All language subtitles for FBI_ International - 02x06 - Call it Anarchy.SYNCOPY-msD-AFG-720p.MeGusta.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,656 --> 00:00:01,755 Péter Tamási. 2 00:00:01,824 --> 00:00:05,525 His auto repair shop is a front for the Kompania Bello. 3 00:00:05,594 --> 00:00:07,094 The Balkans? Here? 4 00:00:07,163 --> 00:00:10,331 What started as mandatory protection money has now escalated. 5 00:00:10,356 --> 00:00:11,889 I just wanted to know if there was anything 6 00:00:11,914 --> 00:00:13,633 - that I could do to help. - Back the hell off. 7 00:00:13,702 --> 00:00:15,656 The family's too scared to go to the cops. 8 00:00:15,681 --> 00:00:17,081 Maybe the mob's leaning on him. 9 00:00:17,106 --> 00:00:18,396 Is everything okay? 10 00:00:18,421 --> 00:00:19,490 It's my father. 11 00:00:19,515 --> 00:00:21,018 [DRAMATIC MUSIC] 12 00:00:21,043 --> 00:00:22,642 Whose blood is that? 13 00:00:22,711 --> 00:00:24,501 I get that you're looking out for Zsolt. 14 00:00:24,526 --> 00:00:26,492 - What's the play? - I don't know. 15 00:00:27,950 --> 00:00:29,850 But I'll figure it out. 16 00:00:30,953 --> 00:00:33,888 [TENSE MUSIC] 17 00:00:33,956 --> 00:00:37,421 ♪ ♪ 18 00:00:42,830 --> 00:00:45,865 [PERSON SHOUTING] [SMACKING] 19 00:00:50,838 --> 00:00:51,871 - [SPEAKS GREEK] - _ 20 00:00:52,974 --> 00:00:54,007 - [SPEAKS GREEK] - _ 21 00:01:04,125 --> 00:01:05,385 Get him up. 22 00:01:05,453 --> 00:01:08,821 [GROANING] 23 00:01:08,890 --> 00:01:09,923 Help! 24 00:01:13,194 --> 00:01:14,394 More. 25 00:01:23,370 --> 00:01:25,421 Hold him. 26 00:01:27,774 --> 00:01:30,475 The more you move, the worse it will be. 27 00:01:30,544 --> 00:01:32,811 No, no, please, please don't. 28 00:01:32,879 --> 00:01:35,713 [SCREAMING] 29 00:01:37,318 --> 00:01:40,218 [PHONE RINGING] 30 00:01:42,990 --> 00:01:44,923 This is Kody. Leave a message. 31 00:01:44,992 --> 00:01:46,858 Kody, call me back. 32 00:01:46,927 --> 00:01:48,827 I'll be there in five minutes. 33 00:01:48,895 --> 00:01:52,140 ♪ ♪ 34 00:02:03,110 --> 00:02:04,709 [DOOR BUZZER BLARES] 35 00:02:08,590 --> 00:02:10,155 - [SPEAKING GREEK] - _ 36 00:02:10,216 --> 00:02:13,030 Do you speak English? I'm looking for Kody Taylor. 37 00:02:13,055 --> 00:02:15,189 - Who? - My nephew, Kody Taylor. 38 00:02:15,214 --> 00:02:16,679 He's enrolled in your program. 39 00:02:16,793 --> 00:02:18,793 - Program? - The archeology program. 40 00:02:18,861 --> 00:02:20,161 He's been here for over a month, 41 00:02:20,229 --> 00:02:21,829 but I haven't heard from him in the last two weeks, 42 00:02:21,898 --> 00:02:23,130 so I drove out here to check on him. 43 00:02:23,199 --> 00:02:26,333 Madam, Knossos Archaeology School 44 00:02:26,402 --> 00:02:28,468 closed three years ago. 45 00:02:28,537 --> 00:02:31,968 ♪ ♪ 46 00:02:39,849 --> 00:02:42,883 [PHONE BUZZING] 47 00:02:44,954 --> 00:02:46,954 Paige, how are you? 48 00:02:46,979 --> 00:02:48,879 Cameron, something has gone horribly wrong. 49 00:02:48,991 --> 00:02:50,257 I don't know what happened. I just... 50 00:02:50,326 --> 00:02:52,192 Okay, slow down. Talk to me. What's going on? 51 00:02:52,260 --> 00:02:53,893 It's my nephew. 52 00:02:53,962 --> 00:02:55,329 He's gone. 53 00:02:55,397 --> 00:02:56,996 I need your help. 54 00:02:57,065 --> 00:03:00,148 ♪ ♪ 55 00:03:00,469 --> 00:03:04,469 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56 00:03:08,109 --> 00:03:12,212 Mateo Vasa, the Kompania Bello's main enforcer. 57 00:03:12,280 --> 00:03:13,980 He's the guy who tuned up Zsolt's dad 58 00:03:14,049 --> 00:03:15,749 during their visits to his auto shop. 59 00:03:15,818 --> 00:03:17,351 Did you get this from the HNP? 60 00:03:17,419 --> 00:03:20,053 Smitty reached out to the Albanian police. 61 00:03:20,121 --> 00:03:22,121 We cross-referenced your surveillance photos 62 00:03:22,190 --> 00:03:24,123 with Intel from a money laundering investigation 63 00:03:24,192 --> 00:03:26,059 in 2012. 64 00:03:26,127 --> 00:03:28,476 So Vasa's been doing this for a while now? 65 00:03:28,501 --> 00:03:30,474 Yeah, did four years at Kruje Prison 66 00:03:30,499 --> 00:03:32,366 for criminal complicity and extortion. 67 00:03:32,434 --> 00:03:34,133 Vo's on her way up. She's got a case. 68 00:03:34,202 --> 00:03:35,601 Actually, it's more of a favor. 69 00:03:35,670 --> 00:03:38,504 Copy. What's our plan of attack here? 70 00:03:38,573 --> 00:03:40,339 I'll handle it. 71 00:03:40,408 --> 00:03:42,375 Oh, that's comforting. 72 00:03:42,443 --> 00:03:43,542 Look, I get it. 73 00:03:43,611 --> 00:03:45,110 Péter Tamási is in a jam, 74 00:03:45,179 --> 00:03:48,080 and you care about his son, but this is the Kompania Bello, 75 00:03:48,148 --> 00:03:49,948 a ruthless cartel with a history 76 00:03:50,017 --> 00:03:52,385 of drug trafficking, assaults, and murder. 77 00:03:52,410 --> 00:03:55,867 So if you're gonna go in on them, you'd better carry a big stick. 78 00:03:57,057 --> 00:03:58,657 Fill us in on this favor. 79 00:03:58,726 --> 00:04:00,092 It's for my friend, Paige Taylor. 80 00:04:00,160 --> 00:04:01,984 Her 16-year-old nephew went missing. 81 00:04:02,009 --> 00:04:03,054 Define missing. 82 00:04:03,079 --> 00:04:04,940 He was supposed to be at a semester study program 83 00:04:04,965 --> 00:04:06,632 on the island of Crete, but Paige just found out 84 00:04:06,701 --> 00:04:08,534 that the school shut down three years ago. 85 00:04:08,603 --> 00:04:10,436 - What's his citizenship? - It's American. 86 00:04:10,505 --> 00:04:12,371 Paige is stationed at the U.S. Naval base in Greece. 87 00:04:12,440 --> 00:04:14,740 - How do you know her? - She took me under her wing 88 00:04:14,809 --> 00:04:16,575 when I was an aide at the Pentagon. 89 00:04:16,644 --> 00:04:19,044 So I just want to do her a solid and help find Kody. 90 00:04:19,113 --> 00:04:20,879 Has Paige contacted the Greek authorities? 91 00:04:20,948 --> 00:04:23,282 They did not consider his disappearance a priority, 92 00:04:23,350 --> 00:04:25,417 so she reached out to the U.S. embassy in Athens. 93 00:04:25,485 --> 00:04:27,920 Legal Attaché Lewis is welcoming our help. 94 00:04:27,988 --> 00:04:30,188 Do you have any reason to believe that Kody's in danger? 95 00:04:30,257 --> 00:04:32,457 Yeah, I mean, no contact for weeks. 96 00:04:32,526 --> 00:04:36,028 Either he lied about the program or was lied to. 97 00:04:36,096 --> 00:04:38,096 [SUSPENSEFUL MUSIC] 98 00:04:38,165 --> 00:04:41,266 Okay, Vo, run point. Kellett, go with her. 99 00:04:41,335 --> 00:04:42,567 I have to stay here. 100 00:04:42,636 --> 00:04:44,602 I've got something to deal with in Budapest. 101 00:04:45,973 --> 00:04:47,339 If anything goes sideways, 102 00:04:47,408 --> 00:04:49,674 I have a couple of ace contacts with the Hellenic police. 103 00:04:49,743 --> 00:04:52,945 Hoping that is not the case, and thank you. 104 00:04:53,013 --> 00:04:56,114 If it were my friend, I would do the same thing. 105 00:04:56,183 --> 00:04:57,849 Good luck. 106 00:04:57,918 --> 00:05:01,986 ♪ ♪ 107 00:05:02,055 --> 00:05:06,290 It's a weird feeling being on a military base. 108 00:05:06,359 --> 00:05:08,426 It's the closest to home I've felt in years. 109 00:05:08,495 --> 00:05:10,193 Remind me, what base did you live on? 110 00:05:10,218 --> 00:05:12,163 No, bases. 111 00:05:12,231 --> 00:05:14,466 Cam? 112 00:05:14,534 --> 00:05:16,835 - Hey. - Hi. 113 00:05:16,860 --> 00:05:19,504 - This is Commander Paige Taylor. - Special Agent Jamie Kellett. 114 00:05:19,573 --> 00:05:20,972 Nice to meet you. 115 00:05:21,040 --> 00:05:23,441 Wait, hold on, Captain? 116 00:05:23,510 --> 00:05:26,478 Yeah, I was promoted after Kody moved here 117 00:05:26,546 --> 00:05:29,481 to live with me, put in charge of supply ships. 118 00:05:29,549 --> 00:05:30,957 Greece extended a five-year military 119 00:05:30,981 --> 00:05:32,984 agreement with the U.S. government. 120 00:05:33,052 --> 00:05:34,886 I wish I could say I made the right call by accepting, 121 00:05:34,955 --> 00:05:37,254 but the truth is I've been so slammed shipping army material 122 00:05:37,323 --> 00:05:39,023 through the port that I really haven't given Kody 123 00:05:39,092 --> 00:05:40,291 the attention he deserves. 124 00:05:40,360 --> 00:05:42,126 When was the last time you saw him? 125 00:05:42,195 --> 00:05:45,062 When I dropped him off in front of the archeology museum in Chania. 126 00:05:45,131 --> 00:05:46,563 He said the instructors were coming to pick up 127 00:05:46,632 --> 00:05:47,965 the students attending the program. 128 00:05:48,034 --> 00:05:50,634 Vo mentioned your calls have been going through to his phone. 129 00:05:50,659 --> 00:05:52,076 Yeah, but he's not picking up. 130 00:05:52,101 --> 00:05:54,071 And his GPS function's been disabled. 131 00:05:54,140 --> 00:05:57,174 So I don't know if he did it or if someone stole his phone. 132 00:05:57,243 --> 00:05:59,410 We'll search his bedroom, see if we can find anything 133 00:05:59,479 --> 00:06:01,012 that might give us a lead on his location. 134 00:06:01,080 --> 00:06:02,880 You're more than welcome to look. 135 00:06:02,948 --> 00:06:06,250 - Okay. - [SIGHS] 136 00:06:06,319 --> 00:06:09,086 I am so glad that you are here. 137 00:06:09,155 --> 00:06:10,388 Me too. 138 00:06:12,725 --> 00:06:15,026 We have barracks on base for E4s and below. 139 00:06:15,094 --> 00:06:17,428 E5s and above live off base. 140 00:06:17,497 --> 00:06:19,330 Has Kody been in contact with his parents? 141 00:06:19,399 --> 00:06:21,698 No, Kody's dad's been in prison since he was ten, 142 00:06:21,767 --> 00:06:23,267 but his mom called him from a rehab center 143 00:06:23,336 --> 00:06:26,236 right before he took off to this archeology school. 144 00:06:26,304 --> 00:06:28,771 That's when she spilled the beans about her custody battle. 145 00:06:28,840 --> 00:06:30,306 How'd he take the news? 146 00:06:31,676 --> 00:06:34,977 Honestly, he's hard to get a read on. 147 00:06:37,849 --> 00:06:41,151 I have to ask, does Kody struggle with drugs or alcohol? 148 00:06:41,219 --> 00:06:42,852 Trust me, that's not it. 149 00:06:42,921 --> 00:06:45,188 No, I've been around alcoholics and addicts my whole life. 150 00:06:45,257 --> 00:06:46,622 I know one when I see one. 151 00:06:46,691 --> 00:06:49,025 He was living in Arizona before? 152 00:06:49,094 --> 00:06:51,027 Yeah, with his mom. 153 00:06:51,096 --> 00:06:52,670 I flew him out here to have a better life, 154 00:06:52,695 --> 00:06:55,398 and now I'm asking myself if that backfired. 155 00:06:55,467 --> 00:06:57,633 How long has Kody been living with you? 156 00:06:57,702 --> 00:06:59,802 A year, roughly. 157 00:06:59,871 --> 00:07:02,472 Never really moved in, I guess. 158 00:07:02,541 --> 00:07:04,574 It's been on the list, you know, to go shopping. 159 00:07:04,642 --> 00:07:07,043 I just haven't gotten around to it. 160 00:07:09,313 --> 00:07:10,780 What'd Kody do while you were at work? 161 00:07:10,848 --> 00:07:12,281 The base doesn't have a school, 162 00:07:12,349 --> 00:07:14,984 so I would drop him off at the library to study. 163 00:07:15,053 --> 00:07:17,152 - The library on the base? - Public library. 164 00:07:17,221 --> 00:07:19,488 NSA Souda Bay is a controlled access installation. 165 00:07:19,557 --> 00:07:21,791 Extended family members aren't considered dependents, 166 00:07:21,859 --> 00:07:24,594 so Kody can't visit the base unaccompanied. 167 00:07:25,964 --> 00:07:27,496 Then where does he go to school? 168 00:07:27,565 --> 00:07:31,033 We tried homeschooling, but that was hard on both of us. 169 00:07:31,102 --> 00:07:34,136 Now he's gonna attend boarding school in Athens next semester. 170 00:07:35,707 --> 00:07:37,773 Just checking the search history. 171 00:07:39,343 --> 00:07:42,878 So that's the website that he sent me for the archeology program. 172 00:07:42,947 --> 00:07:45,247 He said he heard about it from some friends online. 173 00:07:45,316 --> 00:07:49,619 All right, just verifying the age of the school's website domain. 174 00:07:49,687 --> 00:07:53,122 Looks like the site was created four months ago. 175 00:07:53,190 --> 00:07:55,023 So it's a sham site. 176 00:07:56,660 --> 00:07:58,594 Maybe he was scammed? 177 00:07:58,662 --> 00:08:02,631 Or I don't know, maybe he was kidnapped or worse. 178 00:08:02,699 --> 00:08:06,368 Assumptions will not help the situation. 179 00:08:06,437 --> 00:08:07,802 I'm sure he's fine. 180 00:08:07,827 --> 00:08:11,173 Who does Kody spend time with? Locals? Other kids on the base? 181 00:08:11,242 --> 00:08:12,474 Oh, nobody. 182 00:08:12,499 --> 00:08:14,299 He misses his friends back home. 183 00:08:14,324 --> 00:08:16,224 So he started to withdraw. 184 00:08:16,249 --> 00:08:17,581 I'm sure he'll find his people. 185 00:08:17,606 --> 00:08:20,182 When my dad was deployed, other families stepped in to help, 186 00:08:20,251 --> 00:08:21,483 and we did the same. 187 00:08:21,552 --> 00:08:22,784 Yeah. 188 00:08:22,853 --> 00:08:26,555 Actually, he started getting better after he met his girlfriend, Seb. 189 00:08:26,624 --> 00:08:28,323 Her parents also serve in the navy. 190 00:08:28,392 --> 00:08:30,559 She seem like the rebellious type? 191 00:08:30,628 --> 00:08:32,894 I don't know. I've never met her. 192 00:08:32,963 --> 00:08:34,562 I know they used to hang out around town 193 00:08:34,631 --> 00:08:36,564 when she would finish her shifts at the library. 194 00:08:36,633 --> 00:08:39,687 ♪ ♪ 195 00:08:45,075 --> 00:08:46,440 Sebastian Wilkes? 196 00:08:46,509 --> 00:08:48,176 Do not call me that. 197 00:08:48,244 --> 00:08:50,211 - It's Seb. - All right, Seb. 198 00:08:50,280 --> 00:08:51,946 We need to know the last time you spoke to Kody. 199 00:08:52,015 --> 00:08:53,214 Who's Kody? 200 00:08:53,283 --> 00:08:55,183 Your boyfriend, Kody Taylor. 201 00:08:59,489 --> 00:09:01,723 The kid who comes in to use the public computers. 202 00:09:01,792 --> 00:09:05,894 - He's not my boyfriend. - Hey, think hard. 203 00:09:05,962 --> 00:09:09,029 I only spoke to him once when he opened his library card. 204 00:09:09,098 --> 00:09:11,532 Okay, tell us more about the computers. 205 00:09:11,601 --> 00:09:14,235 Wait, is this, like, about the porn or something? 206 00:09:14,304 --> 00:09:15,603 Elaborate on that. 207 00:09:15,672 --> 00:09:17,770 I'm not gonna lie, weirdos come in all the time 208 00:09:17,839 --> 00:09:19,606 to watch porn under the radar. 209 00:09:19,675 --> 00:09:20,773 What about Kody? 210 00:09:20,842 --> 00:09:24,777 Oh, he just used the computers for chat groups and online games 211 00:09:24,846 --> 00:09:26,446 with all that fantasy crap. 212 00:09:26,515 --> 00:09:28,014 Well, Kody usually had my laptop with him. 213 00:09:28,083 --> 00:09:29,516 Why would he use a public computer? 214 00:09:29,585 --> 00:09:30,761 Because he knows you have full access, 215 00:09:30,785 --> 00:09:32,385 and he's trying to hide something. 216 00:09:32,454 --> 00:09:34,087 Does he have his own user account? 217 00:09:34,155 --> 00:09:37,257 I can get you his username, but members create their own passwords. 218 00:09:37,282 --> 00:09:39,682 We're gonna need that. 219 00:09:39,794 --> 00:09:41,160 Hey, Vo, you still with me? 220 00:09:41,230 --> 00:09:42,629 Yeah, find anything? 221 00:09:42,698 --> 00:09:45,232 I did... Kody's been using a Discord app to communicate 222 00:09:45,300 --> 00:09:46,600 through secure text chatting. 223 00:09:46,668 --> 00:09:48,801 Server name blackcat. 224 00:09:48,870 --> 00:09:50,637 Text channel Typhon. 225 00:09:50,706 --> 00:09:53,740 Okay, I got, like, 50% of that. Can you walk us through it? 226 00:09:53,808 --> 00:09:56,742 Kody's been operating under an alias name, Scylla. 227 00:09:56,810 --> 00:09:58,611 He's been communicating with users protesting 228 00:09:58,679 --> 00:10:00,979 the arrest of Theo Elias. 229 00:10:01,048 --> 00:10:02,214 Bad dude. 230 00:10:02,283 --> 00:10:04,617 He was caught shipping parcel bombs to Europol. 231 00:10:04,685 --> 00:10:06,418 Openly admitted to being the leader 232 00:10:06,487 --> 00:10:09,488 of a Greek left-wing anarchist group, Typhon Faction. 233 00:10:09,557 --> 00:10:11,823 Greece is a hotbed for left-wing anarchism. 234 00:10:11,892 --> 00:10:14,059 The U.S. State Department designated that group 235 00:10:14,128 --> 00:10:15,728 as a terrorist organization. 236 00:10:15,796 --> 00:10:17,496 Oh, these guys are violent. 237 00:10:17,565 --> 00:10:21,367 Looks like one of the users, Griffin, has been organizing riots. 238 00:10:23,471 --> 00:10:24,570 Wait, wait, go back. 239 00:10:26,698 --> 00:10:28,698 Is that Kody? 240 00:10:29,142 --> 00:10:31,309 Photo was posted under his alias. 241 00:10:31,378 --> 00:10:33,278 No, no, it can't be. 242 00:10:33,346 --> 00:10:35,246 No, he's never been violent. 243 00:10:35,315 --> 00:10:39,684 If it is Kody, they're grooming him. 244 00:10:39,753 --> 00:10:43,476 ♪ ♪ 245 00:10:45,892 --> 00:10:48,859 All I'm asking is that you keep this between us. 246 00:10:48,928 --> 00:10:50,395 You know, if the wrong person were to find out, 247 00:10:50,463 --> 00:10:52,897 I could lose my custody battle with Kody's mom. 248 00:10:52,965 --> 00:10:55,733 Paige, Kody is affiliating with members 249 00:10:55,802 --> 00:10:58,636 of a terrorist cell blatantly advocating violence. 250 00:10:58,705 --> 00:11:00,171 Maybe it's not what it looks like. 251 00:11:00,239 --> 00:11:02,807 Maybe it's exactly what it looks like. 252 00:11:02,875 --> 00:11:05,642 No, Kody's mom was always trying to turn him against me. 253 00:11:05,711 --> 00:11:07,611 I bet you she lured him on a plane back to the U.S. 254 00:11:07,636 --> 00:11:08,935 We have checked the flight records. 255 00:11:08,960 --> 00:11:10,825 If he is involved with these people, 256 00:11:10,850 --> 00:11:13,951 we need to use our resources to find him. 257 00:11:14,020 --> 00:11:15,686 Let's prevent Kody from making a mistake 258 00:11:15,754 --> 00:11:17,654 he cannot come back from. 259 00:11:17,723 --> 00:11:21,725 ♪ ♪ 260 00:11:21,794 --> 00:11:23,727 This is one of Smitty's contacts, 261 00:11:23,796 --> 00:11:26,030 Sergeant Kostas Artino with the Hellenic police. 262 00:11:26,055 --> 00:11:27,390 Agent Cameron Vo. 263 00:11:27,415 --> 00:11:29,348 Thank you for letting us use your office here in Chania. 264 00:11:29,568 --> 00:11:31,368 Of course. Whatever you need. 265 00:11:31,437 --> 00:11:33,204 You've already met Captain Paige Taylor? 266 00:11:33,272 --> 00:11:34,538 Yes. 267 00:11:34,606 --> 00:11:36,240 And I apologize for not having turned our focus 268 00:11:36,309 --> 00:11:37,875 to your nephew's disappearance. 269 00:11:37,900 --> 00:11:40,845 The department has been busy working on a major investigation. 270 00:11:40,913 --> 00:11:42,346 [PHONE BUZZES] 271 00:11:42,414 --> 00:11:45,215 It's Kody. It's the first I've heard from him in weeks. 272 00:11:47,419 --> 00:11:48,552 Pan-Pan? 273 00:11:48,577 --> 00:11:49,976 Military duress code. 274 00:11:50,001 --> 00:11:52,156 Means there's an urgent situation. 275 00:11:55,327 --> 00:11:56,693 What's up? 276 00:11:56,762 --> 00:11:58,562 The GPS function on Kody's phone is disabled, 277 00:11:58,630 --> 00:12:00,597 but he just texted Paige. 278 00:12:00,622 --> 00:12:03,751 Send me his number. I'll see if I can get a ping using the cell towers. 279 00:12:05,871 --> 00:12:07,571 Oh, I screwed up. 280 00:12:07,639 --> 00:12:09,038 I screwed up. I shouldn't have... 281 00:12:09,107 --> 00:12:10,707 We are gonna figure this out, okay? 282 00:12:12,143 --> 00:12:13,577 Any luck? 283 00:12:13,645 --> 00:12:16,345 Yeah, the text was sent from a rural location 284 00:12:16,414 --> 00:12:20,082 just outside Chania, 41 562 Katochori. 285 00:12:20,150 --> 00:12:24,085 ♪ ♪ 286 00:12:36,525 --> 00:12:38,115 Stay in the car. 287 00:12:44,041 --> 00:12:45,574 [SPEAKS GREEK] 288 00:12:55,929 --> 00:12:58,997 FBI, search warrant. 289 00:12:59,022 --> 00:13:03,476 ♪ ♪ 290 00:13:10,066 --> 00:13:11,800 Clear! 291 00:13:11,868 --> 00:13:14,536 Kellett. You're gonna wanna see this. 292 00:13:20,544 --> 00:13:23,010 What the hell was going on here? 293 00:13:37,063 --> 00:13:39,367 If Kody was being radicalized, then why hurt him? 294 00:13:39,392 --> 00:13:42,025 Because they gave him a beatdown, eh, 295 00:13:42,125 --> 00:13:43,634 or what you call it in America? 296 00:13:43,703 --> 00:13:44,869 It's being jumped in. 297 00:13:44,937 --> 00:13:46,704 But he wouldn't have sent the duress signal. 298 00:13:48,541 --> 00:13:52,309 He wanted out, so they tortured him. 299 00:13:52,378 --> 00:13:54,311 [SUSPENSEFUL MUSIC] 300 00:13:54,380 --> 00:13:55,946 Maybe this wasn't his blood. 301 00:13:56,015 --> 00:13:59,316 I mean, left-wing extremist groups, they do not punish or haze. 302 00:13:59,341 --> 00:14:00,874 They seduce to build faith and trust. 303 00:14:00,987 --> 00:14:04,021 Vo, come take a look at this. 304 00:14:06,792 --> 00:14:08,124 What if they found out... 305 00:14:08,194 --> 00:14:09,926 Off-road mud tires. 306 00:14:09,995 --> 00:14:14,030 The tread blocks indicate only one vehicle was parking here. 307 00:14:14,099 --> 00:14:18,833 ♪ ♪ 308 00:14:19,205 --> 00:14:21,037 [LINE TRILLS] 309 00:14:21,106 --> 00:14:24,074 Raines, I need you to get another ping on Kody's phone. 310 00:14:24,142 --> 00:14:25,542 Already did. 311 00:14:25,611 --> 00:14:27,644 Phone's moving towards Chania at 65 kilometers per hour. 312 00:14:27,713 --> 00:14:29,713 We're on our way. 313 00:14:29,781 --> 00:14:33,517 [SIREN WAILING] 314 00:14:43,361 --> 00:14:45,661 Phone's moving northwest on Andrea Papandreou 315 00:14:45,731 --> 00:14:47,630 at 45 kilometers per hour. 316 00:14:50,702 --> 00:14:52,168 I'll break off, and we'll surround him. 317 00:14:52,237 --> 00:14:53,502 Copy. 318 00:14:53,571 --> 00:14:56,505 Okay, slowing to a stop in Old Town. 319 00:14:56,574 --> 00:14:58,507 On the move again, 8 kilometers per hour. 320 00:14:58,576 --> 00:15:00,843 Turn south. Street's empty. 321 00:15:00,911 --> 00:15:02,978 Current location main square. 322 00:15:03,003 --> 00:15:04,302 He's stopped moving. 323 00:15:04,327 --> 00:15:05,921 You'll get there faster on foot. 324 00:15:05,946 --> 00:15:09,258 ♪ ♪ 325 00:15:29,173 --> 00:15:31,539 Kody Taylor, everything's gonna be okay. 326 00:15:31,652 --> 00:15:33,551 I'm with the American FBI. 327 00:15:33,576 --> 00:15:35,376 I'm friends with your aunt, Paige Taylor. 328 00:15:35,444 --> 00:15:37,444 They took off, blue sedan. 329 00:15:38,915 --> 00:15:41,448 - Kody. - Blue sedan! 330 00:15:41,517 --> 00:15:44,218 Oh, my God. I'm so sorry. 331 00:15:44,287 --> 00:15:45,887 Kody, I'm gonna have to ask you some questions 332 00:15:45,955 --> 00:15:47,321 at the police station, and I promise you 333 00:15:47,390 --> 00:15:49,023 we will find whoever did this. 334 00:15:49,092 --> 00:15:51,192 - Ow. - Are you okay? 335 00:15:51,261 --> 00:15:52,314 I need a medic. 336 00:15:52,339 --> 00:15:54,139 Yeah, on the base. 337 00:15:54,164 --> 00:15:56,230 We're gonna meet you at the medical center. 338 00:15:56,299 --> 00:15:59,000 Here, let me see. 339 00:16:01,938 --> 00:16:04,205 Go ahead and put it in park. Identification? 340 00:16:06,842 --> 00:16:09,375 Isolated and impressionable, 341 00:16:09,444 --> 00:16:12,412 and Kody was ripe for the picking. 342 00:16:12,480 --> 00:16:16,249 Must have been hard growing up on a military base. 343 00:16:16,318 --> 00:16:20,821 It wasn't easy, but I found my purpose. 344 00:16:23,484 --> 00:16:25,358 You find it weird that you and Artino 345 00:16:25,427 --> 00:16:27,894 couldn't get a tail on the blue sedan that fled the scene? 346 00:16:27,919 --> 00:16:29,106 Was it a sedan? 347 00:16:29,131 --> 00:16:32,165 The tire treads outside the mill don't match the vehicle type. 348 00:16:32,234 --> 00:16:35,906 ♪ ♪ 349 00:16:46,948 --> 00:16:48,747 The swelling should go down. 350 00:16:51,886 --> 00:16:53,485 I'll be fine with an ice pack. 351 00:16:58,659 --> 00:16:59,691 Here you go. 352 00:17:04,999 --> 00:17:08,000 Kody, can you tell us who did this? 353 00:17:09,971 --> 00:17:13,239 Kody, I need you to talk to them 354 00:17:13,307 --> 00:17:15,640 before you talk to the local police, okay? 355 00:17:15,709 --> 00:17:17,442 They're here to protect you. 356 00:17:17,511 --> 00:17:18,777 We know you've been communicating 357 00:17:18,846 --> 00:17:20,246 with Typhon Faction online. 358 00:17:20,314 --> 00:17:21,780 We've seen the pictures. 359 00:17:21,849 --> 00:17:24,182 Why did you lie about where you've been? 360 00:17:28,121 --> 00:17:30,555 One of the older guys invited me 361 00:17:30,624 --> 00:17:32,957 to his grandparents' olive farm 362 00:17:33,026 --> 00:17:35,960 so I could learn about their philosophy, 363 00:17:36,029 --> 00:17:39,498 logic, ethics to expose the corruption 364 00:17:39,566 --> 00:17:42,233 and lies in this world. 365 00:17:42,302 --> 00:17:43,735 And his name? 366 00:17:43,804 --> 00:17:45,737 [TENSE MUSIC] 367 00:17:45,806 --> 00:17:47,406 Everyone calls him Griffin. 368 00:17:49,543 --> 00:17:52,911 And what about the archeology program? 369 00:17:54,381 --> 00:17:56,548 Typhon Faction, they use it to train 370 00:17:56,617 --> 00:17:59,350 new recruits without anyone asking questions. 371 00:17:59,419 --> 00:18:01,452 It's called indoctrination. 372 00:18:01,521 --> 00:18:03,321 And once you finish, 373 00:18:03,390 --> 00:18:06,391 you have to go through an initiation at their clubhouse. 374 00:18:06,459 --> 00:18:08,793 That's why I didn't let the nurse examine me yet. 375 00:18:08,861 --> 00:18:11,829 This is how I proved to them that I was ready. 376 00:18:15,735 --> 00:18:17,668 Ready for what? 377 00:18:17,737 --> 00:18:19,137 The plan. 378 00:18:19,205 --> 00:18:21,272 Kody, what plan? 379 00:18:21,341 --> 00:18:25,543 They only sort of brought me in on it after I passed the initiation. 380 00:18:25,611 --> 00:18:27,312 They're planning an attack 381 00:18:27,380 --> 00:18:30,548 at the Festival of Culture in Heraklion. 382 00:18:30,616 --> 00:18:33,818 I thought we'd be doing protests, making posters, 383 00:18:33,886 --> 00:18:37,220 fighting for true freedom. I didn't know anything about IEDs. 384 00:18:37,289 --> 00:18:39,356 I'll call Smitty. 385 00:18:39,425 --> 00:18:43,494 Kody, at what point did you text your aunt the duress code? 386 00:18:43,563 --> 00:18:45,629 After I told them I wanted out, 387 00:18:45,698 --> 00:18:47,130 Griffin said that wasn't an option. 388 00:18:47,199 --> 00:18:49,066 I got worried what they might do to me, so. 389 00:18:49,134 --> 00:18:50,701 Why didn't you send your location? 390 00:18:50,770 --> 00:18:54,104 I tried, but they threw me in a car 391 00:18:54,173 --> 00:18:55,994 and started driving fast. 392 00:18:56,019 --> 00:18:57,084 How'd you escape? 393 00:18:57,109 --> 00:18:58,943 I opened the door. 394 00:18:59,011 --> 00:19:00,444 I jumped out. 395 00:19:00,513 --> 00:19:02,179 That's why I hurt my wrist. 396 00:19:04,249 --> 00:19:06,883 And remind me, what kind of vehicle was it? 397 00:19:06,952 --> 00:19:08,785 Blue sedan, an old beater. 398 00:19:08,854 --> 00:19:10,252 Cam, can I... 399 00:19:10,321 --> 00:19:12,689 I need to talk to you outside for a second. 400 00:19:12,757 --> 00:19:16,860 Kody, the information you told us could save a lot of lives. 401 00:19:16,928 --> 00:19:20,507 ♪ ♪ 402 00:19:26,270 --> 00:19:27,871 I don't know how I missed the red flags. 403 00:19:27,939 --> 00:19:29,706 He kept bringing up local politics. 404 00:19:29,774 --> 00:19:31,875 I mean, he was always talking about his real friends online. 405 00:19:31,943 --> 00:19:34,611 I thought he was talking about his American friends back home. 406 00:19:34,679 --> 00:19:36,913 I don't understand how I could have let him... 407 00:19:36,982 --> 00:19:38,914 Hatred is born in ignorance. 408 00:19:38,983 --> 00:19:41,850 And if hate can be learned, it can be unlearned. 409 00:19:41,919 --> 00:19:44,853 [SOFT MUSIC] 410 00:19:44,922 --> 00:19:49,725 ♪ ♪ 411 00:19:49,793 --> 00:19:51,960 Thank you so much, Cam. 412 00:19:54,398 --> 00:19:55,998 Excuse me. 413 00:19:56,066 --> 00:19:58,233 I'm gonna take Kody to the commissary. 414 00:19:58,301 --> 00:19:59,735 I'm sure he's starving. 415 00:20:02,472 --> 00:20:04,506 Your friend's turning a blind eye. 416 00:20:04,575 --> 00:20:06,909 - Something's off. - I know. 417 00:20:06,977 --> 00:20:10,178 I don't think Kody was expecting us to trace his phone. 418 00:20:10,247 --> 00:20:11,813 I mean, he just told us that he threw himself 419 00:20:11,882 --> 00:20:13,113 out of a moving vehicle? 420 00:20:13,182 --> 00:20:16,450 I took a good look at his hands... Zero indication of road rash. 421 00:20:16,519 --> 00:20:17,752 Kody's lying. 422 00:20:20,625 --> 00:20:21,990 Thanks for jumping on a plane. 423 00:20:22,059 --> 00:20:23,733 It turned out to be a lot bigger than we expected. 424 00:20:23,758 --> 00:20:25,391 Always does. I'd like you to meet my mate, 425 00:20:25,459 --> 00:20:27,593 Lieutenant Colonel Dinos Markovic, 426 00:20:27,662 --> 00:20:30,617 Unit Commander of the Greek Special Suppressive Anti-terrorist Unit. 427 00:20:30,642 --> 00:20:32,476 My unit's evacuating the Festival of Culture. 428 00:20:32,501 --> 00:20:35,602 Bomb Squad's monitoring the area for suspicious packages. 429 00:20:35,627 --> 00:20:37,279 Smitty helped us put away Theo Elias 430 00:20:37,304 --> 00:20:39,871 after he shipped a series of parcel bombs to Europol HQ. 431 00:20:39,940 --> 00:20:41,773 From what we know, Theo was the leader of the group 432 00:20:41,842 --> 00:20:43,875 - that's been grooming Kody. - Yes. 433 00:20:43,944 --> 00:20:46,145 Typhon Faction anarchist group left-wing... 434 00:20:46,213 --> 00:20:47,579 Operates like a hydra. 435 00:20:47,648 --> 00:20:50,453 When we take down one of the leaders, they retaliate with violence. 436 00:20:50,478 --> 00:20:51,927 So it's possible an attack is imminent, 437 00:20:51,952 --> 00:20:53,618 and Kody isn't just throwing dust in our eyes. 438 00:20:53,643 --> 00:20:56,688 Absolutely. Intel says they're in the midst of a resurgence, 439 00:20:56,757 --> 00:20:59,123 fully capable of committing a major terrorist attack. 440 00:20:59,192 --> 00:21:01,492 But you've been fighting these groups since the '70s... 441 00:21:01,562 --> 00:21:03,528 Assassinations, bombings. 442 00:21:03,597 --> 00:21:05,030 They've never hit a festival. 443 00:21:05,055 --> 00:21:08,456 Right, left-wing violence is many politically driven. 444 00:21:08,481 --> 00:21:11,414 Perhaps the threat was a decoy, send us to the wrong place. 445 00:21:11,439 --> 00:21:13,582 Groups like this get off on embarrassing law enforcement. 446 00:21:13,607 --> 00:21:14,973 So what's the real target? 447 00:21:15,042 --> 00:21:17,475 Police officers, embassies, government buildings, 448 00:21:17,544 --> 00:21:19,044 members of the Hellenic Parliament. 449 00:21:19,112 --> 00:21:20,511 [SUSPENSEFUL MUSIC] 450 00:21:20,581 --> 00:21:22,092 We need to get ahead of this. 451 00:21:22,117 --> 00:21:23,950 Keep your units on the ground for now. 452 00:21:24,018 --> 00:21:27,286 ♪ ♪ 453 00:21:27,355 --> 00:21:30,156 How many red flags is that? 454 00:21:30,225 --> 00:21:32,591 Red flags are like pimples on prom night. 455 00:21:32,660 --> 00:21:34,861 It only takes one. 456 00:21:34,929 --> 00:21:36,528 Kody's protecting them. 457 00:21:36,597 --> 00:21:38,664 You need to boil it down to the areas worth attacking. 458 00:21:38,733 --> 00:21:40,767 Find out why Kody is throwing us off. 459 00:21:40,835 --> 00:21:42,667 Are you confident that you can get the truth 460 00:21:42,691 --> 00:21:44,436 out of him without his aunt interfering? 461 00:21:44,505 --> 00:21:46,372 Otherwise, Kellett can step in. 462 00:21:46,440 --> 00:21:48,764 No, it's not the first time 463 00:21:48,789 --> 00:21:50,977 I've had to separate my personal life to get the job done. 464 00:21:51,045 --> 00:21:53,012 Good. You're doing it right. 465 00:21:53,081 --> 00:21:54,579 Touch base later. 466 00:21:54,604 --> 00:21:59,289 ♪ ♪ 467 00:22:35,556 --> 00:22:38,590 [SPORTS COMMENTATOR SPEAKING INDISTINCTLY] 468 00:22:46,666 --> 00:22:48,033 Careful! 469 00:22:48,101 --> 00:22:49,600 Pulling a gun on an American Fed, 470 00:22:49,669 --> 00:22:52,121 that's not something you want to do today. 471 00:22:52,146 --> 00:22:55,742 ♪ ♪ 472 00:23:05,185 --> 00:23:07,608 Smart man. Let's see if you can keep that up. 473 00:23:09,323 --> 00:23:12,913 You walk into Péter Tamási's auto shop every week. 474 00:23:12,938 --> 00:23:16,106 He does what you ask, and you promise him protection. 475 00:23:16,175 --> 00:23:17,907 It turns out he doesn't need it. 476 00:23:17,976 --> 00:23:22,311 He's under the protection of the Federal Bureau of Investigation. 477 00:23:23,314 --> 00:23:26,757 - [SPEAKING GREEK] - _ 478 00:23:27,662 --> 00:23:31,031 Oh, I know who you work for, and I don't care. 479 00:23:33,591 --> 00:23:37,260 You see, my team did a deep dive on your boss's financials. 480 00:23:37,328 --> 00:23:38,761 Go ahead. 481 00:23:38,829 --> 00:23:40,530 Take a look. 482 00:23:40,598 --> 00:23:43,098 There's information on his front companies, 483 00:23:43,168 --> 00:23:46,001 shell accounts, surveillance photos. 484 00:23:46,070 --> 00:23:48,271 Now, come Monday morning, the head of Europol 485 00:23:48,339 --> 00:23:50,739 is gonna get a fresh pile of suspicious activity reports 486 00:23:50,808 --> 00:23:52,941 on her desk, meaning law enforcement 487 00:23:53,010 --> 00:23:54,942 from ten different countries are gonna carry out 488 00:23:55,011 --> 00:23:58,713 coordinated raids on your boss's businesses. 489 00:23:58,782 --> 00:24:01,115 And I will personally let him know 490 00:24:01,185 --> 00:24:04,052 that he can send a thank-you basket 491 00:24:04,120 --> 00:24:06,521 to you and your buddies here, hmm? 492 00:24:10,694 --> 00:24:15,679 Or you can leave Péter Tamási alone. 493 00:24:17,067 --> 00:24:18,333 Forever. 494 00:24:22,206 --> 00:24:23,838 That's your choice. 495 00:24:23,907 --> 00:24:26,742 ♪ ♪ 496 00:24:34,450 --> 00:24:35,482 Enjoy the game. 497 00:24:46,495 --> 00:24:49,162 Vo, what's wrong? 498 00:24:49,232 --> 00:24:50,761 I just want you to know there's a reason 499 00:24:50,785 --> 00:24:52,766 for what I have to do right now. 500 00:24:52,835 --> 00:24:54,401 Which is what? 501 00:24:54,426 --> 00:24:55,792 I need to talk to Kody. 502 00:24:55,817 --> 00:24:56,883 Okay, just let me... 503 00:24:56,908 --> 00:24:58,708 Just Kody alone. 504 00:24:58,733 --> 00:25:01,333 At Chania police headquarters. 505 00:25:01,576 --> 00:25:04,611 No, the three of us can have a conversation 506 00:25:04,679 --> 00:25:06,646 right now in the living room. 507 00:25:07,798 --> 00:25:11,633 Either he comes with me or the local cops. 508 00:25:11,726 --> 00:25:13,018 That's up to you. 509 00:25:13,087 --> 00:25:16,021 [SOLEMN MUSIC] 510 00:25:16,090 --> 00:25:19,816 ♪ ♪ 511 00:25:21,429 --> 00:25:24,130 The attack you told us about, 512 00:25:24,198 --> 00:25:27,833 that was never gonna happen at the Festival of Culture, huh? 513 00:25:29,295 --> 00:25:34,241 So either your friends lied to you, 514 00:25:34,576 --> 00:25:36,408 or you lied to us. 515 00:25:38,816 --> 00:25:39,982 Which one is it? 516 00:25:40,007 --> 00:25:41,373 I know they're planning something. 517 00:25:41,398 --> 00:25:43,229 I just don't want innocent people to get hurt. 518 00:25:43,254 --> 00:25:46,528 Kody, if we find out that you're protecting your friends 519 00:25:46,553 --> 00:25:49,120 and innocent people do get hurt, 520 00:25:49,189 --> 00:25:52,157 your aunt is going down the tubes with you. 521 00:25:52,225 --> 00:25:54,125 [TENSE MUSIC] 522 00:25:54,194 --> 00:25:57,296 And you know what's worse? You're gonna end up in Greek prison 523 00:25:57,364 --> 00:26:00,565 for the rest of your life alone. 524 00:26:02,903 --> 00:26:07,739 The attack is happening. 525 00:26:07,808 --> 00:26:10,073 I swear. 526 00:26:10,142 --> 00:26:13,277 Right now, only one person knows the truth. 527 00:26:17,817 --> 00:26:21,419 And when I come back with the polygraph, 528 00:26:21,487 --> 00:26:23,053 that'll make two. 529 00:26:39,198 --> 00:26:43,200 Paige, something is not adding up, and you know it. 530 00:26:43,269 --> 00:26:44,901 He's already told you everything that he knows. 531 00:26:44,970 --> 00:26:46,203 Why isn't that enough? 532 00:26:46,272 --> 00:26:49,606 Because this is no longer about you and him. 533 00:26:49,675 --> 00:26:52,742 It's time you ask yourself, 534 00:26:52,811 --> 00:26:56,112 how much are you willing to sacrifice in your personal life 535 00:26:56,181 --> 00:26:58,514 in order to protect the public? 536 00:27:02,120 --> 00:27:05,021 [TENSE MUSIC] 537 00:27:05,090 --> 00:27:08,432 ♪ ♪ 538 00:27:11,396 --> 00:27:13,997 Kody's right where she wants him. 539 00:27:14,066 --> 00:27:17,133 He knows he can't beat the box, so he's ready to crack. 540 00:27:17,202 --> 00:27:19,703 Never knew Vo was a certified poly examiner. 541 00:27:19,771 --> 00:27:21,004 Tough exam to pass. 542 00:27:21,073 --> 00:27:23,607 One of the many reasons Forrester wanted her on the team. 543 00:27:23,675 --> 00:27:24,774 [BUZZER BLARES] 544 00:27:29,180 --> 00:27:30,546 It's okay. 545 00:27:32,250 --> 00:27:34,984 I want you to know you can talk to me about anything, okay? 546 00:27:35,009 --> 00:27:36,409 I'm just trying to help. 547 00:27:36,434 --> 00:27:38,498 I'm all nervous, and she's gonna think that I'm lying. 548 00:27:38,523 --> 00:27:41,157 No, I know you're not a liar, but I can see you're upset. 549 00:27:41,226 --> 00:27:43,192 So if there is anything that you haven't told me, 550 00:27:43,261 --> 00:27:45,194 you need to tell me right now. 551 00:27:51,236 --> 00:27:54,036 Polygraph machine analyzes a number of factors 552 00:27:54,105 --> 00:27:55,938 in order to detect a lie... 553 00:27:57,609 --> 00:27:59,041 Your pulse... 554 00:28:04,549 --> 00:28:05,981 Your breath... 555 00:28:10,154 --> 00:28:11,987 Perspiration. 556 00:28:12,056 --> 00:28:15,024 I'll ask you a series of baseline questions. 557 00:28:15,092 --> 00:28:18,060 We can start whenever you're ready. 558 00:28:18,129 --> 00:28:19,662 Okay, okay. 559 00:28:21,431 --> 00:28:23,832 I'll tell you everything. You don't need to run the test. 560 00:28:23,901 --> 00:28:25,000 Good. 561 00:28:25,069 --> 00:28:27,836 What can you tell me about the attack? 562 00:28:27,905 --> 00:28:30,939 While I was in training, 563 00:28:31,008 --> 00:28:32,908 Griffin kept asking about the naval base. 564 00:28:32,977 --> 00:28:34,710 What about it? 565 00:28:34,779 --> 00:28:36,611 How to access it, but I told him I didn't know. 566 00:28:36,681 --> 00:28:39,847 I told them I'd only ever been there when I sprained my ankle. 567 00:28:39,916 --> 00:28:42,184 And that's when they got their new plan. 568 00:28:42,252 --> 00:28:46,754 If they'd rough me up, then you'd take me to the medical center. 569 00:28:46,823 --> 00:28:50,992 The U.S. renewed a military deal that expands their presence in Greece? 570 00:28:51,061 --> 00:28:53,261 Yeah, access to three bases. 571 00:28:53,330 --> 00:28:56,998 So those who oppose the deal believe that their country is being turned 572 00:28:57,067 --> 00:29:01,996 into an American military base. Is the target U.S. military? 573 00:29:05,242 --> 00:29:09,578 Kody, look at your aunt in the eye. 574 00:29:09,646 --> 00:29:12,013 Tell her the real reason they hurt you. 575 00:29:16,018 --> 00:29:19,486 I planted something on the base, 576 00:29:19,555 --> 00:29:21,388 something to get them inside. 577 00:29:21,413 --> 00:29:25,135 ♪ ♪ 578 00:29:27,530 --> 00:29:30,598 [SIRENS WAILING] 579 00:29:34,637 --> 00:29:36,103 Chief Master-at-Arms Kevin Davis. 580 00:29:36,171 --> 00:29:37,638 We're looking for an incendiary device. 581 00:29:37,707 --> 00:29:39,707 Kody attached it to one of the security gates. 582 00:29:39,775 --> 00:29:41,808 A member of the cell scouted the perimeter 583 00:29:41,877 --> 00:29:43,410 of the base when planning the attack. 584 00:29:43,479 --> 00:29:45,078 My team will secure the east gate. 585 00:29:45,147 --> 00:29:46,480 We'll move north along the west. 586 00:29:46,549 --> 00:29:49,582 I'll lock down the surrounding area and set up a three-block perimeter. 587 00:29:49,651 --> 00:29:51,551 Make it five. This is a coordinated attack. 588 00:29:51,620 --> 00:29:53,971 We do not know how many members of the cell are working together. 589 00:29:53,996 --> 00:29:57,323 Suspects are likely carrying IEDs, unknown level of sophistication. 590 00:29:57,392 --> 00:30:00,675 Bomb techs are on their way from Heraklion with the Antiterrorist Unit. 591 00:30:00,700 --> 00:30:02,039 Copy. We'll proceed with caution. 592 00:30:02,064 --> 00:30:04,798 All right, lights on, let's roll. 593 00:30:04,867 --> 00:30:08,807 ♪ ♪ 594 00:30:15,677 --> 00:30:16,709 Moving up. 595 00:30:22,166 --> 00:30:24,790 Fall back. Mud tires match the suspect vehicle. 596 00:30:34,128 --> 00:30:35,694 Clear. 597 00:30:35,763 --> 00:30:37,462 This is Special Agent Jamie Kellett. 598 00:30:37,487 --> 00:30:40,632 Suspect vehicle is parked outside the northwest corner of the base. 599 00:30:40,657 --> 00:30:41,890 Send bomb techs to assess. 600 00:30:41,915 --> 00:30:43,045 Copy. 601 00:30:43,070 --> 00:30:47,081 ♪ ♪ 602 00:30:51,345 --> 00:30:53,378 This is where Kody planted the explosive 603 00:30:53,447 --> 00:30:56,281 that gained the terrorists access. 604 00:30:56,349 --> 00:30:59,117 The lock panel was only accessible from inside the base. 605 00:30:59,186 --> 00:31:01,219 Paige took Kody to the commissary. 606 00:31:01,288 --> 00:31:04,522 He must have snuck away and set it off in the daylight. 607 00:31:04,590 --> 00:31:07,625 Improvised thermite grenade. Reaches 4,500 degrees. 608 00:31:07,694 --> 00:31:09,460 The size of a soda can. 609 00:31:09,529 --> 00:31:12,530 So that's why Kody didn't want the nurse to examine him, 610 00:31:12,598 --> 00:31:15,733 not because of the T branded into his chest. 611 00:31:15,802 --> 00:31:18,169 He stashed the grenade on his body. 612 00:31:18,194 --> 00:31:19,226 Let's go. 613 00:31:19,339 --> 00:31:23,362 ♪ ♪ 614 00:31:40,426 --> 00:31:41,892 I've got a pulse. [GUNSHOTS] 615 00:31:41,917 --> 00:31:42,982 Smitty! 616 00:31:43,007 --> 00:31:44,607 Shots fired, shots fired! 617 00:31:48,234 --> 00:31:49,266 [SPEAKS GREEK] 618 00:31:50,776 --> 00:31:52,102 Go! 619 00:31:52,171 --> 00:31:55,339 [PEOPLE SHOUTING IN GREEK] 620 00:31:56,442 --> 00:31:57,775 - Move! - Moving. 621 00:31:59,445 --> 00:32:00,944 Moving! 622 00:32:02,573 --> 00:32:04,014 [GRUNTS] 623 00:32:04,083 --> 00:32:08,240 ♪ ♪ 624 00:32:11,491 --> 00:32:12,756 Special Agent Cameron Vo. 625 00:32:12,825 --> 00:32:14,770 Suspects are heavily armed, requesting backup. 626 00:32:14,795 --> 00:32:16,562 [TENSE MUSIC] 627 00:32:17,030 --> 00:32:18,429 - Move. - Moving. 628 00:32:31,011 --> 00:32:33,344 Step into view! Show us your hands! 629 00:32:36,717 --> 00:32:38,049 We say no to war. 630 00:32:40,855 --> 00:32:43,989 We say no to the bases of death. 631 00:32:44,057 --> 00:32:48,275 ♪ ♪ 632 00:32:49,864 --> 00:32:51,963 The tank's pressurized. 633 00:32:52,032 --> 00:32:53,408 If the liquid reaches boiling point, 634 00:32:53,432 --> 00:32:55,100 it'll rupture and take out the others. 635 00:32:55,168 --> 00:32:58,536 We need the fire squad right now. 636 00:33:11,251 --> 00:33:13,318 - [GROANS] - We're sitting ducks. 637 00:33:13,387 --> 00:33:14,685 Where's backup? 638 00:33:14,754 --> 00:33:16,587 If we don't get the fire squad in here right now, 639 00:33:16,656 --> 00:33:18,189 this whole thing's gonna blow up. 640 00:33:21,428 --> 00:33:22,527 Move! Move! 641 00:33:22,595 --> 00:33:25,496 [ALL SHOUTING] 642 00:33:25,565 --> 00:33:30,209 ♪ ♪ 643 00:33:30,234 --> 00:33:31,766 Bang out! 644 00:33:31,791 --> 00:33:33,490 [GRUNTS] 645 00:33:35,508 --> 00:33:38,543 [ALL GROANING] 646 00:33:41,147 --> 00:33:43,848 Weapons down! Let me see your hands now! 647 00:33:43,917 --> 00:33:45,616 Drop your weapons! Get on the ground! 648 00:33:50,056 --> 00:33:52,690 Suspects in custody! Clear the area! 649 00:33:56,766 --> 00:33:59,433 Clear for the fire squad. 650 00:33:59,666 --> 00:34:02,566 [SIREN WAILING] 651 00:34:02,634 --> 00:34:06,498 ♪ ♪ 652 00:34:10,343 --> 00:34:12,676 - Go! Let's go! - Get the water! 653 00:34:12,744 --> 00:34:14,878 Five out! Ladder 12, with me! 654 00:34:14,947 --> 00:34:18,482 Fire up that LDA! Let's get pressure! 655 00:34:18,550 --> 00:34:22,154 ♪ ♪ 656 00:34:27,637 --> 00:34:30,438 What happened? Are you okay? 657 00:34:31,030 --> 00:34:33,330 You could call it anarchy. 658 00:34:33,399 --> 00:34:37,834 Smitty got hit, but she's okay, thankfully. 659 00:34:37,903 --> 00:34:40,670 One of your soldiers was found unconscious at the scene. 660 00:34:41,944 --> 00:34:43,477 The terrorists? 661 00:34:43,976 --> 00:34:47,276 One of them didn't make it, but the rest are being taken into custody. 662 00:34:53,069 --> 00:34:54,335 What's gonna happen to Kody? 663 00:34:54,360 --> 00:34:56,427 Joining an extremist group is one thing, 664 00:34:56,688 --> 00:34:58,321 but participating in a terrorist attack? 665 00:34:58,390 --> 00:35:00,456 Come on, Cam, you work for the most powerful 666 00:35:00,526 --> 00:35:02,993 law enforcement agency in the world. 667 00:35:04,830 --> 00:35:07,430 When I was sworn in, I accepted the responsibility 668 00:35:07,499 --> 00:35:09,966 to make the hard right and not the easy wrong, 669 00:35:09,991 --> 00:35:11,223 and we both did. 670 00:35:11,336 --> 00:35:13,269 These people made Kody their puppets. 671 00:35:13,338 --> 00:35:15,804 They manipulated him. They forced him into believing their... 672 00:35:15,873 --> 00:35:18,240 He did what he did because he wanted to belong 673 00:35:18,308 --> 00:35:20,643 and not because of their ideology. 674 00:35:20,711 --> 00:35:23,512 Look, I messed up, not him. 675 00:35:23,581 --> 00:35:25,480 [SOLEMN MUSIC] 676 00:35:25,550 --> 00:35:30,385 So please, forgive him. 677 00:35:30,454 --> 00:35:32,988 - Paige. - He confessed. 678 00:35:33,057 --> 00:35:35,958 So if our friendship means anything... 679 00:35:36,027 --> 00:35:40,696 ♪ ♪ 680 00:35:40,721 --> 00:35:41,818 Artino took a run at Griffin? 681 00:35:41,843 --> 00:35:46,513 Yeah, real name Petros Gaziz, 23, Greek national. 682 00:35:46,938 --> 00:35:49,971 Parents were killed in a car accident six years ago. 683 00:35:50,040 --> 00:35:52,840 The reason he inherited his family's olive farm. 684 00:35:52,909 --> 00:35:56,611 Goes to uni at the National and Kapodistrian University of Athens. 685 00:35:56,680 --> 00:35:59,513 Makes sense, Typhon Factions are made of young, educated, 686 00:35:59,583 --> 00:36:00,912 and affluent individuals. 687 00:36:00,937 --> 00:36:03,842 Petros kept his mouth shut, but the youngest member flipped, 688 00:36:03,867 --> 00:36:06,230 gave up 20 terrorists connected to cells 689 00:36:06,255 --> 00:36:08,522 throughout Greece and the EU. 690 00:36:08,592 --> 00:36:10,324 One team, one fight. 691 00:36:10,393 --> 00:36:12,894 The only way to stop violent extremism. 692 00:36:16,365 --> 00:36:17,565 What do you want to do with Kody? 693 00:36:17,634 --> 00:36:21,545 ♪ ♪ 694 00:36:24,140 --> 00:36:26,474 Paige has asked me to get involved. 695 00:36:29,011 --> 00:36:30,611 Someone who's dedicated their life to 696 00:36:30,635 --> 00:36:32,446 defend their country should know better. 697 00:36:32,515 --> 00:36:34,047 Yeah. 698 00:36:34,117 --> 00:36:35,782 I mean, it's just that she's been through hell 699 00:36:35,851 --> 00:36:37,684 and back with her family. 700 00:36:39,255 --> 00:36:40,754 You know, with Jaeger's big promotion 701 00:36:40,823 --> 00:36:42,789 came some big connections. 702 00:36:42,858 --> 00:36:45,426 I can always see if there's a deal she could work out, 703 00:36:45,495 --> 00:36:48,989 but I have to ask. 704 00:36:49,014 --> 00:36:50,813 Is this kid worth it? 705 00:36:50,883 --> 00:36:54,232 ♪ ♪ 706 00:37:04,828 --> 00:37:06,362 - Want one? - No thanks. 707 00:37:06,430 --> 00:37:08,364 Quit a long time ago. 708 00:37:08,432 --> 00:37:09,631 Yeah, me too. 709 00:37:14,705 --> 00:37:16,305 So where we at? 710 00:37:21,245 --> 00:37:25,326 Kody won't be tried as an adult, but he'll be extradited to the U.S., 711 00:37:25,351 --> 00:37:27,986 where he'll serve time at a DYS facility. 712 00:37:28,286 --> 00:37:30,985 The navy agreed to pair him with one of the best mentors 713 00:37:31,054 --> 00:37:34,755 to guide him through the de-radicalization process. 714 00:37:34,824 --> 00:37:37,691 You know, I mentored you. 715 00:37:37,760 --> 00:37:41,296 I taught you everything I know. 716 00:37:43,692 --> 00:37:45,963 You know what the worst part is? 717 00:37:47,938 --> 00:37:50,638 I'm the one that asked you to come here in the first place. 718 00:37:52,475 --> 00:37:54,375 What were you expecting? 719 00:37:56,913 --> 00:38:00,081 Soldiers almost died, Paige. 720 00:38:00,150 --> 00:38:02,583 Soldiers you swore to protect. 721 00:38:02,652 --> 00:38:06,060 ♪ ♪ 722 00:38:23,439 --> 00:38:24,737 What's this? 723 00:38:24,806 --> 00:38:25,872 Rétes. 724 00:38:25,941 --> 00:38:28,308 Hungarian strudel from my mom. 725 00:38:28,377 --> 00:38:30,610 Really? That's nice of her. 726 00:38:30,679 --> 00:38:33,447 My dad let me come to his auto shop this morning. 727 00:38:33,515 --> 00:38:35,715 That hasn't happened in a while. 728 00:38:35,784 --> 00:38:37,484 I'm glad to hear it. 729 00:38:40,021 --> 00:38:42,054 I know you did something. 730 00:38:42,123 --> 00:38:44,491 [PENSIVE MUSIC] 731 00:38:44,559 --> 00:38:48,092 ♪ ♪ 732 00:38:53,167 --> 00:38:55,568 [PHONE RINGS] 733 00:38:55,637 --> 00:38:59,105 I took another risk helping someone I felt close to. 734 00:38:59,173 --> 00:39:01,708 And I lost another friendship because of it. 735 00:39:01,776 --> 00:39:04,611 Choosing to do what's proportionate and legal 736 00:39:04,679 --> 00:39:07,579 is tough, but you made the right call. 737 00:39:09,617 --> 00:39:11,450 Why wasn't it different this time? 738 00:39:11,519 --> 00:39:13,652 I'll tell you the same thing that I told Raines. 739 00:39:13,721 --> 00:39:17,256 If you're not willing to take risks on this job, 740 00:39:17,325 --> 00:39:19,091 then go sell ice cream. 741 00:39:22,563 --> 00:39:24,430 See you back at home. 742 00:39:28,961 --> 00:39:32,961 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 55331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.