00:11:09,708 Sú to len malé chybičky. 86 00:11:10,461 --> 00:11:11,461 Áno. 87 00:11:11,754 --> 00:11:13,680 Musím vypadnúť z mesta. 88 00:11:14,048 --> 00:11:15,517 Kým sa veci neupokojia. 89 00:11:15,808 --> 00:11:17,784 Oh áno...počkaj. 90 00:11:17,809 --> 00:11:18,751 To je pre teba. 91 00:11:19,467 --> 00:11:21,827 Všetky tvoje obľúbené skladby sú tu. 92 00:11:22,354 --> 00:11:23,720 Bude to tvoj najlepší spoločník. 93 00:11:25,933 --> 00:11:27,453 Dobre. 94 00:11:49,721 --> 00:11:52,494 Neboj sa, čoskoro sa vrátim. 95 00:11:53,307 --> 00:11:55,177 A nezabudni, ak sa ťa niekto bude pýtať. 96 00:11:55,267 --> 00:11:57,691 Povedz im, že nie si skutočný. 97 00:11:57,794 --> 00:11:58,551 Dobre. 98 00:12:23,180 --> 00:12:26,238 O rok a pol neskôr 99 00:12:38,854 --> 00:12:40,920 Tu budeme bývať? 100 00:12:42,741 --> 00:12:43,717 Vyzerá to tak. 101 00:12:43,874 --> 00:12:45,497 Toto celé je zlý nápad. 102 00:12:45,521 --> 00:12:51,225 Vy nechápete, že kriminalita sa vlani zvýšila o 18 percent? 103 00:12:51,472 --> 00:12:54,620 Väčšina ľudí s deťmi, naopak z mesta odíde. 104 00:12:55,586 --> 00:12:56,719 Ste pripravení? 105 00:12:59,344 --> 00:13:02,864 Musíte byť Primm rodinka. Teší ma. 106 00:13:02,888 --> 00:13:05,164 Pracujem v miestnej Akadémii, volám sa Carol. 107 00:13:05,188 --> 00:13:06,897 Sme veľmi radi, že sme dorazili. 108 00:13:06,921 --> 00:13:10,264 Toto bude Váš nový dekan matematickej fakulty. 109 00:13:10,754 --> 00:13:14,064 Môžete prosím mi to tu podpísať prosím, prepáčte mám velmi málo voľného času. 110 00:13:14,300 --> 00:13:16,687 A toto je náš syn, Josh. 111 00:13:17,515 --> 00:13:20,083 Nehovoril som vám niečo o olejových farbách. 112 00:13:20,188 --> 00:13:22,830 Nové mesto, je trochu nervózny ale chápeme ho. 113 00:13:22,854 --> 00:13:26,603 Chcela som len povedať, že milujem vaše kuchárske knihy! 114 00:13:26,847 --> 00:13:28,823 Už sa neviem dočkať, kedy si prečítam tú novú. 115 00:13:28,954 --> 00:13:32,130 V skutočnosti som sa rozhodola spomaliť moju prácu... 116 00:13:32,154 --> 00:13:35,054 Tráviť viac času s Joshom. 117 00:13:35,202 --> 00:13:37,687 Zoznámte sa s pánom Grumpsom. 118 00:13:37,714 --> 00:13:39,942 Býva dole. Teší ma. 119 00:13:40,114 --> 00:13:45,587 Miestna správa zaviedla prísne pravidlá na dodržiavanie minimálnych hladín hluku 120 00:13:45,920 --> 00:13:47,369 Jasné. 121 00:13:47,450 --> 00:13:49,230 Nevedeli sme o tom. Že je to tak, drahá? 122 00:13:49,254 --> 00:13:50,564 Je to jasné. 123 00:13:50,908 --> 00:13:53,528 Toto je najkrajšia mačka, akú som kedy v živote videl! 124 00:13:53,668 --> 00:13:55,848 Lauretta nie je mačka! 125 00:13:56,401 --> 00:13:59,654 Je to strieborná perská čistokrvná rasa, jej zdravie je mimoriadne krehké! 126 00:13:59,934 --> 00:14:01,827 Nemôžeš ju kŕmiť, nemôžeš sa jej dotknúť. No vieš... 127 00:14:01,881 --> 00:14:04,257 Poďte ukážem vám dom, nasledujte ma. 128 00:14:04,388 --> 00:14:05,864 Dám si na nich pozor! 129 00:14:06,141 --> 00:14:08,117 A moji právnici tiež. 130 00:14:08,354 --> 00:14:10,207 Jeden nesprávny krok a budú prijaté opatrenia! 131 00:14:10,321 --> 00:14:11,961 Budete musieť predať dom! 132 00:14:12,494 --> 00:14:16,979 Chcela som vám povedať že len šteká, ale nehryzie, neklamem. 133 00:14:17,186 --> 00:14:19,232 Ale má veľkú mačku. Môžem mať aj ja zvieratko? 134 00:14:19,752 --> 00:14:21,852 - Josh... sme tu len prvý deň! - Ja Viem. 135 00:14:24,861 --> 00:14:26,030 Aby som to nezabudla... 136 00:14:26,054 --> 00:14:28,780 Po predchádzajúcom majiteľovi ostali nejaké veci na povale. 137 00:14:28,827 --> 00:14:30,630 Dúfam, že vám nebudú na príťaž. 138 00:14:31,132 --> 00:14:32,660 Vitajte v novom domove. 139 00:14:36,321 --> 00:14:38,364 Zlato, môžem to sem zavesiť? 140 00:14:38,388 --> 00:14:40,041 Nie si proti tomu, však? Nie. 141 00:14:41,068 --> 00:14:43,234 New York, sme tu! 142 00:14:44,221 --> 00:14:47,057 - Naozaj sme sa sem presťahovali? - Vyzerá to tak. 143 00:14:49,988 --> 00:14:51,597 Čo myslíš, Josh sa prispôsobí? 144 00:14:51,621 --> 00:14:54,497 To myslíš vážne? Má pre seba celé poschodie. 145 00:14:54,633 --> 00:14:56,653 Teraz asi skáče od radosti. 146 00:15:01,721 --> 00:15:04,138 - Čo to bolo? - Bola to sanitka. 147 00:15:07,241 --> 00:15:10,098 - Toto je ono. - Pneumatika vozidla. 148 00:15:12,708 --> 00:15:14,140 A čo bolo toto? 149 00:15:16,088 --> 00:15:18,253 Už je tam priveľa zvukov. 150 00:16:14,188 --> 00:16:16,064 "Toto je môj krokodíl.." 151 00:16:16,088 --> 00:16:18,064 "Prosím, dobre sa oňho starajte." 152 00:16:18,088 --> 00:16:20,711 "S pozdravom Hector Valentiny." 153 00:16:23,301 --> 00:16:24,666 Lyle. 154 00:16:46,434 --> 00:16:48,564 Na Večeru máme tofu guláš... 155 00:16:48,588 --> 00:16:51,164 Horúcu vodu na trávenie... 156 00:16:51,188 --> 00:16:52,653 A vegetariánske občerstvenie. 157 00:16:52,788 --> 00:16:53,697 Vďaka. 158 00:16:53,721 --> 00:16:56,597 Produkty sú ekologicky čisté bez GMO. 159 00:16:56,621 --> 00:17:00,097 Perfektné. Zlato, vyzerá to chutne. 160 00:17:00,534 --> 00:17:01,643 A veľmi dobré pre zdravie. 161 00:17:01,937 --> 00:17:04,350 Ale musím už ísť, inak prídem neskoro. Kde je Josh? 162 00:17:04,390 --> 00:17:05,645 Presne tak. 163 00:17:07,074 --> 00:17:08,239 Zober niečo. 164 00:17:08,862 --> 00:17:09,822 Ehm... 165 00:17:10,010 --> 00:17:11,516 Nevidela si náhodou moje okuliare? 166 00:17:13,754 --> 00:17:14,754 Vďaka. 167 00:17:14,779 --> 00:17:15,488 Snažíš sa? 168 00:17:15,721 --> 00:17:18,260 Všetko bude v poriadku. Majú veľké šťastie, že ťa majú. 169 00:17:19,121 --> 00:17:20,607 Aj ja som veľmi šťastný, že ťa mám. 170 00:17:21,447 --> 00:17:24,127 - Hej nezabudni si svoje bojové oblečenie, dobre? - Dobre. 171 00:17:24,421 --> 00:17:26,053 Musíme už ísť. 172 00:17:26,820 --> 00:17:28,230 Josh, a čo raňajky? 173 00:17:28,254 --> 00:17:31,520 Metrom z našej stanice je to 11 minút. 174 00:17:31,588 --> 00:17:34,430 Cesta na stanicu trvá 4 minúty a potom ďalších 7. 175 00:17:34,454 --> 00:17:35,612 Teda ak sa nič nestane. 176 00:17:37,887 --> 00:17:42,153 Rýchlejšie, mama. Až na koniec ulice a potom musíte prejsť cez cestu. 177 00:17:57,520 --> 00:17:59,219 Taxi, taxi 178 00:18:25,514 --> 00:18:27,753 Pozor, dvere sa zatvárajú. 179 00:18:30,347 --> 00:18:31,690 Rýchlejšie! 180 00:18:32,760 --> 00:18:34,759 Neboj sa, všetko bude ok. 181 00:18:47,421 --> 00:18:49,697 - Vážne? - Čo tu robíš? 182 00:18:49,721 --> 00:18:50,994 - Nevidíš, že sa natáčame? - Sakra. 183 00:18:51,087 --> 00:18:52,253 Teraz. 184 00:18:56,888 --> 00:18:57,847 Tak, poďme? 185 00:18:58,241 --> 00:19:01,140 Nezabudni si pozrieť naše video. Do riti. 186 00:19:17,754 --> 00:19:19,987 Ďalší pár, poďme! 187 00:19:21,054 --> 00:19:22,353 Ideš! 188 00:19:22,954 --> 00:19:25,087 Zaútoč! 189 00:19:26,188 --> 00:19:27,188 Makaj! 190 00:19:50,386 --> 00:19:52,166 Ako si nájsť priateľov v škole? 191 00:19:55,521 --> 00:19:57,764 Na začatie konverzácie použite predložky. 192 00:19:57,788 --> 00:19:59,787 "Môžem si požičať tvoje pero?" 193 00:20:15,521 --> 00:20:18,627 Volám sa Trudy a teraz ti ukážem, čo viem. 194 00:20:43,321 --> 00:20:46,601 Lauretta... och, vedel som, že prídeš. 195 00:22:05,521 --> 00:22:06,840 Nie...! 196 00:22:33,791 --> 00:22:35,523 Počkaj.Nie! 197 00:22:35,559 --> 00:22:36,652 Vráť sa! 198 00:23:07,854 --> 00:23:10,120 - Videl si to? - A čo? 199 00:23:11,866 --> 00:23:13,073 Počkaj! 200 00:23:17,520 --> 00:23:19,186 Pozeraj sa, kade ideš! 201 00:23:19,721 --> 00:23:21,020 Sakra! 202 00:23:37,488 --> 00:23:38,814 Hej chlapče! 203 00:23:39,611 --> 00:23:41,004 Daj mi ten telefón. 204 00:23:41,288 --> 00:23:43,287 Inak ti ho vezmem. 205 00:24:11,900 --> 00:24:14,799 Úžasné, bolo to úžasné! 206 00:24:28,554 --> 00:24:31,087 Počkaj, pomôž mi dostať sa domov! 207 00:24:41,001 --> 00:24:43,567 Ach, posledná krabica. 208 00:24:45,388 --> 00:24:47,427 Prečo sme to všetko poprehadzovali? 209 00:24:50,121 --> 00:24:52,114 Nejedz to, je to hnusné. 210 00:24:52,241 --> 00:24:54,840 Čo? Veď ty to miluješ. 211 00:24:55,067 --> 00:24:58,610 Jedla si ich stále, boli aj na našej svadobnej torte. 212 00:24:58,674 --> 00:25:01,550 Viem, pamätám si... ale vtedy som ešte nevedela, čo v nich je. 213 00:25:01,888 --> 00:25:06,245 Sú plné cukru, hydrogenovaného palmového oleja a kukuričného sirupu. 214 00:25:06,392 --> 00:25:07,964 Chcem byť Joshovi dobrým príkladom. 215 00:25:07,988 --> 00:25:09,105 Musíme sa toho zbaviť. 216 00:25:16,980 --> 00:25:18,807 Daj to do koša. 217 00:25:39,121 --> 00:25:41,264 Toto je môj odpadkový kôš, nie váš. 218 00:25:41,288 --> 00:25:43,864 - Váš je tam vzadu. - Ok, prepáčte. 219 00:25:43,888 --> 00:25:49,089 Nemáte právo tu rozhadzovať svoj odpad z predmestia. 220 00:25:49,114 --> 00:25:50,916 Niekto mi nakŕmil mačku. 221 00:25:51,154 --> 00:25:57,397 Syndróm dráždivého čreva môže byť pre takúto mačku nebezpečný. 222 00:25:57,421 --> 00:25:59,997 Ako vidím ty a tvoja žena a váš syn ste samý problém. 223 00:26:00,021 --> 00:26:03,197 Pozri sa na Laurettu, moji právnici si s tebou poradia. 224 00:26:03,221 --> 00:26:06,097 - Dobre si mi rozumel? - Fajn. Počkaj minútu... 225 00:26:06,121 --> 00:26:08,420 - Áno alebo nie?? - Áno áno áno... 226 00:26:08,521 --> 00:26:10,064 - Skvelé. - Áno. 227 00:26:10,088 --> 00:26:12,664 Prečo už nepoužívate horúcu vodu? 228 00:26:12,688 --> 00:26:14,428 Nehanbíte sa, je jej dosť pre každého! 229 00:26:24,521 --> 00:26:27,120 Hej, ahoj... už si sa konečne zobudil? 230 00:26:27,275 --> 00:26:29,587 Niečo pre teba mám. 231 00:26:30,320 --> 00:26:31,529 Toto... 232 00:26:31,921 --> 00:26:34,220 je moja nabíjacia karta. 233 00:26:34,754 --> 00:26:36,903 Najcennejší list v mojej zbierke. 234 00:26:37,273 --> 00:26:38,883 Dávam ti ju. 235 00:26:42,921 --> 00:26:46,364 - Josh, kde si? - Áno, musím ísť. 236 00:26:46,388 --> 00:26:47,774 Vrátim sa po troch dňoch. 237 00:26:49,880 --> 00:26:51,386 Mám domáce zvieratko! 238 00:26:58,688 --> 00:27:00,097 Hej, Josh, je čas ísť. 239 00:27:00,121 --> 00:27:01,508 Viem, už idem! 240 00:27:02,488 --> 00:27:03,488 Čo? 241 00:27:05,059 --> 00:27:06,419 Josh? 242 00:27:09,134 --> 00:27:10,039 Počkaj! 243 00:27:20,288 --> 00:27:22,353 - Josh? - Som tu 244 00:27:31,421 --> 00:27:32,587 Josh! 245 00:27:32,841 --> 00:27:34,360 Nie! 246 00:27:42,021 --> 00:27:43,087 Josh! 247 00:27:43,640 --> 00:27:44,727 Čo je? 248 00:27:50,754 --> 00:27:52,547 Neboj sa, bude to dobré. 249 00:29:03,034 --> 00:29:07,181 ♪Si krásna, moja drahá...♪ 250 00:29:07,206 --> 00:29:08,815 NOVÝ RECEPT! 251 00:29:10,380 --> 00:29:12,379 Táto torta nás preslávi. 252 00:30:09,388 --> 00:30:10,964 Ahoj milovník zvierat. 253 00:30:11,481 --> 00:30:13,081 Prečo potrebuješ toľko kníh? 254 00:30:13,834 --> 00:30:15,668 Áno.. 255 00:30:15,888 --> 00:30:17,361 Asi mi to nebudeš veriť. 256 00:30:21,033 --> 00:30:23,247 Ja ja... 257 00:30:24,360 --> 00:30:26,020 Mám doma krokodíla živého. 258 00:30:27,160 --> 00:30:28,930 Krokodíly v dome nikto nemá. 259 00:30:29,454 --> 00:30:32,653 - Vážne. - Nikto v meste nemá krokodílov. 260 00:30:32,921 --> 00:30:37,178 Môj otec robí starostovi bezplatne zubára, len aby som si mohol nechať toho štrkáča. 261 00:30:37,788 --> 00:30:40,484 Videl som ťa vo videu 262 00:30:41,464 --> 00:30:44,272 Chcel tým len povedať... ... že to tak nebolo. 263 00:30:51,088 --> 00:30:53,038 Marí sa mi to alebo si naozaj tak trochu divný? 264 00:30:54,521 --> 00:30:55,853 Áno. 265 00:31:04,388 --> 00:31:06,364 ŽIADOSŤ O PRIATEĽSTVO 266 00:31:06,388 --> 00:31:07,608 Nový priateľ. 267 00:31:13,054 --> 00:31:15,654 Vždy som vnímala život ako recept. 268 00:31:15,679 --> 00:31:18,959 Keď ide do tuhého, stačí sa vrátiť k osvedčeným surovinám. 269 00:31:19,925 --> 00:31:21,557 Ale teraz je všetko inak. 270 00:31:21,647 --> 00:31:22,722 A necítim sa najlepšie. 271 00:31:23,640 --> 00:31:24,730 Čo tým chceš povedať? 272 00:31:26,113 --> 00:31:27,687 Josh stále rastie a rastie. 273 00:31:27,955 --> 00:31:31,454 Oh zlatko... Viem, že by som mala byť šťastná. 274 00:31:33,754 --> 00:31:36,203 Mám pocit, že ma už nepotrebuje. 275 00:31:36,433 --> 00:31:37,515 Nerozprávaj takto. 276 00:31:38,388 --> 00:31:41,887 V jeho živote zastávaš dôležité miesto, si úžasná matka. 277 00:31:42,753 --> 00:31:43,591 Nesnažíš sa snáď dosť? 278 00:31:44,447 --> 00:31:45,207 Nie? 279 00:31:45,821 --> 00:31:48,120 Máme veľké šťastie, že si nás našla. 280 00:32:21,621 --> 00:32:22,853 Čo? 281 00:32:38,821 --> 00:32:40,320 Nepozeraj na mňa tak... 282 00:32:41,054 --> 00:32:42,430 Všetko je v poriadku. 283 00:32:42,455 --> 00:32:44,635 Len som sa ešte nikdy nehrabal v odpadkoch. 284 00:32:44,679 --> 00:32:46,186 Správne? 285 00:32:46,219 --> 00:32:48,077 Dobre, dobre. 286 00:32:51,324 --> 00:32:52,597 Fajn. 287 00:33:07,907 --> 00:33:08,672 Pozrime sa. 288 00:33:08,697 --> 00:33:09,313 Potrebujete rezance? 289 00:33:33,321 --> 00:33:35,187 Bože môj! 290 00:34:11,721 --> 00:34:13,020 Nie, ďakujem. 291 00:34:13,494 --> 00:34:17,397 Dodržujem veľmi prísnu bezlepkovú diétu. 292 00:34:17,421 --> 00:34:18,947 A potom som... 293 00:34:20,588 --> 00:34:23,820 Myslím, že to nebudem... 294 00:34:28,617 --> 00:34:29,797 Wow, toto je... 295 00:34:30,511 --> 00:34:32,097 Toto je výborné! 296 00:34:33,359 --> 00:34:35,320 Nikdy som nič také nejedol. 297 00:34:37,673 --> 00:34:38,720 Odkiaľ si? 298 00:34:39,399 --> 00:34:41,119 Rodina mojej mamy pochádza z Taiwanu. 299 00:34:41,672 --> 00:34:43,896 V skutočnosti je to moja nevlastná matka. 300 00:34:44,486 --> 00:34:46,485 Moja matka zomrela, keď som mal dva roky. 301 00:34:48,188 --> 00:34:49,961 Otec hovorí, že som veľmi ohyblivý. 302 00:34:51,534 --> 00:34:54,987 S kĺbmi môžem robiť šialené veci. 303 00:34:55,220 --> 00:34:57,097 Páči sa mi to. 304 00:34:57,121 --> 00:34:58,741 Všetky sa ohýbajú súčasne. 305 00:35:00,534 --> 00:35:01,713 Máš kĺby? 306 00:35:02,931 --> 00:35:04,159 Čo je to? 307 00:35:13,983 --> 00:35:16,176 Ty... nevieš rozprávať, však? 308 00:35:33,847 --> 00:35:40,140 ♪V tieni veľkomesta... keď sa deň opäť rozjasní...♪ 309 00:35:41,388 --> 00:35:48,320 ♪Často sa bojíme... nie je to dobré, je to príliš mladé.♪ 310 00:35:48,588 --> 00:35:56,588 ♪Ale pre tých, ktorí nemajú, ale hviezdy žiaria jasnejšie.♪ 311 00:35:56,621 --> 00:36:03,697 ♪Ty a ja to teraz všetko vidíme, osvetľuje nám to cestu.♪ 312 00:36:03,721 --> 00:36:08,397 ♪Budeme tu šťastní.♪ 313 00:36:08,421 --> 00:36:15,797 ♪Dnes sme na vrchole! A pred ľuďmi nemusíte nič skrývať.♪ 314 00:36:15,821 --> 00:36:22,897 ♪Dnes sme na vrchole! Zabávali sme sa a tancovali bez hluku.♪ 315 00:36:22,921 --> 00:36:29,997 ♪Pred nami nás čakajú poklady, ale neboj sa ja pôjdem.♪ 316 00:36:30,021 --> 00:36:38,021 ♪Všetko nám vyjde! Do rána budeme na vrchole sveta.♪ 317 00:36:52,088 --> 00:36:58,253 ♪V niektorých si niekto brnká pesničku♪ 318 00:36:58,621 --> 00:37:06,621 ♪Táto pieseň, viete, vás zavedie do cieľa.♪ 319 00:37:06,854 --> 00:37:14,530 ♪Vpredu nás čakajú poklady, ale neboj sa a choď.♪ 320 00:37:14,554 --> 00:37:22,253 ♪Všetko bude fungovať s ranou! Budeme na vrchole sveta, kým...♪ 321 00:38:29,734 --> 00:38:31,247 Áno, je to naliehavé. 322 00:38:31,286 --> 00:38:35,062 S dvojkočíkmi treba určite niečo robiť. 323 00:38:35,334 --> 00:38:40,330 Je pravda, že ak niekto neúmyselne splodí dve deti namiesto jedného. 324 00:38:40,354 --> 00:38:43,253 To ale neznamená, aby som ja teraz zišiel 325 00:38:44,385 --> 00:38:46,079 z chodníka a... 326 00:38:46,288 --> 00:38:48,453 musel ísť po ceste. 327 00:38:51,393 --> 00:38:53,220 Mačička? 328 00:38:59,788 --> 00:39:02,348 Pekný deň! Tebe tiež drahý! 329 00:39:02,561 --> 00:39:04,594 Josh, je čas vstať... poď. 330 00:39:05,713 --> 00:39:06,766 Josh? 331 00:39:13,354 --> 00:39:15,720 No tak, Josh, zobuď sa. 332 00:39:20,381 --> 00:39:23,164 - Nie, nie! - Mami počkaj! 333 00:39:23,188 --> 00:39:25,787 Nie je nebezpečný! 334 00:39:32,154 --> 00:39:35,339 Nie nie! Všetko je dobré! 335 00:39:37,590 --> 00:39:39,153 ♪Chcem len...♪ 336 00:39:40,070 --> 00:39:42,030 ♪sa poďakovat miláčik...♪ 337 00:39:42,710 --> 00:39:44,797 ♪Chcem len povedať...♪ 338 00:39:45,453 --> 00:39:48,029 ♪Ďakujem miláčik.♪ 339 00:39:48,494 --> 00:40:01,394 ♪Ach áno, je skvelé, keď ma miluješ.♪ 340 00:40:04,943 --> 00:40:06,897 Mami, prisahám ti! Nie je nebezpečný! 341 00:40:06,921 --> 00:40:09,497 - Ten krokodíl! - No áno, no... 342 00:40:09,521 --> 00:40:12,697 Krokodíly sú vo všeobecnosti nebezpečné, dravé a veľmi silné. 343 00:40:12,721 --> 00:40:16,567 - Ale on taký nie je! Nosí šatku... - Volám mi tvoj otec. 344 00:40:16,661 --> 00:40:18,620 - Nie! - Potom ho berieš? 345 00:40:18,688 --> 00:40:20,264 - A je mi to jedno. - Nie! 346 00:40:20,954 --> 00:40:22,264 Prosím! Zanechajte správu. 347 00:40:22,288 --> 00:40:26,064 Lyle on je dobrý krokodíl, je len osamelý, ako ja. 348 00:40:26,088 --> 00:40:30,492 Aj ja som pre neho dôležitý. Všimla si si ako som sa zmenil odkedy som ho spoznal? 349 00:40:30,788 --> 00:40:32,097 Toto je môj priateľ. 350 00:40:32,599 --> 00:40:34,432 Mami, konečne sa cítim ako doma. 351 00:40:34,721 --> 00:40:36,097 - Vďaka nemu. - Josh! 352 00:40:36,121 --> 00:40:37,897 Ani ho neuvidíš, je to nočné zviera! 353 00:40:38,339 --> 00:40:39,664 Veď on spieva! 354 00:40:39,688 --> 00:40:41,253 On takto rozpráva! 355 00:40:42,492 --> 00:40:45,130 Pozri, nerob nič, aspoň kým sa nevrátim. 356 00:40:45,840 --> 00:40:48,107 To je všetko, čo od teba žiadam. Prosím. 357 00:40:49,306 --> 00:40:51,230 - Ahoj. - Ahoj zlatko, prepáč. 358 00:40:51,254 --> 00:40:52,574 Volala si mi? 359 00:40:54,653 --> 00:40:55,933 Chcela som len... 360 00:40:58,054 --> 00:41:00,220 Popriať ti pekný deň. 361 00:41:01,288 --> 00:41:05,287 Ó, ďakujem, to sa mi úľavilo. Miestna mládež tu má veľa energie. 362 00:41:05,854 --> 00:41:08,453 Dobre, uvidíme sa doma, milujem ťa. 363 00:41:10,435 --> 00:41:12,001 Nemôžem uveriť, že som to urobila. 364 00:41:16,954 --> 00:41:18,430 Hej, študenti. 365 00:41:18,454 --> 00:41:20,430 Nie... prosím posaďte sa. 366 00:41:20,454 --> 00:41:22,730 Takto nemôžem učiť. 367 00:41:22,754 --> 00:41:26,253 Môžete sa upokojiť? Prosím! 368 00:42:49,541 --> 00:42:50,817 Neverím vlastným očiam! 369 00:42:50,894 --> 00:42:52,828 Domy nie sú stvorené pre krokodíly! 370 00:43:06,467 --> 00:43:11,127 ♪Keď pripravuješ večeru, nie sú žiadne otázky.♪ 371 00:43:11,287 --> 00:43:14,620 ♪Ingrediencie sú už napísané.♪ 372 00:43:14,921 --> 00:43:19,297 ♪Potrebuješ len získať recept, tu je hlavný koncept.♪ 373 00:43:19,321 --> 00:43:23,097 ♪A osudy okamihov sú už vymaľované.♪ 374 00:43:23,121 --> 00:43:28,697 ♪Ale keď zrazu nie je, nemôžete nájsť odpoveď.♪ 375 00:43:28,721 --> 00:43:31,897 ♪Bojíš sa čo bude ďalej?♪ 376 00:43:31,921 --> 00:43:37,497 ♪Urob krok do neznáma, daj strach do vzdialeného kúta.♪ 377 00:43:37,521 --> 00:43:41,620 ♪A otvor dvere niečomu novému!♪ 378 00:43:41,954 --> 00:43:46,597 ♪Bude to pre teba väčšia zábava!♪ 379 00:43:46,621 --> 00:43:50,397 ♪Dôveruj svojmu osudu čo najrýchlejšie.♪ 380 00:43:50,421 --> 00:43:55,397 ♪Nech nemáme návody na život, nepotrebujeme odpoveď niekoho iného.♪ 381 00:43:55,421 --> 00:44:01,020 ♪Zahoď svoj starý recept, neexistuje návod do života.♪ 382 00:44:17,221 --> 00:44:21,564 ♪Všetko je naprogramované tak, aby fungovalo ako obvykle...♪ 383 00:44:21,588 --> 00:44:25,687 ♪Až potom sa môžeš vyhnúť strachu.♪ 384 00:44:26,932 --> 00:44:30,858 ♪Ale ja sa chcem otočiť a nájsť si svoju novú cestu.♪ 385 00:44:30,925 --> 00:44:34,464 ♪Zažiť všetky farby života.♪ 386 00:44:34,488 --> 00:44:39,764 ♪A keď zrazu nie je žiadny recept, nemôžeš nájsť odpoveď.♪ 387 00:44:39,788 --> 00:44:43,564 ♪Bojíš sa čo bude teraz?♪ 388 00:44:43,588 --> 00:44:49,164 ♪Urob krok do neznáma, polož strach do najvzdialenejšieho kúta...♪ 389 00:44:49,188 --> 00:44:52,987 ♪A otvordvere niečomu novému!♪ 390 00:44:53,421 --> 00:44:55,787 ♪Bude to pre teba väčšia zábava!♪ 391 00:44:57,933 --> 00:45:00,979 ♪Dôveruj svojmu osudu čo najrýchlejšie.♪ 392 00:45:02,312 --> 00:45:06,664 ♪Aj keď neexistujú žiadne pokyny, nepotrebujeme odpoveď niekoho iného.♪ 393 00:45:06,688 --> 00:45:10,164 ♪Zahoď svoj starý recept.♪ 394 00:45:10,188 --> 00:45:11,464 Mami? 395 00:45:12,134 --> 00:45:14,579 ♪Neexistujú žiadne návody na život!♪ 396 00:46:07,483 --> 00:46:09,382 ♪Všetko je pripravené.♪ 397 00:46:13,554 --> 00:46:16,656 Na streche sú po celom obvode nainštalované tri kamery. 398 00:46:16,876 --> 00:46:19,797 Nikto tam nepôjde bez toho, aby si tom nevedel 399 00:46:19,821 --> 00:46:22,042 Skvelé. Som si istý, že niečo skrývajú. 400 00:46:22,642 --> 00:46:26,997 Nikto iný ti nevloží žiadnu podlosť do úst, však, moja mačička? 401 00:46:27,021 --> 00:46:28,997 Nie, drahá, že nie. 402 00:46:29,492 --> 00:46:34,230 Áno ... Áno... Si moja kráska. 403 00:46:34,254 --> 00:46:35,634 - Áno? Áno? - Myslím, že už pôjdem. 404 00:46:35,680 --> 00:46:36,700 Zbohom. 405 00:46:52,387 --> 00:46:53,064 Skúška. 406 00:46:53,321 --> 00:46:54,321 Vážne? 407 00:46:54,960 --> 00:46:56,870 Musím ísť za Lyle. 408 00:46:56,988 --> 00:47:00,764 Ahoj všetci. Ahoj drahý! 409 00:47:00,788 --> 00:47:02,978 Ahoj otec. Pizza? 410 00:47:03,524 --> 00:47:04,764 A toto je náš obed? 411 00:47:04,788 --> 00:47:06,620 Kde ste našli kaviár? 412 00:47:08,104 --> 00:47:09,392 Môžem...? 413 00:47:09,458 --> 00:47:11,297 Nie, prepáč. 414 00:47:11,321 --> 00:47:12,820 Prepáč. 415 00:47:19,721 --> 00:47:22,820 Dovi. Jedlo na izbu nenosíme... 416 00:47:25,761 --> 00:47:27,654 Miláčik... 417 00:47:28,821 --> 00:47:33,353 - Áno? - Ja... Všimol som si, že si 418 00:47:35,130 --> 00:47:37,430 v poslednej dobe oveľa šťastnejšia... 419 00:47:37,454 --> 00:47:39,430 A to je super. 420 00:47:39,660 --> 00:47:41,730 Ale myslel som... 421 00:47:42,221 --> 00:47:43,730 To je velká vďaka... 422 00:47:44,361 --> 00:47:45,730 odo mňa. 423 00:47:46,654 --> 00:47:47,753 Alebo možno... 424 00:47:49,521 --> 00:47:53,183 - Proste neviem. - Ó láska moja... 425 00:47:53,350 --> 00:47:54,443 Chcel by som vedieť... 426 00:47:55,707 --> 00:47:57,187 či si si nenašla niekoho iného. 427 00:47:59,220 --> 00:48:01,286 Nie je to presne tak. 428 00:48:06,054 --> 00:48:07,997 Je čas povedať to svojmu otcovi. 429 00:48:08,433 --> 00:48:09,625 Povedať, čo? 430 00:48:17,221 --> 00:48:19,420 Nie, nebojte sa Utekajte! 431 00:48:19,454 --> 00:48:21,730 Musíme sa schovať! 432 00:48:21,755 --> 00:48:24,031 Zavolaj políciu! Ocko, to je v poriadku! 433 00:48:24,101 --> 00:48:29,209 Dobre? Máme doma krokodíla 434 00:48:29,481 --> 00:48:30,989 Tiež som si to myslela, ale toto nie je obyčajný krokodíl. 435 00:48:31,013 --> 00:48:31,629 Áno. 436 00:48:31,666 --> 00:48:33,265 Okamžite vypadnime odtiaľto všetci! 437 00:48:57,121 --> 00:48:58,914 Zachráň sa, kto môžeš! 438 00:49:04,988 --> 00:49:05,964 Kto je to? 439 00:49:05,988 --> 00:49:07,641 Krokodíl...? Dobré popoludnie. 440 00:49:09,254 --> 00:49:11,647 Hector Valentina je vám k službám. 441 00:49:11,767 --> 00:49:13,743 Kde si môžem odložiť kufre? 442 00:49:13,934 --> 00:49:15,753 Nie som si istý, či ja.. 443 00:49:15,787 --> 00:49:17,380 Neboli ste informovaní o mojej návšteve? Všetko je v poriadku. 444 00:49:17,900 --> 00:49:23,278 Kým zavoláte predstavenstvo, ja zostanem tu. 445 00:49:27,015 --> 00:49:31,091 Prosím, môžete... Prešiel som dlhý kus cesty a chcel by som si... 446 00:49:31,314 --> 00:49:34,000 trochu oddýchnuť... no toto? 447 00:49:34,114 --> 00:49:36,433 Tu si, Lyle! 448 00:49:37,154 --> 00:49:39,240 Pánečku, ako si vyrástol! 449 00:49:44,824 --> 00:49:46,239 Lyle. 450 00:49:49,974 --> 00:49:51,506 Lyle! 451 00:50:08,321 --> 00:50:09,387 Skús to! 452 00:50:36,348 --> 00:50:39,298 Aj ty si mi chýbal, Lile. 453 00:50:39,421 --> 00:50:40,820 Lile. 454 00:50:42,688 --> 00:50:44,864 Nie, nie, nezistili sme. 455 00:50:44,888 --> 00:50:45,995 Neboli sme informovaní. 456 00:50:46,994 --> 00:50:48,161 Halo. 457 00:50:48,894 --> 00:50:49,762 Áno. 458 00:50:51,447 --> 00:50:52,890 Dobre. 459 00:50:52,961 --> 00:50:55,537 Dobre, ďakujem veľmi pekne... Je to dobré. Zbohom. 460 00:50:56,088 --> 00:51:00,464 Čo povedali? No, tento dom skutočne patril jeho rodine. 461 00:51:00,488 --> 00:51:03,423 Ale zdá sa, že prehral kvôli dlhom. 462 00:51:03,737 --> 00:51:07,164 Snaží sa pripraviť novú šou a 463 00:51:07,188 --> 00:51:11,508 zmluva hovorí, že tu môže žiť dva týždne v roku. 464 00:51:11,840 --> 00:51:12,621 Čo? 465 00:51:14,813 --> 00:51:16,934 To nemôže byť, povedz mi, že to nie je pravda! 466 00:51:17,294 --> 00:51:20,462 Teraz máme na povale krokodíla a tiež strateného mága. 467 00:51:22,388 --> 00:51:24,121 Niečo sa zjavne pokazilo. 468 00:51:25,021 --> 00:51:27,820 Môžeš ma prestať kresliť? 469 00:51:30,088 --> 00:51:31,453 To je zvláštne. 470 00:51:38,548 --> 00:51:39,813 Áno 471 00:51:40,354 --> 00:51:41,354 Skús to! 472 00:52:08,773 --> 00:52:10,193 Nenávidím ich. 473 00:52:12,700 --> 00:52:14,699 Tak veľmi ich nenávidím. 474 00:52:36,766 --> 00:52:37,972 Dobré ráno. 475 00:52:38,333 --> 00:52:40,732 Ak robíte raňajky, mám rád vajíčka. 476 00:52:41,533 --> 00:52:43,809 Môžem si dať praženicu, ale čo je dôležité, nie uvarenú. 477 00:52:43,833 --> 00:52:45,495 Na panvici. Vďaka. 478 00:53:24,600 --> 00:53:27,543 Rodinný deň voľna. Čo by si rád? 479 00:53:28,253 --> 00:53:31,699 - Môžeme ísť do historického múzea? - Ahoj miláčik. 480 00:53:32,233 --> 00:53:33,598 Myslim ze už pojdem... 481 00:53:35,780 --> 00:53:38,389 Takže... Otec s nami nejde. 482 00:53:38,633 --> 00:53:40,599 Potrebuje sa trochu uvoľniť. 483 00:53:41,900 --> 00:53:43,742 Nemá rád Hectora, však? 484 00:53:44,194 --> 00:53:46,642 No, Hector je... 485 00:53:47,067 --> 00:53:49,542 Povedzme veľmi pestrá osobnosť. 486 00:53:49,566 --> 00:53:53,065 Neviem ako vy, ale ja som hladný ako kôň. 487 00:53:53,233 --> 00:53:55,709 Ste fanúšikom Gaithers? Nebuďte smiešna. 488 00:53:55,733 --> 00:53:58,950 Je to len prach v očiach, priatelia, iba prach v očiach. 489 00:53:59,457 --> 00:54:02,432 Ako inak by sa k nám Lyle pridal? 490 00:54:07,966 --> 00:54:09,099 To je všetko? 491 00:54:11,000 --> 00:54:14,176 Je to bezpečné? Aha, hovoríš o bezpečnosti... 492 00:54:14,200 --> 00:54:17,376 Nie, nie, zabudni na to slovo, vymaž ho z mysle. 493 00:54:17,400 --> 00:54:19,509 Hlavná vec pre nás je žiť, nie? 494 00:54:19,533 --> 00:54:21,865 Život je nebezpečný obchod, priatelia. 495 00:54:21,933 --> 00:54:26,165 Čo ak si ľudia vo vašom okolí uvedomia, že je to skutočný krokodíl? 496 00:54:26,600 --> 00:54:29,642 Čo si ľudia myslia, nie je pre mňa až také dôležité. 497 00:54:29,666 --> 00:54:35,276 Aspoň raz vo svojom mizernom živote uvidia niečo, čo stojí za to! 498 00:54:35,646 --> 00:54:37,645 Pozri! 499 00:54:40,006 --> 00:54:41,638 Konečne. 500 00:54:45,533 --> 00:54:47,965 Všetko to zbaštil. Ešte raz to isté! 501 00:54:51,400 --> 00:54:53,897 Pozri. 502 00:54:56,993 --> 00:54:58,225 Čo je to? 503 00:54:59,133 --> 00:55:01,132 Hej, pozrite sa na toto! 504 00:55:03,599 --> 00:55:05,031 No predsa kostým! 505 00:55:40,133 --> 00:55:42,069 Túto hru si zamilujete, uvidíte. 506 00:55:42,152 --> 00:55:43,953 Aha, prišiel si práve včas. 507 00:55:44,033 --> 00:55:45,786 Budeš v mojom tíme. 508 00:55:45,866 --> 00:55:50,442 Nie, ďakujem. Myslím, že pôjdem a dám si sprchu. 509 00:55:50,467 --> 00:55:53,109 Hector povedal, že sa možno minula teplá voda. 510 00:55:53,312 --> 00:55:55,311 Je to moja chyba. 511 00:55:56,006 --> 00:55:58,218 Dobre, pravá ruka na červenú! 512 00:56:25,500 --> 00:56:26,832 Lyle? 513 00:56:28,333 --> 00:56:31,209 Prišiel som... skontrolovať ohrievač. 514 00:56:31,726 --> 00:56:34,132 Pretože... je tu trochu chladno. 515 00:56:40,733 --> 00:56:41,832 Odkial si to vytiahol? 516 00:56:42,600 --> 00:56:45,739 Lyle! Čo to robíš? 517 00:57:19,566 --> 00:57:22,199 Ale nie! Nie dnes! 518 00:57:40,333 --> 00:57:43,232 Jeden dva tri! 519 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Áno 520 00:57:48,433 --> 00:57:51,676 Znovu som šampión! Som zase späť! 521 00:57:51,700 --> 00:57:54,276 Som späť! Ešte stále som najlepší! 522 00:57:54,653 --> 00:57:57,552 Šampión z 1998! 523 00:58:02,612 --> 00:58:04,445 Som šampión! 524 00:58:25,473 --> 00:58:27,032 Dobré ráno. 525 00:58:33,239 --> 00:58:35,009 Začíname odznova. 526 00:58:35,033 --> 00:58:38,232 Dobrý deň, pán Primm. 527 00:58:42,779 --> 00:58:44,188 Pozri na toto, ocko. 528 00:58:44,366 --> 00:58:46,942 - Ty máš králika na rukách? - Kúzelná relácia! 529 00:58:46,966 --> 00:58:48,809 Môžete mi urobiť reklamu? 530 00:58:49,333 --> 00:58:51,299 A toto? - Vďaka, budem to potrebovať. 531 00:58:51,579 --> 00:58:53,032 Ďakujem mnohokrát. 532 00:58:53,333 --> 00:58:57,399 Takže.. Teraz je všetko pripravené, môžeme začať vystupovať. 533 00:58:57,966 --> 00:58:59,960 Ste v prvom rade, pane. 534 00:59:01,286 --> 00:59:05,169 Využite silu ilúzií! 535 00:59:05,300 --> 00:59:07,576 Pozrite sa takto. 536 00:59:07,600 --> 00:59:10,199 Postupujte podľa mapy správne. 537 00:59:12,019 --> 00:59:13,105 Páni! 538 00:59:13,900 --> 00:59:16,099 Mágia! Mágia! 539 00:59:24,606 --> 00:59:26,571 Voalá! Áno! 540 00:59:28,700 --> 00:59:30,732 Teraz sa pozri sem. 541 00:59:37,933 --> 00:59:40,092 Bravó! Vďaka. 542 00:59:40,326 --> 00:59:42,079 Ďakujem mnohokrát. 543 00:59:43,133 --> 00:59:46,246 Zaspievaj nám niečo! Áno! 544 00:59:46,633 --> 00:59:49,232 Tak dobre spievaš! Prosím! 545 01:00:03,652 --> 01:00:07,751 ♪Maj oči otvorené...♪ 546 01:00:08,900 --> 01:00:11,287 ♪Pozri sa na nás.♪ 547 01:00:14,992 --> 01:00:18,558 ♪Pozri sa na nás...♪ 548 01:00:19,146 --> 01:00:24,722 ♪Ukážeme vám číslo, pozrite sa na nás!♪ 549 01:00:25,100 --> 01:00:26,342 ♪Pozrite sa na nás!♪ 550 01:00:26,366 --> 01:00:32,542 ♪Nevedeli sme, kde hľadať svoje šťastie a niekedy sme mali pocit, že je po všetkom.♪ 551 01:00:32,566 --> 01:00:37,865 ♪Ale my sme len chceli vzlietnuť!♪ 552 01:00:38,533 --> 01:00:45,865 ♪A to všetko vďaka vám! Pozrite sa na nás!♪ 553 01:00:54,933 --> 01:00:57,186 Rozumieš, čo to znamená, Lyle? 554 01:00:57,566 --> 01:01:00,059 Budeš spievať pred publikom. 555 01:01:00,139 --> 01:01:01,826 Už si to robil! 556 01:01:03,366 --> 01:01:05,646 Vystupoval si pred davom, Lyle. 557 01:01:05,758 --> 01:01:07,238 Áno. 558 01:01:09,166 --> 01:01:11,073 Lyle? Lyle? 559 01:01:11,546 --> 01:01:12,945 Dokážeme to! 560 01:01:13,943 --> 01:01:16,552 Môžeme, môžeme ísť na turné! 561 01:01:16,966 --> 01:01:18,905 Ty a ja. Ako sme si to naplánovali. 562 01:01:25,399 --> 01:01:33,399 ♪Áno, nepochybne som sa mýlil, ale po noci♪ 563 01:01:33,424 --> 01:01:38,315 ♪Sme len my a pieseň.♪ 564 01:01:38,820 --> 01:01:41,619 ♪Ako bolo vždy zamýšľané!♪ 565 01:01:43,033 --> 01:01:49,009 ♪Nechajme tých, ktorí tu zostanú, ale my letíme vpred.♪ 566 01:01:49,033 --> 01:01:52,509 ♪Ty a ja letíme vpred.♪ 567 01:01:52,533 --> 01:01:58,409 ♪Koniec koncov, nemôžeme žiť bez piesne, takže je čas ísť.♪ 568 01:01:58,433 --> 01:02:03,709 ♪A opäť zažiarime pred publikom!♪ 569 01:02:03,733 --> 01:02:06,932 ♪Pozrite sa na nás!♪ 570 01:02:07,259 --> 01:02:09,324 Poďme! Vyrazme! 571 01:02:13,645 --> 01:02:14,954 Kam ideš? 572 01:02:15,139 --> 01:02:17,115 Prečo je takto oblečený? Vieš... 573 01:02:17,140 --> 01:02:19,716 Keď ľudia uvidia a počujú Lyla, budeme bohatí. 574 01:02:20,133 --> 01:02:22,953 - Poďme zbohatnúť! - Čože? Ale on nepotrebuje peniaze. 575 01:02:23,613 --> 01:02:25,296 Jediné, čo chce, je... rodina a domov. 576 01:02:25,339 --> 01:02:27,236 Jeho svet je javisko, Josh. 577 01:02:27,819 --> 01:02:30,095 Lyle nie je len krokodíl. 578 01:02:30,379 --> 01:02:31,596 Je to rodený umelec. 579 01:02:32,533 --> 01:02:33,797 Zbohom. 580 01:02:33,822 --> 01:02:35,354 Naozaj toto chce? 581 01:02:35,459 --> 01:02:38,935 - Josh! Dnes máme skvelú veľkú noc! - Skvelú noc? Čože? 582 01:02:39,145 --> 01:02:42,357 Predstavenie! Pre potenciálnych sponzorov nášho nového predstavenia. 583 01:02:42,685 --> 01:02:45,861 Evangeline nás dostane presne do cieľa! 584 01:02:45,913 --> 01:02:47,160 Kto je Evangeline? 585 01:02:50,273 --> 01:02:51,605 Hector! 586 01:02:56,673 --> 01:02:59,420 Popraj nám veľa šťastia! 587 01:03:01,533 --> 01:03:04,116 Pozri sa na nás! 588 01:03:29,100 --> 01:03:29,846 Hej. 589 01:03:30,199 --> 01:03:31,326 Ako to dopadlo? 590 01:03:31,636 --> 01:03:34,106 Scéna môže byť niekedy násilná. 591 01:03:34,866 --> 01:03:37,832 Myslel som, že sa Lyle zmenil, ale mýlil som sa. 592 01:03:38,618 --> 01:03:40,168 Duševne neprítomný. 593 01:03:40,366 --> 01:03:41,452 Mal trému. 594 01:03:42,805 --> 01:03:45,565 Tak isto ako predtým odmietol spievať pred publikom. 595 01:04:10,666 --> 01:04:12,109 Chcem aby si to vedel... 596 01:04:12,426 --> 01:04:15,332 Nezáleží mi na tom, či spievaš alebo nie. 597 01:04:16,000 --> 01:04:17,806 Aj tak si o tebe myslím, že si úžasný. 598 01:04:33,433 --> 01:04:35,293 Potrebuje len trochu viac času. 599 01:04:36,266 --> 01:04:37,673 Všetko bude v poriadku. 600 01:04:48,293 --> 01:04:54,599 ♪S veľkou hrdosťou som chcel všetkým povedať: Pozrite sa na nás.♪ 601 01:04:55,559 --> 01:05:03,033 ♪A zdieľajte toto svetlo pozrite sa... na nás.♪ 602 01:05:03,533 --> 01:05:05,509 Nebudem ti klamať... 603 01:05:05,533 --> 01:05:08,132 bola to pre mňa veľká rana, starec. 604 01:05:09,500 --> 01:05:16,409 A znova sú tu... veľké opätovné rokovania o úvere. 605 01:05:16,433 --> 01:05:21,632 Ale nie je to... nič, čo by som nedokázal odstrániť svojím šarmom. 606 01:05:22,466 --> 01:05:23,428 Čau... 607 01:05:32,200 --> 01:05:34,732 ♪Pozrite...♪ 608 01:05:36,966 --> 01:05:39,413 ♪...sa na nás.♪ 609 01:05:47,666 --> 01:05:49,542 Tu niet čo dodať. 610 01:05:49,566 --> 01:05:52,765 Dosť, to nie je moja zodpovednosť. 611 01:05:54,733 --> 01:05:56,965 Pán Prim, toto je pre vás. 612 01:05:57,485 --> 01:05:59,509 Skvelé, chýbal si nám. 613 01:05:59,533 --> 01:06:03,009 Ste členom susedskej komunity, musíte si plniť svoje povinnosti. 614 01:06:03,033 --> 01:06:05,032 Dobre. Výborne. 615 01:06:19,800 --> 01:06:22,299 Veľká šoubiznisová rodina. 616 01:06:30,073 --> 01:06:31,739 Posaďte sa, prosím. 617 01:06:32,293 --> 01:06:33,293 Medzi nás. 618 01:06:35,333 --> 01:06:38,176 Nemám v úmysle byť zlým susedom. 619 01:06:38,200 --> 01:06:39,676 Viete že... 620 01:06:39,707 --> 01:06:45,045 ... nikto nemá rád hudbu,tanec a spev viac ako ja. 621 01:06:45,858 --> 01:06:47,416 Ale nie o tretej ráno. 622 01:06:47,512 --> 01:06:51,676 Buďte preto prosím veľkorysí a podpíšte petíciu. 623 01:06:51,700 --> 01:06:55,776 Predurčený vyhnať túto hroznú rodinu z... 624 01:06:55,800 --> 01:06:57,013 Počkaj... 625 01:06:57,040 --> 01:07:00,699 No, to presne to o čom práve hovorím. V pohode, to je len náš syn Josh. 626 01:07:00,833 --> 01:07:02,176 Iba trochu skáče... na trampolíne. 627 01:07:02,200 --> 01:07:03,609 Áno, na trampolíne. 628 01:07:03,633 --> 01:07:08,013 Miluje telesnú výchovu, nič sa nedá robiť. Je nám to jasné. Ale ak nie tak... 629 01:07:08,086 --> 01:07:10,865 je to niečo iné, niečo, čo pred nami skrývate. 630 01:07:10,913 --> 01:07:13,804 Niečo, čo vás môže dostať do problémov. 631 01:07:14,305 --> 01:07:16,310 A myslím, že je najvyšší čas nám o tom všetkým povedať. 632 01:07:19,105 --> 01:07:20,855 Môžem vstúpiť? 633 01:07:20,899 --> 01:07:22,676 Valentína? Dedko Alistair! 634 01:07:22,700 --> 01:07:24,676 Dedko Alistair! 635 01:07:24,700 --> 01:07:26,519 Bože môj, ako sa máš? 636 01:07:30,700 --> 01:07:32,409 Ále čo... tá istá sedačka? 637 01:07:32,433 --> 01:07:35,032 Doslova sa tu nič nezmenilo. 638 01:07:35,733 --> 01:07:40,009 Vidíte, Alistair a ja sme spolu vyrastali. Ty si pil, že? 639 01:07:40,033 --> 01:07:42,009 Áno. Mimochodom, pil som. 640 01:07:42,033 --> 01:07:45,026 Že pohár šampanského robí život jasnejším. 641 01:07:45,220 --> 01:07:47,579 - Len pohárik. - Vypadni! 642 01:07:47,659 --> 01:07:51,409 - Toto stretnutie sa ťa netýka. - V skutočnosti áno. Lebo ak je problém v rodine... 643 01:07:51,793 --> 01:07:56,009 Som ich hosť a tak trochu som toho súčasťou, však? 644 01:07:56,033 --> 01:08:01,398 S vaším dovolením vyjadrím svoje názory. 645 01:08:01,771 --> 01:08:03,332 Prosím, môžem? Vďaka. 646 01:08:03,833 --> 01:08:04,179 Veľmi chutné. 647 01:08:04,679 --> 01:08:07,109 A zase ako zakaždým, prekračuješ hranicu. 648 01:08:07,659 --> 01:08:10,309 Ale my nie sme jediní, kto to robí, však? 649 01:08:10,333 --> 01:08:15,509 Kamery sa napríklad neinštalujú po celom bloku. 650 01:08:15,533 --> 01:08:17,939 Natáčať všetkých susedov bez ich súhlasu. 651 01:08:21,048 --> 01:08:22,366 Čože? 652 01:08:25,843 --> 01:08:27,184 Nepýtal si povolenie, však? Nie. 653 01:08:27,258 --> 01:08:30,289 Nie. Nie? Podpisovali ste niečo také? 654 01:08:30,357 --> 01:08:31,542 Nie. Nie. 655 01:08:31,566 --> 01:08:35,354 Na vašom mieste by som išiel na políciu. 656 01:08:36,252 --> 01:08:37,401 Čo? 657 01:08:39,594 --> 01:08:41,832 Všetci už choďte, vypadnite. 658 01:08:43,066 --> 01:08:44,676 A to rýchlo. 659 01:08:44,700 --> 01:08:46,814 Stretnutie bolo odložené na neskôr, ďakujem. 660 01:08:46,861 --> 01:08:48,183 Naozaj ste nainštaloval kamery? 661 01:08:51,000 --> 01:08:52,668 Ty zostaň. 662 01:08:54,101 --> 01:08:58,299 Môžem ťa ubezpečiť, Alista odchádzam, nemáme si čo povedať. 663 01:09:00,566 --> 01:09:02,165 No uvidíme. 664 01:09:08,352 --> 01:09:10,405 Ten ale zúril. 665 01:09:10,766 --> 01:09:14,139 Hector! Ďakujem! 666 01:09:14,399 --> 01:09:15,976 Boli ste nenapodobiteľní! 667 01:09:16,000 --> 01:09:16,609 Vďaka. 668 01:09:16,633 --> 01:09:20,077 Nie, nie, nie. Všetci ste boli úžasní. 669 01:09:20,196 --> 01:09:22,824 To je to najmenej, čo môžem pre vás urobiť. Ďakujem z celého srdca. 670 01:09:22,897 --> 01:09:25,509 Takže... Mal by som sa obliecť reprezentatívnejšie. 671 01:09:26,309 --> 01:09:29,032 Sľubujem, že sa čoskoro vrátim, dobre? 672 01:09:45,666 --> 01:09:46,765 Skry ho! 673 01:09:47,966 --> 01:09:49,476 Rýchlejšie! 674 01:09:49,500 --> 01:09:50,626 Poďme! 675 01:09:56,366 --> 01:09:57,092 Sem, do skrini. 676 01:09:57,117 --> 01:09:57,863 Zostaň tu. 677 01:10:01,765 --> 01:10:03,331 Hector! 678 01:10:13,344 --> 01:10:14,637 Pripravte sa! 679 01:10:14,662 --> 01:10:15,228 Hej! Hej! 680 01:10:15,252 --> 01:10:16,525 On nikomu neublíži! 681 01:10:19,492 --> 01:10:20,558 Lyle! 682 01:10:23,359 --> 01:10:25,225 Musíš spievať! 683 01:10:34,031 --> 01:10:35,259 Nie! 684 01:10:40,619 --> 01:10:42,017 Môžeš. 685 01:10:42,042 --> 01:10:45,001 ODDELENIE DOHĽADU NAD VOĽNE ŽIJÚCIMI ŽIVOČÍCHMI 686 01:10:53,613 --> 01:10:54,959 Josh... 687 01:10:55,166 --> 01:10:57,142 Porozprávam sa s ním. Vedel som to. 688 01:10:57,166 --> 01:10:59,142 Vedel som, že niečo skrývate. 689 01:10:59,706 --> 01:11:02,642 Krokodíl v podkroví! Porušili ste pravidlá bývania. 690 01:11:02,666 --> 01:11:05,542 Poviem všetkým, že vás za chvíľu vyhodia z mesta. 691 01:11:05,566 --> 01:11:08,765 Vypadnete odtiaľto ďaleko a potom sa ja budem smiať! 692 01:11:57,566 --> 01:11:59,542 Lyle! Hej miláčik! 693 01:11:59,566 --> 01:12:01,542 Ahoj. 694 01:12:01,566 --> 01:12:02,552 Si v poriadku? 695 01:12:03,566 --> 01:12:06,142 - Prišiel som na otvorenie. - Lyle... 696 01:12:06,166 --> 01:12:07,666 Ahoj láska. 697 01:12:14,825 --> 01:12:17,065 Hej, nedotýkajte sa toho zvieraťa, ďakujem! 698 01:12:17,800 --> 01:12:19,365 O krok späť! 699 01:12:29,466 --> 01:12:32,209 Mali by sme niečo urobiť, necíti sa tu dobre. 700 01:12:32,233 --> 01:12:36,099 Počuj, Josh... tu vedia všetko o krokodíloch. 701 01:12:36,272 --> 01:12:38,609 Tak prečo ho nekŕmia bravčovými koláčmi? 702 01:12:38,633 --> 01:12:41,509 Alebo obalovaným kuraťom so zeleninovou omáčkou? 703 01:12:41,533 --> 01:12:44,409 Je to krokodíl, môj poklad. My to vieme... 704 01:12:44,433 --> 01:12:46,432 Je výnimočný, no stále je to krokodíl. 705 01:12:46,533 --> 01:12:49,009 A musí sa naučiť žiť s ostatnými krokodílmi. 706 01:12:49,522 --> 01:12:51,609 Nie, nie. Môžeme mu pomôcť utiecť. 707 01:12:51,633 --> 01:12:56,233 - Je to pravda, nie je v klietke, malo by to byť jednoduché. - Josh, prestaň, dobre? 708 01:12:56,486 --> 01:12:58,842 Budeme ho navštevovať každý deň, sľubujem. 709 01:12:58,866 --> 01:13:02,642 Porozprávame sa s vedením, či nám sem dovolia priniesť jeho obľúbené jedlo. 710 01:13:02,666 --> 01:13:04,665 Nič viac sa však robiť nedá. 711 01:13:05,500 --> 01:13:07,948 Nie všetky problémy majú riešenia, Josh. 712 01:13:10,066 --> 01:13:11,342 Nie! 713 01:13:11,579 --> 01:13:14,445 Nie ty o tom za mňa rozhoduješ. Teraz nie. 714 01:13:15,326 --> 01:13:17,442 Celý život sa bojím... 715 01:13:17,719 --> 01:13:19,328 Bál som sa. 716 01:13:19,979 --> 01:13:21,888 Ale teraz sa už nebojím. 717 01:13:22,266 --> 01:13:24,111 A je to vďaka Lyle. 718 01:13:24,651 --> 01:13:26,642 Všetko pre mňa zmenil. 719 01:13:27,011 --> 01:13:29,618 A nielen pre mňa, ale aj pre vás. 720 01:13:30,796 --> 01:13:32,742 Ja nechcem odtiaľto odísť. 721 01:13:32,766 --> 01:13:35,642 Nechcem odtiaľto odísť... Nechcem... 722 01:13:35,844 --> 01:13:37,942 - Nechcem! - Josh? 723 01:13:37,966 --> 01:13:42,077 Nie...! Josh...! Josh...! 724 01:13:42,733 --> 01:13:43,976 Josh! 725 01:13:44,000 --> 01:13:46,299 Pomôž mi! 726 01:13:52,506 --> 01:13:54,509 Záchvat paniky vyvolal astmatický záchvat. 727 01:13:54,533 --> 01:13:56,780 Našťastie mal inhalátor. 728 01:13:56,920 --> 01:13:59,109 Je v poriadku. Niet sa čoho báť. 729 01:13:59,766 --> 01:14:00,872 Veľmi pekne ďakujeme. 730 01:14:04,579 --> 01:14:05,942 - Cítiš sa dobre? - Áno. 731 01:14:05,966 --> 01:14:07,346 - Si si istý? - Áno. 732 01:14:22,480 --> 01:14:25,880 ♪Všetky tie noci plné hudby.♪ 733 01:14:27,766 --> 01:14:32,165 ♪A naše tancovanie až do rána.♪ 734 01:14:33,733 --> 01:14:38,665 ♪Mysleli sme si, že spievame našu pieseň, ale.♪ 735 01:14:40,693 --> 01:14:43,965 ♪Možno patrila niekomu inému.♪ 736 01:14:46,939 --> 01:14:52,709 ♪Opäť ticho, myslím, že je to pre teba.♪ 737 01:14:53,006 --> 01:14:56,505 ♪Bude to lepšie ako včera...♪ 738 01:14:57,466 --> 01:15:03,309 ♪Záblesk nás oslepil, sen nás vzal.♪ 739 01:15:03,333 --> 01:15:09,809 ♪Naivne sme si mysleli, že to bude navždy.♪ 740 01:15:09,833 --> 01:15:16,009 ♪Bolo to také krásne, ale ty a ja už nemôžeme spievať.♪ 741 01:15:16,033 --> 01:15:21,332 ♪Iba sme chceli vzlietnuť.♪ 742 01:15:22,476 --> 01:15:26,932 ♪Chceli sme lietať nad realitou.♪ 743 01:15:28,166 --> 01:15:36,166 ♪Chceli sme vzlietnuť...♪ 744 01:15:42,563 --> 01:15:46,499 ♪Stratili sme sa v dave...♪ 745 01:15:48,770 --> 01:15:52,976 ♪V tomto ľudskom chaose.♪ 746 01:15:53,000 --> 01:15:58,899 ♪A teraz si preč z cesty snov...♪ 747 01:15:59,266 --> 01:16:05,099 ♪A stretnúť sa s drámou života práve teraz.♪ 748 01:16:07,674 --> 01:16:13,075 ♪Zase ticho, koniec ilúzií, všetko sa blíži ku koncu...♪ 749 01:16:13,100 --> 01:16:16,899 ♪Tak si prišiel domov.♪ 750 01:16:18,274 --> 01:16:23,976 ♪Záblesk nás oslepil, sen nás vzal.♪ 751 01:16:24,000 --> 01:16:30,176 ♪Naivne sme si mysleli, že to bude navždy.♪ 752 01:16:30,200 --> 01:16:36,376 ♪Bolo to také krásne, ale ty a ja už nemôžeme spievať.♪ 753 01:16:36,400 --> 01:16:41,099 ♪Ale chceli sme len vzlietnuť.♪ 754 01:16:42,511 --> 01:16:43,965 ♪Chceli sme vzlietnuť...♪ 755 01:17:25,433 --> 01:17:31,708 ♪Ale my sme len chceli... vzlietnuť.♪ 756 01:17:55,366 --> 01:17:56,465 Ahoj. 757 01:17:58,800 --> 01:18:00,542 Veril by si tomu? 758 01:18:00,566 --> 01:18:03,842 Stále sa mi tomu nechce veriť. Budem účastníkom v talentovej šou. 759 01:18:04,666 --> 01:18:05,632 To je skvelé. 760 01:18:06,666 --> 01:18:07,612 Zaslúžiš si to. 761 01:18:09,933 --> 01:18:10,765 Počuj. 762 01:18:11,552 --> 01:18:12,709 Nevzdávaj sa. 763 01:18:13,725 --> 01:18:17,132 Cez toto som si prešla aj ja. 764 01:18:18,868 --> 01:18:22,109 Keď mi môj drak zmizol, myslela som si, že ho už nikdy viac neuvidím. 765 01:18:22,133 --> 01:18:25,309 Vyparil sa na dva mesiace, myslela som si, že je mŕtvy. 766 01:18:25,912 --> 01:18:28,752 Jedného dňa ho však susedia našli za sporákom. 767 01:18:32,292 --> 01:18:33,945 Zázraky sa občas dejú, Josh. 768 01:18:49,486 --> 01:18:51,285 Tu sa usmievaš. 769 01:19:01,333 --> 01:19:04,209 - Mami, som v poriadku. - Viem, že si v pohode. 770 01:19:04,752 --> 01:19:06,726 A chcem sa uistiť, že to tak zostane, poď. 771 01:19:23,166 --> 01:19:24,975 Kam ideš? 772 01:19:25,233 --> 01:19:26,953 Len vynesiem smeti. 773 01:19:27,105 --> 01:19:29,538 - Buď opatrný. - Áno, daj na seba pozor. 774 01:19:51,666 --> 01:19:55,872 Ako ste to mohol urobiť? Kladiem si rovnakú otázku, znova a znova. 775 01:19:57,979 --> 01:19:59,276 Ako vidíš... 776 01:19:59,300 --> 01:20:01,276 Nemám už nič. 777 01:20:01,300 --> 01:20:02,876 Žiadnu rodinu, žiadnych priatelov. 778 01:20:02,900 --> 01:20:06,976 Prečo ste teda odišli? Keď Lyle nechcel spievať. 779 01:20:07,000 --> 01:20:09,346 Musel som sa vrátiť na pódium sám. 780 01:20:10,146 --> 01:20:12,012 Znovu, áno. 781 01:20:12,726 --> 01:20:15,699 Ale nemohol som nikoho zaujať, nikoho som už nezaujímal... 782 01:20:17,100 --> 01:20:18,109 Ja... 783 01:20:18,133 --> 01:20:21,909 ...som dlžil som mnohým ľuďom veľa peňazí, Josh. Veľmi veľa peňazí. 784 01:20:21,933 --> 01:20:26,009 Takže... keď mi to Grumps navrhol musel som s ním súhlasiť. 785 01:20:26,406 --> 01:20:28,799 Pretože som to potreboval, bál som sa, bol som slabý. 786 01:20:30,900 --> 01:20:33,173 Teraz sa nemôžem na seba pozrieť ani do zrkadla. 787 01:20:33,446 --> 01:20:37,842 - Ani ja ťa už nechcem vidieť. - Ale to nie je o tebe a nie je to ani o mne. 788 01:20:37,866 --> 01:20:39,386 Ale o Layle. 789 01:20:40,466 --> 01:20:43,392 Vieš tak isto dobre ako ja, že ho tam nemôžeme nechať. 790 01:20:43,559 --> 01:20:45,186 Iba ak nemáš na to vážny dôvod. 791 01:20:45,966 --> 01:20:51,258 Ak máš statočné srdce, a ja viem, že máš, mladý muž... 792 01:20:51,326 --> 01:20:54,505 Pomôžeš mi oslobodiť tohto krokodíla. 793 01:20:54,624 --> 01:20:57,439 Áno, pretože máme mágiu. 794 01:20:58,425 --> 01:21:00,618 Mágia je na našej strane, sila ilúzie. 795 01:21:01,466 --> 01:21:03,451 Mágia, mágia! 796 01:21:05,133 --> 01:21:06,818 Mágia neexistuje, Hector. 797 01:21:12,400 --> 01:21:16,932 Prídem o štvrtej ráno. V zoo o štvrtej ráno! Budem ťa čakať. 798 01:22:09,966 --> 01:22:13,576 Pripojte sa zajtra na rovnakom mieste. V New Yorku. 799 01:22:13,600 --> 01:22:18,599 Premietame finále našej talentovej šou! 800 01:22:30,746 --> 01:22:32,961 - Čo tu robíte? - Môj drahý priateľ... 801 01:22:32,986 --> 01:22:34,753 Môžem vás požiadať, aby ste mi pomohli? 802 01:22:35,799 --> 01:22:38,642 Myslel som si, že tento trik robím dokonale, ale... 803 01:22:39,130 --> 01:22:40,490 zmýlill som sa, prosím... 804 01:22:40,632 --> 01:22:42,608 Pomôžte... 805 01:22:43,317 --> 01:22:45,242 - Dobre, čo ste to urobil? - Vďaka... 806 01:22:45,266 --> 01:22:47,242 Magický trik s putami? 807 01:22:47,266 --> 01:22:49,242 Tu to je, kombinácia! 808 01:22:49,399 --> 01:22:50,598 Čo áno! 809 01:22:50,752 --> 01:22:52,428 Nie! 810 01:22:53,066 --> 01:22:54,565 Kúzlo! Kúzlo! 811 01:22:54,933 --> 01:22:56,109 Čo to robíš...? 812 01:22:56,133 --> 01:22:59,009 Nebude to dlho trvať, sľubujem. Dobre, ale... 813 01:22:59,033 --> 01:23:00,569 Nemôžete sem ísť, nemáte na to právo, vráťte sa! 814 01:23:00,594 --> 01:23:01,929 Ihneď sa vráťte! 815 01:23:12,700 --> 01:23:14,032 Lyle? 816 01:23:18,125 --> 01:23:19,359 Lyle! 817 01:23:22,945 --> 01:23:24,011 Lyle? 818 01:23:24,166 --> 01:23:25,996 To nie je Lyle. 819 01:23:30,033 --> 01:23:31,676 Toto nebude dobré. 820 01:23:32,153 --> 01:23:33,976 Bol to tvoj plán? 821 01:23:34,439 --> 01:23:36,286 Vedel som, že prídeš. 822 01:23:36,953 --> 01:23:39,586 Takže Josh, môžeš mi hodiť lano, prosím? 823 01:23:39,639 --> 01:23:42,373 Musíš mi pomôcť. Josh? 824 01:23:43,733 --> 01:23:45,686 No ták... Lyle! 825 01:23:47,853 --> 01:23:50,265 Lyle... 826 01:23:51,686 --> 01:23:53,799 Pomôž mi! 827 01:23:56,939 --> 01:23:58,199 Lyle! 828 01:23:59,933 --> 01:24:02,309 Tu je.. Josh.. 829 01:24:02,646 --> 01:24:04,309 Josh, musíš sa s ním porozprávať. 830 01:24:04,333 --> 01:24:07,346 - Musíš mu povedať, aby mi pomohol. - Nepotrebujem s ním hovoriť, Hector. 831 01:24:08,733 --> 01:24:09,919 Si to ty? 832 01:24:10,266 --> 01:24:11,488 Ale... 833 01:24:14,533 --> 01:24:20,509 Ja... Viem, že som s tebou nebol vždy najlepší, Lyle... ale. 834 01:24:20,533 --> 01:24:22,809 Ale... ukázal som ti svet. 835 01:24:22,833 --> 01:24:26,332 Dal som ti hľuzovkový olej, ja... 836 01:24:27,868 --> 01:24:29,542 Dobre, dobre, dobre, prepáč. 837 01:24:29,566 --> 01:24:32,687 Moje činy boli...neodpustiteľné. 838 01:24:32,753 --> 01:24:35,942 Využil som ťa a opustil som ťa. 839 01:24:35,966 --> 01:24:39,142 A je to moja chyba, že si tu, Lyle. Ale prosím ťa... 840 01:24:39,166 --> 01:24:42,352 Musíš sa vrátiť so mnou, musíš sa vrátiť tam, kam patríš. 841 01:24:42,966 --> 01:24:44,159 Musíš sa vrátiť... 842 01:24:52,533 --> 01:24:53,959 A žiť s Joshom. 843 01:24:58,532 --> 01:24:59,877 A so svojimi rodičmi. 844 01:25:02,233 --> 01:25:03,932 Oni sú tvoja rodina. 845 01:25:05,333 --> 01:25:06,604 Musíme ťa odtiaľto dostať. 846 01:25:12,233 --> 01:25:14,642 Dúfam, že druhá časť plánu bude lepšia ako prvá. 847 01:25:14,666 --> 01:25:16,665 Ona je proste dokonalá 848 01:25:16,866 --> 01:25:18,642 Nikto nás tu hľadať nebude. 849 01:25:18,869 --> 01:25:20,642 S mágiou dokážeme čokoľvek. 850 01:25:20,666 --> 01:25:23,842 Ale Lyle to nebude môcť použiť. Samozrejme môžete. 851 01:25:23,866 --> 01:25:26,442 Nikto nás nemôže chytiť, Josh. 852 01:25:26,466 --> 01:25:27,894 Ani títo ľudia. 853 01:25:28,005 --> 01:25:29,467 Ani títo... 854 01:25:31,011 --> 01:25:32,927 Ošetrovatelia zoo... Nie, nie. 855 01:25:32,952 --> 01:25:34,762 Urob niečo iné. 856 01:25:34,800 --> 01:25:37,076 Musíme všetkým ukázať, čoho je Lyle schopný. 857 01:25:37,833 --> 01:25:39,760 Ľudia by sa ho nemali báť. 858 01:25:40,047 --> 01:25:41,373 Iná možnosť tu nie je... 859 01:25:44,913 --> 01:25:47,712 KONIEC TALENTOVEJ ŠOU 860 01:25:56,200 --> 01:25:57,620 Poď, zober Lyle. 861 01:25:57,659 --> 01:25:58,633 Budem ťa kryť. 862 01:26:00,565 --> 01:26:01,997 Tento, nie ten. 863 01:26:03,032 --> 01:26:04,705 Abrakadabra. 864 01:26:05,472 --> 01:26:07,285 Počkajte, dajte mi minutku... 865 01:26:08,532 --> 01:26:10,441 Pripravte sa! 866 01:26:10,466 --> 01:26:13,365 Teraz vám spadne sánka! 867 01:26:24,813 --> 01:26:26,773 Nie, je to príliš nebezpečné a nemá ťa kto viesť. 868 01:26:30,512 --> 01:26:33,508 Napájacia karta. 869 01:26:54,979 --> 01:26:57,699 Poď, poď, Josh! Zvládneš to! 870 01:26:57,839 --> 01:27:00,558 Zavolaje políciu. 871 01:27:04,300 --> 01:27:06,132 Sorry. 872 01:27:11,726 --> 01:27:13,425 Ako ďaleko ešte je to? 873 01:27:21,099 --> 01:27:22,531 Lyle! 874 01:27:25,176 --> 01:27:28,501 Všetky jednotky, v divadelnej štvrti je motorkár! 875 01:27:28,526 --> 01:27:30,525 Potvdzujem. 876 01:28:16,766 --> 01:28:19,045 REGISTRÁCIA LEN PRE UMELCOV 877 01:28:19,572 --> 01:28:20,412 Kde je Josh? 878 01:28:20,437 --> 01:28:22,083 Nie je v izbe. Pozrela som sa všade. 879 01:28:28,612 --> 01:28:30,619 Čo robí na Times Square? 880 01:28:32,333 --> 01:28:34,776 Áno, áno... Som na schodoch. 881 01:28:34,800 --> 01:28:37,699 Áno, potrebujem tvoju pomoc. Kde? 882 01:28:38,693 --> 01:28:40,559 Áno, som pred dverami. 883 01:28:49,173 --> 01:28:50,486 Čo tu sakra robíš? 884 01:28:54,953 --> 01:28:57,542 - Áno... áno... áno... - Áno. 885 01:28:57,566 --> 01:28:59,170 A musíme všetkým ukázať, čo dokáže. 886 01:28:59,486 --> 01:29:00,770 Potrebujeme tvoju pomoc. 887 01:29:01,866 --> 01:29:03,363 Ideme na to 888 01:29:03,866 --> 01:29:05,326 Dobre, poď za mnou. 889 01:29:10,733 --> 01:29:14,432 Hľadáme gejšu., kde je gejša? 890 01:29:17,700 --> 01:29:19,876 Čo to sakra je! Ochranka! 891 01:29:19,900 --> 01:29:22,476 A ďalšie neuveriteľné číslo! 892 01:29:22,500 --> 01:29:25,735 Pripravte sa na vyhodnotenie ďalšieho talentu! 893 01:29:26,000 --> 01:29:28,876 Minule nám ukázali nádherné číslo... 894 01:29:28,900 --> 01:29:31,828 Ich talent však nekončí. 895 01:29:31,853 --> 01:29:32,954 No len sa pozrite. 896 01:30:07,866 --> 01:30:09,606 Teraz mi musíš veriť. 897 01:30:10,439 --> 01:30:13,365 Nemáš na výber... Lyle, musíš spievať. 898 01:30:15,853 --> 01:30:17,499 Všetko bude fajn. 899 01:30:20,859 --> 01:30:22,406 Budeme to robiť spolu. 900 01:30:44,499 --> 01:30:50,988 ♪Konečne sme sa sem dostali, pozrite sa na nás.♪ 901 01:30:51,246 --> 01:30:56,218 ♪Pozrite sa na nás...♪ 902 01:30:57,159 --> 01:31:08,569 ♪Prišli sme vám zaspievať, pozrite sa na nás.♪ 903 01:31:10,306 --> 01:31:13,819 ♪Priateľ môj, to všetko vďaka tebe...♪ 904 01:31:18,692 --> 01:31:22,158 ♪Takže je čas, aby ste si zaspievali...♪ 905 01:31:23,599 --> 01:31:25,107 ♪Ukážme im to, poď!♪ 906 01:31:26,747 --> 01:31:29,979 ♪Pozri...♪ 907 01:31:33,739 --> 01:31:35,815 ♪Teraz!♪ 908 01:31:36,033 --> 01:31:45,539 ♪Pozrite sa na nás... pozrite sa na nás!♪ 909 01:31:52,066 --> 01:32:00,066 ♪Keď narazíš na stenu ako hrach a problémy nasledujú po problémoch...♪ 910 01:32:01,100 --> 01:32:07,576 ♪Odrádzajúce! Môj priateľ spievaj so mnou.♪ 911 01:32:07,600 --> 01:32:14,699 ♪Možno nie je ľahké zmeniť osud, ale s piesňou sa dostaneme ďaleko.♪ 912 01:32:23,933 --> 01:32:30,209 ♪Cestou nájdete svoje šťastie a spievajte ešte hlasnejšie.♪ 913 01:32:30,233 --> 01:32:36,132 ♪Svetlo, ktoré vo mne stále svieti, mi to hovorí.♪ 914 01:32:36,533 --> 01:32:42,032 ♪Smútok a ticho nie sú pre nás a vždy bude iná šanca...♪ 915 01:32:42,833 --> 01:32:47,632 ♪Spievajte a tancujte s nami, je čas začať!♪ 916 01:32:48,226 --> 01:32:58,084 ♪A to všetko vďaka vám. A všetko vďaka vám.♪ 917 01:32:58,833 --> 01:33:07,530 ♪Pozrite sa na nás!♪ 918 01:33:37,733 --> 01:33:38,926 Perfektné! 919 01:33:38,951 --> 01:33:40,293 Potlesk! 920 01:33:56,554 --> 01:33:57,032 Ticho! 921 01:33:57,057 --> 01:33:58,476 O mesiac neskôr. 922 01:33:58,500 --> 01:34:00,776 Snažím sa vysvetliť, Vaša ctihodnosť 923 01:34:00,800 --> 01:34:02,992 že situácia zostáva rovnaká. Že krokodíl vie spievať. 924 01:34:03,017 --> 01:34:04,479 Aký je rozdiel, ak poruší zákon? 925 01:34:05,206 --> 01:34:08,772 Ste jednoducho ohromení, pretože je to krokodíl! 926 01:34:09,267 --> 01:34:11,994 Každopádne ho ukradli zo zoo! 927 01:34:12,199 --> 01:34:15,407 Porušili všetky pravidlá mesta... 928 01:34:15,432 --> 01:34:16,908 Bez výnimky... 929 01:34:16,933 --> 01:34:20,233 Zakázať chov takýchto zvierat v súkromných obydliach. 930 01:34:21,973 --> 01:34:25,972 Ticho! Ticho! 931 01:34:26,632 --> 01:34:28,248 Obávam sa, že máte pravdu. 932 01:34:30,352 --> 01:34:38,002 Ale komu tu záleží na tom, aby ste vy mali pravdu, keď môžete svoj prejav korunovať triumfom? 933 01:34:38,139 --> 01:34:42,362 Pardon, mám tu dokument, ktorý mi bol ukradnutý. Čo je v tejto veci veľmi dôležité. 934 01:34:42,472 --> 01:34:43,259 Aký dokument? 935 01:34:43,319 --> 01:34:46,312 Číslo domu na tejto ulici je osemdesiattri. 936 01:34:46,565 --> 01:34:50,779 - Kde ste to našli, bolo to pod matracom. - Informoval ma nový priateľ. 937 01:34:51,179 --> 01:34:52,485 Mňau... 938 01:34:55,166 --> 01:34:56,678 Šou! S radosťou. 939 01:34:57,933 --> 01:35:01,122 Tento dokument bol podpísaný za čias mojej starej mamy. 940 01:35:01,147 --> 01:35:03,123 Evelyn, ty si Valentín. 941 01:35:03,148 --> 01:35:05,696 Táto dáma nielen postavila dom, ale aj... 942 01:35:05,753 --> 01:35:10,183 založila zoologickú záhradu v New Yorku. 943 01:35:10,208 --> 01:35:11,551 Aký nezmysel! 944 01:35:11,576 --> 01:35:15,952 Ide o špeciálne povolenie od mestskej správy ako poďakovanie... 945 01:35:16,100 --> 01:35:18,676 ako prínos za rozvoj mesta. 946 01:35:18,700 --> 01:35:20,976 Aby si uctila svoju lásku k zvieratám. 947 01:35:21,320 --> 01:35:24,776 V dome na 83 ulici je povolené... 948 01:35:24,800 --> 01:35:28,276 Chovať akékoľvek zvieratá vrátane exotických... 949 01:35:28,619 --> 01:35:30,251 Ako domáce zvieratá! 950 01:35:30,400 --> 01:35:34,610 Očividne, Vaša ctihodnosť, nemôžete byť natoľko hlúpa, aby ste tomu kusu papiera uveril! 951 01:35:38,946 --> 01:35:41,578 - Nevinný! - Áno! 952 01:35:44,772 --> 01:35:45,915 Je to smiešne! 953 01:35:46,133 --> 01:35:49,462 Žiadam nový proces! To je absurdné! 954 01:35:50,193 --> 01:35:52,069 Lorreta... poď sem. 955 01:35:52,212 --> 01:35:53,295 Loretta? 956 01:36:02,500 --> 01:36:04,732 Daj svoje špinavé packy z Lauretty preč! 957 01:36:08,900 --> 01:36:10,809 Veľmi dobre, poďme všetci von! 958 01:36:10,833 --> 01:36:12,536 Relax, ešte je čas. 959 01:36:12,561 --> 01:36:14,037 Hľadám opaľovací krém. 960 01:36:14,062 --> 01:36:16,638 Počkaj, počkaj, čo sa deje? 961 01:36:16,900 --> 01:36:18,876 Kam... 962 01:36:18,900 --> 01:36:20,999 Čo je to? Kam ideš? Všetko do auta! 963 01:36:21,100 --> 01:36:23,799 Počkaj... už mám 200 kontaktov na Lyla. 964 01:36:24,100 --> 01:36:26,076 A to len v New Yorku. 965 01:36:26,100 --> 01:36:30,309 Takže keď začneme debutovať po celej krajine, budeme bohatí. 966 01:36:30,333 --> 01:36:33,809 On nejde na turné, my ideme na dovolenku! 967 01:36:33,833 --> 01:36:34,603 Prečo? 968 01:36:35,033 --> 01:36:37,999 Bol si niekde na dovolenke? Nie... 969 01:36:41,700 --> 01:36:43,149 Kúpil som ti nafukovaciu hračku. 970 01:36:46,200 --> 01:36:47,332 Je to zlaté. 971 01:36:55,766 --> 01:36:57,665 Dobre, dobre, veľmi dobre. 972 01:36:58,153 --> 01:37:01,629 Poďme zneškodniť graf... vyškrtni nejaké dátumy. 973 01:37:01,900 --> 01:37:05,099 Ale poďme vystupovať pred publikom! 974 01:37:08,933 --> 01:37:10,432 Ahoj miláčik! 975 01:37:11,800 --> 01:37:13,765 Zbohom! 976 01:37:15,966 --> 01:37:17,151 Zbohom! 977 01:37:17,372 --> 01:37:19,798 Hector? Ano? 978 01:37:23,913 --> 01:37:25,546 Prepáč drahá, ale... 979 01:37:26,666 --> 01:37:28,599 Začnime. 980 01:37:46,660 --> 01:37:48,059 Má už nejakého majitela? 981 01:37:51,359 --> 01:37:53,058 Teraz už má. 982 01:37:56,192 --> 01:37:57,758 Nemá rád, keď sa ho niekto dotýka. 983 01:38:00,680 --> 01:38:02,213 No dobre. 984 01:38:03,833 --> 01:38:05,300 No, tak do toho! 985 01:38:13,045 --> 01:38:14,711 Alebo možno... 986 01:38:16,666 --> 01:38:19,132 Ah, príspevok do hudby Layla. 987 01:38:32,166 --> 01:38:38,876 ♪Najzaujímavejšie bolo, ako sme s ním vyrobili krokodíliu skalu...♪ 988 01:38:38,900 --> 01:38:45,976 ♪Boli sme v správnom rytme, moja krokodília skala.♪ 989 01:38:46,000 --> 01:38:49,165 ♪Krokodílí rock je tanec, ktorý tancujeme bez toho, aby sme si cítili nohy.♪ 990 01:38:49,200 --> 01:38:51,899 ♪Krokodília skala je šok, tancujeme bez toho, aby sme cítili nohy.♪ 991 01:38:52,166 --> 01:38:58,099 ♪Toľko zábavy sme ešte v živote nezažili.♪ 992 01:39:03,000 --> 01:39:08,265 KONIEC 993 01:39:08,289 --> 01:39:15,889 Preložil: Yibehiy615 72996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.