Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:52,466
KROKODÝL LYLE
2
00:00:56,300 --> 00:01:00,743
Popopopopopo... Klobúk
nie je ušitý na čiapkový štýl.
3
00:01:00,767 --> 00:01:03,966
Re-cap, je potrebný re-cap. Šitú čiapku...
4
00:01:04,100 --> 00:01:05,807
Pane... Dobrú chuť.
5
00:01:05,832 --> 00:01:08,018
Bolo to chutné, veľmi chutné! Pane!
6
00:01:13,426 --> 00:01:14,426
Počkať!
7
00:01:22,867 --> 00:01:25,143
Hej, kde máš odznak?
Asi som ho stratil.
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,167
Mágia, mágia!
9
00:01:27,233 --> 00:01:28,365
Počkaj minútku!
10
00:01:29,067 --> 00:01:33,766
Nie, nie, nie, nie, Hector ,to je
naposledy, už ťa tu nechceme vidieť.
11
00:01:33,900 --> 00:01:36,043
To platí len pre spev a tanec!
12
00:01:36,086 --> 00:01:38,666
A teraz vám exploduje hlava!
13
00:01:38,691 --> 00:01:44,701
To ste ešte nevideli...
Tanec tisíc holubíc!
14
00:01:46,753 --> 00:01:47,753
To stačilo.
15
00:01:48,353 --> 00:01:49,558
Vďaka.
16
00:01:50,533 --> 00:01:53,919
Mali by ste...
mali by ste si trochu odpočinúť.
17
00:01:53,944 --> 00:01:55,376
Ochranka!
18
00:02:00,833 --> 00:02:02,343
Nie, to snáď nemyslíš vážne?
19
00:02:02,874 --> 00:02:04,187
Vykašli sa na holuby.
20
00:02:04,367 --> 00:02:06,943
Chceme tu mať niečo,
čo sme ešte nevideli.
21
00:02:07,367 --> 00:02:09,853
Neviem, čo to bolo, ale stálo to za prd.
22
00:02:43,447 --> 00:02:47,686
EXOTICKÉ ZVIERATÁ
23
00:02:55,000 --> 00:02:56,243
Dobrý deň.
24
00:02:56,267 --> 00:02:59,443
Hľadám niečo, niečo...
25
00:02:59,467 --> 00:03:01,443
...neobvyklé.
26
00:03:01,467 --> 00:03:03,743
Sladké, veľmi...
27
00:03:03,767 --> 00:03:06,643
Veľmi milé, niečo menšie.
28
00:03:06,667 --> 00:03:10,443
Niečo... čo by som mohol
schovať do môjho klobúka...
29
00:03:10,467 --> 00:03:12,743
pokým budem tancovať.
30
00:03:12,767 --> 00:03:16,843
Práve máme zľavu na požieračov pavúkov.
31
00:03:16,867 --> 00:03:20,043
- Asi som to dobre nevysvetlil.
- S dobrou konštrukciou.
32
00:03:20,067 --> 00:03:22,043
Netopiera upíra.
33
00:03:22,067 --> 00:03:24,666
Možno tam mám ešte lemura.
34
00:03:29,513 --> 00:03:30,813
Prepáč...
35
00:04:19,693 --> 00:04:21,359
Krokodíl?
36
00:04:21,840 --> 00:04:23,539
Čo spieva?
37
00:04:30,367 --> 00:04:32,343
KROKODÍL LYLE
38
00:04:32,367 --> 00:04:34,599
Lyle... Lyle?
39
00:04:42,385 --> 00:04:44,196
Hector Valentine!
40
00:04:44,233 --> 00:04:47,432
Hviezda javiska a
obrazoviek je ti k službám.
41
00:05:10,863 --> 00:05:13,497
Môj malý plazí kamarát, vitaj doma.
42
00:05:14,059 --> 00:05:15,631
Teraz sme rodina.
43
00:05:18,098 --> 00:05:20,097
Sme tu.
44
00:05:25,800 --> 00:05:27,532
Tak začnime.
45
00:05:45,884 --> 00:05:49,864
Prosím... Viem, že
nerozprávaš, ale vieš spievať!
46
00:06:02,198 --> 00:06:03,631
Počkaj...
47
00:06:23,202 --> 00:06:30,741
♪Môžeš chytiť kufor a odísť a
zabudnúť na javisko až do lepších časov.♪
48
00:06:30,766 --> 00:06:38,580
♪Ale keď sa ti zdá, že...
všetko je preč - začni odznova!♪
49
00:06:38,726 --> 00:06:45,102
Ak spadneš, už sa nemôžeš
potopiť, len plávaj hore,♪
50
00:06:45,127 --> 00:06:51,179
♪Môžeš dokonca zabudnúť na
pravidlá, pretože ty a ja sme najlepší.♪
51
00:06:51,266 --> 00:06:57,408
♪Začal som spievať sám a teraz sme duet.♪
52
00:07:02,579 --> 00:07:08,765
♪A ideme k vám, pozrite
sa na nás. Pozri sa na nás.♪
53
00:07:08,892 --> 00:07:14,699
- ♪Zabudnite na pochybnosti a pozrite sa na nás.♪
-♪ Pozri sa na nás.♪
54
00:07:14,833 --> 00:07:21,176
♪No aj keď niekedy veci nedopadnú tak, že
všetko pominie, všetko prejde, to je jedno.♪
55
00:07:21,200 --> 00:07:26,199
♪Poďme bežať a vzlietnuť, ach áno!♪
56
00:07:27,656 --> 00:07:31,799
- ♪Prišli sme vám zaspievať...♪
- ♪Pozrite sa na nás.♪
57
00:07:33,233 --> 00:07:35,495
Ešte ste nezaplatili za posledné
vystúpenie. Áno, ale toto bude špeciálne!
58
00:07:35,566 --> 00:07:37,842
Takže potrebujem nejakú zálohu. Peniaze.
59
00:07:37,867 --> 00:07:40,957
Peniaze nemám ale...
60
00:07:41,792 --> 00:07:44,091
Mám niečo cennejšie.
61
00:07:54,866 --> 00:08:01,309
♪Keď problém nevyriešiš,
problém ťa prenasleduje...♪
62
00:08:01,333 --> 00:08:07,509
♪Odrádzajúce! Môj priateľ spievaj so mnou.♪
63
00:08:07,533 --> 00:08:12,942
♪Možno nie je ľahké zmeniť osud,
ale s piesňou sa dostaneme ďaleko.♪
64
00:08:12,966 --> 00:08:19,142
♪Cestou nájdeš svoje šťastie
a budeš chcieť spievať ešte viac♪
65
00:08:19,166 --> 00:08:25,042
♪Svetlo, ktoré vo mne
stále svieti, mi to hovorí.♪
66
00:08:25,066 --> 00:08:30,642
- ♪Ideme k vám, pozrite sa na nás.♪
- ♪Pozrite sa na nás.♪
67
00:08:30,666 --> 00:08:36,910
♪Prišli sme vám zaspievať,
pozrite sa na nás.♪
68
00:08:37,082 --> 00:08:42,958
♪Smútok a ticho nie sú pre
nás veď vždy bude druhá šanca...♪
69
00:08:42,982 --> 00:08:48,864
♪Spievajte a tancujte, je čas začať!♪
70
00:08:48,888 --> 00:08:53,975
♪Ešte stále máte čas
sa na nás ísť pozrieť!♪
71
00:09:00,353 --> 00:09:04,313
Predstavenie začína o 20 sekúnd!
Dúfam, že všetko vám vyjde, veľa šťastia.
72
00:09:05,160 --> 00:09:11,170
♪A aj keď ťa strach
pripútal, zaútočíš na mňa♪
73
00:09:11,294 --> 00:09:17,170
Verte mi, bude tam
dobre, budete chcieť viac!
74
00:09:18,288 --> 00:09:26,288
♪Spoločne im ukážeme číslo!♪
♪Pozrite sa na nás!♪
75
00:09:31,301 --> 00:09:41,279
♪Konečne sa na nás prišli pozrieť!♪
♪Poďme spievať a tancovať, pozrite sa na nás!♪
76
00:09:51,621 --> 00:09:54,130
Lyle... Lyle, Pridaj sa!
77
00:09:54,154 --> 00:09:56,281
Spievaj, Lyle, prosím!
78
00:09:57,907 --> 00:10:04,497
♪Pozrite sa na nás, áno, pozrite sa na nás.♪
79
00:10:04,521 --> 00:10:08,103
♪Áno, pozrite sa.♪
80
00:10:29,154 --> 00:10:30,297
Nejaká hlúposť.
81
00:10:30,321 --> 00:10:32,620
Poď, poďme preč.
82
00:10:33,740 --> 00:10:35,034
Pán Valentín?
83
00:10:35,474 --> 00:10:37,473
Poď sem!
84
00:11:04,040 --> 00:11:07,106
Prečo byť tak naštvaný?
85
00:11:07,174 --> 00:11:09,708
Sú to len malé chybičky.
86
00:11:10,461 --> 00:11:11,461
Áno.
87
00:11:11,754 --> 00:11:13,680
Musím vypadnúť z mesta.
88
00:11:14,048 --> 00:11:15,517
Kým sa veci neupokojia.
89
00:11:15,808 --> 00:11:17,784
Oh áno...počkaj.
90
00:11:17,809 --> 00:11:18,751
To je pre teba.
91
00:11:19,467 --> 00:11:21,827
Všetky tvoje obľúbené skladby sú tu.
92
00:11:22,354 --> 00:11:23,720
Bude to tvoj najlepší spoločník.
93
00:11:25,933 --> 00:11:27,453
Dobre.
94
00:11:49,721 --> 00:11:52,494
Neboj sa, čoskoro sa vrátim.
95
00:11:53,307 --> 00:11:55,177
A nezabudni, ak sa ťa niekto bude pýtať.
96
00:11:55,267 --> 00:11:57,691
Povedz im, že nie si skutočný.
97
00:11:57,794 --> 00:11:58,551
Dobre.
98
00:12:23,180 --> 00:12:26,238
O rok a pol neskôr
99
00:12:38,854 --> 00:12:40,920
Tu budeme bývať?
100
00:12:42,741 --> 00:12:43,717
Vyzerá to tak.
101
00:12:43,874 --> 00:12:45,497
Toto celé je zlý nápad.
102
00:12:45,521 --> 00:12:51,225
Vy nechápete, že kriminalita sa
vlani zvýšila o 18 percent?
103
00:12:51,472 --> 00:12:54,620
Väčšina ľudí s deťmi, naopak z mesta odíde.
104
00:12:55,586 --> 00:12:56,719
Ste pripravení?
105
00:12:59,344 --> 00:13:02,864
Musíte byť Primm rodinka. Teší ma.
106
00:13:02,888 --> 00:13:05,164
Pracujem v miestnej Akadémii,
volám sa Carol.
107
00:13:05,188 --> 00:13:06,897
Sme veľmi radi, že sme dorazili.
108
00:13:06,921 --> 00:13:10,264
Toto bude Váš nový dekan matematickej fakulty.
109
00:13:10,754 --> 00:13:14,064
Môžete prosím mi to tu podpísať prosím,
prepáčte mám velmi málo voľného času.
110
00:13:14,300 --> 00:13:16,687
A toto je náš syn, Josh.
111
00:13:17,515 --> 00:13:20,083
Nehovoril som vám niečo o
olejových farbách.
112
00:13:20,188 --> 00:13:22,830
Nové mesto, je trochu nervózny
ale chápeme ho.
113
00:13:22,854 --> 00:13:26,603
Chcela som len povedať, že
milujem vaše kuchárske knihy!
114
00:13:26,847 --> 00:13:28,823
Už sa neviem dočkať, kedy si prečítam tú novú.
115
00:13:28,954 --> 00:13:32,130
V skutočnosti som sa
rozhodola spomaliť moju prácu...
116
00:13:32,154 --> 00:13:35,054
Tráviť viac času s Joshom.
117
00:13:35,202 --> 00:13:37,687
Zoznámte sa s pánom Grumpsom.
118
00:13:37,714 --> 00:13:39,942
Býva dole. Teší ma.
119
00:13:40,114 --> 00:13:45,587
Miestna správa zaviedla prísne pravidlá
na dodržiavanie minimálnych hladín hluku
120
00:13:45,920 --> 00:13:47,369
Jasné.
121
00:13:47,450 --> 00:13:49,230
Nevedeli sme o tom. Že je to tak, drahá?
122
00:13:49,254 --> 00:13:50,564
Je to jasné.
123
00:13:50,908 --> 00:13:53,528
Toto je najkrajšia mačka,
akú som kedy v živote videl!
124
00:13:53,668 --> 00:13:55,848
Lauretta nie je mačka!
125
00:13:56,401 --> 00:13:59,654
Je to strieborná perská čistokrvná rasa,
jej zdravie je mimoriadne krehké!
126
00:13:59,934 --> 00:14:01,827
Nemôžeš ju kŕmiť, nemôžeš
sa jej dotknúť. No vieš...
127
00:14:01,881 --> 00:14:04,257
Poďte ukážem vám dom, nasledujte ma.
128
00:14:04,388 --> 00:14:05,864
Dám si na nich pozor!
129
00:14:06,141 --> 00:14:08,117
A moji právnici tiež.
130
00:14:08,354 --> 00:14:10,207
Jeden nesprávny krok
a budú prijaté opatrenia!
131
00:14:10,321 --> 00:14:11,961
Budete musieť predať dom!
132
00:14:12,494 --> 00:14:16,979
Chcela som vám povedať že len šteká,
ale nehryzie, neklamem.
133
00:14:17,186 --> 00:14:19,232
Ale má veľkú mačku.
Môžem mať aj ja zvieratko?
134
00:14:19,752 --> 00:14:21,852
- Josh... sme tu len prvý deň!
- Ja Viem.
135
00:14:24,861 --> 00:14:26,030
Aby som to nezabudla...
136
00:14:26,054 --> 00:14:28,780
Po predchádzajúcom majiteľovi
ostali nejaké veci na povale.
137
00:14:28,827 --> 00:14:30,630
Dúfam, že vám nebudú na príťaž.
138
00:14:31,132 --> 00:14:32,660
Vitajte v novom domove.
139
00:14:36,321 --> 00:14:38,364
Zlato, môžem to sem zavesiť?
140
00:14:38,388 --> 00:14:40,041
Nie si proti tomu, však? Nie.
141
00:14:41,068 --> 00:14:43,234
New York, sme tu!
142
00:14:44,221 --> 00:14:47,057
- Naozaj sme sa sem presťahovali?
- Vyzerá to tak.
143
00:14:49,988 --> 00:14:51,597
Čo myslíš, Josh sa prispôsobí?
144
00:14:51,621 --> 00:14:54,497
To myslíš vážne?
Má pre seba celé poschodie.
145
00:14:54,633 --> 00:14:56,653
Teraz asi skáče od radosti.
146
00:15:01,721 --> 00:15:04,138
- Čo to bolo?
- Bola to sanitka.
147
00:15:07,241 --> 00:15:10,098
- Toto je ono.
- Pneumatika vozidla.
148
00:15:12,708 --> 00:15:14,140
A čo bolo toto?
149
00:15:16,088 --> 00:15:18,253
Už je tam priveľa zvukov.
150
00:16:14,188 --> 00:16:16,064
"Toto je môj krokodíl.."
151
00:16:16,088 --> 00:16:18,064
"Prosím, dobre sa oňho starajte."
152
00:16:18,088 --> 00:16:20,711
"S pozdravom Hector Valentiny."
153
00:16:23,301 --> 00:16:24,666
Lyle.
154
00:16:46,434 --> 00:16:48,564
Na Večeru máme tofu guláš...
155
00:16:48,588 --> 00:16:51,164
Horúcu vodu na trávenie...
156
00:16:51,188 --> 00:16:52,653
A vegetariánske občerstvenie.
157
00:16:52,788 --> 00:16:53,697
Vďaka.
158
00:16:53,721 --> 00:16:56,597
Produkty sú ekologicky čisté bez GMO.
159
00:16:56,621 --> 00:17:00,097
Perfektné. Zlato, vyzerá to chutne.
160
00:17:00,534 --> 00:17:01,643
A veľmi dobré pre zdravie.
161
00:17:01,937 --> 00:17:04,350
Ale musím už ísť, inak prídem neskoro.
Kde je Josh?
162
00:17:04,390 --> 00:17:05,645
Presne tak.
163
00:17:07,074 --> 00:17:08,239
Zober niečo.
164
00:17:08,862 --> 00:17:09,822
Ehm...
165
00:17:10,010 --> 00:17:11,516
Nevidela si náhodou moje okuliare?
166
00:17:13,754 --> 00:17:14,754
Vďaka.
167
00:17:14,779 --> 00:17:15,488
Snažíš sa?
168
00:17:15,721 --> 00:17:18,260
Všetko bude v poriadku.
Majú veľké šťastie, že ťa majú.
169
00:17:19,121 --> 00:17:20,607
Aj ja som veľmi šťastný, že ťa mám.
170
00:17:21,447 --> 00:17:24,127
- Hej nezabudni si svoje bojové oblečenie, dobre?
- Dobre.
171
00:17:24,421 --> 00:17:26,053
Musíme už ísť.
172
00:17:26,820 --> 00:17:28,230
Josh, a čo raňajky?
173
00:17:28,254 --> 00:17:31,520
Metrom z našej stanice je to 11 minút.
174
00:17:31,588 --> 00:17:34,430
Cesta na stanicu trvá 4
minúty a potom ďalších 7.
175
00:17:34,454 --> 00:17:35,612
Teda ak sa nič nestane.
176
00:17:37,887 --> 00:17:42,153
Rýchlejšie, mama. Až na koniec
ulice a potom musíte prejsť cez cestu.
177
00:17:57,520 --> 00:17:59,219
Taxi, taxi
178
00:18:25,514 --> 00:18:27,753
Pozor, dvere sa zatvárajú.
179
00:18:30,347 --> 00:18:31,690
Rýchlejšie!
180
00:18:32,760 --> 00:18:34,759
Neboj sa, všetko bude ok.
181
00:18:47,421 --> 00:18:49,697
- Vážne?
- Čo tu robíš?
182
00:18:49,721 --> 00:18:50,994
- Nevidíš, že sa natáčame?
- Sakra.
183
00:18:51,087 --> 00:18:52,253
Teraz.
184
00:18:56,888 --> 00:18:57,847
Tak, poďme?
185
00:18:58,241 --> 00:19:01,140
Nezabudni si pozrieť naše video. Do riti.
186
00:19:17,754 --> 00:19:19,987
Ďalší pár, poďme!
187
00:19:21,054 --> 00:19:22,353
Ideš!
188
00:19:22,954 --> 00:19:25,087
Zaútoč!
189
00:19:26,188 --> 00:19:27,188
Makaj!
190
00:19:50,386 --> 00:19:52,166
Ako si nájsť priateľov v škole?
191
00:19:55,521 --> 00:19:57,764
Na začatie konverzácie použite predložky.
192
00:19:57,788 --> 00:19:59,787
"Môžem si požičať tvoje pero?"
193
00:20:15,521 --> 00:20:18,627
Volám sa Trudy a teraz
ti ukážem, čo viem.
194
00:20:43,321 --> 00:20:46,601
Lauretta... och, vedel som, že prídeš.
195
00:22:05,521 --> 00:22:06,840
Nie...!
196
00:22:33,791 --> 00:22:35,523
Počkaj.Nie!
197
00:22:35,559 --> 00:22:36,652
Vráť sa!
198
00:23:07,854 --> 00:23:10,120
- Videl si to?
- A čo?
199
00:23:11,866 --> 00:23:13,073
Počkaj!
200
00:23:17,520 --> 00:23:19,186
Pozeraj sa, kade ideš!
201
00:23:19,721 --> 00:23:21,020
Sakra!
202
00:23:37,488 --> 00:23:38,814
Hej chlapče!
203
00:23:39,611 --> 00:23:41,004
Daj mi ten telefón.
204
00:23:41,288 --> 00:23:43,287
Inak ti ho vezmem.
205
00:24:11,900 --> 00:24:14,799
Úžasné, bolo to úžasné!
206
00:24:28,554 --> 00:24:31,087
Počkaj, pomôž mi dostať sa domov!
207
00:24:41,001 --> 00:24:43,567
Ach, posledná krabica.
208
00:24:45,388 --> 00:24:47,427
Prečo sme to všetko poprehadzovali?
209
00:24:50,121 --> 00:24:52,114
Nejedz to, je to hnusné.
210
00:24:52,241 --> 00:24:54,840
Čo? Veď ty to miluješ.
211
00:24:55,067 --> 00:24:58,610
Jedla si ich stále, boli aj
na našej svadobnej torte.
212
00:24:58,674 --> 00:25:01,550
Viem, pamätám si... ale vtedy
som ešte nevedela, čo v nich je.
213
00:25:01,888 --> 00:25:06,245
Sú plné cukru, hydrogenovaného
palmového oleja a kukuričného sirupu.
214
00:25:06,392 --> 00:25:07,964
Chcem byť Joshovi dobrým príkladom.
215
00:25:07,988 --> 00:25:09,105
Musíme sa toho zbaviť.
216
00:25:16,980 --> 00:25:18,807
Daj to do koša.
217
00:25:39,121 --> 00:25:41,264
Toto je môj odpadkový kôš, nie váš.
218
00:25:41,288 --> 00:25:43,864
- Váš je tam vzadu.
- Ok, prepáčte.
219
00:25:43,888 --> 00:25:49,089
Nemáte právo tu rozhadzovať
svoj odpad z predmestia.
220
00:25:49,114 --> 00:25:50,916
Niekto mi nakŕmil mačku.
221
00:25:51,154 --> 00:25:57,397
Syndróm dráždivého čreva môže
byť pre takúto mačku nebezpečný.
222
00:25:57,421 --> 00:25:59,997
Ako vidím ty a tvoja
žena a váš syn ste samý problém.
223
00:26:00,021 --> 00:26:03,197
Pozri sa na Laurettu,
moji právnici si s tebou poradia.
224
00:26:03,221 --> 00:26:06,097
- Dobre si mi rozumel?
- Fajn. Počkaj minútu...
225
00:26:06,121 --> 00:26:08,420
- Áno alebo nie??
- Áno áno áno...
226
00:26:08,521 --> 00:26:10,064
- Skvelé.
- Áno.
227
00:26:10,088 --> 00:26:12,664
Prečo už nepoužívate horúcu vodu?
228
00:26:12,688 --> 00:26:14,428
Nehanbíte sa, je jej dosť pre každého!
229
00:26:24,521 --> 00:26:27,120
Hej, ahoj... už si sa konečne zobudil?
230
00:26:27,275 --> 00:26:29,587
Niečo pre teba mám.
231
00:26:30,320 --> 00:26:31,529
Toto...
232
00:26:31,921 --> 00:26:34,220
je moja nabíjacia karta.
233
00:26:34,754 --> 00:26:36,903
Najcennejší list v mojej zbierke.
234
00:26:37,273 --> 00:26:38,883
Dávam ti ju.
235
00:26:42,921 --> 00:26:46,364
- Josh, kde si?
- Áno, musím ísť.
236
00:26:46,388 --> 00:26:47,774
Vrátim sa po troch dňoch.
237
00:26:49,880 --> 00:26:51,386
Mám domáce zvieratko!
238
00:26:58,688 --> 00:27:00,097
Hej, Josh, je čas ísť.
239
00:27:00,121 --> 00:27:01,508
Viem, už idem!
240
00:27:02,488 --> 00:27:03,488
Čo?
241
00:27:05,059 --> 00:27:06,419
Josh?
242
00:27:09,134 --> 00:27:10,039
Počkaj!
243
00:27:20,288 --> 00:27:22,353
- Josh?
- Som tu
244
00:27:31,421 --> 00:27:32,587
Josh!
245
00:27:32,841 --> 00:27:34,360
Nie!
246
00:27:42,021 --> 00:27:43,087
Josh!
247
00:27:43,640 --> 00:27:44,727
Čo je?
248
00:27:50,754 --> 00:27:52,547
Neboj sa, bude to dobré.
249
00:29:03,034 --> 00:29:07,181
♪Si krásna, moja drahá...♪
250
00:29:07,206 --> 00:29:08,815
NOVÝ RECEPT!
251
00:29:10,380 --> 00:29:12,379
Táto torta nás preslávi.
252
00:30:09,388 --> 00:30:10,964
Ahoj milovník zvierat.
253
00:30:11,481 --> 00:30:13,081
Prečo potrebuješ toľko kníh?
254
00:30:13,834 --> 00:30:15,668
Áno..
255
00:30:15,888 --> 00:30:17,361
Asi mi to nebudeš veriť.
256
00:30:21,033 --> 00:30:23,247
Ja ja...
257
00:30:24,360 --> 00:30:26,020
Mám doma krokodíla živého.
258
00:30:27,160 --> 00:30:28,930
Krokodíly v dome nikto nemá.
259
00:30:29,454 --> 00:30:32,653
- Vážne.
- Nikto v meste nemá krokodílov.
260
00:30:32,921 --> 00:30:37,178
Môj otec robí starostovi bezplatne zubára,
len aby som si mohol nechať toho štrkáča.
261
00:30:37,788 --> 00:30:40,484
Videl som ťa vo videu
262
00:30:41,464 --> 00:30:44,272
Chcel tým len povedať...
... že to tak nebolo.
263
00:30:51,088 --> 00:30:53,038
Marí sa mi to alebo si
naozaj tak trochu divný?
264
00:30:54,521 --> 00:30:55,853
Áno.
265
00:31:04,388 --> 00:31:06,364
ŽIADOSŤ O PRIATEĽSTVO
266
00:31:06,388 --> 00:31:07,608
Nový priateľ.
267
00:31:13,054 --> 00:31:15,654
Vždy som vnímala život ako recept.
268
00:31:15,679 --> 00:31:18,959
Keď ide do tuhého, stačí sa
vrátiť k osvedčeným surovinám.
269
00:31:19,925 --> 00:31:21,557
Ale teraz je všetko inak.
270
00:31:21,647 --> 00:31:22,722
A necítim sa najlepšie.
271
00:31:23,640 --> 00:31:24,730
Čo tým chceš povedať?
272
00:31:26,113 --> 00:31:27,687
Josh stále rastie a rastie.
273
00:31:27,955 --> 00:31:31,454
Oh zlatko... Viem, že by som
mala byť šťastná.
274
00:31:33,754 --> 00:31:36,203
Mám pocit, že ma už nepotrebuje.
275
00:31:36,433 --> 00:31:37,515
Nerozprávaj takto.
276
00:31:38,388 --> 00:31:41,887
V jeho živote zastávaš dôležité
miesto, si úžasná matka.
277
00:31:42,753 --> 00:31:43,591
Nesnažíš sa snáď dosť?
278
00:31:44,447 --> 00:31:45,207
Nie?
279
00:31:45,821 --> 00:31:48,120
Máme veľké šťastie, že si nás našla.
280
00:32:21,621 --> 00:32:22,853
Čo?
281
00:32:38,821 --> 00:32:40,320
Nepozeraj na mňa tak...
282
00:32:41,054 --> 00:32:42,430
Všetko je v poriadku.
283
00:32:42,455 --> 00:32:44,635
Len som sa ešte nikdy nehrabal v odpadkoch.
284
00:32:44,679 --> 00:32:46,186
Správne?
285
00:32:46,219 --> 00:32:48,077
Dobre, dobre.
286
00:32:51,324 --> 00:32:52,597
Fajn.
287
00:33:07,907 --> 00:33:08,672
Pozrime sa.
288
00:33:08,697 --> 00:33:09,313
Potrebujete rezance?
289
00:33:33,321 --> 00:33:35,187
Bože môj!
290
00:34:11,721 --> 00:34:13,020
Nie, ďakujem.
291
00:34:13,494 --> 00:34:17,397
Dodržujem veľmi prísnu bezlepkovú diétu.
292
00:34:17,421 --> 00:34:18,947
A potom som...
293
00:34:20,588 --> 00:34:23,820
Myslím, že to nebudem...
294
00:34:28,617 --> 00:34:29,797
Wow, toto je...
295
00:34:30,511 --> 00:34:32,097
Toto je výborné!
296
00:34:33,359 --> 00:34:35,320
Nikdy som nič také nejedol.
297
00:34:37,673 --> 00:34:38,720
Odkiaľ si?
298
00:34:39,399 --> 00:34:41,119
Rodina mojej mamy pochádza z Taiwanu.
299
00:34:41,672 --> 00:34:43,896
V skutočnosti je to moja nevlastná matka.
300
00:34:44,486 --> 00:34:46,485
Moja matka zomrela, keď som mal dva roky.
301
00:34:48,188 --> 00:34:49,961
Otec hovorí, že som veľmi ohyblivý.
302
00:34:51,534 --> 00:34:54,987
S kĺbmi môžem robiť šialené veci.
303
00:34:55,220 --> 00:34:57,097
Páči sa mi to.
304
00:34:57,121 --> 00:34:58,741
Všetky sa ohýbajú súčasne.
305
00:35:00,534 --> 00:35:01,713
Máš kĺby?
306
00:35:02,931 --> 00:35:04,159
Čo je to?
307
00:35:13,983 --> 00:35:16,176
Ty... nevieš rozprávať, však?
308
00:35:33,847 --> 00:35:40,140
♪V tieni veľkomesta...
keď sa deň opäť rozjasní...♪
309
00:35:41,388 --> 00:35:48,320
♪Často sa bojíme... nie je
to dobré, je to príliš mladé.♪
310
00:35:48,588 --> 00:35:56,588
♪Ale pre tých, ktorí nemajú,
ale hviezdy žiaria jasnejšie.♪
311
00:35:56,621 --> 00:36:03,697
♪Ty a ja to teraz všetko
vidíme, osvetľuje nám to cestu.♪
312
00:36:03,721 --> 00:36:08,397
♪Budeme tu šťastní.♪
313
00:36:08,421 --> 00:36:15,797
♪Dnes sme na vrchole!
A pred ľuďmi nemusíte nič skrývať.♪
314
00:36:15,821 --> 00:36:22,897
♪Dnes sme na vrchole!
Zabávali sme sa a tancovali bez hluku.♪
315
00:36:22,921 --> 00:36:29,997
♪Pred nami nás čakajú
poklady, ale neboj sa ja pôjdem.♪
316
00:36:30,021 --> 00:36:38,021
♪Všetko nám vyjde! Do rána
budeme na vrchole sveta.♪
317
00:36:52,088 --> 00:36:58,253
♪V niektorých si niekto brnká pesničku♪
318
00:36:58,621 --> 00:37:06,621
♪Táto pieseň, viete, vás zavedie do cieľa.♪
319
00:37:06,854 --> 00:37:14,530
♪Vpredu nás čakajú
poklady, ale neboj sa a choď.♪
320
00:37:14,554 --> 00:37:22,253
♪Všetko bude fungovať s ranou!
Budeme na vrchole sveta, kým...♪
321
00:38:29,734 --> 00:38:31,247
Áno, je to naliehavé.
322
00:38:31,286 --> 00:38:35,062
S dvojkočíkmi treba určite niečo robiť.
323
00:38:35,334 --> 00:38:40,330
Je pravda, že ak niekto neúmyselne
splodí dve deti namiesto jedného.
324
00:38:40,354 --> 00:38:43,253
To ale neznamená, aby som ja teraz zišiel
325
00:38:44,385 --> 00:38:46,079
z chodníka a...
326
00:38:46,288 --> 00:38:48,453
musel ísť po ceste.
327
00:38:51,393 --> 00:38:53,220
Mačička?
328
00:38:59,788 --> 00:39:02,348
Pekný deň! Tebe tiež drahý!
329
00:39:02,561 --> 00:39:04,594
Josh, je čas vstať... poď.
330
00:39:05,713 --> 00:39:06,766
Josh?
331
00:39:13,354 --> 00:39:15,720
No tak, Josh, zobuď sa.
332
00:39:20,381 --> 00:39:23,164
- Nie, nie!
- Mami počkaj!
333
00:39:23,188 --> 00:39:25,787
Nie je nebezpečný!
334
00:39:32,154 --> 00:39:35,339
Nie nie!
Všetko je dobré!
335
00:39:37,590 --> 00:39:39,153
♪Chcem len...♪
336
00:39:40,070 --> 00:39:42,030
♪sa poďakovat miláčik...♪
337
00:39:42,710 --> 00:39:44,797
♪Chcem len povedať...♪
338
00:39:45,453 --> 00:39:48,029
♪Ďakujem miláčik.♪
339
00:39:48,494 --> 00:40:01,394
♪Ach áno, je skvelé, keď ma miluješ.♪
340
00:40:04,943 --> 00:40:06,897
Mami, prisahám ti!
Nie je nebezpečný!
341
00:40:06,921 --> 00:40:09,497
- Ten krokodíl!
- No áno, no...
342
00:40:09,521 --> 00:40:12,697
Krokodíly sú vo všeobecnosti
nebezpečné, dravé a veľmi silné.
343
00:40:12,721 --> 00:40:16,567
- Ale on taký nie je! Nosí šatku...
- Volám mi tvoj otec.
344
00:40:16,661 --> 00:40:18,620
- Nie!
- Potom ho berieš?
345
00:40:18,688 --> 00:40:20,264
- A je mi to jedno.
- Nie!
346
00:40:20,954 --> 00:40:22,264
Prosím! Zanechajte správu.
347
00:40:22,288 --> 00:40:26,064
Lyle on je dobrý krokodíl,
je len osamelý, ako ja.
348
00:40:26,088 --> 00:40:30,492
Aj ja som pre neho dôležitý. Všimla si si
ako som sa zmenil odkedy som ho spoznal?
349
00:40:30,788 --> 00:40:32,097
Toto je môj priateľ.
350
00:40:32,599 --> 00:40:34,432
Mami, konečne sa cítim ako doma.
351
00:40:34,721 --> 00:40:36,097
- Vďaka nemu.
- Josh!
352
00:40:36,121 --> 00:40:37,897
Ani ho neuvidíš, je to nočné zviera!
353
00:40:38,339 --> 00:40:39,664
Veď on spieva!
354
00:40:39,688 --> 00:40:41,253
On takto rozpráva!
355
00:40:42,492 --> 00:40:45,130
Pozri, nerob nič, aspoň kým sa nevrátim.
356
00:40:45,840 --> 00:40:48,107
To je všetko, čo od teba žiadam. Prosím.
357
00:40:49,306 --> 00:40:51,230
- Ahoj.
- Ahoj zlatko, prepáč.
358
00:40:51,254 --> 00:40:52,574
Volala si mi?
359
00:40:54,653 --> 00:40:55,933
Chcela som len...
360
00:40:58,054 --> 00:41:00,220
Popriať ti pekný deň.
361
00:41:01,288 --> 00:41:05,287
Ó, ďakujem, to sa mi úľavilo.
Miestna mládež tu má veľa energie.
362
00:41:05,854 --> 00:41:08,453
Dobre, uvidíme sa doma, milujem ťa.
363
00:41:10,435 --> 00:41:12,001
Nemôžem uveriť, že som to urobila.
364
00:41:16,954 --> 00:41:18,430
Hej, študenti.
365
00:41:18,454 --> 00:41:20,430
Nie... prosím posaďte sa.
366
00:41:20,454 --> 00:41:22,730
Takto nemôžem učiť.
367
00:41:22,754 --> 00:41:26,253
Môžete sa upokojiť? Prosím!
368
00:42:49,541 --> 00:42:50,817
Neverím vlastným očiam!
369
00:42:50,894 --> 00:42:52,828
Domy nie sú stvorené pre krokodíly!
370
00:43:06,467 --> 00:43:11,127
♪Keď pripravuješ večeru,
nie sú žiadne otázky.♪
371
00:43:11,287 --> 00:43:14,620
♪Ingrediencie sú už napísané.♪
372
00:43:14,921 --> 00:43:19,297
♪Potrebuješ len získať
recept, tu je hlavný koncept.♪
373
00:43:19,321 --> 00:43:23,097
♪A osudy okamihov sú už vymaľované.♪
374
00:43:23,121 --> 00:43:28,697
♪Ale keď zrazu nie je,
nemôžete nájsť odpoveď.♪
375
00:43:28,721 --> 00:43:31,897
♪Bojíš sa čo bude ďalej?♪
376
00:43:31,921 --> 00:43:37,497
♪Urob krok do neznáma,
daj strach do vzdialeného kúta.♪
377
00:43:37,521 --> 00:43:41,620
♪A otvor dvere niečomu novému!♪
378
00:43:41,954 --> 00:43:46,597
♪Bude to pre teba väčšia zábava!♪
379
00:43:46,621 --> 00:43:50,397
♪Dôveruj svojmu osudu čo najrýchlejšie.♪
380
00:43:50,421 --> 00:43:55,397
♪Nech nemáme návody na život,
nepotrebujeme odpoveď niekoho iného.♪
381
00:43:55,421 --> 00:44:01,020
♪Zahoď svoj starý recept,
neexistuje návod do života.♪
382
00:44:17,221 --> 00:44:21,564
♪Všetko je naprogramované
tak, aby fungovalo ako obvykle...♪
383
00:44:21,588 --> 00:44:25,687
♪Až potom sa môžeš vyhnúť strachu.♪
384
00:44:26,932 --> 00:44:30,858
♪Ale ja sa chcem otočiť a
nájsť si svoju novú cestu.♪
385
00:44:30,925 --> 00:44:34,464
♪Zažiť všetky farby života.♪
386
00:44:34,488 --> 00:44:39,764
♪A keď zrazu nie je žiadny
recept, nemôžeš nájsť odpoveď.♪
387
00:44:39,788 --> 00:44:43,564
♪Bojíš sa čo bude teraz?♪
388
00:44:43,588 --> 00:44:49,164
♪Urob krok do neznáma, polož
strach do najvzdialenejšieho kúta...♪
389
00:44:49,188 --> 00:44:52,987
♪A otvordvere niečomu novému!♪
390
00:44:53,421 --> 00:44:55,787
♪Bude to pre teba väčšia zábava!♪
391
00:44:57,933 --> 00:45:00,979
♪Dôveruj svojmu osudu čo najrýchlejšie.♪
392
00:45:02,312 --> 00:45:06,664
♪Aj keď neexistujú žiadne pokyny,
nepotrebujeme odpoveď niekoho iného.♪
393
00:45:06,688 --> 00:45:10,164
♪Zahoď svoj starý recept.♪
394
00:45:10,188 --> 00:45:11,464
Mami?
395
00:45:12,134 --> 00:45:14,579
♪Neexistujú žiadne návody na život!♪
396
00:46:07,483 --> 00:46:09,382
♪Všetko je pripravené.♪
397
00:46:13,554 --> 00:46:16,656
Na streche sú po celom
obvode nainštalované tri kamery.
398
00:46:16,876 --> 00:46:19,797
Nikto tam nepôjde bez toho,
aby si tom nevedel
399
00:46:19,821 --> 00:46:22,042
Skvelé. Som si istý, že niečo skrývajú.
400
00:46:22,642 --> 00:46:26,997
Nikto iný ti nevloží žiadnu
podlosť do úst, však, moja mačička?
401
00:46:27,021 --> 00:46:28,997
Nie, drahá, že nie.
402
00:46:29,492 --> 00:46:34,230
Áno ... Áno... Si moja kráska.
403
00:46:34,254 --> 00:46:35,634
- Áno? Áno?
- Myslím, že už pôjdem.
404
00:46:35,680 --> 00:46:36,700
Zbohom.
405
00:46:52,387 --> 00:46:53,064
Skúška.
406
00:46:53,321 --> 00:46:54,321
Vážne?
407
00:46:54,960 --> 00:46:56,870
Musím ísť za Lyle.
408
00:46:56,988 --> 00:47:00,764
Ahoj všetci. Ahoj drahý!
409
00:47:00,788 --> 00:47:02,978
Ahoj otec. Pizza?
410
00:47:03,524 --> 00:47:04,764
A toto je náš obed?
411
00:47:04,788 --> 00:47:06,620
Kde ste našli kaviár?
412
00:47:08,104 --> 00:47:09,392
Môžem...?
413
00:47:09,458 --> 00:47:11,297
Nie, prepáč.
414
00:47:11,321 --> 00:47:12,820
Prepáč.
415
00:47:19,721 --> 00:47:22,820
Dovi. Jedlo na izbu nenosíme...
416
00:47:25,761 --> 00:47:27,654
Miláčik...
417
00:47:28,821 --> 00:47:33,353
- Áno?
- Ja... Všimol som si, že si
418
00:47:35,130 --> 00:47:37,430
v poslednej dobe oveľa šťastnejšia...
419
00:47:37,454 --> 00:47:39,430
A to je super.
420
00:47:39,660 --> 00:47:41,730
Ale myslel som...
421
00:47:42,221 --> 00:47:43,730
To je velká vďaka...
422
00:47:44,361 --> 00:47:45,730
odo mňa.
423
00:47:46,654 --> 00:47:47,753
Alebo možno...
424
00:47:49,521 --> 00:47:53,183
- Proste neviem.
- Ó láska moja...
425
00:47:53,350 --> 00:47:54,443
Chcel by som vedieť...
426
00:47:55,707 --> 00:47:57,187
či si si nenašla niekoho iného.
427
00:47:59,220 --> 00:48:01,286
Nie je to presne tak.
428
00:48:06,054 --> 00:48:07,997
Je čas povedať to svojmu otcovi.
429
00:48:08,433 --> 00:48:09,625
Povedať, čo?
430
00:48:17,221 --> 00:48:19,420
Nie, nebojte sa Utekajte!
431
00:48:19,454 --> 00:48:21,730
Musíme sa schovať!
432
00:48:21,755 --> 00:48:24,031
Zavolaj políciu! Ocko, to je v poriadku!
433
00:48:24,101 --> 00:48:29,209
Dobre? Máme doma krokodíla
434
00:48:29,481 --> 00:48:30,989
Tiež som si to myslela, ale
toto nie je obyčajný krokodíl.
435
00:48:31,013 --> 00:48:31,629
Áno.
436
00:48:31,666 --> 00:48:33,265
Okamžite vypadnime odtiaľto všetci!
437
00:48:57,121 --> 00:48:58,914
Zachráň sa, kto môžeš!
438
00:49:04,988 --> 00:49:05,964
Kto je to?
439
00:49:05,988 --> 00:49:07,641
Krokodíl...? Dobré popoludnie.
440
00:49:09,254 --> 00:49:11,647
Hector Valentina je vám k službám.
441
00:49:11,767 --> 00:49:13,743
Kde si môžem odložiť kufre?
442
00:49:13,934 --> 00:49:15,753
Nie som si istý, či ja..
443
00:49:15,787 --> 00:49:17,380
Neboli ste informovaní o mojej
návšteve? Všetko je v poriadku.
444
00:49:17,900 --> 00:49:23,278
Kým zavoláte
predstavenstvo, ja zostanem tu.
445
00:49:27,015 --> 00:49:31,091
Prosím, môžete... Prešiel
som dlhý kus cesty a chcel by som si...
446
00:49:31,314 --> 00:49:34,000
trochu oddýchnuť... no toto?
447
00:49:34,114 --> 00:49:36,433
Tu si, Lyle!
448
00:49:37,154 --> 00:49:39,240
Pánečku, ako si vyrástol!
449
00:49:44,824 --> 00:49:46,239
Lyle.
450
00:49:49,974 --> 00:49:51,506
Lyle!
451
00:50:08,321 --> 00:50:09,387
Skús to!
452
00:50:36,348 --> 00:50:39,298
Aj ty si mi chýbal, Lile.
453
00:50:39,421 --> 00:50:40,820
Lile.
454
00:50:42,688 --> 00:50:44,864
Nie, nie, nezistili sme.
455
00:50:44,888 --> 00:50:45,995
Neboli sme informovaní.
456
00:50:46,994 --> 00:50:48,161
Halo.
457
00:50:48,894 --> 00:50:49,762
Áno.
458
00:50:51,447 --> 00:50:52,890
Dobre.
459
00:50:52,961 --> 00:50:55,537
Dobre, ďakujem veľmi
pekne... Je to dobré. Zbohom.
460
00:50:56,088 --> 00:51:00,464
Čo povedali? No, tento dom
skutočne patril jeho rodine.
461
00:51:00,488 --> 00:51:03,423
Ale zdá sa, že prehral kvôli dlhom.
462
00:51:03,737 --> 00:51:07,164
Snaží sa pripraviť novú šou a
463
00:51:07,188 --> 00:51:11,508
zmluva hovorí, že tu
môže žiť dva týždne v roku.
464
00:51:11,840 --> 00:51:12,621
Čo?
465
00:51:14,813 --> 00:51:16,934
To nemôže byť, povedz
mi, že to nie je pravda!
466
00:51:17,294 --> 00:51:20,462
Teraz máme na povale
krokodíla a tiež strateného mága.
467
00:51:22,388 --> 00:51:24,121
Niečo sa zjavne pokazilo.
468
00:51:25,021 --> 00:51:27,820
Môžeš ma prestať kresliť?
469
00:51:30,088 --> 00:51:31,453
To je zvláštne.
470
00:51:38,548 --> 00:51:39,813
Áno
471
00:51:40,354 --> 00:51:41,354
Skús to!
472
00:52:08,773 --> 00:52:10,193
Nenávidím ich.
473
00:52:12,700 --> 00:52:14,699
Tak veľmi ich nenávidím.
474
00:52:36,766 --> 00:52:37,972
Dobré ráno.
475
00:52:38,333 --> 00:52:40,732
Ak robíte raňajky, mám rád vajíčka.
476
00:52:41,533 --> 00:52:43,809
Môžem si dať praženicu,
ale čo je dôležité, nie uvarenú.
477
00:52:43,833 --> 00:52:45,495
Na panvici. Vďaka.
478
00:53:24,600 --> 00:53:27,543
Rodinný deň voľna. Čo by si rád?
479
00:53:28,253 --> 00:53:31,699
- Môžeme ísť do historického múzea?
- Ahoj miláčik.
480
00:53:32,233 --> 00:53:33,598
Myslim ze už pojdem...
481
00:53:35,780 --> 00:53:38,389
Takže... Otec s nami nejde.
482
00:53:38,633 --> 00:53:40,599
Potrebuje sa trochu uvoľniť.
483
00:53:41,900 --> 00:53:43,742
Nemá rád Hectora, však?
484
00:53:44,194 --> 00:53:46,642
No, Hector je...
485
00:53:47,067 --> 00:53:49,542
Povedzme veľmi pestrá osobnosť.
486
00:53:49,566 --> 00:53:53,065
Neviem ako vy, ale ja
som hladný ako kôň.
487
00:53:53,233 --> 00:53:55,709
Ste fanúšikom Gaithers? Nebuďte smiešna.
488
00:53:55,733 --> 00:53:58,950
Je to len prach v očiach,
priatelia, iba prach v očiach.
489
00:53:59,457 --> 00:54:02,432
Ako inak by sa k nám Lyle pridal?
490
00:54:07,966 --> 00:54:09,099
To je všetko?
491
00:54:11,000 --> 00:54:14,176
Je to bezpečné? Aha,
hovoríš o bezpečnosti...
492
00:54:14,200 --> 00:54:17,376
Nie, nie, zabudni na to
slovo, vymaž ho z mysle.
493
00:54:17,400 --> 00:54:19,509
Hlavná vec pre nás je žiť, nie?
494
00:54:19,533 --> 00:54:21,865
Život je nebezpečný obchod, priatelia.
495
00:54:21,933 --> 00:54:26,165
Čo ak si ľudia vo vašom okolí
uvedomia, že je to skutočný krokodíl?
496
00:54:26,600 --> 00:54:29,642
Čo si ľudia myslia,
nie je pre mňa až také dôležité.
497
00:54:29,666 --> 00:54:35,276
Aspoň raz vo svojom mizernom
živote uvidia niečo, čo stojí za to!
498
00:54:35,646 --> 00:54:37,645
Pozri!
499
00:54:40,006 --> 00:54:41,638
Konečne.
500
00:54:45,533 --> 00:54:47,965
Všetko to zbaštil.
Ešte raz to isté!
501
00:54:51,400 --> 00:54:53,897
Pozri.
502
00:54:56,993 --> 00:54:58,225
Čo je to?
503
00:54:59,133 --> 00:55:01,132
Hej, pozrite sa na toto!
504
00:55:03,599 --> 00:55:05,031
No predsa kostým!
505
00:55:40,133 --> 00:55:42,069
Túto hru si zamilujete, uvidíte.
506
00:55:42,152 --> 00:55:43,953
Aha, prišiel si práve včas.
507
00:55:44,033 --> 00:55:45,786
Budeš v mojom tíme.
508
00:55:45,866 --> 00:55:50,442
Nie, ďakujem. Myslím, že
pôjdem a dám si sprchu.
509
00:55:50,467 --> 00:55:53,109
Hector povedal, že sa
možno minula teplá voda.
510
00:55:53,312 --> 00:55:55,311
Je to moja chyba.
511
00:55:56,006 --> 00:55:58,218
Dobre, pravá ruka na červenú!
512
00:56:25,500 --> 00:56:26,832
Lyle?
513
00:56:28,333 --> 00:56:31,209
Prišiel som... skontrolovať ohrievač.
514
00:56:31,726 --> 00:56:34,132
Pretože... je tu trochu chladno.
515
00:56:40,733 --> 00:56:41,832
Odkial si to vytiahol?
516
00:56:42,600 --> 00:56:45,739
Lyle! Čo to robíš?
517
00:57:19,566 --> 00:57:22,199
Ale nie! Nie dnes!
518
00:57:40,333 --> 00:57:43,232
Jeden dva tri!
519
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Áno
520
00:57:48,433 --> 00:57:51,676
Znovu som šampión! Som zase späť!
521
00:57:51,700 --> 00:57:54,276
Som späť! Ešte stále som najlepší!
522
00:57:54,653 --> 00:57:57,552
Šampión z 1998!
523
00:58:02,612 --> 00:58:04,445
Som šampión!
524
00:58:25,473 --> 00:58:27,032
Dobré ráno.
525
00:58:33,239 --> 00:58:35,009
Začíname odznova.
526
00:58:35,033 --> 00:58:38,232
Dobrý deň, pán Primm.
527
00:58:42,779 --> 00:58:44,188
Pozri na toto, ocko.
528
00:58:44,366 --> 00:58:46,942
- Ty máš králika na rukách?
- Kúzelná relácia!
529
00:58:46,966 --> 00:58:48,809
Môžete mi urobiť reklamu?
530
00:58:49,333 --> 00:58:51,299
A toto?
- Vďaka, budem to potrebovať.
531
00:58:51,579 --> 00:58:53,032
Ďakujem mnohokrát.
532
00:58:53,333 --> 00:58:57,399
Takže.. Teraz je všetko pripravené,
môžeme začať vystupovať.
533
00:58:57,966 --> 00:58:59,960
Ste v prvom rade, pane.
534
00:59:01,286 --> 00:59:05,169
Využite silu ilúzií!
535
00:59:05,300 --> 00:59:07,576
Pozrite sa takto.
536
00:59:07,600 --> 00:59:10,199
Postupujte podľa mapy správne.
537
00:59:12,019 --> 00:59:13,105
Páni!
538
00:59:13,900 --> 00:59:16,099
Mágia! Mágia!
539
00:59:24,606 --> 00:59:26,571
Voalá! Áno!
540
00:59:28,700 --> 00:59:30,732
Teraz sa pozri sem.
541
00:59:37,933 --> 00:59:40,092
Bravó!
Vďaka.
542
00:59:40,326 --> 00:59:42,079
Ďakujem mnohokrát.
543
00:59:43,133 --> 00:59:46,246
Zaspievaj nám niečo! Áno!
544
00:59:46,633 --> 00:59:49,232
Tak dobre spievaš! Prosím!
545
01:00:03,652 --> 01:00:07,751
♪Maj oči otvorené...♪
546
01:00:08,900 --> 01:00:11,287
♪Pozri sa na nás.♪
547
01:00:14,992 --> 01:00:18,558
♪Pozri sa na nás...♪
548
01:00:19,146 --> 01:00:24,722
♪Ukážeme vám číslo, pozrite sa na nás!♪
549
01:00:25,100 --> 01:00:26,342
♪Pozrite sa na nás!♪
550
01:00:26,366 --> 01:00:32,542
♪Nevedeli sme, kde hľadať svoje šťastie a
niekedy sme mali pocit, že je po všetkom.♪
551
01:00:32,566 --> 01:00:37,865
♪Ale my sme len chceli vzlietnuť!♪
552
01:00:38,533 --> 01:00:45,865
♪A to všetko vďaka vám! Pozrite sa na nás!♪
553
01:00:54,933 --> 01:00:57,186
Rozumieš, čo to znamená, Lyle?
554
01:00:57,566 --> 01:01:00,059
Budeš spievať pred publikom.
555
01:01:00,139 --> 01:01:01,826
Už si to robil!
556
01:01:03,366 --> 01:01:05,646
Vystupoval si pred davom, Lyle.
557
01:01:05,758 --> 01:01:07,238
Áno.
558
01:01:09,166 --> 01:01:11,073
Lyle? Lyle?
559
01:01:11,546 --> 01:01:12,945
Dokážeme to!
560
01:01:13,943 --> 01:01:16,552
Môžeme, môžeme ísť na turné!
561
01:01:16,966 --> 01:01:18,905
Ty a ja. Ako sme si to naplánovali.
562
01:01:25,399 --> 01:01:33,399
♪Áno, nepochybne som sa mýlil, ale po noci♪
563
01:01:33,424 --> 01:01:38,315
♪Sme len my a pieseň.♪
564
01:01:38,820 --> 01:01:41,619
♪Ako bolo vždy zamýšľané!♪
565
01:01:43,033 --> 01:01:49,009
♪Nechajme tých, ktorí tu
zostanú, ale my letíme vpred.♪
566
01:01:49,033 --> 01:01:52,509
♪Ty a ja letíme vpred.♪
567
01:01:52,533 --> 01:01:58,409
♪Koniec koncov, nemôžeme
žiť bez piesne, takže je čas ísť.♪
568
01:01:58,433 --> 01:02:03,709
♪A opäť zažiarime pred publikom!♪
569
01:02:03,733 --> 01:02:06,932
♪Pozrite sa na nás!♪
570
01:02:07,259 --> 01:02:09,324
Poďme! Vyrazme!
571
01:02:13,645 --> 01:02:14,954
Kam ideš?
572
01:02:15,139 --> 01:02:17,115
Prečo je takto oblečený? Vieš...
573
01:02:17,140 --> 01:02:19,716
Keď ľudia uvidia a počujú
Lyla, budeme bohatí.
574
01:02:20,133 --> 01:02:22,953
- Poďme zbohatnúť!
- Čože? Ale on nepotrebuje peniaze.
575
01:02:23,613 --> 01:02:25,296
Jediné, čo chce, je... rodina a domov.
576
01:02:25,339 --> 01:02:27,236
Jeho svet je javisko, Josh.
577
01:02:27,819 --> 01:02:30,095
Lyle nie je len krokodíl.
578
01:02:30,379 --> 01:02:31,596
Je to rodený umelec.
579
01:02:32,533 --> 01:02:33,797
Zbohom.
580
01:02:33,822 --> 01:02:35,354
Naozaj toto chce?
581
01:02:35,459 --> 01:02:38,935
- Josh! Dnes máme skvelú veľkú noc!
- Skvelú noc? Čože?
582
01:02:39,145 --> 01:02:42,357
Predstavenie! Pre potenciálnych
sponzorov nášho nového predstavenia.
583
01:02:42,685 --> 01:02:45,861
Evangeline nás dostane presne do cieľa!
584
01:02:45,913 --> 01:02:47,160
Kto je Evangeline?
585
01:02:50,273 --> 01:02:51,605
Hector!
586
01:02:56,673 --> 01:02:59,420
Popraj nám veľa šťastia!
587
01:03:01,533 --> 01:03:04,116
Pozri sa na nás!
588
01:03:29,100 --> 01:03:29,846
Hej.
589
01:03:30,199 --> 01:03:31,326
Ako to dopadlo?
590
01:03:31,636 --> 01:03:34,106
Scéna môže byť niekedy násilná.
591
01:03:34,866 --> 01:03:37,832
Myslel som, že sa Lyle zmenil,
ale mýlil som sa.
592
01:03:38,618 --> 01:03:40,168
Duševne neprítomný.
593
01:03:40,366 --> 01:03:41,452
Mal trému.
594
01:03:42,805 --> 01:03:45,565
Tak isto ako predtým
odmietol spievať pred publikom.
595
01:04:10,666 --> 01:04:12,109
Chcem aby si to vedel...
596
01:04:12,426 --> 01:04:15,332
Nezáleží mi na tom, či spievaš alebo nie.
597
01:04:16,000 --> 01:04:17,806
Aj tak si o tebe myslím, že si úžasný.
598
01:04:33,433 --> 01:04:35,293
Potrebuje len trochu viac času.
599
01:04:36,266 --> 01:04:37,673
Všetko bude v poriadku.
600
01:04:48,293 --> 01:04:54,599
♪S veľkou hrdosťou som chcel
všetkým povedať: Pozrite sa na nás.♪
601
01:04:55,559 --> 01:05:03,033
♪A zdieľajte toto svetlo
pozrite sa... na nás.♪
602
01:05:03,533 --> 01:05:05,509
Nebudem ti klamať...
603
01:05:05,533 --> 01:05:08,132
bola to pre mňa veľká rana, starec.
604
01:05:09,500 --> 01:05:16,409
A znova sú tu... veľké
opätovné rokovania o úvere.
605
01:05:16,433 --> 01:05:21,632
Ale nie je to... nič, čo by som nedokázal
odstrániť svojím šarmom.
606
01:05:22,466 --> 01:05:23,428
Čau...
607
01:05:32,200 --> 01:05:34,732
♪Pozrite...♪
608
01:05:36,966 --> 01:05:39,413
♪...sa na nás.♪
609
01:05:47,666 --> 01:05:49,542
Tu niet čo dodať.
610
01:05:49,566 --> 01:05:52,765
Dosť, to nie je moja zodpovednosť.
611
01:05:54,733 --> 01:05:56,965
Pán Prim, toto je pre vás.
612
01:05:57,485 --> 01:05:59,509
Skvelé, chýbal si nám.
613
01:05:59,533 --> 01:06:03,009
Ste členom susedskej komunity,
musíte si plniť svoje povinnosti.
614
01:06:03,033 --> 01:06:05,032
Dobre. Výborne.
615
01:06:19,800 --> 01:06:22,299
Veľká šoubiznisová rodina.
616
01:06:30,073 --> 01:06:31,739
Posaďte sa, prosím.
617
01:06:32,293 --> 01:06:33,293
Medzi nás.
618
01:06:35,333 --> 01:06:38,176
Nemám v úmysle byť zlým susedom.
619
01:06:38,200 --> 01:06:39,676
Viete že...
620
01:06:39,707 --> 01:06:45,045
... nikto nemá rád
hudbu,tanec a spev viac ako ja.
621
01:06:45,858 --> 01:06:47,416
Ale nie o tretej ráno.
622
01:06:47,512 --> 01:06:51,676
Buďte preto prosím
veľkorysí a podpíšte petíciu.
623
01:06:51,700 --> 01:06:55,776
Predurčený vyhnať túto hroznú rodinu z...
624
01:06:55,800 --> 01:06:57,013
Počkaj...
625
01:06:57,040 --> 01:07:00,699
No, to presne to o čom práve hovorím.
V pohode, to je len náš syn Josh.
626
01:07:00,833 --> 01:07:02,176
Iba trochu skáče... na trampolíne.
627
01:07:02,200 --> 01:07:03,609
Áno, na trampolíne.
628
01:07:03,633 --> 01:07:08,013
Miluje telesnú výchovu, nič sa nedá robiť.
Je nám to jasné. Ale ak nie tak...
629
01:07:08,086 --> 01:07:10,865
je to niečo iné, niečo,
čo pred nami skrývate.
630
01:07:10,913 --> 01:07:13,804
Niečo, čo vás môže dostať do problémov.
631
01:07:14,305 --> 01:07:16,310
A myslím, že je najvyšší čas
nám o tom všetkým povedať.
632
01:07:19,105 --> 01:07:20,855
Môžem vstúpiť?
633
01:07:20,899 --> 01:07:22,676
Valentína? Dedko Alistair!
634
01:07:22,700 --> 01:07:24,676
Dedko Alistair!
635
01:07:24,700 --> 01:07:26,519
Bože môj, ako sa máš?
636
01:07:30,700 --> 01:07:32,409
Ále čo... tá istá sedačka?
637
01:07:32,433 --> 01:07:35,032
Doslova sa tu nič nezmenilo.
638
01:07:35,733 --> 01:07:40,009
Vidíte, Alistair a ja sme spolu vyrastali.
Ty si pil, že?
639
01:07:40,033 --> 01:07:42,009
Áno. Mimochodom, pil som.
640
01:07:42,033 --> 01:07:45,026
Že pohár šampanského robí život jasnejším.
641
01:07:45,220 --> 01:07:47,579
- Len pohárik.
- Vypadni!
642
01:07:47,659 --> 01:07:51,409
- Toto stretnutie sa ťa netýka.
- V skutočnosti áno. Lebo ak je problém v rodine...
643
01:07:51,793 --> 01:07:56,009
Som ich hosť a tak trochu
som toho súčasťou, však?
644
01:07:56,033 --> 01:08:01,398
S vaším dovolením vyjadrím svoje názory.
645
01:08:01,771 --> 01:08:03,332
Prosím, môžem? Vďaka.
646
01:08:03,833 --> 01:08:04,179
Veľmi chutné.
647
01:08:04,679 --> 01:08:07,109
A zase ako zakaždým, prekračuješ hranicu.
648
01:08:07,659 --> 01:08:10,309
Ale my nie sme jediní, kto to robí, však?
649
01:08:10,333 --> 01:08:15,509
Kamery sa napríklad
neinštalujú po celom bloku.
650
01:08:15,533 --> 01:08:17,939
Natáčať všetkých susedov bez ich súhlasu.
651
01:08:21,048 --> 01:08:22,366
Čože?
652
01:08:25,843 --> 01:08:27,184
Nepýtal si povolenie, však? Nie.
653
01:08:27,258 --> 01:08:30,289
Nie. Nie? Podpisovali ste niečo také?
654
01:08:30,357 --> 01:08:31,542
Nie. Nie.
655
01:08:31,566 --> 01:08:35,354
Na vašom mieste by som išiel na políciu.
656
01:08:36,252 --> 01:08:37,401
Čo?
657
01:08:39,594 --> 01:08:41,832
Všetci už choďte, vypadnite.
658
01:08:43,066 --> 01:08:44,676
A to rýchlo.
659
01:08:44,700 --> 01:08:46,814
Stretnutie bolo odložené
na neskôr, ďakujem.
660
01:08:46,861 --> 01:08:48,183
Naozaj ste nainštaloval kamery?
661
01:08:51,000 --> 01:08:52,668
Ty zostaň.
662
01:08:54,101 --> 01:08:58,299
Môžem ťa ubezpečiť, Alista
odchádzam, nemáme si čo povedať.
663
01:09:00,566 --> 01:09:02,165
No uvidíme.
664
01:09:08,352 --> 01:09:10,405
Ten ale zúril.
665
01:09:10,766 --> 01:09:14,139
Hector! Ďakujem!
666
01:09:14,399 --> 01:09:15,976
Boli ste nenapodobiteľní!
667
01:09:16,000 --> 01:09:16,609
Vďaka.
668
01:09:16,633 --> 01:09:20,077
Nie, nie, nie. Všetci ste boli úžasní.
669
01:09:20,196 --> 01:09:22,824
To je to najmenej, čo môžem pre vás urobiť.
Ďakujem z celého srdca.
670
01:09:22,897 --> 01:09:25,509
Takže... Mal by som sa
obliecť reprezentatívnejšie.
671
01:09:26,309 --> 01:09:29,032
Sľubujem, že sa čoskoro vrátim, dobre?
672
01:09:45,666 --> 01:09:46,765
Skry ho!
673
01:09:47,966 --> 01:09:49,476
Rýchlejšie!
674
01:09:49,500 --> 01:09:50,626
Poďme!
675
01:09:56,366 --> 01:09:57,092
Sem, do skrini.
676
01:09:57,117 --> 01:09:57,863
Zostaň tu.
677
01:10:01,765 --> 01:10:03,331
Hector!
678
01:10:13,344 --> 01:10:14,637
Pripravte sa!
679
01:10:14,662 --> 01:10:15,228
Hej! Hej!
680
01:10:15,252 --> 01:10:16,525
On nikomu neublíži!
681
01:10:19,492 --> 01:10:20,558
Lyle!
682
01:10:23,359 --> 01:10:25,225
Musíš spievať!
683
01:10:34,031 --> 01:10:35,259
Nie!
684
01:10:40,619 --> 01:10:42,017
Môžeš.
685
01:10:42,042 --> 01:10:45,001
ODDELENIE DOHĽADU NAD VOĽNE ŽIJÚCIMI ŽIVOČÍCHMI
686
01:10:53,613 --> 01:10:54,959
Josh...
687
01:10:55,166 --> 01:10:57,142
Porozprávam sa s ním. Vedel som to.
688
01:10:57,166 --> 01:10:59,142
Vedel som, že niečo skrývate.
689
01:10:59,706 --> 01:11:02,642
Krokodíl v podkroví!
Porušili ste pravidlá bývania.
690
01:11:02,666 --> 01:11:05,542
Poviem všetkým, že vás
za chvíľu vyhodia z mesta.
691
01:11:05,566 --> 01:11:08,765
Vypadnete odtiaľto ďaleko
a potom sa ja budem smiať!
692
01:11:57,566 --> 01:11:59,542
Lyle! Hej miláčik!
693
01:11:59,566 --> 01:12:01,542
Ahoj.
694
01:12:01,566 --> 01:12:02,552
Si v poriadku?
695
01:12:03,566 --> 01:12:06,142
- Prišiel som na otvorenie.
- Lyle...
696
01:12:06,166 --> 01:12:07,666
Ahoj láska.
697
01:12:14,825 --> 01:12:17,065
Hej, nedotýkajte sa toho zvieraťa, ďakujem!
698
01:12:17,800 --> 01:12:19,365
O krok späť!
699
01:12:29,466 --> 01:12:32,209
Mali by sme niečo urobiť,
necíti sa tu dobre.
700
01:12:32,233 --> 01:12:36,099
Počuj, Josh... tu vedia
všetko o krokodíloch.
701
01:12:36,272 --> 01:12:38,609
Tak prečo ho nekŕmia bravčovými koláčmi?
702
01:12:38,633 --> 01:12:41,509
Alebo obalovaným kuraťom
so zeleninovou omáčkou?
703
01:12:41,533 --> 01:12:44,409
Je to krokodíl, môj poklad. My to vieme...
704
01:12:44,433 --> 01:12:46,432
Je výnimočný, no stále je to krokodíl.
705
01:12:46,533 --> 01:12:49,009
A musí sa naučiť žiť s
ostatnými krokodílmi.
706
01:12:49,522 --> 01:12:51,609
Nie, nie. Môžeme mu pomôcť utiecť.
707
01:12:51,633 --> 01:12:56,233
- Je to pravda, nie je v klietke, malo by to byť jednoduché.
- Josh, prestaň, dobre?
708
01:12:56,486 --> 01:12:58,842
Budeme ho navštevovať každý deň, sľubujem.
709
01:12:58,866 --> 01:13:02,642
Porozprávame sa s vedením, či
nám sem dovolia priniesť jeho obľúbené jedlo.
710
01:13:02,666 --> 01:13:04,665
Nič viac sa však robiť nedá.
711
01:13:05,500 --> 01:13:07,948
Nie všetky problémy majú riešenia, Josh.
712
01:13:10,066 --> 01:13:11,342
Nie!
713
01:13:11,579 --> 01:13:14,445
Nie ty o tom za mňa rozhoduješ. Teraz nie.
714
01:13:15,326 --> 01:13:17,442
Celý život sa bojím...
715
01:13:17,719 --> 01:13:19,328
Bál som sa.
716
01:13:19,979 --> 01:13:21,888
Ale teraz sa už nebojím.
717
01:13:22,266 --> 01:13:24,111
A je to vďaka Lyle.
718
01:13:24,651 --> 01:13:26,642
Všetko pre mňa zmenil.
719
01:13:27,011 --> 01:13:29,618
A nielen pre mňa, ale aj pre vás.
720
01:13:30,796 --> 01:13:32,742
Ja nechcem odtiaľto odísť.
721
01:13:32,766 --> 01:13:35,642
Nechcem odtiaľto odísť...
Nechcem...
722
01:13:35,844 --> 01:13:37,942
- Nechcem!
- Josh?
723
01:13:37,966 --> 01:13:42,077
Nie...! Josh...! Josh...!
724
01:13:42,733 --> 01:13:43,976
Josh!
725
01:13:44,000 --> 01:13:46,299
Pomôž mi!
726
01:13:52,506 --> 01:13:54,509
Záchvat paniky vyvolal astmatický záchvat.
727
01:13:54,533 --> 01:13:56,780
Našťastie mal inhalátor.
728
01:13:56,920 --> 01:13:59,109
Je v poriadku. Niet sa čoho báť.
729
01:13:59,766 --> 01:14:00,872
Veľmi pekne ďakujeme.
730
01:14:04,579 --> 01:14:05,942
- Cítiš sa dobre?
- Áno.
731
01:14:05,966 --> 01:14:07,346
- Si si istý?
- Áno.
732
01:14:22,480 --> 01:14:25,880
♪Všetky tie noci plné hudby.♪
733
01:14:27,766 --> 01:14:32,165
♪A naše tancovanie až do rána.♪
734
01:14:33,733 --> 01:14:38,665
♪Mysleli sme si, že
spievame našu pieseň, ale.♪
735
01:14:40,693 --> 01:14:43,965
♪Možno patrila niekomu inému.♪
736
01:14:46,939 --> 01:14:52,709
♪Opäť ticho, myslím, že je to pre teba.♪
737
01:14:53,006 --> 01:14:56,505
♪Bude to lepšie ako včera...♪
738
01:14:57,466 --> 01:15:03,309
♪Záblesk nás oslepil, sen nás vzal.♪
739
01:15:03,333 --> 01:15:09,809
♪Naivne sme si mysleli, že to bude navždy.♪
740
01:15:09,833 --> 01:15:16,009
♪Bolo to také krásne, ale ty
a ja už nemôžeme spievať.♪
741
01:15:16,033 --> 01:15:21,332
♪Iba sme chceli vzlietnuť.♪
742
01:15:22,476 --> 01:15:26,932
♪Chceli sme lietať nad realitou.♪
743
01:15:28,166 --> 01:15:36,166
♪Chceli sme vzlietnuť...♪
744
01:15:42,563 --> 01:15:46,499
♪Stratili sme sa v dave...♪
745
01:15:48,770 --> 01:15:52,976
♪V tomto ľudskom chaose.♪
746
01:15:53,000 --> 01:15:58,899
♪A teraz si preč z cesty snov...♪
747
01:15:59,266 --> 01:16:05,099
♪A stretnúť sa s drámou
života práve teraz.♪
748
01:16:07,674 --> 01:16:13,075
♪Zase ticho, koniec ilúzií,
všetko sa blíži ku koncu...♪
749
01:16:13,100 --> 01:16:16,899
♪Tak si prišiel domov.♪
750
01:16:18,274 --> 01:16:23,976
♪Záblesk nás oslepil, sen nás vzal.♪
751
01:16:24,000 --> 01:16:30,176
♪Naivne sme si mysleli, že to bude navždy.♪
752
01:16:30,200 --> 01:16:36,376
♪Bolo to také krásne, ale ty
a ja už nemôžeme spievať.♪
753
01:16:36,400 --> 01:16:41,099
♪Ale chceli sme len vzlietnuť.♪
754
01:16:42,511 --> 01:16:43,965
♪Chceli sme vzlietnuť...♪
755
01:17:25,433 --> 01:17:31,708
♪Ale my sme len chceli... vzlietnuť.♪
756
01:17:55,366 --> 01:17:56,465
Ahoj.
757
01:17:58,800 --> 01:18:00,542
Veril by si tomu?
758
01:18:00,566 --> 01:18:03,842
Stále sa mi tomu nechce veriť. Budem
účastníkom v talentovej šou.
759
01:18:04,666 --> 01:18:05,632
To je skvelé.
760
01:18:06,666 --> 01:18:07,612
Zaslúžiš si to.
761
01:18:09,933 --> 01:18:10,765
Počuj.
762
01:18:11,552 --> 01:18:12,709
Nevzdávaj sa.
763
01:18:13,725 --> 01:18:17,132
Cez toto som si prešla aj ja.
764
01:18:18,868 --> 01:18:22,109
Keď mi môj drak zmizol, myslela
som si, že ho už nikdy viac neuvidím.
765
01:18:22,133 --> 01:18:25,309
Vyparil sa na dva mesiace,
myslela som si, že je mŕtvy.
766
01:18:25,912 --> 01:18:28,752
Jedného dňa ho však
susedia našli za sporákom.
767
01:18:32,292 --> 01:18:33,945
Zázraky sa občas dejú, Josh.
768
01:18:49,486 --> 01:18:51,285
Tu sa usmievaš.
769
01:19:01,333 --> 01:19:04,209
- Mami, som v poriadku.
- Viem, že si v pohode.
770
01:19:04,752 --> 01:19:06,726
A chcem sa uistiť, že to tak zostane, poď.
771
01:19:23,166 --> 01:19:24,975
Kam ideš?
772
01:19:25,233 --> 01:19:26,953
Len vynesiem smeti.
773
01:19:27,105 --> 01:19:29,538
- Buď opatrný.
- Áno, daj na seba pozor.
774
01:19:51,666 --> 01:19:55,872
Ako ste to mohol urobiť? Kladiem
si rovnakú otázku, znova a znova.
775
01:19:57,979 --> 01:19:59,276
Ako vidíš...
776
01:19:59,300 --> 01:20:01,276
Nemám už nič.
777
01:20:01,300 --> 01:20:02,876
Žiadnu rodinu, žiadnych priatelov.
778
01:20:02,900 --> 01:20:06,976
Prečo ste teda odišli?
Keď Lyle nechcel spievať.
779
01:20:07,000 --> 01:20:09,346
Musel som sa vrátiť na pódium sám.
780
01:20:10,146 --> 01:20:12,012
Znovu, áno.
781
01:20:12,726 --> 01:20:15,699
Ale nemohol som nikoho
zaujať, nikoho som už nezaujímal...
782
01:20:17,100 --> 01:20:18,109
Ja...
783
01:20:18,133 --> 01:20:21,909
...som dlžil som mnohým ľuďom veľa peňazí, Josh.
Veľmi veľa peňazí.
784
01:20:21,933 --> 01:20:26,009
Takže... keď mi to Grumps navrhol
musel som s ním súhlasiť.
785
01:20:26,406 --> 01:20:28,799
Pretože som to potreboval,
bál som sa, bol som slabý.
786
01:20:30,900 --> 01:20:33,173
Teraz sa nemôžem
na seba pozrieť ani do zrkadla.
787
01:20:33,446 --> 01:20:37,842
- Ani ja ťa už nechcem vidieť.
- Ale to nie je o tebe a nie je to ani o mne.
788
01:20:37,866 --> 01:20:39,386
Ale o Layle.
789
01:20:40,466 --> 01:20:43,392
Vieš tak isto dobre ako ja,
že ho tam nemôžeme nechať.
790
01:20:43,559 --> 01:20:45,186
Iba ak nemáš na to vážny dôvod.
791
01:20:45,966 --> 01:20:51,258
Ak máš statočné srdce, a ja
viem, že máš, mladý muž...
792
01:20:51,326 --> 01:20:54,505
Pomôžeš mi oslobodiť tohto krokodíla.
793
01:20:54,624 --> 01:20:57,439
Áno, pretože máme mágiu.
794
01:20:58,425 --> 01:21:00,618
Mágia je na našej strane, sila ilúzie.
795
01:21:01,466 --> 01:21:03,451
Mágia, mágia!
796
01:21:05,133 --> 01:21:06,818
Mágia neexistuje, Hector.
797
01:21:12,400 --> 01:21:16,932
Prídem o štvrtej ráno. V zoo
o štvrtej ráno! Budem ťa čakať.
798
01:22:09,966 --> 01:22:13,576
Pripojte sa zajtra na
rovnakom mieste. V New Yorku.
799
01:22:13,600 --> 01:22:18,599
Premietame finále našej talentovej šou!
800
01:22:30,746 --> 01:22:32,961
- Čo tu robíte?
- Môj drahý priateľ...
801
01:22:32,986 --> 01:22:34,753
Môžem vás požiadať, aby ste mi pomohli?
802
01:22:35,799 --> 01:22:38,642
Myslel som si, že tento
trik robím dokonale, ale...
803
01:22:39,130 --> 01:22:40,490
zmýlill som sa, prosím...
804
01:22:40,632 --> 01:22:42,608
Pomôžte...
805
01:22:43,317 --> 01:22:45,242
- Dobre, čo ste to urobil?
- Vďaka...
806
01:22:45,266 --> 01:22:47,242
Magický trik s putami?
807
01:22:47,266 --> 01:22:49,242
Tu to je, kombinácia!
808
01:22:49,399 --> 01:22:50,598
Čo áno!
809
01:22:50,752 --> 01:22:52,428
Nie!
810
01:22:53,066 --> 01:22:54,565
Kúzlo! Kúzlo!
811
01:22:54,933 --> 01:22:56,109
Čo to robíš...?
812
01:22:56,133 --> 01:22:59,009
Nebude to dlho trvať, sľubujem.
Dobre, ale...
813
01:22:59,033 --> 01:23:00,569
Nemôžete sem ísť,
nemáte na to právo, vráťte sa!
814
01:23:00,594 --> 01:23:01,929
Ihneď sa vráťte!
815
01:23:12,700 --> 01:23:14,032
Lyle?
816
01:23:18,125 --> 01:23:19,359
Lyle!
817
01:23:22,945 --> 01:23:24,011
Lyle?
818
01:23:24,166 --> 01:23:25,996
To nie je Lyle.
819
01:23:30,033 --> 01:23:31,676
Toto nebude dobré.
820
01:23:32,153 --> 01:23:33,976
Bol to tvoj plán?
821
01:23:34,439 --> 01:23:36,286
Vedel som, že prídeš.
822
01:23:36,953 --> 01:23:39,586
Takže Josh, môžeš mi hodiť lano, prosím?
823
01:23:39,639 --> 01:23:42,373
Musíš mi pomôcť. Josh?
824
01:23:43,733 --> 01:23:45,686
No ták...
Lyle!
825
01:23:47,853 --> 01:23:50,265
Lyle...
826
01:23:51,686 --> 01:23:53,799
Pomôž mi!
827
01:23:56,939 --> 01:23:58,199
Lyle!
828
01:23:59,933 --> 01:24:02,309
Tu je.. Josh..
829
01:24:02,646 --> 01:24:04,309
Josh, musíš sa s ním porozprávať.
830
01:24:04,333 --> 01:24:07,346
- Musíš mu povedať, aby mi pomohol.
- Nepotrebujem s ním hovoriť, Hector.
831
01:24:08,733 --> 01:24:09,919
Si to ty?
832
01:24:10,266 --> 01:24:11,488
Ale...
833
01:24:14,533 --> 01:24:20,509
Ja... Viem, že som s tebou
nebol vždy najlepší, Lyle... ale.
834
01:24:20,533 --> 01:24:22,809
Ale... ukázal som ti svet.
835
01:24:22,833 --> 01:24:26,332
Dal som ti hľuzovkový olej, ja...
836
01:24:27,868 --> 01:24:29,542
Dobre, dobre, dobre, prepáč.
837
01:24:29,566 --> 01:24:32,687
Moje činy boli...neodpustiteľné.
838
01:24:32,753 --> 01:24:35,942
Využil som ťa a opustil som ťa.
839
01:24:35,966 --> 01:24:39,142
A je to moja chyba, že
si tu, Lyle. Ale prosím ťa...
840
01:24:39,166 --> 01:24:42,352
Musíš sa vrátiť so mnou,
musíš sa vrátiť tam, kam patríš.
841
01:24:42,966 --> 01:24:44,159
Musíš sa vrátiť...
842
01:24:52,533 --> 01:24:53,959
A žiť s Joshom.
843
01:24:58,532 --> 01:24:59,877
A so svojimi rodičmi.
844
01:25:02,233 --> 01:25:03,932
Oni sú tvoja rodina.
845
01:25:05,333 --> 01:25:06,604
Musíme ťa odtiaľto dostať.
846
01:25:12,233 --> 01:25:14,642
Dúfam, že druhá časť
plánu bude lepšia ako prvá.
847
01:25:14,666 --> 01:25:16,665
Ona je proste dokonalá
848
01:25:16,866 --> 01:25:18,642
Nikto nás tu hľadať nebude.
849
01:25:18,869 --> 01:25:20,642
S mágiou dokážeme čokoľvek.
850
01:25:20,666 --> 01:25:23,842
Ale Lyle to nebude môcť
použiť. Samozrejme môžete.
851
01:25:23,866 --> 01:25:26,442
Nikto nás nemôže chytiť, Josh.
852
01:25:26,466 --> 01:25:27,894
Ani títo ľudia.
853
01:25:28,005 --> 01:25:29,467
Ani títo...
854
01:25:31,011 --> 01:25:32,927
Ošetrovatelia zoo... Nie, nie.
855
01:25:32,952 --> 01:25:34,762
Urob niečo iné.
856
01:25:34,800 --> 01:25:37,076
Musíme všetkým ukázať,
čoho je Lyle schopný.
857
01:25:37,833 --> 01:25:39,760
Ľudia by sa ho nemali báť.
858
01:25:40,047 --> 01:25:41,373
Iná možnosť tu nie je...
859
01:25:44,913 --> 01:25:47,712
KONIEC TALENTOVEJ ŠOU
860
01:25:56,200 --> 01:25:57,620
Poď, zober Lyle.
861
01:25:57,659 --> 01:25:58,633
Budem ťa kryť.
862
01:26:00,565 --> 01:26:01,997
Tento, nie ten.
863
01:26:03,032 --> 01:26:04,705
Abrakadabra.
864
01:26:05,472 --> 01:26:07,285
Počkajte, dajte mi minutku...
865
01:26:08,532 --> 01:26:10,441
Pripravte sa!
866
01:26:10,466 --> 01:26:13,365
Teraz vám spadne sánka!
867
01:26:24,813 --> 01:26:26,773
Nie, je to príliš nebezpečné
a nemá ťa kto viesť.
868
01:26:30,512 --> 01:26:33,508
Napájacia karta.
869
01:26:54,979 --> 01:26:57,699
Poď, poď, Josh! Zvládneš to!
870
01:26:57,839 --> 01:27:00,558
Zavolaje políciu.
871
01:27:04,300 --> 01:27:06,132
Sorry.
872
01:27:11,726 --> 01:27:13,425
Ako ďaleko ešte je to?
873
01:27:21,099 --> 01:27:22,531
Lyle!
874
01:27:25,176 --> 01:27:28,501
Všetky jednotky, v
divadelnej štvrti je motorkár!
875
01:27:28,526 --> 01:27:30,525
Potvdzujem.
876
01:28:16,766 --> 01:28:19,045
REGISTRÁCIA LEN PRE UMELCOV
877
01:28:19,572 --> 01:28:20,412
Kde je Josh?
878
01:28:20,437 --> 01:28:22,083
Nie je v izbe. Pozrela som sa všade.
879
01:28:28,612 --> 01:28:30,619
Čo robí na Times Square?
880
01:28:32,333 --> 01:28:34,776
Áno, áno... Som na schodoch.
881
01:28:34,800 --> 01:28:37,699
Áno, potrebujem tvoju pomoc. Kde?
882
01:28:38,693 --> 01:28:40,559
Áno, som pred dverami.
883
01:28:49,173 --> 01:28:50,486
Čo tu sakra robíš?
884
01:28:54,953 --> 01:28:57,542
- Áno... áno... áno...
- Áno.
885
01:28:57,566 --> 01:28:59,170
A musíme všetkým ukázať, čo dokáže.
886
01:28:59,486 --> 01:29:00,770
Potrebujeme tvoju pomoc.
887
01:29:01,866 --> 01:29:03,363
Ideme na to
888
01:29:03,866 --> 01:29:05,326
Dobre, poď za mnou.
889
01:29:10,733 --> 01:29:14,432
Hľadáme gejšu., kde je gejša?
890
01:29:17,700 --> 01:29:19,876
Čo to sakra je! Ochranka!
891
01:29:19,900 --> 01:29:22,476
A ďalšie neuveriteľné číslo!
892
01:29:22,500 --> 01:29:25,735
Pripravte sa na
vyhodnotenie ďalšieho talentu!
893
01:29:26,000 --> 01:29:28,876
Minule nám ukázali nádherné číslo...
894
01:29:28,900 --> 01:29:31,828
Ich talent však nekončí.
895
01:29:31,853 --> 01:29:32,954
No len sa pozrite.
896
01:30:07,866 --> 01:30:09,606
Teraz mi musíš veriť.
897
01:30:10,439 --> 01:30:13,365
Nemáš na výber... Lyle, musíš spievať.
898
01:30:15,853 --> 01:30:17,499
Všetko bude fajn.
899
01:30:20,859 --> 01:30:22,406
Budeme to robiť spolu.
900
01:30:44,499 --> 01:30:50,988
♪Konečne sme sa sem
dostali, pozrite sa na nás.♪
901
01:30:51,246 --> 01:30:56,218
♪Pozrite sa na nás...♪
902
01:30:57,159 --> 01:31:08,569
♪Prišli sme vám zaspievať,
pozrite sa na nás.♪
903
01:31:10,306 --> 01:31:13,819
♪Priateľ môj, to všetko vďaka tebe...♪
904
01:31:18,692 --> 01:31:22,158
♪Takže je čas, aby ste si zaspievali...♪
905
01:31:23,599 --> 01:31:25,107
♪Ukážme im to, poď!♪
906
01:31:26,747 --> 01:31:29,979
♪Pozri...♪
907
01:31:33,739 --> 01:31:35,815
♪Teraz!♪
908
01:31:36,033 --> 01:31:45,539
♪Pozrite sa na nás... pozrite sa na nás!♪
909
01:31:52,066 --> 01:32:00,066
♪Keď narazíš na stenu ako hrach a
problémy nasledujú po problémoch...♪
910
01:32:01,100 --> 01:32:07,576
♪Odrádzajúce! Môj priateľ spievaj so mnou.♪
911
01:32:07,600 --> 01:32:14,699
♪Možno nie je ľahké zmeniť osud,
ale s piesňou sa dostaneme ďaleko.♪
912
01:32:23,933 --> 01:32:30,209
♪Cestou nájdete svoje šťastie
a spievajte ešte hlasnejšie.♪
913
01:32:30,233 --> 01:32:36,132
♪Svetlo, ktoré vo mne
stále svieti, mi to hovorí.♪
914
01:32:36,533 --> 01:32:42,032
♪Smútok a ticho nie sú pre
nás a vždy bude iná šanca...♪
915
01:32:42,833 --> 01:32:47,632
♪Spievajte a tancujte s nami,
je čas začať!♪
916
01:32:48,226 --> 01:32:58,084
♪A to všetko vďaka vám.
A všetko vďaka vám.♪
917
01:32:58,833 --> 01:33:07,530
♪Pozrite sa na nás!♪
918
01:33:37,733 --> 01:33:38,926
Perfektné!
919
01:33:38,951 --> 01:33:40,293
Potlesk!
920
01:33:56,554 --> 01:33:57,032
Ticho!
921
01:33:57,057 --> 01:33:58,476
O mesiac neskôr.
922
01:33:58,500 --> 01:34:00,776
Snažím sa vysvetliť, Vaša ctihodnosť
923
01:34:00,800 --> 01:34:02,992
že situácia zostáva rovnaká.
Že krokodíl vie spievať.
924
01:34:03,017 --> 01:34:04,479
Aký je rozdiel, ak poruší zákon?
925
01:34:05,206 --> 01:34:08,772
Ste jednoducho ohromení,
pretože je to krokodíl!
926
01:34:09,267 --> 01:34:11,994
Každopádne ho ukradli zo zoo!
927
01:34:12,199 --> 01:34:15,407
Porušili všetky pravidlá mesta...
928
01:34:15,432 --> 01:34:16,908
Bez výnimky...
929
01:34:16,933 --> 01:34:20,233
Zakázať chov takýchto
zvierat v súkromných obydliach.
930
01:34:21,973 --> 01:34:25,972
Ticho! Ticho!
931
01:34:26,632 --> 01:34:28,248
Obávam sa, že máte pravdu.
932
01:34:30,352 --> 01:34:38,002
Ale komu tu záleží na tom, aby ste vy mali pravdu, keď
môžete svoj prejav korunovať triumfom?
933
01:34:38,139 --> 01:34:42,362
Pardon, mám tu dokument, ktorý mi bol ukradnutý.
Čo je v tejto veci veľmi dôležité.
934
01:34:42,472 --> 01:34:43,259
Aký dokument?
935
01:34:43,319 --> 01:34:46,312
Číslo domu na tejto ulici je osemdesiattri.
936
01:34:46,565 --> 01:34:50,779
- Kde ste to našli, bolo to pod matracom.
- Informoval ma nový priateľ.
937
01:34:51,179 --> 01:34:52,485
Mňau...
938
01:34:55,166 --> 01:34:56,678
Šou! S radosťou.
939
01:34:57,933 --> 01:35:01,122
Tento dokument bol podpísaný
za čias mojej starej mamy.
940
01:35:01,147 --> 01:35:03,123
Evelyn, ty si Valentín.
941
01:35:03,148 --> 01:35:05,696
Táto dáma nielen postavila dom, ale aj...
942
01:35:05,753 --> 01:35:10,183
založila zoologickú záhradu v New Yorku.
943
01:35:10,208 --> 01:35:11,551
Aký nezmysel!
944
01:35:11,576 --> 01:35:15,952
Ide o špeciálne povolenie od
mestskej správy ako poďakovanie...
945
01:35:16,100 --> 01:35:18,676
ako prínos za rozvoj mesta.
946
01:35:18,700 --> 01:35:20,976
Aby si uctila svoju lásku k zvieratám.
947
01:35:21,320 --> 01:35:24,776
V dome na 83 ulici je povolené...
948
01:35:24,800 --> 01:35:28,276
Chovať akékoľvek
zvieratá vrátane exotických...
949
01:35:28,619 --> 01:35:30,251
Ako domáce zvieratá!
950
01:35:30,400 --> 01:35:34,610
Očividne, Vaša ctihodnosť, nemôžete byť
natoľko hlúpa, aby ste tomu kusu papiera uveril!
951
01:35:38,946 --> 01:35:41,578
- Nevinný!
- Áno!
952
01:35:44,772 --> 01:35:45,915
Je to smiešne!
953
01:35:46,133 --> 01:35:49,462
Žiadam nový proces! To je absurdné!
954
01:35:50,193 --> 01:35:52,069
Lorreta... poď sem.
955
01:35:52,212 --> 01:35:53,295
Loretta?
956
01:36:02,500 --> 01:36:04,732
Daj svoje špinavé packy z Lauretty preč!
957
01:36:08,900 --> 01:36:10,809
Veľmi dobre, poďme všetci von!
958
01:36:10,833 --> 01:36:12,536
Relax, ešte je čas.
959
01:36:12,561 --> 01:36:14,037
Hľadám opaľovací krém.
960
01:36:14,062 --> 01:36:16,638
Počkaj, počkaj, čo sa deje?
961
01:36:16,900 --> 01:36:18,876
Kam...
962
01:36:18,900 --> 01:36:20,999
Čo je to? Kam ideš? Všetko do auta!
963
01:36:21,100 --> 01:36:23,799
Počkaj... už mám 200 kontaktov na Lyla.
964
01:36:24,100 --> 01:36:26,076
A to len v New Yorku.
965
01:36:26,100 --> 01:36:30,309
Takže keď začneme debutovať
po celej krajine, budeme bohatí.
966
01:36:30,333 --> 01:36:33,809
On nejde na turné, my ideme na dovolenku!
967
01:36:33,833 --> 01:36:34,603
Prečo?
968
01:36:35,033 --> 01:36:37,999
Bol si niekde na dovolenke? Nie...
969
01:36:41,700 --> 01:36:43,149
Kúpil som ti nafukovaciu hračku.
970
01:36:46,200 --> 01:36:47,332
Je to zlaté.
971
01:36:55,766 --> 01:36:57,665
Dobre, dobre, veľmi dobre.
972
01:36:58,153 --> 01:37:01,629
Poďme zneškodniť graf...
vyškrtni nejaké dátumy.
973
01:37:01,900 --> 01:37:05,099
Ale poďme vystupovať pred publikom!
974
01:37:08,933 --> 01:37:10,432
Ahoj miláčik!
975
01:37:11,800 --> 01:37:13,765
Zbohom!
976
01:37:15,966 --> 01:37:17,151
Zbohom!
977
01:37:17,372 --> 01:37:19,798
Hector? Ano?
978
01:37:23,913 --> 01:37:25,546
Prepáč drahá, ale...
979
01:37:26,666 --> 01:37:28,599
Začnime.
980
01:37:46,660 --> 01:37:48,059
Má už nejakého majitela?
981
01:37:51,359 --> 01:37:53,058
Teraz už má.
982
01:37:56,192 --> 01:37:57,758
Nemá rád, keď sa ho niekto dotýka.
983
01:38:00,680 --> 01:38:02,213
No dobre.
984
01:38:03,833 --> 01:38:05,300
No, tak do toho!
985
01:38:13,045 --> 01:38:14,711
Alebo možno...
986
01:38:16,666 --> 01:38:19,132
Ah, príspevok do hudby Layla.
987
01:38:32,166 --> 01:38:38,876
♪Najzaujímavejšie bolo, ako sme
s ním vyrobili krokodíliu skalu...♪
988
01:38:38,900 --> 01:38:45,976
♪Boli sme v správnom rytme,
moja krokodília skala.♪
989
01:38:46,000 --> 01:38:49,165
♪Krokodílí rock je tanec, ktorý
tancujeme bez toho, aby sme si cítili nohy.♪
990
01:38:49,200 --> 01:38:51,899
♪Krokodília skala je šok, tancujeme
bez toho, aby sme cítili nohy.♪
991
01:38:52,166 --> 01:38:58,099
♪Toľko zábavy sme ešte v živote nezažili.♪
992
01:39:03,000 --> 01:39:08,265
KONIEC
993
01:39:08,289 --> 01:39:15,889
Preložil: Yibehiy615
72996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.