All language subtitles for FBI - 05x07 - Ready or Not.SYNCOPY-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:03,573 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 2 00:00:03,597 --> 00:00:06,576 ♪ My eyes off you ♪ 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,711 ♪ 'Cause I don't know... ♪ 4 00:00:08,735 --> 00:00:10,413 [PHONE RINGS] 5 00:00:11,057 --> 00:00:13,002 - [MUSIC STOPS] - Hey, Mom. 6 00:00:13,026 --> 00:00:14,136 I'm in the middle of a workout. 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,738 Can I call you back in 20 minutes? 8 00:00:15,762 --> 00:00:17,706 Okay. Okay. 9 00:00:17,730 --> 00:00:19,699 Love you too. Bye. 10 00:00:26,072 --> 00:00:28,150 Damn. Look at you go. 11 00:00:28,174 --> 00:00:29,885 [CHUCKLES] I'm just trying to toughen up. 12 00:00:29,909 --> 00:00:31,887 - [GUNSHOTS] - Oh! 13 00:00:31,911 --> 00:00:33,389 - Oh! [GROANS] - Oh! 14 00:00:33,413 --> 00:00:35,891 Oh, my God. Oh! 15 00:00:35,915 --> 00:00:38,861 [TENSE MUSIC] 16 00:00:38,885 --> 00:00:43,949 ♪ ♪ 17 00:00:43,973 --> 00:00:48,170 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 18 00:00:48,194 --> 00:00:50,239 Come on, there's no way that it happened like that. 19 00:00:50,263 --> 00:00:51,640 I don't know what to tell you guys. 20 00:00:51,664 --> 00:00:53,409 It did. It was a modern miracle. 21 00:00:53,433 --> 00:00:55,311 He fell 50 feet, got up and walked it right off. 22 00:00:55,335 --> 00:00:56,979 - 50 feet? - Oh! 23 00:00:57,003 --> 00:00:59,014 That fall gets bigger every time you tell that story. 24 00:00:59,038 --> 00:01:00,349 [CHUCKLES] 25 00:01:00,373 --> 00:01:02,509 Thank God you're here to keep me honest. 26 00:01:03,142 --> 00:01:05,721 - We missed you around here. - Missed you too. 27 00:01:06,212 --> 00:01:08,190 Medical clearance came through? 28 00:01:08,214 --> 00:01:10,359 I don't think I could have stayed home one more day. 29 00:01:10,383 --> 00:01:12,895 [SENTIMENTAL MUSIC] 30 00:01:13,145 --> 00:01:14,763 Hey. 31 00:01:14,787 --> 00:01:17,099 I just got a call about a shooting over in the Bronx. 32 00:01:17,123 --> 00:01:18,901 Double homicide, both victims were found 33 00:01:18,925 --> 00:01:21,370 on federal land, which is why we are taking the handle. 34 00:01:21,394 --> 00:01:23,739 - Are you good to go? - I'm ready. 35 00:01:23,763 --> 00:01:24,974 Great. 36 00:01:24,998 --> 00:01:26,616 JOC will send you the address. 37 00:01:27,300 --> 00:01:29,211 See ya. 38 00:01:29,235 --> 00:01:31,080 Ah, it is good to have you back. 39 00:01:31,104 --> 00:01:32,181 How are you feeling? 40 00:01:32,205 --> 00:01:33,816 Good. 41 00:01:33,840 --> 00:01:37,453 I mean, between you and me, I feel some nerves. 42 00:01:37,753 --> 00:01:39,254 Yeah, I was surprised that they cleared you so fast. 43 00:01:39,278 --> 00:01:40,756 The gas exposure was pretty bad. 44 00:01:40,780 --> 00:01:42,006 Yeah. 45 00:01:42,030 --> 00:01:44,893 But you know, the bureau said I could take a few more weeks. 46 00:01:44,917 --> 00:01:47,096 It was my choice. 47 00:01:47,120 --> 00:01:48,263 I'm ready to jump in. 48 00:01:48,287 --> 00:01:49,465 Good. 49 00:01:49,489 --> 00:01:52,768 Um, but, so you know, I'm here for you 50 00:01:52,792 --> 00:01:54,269 if you want to talk about it or anything. 51 00:01:54,811 --> 00:01:56,396 Always. 52 00:02:02,201 --> 00:02:03,278 Got two vics. 53 00:02:03,302 --> 00:02:05,381 Both had their IDs on them. 54 00:02:05,405 --> 00:02:09,752 Enrique Cortez, 21, and that's Marisol Lugo, 25. 55 00:02:09,776 --> 00:02:11,887 No witnesses far as we can tell. 56 00:02:11,911 --> 00:02:14,156 Passerby discovered the bodies after the fact, called it in. 57 00:02:14,180 --> 00:02:15,991 They both had their wallets on them? 58 00:02:16,015 --> 00:02:18,327 Yeah, with enough cash to buy more than a steak dinner. 59 00:02:18,351 --> 00:02:19,928 So not a robbery. 60 00:02:19,952 --> 00:02:25,067 ♪ ♪ 61 00:02:25,091 --> 00:02:26,368 Hey, Katie. 62 00:02:26,392 --> 00:02:27,706 Could you put a rush on the ballistics? 63 00:02:27,730 --> 00:02:29,371 And also make sure we get the footage from that camera 64 00:02:29,395 --> 00:02:30,791 over to the JOC immediately. 65 00:02:30,816 --> 00:02:32,050 - Mm-hmm. - Thank you. 66 00:02:37,538 --> 00:02:39,014 The mayor's all over this one. 67 00:02:39,038 --> 00:02:41,283 Homicide rate in the Bronx is way up already, 68 00:02:41,307 --> 00:02:43,786 and Marisol Lugo's parents are making a lot of noise. 69 00:02:43,810 --> 00:02:45,821 Was she from the neighborhood, or...? 70 00:02:45,845 --> 00:02:47,423 Born and raised in Castle Hill, 71 00:02:47,447 --> 00:02:49,758 first generation high school, never mind college. 72 00:02:49,782 --> 00:02:52,294 She was set to graduate Fordham Law in December. 73 00:02:52,318 --> 00:02:53,429 She's a great kid. 74 00:02:53,453 --> 00:02:54,863 The whole community is up in arms. 75 00:02:54,887 --> 00:02:56,915 It's starting a media frenzy. 76 00:02:57,256 --> 00:02:59,334 But there's more to it than that. 77 00:02:59,358 --> 00:03:02,337 [SUSPENSEFUL MUSIC] 78 00:03:02,587 --> 00:03:04,173 She was going to Quantico. 79 00:03:04,197 --> 00:03:06,800 Dream was to be an FBI agent. 80 00:03:07,300 --> 00:03:08,544 All right. 81 00:03:08,568 --> 00:03:10,145 All right, folks. 82 00:03:10,169 --> 00:03:11,146 We have the lives of two young Bronx natives 83 00:03:11,170 --> 00:03:12,514 on our shoulders. 84 00:03:12,538 --> 00:03:14,783 And in a few months, Marisol Lugo 85 00:03:14,807 --> 00:03:18,353 would have joined our ranks, so we need to honor that, 86 00:03:18,377 --> 00:03:20,189 treat her as one of our own. 87 00:03:20,213 --> 00:03:22,091 But she is not the only one who lost her life last night. 88 00:03:22,115 --> 00:03:23,792 So you want to tell us about our second victim? 89 00:03:23,816 --> 00:03:25,561 Yeah, Enrique "Kiko" Cortez. 90 00:03:25,585 --> 00:03:27,062 A bit of a troubled youth. 91 00:03:27,086 --> 00:03:28,964 A few school suspensions for fighting, 92 00:03:28,988 --> 00:03:30,799 a misdemeanor for possession. 93 00:03:30,823 --> 00:03:32,267 Kept his nose clean recently, though. 94 00:03:32,291 --> 00:03:33,969 Was working a food delivery job. 95 00:03:33,993 --> 00:03:35,437 Any connection to Marisol? 96 00:03:35,461 --> 00:03:36,905 No, different schools, 97 00:03:36,929 --> 00:03:38,507 different neighborhoods, different acquaintances. 98 00:03:38,531 --> 00:03:41,210 And we did a deep dive into their social media profiles. 99 00:03:41,234 --> 00:03:42,578 There's absolutely no overlap there. 100 00:03:42,602 --> 00:03:44,313 All right, so if they don't know each other, 101 00:03:44,337 --> 00:03:46,048 and we think Marisol was out for a jog... 102 00:03:46,072 --> 00:03:48,117 The most likely scenario is that 103 00:03:48,141 --> 00:03:49,485 she was collateral damage. 104 00:03:49,509 --> 00:03:51,353 Well, who would want Kiko killed? 105 00:03:51,377 --> 00:03:52,855 I've been reviewing footage from the scene. 106 00:03:52,879 --> 00:03:54,156 Camera didn't get the shooting, 107 00:03:54,180 --> 00:03:55,858 but it did catch the shooter as he fled. 108 00:03:55,882 --> 00:03:58,293 - Yeah? - Facial rec? 109 00:03:58,317 --> 00:03:59,595 He never looks at the camera, 110 00:03:59,619 --> 00:04:01,563 but we've got a trash can in frame. 111 00:04:01,587 --> 00:04:04,066 If that's 36 inches and we use it as scale, 112 00:04:04,090 --> 00:04:08,170 I can estimate the shooter as between 5'10" and 6 feet. 113 00:04:08,194 --> 00:04:11,698 And there's a mark on his hand, maybe a tattoo. 114 00:04:15,034 --> 00:04:16,245 That could be anything. 115 00:04:16,269 --> 00:04:18,080 - Hey, Jubal. - Yeah? 116 00:04:18,104 --> 00:04:19,348 Ballistics report just came in on the 9-millimeter 117 00:04:19,372 --> 00:04:20,582 used in our shooting. 118 00:04:20,606 --> 00:04:22,217 Tell me it gave us something. 119 00:04:22,241 --> 00:04:24,119 It was the same weapon used in three other cases 120 00:04:24,143 --> 00:04:26,188 linked to a local gang called the Mott Haven Boys. 121 00:04:26,212 --> 00:04:27,956 Apparently, they're on DEA's radar. 122 00:04:27,980 --> 00:04:30,526 Yeah, yeah, yeah. Jordan, welcome to the party. 123 00:04:30,550 --> 00:04:31,702 What do you know about these guys? 124 00:04:31,726 --> 00:04:33,095 MHB, yeah. 125 00:04:33,119 --> 00:04:34,363 They're a young gang, 126 00:04:34,387 --> 00:04:36,331 but they've already made a big splash. 127 00:04:36,355 --> 00:04:39,501 Popped up last couple of years selling a lot of cocaine. 128 00:04:39,525 --> 00:04:42,070 They also call it MHB for Mad Hot Batch. 129 00:04:42,094 --> 00:04:43,305 Does it match their MO? 130 00:04:43,329 --> 00:04:44,940 For sure. 131 00:04:44,964 --> 00:04:46,575 Gang suspected of at least a dozen hits. 132 00:04:46,599 --> 00:04:48,510 Your shooter's bandanna's green. 133 00:04:48,534 --> 00:04:50,179 That's their color. 134 00:04:50,203 --> 00:04:52,080 Mark on his hand could be their gang insignia. 135 00:04:52,104 --> 00:04:53,515 All right, so who runs this outfit? 136 00:04:53,539 --> 00:04:55,117 You got faces for me? 137 00:04:55,141 --> 00:04:57,202 Jose Florial is the boss. 138 00:05:00,179 --> 00:05:01,523 Any connection to Kiko? 139 00:05:01,547 --> 00:05:03,225 Not that we know of. 140 00:05:03,249 --> 00:05:05,460 Did we find Kiko's next of kin, friends, family? 141 00:05:05,484 --> 00:05:08,397 Yes. He lived with his girlfriend. 142 00:05:08,421 --> 00:05:11,266 She works at City Laundromat, 3rd Avenue. 143 00:05:11,290 --> 00:05:14,844 Let's talk to her, see what she knows about any of this. 144 00:05:18,464 --> 00:05:21,142 Did Kiko have a connection with the Mott Haven boys? 145 00:05:24,103 --> 00:05:25,981 We're trying to get justice for your boyfriend, Brianna, 146 00:05:26,005 --> 00:05:28,617 but we can't do that if you don't talk to us. 147 00:05:28,942 --> 00:05:30,619 MHB run this neighborhood. 148 00:05:30,643 --> 00:05:33,055 I crossed them, I'm dead too. 149 00:05:33,079 --> 00:05:35,657 Anything you tell us didn't come from you. 150 00:05:37,456 --> 00:05:38,390 Help us out. 151 00:05:42,121 --> 00:05:44,099 Kiko was a good man, okay? 152 00:05:44,123 --> 00:05:45,467 He was just slinging some dope 153 00:05:45,491 --> 00:05:47,603 'cause we were saving up to move to North Carolina, 154 00:05:47,627 --> 00:05:50,005 get away from this crazy place. 155 00:05:50,596 --> 00:05:52,674 Was he slinging for the gang? 156 00:05:52,698 --> 00:05:53,976 No. 157 00:05:54,000 --> 00:05:55,611 But that was the problem. 158 00:05:55,635 --> 00:05:58,580 They thought that he was moving in on their territory. 159 00:05:58,604 --> 00:06:00,432 You think they killed him for it? 160 00:06:02,642 --> 00:06:06,688 [SOMBER MUSIC] 161 00:06:06,712 --> 00:06:10,192 [SIGHS] Two days ago, we ran into one of them. 162 00:06:10,216 --> 00:06:12,127 Guy got into Kiko's face. 163 00:06:12,151 --> 00:06:14,596 Next thing I know, on top of him. 164 00:06:15,030 --> 00:06:17,089 And I try to get in between them, but... 165 00:06:18,524 --> 00:06:20,035 Guy left after that. 166 00:06:20,059 --> 00:06:22,070 Made the message really clear. 167 00:06:22,094 --> 00:06:24,306 Kiko didn't stop selling, he was gonna die. 168 00:06:24,330 --> 00:06:26,208 You got a name? 169 00:06:26,232 --> 00:06:27,917 Kiko didn't want to talk about it. 170 00:06:29,535 --> 00:06:32,648 But he was Latino. 171 00:06:32,881 --> 00:06:34,483 On the tall side. 172 00:06:34,507 --> 00:06:36,634 Any scars or tattoos? 173 00:06:37,209 --> 00:06:39,087 I'm not sure. 174 00:06:39,111 --> 00:06:40,756 Where exactly did this fight happen? 175 00:06:40,780 --> 00:06:45,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 176 00:06:45,384 --> 00:06:49,189 This is Tuesday, 6:30 p.m., outside Lipson's Deli. 177 00:06:58,297 --> 00:07:00,442 They're certainly not talking out their feelings. 178 00:07:00,466 --> 00:07:02,044 Let's see if we can get a look at the assailant. 179 00:07:02,068 --> 00:07:03,069 Come on. 180 00:07:06,138 --> 00:07:07,682 Boom, there it is. 181 00:07:13,379 --> 00:07:14,423 Mateo Diaz. 182 00:07:14,447 --> 00:07:17,125 Okay. Mateo Diaz. 183 00:07:17,149 --> 00:07:19,127 Somebody talk to me about Mateo. 184 00:07:19,151 --> 00:07:21,196 He's a local. Age 27. 185 00:07:21,220 --> 00:07:23,365 Has a couple of priors for drug possession. 186 00:07:23,389 --> 00:07:25,434 One of which was for felony weight. 187 00:07:25,458 --> 00:07:27,269 Currently on probation for assault. 188 00:07:27,293 --> 00:07:29,338 All right, so Mateo is not so innocent, 189 00:07:29,362 --> 00:07:31,106 - but is he our shooter? - Well, he's 5'10". 190 00:07:31,130 --> 00:07:32,341 That's in our estimated height range. 191 00:07:32,365 --> 00:07:33,675 What about his hand tattoo? 192 00:07:33,699 --> 00:07:35,443 See for yourself. 193 00:07:36,335 --> 00:07:38,480 It's the MHB symbol. 194 00:07:38,504 --> 00:07:40,782 That's enough to buy us a conversation, at least. 195 00:07:40,806 --> 00:07:46,746 ♪ ♪ 196 00:07:54,186 --> 00:07:56,089 Are you taking these pills for anxiety? 197 00:07:57,962 --> 00:07:58,963 No. 198 00:08:00,358 --> 00:08:02,160 No, I'm not, um... 199 00:08:04,163 --> 00:08:07,576 I told you, I was feeling a bit nervous about coming in today. 200 00:08:07,600 --> 00:08:09,644 And I went to go talk to a psychiatrist, 201 00:08:09,668 --> 00:08:12,147 you know, outside of work. 202 00:08:12,171 --> 00:08:14,416 You know, to get away from the official focus 203 00:08:14,440 --> 00:08:16,418 on my readiness. 204 00:08:16,442 --> 00:08:19,421 And he prescribed them to me to take as needed. 205 00:08:19,445 --> 00:08:21,356 That's it. 206 00:08:21,380 --> 00:08:23,125 Okay, fair enough. 207 00:08:23,149 --> 00:08:25,327 But you know that taking meds the bureau doesn't know about 208 00:08:25,351 --> 00:08:27,362 - could get you fired, right? - No, I know that. I know that. 209 00:08:27,386 --> 00:08:28,687 Like I said, I haven't taken any. 210 00:08:33,672 --> 00:08:38,543 I brought them in case today was gonna be a hard day. 211 00:08:39,632 --> 00:08:41,309 Okay. 212 00:08:41,333 --> 00:08:44,312 But if you do take one, or if you even think about it, 213 00:08:44,336 --> 00:08:46,148 please let me know. Maybe I can help. 214 00:08:46,172 --> 00:08:48,183 Sure, if that comes up, I will let you know, 215 00:08:48,207 --> 00:08:50,093 but I'm telling you right now, not an issue. 216 00:08:50,168 --> 00:08:51,169 Okay. 217 00:08:55,381 --> 00:08:58,326 [TENSE MUSIC] 218 00:08:58,350 --> 00:09:05,291 ♪ ♪ 219 00:09:08,594 --> 00:09:10,605 He's on probation and suspecting of assaulting Kiko. 220 00:09:10,629 --> 00:09:11,764 We don't need a warrant. 221 00:09:18,771 --> 00:09:20,649 FBI. 222 00:09:20,673 --> 00:09:23,301 Mateo Diaz, we have some questions for you. 223 00:09:29,381 --> 00:09:30,759 [SIGHS] 224 00:09:30,783 --> 00:09:31,817 No! 225 00:09:33,552 --> 00:09:35,688 No! [GROANS] 226 00:09:37,756 --> 00:09:39,442 - [ALARM BLARES] - Door closing. 227 00:09:41,660 --> 00:09:43,762 No, no, no, no! No! No! 228 00:09:45,965 --> 00:09:47,742 Hey. 229 00:09:48,201 --> 00:09:49,611 You okay? 230 00:09:49,635 --> 00:09:51,313 Yeah. 231 00:09:51,337 --> 00:09:58,277 ♪ ♪ 232 00:10:00,779 --> 00:10:02,006 Mateo! 233 00:10:09,421 --> 00:10:10,532 You see him? 234 00:10:10,556 --> 00:10:11,524 No. 235 00:10:15,880 --> 00:10:17,063 OA? 236 00:10:23,636 --> 00:10:25,304 You're not going anywhere. 237 00:10:28,974 --> 00:10:31,077 What do we got here? 238 00:10:31,644 --> 00:10:35,557 Some drugs and a 9-millimeter. 239 00:10:35,581 --> 00:10:37,166 You kill some people with this last night? 240 00:10:37,190 --> 00:10:38,484 You're under arrest, Mateo. 241 00:10:49,429 --> 00:10:51,073 We gonna talk about what happened back there? 242 00:10:51,097 --> 00:10:52,308 - What? - At the apartment. 243 00:10:52,332 --> 00:10:54,009 It looked like you froze up. 244 00:10:54,033 --> 00:10:55,644 Just wanna make sure that you're good. 245 00:10:55,668 --> 00:10:57,413 Yeah. I'm good. 246 00:10:57,437 --> 00:10:59,381 Thank you for your concern. 247 00:10:59,405 --> 00:11:00,683 You're welcome, uh, 248 00:11:00,707 --> 00:11:02,351 but you didn't answer my question. 249 00:11:02,375 --> 00:11:03,860 What happened back there? 250 00:11:06,125 --> 00:11:09,271 OA, I've been on the bench for, like, seven months. 251 00:11:09,349 --> 00:11:11,627 All right, my biggest fear 252 00:11:11,651 --> 00:11:13,329 was if my local coffee shop 253 00:11:13,353 --> 00:11:16,632 was gonna run out of oat milk, so. 254 00:11:16,656 --> 00:11:18,534 Just needed a second to adjust. 255 00:11:18,558 --> 00:11:20,168 Fair enough. 256 00:11:21,427 --> 00:11:23,539 I'm telling you, I didn't kill nobody. 257 00:11:23,563 --> 00:11:25,708 I hear a broken record. 258 00:11:25,732 --> 00:11:27,643 Okay, the problem is that we have you on tape 259 00:11:27,667 --> 00:11:30,045 beating one of the victims two days before they were shot 260 00:11:30,069 --> 00:11:32,181 and a witness has said that you threatened to kill him. 261 00:11:32,205 --> 00:11:34,283 The jury learns that, 262 00:11:34,307 --> 00:11:36,285 plus that Marisol was an innocent bystander... 263 00:11:36,309 --> 00:11:37,519 Man, Kiko gave me a look, all right? 264 00:11:37,543 --> 00:11:39,188 He disrespected me, so we had a go. 265 00:11:39,212 --> 00:11:40,401 You know that that is a lie. 266 00:11:40,425 --> 00:11:43,125 You had a go because Kiko was selling on MHB's territory. 267 00:11:43,149 --> 00:11:44,960 Look, last night I was home. 268 00:11:44,984 --> 00:11:46,362 Well, your walls can't talk, 269 00:11:46,386 --> 00:11:47,997 so you're gonna have to do a lot better than that. 270 00:11:48,021 --> 00:11:49,531 What, truth ain't good enough? 271 00:11:49,555 --> 00:11:51,200 I'm not surprised dealing with y'all people. 272 00:11:51,224 --> 00:11:52,316 Sorry, "us people?" 273 00:11:52,340 --> 00:11:53,702 Cops. 274 00:11:53,726 --> 00:11:57,039 Probation officers, the bulls at Rikers, same crap. 275 00:11:57,063 --> 00:11:59,708 All y'all all the time telling me who I am, 276 00:11:59,732 --> 00:12:01,176 what I am, like I got no say in it. 277 00:12:01,200 --> 00:12:02,478 Is that your way of saying that you did it, 278 00:12:02,502 --> 00:12:03,545 that you shot Kiko? 279 00:12:03,569 --> 00:12:05,130 Hell no. 280 00:12:05,438 --> 00:12:07,349 I didn't shoot nobody. 281 00:12:07,373 --> 00:12:09,084 - All right, I was home. - [KNOCK AT DOOR] 282 00:12:09,108 --> 00:12:12,054 [SUSPENSEFUL MUSIC] 283 00:12:12,078 --> 00:12:13,222 ♪ ♪ 284 00:12:13,246 --> 00:12:14,514 Hey. 285 00:12:17,417 --> 00:12:18,727 No match on his gun. 286 00:12:18,751 --> 00:12:20,629 He's claiming he was home all night. 287 00:12:20,653 --> 00:12:22,231 I don't think that's true. 288 00:12:22,255 --> 00:12:23,299 Can you place him at the crime scene? 289 00:12:23,323 --> 00:12:25,034 No, but the JOC did trace 290 00:12:25,058 --> 00:12:26,402 the burner that we pulled from him. 291 00:12:26,426 --> 00:12:28,737 It spent most of the night in what should be an empty warehouse. 292 00:12:28,761 --> 00:12:31,707 Okay. So he's lying about his alibi. 293 00:12:31,731 --> 00:12:33,509 Why? 294 00:12:33,533 --> 00:12:35,177 Scola and I are headed there now to try to figure it out. 295 00:12:35,467 --> 00:12:36,635 Okay. 296 00:12:39,072 --> 00:12:41,974 [INDISTINCT CHATTER] 297 00:12:45,378 --> 00:12:48,181 [DANCE MUSIC PLAYING THROUGH WALL] 298 00:12:50,149 --> 00:12:51,217 There's no cameras. 299 00:12:56,255 --> 00:12:57,800 Huh. 300 00:12:57,824 --> 00:12:59,125 Squatters? 301 00:13:06,632 --> 00:13:08,410 Firebase? 302 00:13:08,434 --> 00:13:10,779 It's an illegal rave space. 303 00:13:10,803 --> 00:13:13,907 They're pirating juice from the adjacent buildings. 304 00:13:14,507 --> 00:13:16,585 I may have attended a few of these parties 305 00:13:16,609 --> 00:13:18,287 in my younger days. 306 00:13:18,311 --> 00:13:20,322 Why was your youth so much more fun than mine? 307 00:13:20,346 --> 00:13:27,286 ♪ ♪ 308 00:13:34,127 --> 00:13:35,738 [MUSIC WINDS DOWN] 309 00:13:35,762 --> 00:13:37,305 Good morning. 310 00:13:38,390 --> 00:13:40,576 What are you guys, cops? 311 00:13:40,600 --> 00:13:42,352 Worse. Federal agent. 312 00:13:43,236 --> 00:13:46,715 [GRUNTS, GROANS] 313 00:13:46,739 --> 00:13:49,718 All right, everybody keep your hands where we can see them. 314 00:13:49,742 --> 00:13:52,454 So I should want, like, a lawyer? 315 00:13:52,478 --> 00:13:54,323 Well, that's up to you. 316 00:13:54,347 --> 00:13:56,225 [SUSPENSEFUL MUSIC] 317 00:13:56,249 --> 00:13:57,909 It better be a good one. 318 00:14:01,354 --> 00:14:03,599 Turns out Firebase is a pretty notorious 319 00:14:03,623 --> 00:14:06,268 party space for the younger LGBTQ community. 320 00:14:06,292 --> 00:14:10,272 Raves, rampant drug use, and run by this guy, 321 00:14:10,296 --> 00:14:12,775 Sam Sloan, who Tiff and Scola just arrested. 322 00:14:12,799 --> 00:14:16,278 He's an up-and-coming nightlife impresario of sorts, 323 00:14:16,302 --> 00:14:19,481 has a half dozen citations for SLA licensing violations. 324 00:14:19,505 --> 00:14:21,216 Otherwise, clean. 325 00:14:21,240 --> 00:14:23,049 We have any evidence that Mateo was there last night? 326 00:14:23,073 --> 00:14:24,319 Yes. 327 00:14:24,343 --> 00:14:27,823 Here's Sam greeting Mateo at 8:02. 328 00:14:27,847 --> 00:14:30,609 It's lifted from their members only area. 329 00:14:31,150 --> 00:14:32,628 Looks like more than a business transaction. 330 00:14:32,652 --> 00:14:34,496 Yeah, as the crow flies, 331 00:14:34,520 --> 00:14:36,698 it's 11 miles from the rave to the crime scene, 332 00:14:36,722 --> 00:14:38,667 where we can place our shooter at 9:05, 333 00:14:38,691 --> 00:14:40,602 so it's still possible he's our killer. 334 00:14:40,626 --> 00:14:43,338 And he's in the gang that wanted Kiko dead, 335 00:14:43,362 --> 00:14:45,340 plus we have a lot of bargaining power 336 00:14:45,364 --> 00:14:48,210 with the gun and the cocaine we found on him. 337 00:14:48,234 --> 00:14:49,778 All right, well, let's exploit that leverage. 338 00:14:49,802 --> 00:14:51,838 Let's take a run at Sam. 339 00:14:52,805 --> 00:14:55,918 Felony possession of cocaine with intent to distribute. 340 00:14:55,942 --> 00:14:59,054 That is a real charge, Sam. You can do time behind that. 341 00:14:59,479 --> 00:15:02,524 I'm not a real drug dealer. I sell to my friends. 342 00:15:02,548 --> 00:15:04,392 Mm, unlike your boyfriend, Mateo? 343 00:15:07,179 --> 00:15:09,014 We saw you two on video. 344 00:15:10,723 --> 00:15:12,167 Yeah, we're together. 345 00:15:12,191 --> 00:15:14,369 But you can't tell anyone, for real. 346 00:15:14,393 --> 00:15:15,938 The gang finds out he's gay, they'll kill him, 347 00:15:15,962 --> 00:15:18,156 and they'll probably kill me too. 348 00:15:18,798 --> 00:15:20,909 The gang doesn't know that he's gay? 349 00:15:20,933 --> 00:15:23,278 No, he got involved when he was a kid. 350 00:15:23,302 --> 00:15:25,280 He's not like them. 351 00:15:25,304 --> 00:15:26,623 He's not a gangster. 352 00:15:30,576 --> 00:15:32,855 All right, did he mention anything last night about a murder? 353 00:15:32,879 --> 00:15:34,857 Kid named Kiko? 354 00:15:34,881 --> 00:15:37,526 And what about a young woman named Marisol? 355 00:15:37,550 --> 00:15:40,829 He doesn't talk about any of that, not with me. 356 00:15:40,853 --> 00:15:44,266 I keep telling him that he needs to start a new life 357 00:15:45,324 --> 00:15:46,659 He's afraid. 358 00:15:48,327 --> 00:15:49,571 Okay, so last night, 359 00:15:49,595 --> 00:15:51,856 you guys got together around 7:00 p.m.? 360 00:15:52,465 --> 00:15:54,543 - How long did he stay with you? - The whole night. 361 00:15:54,567 --> 00:15:56,812 - You can prove that? - Yeah. 362 00:15:56,836 --> 00:15:58,313 I have photos on my phone of me and him, 363 00:15:58,337 --> 00:15:59,739 partying, hanging out. 364 00:16:01,707 --> 00:16:02,675 Okay. 365 00:16:04,977 --> 00:16:06,688 Good news, Mateo. 366 00:16:06,712 --> 00:16:08,824 You're not going down for a double homicide. 367 00:16:08,848 --> 00:16:10,625 Bad news... 368 00:16:11,551 --> 00:16:13,428 it's a felony to lie to the FBI, 369 00:16:13,452 --> 00:16:15,597 as well as distribution of cocaine 370 00:16:15,621 --> 00:16:18,700 and possession of an unregistered handgun. 371 00:16:18,724 --> 00:16:22,504 So we do have a slam dunk case against you and Sam. 372 00:16:22,528 --> 00:16:25,307 Okay, we need you to realize that both of your new reality 373 00:16:25,331 --> 00:16:26,642 is gonna be inside of a prison cell. 374 00:16:26,666 --> 00:16:28,351 Do you understand? 375 00:16:29,402 --> 00:16:30,603 Can I talk to you? 376 00:16:32,344 --> 00:16:33,646 Alone. 377 00:16:38,644 --> 00:16:39,904 Coffee break. 378 00:16:48,020 --> 00:16:49,698 Just me and you now. 379 00:16:49,722 --> 00:16:52,000 You got to make these cases go away for me and Sam. 380 00:16:52,024 --> 00:16:54,603 Oh, this isn't a get-out-of-jail-free kind of thing. 381 00:16:54,627 --> 00:16:55,837 There can't be any record of me 382 00:16:55,861 --> 00:16:57,573 dealing at that club, or anything about 383 00:16:57,597 --> 00:16:59,041 me and Sam ever. 384 00:16:59,065 --> 00:17:01,843 You know, they got rules against this kind of thing. 385 00:17:01,867 --> 00:17:05,138 Like, real strict rules. 386 00:17:05,705 --> 00:17:08,183 We can work with you, but you better start talking. 387 00:17:09,842 --> 00:17:12,287 Me and Sam, we go free? 388 00:17:12,311 --> 00:17:15,448 You help us arrest the killer, I will do my best. 389 00:17:20,519 --> 00:17:21,930 How I know I can trust you? 390 00:17:21,954 --> 00:17:23,656 You don't. 391 00:17:24,056 --> 00:17:25,524 I'm telling you that you can. 392 00:17:29,895 --> 00:17:32,123 It's the big guy, Jose. 393 00:17:33,866 --> 00:17:35,203 He's the one that killed Kiko. 394 00:17:35,227 --> 00:17:36,478 Why? 395 00:17:36,502 --> 00:17:37,746 'Cause Kiko was slinging on our land 396 00:17:37,770 --> 00:17:39,348 when we told him not to. 397 00:17:39,372 --> 00:17:41,257 That's crazy dumb, so he got dealt with. 398 00:17:42,808 --> 00:17:44,853 This is how it's gonna work. 399 00:17:44,877 --> 00:17:46,755 You're gonna have to wear a wire. 400 00:17:46,779 --> 00:17:49,091 I need you get Jose to say what he did to Kiko and Marisol. 401 00:17:49,115 --> 00:17:51,026 No. I... I can't do that. 402 00:17:51,050 --> 00:17:52,761 Okay, you know how a deal works? 403 00:17:52,785 --> 00:17:54,830 There's give and take. 404 00:17:54,854 --> 00:17:56,999 You telling me that Jose killed Kiko and Marisol 405 00:17:57,023 --> 00:17:59,501 without any evidence at all, that is less than useless. 406 00:17:59,525 --> 00:18:02,371 Jose only talks drug business with a few chosen captains. 407 00:18:02,395 --> 00:18:04,573 All right, he's got these hard rules and he sticks to them. 408 00:18:04,597 --> 00:18:08,034 I show up all of a sudden, I'll be eatin' bullets. 409 00:18:08,934 --> 00:18:11,079 Okay, so who's your go-to in the gang? 410 00:18:13,673 --> 00:18:15,074 Some dude named Frankie. 411 00:18:17,843 --> 00:18:19,655 Let's get Frankie on a buy and bust, 412 00:18:19,679 --> 00:18:21,490 and then we'll flip him to get Jose. 413 00:18:21,514 --> 00:18:23,341 Okay, what's our hook? 414 00:18:24,984 --> 00:18:26,895 Uh, I could pose as a club owner. 415 00:18:26,919 --> 00:18:29,989 Say I'm looking to move MHB product through my places. 416 00:18:31,591 --> 00:18:33,402 I can handle the undercover stuff. 417 00:18:33,526 --> 00:18:35,928 It's your first day back. No need to go 0 to 60, right? 418 00:18:37,063 --> 00:18:38,373 I'm good. 419 00:18:38,397 --> 00:18:40,509 Done plenty of undercover narcotics. 420 00:18:40,533 --> 00:18:42,377 You have, but, uh, I'm not sure 421 00:18:42,401 --> 00:18:44,613 these guys are used to working with women like that. 422 00:18:44,637 --> 00:18:46,114 What does that mean? 423 00:18:46,271 --> 00:18:49,951 You know, the whole machismo thing. 424 00:18:50,509 --> 00:18:51,687 Yeah. 425 00:18:51,711 --> 00:18:53,455 The whole machismo thing, right. 426 00:18:56,895 --> 00:18:57,896 I'm good. 427 00:18:59,452 --> 00:19:02,005 Okay, let's do it. 428 00:19:02,955 --> 00:19:06,835 [APPREHENSIVE MUSIC] 429 00:19:06,859 --> 00:19:08,603 What was that? 430 00:19:08,627 --> 00:19:10,605 You really don't think I can handle this assignment? 431 00:19:10,629 --> 00:19:11,873 You've been gone for seven months. 432 00:19:11,897 --> 00:19:13,608 Just making sure. 433 00:19:13,632 --> 00:19:16,603 What, that I don't fall apart when things get dicey? 434 00:19:18,437 --> 00:19:20,773 No, it's not that, um... 435 00:19:21,741 --> 00:19:24,619 it's just that you took a real hit with the Sarin gas. 436 00:19:24,643 --> 00:19:25,987 Okay, it's not like you sprained an ankle. 437 00:19:26,011 --> 00:19:27,122 They had a priest ready to read you the last rites. 438 00:19:27,146 --> 00:19:28,656 Yeah, I know that. 439 00:19:30,583 --> 00:19:32,160 And then today at Mateo's house, you froze up. 440 00:19:32,184 --> 00:19:33,729 Yes. 441 00:19:33,753 --> 00:19:34,930 I did. 442 00:19:34,954 --> 00:19:36,498 For one second. 443 00:19:36,522 --> 00:19:38,066 No, I get it. But I just want... 444 00:19:38,090 --> 00:19:39,868 I know you, want to make sure that I'm good. 445 00:19:39,892 --> 00:19:41,461 Yes. 446 00:19:41,927 --> 00:19:44,506 I wouldn't be here if I wasn't, right? 447 00:19:47,666 --> 00:19:49,010 Maggie. 448 00:19:49,568 --> 00:19:50,803 What? 449 00:19:50,930 --> 00:19:53,408 Usually an agent will take their firearm with them 450 00:19:53,433 --> 00:19:55,402 when they leave the office. 451 00:19:59,478 --> 00:20:02,548 - You sure you're 100%? - Yes, I'm 100. Now back off. 452 00:20:09,639 --> 00:20:11,316 Still no sign of Frankie. 453 00:20:11,340 --> 00:20:14,286 [SUSPENSEFUL MUSIC] 454 00:20:14,310 --> 00:20:16,388 ♪ ♪ 455 00:20:16,412 --> 00:20:18,481 That makes him ten minutes late. 456 00:20:26,322 --> 00:20:27,633 He can't wait forever. 457 00:20:27,657 --> 00:20:29,334 Not liking this, Maggie. 458 00:20:29,358 --> 00:20:30,697 Have Mateo check in, please. 459 00:20:30,721 --> 00:20:32,304 [PHONE RINGS] 460 00:20:32,328 --> 00:20:34,664 Hold on. That's him. 461 00:20:35,304 --> 00:20:37,249 He changed it up. 462 00:20:37,433 --> 00:20:39,111 He wants to meet inside. 463 00:20:39,135 --> 00:20:40,503 Five minutes. 464 00:20:45,141 --> 00:20:46,518 We're not set up for it. 465 00:20:46,542 --> 00:20:48,253 We won't be able to see what you're walking into. 466 00:20:48,277 --> 00:20:49,621 And I won't have eyes on you once you're inside. 467 00:20:49,645 --> 00:20:51,290 Okay, we have to adjust. 468 00:20:51,314 --> 00:20:53,182 Look, you still have my video feed. 469 00:20:55,051 --> 00:20:56,728 What are the odds that Frankie's carrying? 470 00:20:56,752 --> 00:20:58,630 100%. 471 00:20:58,654 --> 00:21:00,499 Okay. It's too deep in MHB's turf. 472 00:21:00,523 --> 00:21:02,701 They control the building. They're gonna control the outcome. 473 00:21:02,725 --> 00:21:04,396 I think we're overthinking this. It's just a meet and greet. 474 00:21:04,420 --> 00:21:06,004 I agree. 475 00:21:06,028 --> 00:21:07,963 He knows I'm not carrying any cash. He's not gonna jack me. 476 00:21:10,633 --> 00:21:11,785 I'm going in. 477 00:21:16,105 --> 00:21:17,149 Okay. 478 00:21:17,173 --> 00:21:24,113 ♪ ♪ 479 00:21:44,300 --> 00:21:45,468 Close that door. 480 00:21:47,536 --> 00:21:49,171 Yo, Frankie. 481 00:21:52,208 --> 00:21:53,318 Yo, Matty. 482 00:21:53,342 --> 00:21:54,553 What's good? 483 00:21:54,577 --> 00:21:56,121 You know, living the hustle. 484 00:21:56,145 --> 00:21:57,656 Yeah, yeah, yeah. 485 00:21:57,680 --> 00:21:59,191 The club lady you wanted me to meet. 486 00:21:59,215 --> 00:22:00,726 - Lydia. - Yeah. 487 00:22:00,750 --> 00:22:02,427 So what can I do for you, Lydia? 488 00:22:02,451 --> 00:22:04,663 Well, Mateo was saying we could do some business. 489 00:22:04,687 --> 00:22:06,139 All right. What you offering? 490 00:22:06,163 --> 00:22:07,332 I'm a partner. 491 00:22:07,356 --> 00:22:09,634 Five clubs in New York. Three in New Jersey. 492 00:22:09,658 --> 00:22:12,428 So I'm looking for some product that I can sell to my clients. 493 00:22:13,255 --> 00:22:14,639 That's a lot. 494 00:22:15,231 --> 00:22:16,891 That is a lot. 495 00:22:17,666 --> 00:22:19,144 How do you two know each other again? 496 00:22:19,168 --> 00:22:21,938 I told you she's good with my cousin Damon. 497 00:22:22,405 --> 00:22:23,615 Hmm. 498 00:22:23,639 --> 00:22:25,450 - That true? - Yeah. 499 00:22:25,474 --> 00:22:28,027 Yeah, we go way back. High school. 500 00:22:28,711 --> 00:22:30,238 High school. 501 00:22:30,713 --> 00:22:32,357 I feel like if you're from this neighborhood, 502 00:22:32,381 --> 00:22:33,575 I would have known you. 503 00:22:36,185 --> 00:22:38,630 I mean, Damon liked to crash Fieldston parties. 504 00:22:38,654 --> 00:22:40,399 Chase the rich girls. 505 00:22:40,423 --> 00:22:42,701 Look, if you know Damon, you know he makes friends everywhere. 506 00:22:42,725 --> 00:22:49,674 ♪ ♪ 507 00:22:49,698 --> 00:22:51,134 Okay. 508 00:22:51,346 --> 00:22:54,111 Look, I was told that MHB are the people to meet my needs. 509 00:22:54,136 --> 00:22:55,714 If you're not, no problem. 510 00:22:55,738 --> 00:22:58,283 I can take my business elsewhere. 511 00:22:58,307 --> 00:23:00,385 No. No, we chill. We chill. 512 00:23:00,409 --> 00:23:01,853 I'm just testing you. 513 00:23:01,877 --> 00:23:05,490 Uh, I'll show you what I got. 514 00:23:05,514 --> 00:23:07,325 I'll show you mine. 515 00:23:07,349 --> 00:23:08,360 Okay. 516 00:23:08,384 --> 00:23:10,403 Nice job, Maggie. 517 00:23:11,220 --> 00:23:12,764 That there's top shelf. 518 00:23:12,788 --> 00:23:14,949 I'll see for myself. 519 00:23:15,724 --> 00:23:18,637 [SCOFFS] You doubting me? 520 00:23:18,661 --> 00:23:20,866 I don't know you, and you don't know me. 521 00:23:20,890 --> 00:23:27,570 ♪ ♪ 522 00:23:32,241 --> 00:23:33,718 Okay. 523 00:23:34,176 --> 00:23:35,854 - Let's talk quantity. - Nah. 524 00:23:35,878 --> 00:23:37,856 Nah, nah, I don't do business like that. 525 00:23:37,880 --> 00:23:40,158 Take a hit, and then we'll talk. 526 00:23:40,182 --> 00:23:42,602 No, that's not how I do business. 527 00:23:44,520 --> 00:23:46,731 - You're too good for my product? - Nothing to do with that. 528 00:23:46,755 --> 00:23:47,799 I don't use. 529 00:23:47,823 --> 00:23:49,734 I'm a dealer. 530 00:23:49,758 --> 00:23:51,536 I thought you told me that you used to run 531 00:23:51,560 --> 00:23:52,821 with Matty's cousin Damon. 532 00:23:52,845 --> 00:23:54,506 I do. 533 00:23:54,530 --> 00:23:56,374 Well, I never knew him to hang out with anybody 534 00:23:56,398 --> 00:23:57,709 that didn't party once or twice. 535 00:23:57,733 --> 00:23:58,810 - Frank, calm down. - Didn't say I didn't party. 536 00:23:58,834 --> 00:24:00,278 Chill. 537 00:24:00,302 --> 00:24:01,504 I'm gonna need you to take a hit. 538 00:24:03,572 --> 00:24:05,417 I'm not gonna do that. 539 00:24:05,441 --> 00:24:07,252 It's going south. Tiff, we got to pull her. 540 00:24:07,276 --> 00:24:08,520 No, no, no. I think she can handle it. 541 00:24:08,544 --> 00:24:09,879 Let's just give her a minute. 542 00:24:11,514 --> 00:24:13,892 I don't know what you want me to say. I'm not gonna do it. 543 00:24:13,916 --> 00:24:15,260 Nah. 544 00:24:15,284 --> 00:24:16,294 Nah, nah, nah. 545 00:24:16,318 --> 00:24:18,497 You making me nervous. 546 00:24:18,521 --> 00:24:20,398 You making me real nervous. 547 00:24:20,422 --> 00:24:21,500 I'm going. 548 00:24:21,524 --> 00:24:22,525 Wha... wha... 549 00:24:25,461 --> 00:24:26,471 Okay, fine. 550 00:24:26,495 --> 00:24:28,907 Fine, I'll take one. 551 00:24:28,931 --> 00:24:30,742 One hit. 552 00:24:30,766 --> 00:24:37,706 ♪ ♪ 553 00:24:48,984 --> 00:24:52,497 [ALARM BLARING] 554 00:24:52,521 --> 00:24:53,632 What's going on? 555 00:24:53,656 --> 00:24:54,900 - Yo. - Mateo? 556 00:24:54,924 --> 00:24:56,091 Something ain't right here. 557 00:24:56,115 --> 00:24:57,736 Okay, nothing... nothing about me. 558 00:24:57,760 --> 00:24:59,237 Put... put the gun down. 559 00:24:59,261 --> 00:25:00,438 This ain't no one's fault, man. 560 00:25:00,462 --> 00:25:02,641 Frank, you're doing a lot. Put it down. 561 00:25:02,665 --> 00:25:04,843 - Put it down! - Get your hands off me, man. 562 00:25:04,867 --> 00:25:06,978 Hey. Hey, hey, hey! 563 00:25:07,002 --> 00:25:08,413 FBI. Stop. 564 00:25:08,437 --> 00:25:10,282 [GUNSHOT] 565 00:25:10,306 --> 00:25:13,652 [GROANING] 566 00:25:13,676 --> 00:25:15,678 - Maggie? - Hey, hey! Don't shoot. 567 00:25:19,275 --> 00:25:22,160 Okay, We need an ambulance to 639 Beekman Ave now. 568 00:25:24,903 --> 00:25:28,148 [BREATHING HEAVILY] 569 00:25:28,172 --> 00:25:30,317 [APPREHENSIVE MUSIC] 570 00:25:30,341 --> 00:25:31,986 [PHONE BUZZES] 571 00:25:32,010 --> 00:25:38,950 ♪ ♪ 572 00:25:53,965 --> 00:25:56,277 I can't open the door. Please, open this door. 573 00:25:56,301 --> 00:25:57,311 [GUNSHOTS] 574 00:25:57,335 --> 00:25:58,779 OA. 575 00:25:58,803 --> 00:26:00,247 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 576 00:26:00,271 --> 00:26:01,682 Help me. 577 00:26:01,706 --> 00:26:03,250 No, no! No, Maggie! 578 00:26:03,274 --> 00:26:05,910 [GRUNTING] 579 00:26:08,413 --> 00:26:09,747 Maggie! 580 00:26:13,151 --> 00:26:14,762 The op was going sideways. 581 00:26:14,786 --> 00:26:16,297 Mateo jumped in, 582 00:26:16,321 --> 00:26:17,731 tried to protect me, and he grabbed the gun. 583 00:26:17,755 --> 00:26:19,900 But when him and Frankie fell down, 584 00:26:19,924 --> 00:26:22,160 the weapon discharged and hit Frankie. 585 00:26:24,162 --> 00:26:26,640 So no charges for Mateo? 586 00:26:26,664 --> 00:26:29,176 No, he probably saved my life. 587 00:26:29,200 --> 00:26:33,013 So as far as these things go, it was a clean shoot. 588 00:26:33,037 --> 00:26:36,951 But then why did the op go south? 589 00:26:36,975 --> 00:26:40,387 Frankie was getting increasingly agitated. 590 00:26:40,411 --> 00:26:42,189 He was insisting that I try the coke. 591 00:26:42,213 --> 00:26:43,849 Um. 592 00:26:44,683 --> 00:26:46,093 OA sounded the alarm. 593 00:26:46,117 --> 00:26:47,828 Yeah, Frankie was escalating. 594 00:26:47,852 --> 00:26:49,863 When he pulled the weapon and threatened to shoot her, 595 00:26:49,887 --> 00:26:51,665 thought it was necessary to end the op 596 00:26:51,689 --> 00:26:53,567 before things went from bad to worse. 597 00:26:54,325 --> 00:26:56,804 Mm, you disagree? 598 00:26:56,828 --> 00:26:58,280 It was a judgment call. 599 00:26:59,897 --> 00:27:01,308 Well, what's done is done. 600 00:27:01,332 --> 00:27:03,844 You both made smart choices in real time 601 00:27:03,868 --> 00:27:06,180 with the information you had. 602 00:27:06,204 --> 00:27:09,283 Right now, we need to move forward to make this case, okay? 603 00:27:09,307 --> 00:27:11,185 Frankie is expected to survive, 604 00:27:11,209 --> 00:27:13,387 but he's looking at six hours of surgery. 605 00:27:13,411 --> 00:27:16,824 So for now, we own the narrative until he wakes up 606 00:27:16,848 --> 00:27:18,170 and can set the record straight. 607 00:27:18,195 --> 00:27:19,296 [PHONE BUZZES] 608 00:27:20,852 --> 00:27:22,997 Jubal's got information in the JOC. 609 00:27:23,021 --> 00:27:26,700 [SUSPENSEFUL MUSIC] 610 00:27:26,724 --> 00:27:28,369 We've been monitoring Mateo's phone. 611 00:27:28,393 --> 00:27:30,410 This was just sent to him by his boss, Jose. 612 00:27:30,434 --> 00:27:32,434 _ 613 00:27:33,831 --> 00:27:35,619 Hit him back with, "Okay, when?" 614 00:27:35,643 --> 00:27:37,969 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 615 00:27:42,040 --> 00:27:43,984 This is our one chance. 616 00:27:44,008 --> 00:27:46,420 Mateo becomes useless to us in six hours. 617 00:27:46,444 --> 00:27:50,057 We need to get him in there and get Jose to incriminate himself. 618 00:27:50,081 --> 00:27:51,959 I don't care what his fears are. 619 00:27:51,983 --> 00:27:53,761 He was the one that was caught with cocaine 620 00:27:53,785 --> 00:27:55,362 and an illegal firearm. 621 00:27:55,386 --> 00:27:56,755 Take the gloves off. 622 00:28:01,025 --> 00:28:03,170 - All right, you sorted? - Nah, I told you. 623 00:28:03,194 --> 00:28:06,106 I can't talk to Jose, especially not after Frankie. 624 00:28:06,130 --> 00:28:08,008 Okay. This is part of the deal. 625 00:28:08,032 --> 00:28:10,811 You want to avoid going to prison, then you need to keep cooperating. 626 00:28:10,835 --> 00:28:12,012 Jose's a killer, man. 627 00:28:12,036 --> 00:28:13,981 Like, he enjoys ending people. 628 00:28:14,005 --> 00:28:15,983 We're gonna have our eyes on you the entire time. 629 00:28:16,007 --> 00:28:17,828 Nah, man. I don't know. 630 00:28:17,852 --> 00:28:19,987 Okay, listen. 631 00:28:20,011 --> 00:28:21,388 I need you to get Jose to admit 632 00:28:21,412 --> 00:28:23,123 what he did to Kiko and Marisol. 633 00:28:23,147 --> 00:28:25,125 And I'm gonna go speak with the U.S. Attorney's Office 634 00:28:25,149 --> 00:28:27,661 and make sure that you're in the Witness Protection Program. 635 00:28:29,153 --> 00:28:30,798 Mateo. 636 00:28:30,822 --> 00:28:34,234 Look, I am giving you and your boyfriend a chance to live a good life. 637 00:28:34,258 --> 00:28:36,103 Away from the gang. 638 00:28:36,127 --> 00:28:38,038 You're terrified of Jose. 639 00:28:38,062 --> 00:28:40,374 Okay, you live under constant pressure. 640 00:28:40,398 --> 00:28:43,134 How many times a day do you wish you didn't have to hide? 641 00:28:46,029 --> 00:28:48,131 I'm offering you an out. 642 00:28:49,974 --> 00:28:52,810 But you have to help me bring this killer down. 643 00:28:54,946 --> 00:28:56,231 A'ight. 644 00:28:57,148 --> 00:28:58,410 A'ight, okay. 645 00:28:58,434 --> 00:29:00,327 I... I'm in. 646 00:29:00,524 --> 00:29:01,653 Good. 647 00:29:04,222 --> 00:29:06,300 Guys, everyone needs to see this. 648 00:29:06,324 --> 00:29:08,168 Yeah? What do you got? 649 00:29:08,192 --> 00:29:09,827 Another text from Jose. 650 00:29:13,131 --> 00:29:14,132 You're kidding me. 651 00:29:16,868 --> 00:29:17,935 What? 652 00:29:20,541 --> 00:29:22,716 _ 653 00:29:23,307 --> 00:29:25,385 Ask Jose how he expects to get her in there 654 00:29:25,409 --> 00:29:27,588 after what happened with Frankie. 655 00:29:27,612 --> 00:29:29,223 "She's spooked from earlier. 656 00:29:29,247 --> 00:29:30,958 Not sure if she'll want to meet." 657 00:29:30,982 --> 00:29:37,922 ♪ ♪ 658 00:29:37,967 --> 00:29:40,834 _ 659 00:29:44,061 --> 00:29:45,906 It's your call. 660 00:29:45,930 --> 00:29:47,365 Let's make this case. 661 00:29:49,618 --> 00:29:50,944 Look, Maggie... 662 00:29:50,968 --> 00:29:52,870 No, this is our best shot to get Jose. 663 00:29:59,010 --> 00:30:00,337 Let's get you in there. 664 00:30:01,919 --> 00:30:03,089 OA. 665 00:30:06,450 --> 00:30:08,529 All right, Jubal, the mobile command center's set up. 666 00:30:08,553 --> 00:30:10,964 - You read me? - Yep. Loud and clear. 667 00:30:10,988 --> 00:30:13,400 We have cams on you and Mateo, plus sound. 668 00:30:13,424 --> 00:30:15,302 We have multiple assets pre-positioned. 669 00:30:15,326 --> 00:30:18,005 Three SWAT teams, plus NYPD is ready to assist 670 00:30:18,029 --> 00:30:19,873 with running full containment if needed. 671 00:30:19,897 --> 00:30:21,175 Roger that. 672 00:30:21,199 --> 00:30:22,543 The first hint of trouble, 673 00:30:22,567 --> 00:30:24,144 what verbal distress signal do you want to use? 674 00:30:24,168 --> 00:30:25,136 Payback. 675 00:30:26,971 --> 00:30:29,049 Little James Brown, I like it. 676 00:30:29,073 --> 00:30:30,217 Let's get some. 677 00:30:30,241 --> 00:30:36,881 ♪ ♪ 678 00:30:37,915 --> 00:30:39,283 OA, they're pulling up now. 679 00:30:49,227 --> 00:30:51,338 Sitting, uh, waiting, watching, 680 00:30:51,362 --> 00:30:53,540 really isn't my forte, I'm sorry. 681 00:30:53,564 --> 00:30:55,676 Look, I know this is a big first day back, 682 00:30:55,700 --> 00:30:58,612 but Maggie's done this so many times that she's probably... 683 00:30:58,636 --> 00:31:00,480 One of the best agents that we have ever worked with, 684 00:31:00,504 --> 00:31:02,683 but bad things happen on this job every day 685 00:31:02,707 --> 00:31:04,585 no matter how good we are at doing it, right? 686 00:31:04,609 --> 00:31:06,987 Yeah, but she's solid. 687 00:31:07,011 --> 00:31:08,488 And we've all got her back. 688 00:31:11,515 --> 00:31:14,228 Look, I know the waiting sucks, OA, all right? 689 00:31:14,252 --> 00:31:16,129 We're gonna get busy real quick here. 690 00:31:16,153 --> 00:31:22,593 ♪ ♪ 691 00:32:03,793 --> 00:32:05,746 Sit. 692 00:32:05,770 --> 00:32:07,756 What's happening? 693 00:32:08,439 --> 00:32:09,683 I thought I was meeting with the dealer. 694 00:32:09,707 --> 00:32:11,585 He's coming. 695 00:32:11,609 --> 00:32:13,136 I said sit. 696 00:32:13,671 --> 00:32:14,767 Okay. 697 00:32:14,791 --> 00:32:21,218 ♪ ♪ 698 00:32:33,464 --> 00:32:35,232 I'm just gonna get a little closer. 699 00:32:45,443 --> 00:32:46,453 It's okay. 700 00:32:46,477 --> 00:32:47,962 You got this. 701 00:33:03,514 --> 00:33:04,481 Mateo. 702 00:33:06,130 --> 00:33:07,307 What happened to Frankie? 703 00:33:07,331 --> 00:33:09,710 Jose, man, it was... 704 00:33:09,734 --> 00:33:11,411 we just set up to meet, you know, 705 00:33:11,435 --> 00:33:13,080 but she's real good people. 706 00:33:13,104 --> 00:33:14,247 The real deal. 707 00:33:14,271 --> 00:33:16,140 - We're talking heavy weight... - Enough. 708 00:33:18,776 --> 00:33:21,371 I want to hear what your business partner has to say. 709 00:33:23,289 --> 00:33:25,092 Okay, I mean... 710 00:33:25,116 --> 00:33:26,876 it's simple. 711 00:33:27,251 --> 00:33:30,263 We tested the coke, and Frankie insisted that I try it. 712 00:33:30,287 --> 00:33:31,322 I said no. 713 00:33:36,494 --> 00:33:38,505 I'm not a user. I'm a dealer. 714 00:33:38,529 --> 00:33:40,540 Who shot Frankie? 715 00:33:40,564 --> 00:33:42,376 He pulled a gun on me. 716 00:33:42,400 --> 00:33:43,810 Okay. 717 00:33:43,834 --> 00:33:47,564 So how come you're here and he's in the hospital? 718 00:33:49,173 --> 00:33:51,084 Because I shot him first. 719 00:33:51,108 --> 00:33:58,048 ♪ ♪ 720 00:33:59,683 --> 00:34:02,396 He was gonna kill me, okay? 721 00:34:02,420 --> 00:34:05,632 And I'm sorry. I saw an opportunity. I panicked. 722 00:34:05,656 --> 00:34:07,200 I grabbed the gun, and then we struggled for a bit, 723 00:34:07,224 --> 00:34:09,169 and the gun went off. 724 00:34:09,193 --> 00:34:10,570 I didn't mean for that to happen. 725 00:34:10,594 --> 00:34:12,305 - I'm sorry. - Guys, we got to go in. 726 00:34:12,329 --> 00:34:13,840 - I'm going in. - No. 727 00:34:13,864 --> 00:34:15,342 Maggie's controlling the set. 728 00:34:15,366 --> 00:34:16,510 Maybe she knows something that we don't. 729 00:34:16,534 --> 00:34:18,595 OA, we'll move when she gives the signal. 730 00:34:23,741 --> 00:34:25,619 You've been talking about moving up. 731 00:34:25,643 --> 00:34:26,787 Right? 732 00:34:26,811 --> 00:34:33,717 ♪ ♪ 733 00:34:38,081 --> 00:34:39,716 Shoot her. 734 00:34:43,727 --> 00:34:45,205 Isobel... 735 00:34:45,229 --> 00:34:47,531 We're gonna let her give the signal. 736 00:34:58,585 --> 00:35:01,530 [TENSE MUSIC] 737 00:35:01,554 --> 00:35:03,841 ♪ ♪ 738 00:35:04,150 --> 00:35:05,460 Kill her now. 739 00:35:05,528 --> 00:35:07,163 Or you'll die too. 740 00:35:11,748 --> 00:35:14,035 It's time to earn your wings, homey. 741 00:35:14,238 --> 00:35:15,481 Sit down. 742 00:35:15,852 --> 00:35:16,896 Jose, man, you always talking about 743 00:35:16,920 --> 00:35:18,331 these business principles, right? 744 00:35:18,355 --> 00:35:19,999 And drilling in us that money comes first. 745 00:35:20,023 --> 00:35:21,734 Green is the only color that matters in America. 746 00:35:21,758 --> 00:35:23,603 Shoot the bitch. 747 00:35:23,627 --> 00:35:24,971 Nah, man. 748 00:35:24,995 --> 00:35:26,706 She's a big money play. 749 00:35:26,730 --> 00:35:28,875 She shot a Mott Haven boy. 750 00:35:28,899 --> 00:35:32,219 We don't answer that, we got no business, period. 751 00:35:32,368 --> 00:35:34,346 This... this is a white woman from the real world. 752 00:35:34,371 --> 00:35:35,682 She ain't no hood rat. 753 00:35:35,707 --> 00:35:37,552 Like, they're gonna have questions we can't answer. 754 00:35:37,577 --> 00:35:39,588 I killed a lady from the real world last night. 755 00:35:39,613 --> 00:35:41,858 Ain't been no questions about that. 756 00:35:41,883 --> 00:35:44,195 So you care about payback for Frankie 757 00:35:44,220 --> 00:35:45,330 instead of making some money? 758 00:35:45,482 --> 00:35:46,726 Hey, payback! 759 00:35:46,750 --> 00:35:48,695 Payback! Go, go, go! 760 00:35:48,719 --> 00:35:51,588 [TIRES SQUEALING] 761 00:35:54,491 --> 00:35:56,336 Drop the gun! 762 00:35:56,360 --> 00:36:03,000 ♪ ♪ 763 00:36:10,040 --> 00:36:11,375 Stay here. 764 00:36:15,345 --> 00:36:18,482 [AGENTS SHOUTING] 765 00:36:30,694 --> 00:36:33,373 Follow me. Let's move. 766 00:36:33,397 --> 00:36:34,907 Go! Hands on your head now. 767 00:36:34,931 --> 00:36:36,333 Hands on your head! 768 00:36:42,873 --> 00:36:44,717 Maggie, where are you? 769 00:36:44,741 --> 00:36:45,918 I don't have eyes on Jose. 770 00:36:45,942 --> 00:36:47,010 I'm trying to find him. 771 00:36:54,531 --> 00:36:56,309 - Hey. FBI! - Maggie, don't shoot him. 772 00:36:56,334 --> 00:36:57,435 What? Get out of the way. 773 00:37:00,457 --> 00:37:01,525 Hey. I said... 774 00:37:02,839 --> 00:37:04,350 Breach the door. 775 00:37:04,375 --> 00:37:05,343 What are you doing? 776 00:37:07,664 --> 00:37:08,808 Clear! 777 00:37:08,832 --> 00:37:15,772 ♪ ♪ 778 00:37:17,934 --> 00:37:19,946 Jubal, we've lost eyes on Jose. 779 00:37:19,971 --> 00:37:22,316 We're walking down some sort of tunnel. 780 00:37:22,341 --> 00:37:23,718 Yeah, copy. 781 00:37:23,743 --> 00:37:25,287 Kelly, any indication Jose has left the compound? 782 00:37:25,312 --> 00:37:26,756 Negative... we got a solid perimeter 783 00:37:26,781 --> 00:37:27,925 around the whole place. No one's come out of there. 784 00:37:27,950 --> 00:37:29,267 What about a cell phone? 785 00:37:29,292 --> 00:37:31,064 Tracking the burner he used to text Mateo. 786 00:37:31,089 --> 00:37:33,067 Can't get an exact location. 787 00:37:33,092 --> 00:37:34,669 It's pinging 100 yards from the headquarters. 788 00:37:34,694 --> 00:37:35,771 He's still there somewhere. 789 00:37:35,892 --> 00:37:37,103 Okay, Maggie, OA. 790 00:37:37,127 --> 00:37:39,072 We believe Jose is still in the building. 791 00:37:39,096 --> 00:37:44,844 ♪ ♪ 792 00:37:44,868 --> 00:37:48,105 [CAR ENGINE REVVING] 793 00:37:52,542 --> 00:37:53,944 Jose's driving a blue car. 794 00:37:55,946 --> 00:37:56,880 Hey! 795 00:38:09,852 --> 00:38:10,895 FBI! 796 00:38:10,920 --> 00:38:13,566 Shut the car off now. 797 00:38:13,591 --> 00:38:14,965 Show me your hands. 798 00:38:18,635 --> 00:38:20,580 Get out. 799 00:38:20,604 --> 00:38:27,144 ♪ ♪ 800 00:38:29,646 --> 00:38:31,690 Jose Florial, you're under arrest. 801 00:38:38,155 --> 00:38:39,999 We found the murder weapon on Jose, 802 00:38:40,023 --> 00:38:42,027 and we were able to pull incriminating texts off his phone, 803 00:38:42,051 --> 00:38:44,137 so he is going away. 804 00:38:44,161 --> 00:38:45,638 We're still gonna need your testimony. 805 00:38:45,662 --> 00:38:48,086 But in the meantime, marshals are gonna set you, and Sam up 806 00:38:48,110 --> 00:38:50,176 with everything. New identities, new place... 807 00:38:50,200 --> 00:38:52,512 You keeping your word. I ain't used to that. 808 00:38:52,536 --> 00:38:54,013 Well, you helped us out. 809 00:38:54,037 --> 00:38:55,798 I'm glad we could return the favor. 810 00:38:56,907 --> 00:38:58,618 And trust me, 811 00:38:58,642 --> 00:39:00,677 I know it's not easy to start over. 812 00:39:05,549 --> 00:39:06,650 Hey, Maggie. 813 00:39:08,618 --> 00:39:10,554 It was about once a minute. 814 00:39:12,215 --> 00:39:14,525 How many times a day I wish I didn't have to hide. 815 00:39:17,186 --> 00:39:19,565 Not every day we get a chance to start fresh. 816 00:39:19,663 --> 00:39:20,823 Make it count. 817 00:39:30,006 --> 00:39:31,141 Hey, Maggie. 818 00:39:36,813 --> 00:39:39,725 Okay, um, about earlier. 819 00:39:39,749 --> 00:39:41,127 If you shot Jose down there, 820 00:39:41,151 --> 00:39:43,262 you would have had to go see the shooting team. 821 00:39:43,613 --> 00:39:45,139 What does that have to do with anything? 822 00:39:47,450 --> 00:39:48,767 Come on, Maggie, I know that... 823 00:39:51,094 --> 00:39:53,539 I know that you're not completely yourself right now, 824 00:39:53,563 --> 00:39:56,609 and I thought maybe they could see it too. 825 00:39:56,633 --> 00:39:58,001 Okay, hold on a second. 826 00:40:02,606 --> 00:40:04,366 I open up to you. 827 00:40:05,021 --> 00:40:08,746 Okay, I trust you as my partner to tell you that I'm nervous, 828 00:40:09,692 --> 00:40:12,639 that I have first day jitters, and now you're gonna use it against me? 829 00:40:12,749 --> 00:40:14,794 If the bureau found unsanctioned medication 830 00:40:14,818 --> 00:40:16,896 in your blood, you would be benched. 831 00:40:16,920 --> 00:40:18,714 I know what the protocol is. 832 00:40:20,290 --> 00:40:22,034 I said to you that I would tell you 833 00:40:22,058 --> 00:40:24,270 if I took a pill, if I even thought about taking a pill. 834 00:40:24,294 --> 00:40:26,239 Okay, well, then I am sorry for trying to protect you. 835 00:40:26,263 --> 00:40:27,273 No, I don't need that. 836 00:40:27,297 --> 00:40:29,108 I need you to trust me. 837 00:40:29,132 --> 00:40:30,276 I do trust you. 838 00:40:30,300 --> 00:40:31,977 Do you? 839 00:40:32,936 --> 00:40:34,438 Count 'em. 840 00:40:35,431 --> 00:40:37,776 Every single one of them are there. 841 00:40:37,801 --> 00:40:40,747 [APPREHENSIVE MUSIC] 842 00:40:40,944 --> 00:40:47,884 ♪ ♪ 843 00:41:04,734 --> 00:41:07,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 844 00:41:07,704 --> 00:41:14,644 ♪ ♪ 845 00:41:23,853 --> 00:41:25,322 [WOLF HOWLS] 58689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.