Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,023 --> 00:00:09,545
I'm going to have Suk-hee inherit MC Group.
2
00:00:09,726 --> 00:00:13,790
I want you to help her do a good job of leading the company by her side.
3
00:00:13,797 --> 00:00:15,260
Sir.
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,530
Ms. Suk-hee is still young.
5
00:00:17,534 --> 00:00:20,200
Why don't you wait a little longer and then make a decision?
6
00:00:20,203 --> 00:00:23,695
Suk-hee is a very intelligent and clever child.
7
00:00:24,007 --> 00:00:26,670
I believe she will be perfect as a leader of the company.
8
00:00:26,676 --> 00:00:30,040
Right now, MC Group needs stability instead of change.
9
00:00:30,047 --> 00:00:31,905
Please reconsider your decision.
10
00:00:35,252 --> 00:00:37,015
I already made my decision.
11
00:00:37,087 --> 00:00:42,290
Mr. Yoon wrote out my will, stating that I'm giving my shares to Suk-hee.
12
00:00:42,292 --> 00:00:45,415
Please look it over one more time to make sure it's okay.
13
00:00:45,662 --> 00:00:47,455
This is what I need you to do.
14
00:01:23,200 --> 00:01:25,925
Is Ms. Han trustworthy?
15
00:01:25,969 --> 00:01:28,325
You don't put all your eggs in one basket.
16
00:01:28,905 --> 00:01:31,395
Ms. Han isn't the only one I rely on.
17
00:01:31,708 --> 00:01:33,310
Let's go to my vacation home today.
18
00:01:33,310 --> 00:01:35,405
Yes, sir.
19
00:01:42,252 --> 00:01:44,520
He may have been careful.
20
00:01:44,521 --> 00:01:48,785
But there was a rotten egg among the eggs he had chosen.
21
00:03:07,938 --> 00:03:11,270
Why did you sneak out my father's will and give it to me?
22
00:03:11,274 --> 00:03:15,465
MC Group should not be swayed by decisions based on personal emotions.
23
00:03:20,483 --> 00:03:23,075
Fortunately, you and I seem to be on the same page.
24
00:03:24,554 --> 00:03:26,945
I heard the other driver was drunk.
25
00:03:27,224 --> 00:03:28,890
Was the accident just a coincidence?
26
00:03:28,892 --> 00:03:30,885
Think whatever makes you happy.
27
00:03:36,933 --> 00:03:43,295
I hope that you will continue to love MC Group more than I do.
28
00:03:53,917 --> 00:03:55,905
What floor would you like?
29
00:03:56,720 --> 00:03:59,245
I'll use the same floor as you.
30
00:05:30,246 --> 00:05:36,645
And so MC Group's kingmaker command tower was first made through a betrayal.
31
00:05:42,826 --> 00:05:50,525
(Elegant Family / Graceful Family)
32
00:05:51,401 --> 00:05:53,525
(Episode 4)
33
00:05:58,775 --> 00:06:00,605
What... What's wrong with you?
34
00:06:04,314 --> 00:06:05,480
Hey, hey!
35
00:06:05,482 --> 00:06:07,705
There's a car in front of you!
36
00:06:11,654 --> 00:06:13,850
It's a red light! Stop, stop, stop!
37
00:06:13,857 --> 00:06:15,715
Stop! Stop!
38
00:06:54,497 --> 00:06:56,885
I guess you decided to be good from now on.
39
00:06:59,536 --> 00:07:01,195
Give me another key.
40
00:07:02,405 --> 00:07:03,400
Thank you.
41
00:07:03,406 --> 00:07:05,365
Have a good time.
42
00:07:17,420 --> 00:07:19,275
It's not what you think.
43
00:07:25,595 --> 00:07:27,230
Go buy me some underwear to change into.
44
00:07:27,230 --> 00:07:28,760
What?
45
00:07:28,765 --> 00:07:31,355
- Hurry!
- The door is closing.
46
00:07:38,308 --> 00:07:41,765
So how long have you known each other?
47
00:07:41,811 --> 00:07:43,510
I'm not sure how long.
48
00:07:43,513 --> 00:07:44,610
It's been about one month.
49
00:07:44,614 --> 00:07:46,380
Is she pretty? Does she have a great body?
50
00:07:46,382 --> 00:07:47,850
Well, she is pretty
51
00:07:47,851 --> 00:07:49,645
but she has a bad temper.
52
00:07:50,053 --> 00:07:51,450
Why are you asking me that though?
53
00:07:51,454 --> 00:07:55,420
I need to know what your girlfriend's like so I can choose her lingerie!
54
00:07:55,425 --> 00:07:59,560
I'm not a person who just sells things!
55
00:07:59,562 --> 00:08:02,890
I'm a pro who's been selling lingerie for 20 years!
56
00:08:02,899 --> 00:08:04,500
We're not like that.
57
00:08:04,501 --> 00:08:06,195
Just give me anything.
58
00:08:06,469 --> 00:08:07,500
Oh!
59
00:08:07,504 --> 00:08:10,130
You know the kind that mean, hot-tempered people wear, right?
60
00:08:10,139 --> 00:08:11,200
Give me that.
61
00:08:11,207 --> 00:08:14,405
I guess bad girls are your ideal type!
62
00:08:15,979 --> 00:08:17,535
Then...
63
00:08:18,381 --> 00:08:20,450
This is to die for, right?
64
00:08:20,450 --> 00:08:22,905
I guess you really are a pro of 20 years.
65
00:09:09,799 --> 00:09:11,830
Just how long has it been since you showered?
66
00:09:11,834 --> 00:09:13,900
I haven't showered since the day I went to jail.
67
00:09:13,903 --> 00:09:15,870
You could've used the shared bathroom.
68
00:09:15,872 --> 00:09:17,400
I can't shower with other people.
69
00:09:17,407 --> 00:09:19,270
Plus, there was only cold water.
70
00:09:19,275 --> 00:09:20,410
I'd rather not shower.
71
00:09:20,410 --> 00:09:24,235
You would rather smell and be a nuisance to others?
72
00:09:25,715 --> 00:09:29,280
I'm the one who went to jail.
73
00:09:29,285 --> 00:09:32,775
You've never been there so just shut up.
74
00:09:32,922 --> 00:09:34,885
You have a comeback for everything.
75
00:09:37,794 --> 00:09:39,690
Seeing as how I was acquitted,
76
00:09:39,696 --> 00:09:43,525
you must've had strong evidence that even Mr. Joo couldn't deny.
77
00:09:43,633 --> 00:09:44,900
How did you find it?
78
00:09:44,901 --> 00:09:46,455
No comment.
79
00:09:47,737 --> 00:09:50,125
(Ms. Han Jae-gook)
80
00:09:50,139 --> 00:09:51,240
Yes, Ms. Han.
81
00:09:51,240 --> 00:09:53,000
Come into the office this instant!
82
00:09:53,009 --> 00:09:54,605
Yes, ma'am.
83
00:09:57,213 --> 00:10:01,450
Ms. Han must be upset that things didn't go as she planned.
84
00:10:01,451 --> 00:10:03,950
I may lose my job.
85
00:10:03,953 --> 00:10:08,115
I was supposed to stay in jail but you got me out without her permission.
86
00:10:08,224 --> 00:10:11,515
So TOP will probably try to fire you.
87
00:10:13,262 --> 00:10:14,825
I'm sorry.
88
00:10:16,499 --> 00:10:18,725
I didn't know you knew how to apologize.
89
00:10:22,872 --> 00:10:24,240
Drop me off at the hospital.
90
00:10:24,240 --> 00:10:25,795
Okay.
91
00:10:37,553 --> 00:10:38,920
Heo Yun-do.
92
00:10:38,921 --> 00:10:40,515
You're fired.
93
00:10:41,658 --> 00:10:42,990
Anything to say?
94
00:10:42,992 --> 00:10:44,615
I can't accept it.
95
00:10:46,496 --> 00:10:47,760
Really?
96
00:10:47,764 --> 00:10:48,790
Why?
97
00:10:48,798 --> 00:10:51,460
As a lawyer, I believe that anyone who is innocent
98
00:10:51,467 --> 00:10:55,470
should not go to jail, not just Ms. Mo Suk-hee.
99
00:10:55,471 --> 00:10:57,965
And I just acted on what I believe in.
100
00:10:58,574 --> 00:11:00,135
Is that so?
101
00:11:08,084 --> 00:11:09,880
Why did you become a lawyer?
102
00:11:09,886 --> 00:11:11,475
Pardon?
103
00:11:11,521 --> 00:11:17,260
Oh, my father was scammed by a store owner and a real estate agent before.
104
00:11:17,260 --> 00:11:19,620
He lost his deposit and he was kicked out.
105
00:11:19,629 --> 00:11:21,160
I felt so angry when that happened.
106
00:11:21,164 --> 00:11:23,785
So you became a lawyer to fight injustice?
107
00:11:23,966 --> 00:11:25,260
You're an idealist.
108
00:11:25,268 --> 00:11:26,430
Pardon?
109
00:11:26,436 --> 00:11:29,030
We nearly became homeless.
110
00:11:29,038 --> 00:11:32,270
After that, to avoid becoming a victim of injustice again and to live happily,
111
00:11:32,275 --> 00:11:34,965
I wanted to become a lawyer so I'm not an idealist.
112
00:11:35,812 --> 00:11:37,010
You're right.
113
00:11:37,013 --> 00:11:40,235
The universe doesn't allow an idealistic lawyer to exist.
114
00:11:42,185 --> 00:11:45,050
There are three ways for a lawyer to solve a problem.
115
00:11:45,054 --> 00:11:46,820
The nice way. The bad way.
116
00:11:46,823 --> 00:11:48,685
And the TOP way.
117
00:11:48,825 --> 00:11:51,285
Are you a lawyer or a TOP employee?
118
00:11:52,862 --> 00:11:54,290
I'm TOP's lawyer.
119
00:11:54,297 --> 00:11:56,460
TOP employees must abide by TOP's rules.
120
00:11:56,466 --> 00:11:59,100
TOP decided to leave Ms. Suk-hee in jail.
121
00:11:59,102 --> 00:12:04,125
I may be a TOP employee but I didn't want to be fired as Ms. Suk-hee's lawyer.
122
00:12:04,340 --> 00:12:06,265
Because I'm not an idealist.
123
00:12:06,375 --> 00:12:08,940
I don't know if I should be loyal to Ms. Suk-hee or TOP first.
124
00:12:08,945 --> 00:12:10,640
I'm in a tricky position.
125
00:12:10,646 --> 00:12:11,980
You're right.
126
00:12:11,981 --> 00:12:14,645
You were great at getting Ms. Suk-hee out.
127
00:12:14,951 --> 00:12:17,405
I'll take back what I said about firing you.
128
00:12:19,889 --> 00:12:23,050
Your precarious position will naturally become clearer with time.
129
00:12:23,059 --> 00:12:24,620
Until you're given your orders,
130
00:12:24,627 --> 00:12:27,515
please continue to take good care of Ms. Suk-hee.
131
00:12:29,065 --> 00:12:30,290
You're dismissed now.
132
00:12:30,299 --> 00:12:31,855
Yes, ma'am.
133
00:12:45,815 --> 00:12:47,550
Isn't this an exception?
134
00:12:47,550 --> 00:12:50,520
Our plans may be affected because Ms. Suk-hee was released.
135
00:12:50,520 --> 00:12:53,620
If we don't get the upper hand first, this may happen again.
136
00:12:53,623 --> 00:12:56,090
Mr. Heo proved Ms. Suk-hee's innocence.
137
00:12:56,092 --> 00:12:59,215
Thanks to him, we got a hold of Mr. Joo's weakness as a bonus.
138
00:12:59,695 --> 00:13:03,825
Isn't TOP open to anyone who is skilled, no matter who he is?
139
00:13:16,546 --> 00:13:18,010
Ms. Mo.
140
00:13:18,014 --> 00:13:19,980
Don't ever go outside from now on.
141
00:13:19,982 --> 00:13:21,980
We don't know what else might happen.
142
00:13:21,984 --> 00:13:23,950
Don't be too worried.
143
00:13:23,953 --> 00:13:25,875
I'm back.
144
00:13:30,860 --> 00:13:33,520
Is my grandfather's condition still the same?
145
00:13:33,529 --> 00:13:36,785
His condition has improved the past few days.
146
00:13:37,733 --> 00:13:39,295
Ms. Jung.
147
00:13:39,569 --> 00:13:41,000
Would you excuse us for a minute?
148
00:13:41,003 --> 00:13:42,965
Oh, sure.
149
00:13:52,215 --> 00:13:54,705
(Mr. Heo)
150
00:13:55,918 --> 00:13:57,605
So what happened?
151
00:14:02,625 --> 00:14:04,215
Good for you.
152
00:14:04,427 --> 00:14:05,985
I'm hanging up now.
153
00:14:09,799 --> 00:14:11,655
Who was that?
154
00:14:12,201 --> 00:14:13,795
It's no one.
155
00:14:15,671 --> 00:14:17,225
Ms. Mo.
156
00:14:17,340 --> 00:14:20,840
It's going to be difficult to sell the land right away.
157
00:14:20,843 --> 00:14:22,570
So I'm trying to get cash through
158
00:14:22,578 --> 00:14:25,540
the lady from Samcheondong who's a loan shark.
159
00:14:25,548 --> 00:14:27,705
But she's a very picky person.
160
00:14:27,783 --> 00:14:29,310
I'll meet with her.
161
00:14:29,318 --> 00:14:30,380
You will?
162
00:14:30,386 --> 00:14:33,350
Yes, if necessary, I'll meet with anyone.
163
00:14:33,356 --> 00:14:36,115
Then I'll try to arrange a meeting as soon as possible.
164
00:14:36,325 --> 00:14:37,885
Yes.
165
00:14:38,394 --> 00:14:42,225
What are you going to do with the Minister of Land, Infrastructure and Transport?
166
00:14:42,398 --> 00:14:44,260
I'm going to make sure he's not re-elected.
167
00:14:44,267 --> 00:14:45,825
Really?
168
00:14:46,402 --> 00:14:50,225
After a new minister's elected, it will take some time to designate the greenbelt.
169
00:14:50,239 --> 00:14:54,340
But we already spread rumors about the greenbelt designation in the real estate market
170
00:14:54,343 --> 00:14:57,465
so it will be difficult for the other party to sell their land.
171
00:14:57,680 --> 00:15:00,905
We're also using the two track to purchase distribution shares.
172
00:15:01,183 --> 00:15:02,745
I see.
173
00:15:03,552 --> 00:15:05,575
Ms. Ahn is here.
174
00:15:06,289 --> 00:15:07,450
Ms. Han.
175
00:15:07,456 --> 00:15:09,415
Are you dating someone these days?
176
00:15:09,692 --> 00:15:12,515
Who and why in the world got Suk-hee released?
177
00:15:12,995 --> 00:15:15,085
Suk-hee got out?
178
00:15:15,865 --> 00:15:18,055
I was just about to report it to you.
179
00:15:19,568 --> 00:15:20,730
Who told you?
180
00:15:20,736 --> 00:15:21,970
Who do you think?
181
00:15:21,971 --> 00:15:24,835
Ms. Jung told me Suk-hee's at the hospital right now!
182
00:15:25,174 --> 00:15:26,765
What happened?
183
00:15:27,410 --> 00:15:30,270
Wasn't she supposed to stay there a little longer?
184
00:15:30,279 --> 00:15:34,480
Mr. Heo, Ms. Suk-hee's lawyer, proved her innocence.
185
00:15:34,483 --> 00:15:36,250
TOP is your kingdom!
186
00:15:36,252 --> 00:15:39,775
But a newbie made a move like that without your permission?
187
00:15:41,023 --> 00:15:44,490
I'm at a loss because this is so ridiculous!
188
00:15:44,493 --> 00:15:46,090
You call that an excuse?
189
00:15:46,095 --> 00:15:47,930
Fire that newbie right now!
190
00:15:47,930 --> 00:15:50,160
Hiring and firing TOP's employees isn't in your rights!
191
00:15:50,166 --> 00:15:53,560
- What?
- I'm the one who decided who gets fired in TOP.
192
00:15:53,569 --> 00:15:55,595
Ms. Han is right.
193
00:15:55,705 --> 00:15:58,340
Stop talking about who gets fired in TOP and just be quiet!
194
00:15:58,341 --> 00:16:00,165
- Honey!
- You!
195
00:16:00,943 --> 00:16:04,410
You better not even think about harming a hair on Suk-hee.
196
00:16:04,413 --> 00:16:06,775
Despite everything, Suk-hee is my daughter!
197
00:16:07,049 --> 00:16:10,805
Let TOP deal with Suk-hee.
198
00:16:41,117 --> 00:16:42,675
What's this?
199
00:16:43,119 --> 00:16:46,220
I told you to not carry around personal cellphones in the house.
200
00:16:46,222 --> 00:16:47,850
Do you want to get fired this instant?
201
00:16:47,857 --> 00:16:49,390
I'm sorry, ma'am.
202
00:16:49,392 --> 00:16:52,320
I was supposed to receive an urgent phone call from home so...
203
00:16:52,328 --> 00:16:55,890
Were you going to read audio and visual using this and give it to the press?
204
00:16:55,898 --> 00:16:58,855
How dare you try to pull a stunt like this?
205
00:17:04,106 --> 00:17:05,735
Go back to work.
206
00:17:18,287 --> 00:17:22,345
Why are you trying to get rid of weeds in your garden yourself?
207
00:17:22,758 --> 00:17:25,555
We're going to get rid of them for you.
208
00:17:37,273 --> 00:17:39,235
Arrogant bitch.
209
00:17:44,113 --> 00:17:47,750
I told you that we would give you the exclusive on Mo Suk-hee.
210
00:17:47,750 --> 00:17:50,610
Even though people easily go back on their promises these days,
211
00:17:50,619 --> 00:17:51,750
I'm a man of my word.
212
00:17:51,754 --> 00:17:54,375
I'm still working on it so wait.
213
00:17:54,423 --> 00:17:55,620
Jeez!
214
00:17:55,624 --> 00:17:58,485
I'm getting angry now so I'm hanging up.
215
00:18:01,430 --> 00:18:02,985
Oh Kwang-mi.
216
00:18:03,299 --> 00:18:04,855
You brat.
217
00:18:06,902 --> 00:18:09,130
You didn't order black bean sauce noodles today! Why?
218
00:18:09,138 --> 00:18:10,770
Eat up.
219
00:18:10,773 --> 00:18:12,670
Amazing!
220
00:18:12,675 --> 00:18:15,310
I guess something good happened to you today.
221
00:18:15,311 --> 00:18:17,010
You're happy.
222
00:18:17,012 --> 00:18:18,110
Pardon?
223
00:18:18,114 --> 00:18:20,205
I wonder how Mo Suk-hee got released.
224
00:18:20,549 --> 00:18:23,450
She's part of MC Group so I'm sure they got her out somehow.
225
00:18:23,452 --> 00:18:25,420
You've become a real reporter, Kwang-mi.
226
00:18:25,421 --> 00:18:28,485
You even made a copy of your investigation behind my back.
227
00:18:28,591 --> 00:18:31,690
This sweet and sour pork is so delicious! It's crunchy!
228
00:18:31,694 --> 00:18:34,315
Maybe it's because you gave it to me as a reward?
229
00:18:36,799 --> 00:18:38,060
What do you think you're doing?
230
00:18:38,067 --> 00:18:39,360
You should always dip and eat.
231
00:18:39,368 --> 00:18:41,765
I can't believe the nerve of you!
232
00:18:42,004 --> 00:18:44,740
You should always pour the sauce and eat it! Don't mess with this!
233
00:18:44,740 --> 00:18:46,140
I'm telling you it's dip and eat.
234
00:18:46,142 --> 00:18:48,370
There are customs and tradition to food too!
235
00:18:48,377 --> 00:18:50,470
It's only polite to pour the sauce and then eat it!
236
00:18:50,479 --> 00:18:52,080
I'm telling you to not mess with this!
237
00:18:52,081 --> 00:18:54,380
Are you an old man? I'm telling you it's dip and eat.
238
00:18:54,383 --> 00:18:55,975
Old man?
239
00:18:57,686 --> 00:19:00,180
Fine then. Don't pour and eat or dip and eat.
240
00:19:00,189 --> 00:19:01,885
Do eat and drink.
241
00:19:03,359 --> 00:19:05,385
Eat and then drink the sauce.
242
00:19:10,566 --> 00:19:11,730
It's good.
243
00:19:11,734 --> 00:19:13,160
- Really?
- Try it.
244
00:19:13,169 --> 00:19:14,765
Drink.
245
00:19:21,343 --> 00:19:23,105
Should I drink and then eat?
246
00:19:26,782 --> 00:19:28,375
Eat.
247
00:19:38,894 --> 00:19:40,555
You have skills.
248
00:19:40,829 --> 00:19:43,455
How can you read the script while drinking?
249
00:19:43,699 --> 00:19:45,255
Hey.
250
00:19:45,267 --> 00:19:46,930
I heard you went to jail.
251
00:19:46,936 --> 00:19:48,100
When did you come out?
252
00:19:48,103 --> 00:19:49,695
Today.
253
00:19:49,939 --> 00:19:53,465
I was going to visit you but you came out too early.
254
00:19:54,276 --> 00:19:56,810
Were you really going to visit me in jail?
255
00:19:56,812 --> 00:20:00,635
Of course! I was going to bring some Korean beef that you love with me.
256
00:20:01,283 --> 00:20:03,845
- You can't bring in outside food.
- Really?
257
00:20:04,954 --> 00:20:08,450
Last time, Choopoongu Construction's youngest son, my friend,
258
00:20:08,457 --> 00:20:09,950
went to jail too.
259
00:20:09,959 --> 00:20:12,290
I heard he barbequed some sirloin there too.
260
00:20:12,294 --> 00:20:15,325
You know how to dodge the law so why can't you eat it too?
261
00:20:16,832 --> 00:20:19,525
Maybe I'm an useless one.
262
00:20:20,536 --> 00:20:22,095
By the way...
263
00:20:22,304 --> 00:20:26,195
Do directors alternate between two phones?
264
00:20:26,208 --> 00:20:28,665
I used to use multiple phones in the past.
265
00:20:29,078 --> 00:20:30,840
You don't these days?
266
00:20:30,846 --> 00:20:32,310
No.
267
00:20:32,314 --> 00:20:33,840
Why are you asking?
268
00:20:33,849 --> 00:20:35,675
Do you need a burner phone?
269
00:20:36,051 --> 00:20:37,605
No.
270
00:20:40,356 --> 00:20:42,145
Hope your movie's a hit.
271
00:20:42,558 --> 00:20:44,020
Yes.
272
00:20:44,026 --> 00:20:46,515
Let me get a million viewers!
273
00:21:07,449 --> 00:21:08,480
Hey.
274
00:21:08,484 --> 00:21:10,850
Are you waiting for someone to call you this late at night?
275
00:21:10,853 --> 00:21:12,050
No.
276
00:21:12,054 --> 00:21:16,815
You've been anxiously staring at your phone since earlier.
277
00:21:17,426 --> 00:21:19,585
Well, Father...
278
00:21:19,628 --> 00:21:23,090
Since I saved her from going to prison,
279
00:21:23,098 --> 00:21:25,000
shouldn't she at least properly thank me?
280
00:21:25,000 --> 00:21:26,100
What?
281
00:21:26,101 --> 00:21:28,095
Of course, she should!
282
00:21:28,203 --> 00:21:32,040
Hey, if I were her, I would carry you on my back for 4 days.
283
00:21:32,041 --> 00:21:33,570
Right? I'm not the weird one, right?
284
00:21:33,575 --> 00:21:34,740
Of course!
285
00:21:34,743 --> 00:21:37,710
Did someone rudely ignore what you did for her?
286
00:21:37,713 --> 00:21:39,110
It's just someone.
287
00:21:39,114 --> 00:21:43,475
You shouldn't even associate yourself with rude people like that.
288
00:21:50,359 --> 00:21:51,915
What...?
289
00:21:52,328 --> 00:21:53,915
Jeez!
290
00:22:01,970 --> 00:22:04,965
I wonder who sent the message.
291
00:22:09,645 --> 00:22:11,575
(Thank you...)
292
00:22:30,833 --> 00:22:34,025
False registration, plagiarism, illegal contracts.
293
00:22:34,269 --> 00:22:36,065
He never committed any crime.
294
00:22:36,171 --> 00:22:37,725
He's too clean.
295
00:22:37,773 --> 00:22:40,800
He was unanimously voted in by the council in the shortest amount of time.
296
00:22:40,809 --> 00:22:43,010
He graduated from the best high school and university.
297
00:22:43,011 --> 00:22:44,680
But he doesn't attend any reunions.
298
00:22:44,680 --> 00:22:46,380
His middle school best friend is Mr. Kang.
299
00:22:46,382 --> 00:22:49,410
But I heard he doesn't even answer his calls after he became the minister.
300
00:22:49,418 --> 00:22:50,910
He doesn't want to be misunderstood.
301
00:22:50,919 --> 00:22:53,750
He's famous as a flawless person in the eyes of the NIS too.
302
00:22:53,756 --> 00:22:55,950
But he has a bad relationship with the press.
303
00:22:55,958 --> 00:22:58,160
He's a stickler for the rules and he has no weakness
304
00:22:58,160 --> 00:23:00,390
so he has no need to try to please the press.
305
00:23:00,396 --> 00:23:05,360
So far, it's faster and more effective to work with the Yongin local government.
306
00:23:05,367 --> 00:23:09,530
I'll rally up the Opinion writers to write up columns supporting the greenbelt.
307
00:23:09,538 --> 00:23:13,695
So the conclusion is we can't touch the Minister?
308
00:23:15,577 --> 00:23:18,705
Bring me a way to bring that man down by tonight.
309
00:23:26,622 --> 00:23:28,820
Don't you think she's being too obsessive over this?
310
00:23:28,824 --> 00:23:32,160
Why did the minister agree to meet if he was going to refuse?
311
00:23:32,161 --> 00:23:33,620
I think he met him on purpose.
312
00:23:33,629 --> 00:23:36,130
Why? Isn't it obvious?
313
00:23:36,131 --> 00:23:39,555
The minister was trying to hurt his pride on purpose.
314
00:23:40,869 --> 00:23:43,265
Oh, what about Heo Yun-do?
315
00:23:45,474 --> 00:23:47,570
He left the house with Ms. Suk-hee.
316
00:23:47,576 --> 00:23:49,135
I'll track them down.
317
00:24:17,005 --> 00:24:19,700
Mr. Heo's car is in Samcheondong.
318
00:24:19,708 --> 00:24:23,065
That's right. That's the only place they can turn to.
319
00:24:23,345 --> 00:24:24,480
Samcheondong?
320
00:24:24,480 --> 00:24:25,510
Milk Witch?
321
00:24:25,514 --> 00:24:26,580
Yes.
322
00:24:26,582 --> 00:24:27,580
Milk Witch?
323
00:24:27,583 --> 00:24:29,680
She made a fortune through international funds.
324
00:24:29,685 --> 00:24:31,350
In Korea, she makes profit from interest.
325
00:24:31,353 --> 00:24:32,450
She has a rule.
326
00:24:32,454 --> 00:24:35,150
She found a way where she doesn't waste a dime.
327
00:24:35,157 --> 00:24:36,550
Why is she called the Milk Witch?
328
00:24:36,558 --> 00:24:38,120
She's a billionaire
329
00:24:38,126 --> 00:24:40,320
but she goes to a shopping mall every Tuesday
330
00:24:40,329 --> 00:24:45,330
to get the free organic milk the mall gives out to their VVIPs.
331
00:24:45,334 --> 00:24:48,070
Would a person like her lend money to Mr. Wang and Ms. Suk-hee
332
00:24:48,070 --> 00:24:50,465
when they're on the losing side?
333
00:24:50,539 --> 00:24:53,900
The Minister is a more urgent matter to us than Ms. Suk-hee.
334
00:24:53,909 --> 00:24:55,765
Did you guys get anything?
335
00:24:57,312 --> 00:24:59,535
We don't have much time so let's hurry.
336
00:24:59,781 --> 00:25:01,675
Don't give up and keep digging!
337
00:25:04,887 --> 00:25:07,345
You need to prepare ahead of time.
338
00:25:07,656 --> 00:25:11,285
It's difficult to sell the land right away.
339
00:25:11,393 --> 00:25:16,185
So I'm trying to get cash through the lady from Samcheondong who's a loan shark.
340
00:25:17,165 --> 00:25:19,395
But she's a very picky person.
341
00:25:31,613 --> 00:25:33,175
Anyone here?
342
00:25:36,885 --> 00:25:38,445
Anyone here?
343
00:26:03,645 --> 00:26:05,205
Yes?
344
00:26:36,945 --> 00:26:38,410
Why?
345
00:26:38,413 --> 00:26:43,345
Did you picture a loan shark who succeeded on her own by selling food at Dongdaemun?
346
00:26:43,986 --> 00:26:45,950
Everybody did make a living that way.
347
00:26:45,954 --> 00:26:50,885
But I made money by dealing with only Goldman Sachs and other foreign companies.
348
00:26:50,959 --> 00:26:55,460
I only lent money to Korean corporations with potential but lacked cash.
349
00:26:55,464 --> 00:26:58,160
You're a great investor to domestic corporations.
350
00:26:58,166 --> 00:27:01,300
Many of them failed because they couldn't pay interest too.
351
00:27:01,303 --> 00:27:03,000
So I've heard.
352
00:27:03,005 --> 00:27:05,400
I heard you make money off of foreign corporations.
353
00:27:05,407 --> 00:27:08,270
And you did great things for domestic corporations.
354
00:27:08,276 --> 00:27:12,910
I heard you're a merciless capitalist who will make you pay if you break your promise.
355
00:27:12,914 --> 00:27:15,035
Why are you beating around the bush?
356
00:27:15,384 --> 00:27:19,375
You could just say I'm a merciless loan shark.
357
00:27:20,756 --> 00:27:26,185
Why should I lend money to MC Distribution though?
358
00:27:27,596 --> 00:27:29,625
- You should go outside.
- Okay.
359
00:27:29,898 --> 00:27:32,155
Please excuse me.
360
00:27:38,140 --> 00:27:42,405
I've known your grandfather for 30 years.
361
00:27:42,411 --> 00:27:46,235
He's a great, caring man.
362
00:27:47,015 --> 00:27:51,245
Do you think you can beat Mr. Mo Cheol-Hui?
363
00:27:51,319 --> 00:27:53,350
Isn't he still your father?
364
00:27:53,355 --> 00:27:56,145
I'm not trying to start a war with my father.
365
00:27:56,224 --> 00:27:59,285
I'm trying to find the person who killed my mother.
366
00:28:00,328 --> 00:28:04,530
I'm gambling on you by honestly telling you what I really feel.
367
00:28:04,533 --> 00:28:07,030
Then why do you need the company?
368
00:28:07,035 --> 00:28:09,800
Because it's possible if I have the money and power of the company.
369
00:28:09,805 --> 00:28:13,900
Is that the reason why I should lend you money?
370
00:28:13,909 --> 00:28:18,235
You should find the reason yourself.
371
00:28:22,084 --> 00:28:24,845
All I have is honesty.
372
00:28:24,986 --> 00:28:26,420
To be more frank,
373
00:28:26,421 --> 00:28:30,945
it hurts my pride that you're the one deciding my fate.
374
00:28:34,396 --> 00:28:35,660
What about your friend outside?
375
00:28:35,664 --> 00:28:37,360
He's my lawyer.
376
00:28:37,365 --> 00:28:43,270
It's stifling for a tree with deep roots to be stuck in a small, shallow pot.
377
00:28:43,271 --> 00:28:44,300
Pardon?
378
00:28:44,306 --> 00:28:46,365
You become sillier with age.
379
00:28:46,742 --> 00:28:48,495
You should go now.
380
00:29:05,927 --> 00:29:07,515
You...
381
00:29:10,966 --> 00:29:13,625
...are just like your grandfather.
382
00:29:27,048 --> 00:29:28,480
What did she say?
383
00:29:28,483 --> 00:29:30,105
Did she say she will help
384
00:30:24,539 --> 00:30:25,700
I am...
385
00:30:25,707 --> 00:30:27,265
...Mo Suk-hee.
386
00:30:41,890 --> 00:30:47,555
I am Mo Suk-hee!
387
00:30:47,696 --> 00:30:50,855
I am Mo Suk-hee!
388
00:30:52,300 --> 00:30:53,430
Honey!
389
00:30:53,435 --> 00:30:55,465
Hang in there just a little longer!
390
00:31:07,182 --> 00:31:08,580
Honey.
391
00:31:08,583 --> 00:31:10,375
What made you so upset?
392
00:31:14,656 --> 00:31:16,215
Dad...
393
00:31:17,425 --> 00:31:20,185
...couldn't come to school because he was too busy.
394
00:31:20,428 --> 00:31:22,325
But kids kept teasing me.
395
00:31:23,098 --> 00:31:24,985
They said I don't have a dad.
396
00:31:26,034 --> 00:31:28,000
Plus, you did terribly on your test
397
00:31:28,003 --> 00:31:29,895
so it must've been hard for you.
398
00:31:31,072 --> 00:31:34,195
There will be tougher times in the future.
399
00:31:34,676 --> 00:31:36,405
Whenever that happens, run.
400
00:31:36,711 --> 00:31:39,310
When you do, you'll soon forget about the difficult times
401
00:31:39,314 --> 00:31:41,010
and you'll become happier.
402
00:31:41,016 --> 00:31:43,375
- Was it like that for you too?
- Of course.
403
00:31:44,386 --> 00:31:45,720
Since you're my daughter,
404
00:31:45,720 --> 00:31:50,045
you should run like I do and gain strength from it, okay?
405
00:31:53,395 --> 00:31:55,355
I want to run a little more.
406
00:32:07,275 --> 00:32:08,865
Of course.
407
00:32:09,411 --> 00:32:10,640
Since you're my daughter,
408
00:32:10,645 --> 00:32:14,705
you should run like I do and gain strength from it, okay?
409
00:32:28,897 --> 00:32:30,455
Ow.
410
00:32:35,136 --> 00:32:37,595
Even the way you relieve stress is so like you.
411
00:32:38,406 --> 00:32:41,595
I always run when I'm feeling bad or I'm having a tough time.
412
00:32:45,714 --> 00:32:48,135
It's a method my mother taught me.
413
00:32:50,251 --> 00:32:52,005
That's just like me.
414
00:32:53,989 --> 00:32:56,045
After I run like this,
415
00:32:56,558 --> 00:32:58,585
I feel better
416
00:32:58,893 --> 00:33:01,055
and I feel more energized.
417
00:33:02,464 --> 00:33:05,725
When I was younger, my mom used to run with me.
418
00:33:11,740 --> 00:33:15,265
I think there's no better friend than this to me since I'm alone.
419
00:33:15,343 --> 00:33:17,205
Why would you say you're alone?
420
00:33:20,615 --> 00:33:25,145
I ran with you by your side. Am I not even human?
421
00:33:30,825 --> 00:33:32,815
I'm hungry because I ran.
422
00:33:33,695 --> 00:33:35,285
I'm hungry!
423
00:33:35,630 --> 00:33:37,060
Want to get bbq?
424
00:33:37,065 --> 00:33:38,625
Sure.
425
00:33:39,300 --> 00:33:41,295
I know a good place.
426
00:33:41,436 --> 00:33:42,995
Let's go!
427
00:33:54,649 --> 00:33:57,075
Your expression speaks for itself.
428
00:33:57,786 --> 00:33:59,280
This is driving me crazy.
429
00:33:59,287 --> 00:34:01,580
I even hacked his emails but I've got nothing.
430
00:34:01,589 --> 00:34:03,790
It's almost time.
431
00:34:03,792 --> 00:34:05,955
Are we all going to die tonight?
432
00:34:09,397 --> 00:34:12,955
I admire how you still manage to care about your looks at times like this.
433
00:34:13,201 --> 00:34:15,565
I haven't seen that outfit before.
434
00:34:16,571 --> 00:34:18,840
I fell in love with it when I saw it on a Paris runway
435
00:34:18,840 --> 00:34:20,700
so I immediately took it off of the model.
436
00:34:20,708 --> 00:34:23,605
It's a rare item you will have trouble finding in Korea.
437
00:34:31,186 --> 00:34:32,350
Why?
438
00:34:32,353 --> 00:34:33,915
Do you like it?
439
00:34:34,189 --> 00:34:35,745
I think...
440
00:34:36,591 --> 00:34:38,190
...I saw this outfit somewhere before.
441
00:34:38,193 --> 00:34:39,755
Where?
442
00:34:48,536 --> 00:34:49,900
I found it.
443
00:34:49,904 --> 00:34:51,300
You're right.
444
00:34:51,306 --> 00:34:52,965
It's the same product.
445
00:34:53,141 --> 00:34:54,200
How much is this?
446
00:34:54,209 --> 00:34:55,905
$30, 000.
447
00:34:56,044 --> 00:34:57,210
Hold on.
448
00:34:57,212 --> 00:34:59,080
Even her bag and shoes are luxury brands too.
449
00:34:59,080 --> 00:35:00,140
No way.
450
00:35:00,148 --> 00:35:02,675
Review her credit card statements again.
451
00:35:04,419 --> 00:35:07,380
She didn't purchase anything from shopping malls or luxury brand stores.
452
00:35:07,388 --> 00:35:09,250
I would've found it already if she did.
453
00:35:09,257 --> 00:35:10,290
Bribery?
454
00:35:10,291 --> 00:35:12,120
Ethically, he's nearly perfect.
455
00:35:12,127 --> 00:35:13,660
But he accept brand items as bribery?
456
00:35:13,661 --> 00:35:15,215
Then what is this?
457
00:35:15,597 --> 00:35:19,325
The wife of the minister wouldn't wear cheap knock offs, would she?
458
00:35:21,369 --> 00:35:23,295
You can hack Kakaotalk, right?
459
00:35:31,479 --> 00:35:33,010
Hold on.
460
00:35:33,014 --> 00:35:35,080
"Ma'am, come for a cup of coffee."
461
00:35:35,083 --> 00:35:37,950
"Ma'am, the cookies were well baked."
462
00:35:37,952 --> 00:35:40,915
"Ma'am, the scent of the hibiscus is great."
463
00:35:41,489 --> 00:35:42,790
Doesn't it sound a little odd?
464
00:35:42,790 --> 00:35:44,320
It sounds like a code.
465
00:35:44,325 --> 00:35:46,085
Track this down.
466
00:36:03,011 --> 00:36:04,540
She's a single lady in her 30s.
467
00:36:04,546 --> 00:36:08,305
She lives in apartment #1004 in the same apartment building as the minister.
468
00:36:16,157 --> 00:36:17,715
Who is it?
469
00:36:17,859 --> 00:36:19,160
Hello.
470
00:36:19,160 --> 00:36:22,260
Ms. Lee Min-Jung told me about you.
471
00:36:22,263 --> 00:36:23,290
Hello!
472
00:36:23,298 --> 00:36:24,830
Come on in!
473
00:36:24,832 --> 00:36:28,530
I'm sure you're a trustworthy person if Ms. Lee introduced you.
474
00:36:28,536 --> 00:36:30,830
- Please take your time looking around.
- Thank you.
475
00:36:30,838 --> 00:36:34,570
You're very fashionable!
476
00:36:34,576 --> 00:36:36,135
Thank you.
477
00:36:37,812 --> 00:36:39,375
Oh, my!
478
00:36:39,414 --> 00:36:41,475
I really wanted this!
479
00:36:42,717 --> 00:36:46,050
Would it be okay if I take a picture of this?
480
00:36:46,054 --> 00:36:47,050
Sure.
481
00:36:47,055 --> 00:36:49,120
But you can't upload it on your social media, okay?
482
00:36:49,123 --> 00:36:50,250
Of course.
483
00:36:50,258 --> 00:36:52,660
I'm sure already heard from Ms. Lee that
484
00:36:52,660 --> 00:36:54,490
we don't sell imitation products.
485
00:36:54,495 --> 00:36:57,355
Most of these are authentic products that are defective.
486
00:36:57,465 --> 00:37:00,530
No wonder they looked so authentic!
487
00:37:00,535 --> 00:37:02,900
I understand why Ms. Lee is a regular customer.
488
00:37:02,904 --> 00:37:06,200
We have many high ranking officials' wives besides her too.
489
00:37:06,207 --> 00:37:09,210
They may buy authentic luxury brand bags and shoes.
490
00:37:09,210 --> 00:37:12,280
But clothes are too expensive so defective products are popular.
491
00:37:12,280 --> 00:37:13,835
You're right.
492
00:37:14,349 --> 00:37:18,505
By the way, how do you know Ms. Lee?
493
00:37:19,053 --> 00:37:22,220
I recently got transferred as the minister's secretary.
494
00:37:22,223 --> 00:37:24,550
Oh, my! I see!
495
00:37:24,559 --> 00:37:27,120
We have many great products so take your time looking around.
496
00:37:27,128 --> 00:37:29,055
Yes, thank you!
497
00:37:42,377 --> 00:37:43,870
Yes, is Ms. Han back?
498
00:37:43,878 --> 00:37:45,140
No, not yet.
499
00:37:45,146 --> 00:37:46,180
What happened?
500
00:37:46,180 --> 00:37:48,950
Tell Ms. Han to come to the office as soon as possible.
501
00:37:48,950 --> 00:37:50,805
The others too.
502
00:37:56,824 --> 00:37:59,060
I'm sure Ms. Lee already told you that
503
00:37:59,060 --> 00:38:00,920
we don't sell imitation products.
504
00:38:00,928 --> 00:38:03,190
Most of these are authentic products that are defective.
505
00:38:03,197 --> 00:38:04,755
Stop.
506
00:38:05,199 --> 00:38:06,330
What is she talking about?
507
00:38:06,334 --> 00:38:08,460
Among the luxury brand products made in factories,
508
00:38:08,469 --> 00:38:12,600
those that are defective have the labels removed and they're sold behind closed doors.
509
00:38:12,607 --> 00:38:13,640
It's illegal, right?
510
00:38:13,641 --> 00:38:14,670
Of course.
511
00:38:14,676 --> 00:38:16,770
There are rarely defective luxury brand products.
512
00:38:16,778 --> 00:38:19,810
But when there are, they must be destroyed. It's illegal to sell them.
513
00:38:19,814 --> 00:38:24,175
They're mostly knock offs that look like the genuine products.
514
00:38:24,185 --> 00:38:25,920
According to Article 22 of the Tariff Law,
515
00:38:25,920 --> 00:38:29,650
it's a violation of the intellectual property rights law and trademark law.
516
00:38:29,657 --> 00:38:32,720
Find out audit date for the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.
517
00:38:32,727 --> 00:38:34,620
Call the opposition party's Congressman Choi.
518
00:38:34,629 --> 00:38:35,830
Yes, ma'am.
519
00:38:35,830 --> 00:38:36,930
And...
520
00:38:36,931 --> 00:38:38,430
what's going on with Mr. Yoon?
521
00:38:38,433 --> 00:38:40,460
They got in contact with Samcheondong's Milk Witch.
522
00:38:40,468 --> 00:38:43,270
- Possibility?
- I'm thinking 30%.
523
00:38:43,271 --> 00:38:44,430
Should we stop her?
524
00:38:44,439 --> 00:38:45,995
No.
525
00:38:46,107 --> 00:38:48,500
There's no need to make things worse.
526
00:38:48,509 --> 00:38:51,165
That old lady shouldn't be underestimated.
527
00:38:51,346 --> 00:38:54,380
Just in case she decides to take their side,
528
00:38:54,382 --> 00:38:58,110
it's safer for us to take over a high-value investors' shares/
529
00:38:58,119 --> 00:38:59,520
Yes, ma'am.
530
00:38:59,520 --> 00:39:02,075
Good work today, everybody.
531
00:39:12,333 --> 00:39:13,995
It's good. It's good.
532
00:39:29,851 --> 00:39:32,675
You eat so well.
533
00:39:32,754 --> 00:39:34,580
So you were born into a family so rich
534
00:39:34,589 --> 00:39:40,815
people like us can't even imagine what it's like, right, ma'am?
535
00:39:41,596 --> 00:39:43,290
Please speak comfortably.
536
00:39:43,297 --> 00:39:46,395
And I'm not as happy as you think I am.
537
00:39:47,535 --> 00:39:48,970
No, no.
538
00:39:48,970 --> 00:39:51,300
You were born with great luck
539
00:39:51,305 --> 00:39:55,465
because you don't ever have to worry about money or rent.
540
00:39:55,977 --> 00:40:02,575
I guess my Yun-do was lucky enough to be spotted by a person like you.
541
00:40:03,951 --> 00:40:10,320
Anyways, thank you so much for thinking so greatly of my son.
542
00:40:10,324 --> 00:40:13,820
No, it's because your son is very talented.
543
00:40:13,828 --> 00:40:16,525
I guess you can say I am very talented.
544
00:40:17,865 --> 00:40:19,795
Eat more while you're craving it.
545
00:40:23,004 --> 00:40:25,265
The meat is so delicious!
546
00:40:26,474 --> 00:40:29,905
We're famous for our pork!
547
00:40:30,678 --> 00:40:34,375
But you eat too much meat! That's why you have such a bad temper!
548
00:40:35,516 --> 00:40:38,310
Don't slander people's good names with baseless information.
549
00:40:38,319 --> 00:40:39,480
Hey, hey.
550
00:40:39,487 --> 00:40:41,320
What's wrong with you?
551
00:40:41,322 --> 00:40:44,520
She's enjoying her meal. Stop making her lose her appetite.
552
00:40:44,525 --> 00:40:47,020
No, I'm sure about this. Meat lovers have bad tempers.
553
00:40:47,028 --> 00:40:49,160
There are more than one who I know of.
554
00:40:49,163 --> 00:40:50,590
Oh, there's another one.
555
00:40:50,598 --> 00:40:53,055
Hey, Ko Eun-ji, you should come eat too.
556
00:40:53,668 --> 00:40:55,425
Is it your treat?
557
00:40:56,237 --> 00:40:57,925
Who is she?
558
00:40:57,972 --> 00:40:59,540
My client.
559
00:40:59,540 --> 00:41:02,135
Her name's Eun-ji. She's an old friend of mine.
560
00:41:08,516 --> 00:41:11,180
The pork's my treat today.
561
00:41:11,185 --> 00:41:13,145
So eat as much as you want!
562
00:41:13,688 --> 00:41:15,420
Looks like you're doing a meat battle.
563
00:41:15,423 --> 00:41:17,820
Eat some of this too so it's a balanced meal.
564
00:41:17,825 --> 00:41:21,560
Oh, right! I raised this with no pesticides.
565
00:41:21,562 --> 00:41:23,430
It's very precious. Please try some.
566
00:41:23,431 --> 00:41:25,325
Oh, my. Really?
567
00:41:29,604 --> 00:41:31,395
It's delicious!
568
00:41:33,007 --> 00:41:34,270
Hey, you should stop eating.
569
00:41:34,275 --> 00:41:36,110
Why? It's been a while for me too!
570
00:41:36,110 --> 00:41:38,040
You always eat mine without leaving any for me.
571
00:41:38,045 --> 00:41:40,975
That's because you always come late.
572
00:41:42,650 --> 00:41:44,810
There's not much because I raised this on the rooftop.
573
00:41:44,819 --> 00:41:47,020
And the vegetable prices are...
574
00:41:47,021 --> 00:41:48,575
...quite high.
575
00:41:48,990 --> 00:41:51,045
Oh, jeez!
576
00:41:51,158 --> 00:41:52,715
Hey, hey.
577
00:41:57,031 --> 00:42:01,025
It seemed like your father is very proud of you.
578
00:42:01,869 --> 00:42:03,965
It's because I'm that great.
579
00:42:06,140 --> 00:42:10,005
I wonder when was the last time I ate a meal with my family while we were smiling.
580
00:42:10,745 --> 00:42:13,280
What was it like when your mother was still alive?
581
00:42:13,281 --> 00:42:14,710
It was good.
582
00:42:14,715 --> 00:42:16,605
You still haven't told me.
583
00:42:16,951 --> 00:42:18,250
About what?
584
00:42:18,252 --> 00:42:19,815
Your mother.
585
00:42:19,954 --> 00:42:21,515
How she died.
586
00:42:23,991 --> 00:42:26,755
I told you she died because her heart stopped.
587
00:42:29,664 --> 00:42:32,555
When did Ms. Han start working at MC Group?
588
00:42:34,268 --> 00:42:36,895
She was there before I went to the U.S.
589
00:42:37,872 --> 00:42:40,365
So she's probably been there for about 15 years?
590
00:42:44,245 --> 00:42:45,805
15 years?
591
00:42:50,785 --> 00:42:52,345
Why?
592
00:42:53,621 --> 00:42:55,175
Huh?
593
00:42:55,556 --> 00:42:57,145
It's nothing.
594
00:42:57,391 --> 00:42:58,945
Mr. Heo.
595
00:42:59,093 --> 00:43:00,685
What about your mother?
596
00:43:01,896 --> 00:43:03,655
Did she pass away?
597
00:43:05,499 --> 00:43:07,525
She's far away.
598
00:43:18,212 --> 00:43:19,775
Welcome, ma'am.
599
00:43:30,591 --> 00:43:31,590
Goodness!
600
00:43:31,592 --> 00:43:33,615
Welcome, Ms. Han!
601
00:43:33,694 --> 00:43:36,355
I'm sorry I'm late. Please have a seat.
602
00:43:39,066 --> 00:43:42,500
Thank you for making the time to see me. I know you're in the middle of an audit.
603
00:43:42,503 --> 00:43:45,840
I'm honored that you wanted to see me.
604
00:43:45,840 --> 00:43:46,870
Oh, right.
605
00:43:46,874 --> 00:43:49,470
Thank you for the BTS tickets last time.
606
00:43:49,477 --> 00:43:52,665
My youngest daughter was so happy.
607
00:43:53,981 --> 00:43:56,080
Why did you want to see me today?
608
00:43:56,083 --> 00:43:57,610
You're the auditor.
609
00:43:57,618 --> 00:44:01,050
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport is a little too quiet these days.
610
00:44:01,055 --> 00:44:03,320
Goodness, tell me about it.
611
00:44:03,324 --> 00:44:08,320
The minister is a stickler for the rules. He's flawless.
612
00:44:08,329 --> 00:44:10,060
It's astounding.
613
00:44:10,064 --> 00:44:13,060
His work is thorough and impeccable too.
614
00:44:13,067 --> 00:44:16,195
It's very difficult to be in the opposition party.
615
00:44:16,270 --> 00:44:18,600
You're a third term lawmaker
616
00:44:18,606 --> 00:44:20,835
so you should accomplish a great feat.
617
00:44:40,728 --> 00:44:42,060
So?
618
00:44:42,063 --> 00:44:43,290
Will it work?
619
00:44:43,297 --> 00:44:44,855
Of course.
620
00:44:44,932 --> 00:44:48,625
Nobody is better than TOP at getting information.
621
00:44:48,736 --> 00:44:51,765
I'm so glad that I'm on your side, Ms. Han.
622
00:44:53,007 --> 00:44:55,895
Let's stay on the same side forever.
623
00:45:13,260 --> 00:45:16,085
Is she your wife?
624
00:45:16,530 --> 00:45:18,085
Yes, s he is.
625
00:45:18,299 --> 00:45:23,100
Do you know how much this outfit and shoes are worth?
626
00:45:23,104 --> 00:45:24,665
I don't know.
627
00:45:24,672 --> 00:45:29,165
The outfit and shoes she's wearing are luxury brand items.
628
00:45:29,310 --> 00:45:31,240
They're tens of thousands of dollars.
629
00:45:31,245 --> 00:45:34,240
Is it okay for a public servant's wife to wear luxury brands like this?
630
00:45:34,248 --> 00:45:36,480
I think you might have a misunderstanding.
631
00:45:36,484 --> 00:45:40,080
We can't even afford luxury bran items like that.
632
00:45:40,087 --> 00:45:43,620
And as far as I know, we never even bought items like that too.
633
00:45:43,624 --> 00:45:45,215
Is that so?
634
00:45:45,659 --> 00:45:47,390
Then did she buy imitation products?
635
00:45:47,394 --> 00:45:51,555
I brought a shocking confession with me today.
636
00:45:53,634 --> 00:45:57,000
We have many high ranking officials' wives besides Ms. Lee Min-Jung too.
637
00:45:57,004 --> 00:45:59,800
They may buy authentic luxury brand bags and shoes.
638
00:45:59,807 --> 00:46:03,665
But clothes are too expensive so defective products are popular.
639
00:46:03,978 --> 00:46:06,035
Ms. Lee Min-Jung is your wife, right?
640
00:46:06,614 --> 00:46:07,840
Yes, that's right...
641
00:46:07,848 --> 00:46:11,780
The wife of a minister illegally purchased knock offs!
642
00:46:11,786 --> 00:46:15,250
This is a violation of the intellectual property rights law and trademark law!
643
00:46:15,256 --> 00:46:18,190
How could you serve the public after committing such crimes?
644
00:46:18,192 --> 00:46:20,720
Sir, resign this instant!
645
00:46:20,728 --> 00:46:22,960
Take responsibility for this and resign as minister!
646
00:46:22,963 --> 00:46:25,655
- Resign!
- Resign!
647
00:46:27,368 --> 00:46:28,630
Resign!
648
00:46:28,636 --> 00:46:31,130
During an audit, it was revealed that the minister's wife
649
00:46:31,138 --> 00:46:33,800
illegally purchased imitation products.
650
00:46:33,808 --> 00:46:35,365
It is quite a scandal.
651
00:46:35,476 --> 00:46:37,510
Purchasing knock offs is a violation of the
652
00:46:37,511 --> 00:46:41,535
intellectual property rights law and trademark law!
653
00:46:41,749 --> 00:46:46,220
The minister has apologized but the majority of the public believes he should resign.
654
00:46:46,220 --> 00:46:49,390
The opposition party believes other high ranking officials' wives,
655
00:46:49,390 --> 00:46:52,220
in addition to the minister's wife, are linked with the illegal trade.
656
00:46:52,226 --> 00:46:54,355
So they have started an investigation.
657
00:46:57,865 --> 00:46:59,300
He's not going to get re-elected.
658
00:46:59,300 --> 00:47:02,125
That's why he should've have been so arrogant.
659
00:47:02,269 --> 00:47:04,400
Why did he provoke Ms. Han?
660
00:47:04,405 --> 00:47:06,370
It looks like he'll only last a week.
661
00:47:06,373 --> 00:47:11,770
The five most popular search keywords are related to the minister and knock offs.
662
00:47:11,779 --> 00:47:13,040
He won't even last a week.
663
00:47:13,047 --> 00:47:16,510
Isn't it too underhanded to stop a minister who serves the public
664
00:47:16,517 --> 00:47:20,915
from getting re-elected by using the press to sway public opinion?
665
00:47:28,162 --> 00:47:29,725
Follow me.
666
00:47:44,478 --> 00:47:46,380
What TOP did was illegal.
667
00:47:46,380 --> 00:47:48,210
The difference between legal and illegal...
668
00:47:48,215 --> 00:47:51,710
It's as difficult as discerning the difference between a businessman and a con artist.
669
00:47:51,719 --> 00:47:55,050
No, the difference between a businessman and a con artist is clear.
670
00:47:55,055 --> 00:47:56,845
Fraud is illegal.
671
00:47:57,825 --> 00:47:59,120
Mr. Heo.
672
00:47:59,126 --> 00:48:00,990
You shouldn't mature so quickly.
673
00:48:00,995 --> 00:48:02,760
You're too young for that.
674
00:48:02,763 --> 00:48:04,890
At your age, you should be loyal to your desire.
675
00:48:04,899 --> 00:48:06,530
That's much more beautiful.
676
00:48:06,533 --> 00:48:10,165
Desire doesn't always have to go hand in hand with illegal activities.
677
00:48:13,741 --> 00:48:16,605
I knew it. You're an idealist.
678
00:48:17,912 --> 00:48:19,875
May I ask you something.
679
00:48:20,281 --> 00:48:23,010
You're from a family of people in the top of the legal profession.
680
00:48:23,017 --> 00:48:26,280
Plus, I heard you were honorable and perfect as a judge too.
681
00:48:26,287 --> 00:48:27,320
So why....?
682
00:48:27,321 --> 00:48:30,945
Nobody ever threatened to kill me if I don't work here.
683
00:48:33,227 --> 00:48:36,215
It was great to see the world through the law.
684
00:48:36,363 --> 00:48:40,600
But there were many limitations for me to fulfill my dream there.
685
00:48:40,601 --> 00:48:43,995
Is that why you chose MC Group?
686
00:48:44,805 --> 00:48:47,835
TOP can do anything that's possible.
687
00:48:49,410 --> 00:48:53,910
In your eyes, we may look like we're just protecting one company.
688
00:48:53,914 --> 00:48:57,280
But by protecting MC Group, we're protecting countless number of employees.
689
00:48:57,284 --> 00:49:00,415
In the end, we're protecting this country.
690
00:49:01,155 --> 00:49:02,715
With my hands.
691
00:49:03,390 --> 00:49:05,115
With TOP's hands.
692
00:49:06,660 --> 00:49:09,785
Imagine that large empire moving because of us.
693
00:49:10,631 --> 00:49:12,425
Isn't it thrilling?
694
00:49:15,669 --> 00:49:18,395
You can be proud of yourself.
695
00:49:38,826 --> 00:49:41,315
(Minister of Land, Infrastructure and Transport resigns)
696
00:49:45,632 --> 00:49:48,925
(Audit-Minister of Land, Infrastructure and Transport's wife illegal purchase)
697
00:50:10,824 --> 00:50:13,315
Ms. Han is here.
698
00:50:14,194 --> 00:50:15,190
Welcome.
699
00:50:15,195 --> 00:50:16,790
Come have a drink.
700
00:50:16,797 --> 00:50:18,385
Good work.
701
00:50:20,167 --> 00:50:21,755
Cheers.
702
00:50:26,507 --> 00:50:30,970
Remember that if you upset Ms. Han in any way, you'll be in big trouble too!
703
00:50:30,978 --> 00:50:32,640
Yes, I'll keep that in mind.
704
00:50:32,646 --> 00:50:34,905
You're so silly, sir.
705
00:50:38,819 --> 00:50:41,650
So when is the minister resigning?
706
00:50:41,655 --> 00:50:44,515
The Blue House is already looking for his replacement.
707
00:50:44,892 --> 00:50:46,020
Who's the favored candidate?
708
00:50:46,026 --> 00:50:48,360
It seems like my senior at college is a strong candidate.
709
00:50:48,362 --> 00:50:49,955
That's good.
710
00:50:50,097 --> 00:50:51,690
Arrange for us to meet sometime.
711
00:50:51,698 --> 00:50:55,230
He already contacted me so I just met him.
712
00:50:55,235 --> 00:51:01,365
If you have Ms. Han on your side, you have nothing to be afraid of in the world!
713
00:51:01,742 --> 00:51:03,305
Yes, sir.
714
00:51:04,311 --> 00:51:07,575
Your friend is a very quick one.
715
00:51:07,748 --> 00:51:10,850
There are a few things that may get in the way at the hearing.
716
00:51:10,851 --> 00:51:12,975
But we'll clear them for him.
717
00:51:32,473 --> 00:51:35,035
Did... something bad happen?
718
00:51:36,243 --> 00:51:39,865
Who do you think has the most power in Korea?
719
00:51:41,815 --> 00:51:44,205
- The president?
- No.
720
00:51:44,651 --> 00:51:46,050
Capital.
721
00:51:46,053 --> 00:51:47,615
Information.
722
00:51:48,122 --> 00:51:50,550
The one with the most capital possesses the most information
723
00:51:50,557 --> 00:51:52,745
and that decides who has the power.
724
00:51:52,926 --> 00:51:54,420
Kick out ministers.
725
00:51:54,428 --> 00:51:55,890
Send people to jail.
726
00:51:55,896 --> 00:51:57,330
Make innocent people into criminals.
727
00:51:57,331 --> 00:51:59,855
They can do whatever they want to do.
728
00:52:00,000 --> 00:52:03,700
Is it hard working?
729
00:52:03,704 --> 00:52:05,295
If you abide by the law,
730
00:52:05,439 --> 00:52:07,795
you can't beat them.
731
00:52:09,576 --> 00:52:12,070
In order to beat those people,
732
00:52:12,079 --> 00:52:14,635
I might have to become dirtier.
733
00:52:16,650 --> 00:52:18,205
I don't know.
734
00:52:18,418 --> 00:52:20,315
If this is the right path for me.
735
00:52:23,357 --> 00:52:25,245
Eat something while you drink.
736
00:52:32,166 --> 00:52:36,895
We determined that Samcheondong has not made any moves yet.
737
00:52:38,005 --> 00:52:40,640
Samcheondong knows that once a new minister is appointed,
738
00:52:40,641 --> 00:52:43,640
the greenbelt designation will be a sure thing.
739
00:52:43,644 --> 00:52:46,405
So she probably won't lend money to Ms. Suk-hee.
740
00:52:47,681 --> 00:52:50,450
We stopped the other party from getting cash.
741
00:52:50,450 --> 00:52:53,275
And we persuaded four of our high-value shareholders.
742
00:52:53,587 --> 00:52:58,145
So by tomorrow, you'll become the greatest shareholder of MC Distribution.
743
00:52:58,926 --> 00:53:00,190
In my opinion,
744
00:53:00,194 --> 00:53:02,930
on the night of the 30th anniversary of Ms. Kim Eul-boon's death,
745
00:53:02,930 --> 00:53:07,900
you should announce who's the CEO when all the family members are gathered.
746
00:53:07,901 --> 00:53:10,495
Bravo!
747
00:53:14,608 --> 00:53:16,165
Amazing.
748
00:53:24,918 --> 00:53:29,020
He needs to wake up for him to pass down his shares to Suk-hee.
749
00:53:29,022 --> 00:53:30,420
Is there any hope?
750
00:53:30,424 --> 00:53:33,015
He will regain consciousness.
751
00:53:34,228 --> 00:53:37,655
Another generation passes away.
752
00:53:39,166 --> 00:53:42,330
Take the money.
753
00:53:42,336 --> 00:53:43,500
Pardon?
754
00:53:43,503 --> 00:53:45,625
She's good at heart.
755
00:53:46,073 --> 00:53:49,640
You don't manage a company just by being good at accounting.
756
00:53:49,643 --> 00:53:52,535
Now that I've lived long ago, I know better.
757
00:53:52,779 --> 00:53:55,040
Being brazen at a young age is a blessing.
758
00:53:55,048 --> 00:53:57,850
Thank you for looking favorably upon her.
759
00:53:57,851 --> 00:54:01,815
But have her sign this in exchange.
760
00:54:04,725 --> 00:54:07,315
(Equity Transfer Agreement)
761
00:54:08,795 --> 00:54:15,330
You want the right to sell 50% of Mr. Wang's distribution shares whenever you want?
762
00:54:15,335 --> 00:54:17,730
If anything happens to MC Distribution,
763
00:54:17,738 --> 00:54:20,135
then I can't suffer a loss.
764
00:54:38,659 --> 00:54:40,090
Sir.
765
00:54:40,093 --> 00:54:43,090
We have all the means to pass your shares to Ms. Suk-hee now.
766
00:54:43,096 --> 00:54:45,255
You just have to regain consciousness.
767
00:54:56,276 --> 00:54:58,235
Mr. Mo is here.
768
00:55:06,386 --> 00:55:13,185
Today marks the 30th anniversary of my mother's death.
769
00:55:13,593 --> 00:55:17,930
Since it's your first time attending as an adult,
770
00:55:17,931 --> 00:55:19,825
please be respectful, Suk-hee.
771
00:55:21,168 --> 00:55:28,735
It's very unfortunate that my father cannot be here today.
772
00:55:29,776 --> 00:55:33,875
My mother was a gifted student who attended Jinju Girls' High School.
773
00:55:34,381 --> 00:55:38,575
She served my father all her life and she passed away as a homemaker.
774
00:55:39,319 --> 00:55:47,555
So in order to remember her and try to be like her, we have fasted.
775
00:55:47,627 --> 00:55:50,425
We drink tea and we commemorate my mother.
776
00:55:52,466 --> 00:55:54,925
Let's have a moment of silence.
777
00:55:58,772 --> 00:56:00,335
Okay.
778
00:56:01,875 --> 00:56:03,465
Have a seat.
779
00:56:10,584 --> 00:56:14,845
The oolong tea we're drinking today is a tea that cleanses the soul.
780
00:56:15,689 --> 00:56:22,790
Since everybody in the MC Group's Mo Family is here today,
781
00:56:22,796 --> 00:56:28,295
please make sure you mind your manners, Suk-hee.
782
00:56:30,070 --> 00:56:32,525
Okay, let's drink.
783
00:56:51,291 --> 00:56:53,885
Hurry up and open the gate!
784
00:56:53,994 --> 00:56:55,555
I can't, ma'am.
785
00:56:56,963 --> 00:56:58,260
You're new here, aren't you?
786
00:56:58,265 --> 00:57:00,560
I'm Choi Na-ri! Don't you know me?
787
00:57:00,567 --> 00:57:01,660
Open the gate!
788
00:57:01,668 --> 00:57:04,395
I was instructed to only let family members in.
789
00:57:05,972 --> 00:57:10,365
My son's in there so if I'm not family, then who is?
790
00:57:11,044 --> 00:57:15,275
I'm not going to take responsibility if you lose your job, okay?
791
00:57:16,349 --> 00:57:18,305
Hurry up and call the chairman!
792
00:57:20,821 --> 00:57:22,845
We have an emergency situation.
793
00:57:25,225 --> 00:57:27,185
Ms. Han is here.
794
00:57:46,379 --> 00:57:50,975
It's a lie that Grandmother graduated from Jinju Girls' High School.
795
00:57:52,018 --> 00:57:53,180
What are you talking about?
796
00:57:53,186 --> 00:57:56,875
I heard she was an illiterate who didn't even graduate from elementary school.
797
00:57:58,825 --> 00:57:59,920
Wan-Soo.
798
00:57:59,926 --> 00:58:01,655
What is an illiterate?
799
00:58:01,795 --> 00:58:03,690
Someone who doesn't know how to read or write.
800
00:58:03,697 --> 00:58:06,825
You call those people illiterate.
801
00:58:08,401 --> 00:58:10,230
Why didn't she attend school?
802
00:58:10,237 --> 00:58:11,570
Was she a gangster?
803
00:58:11,571 --> 00:58:14,265
In the past, she didn't have money to attend school.
804
00:58:15,108 --> 00:58:19,310
Plus, Grandfather had so many affairs
805
00:58:19,312 --> 00:58:22,610
that she had depression all her life until she committed suicide.
806
00:58:22,616 --> 00:58:23,610
No way.
807
00:58:23,617 --> 00:58:25,780
Who told you such ridiculous things?
808
00:58:25,785 --> 00:58:28,645
I heard it from my nanny who raised me!
809
00:58:29,022 --> 00:58:31,320
Suk-hee, you heard about it too, right?
810
00:58:31,324 --> 00:58:32,450
Don't you remember?
811
00:58:32,459 --> 00:58:39,025
It's this family's tradition to remember the dead in whatever way they like.
812
00:59:08,628 --> 00:59:11,660
I'm a daughter-in-law who continued the Mo Family line.
813
00:59:11,665 --> 00:59:13,730
There's no reason why I can't attend.
814
00:59:13,733 --> 00:59:16,430
There's only one lady of the Mo Family.
815
00:59:16,436 --> 00:59:18,865
You signed the contract.
816
00:59:19,272 --> 00:59:24,035
I'm going to rewrite the contract with the chairman today.
817
00:59:24,411 --> 00:59:27,375
You may be arrested for interrupting the funeral service.
818
00:59:28,214 --> 00:59:29,580
Ms. Han.
819
00:59:29,583 --> 00:59:31,450
Stop lying to me.
820
00:59:31,451 --> 00:59:33,850
There's no such crime!
821
00:59:33,853 --> 00:59:35,720
Article 28 of the Criminal Law.
822
00:59:35,722 --> 00:59:39,290
Those who interrupt a funeral service may serve up to 3 years in jail.
823
00:59:39,292 --> 00:59:41,955
Or pay a fine of up to $3000.
824
00:59:44,898 --> 00:59:46,555
Go to the study.
825
00:59:56,576 --> 01:00:02,975
Did you forget that you can't step a foot into this house without my permission?
826
01:00:04,417 --> 01:00:06,545
Honey!
827
01:00:07,621 --> 01:00:09,545
Are you angry, honey?
828
01:00:10,457 --> 01:00:15,815
You look sexier when you get angry like this.
829
01:00:19,299 --> 01:00:20,855
Honey.
830
01:00:21,167 --> 01:00:24,000
How long do I have to live in hiding like this?
831
01:00:24,004 --> 01:00:27,170
You're the one who said you can't give up on being an actress.
832
01:00:27,173 --> 01:00:28,700
You're wrong.
833
01:00:28,708 --> 01:00:30,440
I changed my mind.
834
01:00:30,443 --> 01:00:32,410
I don't care if I'm not an actress anymore.
835
01:00:32,412 --> 01:00:38,250
I want to announce to the world that I'm your woman now.
836
01:00:38,251 --> 01:00:41,545
I won't change who will inherit my fortune.
837
01:00:42,122 --> 01:00:44,045
So shut up.
838
01:00:45,025 --> 01:00:46,690
Oh, honey...!
839
01:00:46,693 --> 01:00:51,985
Do you never want to see Suh-Jin again? Is that what you want?
840
01:00:53,233 --> 01:00:55,755
How dare you come here?
841
01:00:56,403 --> 01:00:58,665
Stay in here until it's over.
842
01:01:18,792 --> 01:01:20,320
Dog.
843
01:01:20,326 --> 01:01:21,885
Fox.
844
01:01:22,195 --> 01:01:23,660
Choose to be only one of the two.
845
01:01:23,663 --> 01:01:25,455
I give what I get.
846
01:01:26,633 --> 01:01:32,395
You're just a dirty dog who only sucks up to Mr. Mo all your life.
847
01:01:34,874 --> 01:01:38,735
You should know that you're past the age of winning by behaving coquettishly.
848
01:01:54,094 --> 01:01:58,030
Please continue to watch over us from there.
849
01:01:58,031 --> 01:02:00,485
We give our thanks.
850
01:02:40,507 --> 01:02:46,305
Thank you for coming to celebrate the 30th anniversary of my mother's death.
851
01:02:46,913 --> 01:02:53,505
Let's drink to the recovery of MC Group's founder, Mr. Mo Wang-pyo!
852
01:02:55,655 --> 01:02:58,845
Cheers!
853
01:03:03,897 --> 01:03:05,955
Mr. Wang is here.
854
01:03:30,456 --> 01:03:34,490
Since a majority of the MC Distribution's directors are present today,
855
01:03:34,494 --> 01:03:40,255
Mr. Mo Wang-pyo has a few words to say to you.
856
01:03:44,037 --> 01:03:45,895
I, Mo Wang-pyo....
857
01:03:46,105 --> 01:03:48,795
...am leaving all of MC Distribution...
858
01:03:49,175 --> 01:03:51,010
...and a part of my real estate...
859
01:03:51,010 --> 01:03:54,835
...to my granddaughter, Mo Suk-hee, in advance before my death.
860
01:04:42,228 --> 01:04:44,430
(Elegant Family / Graceful Family)
861
01:04:44,430 --> 01:04:46,330
It was a double play.
862
01:04:46,332 --> 01:04:49,700
Find a reason why Ms. Suk-hee is unfit to be MC Group's CEO.
863
01:04:49,702 --> 01:04:51,470
I heard today's the stockholders' meeting.
864
01:04:51,471 --> 01:04:56,140
I'm telling you get rid of Suk-hee before my eyes!
865
01:04:56,142 --> 01:04:57,210
Take her out!
866
01:04:57,210 --> 01:04:58,310
I'm leaving on my own!
867
01:04:58,311 --> 01:05:00,410
Tell me what you really want to do.
868
01:05:00,413 --> 01:05:01,440
Why should I?
869
01:05:01,447 --> 01:05:02,510
Because I'm worried.
870
01:05:02,515 --> 01:05:04,780
Did you get close to me on purpose? Did TOP send you?
871
01:05:04,784 --> 01:05:06,810
So did you get your answer?
872
01:05:06,819 --> 01:05:08,450
Proud to be a kingmaker.
873
01:05:08,454 --> 01:05:10,790
Why don't you bet on me now?
65380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.