All language subtitles for Fairy From the Painting episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:42,030 --> 00:01:43,070 I had a strange dream. 3 00:01:44,350 --> 00:01:45,140 I was worried. 4 00:01:45,550 --> 00:01:46,710 Is it still the dream 5 00:01:46,710 --> 00:01:47,750 of the ancient woman? 6 00:01:53,500 --> 00:01:54,509 Help! 7 00:01:54,789 --> 00:01:55,229 Help! 8 00:01:55,229 --> 00:01:56,910 Help me! 9 00:01:57,150 --> 00:01:58,310 Let us out! 10 00:02:01,670 --> 00:02:03,310 It's the girl I told you about. 11 00:02:04,030 --> 00:02:05,030 I dreamed of her. 12 00:02:05,190 --> 00:02:06,990 She seemed to be in danger. She was asking for help. 13 00:02:07,470 --> 00:02:09,750 I don't know if this will happen. 14 00:02:10,430 --> 00:02:11,670 Or why it happened. 15 00:02:12,350 --> 00:02:12,860 After all, 16 00:02:13,070 --> 00:02:14,390 I had once dreamed of a fairy. 17 00:02:14,620 --> 00:02:15,150 Then, 18 00:02:15,710 --> 00:02:17,550 someone who looks exactly like her appeared. 19 00:02:22,470 --> 00:02:23,670 Freud believes 20 00:02:23,990 --> 00:02:24,790 all dreams 21 00:02:24,790 --> 00:02:26,750 are a form of wish-fulfilment. 22 00:02:27,070 --> 00:02:29,270 It's an expression of your inner subconscious. 23 00:02:30,630 --> 00:02:32,190 So this dream 24 00:02:33,230 --> 00:02:34,190 represents my innermost thoughts and feelings. 25 00:02:35,070 --> 00:02:36,270 Maybe you don't want to admit it, 26 00:02:36,620 --> 00:02:38,150 but your heart is reminding you 27 00:02:38,350 --> 00:02:40,350 that you care about her more than you think. 28 00:02:55,860 --> 00:02:56,829 Not bad. 29 00:02:57,470 --> 00:02:58,350 Every picture is good, 30 00:03:00,350 --> 00:03:00,950 right? 31 00:03:02,830 --> 00:03:04,390 Go back and create a copy for us. 32 00:03:06,420 --> 00:03:07,990 I have to edit the photos and take selfies. 33 00:03:08,180 --> 00:03:09,350 This is exploitation of labor. 34 00:03:09,670 --> 00:03:10,910 You punk. 35 00:03:10,910 --> 00:03:13,070 Didn't you buy your camera with my money? 36 00:03:14,020 --> 00:03:14,830 Fine. 37 00:03:15,190 --> 00:03:16,390 I'll go home and edit the photos well. 38 00:03:16,829 --> 00:03:17,829 I guarantee the both of you will be satisfied. 39 00:03:18,790 --> 00:03:19,180 Here. 40 00:03:24,270 --> 00:03:25,870 If there's nothing else, 41 00:03:25,870 --> 00:03:27,270 we'll go back first. 42 00:03:27,270 --> 00:03:28,910 I still need to take him back to pack up. 43 00:03:29,270 --> 00:03:30,710 Okay, go ahead. 44 00:03:41,990 --> 00:03:43,870 I've already told him I'm on leave today. 45 00:03:43,870 --> 00:03:45,430 Why did he call so many times? 46 00:03:45,870 --> 00:03:46,550 What happened? 47 00:03:48,870 --> 00:03:49,510 Who is it? 48 00:03:50,829 --> 00:03:53,510 Who else could make a company's slave sigh like that 49 00:03:53,870 --> 00:03:55,790 but her boss? 50 00:03:59,780 --> 00:04:01,350 Forget it. Let's talk about it later. 51 00:04:02,390 --> 00:04:02,990 Are you done? 52 00:04:04,110 --> 00:04:04,870 We're leaving. 53 00:04:04,870 --> 00:04:05,670 Okay. 54 00:04:05,990 --> 00:04:06,670 Bye. 55 00:04:06,670 --> 00:04:07,390 Bye. 56 00:04:07,580 --> 00:04:08,870 Take care. 57 00:04:09,070 --> 00:04:09,550 Let's go. 58 00:04:10,780 --> 00:04:11,870 -Bye. -Bye. 59 00:04:14,510 --> 00:04:15,310 Is it heavy? 60 00:04:15,710 --> 00:04:17,260 Of course not. 61 00:04:17,510 --> 00:04:18,790 I'll beat you. 62 00:04:21,589 --> 00:04:22,870 My little backpack. 63 00:04:28,070 --> 00:04:28,710 What's wrong? 64 00:04:29,390 --> 00:04:30,030 Nothing. 65 00:04:30,470 --> 00:04:31,350 Let's go. Get in the car. 66 00:04:33,070 --> 00:04:33,950 Let's go. What's wrong? 67 00:04:34,750 --> 00:04:35,270 Nothing. 68 00:04:35,710 --> 00:04:36,070 Get in. 69 00:04:48,909 --> 00:04:49,940 What are you doing, Xun Yuxuan? 70 00:04:50,260 --> 00:04:50,750 Let's go. 71 00:04:53,070 --> 00:04:54,030 I keep feeling 72 00:04:54,510 --> 00:04:55,550 like someone is stalking me. 73 00:04:56,510 --> 00:04:57,590 Stalking you? 74 00:04:58,270 --> 00:04:59,270 Come on. 75 00:04:59,500 --> 00:05:01,150 If anyone is being stalked, it's me. 76 00:05:02,110 --> 00:05:02,700 Look at you. 77 00:05:03,630 --> 00:05:04,590 You have nothing. 78 00:05:04,790 --> 00:05:05,710 Your face is just average. 79 00:05:06,270 --> 00:05:07,350 What's there to follow? 80 00:05:08,150 --> 00:05:09,470 Just average? 81 00:05:09,910 --> 00:05:11,110 Yaoyuan, let me tell you. 82 00:05:11,110 --> 00:05:13,430 Spare the rod, spoil the child. 83 00:05:13,430 --> 00:05:14,230 Go home! 84 00:05:14,230 --> 00:05:15,110 Be gentle. 85 00:05:15,110 --> 00:05:16,550 I'll beat you to death when we get home. 86 00:05:16,550 --> 00:05:17,630 And you still dare to ask for food? 87 00:05:43,830 --> 00:05:44,870 Mr. Gu, what do you need? 88 00:05:44,870 --> 00:05:45,950 Get the car ready. We'll leave right away. 89 00:05:46,430 --> 00:05:46,909 Yes, Mr. Gu. 90 00:06:21,020 --> 00:06:23,070 Do you want to hand it over now 91 00:06:23,830 --> 00:06:26,230 or fight me and then hand it over? 92 00:06:46,190 --> 00:06:47,590 Did Gu Yancheng ask you to take this? 93 00:07:04,830 --> 00:07:05,350 Hello? 94 00:07:05,510 --> 00:07:07,110 Hello, Gu Yancheng, where are you? 95 00:07:07,430 --> 00:07:07,990 In the car. 96 00:07:08,630 --> 00:07:10,790 I'm asking for your location. 97 00:07:11,310 --> 00:07:11,910 The company. 98 00:07:12,990 --> 00:07:13,510 Okay. 99 00:07:14,110 --> 00:07:15,430 Wait right there. 100 00:07:23,750 --> 00:07:25,070 Mr. Gu, where should I drive you to? 101 00:07:25,790 --> 00:07:26,870 Change of plan. I'm not leaving. 102 00:07:27,230 --> 00:07:28,190 You can get off work now. 103 00:07:47,190 --> 00:07:48,630 Don't you owe me an explanation? 104 00:07:49,550 --> 00:07:50,270 Explain what? 105 00:07:50,550 --> 00:07:51,350 The photos. 106 00:07:51,830 --> 00:07:52,630 What photos? 107 00:08:09,230 --> 00:08:10,270 Why did you send someone to spy on me? 108 00:08:11,190 --> 00:08:11,710 I didn't. 109 00:08:12,710 --> 00:08:13,420 Then why is my photo 110 00:08:13,420 --> 00:08:14,740 in your phone? 111 00:08:18,150 --> 00:08:18,910 Then who is this man? 112 00:08:20,790 --> 00:08:21,900 This is my personal privacy. 113 00:08:21,900 --> 00:08:23,270 Why should I tell you? 114 00:08:23,710 --> 00:08:24,910 This is also my privacy. 115 00:08:24,910 --> 00:08:25,710 No comment. 116 00:08:26,300 --> 00:08:27,350 Do you know 117 00:08:27,350 --> 00:08:29,190 taking photos without permission 118 00:08:29,190 --> 00:08:30,670 is a serious invasion of another's privacy? 119 00:08:31,070 --> 00:08:32,390 Do you know that if you're absent from work without reason, 120 00:08:32,390 --> 00:08:33,870 I can fire you according to the contract? 121 00:08:34,110 --> 00:08:35,150 I applied for leave! 122 00:08:35,150 --> 00:08:36,270 I didn't receive it! 123 00:08:40,669 --> 00:08:41,260 Okay. 124 00:08:41,630 --> 00:08:42,830 Then you'd better fire me, 125 00:08:43,150 --> 00:08:44,230 or I'll call the police. 126 00:08:51,790 --> 00:08:52,590 If a man 127 00:08:52,590 --> 00:08:53,870 wants to understand a woman, 128 00:08:54,780 --> 00:08:55,990 then he must like her a lot. 129 00:08:55,990 --> 00:08:57,270 Maybe you don't want to admit it, 130 00:08:57,590 --> 00:08:58,990 but your heart is reminding you 131 00:08:59,300 --> 00:09:01,380 that you care about her more than you think. 132 00:09:03,990 --> 00:09:05,190 I'm really going to call the police. 133 00:09:06,780 --> 00:09:08,100 Calm down. 134 00:09:09,350 --> 00:09:10,710 Give me your phone. 135 00:09:11,430 --> 00:09:12,190 Give it to me. 136 00:09:13,030 --> 00:09:13,670 Give it to me. 137 00:09:14,110 --> 00:09:14,830 No. 138 00:09:17,590 --> 00:09:18,110 No way. 139 00:09:19,190 --> 00:09:20,030 What a woman... 140 00:09:36,700 --> 00:09:37,550 We're even now. 141 00:09:38,150 --> 00:09:38,830 We don't owe each other anything. 142 00:09:44,310 --> 00:09:44,830 Let's get off work. 143 00:09:45,230 --> 00:09:46,030 Take me home. 144 00:09:53,350 --> 00:09:54,150 Let's go. 145 00:10:00,950 --> 00:10:02,540 Hello, honey. 146 00:10:02,950 --> 00:10:04,190 You're looking for me at such a late hour. 147 00:10:04,190 --> 00:10:05,870 Is there anything you want to ask me? 148 00:10:07,190 --> 00:10:09,230 You're indeed my little sorceress. 149 00:10:09,470 --> 00:10:11,670 I really need your analysis for something. 150 00:10:13,310 --> 00:10:13,830 Go ahead. 151 00:10:14,150 --> 00:10:16,910 Let me, the All-knowing Eye, answer your questions. 152 00:10:18,670 --> 00:10:19,950 Well. 153 00:10:20,870 --> 00:10:22,390 I have a friend, 154 00:10:22,900 --> 00:10:24,510 she... 155 00:10:25,390 --> 00:10:26,990 Your "friend". 156 00:10:27,670 --> 00:10:28,470 Please continue. 157 00:10:29,470 --> 00:10:31,470 Yes, my friend. 158 00:10:31,910 --> 00:10:34,910 Her boss treats her like any other employee. 159 00:10:35,220 --> 00:10:37,310 But recently he actually had someone follow her and take photos. 160 00:10:37,670 --> 00:10:39,390 And at the end, they even kissed. 161 00:10:39,910 --> 00:10:41,070 But her boss 162 00:10:41,310 --> 00:10:43,110 didn't say anything. 163 00:10:43,510 --> 00:10:45,310 What do you think this means? 164 00:10:47,830 --> 00:10:48,710 Who kissed who first? 165 00:10:49,270 --> 00:10:50,990 This is about my friend. 166 00:10:50,990 --> 00:10:51,790 How would I know? 167 00:10:51,940 --> 00:10:53,310 All I know is they kissed. 168 00:10:55,110 --> 00:10:57,310 Then this is not sexual harassment. 169 00:10:57,660 --> 00:10:58,510 It's... 170 00:10:58,950 --> 00:10:59,910 It's what? 171 00:11:00,110 --> 00:11:03,110 It's that he likes you. 172 00:11:03,380 --> 00:11:04,310 He likes me? 173 00:11:05,390 --> 00:11:06,950 I mean, my friend? 174 00:11:09,270 --> 00:11:10,350 Let me guess. 175 00:11:10,860 --> 00:11:12,500 In those stalking photos, 176 00:11:12,500 --> 00:11:14,510 was your friend 177 00:11:14,510 --> 00:11:15,950 with another man? 178 00:11:15,950 --> 00:11:16,510 Right? 179 00:11:16,870 --> 00:11:18,710 Yes, how did you know? 180 00:11:19,910 --> 00:11:21,510 Isn't that obvious? 181 00:11:21,860 --> 00:11:25,110 A jealous man can't think straight. 182 00:11:27,900 --> 00:11:29,110 I see. 183 00:11:30,510 --> 00:11:31,310 Bye. 184 00:11:49,750 --> 00:11:51,830 He likes you. 185 00:11:52,510 --> 00:11:55,910 A jealous man can't think straight. 186 00:11:57,430 --> 00:11:58,950 He likes me? 187 00:12:00,020 --> 00:12:01,230 I doubt it. 188 00:12:14,660 --> 00:12:15,710 Why would I like 189 00:12:15,710 --> 00:12:17,190 that annoying narcissist? 190 00:12:19,630 --> 00:12:21,470 Calm down. 191 00:12:21,670 --> 00:12:22,630 I need to calm down. 192 00:12:29,750 --> 00:12:30,380 Wenwu. 193 00:12:30,940 --> 00:12:31,590 Wenwu. 194 00:12:47,150 --> 00:12:47,910 Boss, 195 00:12:48,310 --> 00:12:50,070 we are definitely not compatible. 196 00:12:50,510 --> 00:12:52,710 How about I move back home? 197 00:12:52,710 --> 00:12:53,750 For my safety, 198 00:12:53,750 --> 00:12:54,910 I have to stay away from you. 199 00:12:55,230 --> 00:12:55,750 No. 200 00:12:56,310 --> 00:12:57,110 Why? 201 00:12:57,990 --> 00:12:59,790 You have a man at home. It's inconvenient. 202 00:13:00,310 --> 00:13:01,550 Aren't you a man? 203 00:13:02,030 --> 00:13:02,870 I'm your boss. 204 00:13:03,110 --> 00:13:03,710 It's different. 205 00:13:05,430 --> 00:13:06,070 Forget it. 206 00:13:06,350 --> 00:13:08,430 I think I should take a few days off and stay in the hospital. 207 00:13:09,220 --> 00:13:10,030 That's even worse. 208 00:13:10,430 --> 00:13:11,230 No one will take care of you. 209 00:13:12,740 --> 00:13:13,470 Well, 210 00:13:14,060 --> 00:13:15,230 at my current state, 211 00:13:15,230 --> 00:13:15,950 even if I moved back into your house, 212 00:13:15,950 --> 00:13:17,350 I can't continue to work. 213 00:13:17,350 --> 00:13:18,460 I can't let you take care of me. 214 00:13:18,750 --> 00:13:19,710 I will take full responsibility 215 00:13:19,710 --> 00:13:20,870 for today's accident. 216 00:13:26,710 --> 00:13:28,430 Boss, let me ask you something. 217 00:13:28,510 --> 00:13:28,990 What? 218 00:13:30,910 --> 00:13:32,470 Don't tell me you like me? 219 00:13:41,550 --> 00:13:42,270 Wait. 220 00:13:42,470 --> 00:13:44,150 I'll ask the doctor if there are any precautions to take. 221 00:13:50,190 --> 00:13:52,910 He doesn't admit or refuse. 222 00:13:53,110 --> 00:13:53,950 What does it mean? 223 00:13:54,540 --> 00:13:55,950 Will it hurt to give me an answer? 224 00:14:19,230 --> 00:14:20,060 Do you need my help? 225 00:14:22,310 --> 00:14:24,190 No, boss. Thanks. 226 00:14:40,710 --> 00:14:41,500 Don't move. 227 00:14:53,260 --> 00:14:54,230 Is your neck okay? 228 00:14:55,550 --> 00:14:57,630 Yes, I'm fine. 229 00:15:09,510 --> 00:15:10,750 Come down after you're done. 230 00:15:10,910 --> 00:15:11,790 The food is ready. 231 00:15:24,180 --> 00:15:25,230 Seriously. 232 00:15:25,500 --> 00:15:27,700 What does Gu Yancheng want? 233 00:15:28,230 --> 00:15:28,830 This is crazy. 234 00:15:29,390 --> 00:15:30,750 I've really gone crazy. 235 00:15:40,150 --> 00:15:40,830 Boss. 236 00:15:41,150 --> 00:15:42,590 Did you make all these? 237 00:15:43,510 --> 00:15:44,390 I told you, 238 00:15:44,710 --> 00:15:45,870 I'll be responsible for you. 239 00:15:46,500 --> 00:15:47,270 Thanks, boss. 240 00:15:48,030 --> 00:15:48,510 Here. 241 00:15:57,830 --> 00:15:59,820 Boss, you're a man of your word. 242 00:16:00,750 --> 00:16:02,590 But can I ask you for a favor? 243 00:16:03,430 --> 00:16:03,990 What? 244 00:16:04,990 --> 00:16:06,830 Can you not be so nice to me? 245 00:16:07,150 --> 00:16:08,310 You're suddenly so nice to me, 246 00:16:08,310 --> 00:16:09,190 and taking such great care of me. 247 00:16:09,500 --> 00:16:10,750 I'm not used to it. 248 00:16:10,750 --> 00:16:12,310 I feel bad. 249 00:16:12,990 --> 00:16:14,270 If you feel bad, 250 00:16:14,780 --> 00:16:16,710 then just work hard for me. 251 00:16:18,230 --> 00:16:18,830 Okay. 252 00:16:19,590 --> 00:16:20,750 Don't feel guilty. 253 00:16:20,750 --> 00:16:21,910 Try my cooking first. 254 00:16:22,910 --> 00:16:23,580 This is 255 00:16:24,110 --> 00:16:25,310 stewed spare ribs I made for you. 256 00:16:26,150 --> 00:16:27,190 That is stewed oxtail with tomatoes. 257 00:16:27,860 --> 00:16:29,350 Why are they all bones? 258 00:16:29,350 --> 00:16:30,310 They're good for your bones. 259 00:16:41,350 --> 00:16:43,110 What do you want to eat? I'll get it for you. 260 00:16:45,470 --> 00:16:46,550 No, it's fine, boss. 261 00:16:46,830 --> 00:16:48,590 Why don't I remove my neck brace? 262 00:16:49,430 --> 00:16:49,980 You shouldn't. 263 00:16:50,910 --> 00:16:51,620 The doctor said 264 00:16:52,390 --> 00:16:53,500 you can't get hurt again. 265 00:16:53,830 --> 00:16:54,710 Otherwise, it'll get worse. 266 00:16:54,710 --> 00:16:55,510 Do you want to be paralyzed? 267 00:16:56,430 --> 00:16:57,870 It's not that serious. 268 00:16:58,910 --> 00:16:59,630 Unless 269 00:16:59,950 --> 00:17:01,350 you want me to be responsible for you for the rest of your life. 270 00:17:03,150 --> 00:17:04,190 No need for that. 271 00:17:04,940 --> 00:17:05,589 No, thank you. 272 00:17:11,030 --> 00:17:12,829 Here, have some ribs. 273 00:17:17,550 --> 00:17:18,510 Have a tomato. 274 00:17:20,310 --> 00:17:21,099 Okay, boss. 275 00:17:21,099 --> 00:17:22,270 Don't just give me food. 276 00:17:22,270 --> 00:17:23,230 Have some yourself, too. 277 00:17:23,230 --> 00:17:25,109 Otherwise, I'll be too embarrassed to eat. 278 00:17:25,109 --> 00:17:25,790 Alright. 279 00:17:25,790 --> 00:17:27,069 That's enough. 280 00:17:55,190 --> 00:17:57,870 Boss, you waste a lot of water washing your dishes like this. 281 00:17:59,190 --> 00:18:01,470 The most important thing is to wash them clean. 282 00:18:03,550 --> 00:18:04,830 Didn't you learn that 283 00:18:04,830 --> 00:18:06,980 wasting water resources is wasting your life? 284 00:18:09,870 --> 00:18:11,470 Alright, hurry and go to work. I'll wash them. 285 00:18:12,310 --> 00:18:13,110 Don't move. 286 00:18:14,710 --> 00:18:16,590 You must listen to me for these few days. 287 00:18:20,750 --> 00:18:22,230 If you really want to work, 288 00:18:22,310 --> 00:18:23,670 roll up my sleeves for me. 289 00:18:25,590 --> 00:18:26,390 Okay. 290 00:18:36,670 --> 00:18:37,550 -You... -Me... 291 00:18:42,500 --> 00:18:43,590 -You go first. -You go first. 292 00:18:56,990 --> 00:18:57,790 Boss, 293 00:18:58,390 --> 00:19:00,910 you look handsome when you smile. 294 00:19:01,150 --> 00:19:02,910 You should smile more. 295 00:19:02,910 --> 00:19:04,430 Smile will make you more charming. 296 00:19:05,710 --> 00:19:06,750 You're using the wrong word. 297 00:19:07,310 --> 00:19:08,910 First of all, I'm not handsome. 298 00:19:09,150 --> 00:19:10,470 I am very handsome. 299 00:19:11,220 --> 00:19:12,030 Secondly, 300 00:19:12,350 --> 00:19:13,710 whether I smile or not, 301 00:19:14,110 --> 00:19:15,310 I am very charming. 302 00:19:16,710 --> 00:19:17,510 Yes. Mr. Boss. 303 00:19:18,070 --> 00:19:19,910 You're the most handsome 304 00:19:19,910 --> 00:19:21,710 and charming man alive. 305 00:19:24,950 --> 00:19:25,390 By the way, 306 00:19:25,870 --> 00:19:27,940 what did you want to tell me just now? 307 00:19:33,390 --> 00:19:34,630 I just wanted to say that 308 00:19:36,190 --> 00:19:38,350 you will be late for work if you don't go now. 309 00:19:39,590 --> 00:19:40,870 That's it? 310 00:19:46,910 --> 00:19:48,470 What do you want to say to me? 311 00:19:49,670 --> 00:19:50,150 Nothing. 312 00:19:50,910 --> 00:19:52,020 I should go to work. 313 00:20:37,710 --> 00:20:38,190 Mr. Gu. 314 00:20:38,750 --> 00:20:40,310 Miss Yuxuan. Good morning. 315 00:20:41,110 --> 00:20:42,300 Didn't we agree 316 00:20:42,300 --> 00:20:43,670 not to be so polite to each other. 317 00:20:43,670 --> 00:20:45,150 We are friends. 318 00:20:45,470 --> 00:20:47,390 Look what happened to my neck. 319 00:20:47,390 --> 00:20:48,870 And I need you to take over for me. 320 00:20:51,030 --> 00:20:52,350 You just rest at home. 321 00:20:52,550 --> 00:20:53,470 Don't go anywhere. 322 00:20:53,470 --> 00:20:54,030 Okay? 323 00:20:54,620 --> 00:20:55,870 Yes! 324 00:20:56,470 --> 00:20:57,510 With this collar, 325 00:20:57,510 --> 00:20:58,580 I can't go anywhere. 326 00:20:58,790 --> 00:21:00,470 I'll just stay at home. 327 00:21:02,030 --> 00:21:02,670 Let's go. 328 00:21:54,110 --> 00:21:54,670 What? 329 00:21:55,540 --> 00:21:56,270 Did you see it? 330 00:21:58,030 --> 00:21:58,590 See what? 331 00:21:59,310 --> 00:22:00,710 The latest gossip about me. 332 00:22:01,590 --> 00:22:02,190 No. 333 00:22:03,230 --> 00:22:04,780 Have you seen the first trending topic? 334 00:22:29,790 --> 00:22:30,510 Have you read it? 335 00:22:31,350 --> 00:22:31,790 Yes. 336 00:22:32,550 --> 00:22:33,500 How do you feel? 337 00:22:35,310 --> 00:22:36,580 What do you mean? 338 00:22:36,870 --> 00:22:37,830 Didn't I tell you? 339 00:22:38,310 --> 00:22:39,150 I have no feelings for you. 340 00:22:39,870 --> 00:22:41,630 Who said anything about your feelings? 341 00:22:41,740 --> 00:22:42,670 I'm asking you, 342 00:22:42,790 --> 00:22:44,310 what do you think of this little boy? 343 00:22:45,350 --> 00:22:46,790 I'm going to give him a chance. 344 00:22:48,630 --> 00:22:50,390 I know I am not going to get a answer from you. Bye! 345 00:23:04,030 --> 00:23:06,060 I will have me gossiped every day. You'll see! 346 00:23:07,590 --> 00:23:08,550 Miss. Muyu. 347 00:23:08,830 --> 00:23:11,070 All the other stars regard gossip as a PR crisis. 348 00:23:11,390 --> 00:23:12,790 Why are you so happy? 349 00:23:13,590 --> 00:23:14,510 Special situations 350 00:23:14,830 --> 00:23:16,310 require special means. 351 00:23:24,950 --> 00:23:25,990 Who is it? 352 00:23:25,990 --> 00:23:27,230 Hello, delivery. 353 00:23:29,910 --> 00:23:31,190 Mr. Gu's order. 354 00:23:31,190 --> 00:23:32,710 Are you Mr. Gu's woman? 355 00:23:33,470 --> 00:23:34,270 No! 356 00:23:37,070 --> 00:23:38,110 Sorry, I went to the wrong door. 357 00:23:41,470 --> 00:23:42,270 I am sort of. 358 00:23:42,830 --> 00:23:43,550 That’s not right. 359 00:23:43,550 --> 00:23:44,510 Mr. Gu said 360 00:23:45,660 --> 00:23:47,550 the recipient should be his woman. 361 00:23:48,590 --> 00:23:49,590 Then you can see me as his woman! 362 00:23:49,590 --> 00:23:50,430 Give it to me. 363 00:23:50,910 --> 00:23:51,820 I can't do that! 364 00:23:51,820 --> 00:23:53,270 Yes means yes. No means no. 365 00:23:53,270 --> 00:23:54,460 I'd better make a call to confirm. 366 00:23:54,670 --> 00:23:55,590 Yes! Yes! Yes! 367 00:23:55,910 --> 00:23:57,390 I’m Mr. Gu’s woman. 368 00:23:57,390 --> 00:23:58,300 Just give it to me. 369 00:23:59,670 --> 00:24:00,550 Enjoy your meal. 370 00:24:01,790 --> 00:24:02,710 Thank you. 371 00:24:17,630 --> 00:24:18,100 Hello. 372 00:24:18,430 --> 00:24:19,150 Gu Yancheng! 373 00:24:19,430 --> 00:24:20,510 What woman of Mr. Gu? 374 00:24:20,510 --> 00:24:21,670 How dare you take advantage of me! 375 00:24:23,150 --> 00:24:24,870 I'm doing this for your safety, okay? 376 00:24:25,510 --> 00:24:26,950 And I thought you took advantage of me. 377 00:24:26,950 --> 00:24:28,390 I'm not angry. How come you are angry? 378 00:24:28,910 --> 00:24:30,950 By the way, I have something to do tonight. 379 00:24:31,150 --> 00:24:31,950 You can have dinner by yourself. 380 00:24:32,390 --> 00:24:33,310 I'll be back as soon as possible. 381 00:24:43,990 --> 00:24:44,550 Come in. 382 00:24:57,190 --> 00:24:59,190 Mr. Gu, this is my resignation letter. 383 00:25:07,350 --> 00:25:07,750 Boss. 384 00:25:08,310 --> 00:25:09,070 Boss! 385 00:25:09,750 --> 00:25:10,870 Boss! 386 00:25:11,670 --> 00:25:13,070 I feel better now. 387 00:25:13,070 --> 00:25:14,100 I can work. 388 00:25:14,270 --> 00:25:15,390 How about I take it off and show you? 389 00:25:15,390 --> 00:25:15,860 No. 390 00:25:17,830 --> 00:25:20,580 But I haven't been out for a week. 391 00:25:20,870 --> 00:25:22,430 I want to go out for some fresh air. 392 00:25:22,830 --> 00:25:23,430 Fresh air? 393 00:25:24,910 --> 00:25:26,230 You can get some fresh air in the yard. 394 00:25:28,790 --> 00:25:29,190 Boss, 395 00:25:29,710 --> 00:25:30,550 please. 396 00:25:30,710 --> 00:25:31,550 I love work. 397 00:25:31,550 --> 00:25:33,270 Please let me work, okay? 398 00:25:33,510 --> 00:25:34,390 No. 399 00:25:35,190 --> 00:25:36,030 Why? 400 00:25:37,420 --> 00:25:38,630 Just stay at home. 401 00:25:38,990 --> 00:25:39,870 Don't go anywhere. 402 00:25:40,310 --> 00:25:41,110 Do you hear me? 403 00:25:44,710 --> 00:25:45,310 Yes. 404 00:25:54,580 --> 00:25:56,340 Hearing is one thing. 405 00:25:56,750 --> 00:25:58,910 Whether I can do it or not is another. 406 00:26:47,630 --> 00:26:48,190 Huixin. 407 00:26:48,750 --> 00:26:49,390 Do you know? 408 00:26:49,710 --> 00:26:51,910 Gu Yanchen has been acting like a psycho these days. 409 00:26:51,910 --> 00:26:52,790 He wouldn't let me go out. 410 00:26:52,790 --> 00:26:53,980 And he would check on me from time to time. 411 00:26:53,980 --> 00:26:54,910 He even asked the delivery man 412 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 to confirm my identity. 413 00:26:55,910 --> 00:26:57,390 It's really scary. 414 00:26:58,990 --> 00:27:01,310 Are you two going this far? 415 00:27:02,630 --> 00:27:04,230 Are you really my best friend? 416 00:27:04,230 --> 00:27:06,150 How can you say that when I'm already like this? 417 00:27:06,870 --> 00:27:10,190 Of course, I am your sister from another mister. 418 00:27:10,550 --> 00:27:11,230 So, 419 00:27:11,470 --> 00:27:13,110 what exactly did this vicious Gu Yancheng 420 00:27:13,270 --> 00:27:14,190 do to you? 421 00:27:14,540 --> 00:27:15,390 Tell me. 422 00:27:15,390 --> 00:27:16,350 I'll teach him a lesson for you. 423 00:27:16,990 --> 00:27:17,710 No matter what, 424 00:27:17,990 --> 00:27:20,260 I think he's my nemesis. 425 00:27:20,510 --> 00:27:22,830 My patience for him is almost at my limit. 426 00:27:25,190 --> 00:27:26,590 Then you and your friend 427 00:27:26,590 --> 00:27:29,550 really live in different worlds. 428 00:27:29,950 --> 00:27:30,790 Which friend? 429 00:27:31,380 --> 00:27:32,430 The friend you said 430 00:27:32,430 --> 00:27:34,020 was kissed by her boss. 431 00:27:34,630 --> 00:27:37,070 Look, she was kissed. 432 00:27:37,310 --> 00:27:38,740 Yet you're being abused. 433 00:27:40,060 --> 00:27:41,910 There are no different worlds. 434 00:27:42,550 --> 00:27:43,830 Let me tell you the truth. 435 00:27:44,350 --> 00:27:45,590 The one who was kissed and the one who was abused 436 00:27:46,070 --> 00:27:46,670 were all me. 437 00:27:49,630 --> 00:27:51,110 You're finally telling me the truth. 438 00:27:51,390 --> 00:27:53,590 I'm thinking about how long you can hide it from me. 439 00:27:54,990 --> 00:27:56,670 After that, 440 00:27:56,670 --> 00:27:57,870 what happened between you two? 441 00:27:58,830 --> 00:28:00,740 What happened after makes me even angrier. 442 00:28:00,740 --> 00:28:01,670 Can you believe it? 443 00:28:01,670 --> 00:28:02,390 Later I asked him 444 00:28:02,390 --> 00:28:04,110 if he really likes me. 445 00:28:04,110 --> 00:28:04,950 But him! 446 00:28:04,950 --> 00:28:06,140 He didn't say anything at all. 447 00:28:06,390 --> 00:28:07,950 What does he mean? 448 00:28:08,340 --> 00:28:10,590 Isn't he just acting like a rascal? 449 00:28:12,070 --> 00:28:12,910 Stop laughing. 450 00:28:14,190 --> 00:28:15,070 Xun Yuxuan. 451 00:28:15,260 --> 00:28:17,430 Do you know how the dinosaurs died out? 452 00:28:20,190 --> 00:28:21,230 A comet hit the earth. 453 00:28:22,110 --> 00:28:25,060 It was because your reflex is too slow. 454 00:28:25,310 --> 00:28:26,260 Do you still need to think? 455 00:28:26,470 --> 00:28:28,750 Of course he likes you. 456 00:28:29,780 --> 00:28:31,070 Really? 457 00:28:31,710 --> 00:28:32,430 Think about it. 458 00:28:32,590 --> 00:28:33,950 Since you met him, 459 00:28:33,950 --> 00:28:35,620 he made you his driver, 460 00:28:35,620 --> 00:28:36,750 and his assistant. 461 00:28:36,750 --> 00:28:38,350 And finally, he let you live in his house. 462 00:28:38,630 --> 00:28:39,580 What do these mean? 463 00:28:39,580 --> 00:28:43,030 These mean he already likes you so much that he can't help it. 464 00:28:43,470 --> 00:28:44,270 But... 465 00:28:44,830 --> 00:28:46,430 are these special? 466 00:28:46,950 --> 00:28:48,190 These are obviously 467 00:28:48,190 --> 00:28:49,430 pure business matters between us. 468 00:28:49,950 --> 00:28:50,550 You don't understand. 469 00:28:50,580 --> 00:28:52,110 Gu Yancheng could actually do these 470 00:28:52,110 --> 00:28:53,590 for you. 471 00:28:53,910 --> 00:28:55,510 He really takes great pains. 472 00:28:56,790 --> 00:28:59,670 I have changed my view on him. 473 00:29:01,350 --> 00:29:01,990 Huixin. 474 00:29:04,030 --> 00:29:05,270 I think 475 00:29:06,110 --> 00:29:07,870 you don’t know Gu Yancheng well. 476 00:29:09,150 --> 00:29:11,190 But I know men well enough. 477 00:29:12,430 --> 00:29:13,910 If you don't believe me, 478 00:29:17,670 --> 00:29:20,110 just see if he always tries to 479 00:29:20,110 --> 00:29:22,140 stop you from being alone with other men. 480 00:29:22,430 --> 00:29:23,110 Also, 481 00:29:23,110 --> 00:29:25,150 you can provoke him in front of other men. 482 00:29:25,540 --> 00:29:27,510 If he's competitive, 483 00:29:27,510 --> 00:29:31,910 he definitely likes you. 484 00:29:39,230 --> 00:29:39,910 Mr. Gu, 485 00:29:40,150 --> 00:29:41,470 Mr. Wang's company hasn't advanced 486 00:29:41,670 --> 00:29:43,700 the Yiyu Garden Project. 487 00:29:44,020 --> 00:29:45,630 We called to ask about it. 488 00:29:45,630 --> 00:29:46,430 They said that 489 00:29:46,670 --> 00:29:48,910 Mr. Wang has communicated with you about the project, 490 00:29:49,150 --> 00:29:50,350 and is waiting for your reply. 491 00:29:50,790 --> 00:29:51,990 Is that right? 492 00:29:53,950 --> 00:29:54,950 Yes. 493 00:29:57,830 --> 00:30:00,190 Boss, you may need to make a decision as soon as possible. 494 00:30:00,190 --> 00:30:03,060 Otherwise, the Wei Group has been eyeing us. 495 00:30:03,790 --> 00:30:05,350 The longer we hesitate, 496 00:30:05,630 --> 00:30:07,070 the more unfavorable it is to our company. 497 00:30:19,470 --> 00:30:19,950 Go on. 498 00:30:21,070 --> 00:30:22,790 Okay, let's take a look at 499 00:30:22,790 --> 00:30:24,790 the case studies of landscape design, 500 00:30:24,990 --> 00:30:26,510 site characteristics, and challenges. 501 00:30:26,990 --> 00:30:29,870 The entire garden is about 32 kilometers 502 00:30:29,870 --> 00:30:32,230 which is surrounded by high-intensity development cities. 503 00:30:32,390 --> 00:30:33,740 With Shiliang River on its west... 504 00:30:49,990 --> 00:30:50,550 Sorry, 505 00:30:50,870 --> 00:30:53,310 the number you dialed is busy now. 506 00:30:53,430 --> 00:30:54,870 Please try again later. 507 00:30:54,870 --> 00:30:55,550 Sorry. 508 00:30:55,550 --> 00:30:57,830 The subscriber you called is busy now. 509 00:30:57,830 --> 00:30:59,230 Please redial later. 510 00:30:59,510 --> 00:31:00,070 Sorry, 511 00:31:00,190 --> 00:31:01,470 the subscriber you dialed... 512 00:31:06,300 --> 00:31:07,070 Xun Yuxuan! 513 00:31:13,020 --> 00:31:15,030 Boss, what brings you here? 514 00:31:15,510 --> 00:31:16,910 I should be asking you. 515 00:31:17,420 --> 00:31:18,390 You didn't answer your phone 516 00:31:18,710 --> 00:31:20,820 and fooled me with your lame English. 517 00:31:21,350 --> 00:31:22,470 You sent someone to follow me again! 518 00:31:22,470 --> 00:31:23,510 I was trying to protect you. 519 00:31:24,390 --> 00:31:25,830 Bro, this is a society ruled by laws. 520 00:31:25,830 --> 00:31:26,990 It's not as dangerous as you think. 521 00:31:26,990 --> 00:31:28,300 Do you think you are in a movie? 522 00:31:28,300 --> 00:31:29,550 You are being ridiculous. 523 00:31:30,030 --> 00:31:30,990 You're injured. 524 00:31:30,990 --> 00:31:32,350 You can't act on your own. 525 00:31:32,350 --> 00:31:33,110 Also, 526 00:31:33,430 --> 00:31:34,910 why did you take off your neck brace? 527 00:31:35,510 --> 00:31:36,750 What if you get hurt again? 528 00:31:37,310 --> 00:31:38,310 If you want something to eat, 529 00:31:38,310 --> 00:31:39,230 you can tell Steward Du. 530 00:31:39,510 --> 00:31:40,470 If you want to go out, 531 00:31:40,470 --> 00:31:41,670 you can tell me. 532 00:31:41,870 --> 00:31:42,630 I don't care what you... 533 00:31:42,910 --> 00:31:44,110 Master! Master! 534 00:31:44,110 --> 00:31:45,750 Please stop nagging. 535 00:31:45,750 --> 00:31:46,830 I'm sorry. 536 00:31:46,830 --> 00:31:47,910 I'm going home now. 537 00:31:47,910 --> 00:31:49,630 I'll put it on as soon as I get home, okay? 538 00:31:49,710 --> 00:31:51,630 -Please, please! -No! 539 00:31:52,990 --> 00:31:53,750 Is it that serious? 540 00:31:54,750 --> 00:31:55,990 Do you have any treatment plan? 541 00:31:56,390 --> 00:31:57,900 You must choose the best plan. 542 00:31:57,900 --> 00:31:58,830 I'll pay, no matter how expensive. 543 00:32:00,350 --> 00:32:01,030 Sir, 544 00:32:01,300 --> 00:32:02,270 I mean, 545 00:32:02,270 --> 00:32:03,590 you're making a fuss. 546 00:32:03,790 --> 00:32:04,630 She's recovering well. 547 00:32:05,190 --> 00:32:06,070 She's fine. 548 00:32:07,550 --> 00:32:09,430 See? I told you I'm fine. 549 00:32:09,430 --> 00:32:10,270 It's all your fault. 550 00:32:10,430 --> 00:32:11,070 Miss, 551 00:32:11,710 --> 00:32:12,990 you have to understand your boyfriend. 552 00:32:13,270 --> 00:32:14,550 He's just too concerned. 553 00:32:15,350 --> 00:32:17,030 Doctor, he's not my boyfriend. 554 00:32:17,030 --> 00:32:18,350 Doctor, you're right. 555 00:32:18,630 --> 00:32:20,150 It is me, her boyfriend, 556 00:32:20,470 --> 00:32:21,430 who is being too concerned. 557 00:32:23,270 --> 00:32:24,630 We'll be more careful next time. 558 00:32:24,630 --> 00:32:25,710 -What are you talking about? -We'll leave now. 559 00:32:27,510 --> 00:32:27,990 Go. 560 00:32:36,350 --> 00:32:36,950 Gu Yancheng. 561 00:32:39,310 --> 00:32:40,110 Say it! 562 00:32:40,470 --> 00:32:42,190 Why do you always take advantage of me? 563 00:32:43,220 --> 00:32:44,190 I'm doing this for your own good, 564 00:32:44,430 --> 00:32:46,270 so that the doctor won't misunderstand you as frivolous. 565 00:32:46,950 --> 00:32:47,710 This is a hospital. 566 00:32:47,710 --> 00:32:49,510 They won't ask you to show your personality. 567 00:32:50,510 --> 00:32:52,460 A man and a woman came to a hospital together. 568 00:32:52,900 --> 00:32:54,100 And they are not together. 569 00:32:54,630 --> 00:32:56,300 This is frivolous. 570 00:32:58,910 --> 00:32:59,710 No. 571 00:33:00,030 --> 00:33:01,430 He's so good at it. 572 00:33:01,750 --> 00:33:03,670 I can't get distracted. 573 00:33:04,510 --> 00:33:06,310 It was you who insisted on bringing me to the hospital. 574 00:33:06,310 --> 00:33:08,070 I think you're the one who wants to flirt with girls. 575 00:33:09,110 --> 00:33:11,030 You sound like you're in your energy. 576 00:33:11,030 --> 00:33:12,030 Quite resonant. 577 00:33:12,350 --> 00:33:13,390 Then I'll grant your wish. 578 00:33:13,390 --> 00:33:14,270 You can get back to work now. 579 00:33:15,510 --> 00:33:16,310 Now? 580 00:33:20,430 --> 00:33:21,790 Mood swings. 581 00:33:21,990 --> 00:33:23,230 Truly scheming. 582 00:33:25,340 --> 00:33:26,110 What are you mumbling? 583 00:33:28,310 --> 00:33:29,350 I said I love work. 584 00:33:29,470 --> 00:33:30,510 Work makes me happy. 34223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.