All language subtitles for Fairy From the Painting episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:52,430 --> 00:01:53,270 You lost. 3 00:01:53,270 --> 00:01:54,789 I'm unlucky today. I'll drink. 4 00:02:00,510 --> 00:02:01,190 What's wrong? 5 00:02:04,110 --> 00:02:05,590 Let's play another day. 6 00:02:11,190 --> 00:02:11,910 What? 7 00:02:11,910 --> 00:02:12,510 Little fairy. 8 00:02:12,510 --> 00:02:13,910 Where did you send Yancheng to? 9 00:02:14,150 --> 00:02:15,110 Something must have happened to Yancheng. 10 00:02:15,350 --> 00:02:16,310 Hotel Hill? 11 00:02:16,400 --> 00:02:17,190 What's going on? 12 00:02:17,190 --> 00:02:18,070 It's hard to explain. 13 00:02:18,070 --> 00:02:19,110 I'm on my way there. Go there quickly. 14 00:02:19,270 --> 00:02:20,310 Okay, I'll be right there. 15 00:02:48,990 --> 00:02:49,870 Hurry up. 16 00:02:55,710 --> 00:02:56,420 Hurry up! 17 00:02:57,390 --> 00:02:58,110 What happened? 18 00:02:58,110 --> 00:02:59,270 What happened to my boss? 19 00:03:00,110 --> 00:03:00,910 As serious as losing his virginity. 20 00:03:01,950 --> 00:03:02,750 Lose virginity? 21 00:03:03,670 --> 00:03:05,240 He hasn't lost his virginity yet? 22 00:03:11,470 --> 00:03:13,550 This lady has such a good figure. 23 00:03:14,310 --> 00:03:15,710 I'm not asking you to look at this. 24 00:03:15,910 --> 00:03:16,310 Think about it. 25 00:03:16,310 --> 00:03:18,070 If this is a trap set by competitors, 26 00:03:19,150 --> 00:03:20,310 they would use it as a menace. 27 00:03:20,310 --> 00:03:21,910 Be it a threat or defamation, 28 00:03:22,840 --> 00:03:23,590 in any case, 29 00:03:23,590 --> 00:03:25,110 it would cause unexpected consequences 30 00:03:25,110 --> 00:03:26,510 to Yancheng and Gu Group. 31 00:03:27,390 --> 00:03:28,430 You mean 32 00:03:28,590 --> 00:03:29,750 Gu Group may lose 33 00:03:29,750 --> 00:03:31,110 the second two billion. 34 00:03:32,190 --> 00:03:33,310 But I'm not sad. 35 00:03:33,310 --> 00:03:34,990 After all, it has nothing to do with me. 36 00:03:36,190 --> 00:03:37,670 This is not the most important thing. 37 00:03:37,670 --> 00:03:38,240 The point is, 38 00:03:38,240 --> 00:03:39,710 aren't you angry at all? 39 00:03:39,910 --> 00:03:41,300 Why should I be angry? 40 00:03:41,470 --> 00:03:42,990 How do you know the boss doesn't like it? 41 00:03:42,990 --> 00:03:44,910 In the middle of the night, beauty is in his arms. 42 00:03:45,550 --> 00:03:46,270 Gu Yancheng. 43 00:03:46,270 --> 00:03:47,870 You are a failure as a man. 44 00:03:48,230 --> 00:03:48,870 What did you say? 45 00:03:50,510 --> 00:03:51,310 Think again. 46 00:03:51,860 --> 00:03:52,870 What if the competitors 47 00:03:52,870 --> 00:03:54,390 make use of it and kick us when we're down, 48 00:03:54,550 --> 00:03:56,070 and ruin Gu Group? 49 00:03:56,070 --> 00:03:56,950 Then the Group will go bankrupt. 50 00:03:56,950 --> 00:03:58,750 And you won't get a penny. 51 00:03:58,750 --> 00:04:00,350 All your efforts will be in vain. 52 00:04:02,270 --> 00:04:03,470 No. Absolutely no. 53 00:04:03,470 --> 00:04:04,110 Let's go. 54 00:04:35,510 --> 00:04:36,190 What? 55 00:04:36,950 --> 00:04:38,470 I'll stay here. 56 00:04:38,470 --> 00:04:39,670 You go in first. 57 00:04:40,390 --> 00:04:40,990 Go. 58 00:04:41,270 --> 00:04:41,550 OK. 59 00:05:19,510 --> 00:05:20,190 Gu Yancheng! 60 00:05:20,790 --> 00:05:21,830 Gu Yancheng, wake up! 61 00:05:22,230 --> 00:05:22,870 Gu Yancheng! 62 00:05:25,630 --> 00:05:26,310 You are here. 63 00:05:26,590 --> 00:05:27,150 Wait for me. 64 00:05:33,500 --> 00:05:33,870 Here. 65 00:05:34,550 --> 00:05:35,150 Slowly. 66 00:05:40,830 --> 00:05:41,550 Have some water. 67 00:05:52,860 --> 00:05:54,070 Boss, are you okay? 68 00:06:00,710 --> 00:06:01,240 Oh no. 69 00:06:01,950 --> 00:06:03,190 Look, it's really a trap. 70 00:06:03,310 --> 00:06:04,390 Mr. Wang has brought people here. 71 00:06:05,270 --> 00:06:05,950 What should we do? 72 00:06:08,630 --> 00:06:09,600 Hide her. 73 00:06:14,000 --> 00:06:14,590 Little fairy. 74 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Put on her clothes. 75 00:06:16,310 --> 00:06:17,550 I'll find a way to hide her. 76 00:06:17,550 --> 00:06:18,030 Hurry. 77 00:06:18,750 --> 00:06:19,390 I... 78 00:06:27,470 --> 00:06:31,160 My figure is not bad. 79 00:06:50,150 --> 00:06:51,230 Play it by ear. 80 00:06:51,470 --> 00:06:52,430 I'll hide for a while. 81 00:06:57,790 --> 00:06:58,750 This... 82 00:06:58,830 --> 00:07:00,950 Why do I feel like hiding a corpse? 83 00:07:06,800 --> 00:07:07,680 What are you doing? 84 00:07:07,950 --> 00:07:08,910 Calm down. 85 00:07:08,910 --> 00:07:10,550 Did you take any other medicine? 86 00:07:39,030 --> 00:07:40,110 Hu Meng. 87 00:07:40,110 --> 00:07:41,350 How dare you betray me! 88 00:07:41,870 --> 00:07:42,710 Come out! 89 00:07:46,670 --> 00:07:47,470 Mr. Wang. 90 00:07:49,190 --> 00:07:49,990 What are you doing? 91 00:07:51,110 --> 00:07:52,150 Who let you in? 92 00:07:53,420 --> 00:07:54,150 Gu Yancheng. 93 00:07:55,230 --> 00:07:56,630 I trusted you so much. 94 00:07:56,990 --> 00:07:58,350 How could you do that? 95 00:07:59,070 --> 00:08:00,070 What do you mean? 96 00:08:04,630 --> 00:08:05,300 See by yourself. 97 00:08:08,710 --> 00:08:09,750 You mean this? 98 00:08:11,040 --> 00:08:12,590 I received a message from Mr. Wang 99 00:08:12,590 --> 00:08:14,150 to talk about the Yiyu Garden Project. 100 00:08:15,150 --> 00:08:16,670 But Miss Hu came alone. 101 00:08:17,830 --> 00:08:18,990 She said you would be late 102 00:08:19,030 --> 00:08:19,950 and left. 103 00:08:20,510 --> 00:08:21,270 How is that possible? 104 00:08:21,670 --> 00:08:23,390 Mr. Wei asked me out today. 105 00:08:24,070 --> 00:08:24,870 You say Hu Meng left. 106 00:08:25,070 --> 00:08:25,910 Then who is she? 107 00:08:29,940 --> 00:08:30,470 This... 108 00:08:31,070 --> 00:08:31,430 What? 109 00:08:33,270 --> 00:08:33,990 What do you think? 110 00:08:36,270 --> 00:08:38,590 Not only was I stood up by Mr. Wang today, 111 00:08:39,070 --> 00:08:40,270 but also disturbed like this. 112 00:08:41,070 --> 00:08:41,909 I'm really... 113 00:08:43,110 --> 00:08:44,110 I'm sorry, Mr. Gu. 114 00:08:44,870 --> 00:08:45,990 I was too impulsive today 115 00:08:46,310 --> 00:08:47,150 and disturbed you. 116 00:08:48,110 --> 00:08:50,390 I'll go to Gu's Group tomorrow, 117 00:08:50,870 --> 00:08:52,070 to discuss with you 118 00:08:52,070 --> 00:08:53,190 the Yiyu Garden Project. 119 00:08:55,270 --> 00:08:57,390 Sure, you're always welcome. 120 00:08:58,120 --> 00:08:59,470 Thank Wei's gift for me. 121 00:08:59,470 --> 00:09:00,390 Looking forward to our cooperation. 122 00:09:03,470 --> 00:09:04,260 Wei Haodong, 123 00:09:05,310 --> 00:09:07,030 this is not what you want to see, right? 124 00:09:08,070 --> 00:09:08,870 What do you mean? 125 00:09:11,070 --> 00:09:11,990 Please. 126 00:09:12,870 --> 00:09:14,590 You scared my baby. 127 00:09:14,790 --> 00:09:15,670 I'm sorry, Mr. Gu. 128 00:09:15,670 --> 00:09:16,510 I'm sorry. 129 00:09:29,710 --> 00:09:30,630 Who's your baby? 130 00:10:28,230 --> 00:10:28,740 Boss. 131 00:10:30,390 --> 00:10:30,910 Are you... 132 00:10:34,670 --> 00:10:35,510 Are you okay? 133 00:10:37,230 --> 00:10:38,190 What do you think? 134 00:10:56,150 --> 00:10:56,670 Boss, 135 00:10:56,990 --> 00:10:58,270 I'll go back 136 00:10:58,270 --> 00:10:58,910 after I park the car. 137 00:10:59,310 --> 00:11:00,350 Take my car back. 138 00:11:02,470 --> 00:11:03,230 Thank you, boss. 139 00:11:14,030 --> 00:11:16,150 By the way, when are you moving in? 140 00:11:16,260 --> 00:11:16,910 Boss, 141 00:11:17,190 --> 00:11:18,750 I haven't packed my things. 142 00:11:19,230 --> 00:11:20,550 I'll move in tomorrow. 143 00:11:24,030 --> 00:11:24,710 By the way, boss, 144 00:11:25,910 --> 00:11:26,990 when you, a virgin, are outside alone, 145 00:11:26,990 --> 00:11:28,710 take care of yourself. 146 00:11:29,070 --> 00:11:31,310 Don't eat food given by strangers. 147 00:11:31,310 --> 00:11:33,990 And don't drink the water given by strangers. 148 00:11:34,670 --> 00:11:35,310 Bye. 149 00:11:41,630 --> 00:11:43,470 Looks like this trick is really useful. 150 00:11:43,470 --> 00:11:44,830 The fairy agreed to move in. 151 00:11:45,670 --> 00:11:46,950 Tell me, how are you going to thank me? 152 00:11:47,710 --> 00:11:49,550 I'm the one who's suffering. Why should I thank you? 153 00:11:53,110 --> 00:11:53,660 A virgin... 154 00:11:54,430 --> 00:11:57,270 How does she know 155 00:11:57,590 --> 00:11:59,670 that you are still a virgin? 156 00:12:03,830 --> 00:12:06,030 Boss, you should praise me for helping you. 157 00:13:29,350 --> 00:13:30,020 Boss. 158 00:13:31,990 --> 00:13:32,660 You're home? 159 00:13:33,870 --> 00:13:34,830 I'm always here. 160 00:13:35,550 --> 00:13:36,470 Always? 161 00:13:36,870 --> 00:13:38,190 Why didn't I see you? 162 00:13:39,510 --> 00:13:40,750 What happened to your foot? 163 00:13:41,710 --> 00:13:42,030 You... 164 00:13:43,310 --> 00:13:44,790 Forget it. It doesn't matter. 165 00:13:46,950 --> 00:13:49,270 I have something important to tell you. 166 00:13:49,670 --> 00:13:50,790 Look at the terms. 167 00:13:53,470 --> 00:13:54,110 Although 168 00:13:54,270 --> 00:13:55,670 I promised to be your life assistant 169 00:13:55,670 --> 00:13:56,590 for a month, 170 00:13:56,830 --> 00:13:57,550 I think 171 00:13:57,550 --> 00:13:59,790 we still need to make an agreement. 172 00:13:59,790 --> 00:14:02,030 For example, you can't eat my food. 173 00:14:02,270 --> 00:14:03,230 And 174 00:14:03,230 --> 00:14:06,030 knock on the door before you enter my room 175 00:14:06,310 --> 00:14:08,320 to avoid unnecessary trouble. 176 00:14:09,470 --> 00:14:10,230 You? 177 00:14:10,670 --> 00:14:12,260 What unnecessary trouble would there be? 178 00:14:15,270 --> 00:14:17,470 I'm worried 179 00:14:17,470 --> 00:14:19,670 that I would cause troubles to your eyes 180 00:14:19,670 --> 00:14:21,430 which can only identify beauty 181 00:14:21,670 --> 00:14:23,030 to the extent that it may cause damage 182 00:14:23,030 --> 00:14:25,070 to your mental health. 183 00:14:26,360 --> 00:14:27,240 That makes sense. 184 00:14:27,990 --> 00:14:28,790 Go on. 185 00:14:30,270 --> 00:14:32,670 And then, separate personal affairs and job. 186 00:14:33,030 --> 00:14:35,510 After all, I'm both a driver 187 00:14:35,510 --> 00:14:37,030 and a life assistant. 188 00:14:37,030 --> 00:14:38,710 I have a lot of work to do. 189 00:14:38,950 --> 00:14:40,990 So you can't take up my private time. 190 00:14:41,270 --> 00:14:43,630 Because I have to help Huixin at the flower shop. 191 00:14:43,750 --> 00:14:45,110 I can't waste my private time 192 00:14:45,110 --> 00:14:46,470 just because I live here. 193 00:14:47,350 --> 00:14:47,950 OK. 194 00:14:51,470 --> 00:14:53,710 And then, human rights equality. 195 00:14:54,080 --> 00:14:56,190 During work time, I am your employee. 196 00:14:56,390 --> 00:14:58,670 But after I get off duty, I only belong to myself. 197 00:14:59,150 --> 00:15:01,070 You can't meddle in 198 00:15:01,070 --> 00:15:02,670 my personal life 199 00:15:02,670 --> 00:15:03,870 as the boss. 200 00:15:04,110 --> 00:15:06,350 We don't interfere in each other's private life. 201 00:15:06,950 --> 00:15:07,590 OK. 202 00:15:09,590 --> 00:15:11,950 And then, 203 00:15:14,710 --> 00:15:16,270 you promised to pay me 204 00:15:16,960 --> 00:15:18,550 three times the salary. 205 00:15:20,550 --> 00:15:21,830 You can't go back on your word. 206 00:15:22,430 --> 00:15:23,710 Otherwise, you would cheat the labor class. 207 00:15:25,470 --> 00:15:27,430 No problem. Anything else? 208 00:15:31,020 --> 00:15:33,110 I don't think so. 209 00:15:34,750 --> 00:15:37,150 But I have the right to add the terms. 210 00:15:37,350 --> 00:15:38,710 Anything is fine. 211 00:15:42,510 --> 00:15:44,710 Boss, I've recorded it. 212 00:15:44,710 --> 00:15:46,070 This is the evidence. 213 00:15:46,070 --> 00:15:47,430 Don't go back on your word. 214 00:15:48,870 --> 00:15:50,470 All right, I'm going to have my meal. 215 00:15:51,070 --> 00:15:51,790 Wait. 216 00:15:53,870 --> 00:15:55,510 I have my rules too. 217 00:15:57,990 --> 00:15:58,790 Go ahead. 218 00:16:01,270 --> 00:16:02,230 In my house, 219 00:16:02,550 --> 00:16:04,020 don't touch my stuff. 220 00:16:04,390 --> 00:16:06,550 Put the public belongings back to their original places, 221 00:16:06,630 --> 00:16:07,790 with the same angles. 222 00:16:09,740 --> 00:16:10,670 Angles? 223 00:16:11,960 --> 00:16:13,390 You have your private time. 224 00:16:13,670 --> 00:16:15,020 But when I need help, 225 00:16:15,020 --> 00:16:16,270 you have to come to me. 226 00:16:16,470 --> 00:16:17,750 You will get overtime pay for that. 227 00:16:19,150 --> 00:16:19,950 Okay. 228 00:16:20,270 --> 00:16:21,070 Also, 229 00:16:23,350 --> 00:16:24,260 don't eat such unpleasant food 230 00:16:24,550 --> 00:16:26,630 in my house. 231 00:16:30,550 --> 00:16:31,590 Unpleasant? 232 00:16:38,670 --> 00:16:40,190 This is snails rice noodle! 233 00:17:00,270 --> 00:17:01,070 Muyu. 234 00:17:02,120 --> 00:17:02,750 Brother. 235 00:17:03,150 --> 00:17:04,300 You're finally back. 236 00:17:04,589 --> 00:17:05,869 You should come back more often. 237 00:17:06,270 --> 00:17:08,069 Don't let grandpa nag about you. 238 00:17:08,069 --> 00:17:09,829 Grandpa would be bothered enough by you alone. 239 00:17:10,430 --> 00:17:11,510 I won't add to his burden. 240 00:17:13,790 --> 00:17:14,880 Why are you laughing? 241 00:17:15,230 --> 00:17:16,550 You're not good enough as my friend. 242 00:17:18,069 --> 00:17:18,710 Brother, 243 00:17:19,190 --> 00:17:21,550 you have no conscience to say this. 244 00:17:21,920 --> 00:17:23,829 When you moved out, 245 00:17:24,750 --> 00:17:26,910 you begged me to stay here with grandpa. 246 00:17:27,589 --> 00:17:29,910 I did not beg you, but asked you to do so. 247 00:17:31,870 --> 00:17:34,110 You're just bullying me because you're older than me. 248 00:17:34,110 --> 00:17:34,950 I dare not resist. 249 00:17:35,310 --> 00:17:36,230 Glad you know. 250 00:17:37,390 --> 00:17:38,110 Grandpa is calling me. 251 00:17:38,510 --> 00:17:39,310 I'm leaving. 252 00:17:49,910 --> 00:17:50,710 Grandpa. 253 00:17:50,910 --> 00:17:51,820 Have a seat. 254 00:17:54,390 --> 00:17:55,590 Jie told me 255 00:17:55,910 --> 00:17:57,590 someone set a trap for you, right? 256 00:17:58,270 --> 00:17:58,910 Yes. 257 00:17:59,230 --> 00:18:01,470 Luckily Shao Jie and Yuxuan arrived in time. 258 00:18:01,630 --> 00:18:02,630 Who did it? 259 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 Do you have any idea? 260 00:18:04,350 --> 00:18:05,550 I heard that lady 261 00:18:05,550 --> 00:18:06,950 tell the waiter who drugged me 262 00:18:07,310 --> 00:18:08,670 to thank Wei's gift for her. 263 00:18:09,310 --> 00:18:11,310 Then Wei Haodong and Mr. Wang arrived. 264 00:18:11,870 --> 00:18:12,870 So I suspect 265 00:18:13,430 --> 00:18:14,350 it was Wei who did it. 266 00:18:15,870 --> 00:18:16,710 I didn't expect 267 00:18:17,070 --> 00:18:18,710 Wei Haodong dared to do such a thing. 268 00:18:20,790 --> 00:18:22,070 It can't be him. 269 00:18:22,430 --> 00:18:23,500 How can you be sure? 270 00:18:24,190 --> 00:18:24,820 Muyu, 271 00:18:25,510 --> 00:18:26,870 the Gu and Wei families have different standpoints. 272 00:18:27,230 --> 00:18:28,510 There are no friends in business. 273 00:18:28,870 --> 00:18:29,680 Besides, 274 00:18:30,790 --> 00:18:32,300 Haodong has always been upset with your brother. 275 00:18:32,990 --> 00:18:34,750 It can't be Wei Haodong anyway. 276 00:18:40,350 --> 00:18:41,390 I'll confirm it now. 277 00:18:50,670 --> 00:18:51,910 Old Du told me 278 00:18:52,190 --> 00:18:53,590 you gave him a month off 279 00:18:53,880 --> 00:18:55,350 and asked him to travel with his wife. 280 00:18:55,870 --> 00:18:56,350 Why? 281 00:18:56,790 --> 00:18:57,430 Old Master, 282 00:18:57,870 --> 00:18:59,870 he lives with the fairy now. 283 00:18:59,870 --> 00:19:00,590 Really? 284 00:19:01,070 --> 00:19:02,030 You live together? 285 00:19:03,670 --> 00:19:04,310 Grandpa. 286 00:19:04,510 --> 00:19:05,510 We're not living together. 287 00:19:05,710 --> 00:19:07,470 It's just for work. 288 00:19:08,670 --> 00:19:10,230 Don't explain. 289 00:19:11,190 --> 00:19:11,920 Yuxuan 290 00:19:12,190 --> 00:19:14,870 is the fairy in the painting that the Gu family is looking for. 291 00:19:15,070 --> 00:19:15,750 As long as you like her, 292 00:19:16,390 --> 00:19:17,390 I'm happy too. 293 00:19:18,350 --> 00:19:19,150 I understand. 294 00:19:19,950 --> 00:19:20,870 It is typical for 295 00:19:21,160 --> 00:19:22,230 men to act like this. 296 00:19:22,710 --> 00:19:23,470 The Gu family 297 00:19:24,030 --> 00:19:26,150 will be responsible for her. 298 00:19:26,230 --> 00:19:27,070 Grandpa. 299 00:19:27,270 --> 00:19:28,950 Please stop your fantasy. 300 00:19:30,150 --> 00:19:31,870 If there's nothing else, 301 00:19:31,870 --> 00:19:32,950 I'm leaving. 302 00:19:32,950 --> 00:19:33,630 You... 303 00:19:33,630 --> 00:19:34,390 Goodbye, grandpa. 304 00:19:34,990 --> 00:19:35,470 You... 305 00:19:36,350 --> 00:19:37,000 Goodbye, grandpa. 306 00:19:44,110 --> 00:19:47,390 Just an unsophisticated kid. 307 00:19:48,310 --> 00:19:49,350 He's shy 308 00:19:49,710 --> 00:19:50,710 with such a trivial matter? 309 00:19:59,270 --> 00:20:00,230 Wei Haodong. 310 00:20:02,910 --> 00:20:04,310 I've been waiting for you for so long. 311 00:20:05,390 --> 00:20:07,430 I knew you would be in the company. 312 00:20:07,750 --> 00:20:09,030 But you asked your assistant to lie to me. 313 00:20:10,030 --> 00:20:11,070 What happened? 314 00:20:11,510 --> 00:20:12,640 Is it not enough? 315 00:20:14,400 --> 00:20:15,750 You didn't set a trap 316 00:20:15,990 --> 00:20:17,310 for my brother, did you? 317 00:20:19,990 --> 00:20:20,830 What's the difference 318 00:20:21,310 --> 00:20:22,190 if it was me or not? 319 00:20:23,030 --> 00:20:24,590 I don't believe you did it. 320 00:20:24,590 --> 00:20:26,190 You're not that kind of person. 321 00:20:27,350 --> 00:20:29,430 What if I say it was me? 322 00:20:31,100 --> 00:20:31,910 I don't believe it. 323 00:20:32,030 --> 00:20:32,830 Gu Muyu. 324 00:20:33,470 --> 00:20:34,950 I think you've always misjudged me. 325 00:20:35,870 --> 00:20:37,390 Please don't come to me again. 326 00:20:37,990 --> 00:20:39,390 This is not suitable for your identity, 327 00:20:39,790 --> 00:20:41,750 nor for mine. 328 00:20:44,950 --> 00:20:45,990 No matter what you say, 329 00:20:46,110 --> 00:20:47,110 I won't believe it. 330 00:20:48,750 --> 00:20:50,630 Gu Muyu, don't bother anymore. 331 00:20:52,910 --> 00:20:54,000 I won't fall in love with you. 332 00:21:07,270 --> 00:21:08,270 Wei Haodong, 333 00:21:08,830 --> 00:21:10,310 don't try to get rid of me. 334 00:21:42,820 --> 00:21:44,470 I've finished. I'll go wash the dishes. 335 00:21:45,790 --> 00:21:46,310 Okay. 336 00:21:52,430 --> 00:21:53,190 Xun Yuxuan! 337 00:21:55,230 --> 00:21:56,750 Sorry, boss. 338 00:21:56,750 --> 00:21:57,470 Sorry. 339 00:21:57,910 --> 00:21:59,100 I'm so sorry. I didn't mean it. 340 00:21:59,100 --> 00:21:59,670 I'm sorry. 341 00:21:59,670 --> 00:22:00,510 I'll button it up for you. 342 00:22:08,670 --> 00:22:09,830 Sorry. 343 00:22:13,030 --> 00:22:14,430 I'm so, so sorry. 344 00:22:16,550 --> 00:22:17,430 Forget it. 345 00:22:58,350 --> 00:23:00,070 We can't carry on like this. 346 00:23:01,710 --> 00:23:03,110 I need to do something. 347 00:23:48,590 --> 00:23:50,070 Gu Yancheng. 348 00:23:50,710 --> 00:23:52,750 You're so annoying. 349 00:23:53,870 --> 00:23:55,790 I'll wrap you around my little finger one day. 350 00:23:56,550 --> 00:23:58,270 I swear. 351 00:27:30,910 --> 00:27:32,230 It's been a long time since the last time I visited you. 352 00:27:33,390 --> 00:27:34,190 Don't worry. 353 00:27:35,030 --> 00:27:36,390 I'll take good care of her. 354 00:27:54,070 --> 00:27:56,070 Humph, you won't be able to threaten me anymore. 355 00:28:52,950 --> 00:28:53,470 You... 356 00:28:54,070 --> 00:28:55,310 What are you doing? 357 00:28:56,550 --> 00:28:58,110 Boss, I'm doing morning exercise. 358 00:28:58,190 --> 00:28:59,230 I was sleeping. 359 00:29:00,430 --> 00:29:02,790 But it's my daily routine. 360 00:29:02,790 --> 00:29:03,870 Then change your routine. 361 00:29:04,750 --> 00:29:05,070 Boss, 362 00:29:05,070 --> 00:29:06,630 have you forgotten your promise? 363 00:29:06,950 --> 00:29:08,910 This is my private time. 364 00:29:09,190 --> 00:29:10,300 What did I promise you? 365 00:29:11,200 --> 00:29:12,390 I knew this would happen. 366 00:29:16,710 --> 00:29:17,710 Listen to this. 367 00:29:24,110 --> 00:29:24,990 You did it? 368 00:29:25,990 --> 00:29:27,270 Why would I do such a thing? 369 00:29:27,510 --> 00:29:28,270 You have no evidence. 370 00:29:30,830 --> 00:29:33,070 Besides, we have equal human rights. 371 00:29:33,430 --> 00:29:35,550 I'm your employee only during working hours. 372 00:29:35,750 --> 00:29:38,020 In private time, I belong to myself. 373 00:29:38,510 --> 00:29:40,430 Personal affairs in private time… 374 00:29:40,430 --> 00:29:42,950 Fortunately, I knew something like this would happen 375 00:29:43,030 --> 00:29:44,670 so I uploaded the recording 376 00:29:44,670 --> 00:29:45,630 to my mailbox and cloud storage. 377 00:29:45,750 --> 00:29:46,550 Sure enough, 378 00:29:46,550 --> 00:29:48,510 one can't be too careful. 379 00:29:49,070 --> 00:29:49,830 You're… 380 00:29:49,830 --> 00:29:51,030 Incredibly smart, right? 381 00:29:51,030 --> 00:29:51,910 I know. 382 00:29:51,910 --> 00:29:53,110 I don't need your compliment. 383 00:29:55,830 --> 00:29:56,590 Give me your phone. 384 00:29:56,790 --> 00:29:57,630 Give it to me. 385 00:29:57,910 --> 00:29:58,350 Give it to me. 386 00:30:11,270 --> 00:30:12,110 Listen, 387 00:30:12,390 --> 00:30:13,630 since you don't like me living here, 388 00:30:13,630 --> 00:30:15,000 I'll move out. 389 00:30:15,000 --> 00:30:16,070 I'm leaving in a moment. 390 00:30:16,070 --> 00:30:16,740 No. 391 00:30:17,470 --> 00:30:18,590 I never go back on my words. 392 00:30:18,960 --> 00:30:20,510 But I regret it now. 393 00:30:20,870 --> 00:30:22,150 Also, keep this in mind. 394 00:30:22,150 --> 00:30:23,780 I'm in a bad mood today. 395 00:30:23,780 --> 00:30:25,270 I've changed shifts with Bai Bin. 396 00:30:25,270 --> 00:30:26,880 He'll pick you up today. 397 00:30:27,470 --> 00:30:28,470 Move! 398 00:30:48,880 --> 00:30:50,870 My parents didn't raise me to be a soft touch. 399 00:30:50,870 --> 00:30:52,110 I won't give in so easily. 400 00:30:52,230 --> 00:30:54,470 Now you know I'm not to be messed with. 401 00:30:57,190 --> 00:30:57,990 What? 402 00:30:57,990 --> 00:31:00,070 You've moved into Gu Yancheng's house? 403 00:31:00,270 --> 00:31:01,200 Keep your voice down. 404 00:31:01,640 --> 00:31:03,150 Do you want the whole world to know? 405 00:31:03,150 --> 00:31:05,470 I don't think you're afraid of that. 406 00:31:05,670 --> 00:31:06,480 Xun Yuxuan, 407 00:31:06,510 --> 00:31:08,950 you are so bold. 408 00:31:09,030 --> 00:31:10,790 You didn't tell me before you moved in. 409 00:31:10,990 --> 00:31:12,390 Do you have to be in such a hurry? 410 00:31:13,190 --> 00:31:14,270 What are you thinking? 411 00:31:14,590 --> 00:31:15,870 Don't you know why I did that? 412 00:31:16,110 --> 00:31:17,510 I did it for our flower shop. 413 00:31:17,510 --> 00:31:19,790 The salary he pays me is three times higher. 414 00:31:21,230 --> 00:31:22,230 Three times? 415 00:31:24,190 --> 00:31:24,960 But 416 00:31:24,960 --> 00:31:26,310 when Uncle Du comes back, 417 00:31:26,310 --> 00:31:27,070 I'll resign. 418 00:31:27,390 --> 00:31:29,150 Anyway, I'm just going to 419 00:31:29,150 --> 00:31:30,950 be his personal assistant for one month. 420 00:31:31,630 --> 00:31:33,510 Three times. Really? 421 00:31:40,830 --> 00:31:42,030 So nothing happened between you two 422 00:31:42,030 --> 00:31:43,950 last night? 423 00:31:46,110 --> 00:31:46,870 Huixin, 424 00:31:47,910 --> 00:31:48,720 I think 425 00:31:48,720 --> 00:31:50,790 it's time for me 426 00:31:51,110 --> 00:31:53,430 to erase those obscene thoughts from your head. 427 00:31:54,230 --> 00:31:55,550 I apologize. 428 00:31:55,550 --> 00:31:56,150 It's too late. 429 00:31:57,550 --> 00:31:58,070 Xun Yuxuan. 430 00:31:58,070 --> 00:31:58,550 I apologize. 431 00:32:00,190 --> 00:32:00,790 Yaoyuan. 432 00:32:06,710 --> 00:32:07,150 Alright. 433 00:32:09,750 --> 00:32:10,750 Why are you back? 434 00:32:11,950 --> 00:32:13,190 Because I miss you. 435 00:32:24,950 --> 00:32:25,390 Bai Bin. 436 00:32:27,790 --> 00:32:28,430 Never mind. 437 00:32:31,790 --> 00:32:32,350 Bai Bin, 438 00:32:32,670 --> 00:32:33,470 just now, 439 00:32:33,580 --> 00:32:35,270 when Xun Yuxuan asked you to pick me up, 440 00:32:35,270 --> 00:32:36,680 did she say anything else? 441 00:32:37,190 --> 00:32:38,000 Like… 442 00:32:38,110 --> 00:32:39,390 Where is she going later? 443 00:32:39,910 --> 00:32:41,960 She just said she was going to help in the flower shop. 444 00:32:42,310 --> 00:32:43,310 Nothing else. 445 00:32:43,950 --> 00:32:45,480 Did she mention anything about me? 446 00:32:46,030 --> 00:32:46,830 No. 447 00:32:47,190 --> 00:32:48,100 Was she angry? 448 00:32:48,750 --> 00:32:49,390 No. 449 00:32:53,310 --> 00:32:54,670 Women are really hard to understand. 450 00:32:57,510 --> 00:32:58,350 If a man 451 00:32:58,470 --> 00:32:59,910 tries to understand a woman, 452 00:33:00,590 --> 00:33:01,710 he must like her a lot. 453 00:33:02,990 --> 00:33:03,870 Like her? 454 00:33:04,590 --> 00:33:05,310 Impossible. 455 00:33:15,470 --> 00:33:16,910 I'm sorry. 456 00:33:32,030 --> 00:33:33,110 I just need her 457 00:33:33,950 --> 00:33:35,150 by my side. 458 00:33:51,870 --> 00:33:52,430 Hello. 459 00:33:52,670 --> 00:33:53,310 Mr. Gu, 460 00:33:53,710 --> 00:33:54,790 our president made a request 461 00:33:54,790 --> 00:33:56,270 about the Yiyu Garden Project. 462 00:33:56,550 --> 00:33:57,830 He said if you agree to it, 463 00:33:58,110 --> 00:34:00,110 we can seal the deal. 464 00:34:03,430 --> 00:34:04,270 What is it? 465 00:34:04,680 --> 00:34:06,590 He hopes you can design 466 00:34:06,590 --> 00:34:07,590 and carve a work yourself 467 00:34:07,590 --> 00:34:09,630 centered around the theme of Yiyu Garden. 468 00:34:14,710 --> 00:34:16,310 Okay, I'll think about it. 469 00:34:47,510 --> 00:34:48,510 Help! 470 00:34:48,790 --> 00:34:49,230 Help! 471 00:34:49,230 --> 00:34:50,909 Help me! 472 00:34:51,150 --> 00:34:52,310 Let us out! 473 00:34:54,230 --> 00:34:54,949 Help! 474 00:34:55,510 --> 00:34:57,310 Help! Help me! 475 00:34:57,830 --> 00:34:58,870 Let us out! 476 00:35:14,270 --> 00:35:15,030 Sorry, 477 00:35:15,030 --> 00:35:17,550 the subscriber you dialed cannot be connected at the moment. 478 00:35:26,230 --> 00:35:27,030 Tell me 479 00:35:27,400 --> 00:35:28,700 why you came back this time? 480 00:35:28,990 --> 00:35:30,590 I don't believe crap like you missed me. 481 00:35:32,310 --> 00:35:34,000 I did come back for a reason, 482 00:35:34,390 --> 00:35:35,830 but it's true that I missed you. 483 00:35:36,270 --> 00:35:37,230 Be honest. 484 00:35:37,590 --> 00:35:38,110 Alright. 485 00:35:38,270 --> 00:35:40,270 A magazine company I like 486 00:35:40,270 --> 00:35:40,910 is recruiting. 487 00:35:41,150 --> 00:35:42,030 I want to apply for a job there. 488 00:35:42,910 --> 00:35:44,630 If I'm accepted, 489 00:35:44,630 --> 00:35:45,630 that'll be great. 490 00:35:46,270 --> 00:35:47,390 Haven't you achieved some success 491 00:35:47,390 --> 00:35:48,870 in photography? 492 00:35:49,110 --> 00:35:50,990 You have millions of fans on social media 493 00:35:50,990 --> 00:35:52,190 and own a studio. 494 00:35:52,190 --> 00:35:53,510 Why do you want to work for a company? 495 00:35:53,670 --> 00:35:54,550 It's different. 496 00:35:54,590 --> 00:35:56,440 People there are all very talented. 497 00:35:56,750 --> 00:35:58,550 I can learn a lot from them in many aspects. 498 00:35:58,550 --> 00:35:59,790 Where are you going to live? 499 00:35:59,790 --> 00:36:00,550 Our parents' house? 500 00:36:00,550 --> 00:36:01,030 No. 501 00:36:01,510 --> 00:36:03,710 I'll rent a place after it's all settled. 502 00:36:05,150 --> 00:36:07,190 Where are you going to stay these days? 503 00:36:09,390 --> 00:36:10,470 I'll stay in a youth hostel 504 00:36:10,830 --> 00:36:11,470 for the time being. 505 00:36:11,950 --> 00:36:13,030 Youth hostel? 506 00:36:13,030 --> 00:36:14,150 You can live in Yuxuan's place. 507 00:36:14,150 --> 00:36:15,870 She doesn't live there this month anyway. 508 00:36:16,830 --> 00:36:17,630 Why? 509 00:36:17,950 --> 00:36:19,550 She lives with her boss recently. 510 00:36:22,110 --> 00:36:22,750 What's wrong? 511 00:36:23,550 --> 00:36:24,390 Nothing. 512 00:36:24,710 --> 00:36:26,150 You can live at my place. 513 00:36:26,360 --> 00:36:27,030 Recently, 514 00:36:27,030 --> 00:36:28,950 I've been working overtime a lot at my boss's place, 515 00:36:28,950 --> 00:36:30,270 so I live somewhere close to him. 516 00:36:32,230 --> 00:36:34,190 You quit being a designated driver? You got a job? 517 00:36:35,110 --> 00:36:35,870 Actually, 518 00:36:35,870 --> 00:36:37,910 I still work as a driver. 519 00:36:37,910 --> 00:36:38,660 But sometimes, 520 00:36:38,660 --> 00:36:40,310 I also work as a personal assistant. 521 00:36:40,510 --> 00:36:41,320 However, 522 00:36:42,270 --> 00:36:44,190 the salary is very high. 523 00:36:47,310 --> 00:36:48,590 Since that's the case, 524 00:36:48,910 --> 00:36:50,100 could you rent me a place? 525 00:36:50,830 --> 00:36:51,470 No way! 526 00:36:51,950 --> 00:36:53,950 You know why I take this job? 527 00:36:54,110 --> 00:36:57,190 Because someone said she's on the uppers 528 00:36:57,350 --> 00:36:59,800 and that the flower shop is on the edge of going under. 529 00:37:00,310 --> 00:37:02,510 Life has never been easy for me. 530 00:37:04,110 --> 00:37:06,070 But I suddenly have an idea. 531 00:37:06,190 --> 00:37:07,510 If it comes true, 532 00:37:07,630 --> 00:37:10,270 we can end this miserable situation soon. 533 00:37:11,790 --> 00:37:12,510 What is it? 534 00:37:12,510 --> 00:37:13,310 Let's make him 535 00:37:13,310 --> 00:37:15,670 our brand ambassador, 536 00:37:15,990 --> 00:37:17,630 the face of our flower shop. 537 00:37:19,110 --> 00:37:19,550 Me? 538 00:37:34,710 --> 00:37:35,710 Great. 539 00:37:41,230 --> 00:37:43,030 Do I have to dress up like a bouquet? 540 00:37:43,230 --> 00:37:44,190 Not a bouquet. 541 00:37:44,220 --> 00:37:45,750 You are as handsome as Apollo. 542 00:37:46,550 --> 00:37:49,390 Don't you think it's dreamy and pretty? 543 00:37:49,390 --> 00:37:51,550 No girl can resist you. 544 00:37:52,990 --> 00:37:54,590 If we make a cardboard cut-out of you 545 00:37:54,590 --> 00:37:56,270 and put it outside the shop, 546 00:37:56,310 --> 00:37:58,320 it will attract many girls to buy flowers. 547 00:37:58,590 --> 00:37:59,950 A cut-out? 548 00:38:01,550 --> 00:38:02,110 No. 549 00:38:02,950 --> 00:38:03,390 What are you doing? 550 00:38:03,870 --> 00:38:04,920 Put your hands down. 551 00:38:07,070 --> 00:38:08,110 Listen. 552 00:38:08,110 --> 00:38:09,630 If you want to live in my house, 553 00:38:09,630 --> 00:38:11,310 you must help us. 554 00:38:12,840 --> 00:38:13,630 Fine. 555 00:38:14,470 --> 00:38:16,150 You've been giving me orders since I was a kid. 556 00:38:16,270 --> 00:38:17,270 I never had a say. 557 00:38:17,830 --> 00:38:19,110 Come here. Let me do your hair. 558 00:38:23,750 --> 00:38:24,550 Lower. 559 00:38:28,630 --> 00:38:29,510 Lower! 560 00:38:30,880 --> 00:38:31,670 Okay. 561 00:38:35,110 --> 00:38:35,990 Not bad. 562 00:38:37,510 --> 00:38:40,150 He's quite good-looking, isn't he? 563 00:38:43,550 --> 00:38:44,350 Pretty good. 564 00:38:47,030 --> 00:38:47,580 Get up. 565 00:38:49,870 --> 00:38:51,030 Come with me. 566 00:39:10,020 --> 00:39:10,990 Not bad. 567 00:39:12,470 --> 00:39:15,270 He's quite good-looking, isn't he? 568 00:39:22,030 --> 00:39:23,470 Boss, anything I can do for you? 569 00:39:24,590 --> 00:39:26,190 Send someone to follow Xun Yuxuan secretly. 570 00:39:26,550 --> 00:39:27,750 Keep me abreast of what she's doing. 32888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.