All language subtitles for FBI - 05x07 - Ready or Not.GGEZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:05,648 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,651 ♪ My eyes off you ♪ 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,786 ♪ 'Cause I don't know... ♪ 4 00:00:10,810 --> 00:00:12,488 [PHONE RINGS] 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,457 - [MUSIC STOPS] - Hey, Mom. 6 00:00:14,481 --> 00:00:15,591 I'm in the middle of a workout. 7 00:00:15,615 --> 00:00:17,193 Can I call you back in 20 minutes? 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,161 Okay. Okay. 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,154 Love you too. Bye. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,605 Damn. Look at you go. 11 00:00:29,629 --> 00:00:31,340 [CHUCKLES] I'm just trying to toughen up. 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,342 - [GUNSHOTS] - Oh! 13 00:00:33,366 --> 00:00:34,844 - Oh! [GROANS] - Oh! 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,346 Oh, my God. Oh! 15 00:00:37,370 --> 00:00:40,316 [TENSE MUSIC] 16 00:00:40,340 --> 00:00:45,404 ♪ ♪ 17 00:00:45,428 --> 00:00:49,625 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 18 00:00:49,649 --> 00:00:51,694 Come on, there's no way that it happened like that. 19 00:00:51,718 --> 00:00:53,095 I don't know what to tell you guys. 20 00:00:53,119 --> 00:00:54,864 It did. It was a modern miracle. 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,766 He fell 50 feet, got up and walked it right off. 22 00:00:56,790 --> 00:00:58,434 - 50 feet? - Oh! 23 00:00:58,458 --> 00:01:00,469 That fall gets bigger every time you tell that story. 24 00:01:00,493 --> 00:01:01,804 [CHUCKLES] 25 00:01:01,828 --> 00:01:03,964 Thank God you're here to keep me honest. 26 00:01:04,597 --> 00:01:07,176 - We missed you around here. - Missed you too. 27 00:01:07,667 --> 00:01:09,645 Medical clearance came through? 28 00:01:09,669 --> 00:01:11,814 I don't think I could have stayed home one more day. 29 00:01:11,838 --> 00:01:14,350 [SENTIMENTAL MUSIC] 30 00:01:14,600 --> 00:01:16,218 Hey. 31 00:01:16,242 --> 00:01:18,554 I just got a call about a shooting over in the Bronx. 32 00:01:18,578 --> 00:01:20,356 Double homicide, both victims were found 33 00:01:20,380 --> 00:01:22,825 on federal land, which is why we are taking the handle. 34 00:01:22,849 --> 00:01:25,194 - Are you good to go? - I'm ready. 35 00:01:25,218 --> 00:01:26,429 Great. 36 00:01:26,453 --> 00:01:28,071 JOC will send you the address. 37 00:01:28,755 --> 00:01:30,666 See ya. 38 00:01:30,690 --> 00:01:32,535 Ah, it is good to have you back. 39 00:01:32,559 --> 00:01:33,636 How are you feeling? 40 00:01:33,660 --> 00:01:35,271 Good. 41 00:01:35,295 --> 00:01:38,908 I mean, between you and me, I feel some nerves. 42 00:01:39,208 --> 00:01:40,709 Yeah, I was surprised that they cleared you so fast. 43 00:01:40,733 --> 00:01:42,211 The gas exposure was pretty bad. 44 00:01:42,235 --> 00:01:43,461 Yeah. 45 00:01:43,485 --> 00:01:46,348 But you know, the bureau said I could take a few more weeks. 46 00:01:46,372 --> 00:01:48,551 It was my choice. 47 00:01:48,575 --> 00:01:49,718 I'm ready to jump in. 48 00:01:49,742 --> 00:01:50,920 Good. 49 00:01:50,944 --> 00:01:54,223 Um, but, so you know, I'm here for you 50 00:01:54,247 --> 00:01:55,724 if you want to talk about it or anything. 51 00:01:56,266 --> 00:01:57,851 Always. 52 00:02:03,656 --> 00:02:04,733 Got two vics. 53 00:02:04,757 --> 00:02:06,836 Both had their IDs on them. 54 00:02:06,860 --> 00:02:11,207 Enrique Cortez, 21, and that's Marisol Lugo, 25. 55 00:02:11,231 --> 00:02:13,342 No witnesses far as we can tell. 56 00:02:13,366 --> 00:02:15,611 Passerby discovered the bodies after the fact, called it in. 57 00:02:15,635 --> 00:02:17,446 They both had their wallets on them? 58 00:02:17,470 --> 00:02:19,782 Yeah, with enough cash to buy more than a steak dinner. 59 00:02:19,806 --> 00:02:21,383 So not a robbery. 60 00:02:21,407 --> 00:02:26,522 ♪ ♪ 61 00:02:26,546 --> 00:02:27,823 Hey, Katie. 62 00:02:27,847 --> 00:02:29,161 Could you put a rush on the ballistics? 63 00:02:29,185 --> 00:02:30,826 And also make sure we get the footage from that camera 64 00:02:30,850 --> 00:02:32,246 over to the JOC immediately. 65 00:02:32,271 --> 00:02:33,505 - Mm-hmm. - Thank you. 66 00:02:38,993 --> 00:02:40,469 The mayor's all over this one. 67 00:02:40,493 --> 00:02:42,738 Homicide rate in the Bronx is way up already, 68 00:02:42,762 --> 00:02:45,241 and Marisol Lugo's parents are making a lot of noise. 69 00:02:45,265 --> 00:02:47,276 Was she from the neighborhood, or...? 70 00:02:47,300 --> 00:02:48,878 Born and raised in Castle Hill, 71 00:02:48,902 --> 00:02:51,213 first generation high school, never mind college. 72 00:02:51,237 --> 00:02:53,749 She was set to graduate Fordham Law in December. 73 00:02:53,773 --> 00:02:54,884 She's a great kid. 74 00:02:54,908 --> 00:02:56,318 The whole community is up in arms. 75 00:02:56,342 --> 00:02:58,370 It's starting a media frenzy. 76 00:02:58,711 --> 00:03:00,789 But there's more to it than that. 77 00:03:00,813 --> 00:03:03,792 [SUSPENSEFUL MUSIC] 78 00:03:04,042 --> 00:03:05,628 She was going to Quantico. 79 00:03:05,652 --> 00:03:08,255 Dream was to be an FBI agent. 80 00:03:08,755 --> 00:03:09,999 All right. 81 00:03:10,023 --> 00:03:11,600 All right, folks. 82 00:03:11,624 --> 00:03:12,601 We have the lives of two young Bronx natives 83 00:03:12,625 --> 00:03:13,969 on our shoulders. 84 00:03:13,993 --> 00:03:16,238 And in a few months, Marisol Lugo 85 00:03:16,262 --> 00:03:19,808 would have joined our ranks, so we need to honor that, 86 00:03:19,832 --> 00:03:21,644 treat her as one of our own. 87 00:03:21,668 --> 00:03:23,546 But she is not the only one who lost her life last night. 88 00:03:23,570 --> 00:03:25,247 So you want to tell us about our second victim? 89 00:03:25,271 --> 00:03:27,016 Yeah, Enrique "Kiko" Cortez. 90 00:03:27,040 --> 00:03:28,517 A bit of a troubled youth. 91 00:03:28,541 --> 00:03:30,419 A few school suspensions for fighting, 92 00:03:30,443 --> 00:03:32,254 a misdemeanor for possession. 93 00:03:32,278 --> 00:03:33,722 Kept his nose clean recently, though. 94 00:03:33,746 --> 00:03:35,424 Was working a food delivery job. 95 00:03:35,448 --> 00:03:36,892 Any connection to Marisol? 96 00:03:36,916 --> 00:03:38,360 No, different schools, 97 00:03:38,384 --> 00:03:39,962 different neighborhoods, different acquaintances. 98 00:03:39,986 --> 00:03:42,665 And we did a deep dive into their social media profiles. 99 00:03:42,689 --> 00:03:44,033 There's absolutely no overlap there. 100 00:03:44,057 --> 00:03:45,768 All right, so if they don't know each other, 101 00:03:45,792 --> 00:03:47,503 and we think Marisol was out for a jog... 102 00:03:47,527 --> 00:03:49,572 The most likely scenario is that 103 00:03:49,596 --> 00:03:50,940 she was collateral damage. 104 00:03:50,964 --> 00:03:52,808 Well, who would want Kiko killed? 105 00:03:52,832 --> 00:03:54,310 I've been reviewing footage from the scene. 106 00:03:54,334 --> 00:03:55,611 Camera didn't get the shooting, 107 00:03:55,635 --> 00:03:57,313 but it did catch the shooter as he fled. 108 00:03:57,337 --> 00:03:59,748 - Yeah? - Facial rec? 109 00:03:59,772 --> 00:04:01,050 He never looks at the camera, 110 00:04:01,074 --> 00:04:03,018 but we've got a trash can in frame. 111 00:04:03,042 --> 00:04:05,521 If that's 36 inches and we use it as scale, 112 00:04:05,545 --> 00:04:09,625 I can estimate the shooter as between 5'10" and 6 feet. 113 00:04:09,649 --> 00:04:13,153 And there's a mark on his hand, maybe a tattoo. 114 00:04:16,489 --> 00:04:17,700 That could be anything. 115 00:04:17,724 --> 00:04:19,535 - Hey, Jubal. - Yeah? 116 00:04:19,559 --> 00:04:20,803 Ballistics report just came in on the 9-millimeter 117 00:04:20,827 --> 00:04:22,037 used in our shooting. 118 00:04:22,061 --> 00:04:23,672 Tell me it gave us something. 119 00:04:23,696 --> 00:04:25,574 It was the same weapon used in three other cases 120 00:04:25,598 --> 00:04:27,643 linked to a local gang called the Mott Haven Boys. 121 00:04:27,667 --> 00:04:29,411 Apparently, they're on DEA's radar. 122 00:04:29,435 --> 00:04:31,981 Yeah, yeah, yeah. Jordan, welcome to the party. 123 00:04:32,005 --> 00:04:33,157 What do you know about these guys? 124 00:04:33,181 --> 00:04:34,550 MHB, yeah. 125 00:04:34,574 --> 00:04:35,818 They're a young gang, 126 00:04:35,842 --> 00:04:37,786 but they've already made a big splash. 127 00:04:37,810 --> 00:04:40,956 Popped up last couple of years selling a lot of cocaine. 128 00:04:40,980 --> 00:04:43,525 They also call it MHB for Mad Hot Batch. 129 00:04:43,549 --> 00:04:44,760 Does it match their MO? 130 00:04:44,784 --> 00:04:46,395 For sure. 131 00:04:46,419 --> 00:04:48,030 Gang suspected of at least a dozen hits. 132 00:04:48,054 --> 00:04:49,965 Your shooter's bandanna's green. 133 00:04:49,989 --> 00:04:51,634 That's their color. 134 00:04:51,658 --> 00:04:53,535 Mark on his hand could be their gang insignia. 135 00:04:53,559 --> 00:04:54,970 All right, so who runs this outfit? 136 00:04:54,994 --> 00:04:56,572 You got faces for me? 137 00:04:56,596 --> 00:04:58,657 Jose Florial is the boss. 138 00:05:01,634 --> 00:05:02,978 Any connection to Kiko? 139 00:05:03,002 --> 00:05:04,680 Not that we know of. 140 00:05:04,704 --> 00:05:06,915 Did we find Kiko's next of kin, friends, family? 141 00:05:06,939 --> 00:05:09,852 Yes. He lived with his girlfriend. 142 00:05:09,876 --> 00:05:12,721 She works at City Laundromat, 3rd Avenue. 143 00:05:12,745 --> 00:05:16,299 Let's talk to her, see what she knows about any of this. 144 00:05:19,919 --> 00:05:22,597 Did Kiko have a connection with the Mott Haven boys? 145 00:05:25,558 --> 00:05:27,436 We're trying to get justice for your boyfriend, Brianna, 146 00:05:27,460 --> 00:05:30,072 but we can't do that if you don't talk to us. 147 00:05:30,397 --> 00:05:32,074 MHB run this neighborhood. 148 00:05:32,098 --> 00:05:34,510 I crossed them, I'm dead too. 149 00:05:34,534 --> 00:05:37,112 Anything you tell us didn't come from you. 150 00:05:38,911 --> 00:05:39,845 Help us out. 151 00:05:43,576 --> 00:05:45,554 Kiko was a good man, okay? 152 00:05:45,578 --> 00:05:46,922 He was just slinging some dope 153 00:05:46,946 --> 00:05:49,058 'cause we were saving up to move to North Carolina, 154 00:05:49,082 --> 00:05:51,460 get away from this crazy place. 155 00:05:52,051 --> 00:05:54,129 Was he slinging for the gang? 156 00:05:54,153 --> 00:05:55,431 No. 157 00:05:55,455 --> 00:05:57,066 But that was the problem. 158 00:05:57,090 --> 00:06:00,035 They thought that he was moving in on their territory. 159 00:06:00,059 --> 00:06:01,887 You think they killed him for it? 160 00:06:04,097 --> 00:06:08,143 [SOMBER MUSIC] 161 00:06:08,167 --> 00:06:11,647 [SIGHS] Two days ago, we ran into one of them. 162 00:06:11,671 --> 00:06:13,582 Guy got into Kiko's face. 163 00:06:13,606 --> 00:06:16,051 Next thing I know, on top of him. 164 00:06:16,485 --> 00:06:18,544 And I try to get in between them, but... 165 00:06:19,979 --> 00:06:21,490 Guy left after that. 166 00:06:21,514 --> 00:06:23,525 Made the message really clear. 167 00:06:23,549 --> 00:06:25,761 Kiko didn't stop selling, he was gonna die. 168 00:06:25,785 --> 00:06:27,663 You got a name? 169 00:06:27,687 --> 00:06:29,372 Kiko didn't want to talk about it. 170 00:06:30,990 --> 00:06:34,103 But he was Latino. 171 00:06:34,336 --> 00:06:35,938 On the tall side. 172 00:06:35,962 --> 00:06:38,089 Any scars or tattoos? 173 00:06:38,664 --> 00:06:40,542 I'm not sure. 174 00:06:40,566 --> 00:06:42,211 Where exactly did this fight happen? 175 00:06:42,235 --> 00:06:46,815 [SUSPENSEFUL MUSIC] 176 00:06:46,839 --> 00:06:50,644 This is Tuesday, 6:30 p.m., outside Lipson's Deli. 177 00:06:59,752 --> 00:07:01,897 They're certainly not talking out their feelings. 178 00:07:01,921 --> 00:07:03,499 Let's see if we can get a look at the assailant. 179 00:07:03,523 --> 00:07:04,524 Come on. 180 00:07:07,593 --> 00:07:09,137 Boom, there it is. 181 00:07:14,834 --> 00:07:15,878 Mateo Diaz. 182 00:07:15,902 --> 00:07:18,580 Okay. Mateo Diaz. 183 00:07:18,604 --> 00:07:20,582 Somebody talk to me about Mateo. 184 00:07:20,606 --> 00:07:22,651 He's a local. Age 27. 185 00:07:22,675 --> 00:07:24,820 Has a couple of priors for drug possession. 186 00:07:24,844 --> 00:07:26,889 One of which was for felony weight. 187 00:07:26,913 --> 00:07:28,724 Currently on probation for assault. 188 00:07:28,748 --> 00:07:30,793 All right, so Mateo is not so innocent, 189 00:07:30,817 --> 00:07:32,561 - but is he our shooter? - Well, he's 5'10". 190 00:07:32,585 --> 00:07:33,796 That's in our estimated height range. 191 00:07:33,820 --> 00:07:35,130 What about his hand tattoo? 192 00:07:35,154 --> 00:07:36,898 See for yourself. 193 00:07:37,790 --> 00:07:39,935 It's the MHB symbol. 194 00:07:39,959 --> 00:07:42,237 That's enough to buy us a conversation, at least. 195 00:07:42,261 --> 00:07:48,201 ♪ ♪ 196 00:07:55,641 --> 00:07:57,544 Are you taking these pills for anxiety? 197 00:07:59,417 --> 00:08:00,418 No. 198 00:08:01,813 --> 00:08:03,615 No, I'm not, um... 199 00:08:05,618 --> 00:08:09,031 I told you, I was feeling a bit nervous about coming in today. 200 00:08:09,055 --> 00:08:11,099 And I went to go talk to a psychiatrist, 201 00:08:11,123 --> 00:08:13,602 you know, outside of work. 202 00:08:13,626 --> 00:08:15,871 You know, to get away from the official focus 203 00:08:15,895 --> 00:08:17,873 on my readiness. 204 00:08:17,897 --> 00:08:20,876 And he prescribed them to me to take as needed. 205 00:08:20,900 --> 00:08:22,811 That's it. 206 00:08:22,835 --> 00:08:24,580 Okay, fair enough. 207 00:08:24,604 --> 00:08:26,782 But you know that taking meds the bureau doesn't know about 208 00:08:26,806 --> 00:08:28,817 - could get you fired, right? - No, I know that. I know that. 209 00:08:28,841 --> 00:08:30,142 Like I said, I haven't taken any. 210 00:08:35,127 --> 00:08:39,998 I brought them in case today was gonna be a hard day. 211 00:08:41,087 --> 00:08:42,764 Okay. 212 00:08:42,788 --> 00:08:45,767 But if you do take one, or if you even think about it, 213 00:08:45,791 --> 00:08:47,603 please let me know. Maybe I can help. 214 00:08:47,627 --> 00:08:49,638 Sure, if that comes up, I will let you know, 215 00:08:49,662 --> 00:08:51,548 but I'm telling you right now, not an issue. 216 00:08:51,623 --> 00:08:52,624 Okay. 217 00:08:56,836 --> 00:08:59,781 [TENSE MUSIC] 218 00:08:59,805 --> 00:09:06,746 ♪ ♪ 219 00:09:10,049 --> 00:09:12,060 He's on probation and suspecting of assaulting Kiko. 220 00:09:12,084 --> 00:09:13,219 We don't need a warrant. 221 00:09:20,226 --> 00:09:22,104 FBI. 222 00:09:22,128 --> 00:09:24,756 Mateo Diaz, we have some questions for you. 223 00:09:30,836 --> 00:09:32,214 [SIGHS] 224 00:09:32,238 --> 00:09:33,272 No! 225 00:09:35,007 --> 00:09:37,143 No! [GROANS] 226 00:09:39,211 --> 00:09:40,897 - [ALARM BLARES] - Door closing. 227 00:09:43,115 --> 00:09:45,217 No, no, no, no! No! No! 228 00:09:47,420 --> 00:09:49,197 Hey. 229 00:09:49,656 --> 00:09:51,066 You okay? 230 00:09:51,090 --> 00:09:52,768 Yeah. 231 00:09:52,792 --> 00:09:59,732 ♪ ♪ 232 00:10:02,234 --> 00:10:03,461 Mateo! 233 00:10:10,876 --> 00:10:11,987 You see him? 234 00:10:12,011 --> 00:10:12,979 No. 235 00:10:17,335 --> 00:10:18,518 OA? 236 00:10:25,091 --> 00:10:26,759 You're not going anywhere. 237 00:10:30,429 --> 00:10:32,532 What do we got here? 238 00:10:33,099 --> 00:10:37,012 Some drugs and a 9-millimeter. 239 00:10:37,036 --> 00:10:38,621 You kill some people with this last night? 240 00:10:38,645 --> 00:10:39,939 You're under arrest, Mateo. 241 00:10:54,220 --> 00:10:55,864 We gonna talk about what happened back there? 242 00:10:55,888 --> 00:10:57,099 - What? - At the apartment. 243 00:10:57,123 --> 00:10:58,800 It looked like you froze up. 244 00:10:58,824 --> 00:11:00,435 Just wanna make sure that you're good. 245 00:11:00,459 --> 00:11:02,204 Yeah. I'm good. 246 00:11:02,228 --> 00:11:04,172 Thank you for your concern. 247 00:11:04,196 --> 00:11:05,474 You're welcome, uh, 248 00:11:05,498 --> 00:11:07,142 but you didn't answer my question. 249 00:11:07,166 --> 00:11:08,651 What happened back there? 250 00:11:10,916 --> 00:11:14,062 OA, I've been on the bench for, like, seven months. 251 00:11:14,140 --> 00:11:16,418 All right, my biggest fear 252 00:11:16,442 --> 00:11:18,120 was if my local coffee shop 253 00:11:18,144 --> 00:11:21,423 was gonna run out of oat milk, so. 254 00:11:21,447 --> 00:11:23,325 Just needed a second to adjust. 255 00:11:23,349 --> 00:11:24,959 Fair enough. 256 00:11:26,218 --> 00:11:28,330 I'm telling you, I didn't kill nobody. 257 00:11:28,354 --> 00:11:30,499 I hear a broken record. 258 00:11:30,523 --> 00:11:32,434 Okay, the problem is that we have you on tape 259 00:11:32,458 --> 00:11:34,836 beating one of the victims two days before they were shot 260 00:11:34,860 --> 00:11:36,972 and a witness has said that you threatened to kill him. 261 00:11:36,996 --> 00:11:39,074 The jury learns that, 262 00:11:39,098 --> 00:11:41,076 plus that Marisol was an innocent bystander... 263 00:11:41,100 --> 00:11:42,310 Man, Kiko gave me a look, all right? 264 00:11:42,334 --> 00:11:43,979 He disrespected me, so we had a go. 265 00:11:44,003 --> 00:11:45,192 You know that that is a lie. 266 00:11:45,216 --> 00:11:47,916 You had a go because Kiko was selling on MHB's territory. 267 00:11:47,940 --> 00:11:49,751 Look, last night I was home. 268 00:11:49,775 --> 00:11:51,153 Well, your walls can't talk, 269 00:11:51,177 --> 00:11:52,788 so you're gonna have to do a lot better than that. 270 00:11:52,812 --> 00:11:54,322 What, truth ain't good enough? 271 00:11:54,346 --> 00:11:55,991 I'm not surprised dealing with y'all people. 272 00:11:56,015 --> 00:11:57,107 Sorry, "us people?" 273 00:11:57,131 --> 00:11:58,493 Cops. 274 00:11:58,517 --> 00:12:01,830 Probation officers, the bulls at Rikers, same crap. 275 00:12:01,854 --> 00:12:04,499 All y'all all the time telling me who I am, 276 00:12:04,523 --> 00:12:05,967 what I am, like I got no say in it. 277 00:12:05,991 --> 00:12:07,269 Is that your way of saying that you did it, 278 00:12:07,293 --> 00:12:08,336 that you shot Kiko? 279 00:12:08,360 --> 00:12:09,921 Hell no. 280 00:12:10,229 --> 00:12:12,140 I didn't shoot nobody. 281 00:12:12,164 --> 00:12:13,875 - All right, I was home. - [KNOCK AT DOOR] 282 00:12:13,899 --> 00:12:16,845 [SUSPENSEFUL MUSIC] 283 00:12:16,869 --> 00:12:18,013 ♪ ♪ 284 00:12:18,037 --> 00:12:19,305 Hey. 285 00:12:22,208 --> 00:12:23,518 No match on his gun. 286 00:12:23,542 --> 00:12:25,420 He's claiming he was home all night. 287 00:12:25,444 --> 00:12:27,022 I don't think that's true. 288 00:12:27,046 --> 00:12:28,090 Can you place him at the crime scene? 289 00:12:28,114 --> 00:12:29,825 No, but the JOC did trace 290 00:12:29,849 --> 00:12:31,193 the burner that we pulled from him. 291 00:12:31,217 --> 00:12:33,528 It spent most of the night in what should be an empty warehouse. 292 00:12:33,552 --> 00:12:36,498 Okay. So he's lying about his alibi. 293 00:12:36,522 --> 00:12:38,300 Why? 294 00:12:38,324 --> 00:12:39,968 Scola and I are headed there now to try to figure it out. 295 00:12:40,258 --> 00:12:41,426 Okay. 296 00:12:43,863 --> 00:12:46,765 [INDISTINCT CHATTER] 297 00:12:50,169 --> 00:12:52,972 [DANCE MUSIC PLAYING THROUGH WALL] 298 00:12:54,940 --> 00:12:56,008 There's no cameras. 299 00:13:01,046 --> 00:13:02,591 Huh. 300 00:13:02,615 --> 00:13:03,916 Squatters? 301 00:13:11,423 --> 00:13:13,201 Firebase? 302 00:13:13,225 --> 00:13:15,570 It's an illegal rave space. 303 00:13:15,594 --> 00:13:18,698 They're pirating juice from the adjacent buildings. 304 00:13:19,298 --> 00:13:21,376 I may have attended a few of these parties 305 00:13:21,400 --> 00:13:23,078 in my younger days. 306 00:13:23,102 --> 00:13:25,113 Why was your youth so much more fun than mine? 307 00:13:25,137 --> 00:13:32,077 ♪ ♪ 308 00:13:38,918 --> 00:13:40,529 [MUSIC WINDS DOWN] 309 00:13:40,553 --> 00:13:42,096 Good morning. 310 00:13:43,181 --> 00:13:45,367 What are you guys, cops? 311 00:13:45,391 --> 00:13:47,143 Worse. Federal agent. 312 00:13:48,027 --> 00:13:51,506 [GRUNTS, GROANS] 313 00:13:51,530 --> 00:13:54,509 All right, everybody keep your hands where we can see them. 314 00:13:54,533 --> 00:13:57,245 So I should want, like, a lawyer? 315 00:13:57,269 --> 00:13:59,114 Well, that's up to you. 316 00:13:59,138 --> 00:14:01,016 [SUSPENSEFUL MUSIC] 317 00:14:01,040 --> 00:14:02,700 It better be a good one. 318 00:14:06,145 --> 00:14:08,390 Turns out Firebase is a pretty notorious 319 00:14:08,414 --> 00:14:11,059 party space for the younger LGBTQ community. 320 00:14:11,083 --> 00:14:15,063 Raves, rampant drug use, and run by this guy, 321 00:14:15,087 --> 00:14:17,566 Sam Sloan, who Tiff and Scola just arrested. 322 00:14:17,590 --> 00:14:21,069 He's an up-and-coming nightlife impresario of sorts, 323 00:14:21,093 --> 00:14:24,272 has a half dozen citations for SLA licensing violations. 324 00:14:24,296 --> 00:14:26,007 Otherwise, clean. 325 00:14:26,031 --> 00:14:27,840 We have any evidence that Mateo was there last night? 326 00:14:27,864 --> 00:14:29,110 Yes. 327 00:14:29,134 --> 00:14:32,614 Here's Sam greeting Mateo at 8:02. 328 00:14:32,638 --> 00:14:35,400 It's lifted from their members only area. 329 00:14:35,941 --> 00:14:37,419 Looks like more than a business transaction. 330 00:14:37,443 --> 00:14:39,287 Yeah, as the crow flies, 331 00:14:39,311 --> 00:14:41,489 it's 11 miles from the rave to the crime scene, 332 00:14:41,513 --> 00:14:43,458 where we can place our shooter at 9:05, 333 00:14:43,482 --> 00:14:45,393 so it's still possible he's our killer. 334 00:14:45,417 --> 00:14:48,129 And he's in the gang that wanted Kiko dead, 335 00:14:48,153 --> 00:14:50,131 plus we have a lot of bargaining power 336 00:14:50,155 --> 00:14:53,001 with the gun and the cocaine we found on him. 337 00:14:53,025 --> 00:14:54,569 All right, well, let's exploit that leverage. 338 00:14:54,593 --> 00:14:56,629 Let's take a run at Sam. 339 00:14:57,596 --> 00:15:00,709 Felony possession of cocaine with intent to distribute. 340 00:15:00,733 --> 00:15:03,845 That is a real charge, Sam. You can do time behind that. 341 00:15:04,270 --> 00:15:07,315 I'm not a real drug dealer. I sell to my friends. 342 00:15:07,339 --> 00:15:09,183 Mm, unlike your boyfriend, Mateo? 343 00:15:11,970 --> 00:15:13,805 We saw you two on video. 344 00:15:15,514 --> 00:15:16,958 Yeah, we're together. 345 00:15:16,982 --> 00:15:19,160 But you can't tell anyone, for real. 346 00:15:19,184 --> 00:15:20,729 The gang finds out he's gay, they'll kill him, 347 00:15:20,753 --> 00:15:22,947 and they'll probably kill me too. 348 00:15:23,589 --> 00:15:25,700 The gang doesn't know that he's gay? 349 00:15:25,724 --> 00:15:28,069 No, he got involved when he was a kid. 350 00:15:28,093 --> 00:15:30,071 He's not like them. 351 00:15:30,095 --> 00:15:31,414 He's not a gangster. 352 00:15:35,367 --> 00:15:37,646 All right, did he mention anything last night about a murder? 353 00:15:37,670 --> 00:15:39,648 Kid named Kiko? 354 00:15:39,672 --> 00:15:42,317 And what about a young woman named Marisol? 355 00:15:42,341 --> 00:15:45,620 He doesn't talk about any of that, not with me. 356 00:15:45,644 --> 00:15:49,057 I keep telling him that he needs to start a new life 357 00:15:50,115 --> 00:15:51,450 He's afraid. 358 00:15:53,118 --> 00:15:54,362 Okay, so last night, 359 00:15:54,386 --> 00:15:56,647 you guys got together around 7:00 p.m.? 360 00:15:57,256 --> 00:15:59,334 - How long did he stay with you? - The whole night. 361 00:15:59,358 --> 00:16:01,603 - You can prove that? - Yeah. 362 00:16:01,627 --> 00:16:03,104 I have photos on my phone of me and him, 363 00:16:03,128 --> 00:16:04,530 partying, hanging out. 364 00:16:06,498 --> 00:16:07,466 Okay. 365 00:16:09,768 --> 00:16:11,479 Good news, Mateo. 366 00:16:11,503 --> 00:16:13,615 You're not going down for a double homicide. 367 00:16:13,639 --> 00:16:15,416 Bad news... 368 00:16:16,342 --> 00:16:18,219 it's a felony to lie to the FBI, 369 00:16:18,243 --> 00:16:20,388 as well as distribution of cocaine 370 00:16:20,412 --> 00:16:23,491 and possession of an unregistered handgun. 371 00:16:23,515 --> 00:16:27,295 So we do have a slam dunk case against you and Sam. 372 00:16:27,319 --> 00:16:30,098 Okay, we need you to realize that both of your new reality 373 00:16:30,122 --> 00:16:31,433 is gonna be inside of a prison cell. 374 00:16:31,457 --> 00:16:33,142 Do you understand? 375 00:16:34,193 --> 00:16:35,394 Can I talk to you? 376 00:16:37,135 --> 00:16:38,437 Alone. 377 00:16:43,435 --> 00:16:44,695 Coffee break. 378 00:16:52,811 --> 00:16:54,489 Just me and you now. 379 00:16:54,513 --> 00:16:56,791 You got to make these cases go away for me and Sam. 380 00:16:56,815 --> 00:16:59,394 Oh, this isn't a get-out-of-jail-free kind of thing. 381 00:16:59,418 --> 00:17:00,628 There can't be any record of me 382 00:17:00,652 --> 00:17:02,364 dealing at that club, or anything about 383 00:17:02,388 --> 00:17:03,832 me and Sam ever. 384 00:17:03,856 --> 00:17:06,634 You know, they got rules against this kind of thing. 385 00:17:06,658 --> 00:17:09,929 Like, real strict rules. 386 00:17:10,496 --> 00:17:12,974 We can work with you, but you better start talking. 387 00:17:14,633 --> 00:17:17,078 Me and Sam, we go free? 388 00:17:17,102 --> 00:17:20,239 You help us arrest the killer, I will do my best. 389 00:17:25,310 --> 00:17:26,721 How I know I can trust you? 390 00:17:26,745 --> 00:17:28,447 You don't. 391 00:17:28,847 --> 00:17:30,315 I'm telling you that you can. 392 00:17:34,686 --> 00:17:36,914 It's the big guy, Jose. 393 00:17:38,657 --> 00:17:39,994 He's the one that killed Kiko. 394 00:17:40,018 --> 00:17:41,269 Why? 395 00:17:41,293 --> 00:17:42,537 'Cause Kiko was slinging on our land 396 00:17:42,561 --> 00:17:44,139 when we told him not to. 397 00:17:44,163 --> 00:17:46,048 That's crazy dumb, so he got dealt with. 398 00:17:47,599 --> 00:17:49,644 This is how it's gonna work. 399 00:17:49,668 --> 00:17:51,546 You're gonna have to wear a wire. 400 00:17:51,570 --> 00:17:53,882 I need you get Jose to say what he did to Kiko and Marisol. 401 00:17:53,906 --> 00:17:55,817 No. I... I can't do that. 402 00:17:55,841 --> 00:17:57,552 Okay, you know how a deal works? 403 00:17:57,576 --> 00:17:59,621 There's give and take. 404 00:17:59,645 --> 00:18:01,790 You telling me that Jose killed Kiko and Marisol 405 00:18:01,814 --> 00:18:04,292 without any evidence at all, that is less than useless. 406 00:18:04,316 --> 00:18:07,162 Jose only talks drug business with a few chosen captains. 407 00:18:07,186 --> 00:18:09,364 All right, he's got these hard rules and he sticks to them. 408 00:18:09,388 --> 00:18:12,825 I show up all of a sudden, I'll be eatin' bullets. 409 00:18:13,725 --> 00:18:15,870 Okay, so who's your go-to in the gang? 410 00:18:18,464 --> 00:18:19,865 Some dude named Frankie. 411 00:18:22,634 --> 00:18:24,446 Let's get Frankie on a buy and bust, 412 00:18:24,470 --> 00:18:26,281 and then we'll flip him to get Jose. 413 00:18:26,305 --> 00:18:28,132 Okay, what's our hook? 414 00:18:29,775 --> 00:18:31,686 Uh, I could pose as a club owner. 415 00:18:31,710 --> 00:18:34,780 Say I'm looking to move MHB product through my places. 416 00:18:36,382 --> 00:18:38,193 I can handle the undercover stuff. 417 00:18:38,317 --> 00:18:40,719 It's your first day back. No need to go 0 to 60, right? 418 00:18:41,854 --> 00:18:43,164 I'm good. 419 00:18:43,188 --> 00:18:45,300 Done plenty of undercover narcotics. 420 00:18:45,324 --> 00:18:47,168 You have, but, uh, I'm not sure 421 00:18:47,192 --> 00:18:49,404 these guys are used to working with women like that. 422 00:18:49,428 --> 00:18:50,905 What does that mean? 423 00:18:51,062 --> 00:18:54,742 You know, the whole machismo thing. 424 00:18:55,300 --> 00:18:56,478 Yeah. 425 00:18:56,502 --> 00:18:58,246 The whole machismo thing, right. 426 00:19:01,686 --> 00:19:02,687 I'm good. 427 00:19:04,243 --> 00:19:06,796 Okay, let's do it. 428 00:19:07,746 --> 00:19:11,626 [APPREHENSIVE MUSIC] 429 00:19:11,650 --> 00:19:13,394 What was that? 430 00:19:13,418 --> 00:19:15,396 You really don't think I can handle this assignment? 431 00:19:15,420 --> 00:19:16,664 You've been gone for seven months. 432 00:19:16,688 --> 00:19:18,399 Just making sure. 433 00:19:18,423 --> 00:19:21,394 What, that I don't fall apart when things get dicey? 434 00:19:23,228 --> 00:19:25,564 No, it's not that, um... 435 00:19:26,532 --> 00:19:29,410 it's just that you took a real hit with the Sarin gas. 436 00:19:29,434 --> 00:19:30,778 Okay, it's not like you sprained an ankle. 437 00:19:30,802 --> 00:19:31,913 They had a priest ready to read you the last rites. 438 00:19:31,937 --> 00:19:33,447 Yeah, I know that. 439 00:19:35,374 --> 00:19:36,951 And then today at Mateo's house, you froze up. 440 00:19:36,975 --> 00:19:38,520 Yes. 441 00:19:38,544 --> 00:19:39,721 I did. 442 00:19:39,745 --> 00:19:41,289 For one second. 443 00:19:41,313 --> 00:19:42,857 No, I get it. But I just want... 444 00:19:42,881 --> 00:19:44,659 I know you, want to make sure that I'm good. 445 00:19:44,683 --> 00:19:46,252 Yes. 446 00:19:46,718 --> 00:19:49,297 I wouldn't be here if I wasn't, right? 447 00:19:52,457 --> 00:19:53,801 Maggie. 448 00:19:54,359 --> 00:19:55,594 What? 449 00:19:55,721 --> 00:19:58,199 Usually an agent will take their firearm with them 450 00:19:58,224 --> 00:20:00,193 when they leave the office. 451 00:20:04,269 --> 00:20:07,339 - You sure you're 100%? - Yes, I'm 100. Now back off. 452 00:20:17,950 --> 00:20:19,627 Still no sign of Frankie. 453 00:20:19,651 --> 00:20:22,597 [SUSPENSEFUL MUSIC] 454 00:20:22,621 --> 00:20:24,699 ♪ ♪ 455 00:20:24,723 --> 00:20:26,792 That makes him ten minutes late. 456 00:20:34,633 --> 00:20:35,944 He can't wait forever. 457 00:20:35,968 --> 00:20:37,645 Not liking this, Maggie. 458 00:20:37,669 --> 00:20:39,008 Have Mateo check in, please. 459 00:20:39,032 --> 00:20:40,615 [PHONE RINGS] 460 00:20:40,639 --> 00:20:42,975 Hold on. That's him. 461 00:20:43,615 --> 00:20:45,560 He changed it up. 462 00:20:45,744 --> 00:20:47,422 He wants to meet inside. 463 00:20:47,446 --> 00:20:48,814 Five minutes. 464 00:20:53,452 --> 00:20:54,829 We're not set up for it. 465 00:20:54,853 --> 00:20:56,564 We won't be able to see what you're walking into. 466 00:20:56,588 --> 00:20:57,932 And I won't have eyes on you once you're inside. 467 00:20:57,956 --> 00:20:59,601 Okay, we have to adjust. 468 00:20:59,625 --> 00:21:01,493 Look, you still have my video feed. 469 00:21:03,362 --> 00:21:05,039 What are the odds that Frankie's carrying? 470 00:21:05,063 --> 00:21:06,941 100%. 471 00:21:06,965 --> 00:21:08,810 Okay. It's too deep in MHB's turf. 472 00:21:08,834 --> 00:21:11,012 They control the building. They're gonna control the outcome. 473 00:21:11,036 --> 00:21:12,707 I think we're overthinking this. It's just a meet and greet. 474 00:21:12,731 --> 00:21:14,315 I agree. 475 00:21:14,339 --> 00:21:16,274 He knows I'm not carrying any cash. He's not gonna jack me. 476 00:21:18,944 --> 00:21:20,096 I'm going in. 477 00:21:24,416 --> 00:21:25,460 Okay. 478 00:21:25,484 --> 00:21:32,424 ♪ ♪ 479 00:21:52,611 --> 00:21:53,779 Close that door. 480 00:21:55,847 --> 00:21:57,482 Yo, Frankie. 481 00:22:00,519 --> 00:22:01,629 Yo, Matty. 482 00:22:01,653 --> 00:22:02,864 What's good? 483 00:22:02,888 --> 00:22:04,432 You know, living the hustle. 484 00:22:04,456 --> 00:22:05,967 Yeah, yeah, yeah. 485 00:22:05,991 --> 00:22:07,502 The club lady you wanted me to meet. 486 00:22:07,526 --> 00:22:09,037 - Lydia. - Yeah. 487 00:22:09,061 --> 00:22:10,738 So what can I do for you, Lydia? 488 00:22:10,762 --> 00:22:12,974 Well, Mateo was saying we could do some business. 489 00:22:12,998 --> 00:22:14,450 All right. What you offering? 490 00:22:14,474 --> 00:22:15,643 I'm a partner. 491 00:22:15,667 --> 00:22:17,945 Five clubs in New York. Three in New Jersey. 492 00:22:17,969 --> 00:22:20,739 So I'm looking for some product that I can sell to my clients. 493 00:22:21,566 --> 00:22:22,950 That's a lot. 494 00:22:23,542 --> 00:22:25,202 That is a lot. 495 00:22:25,977 --> 00:22:27,455 How do you two know each other again? 496 00:22:27,479 --> 00:22:30,249 I told you she's good with my cousin Damon. 497 00:22:30,716 --> 00:22:31,926 Hmm. 498 00:22:31,950 --> 00:22:33,761 - That true? - Yeah. 499 00:22:33,785 --> 00:22:36,338 Yeah, we go way back. High school. 500 00:22:37,022 --> 00:22:38,549 High school. 501 00:22:39,024 --> 00:22:40,668 I feel like if you're from this neighborhood, 502 00:22:40,692 --> 00:22:41,886 I would have known you. 503 00:22:44,496 --> 00:22:46,941 I mean, Damon liked to crash Fieldston parties. 504 00:22:46,965 --> 00:22:48,710 Chase the rich girls. 505 00:22:48,734 --> 00:22:51,012 Look, if you know Damon, you know he makes friends everywhere. 506 00:22:51,036 --> 00:22:57,985 ♪ ♪ 507 00:22:58,009 --> 00:22:59,445 Okay. 508 00:22:59,657 --> 00:23:02,422 Look, I was told that MHB are the people to meet my needs. 509 00:23:02,447 --> 00:23:04,025 If you're not, no problem. 510 00:23:04,049 --> 00:23:06,594 I can take my business elsewhere. 511 00:23:06,618 --> 00:23:08,696 No. No, we chill. We chill. 512 00:23:08,720 --> 00:23:10,164 I'm just testing you. 513 00:23:10,188 --> 00:23:13,801 Uh, I'll show you what I got. 514 00:23:13,825 --> 00:23:15,636 I'll show you mine. 515 00:23:15,660 --> 00:23:16,671 Okay. 516 00:23:16,695 --> 00:23:18,714 Nice job, Maggie. 517 00:23:19,531 --> 00:23:21,075 That there's top shelf. 518 00:23:21,099 --> 00:23:23,260 I'll see for myself. 519 00:23:24,035 --> 00:23:26,948 [SCOFFS] You doubting me? 520 00:23:26,972 --> 00:23:29,177 I don't know you, and you don't know me. 521 00:23:29,201 --> 00:23:35,881 ♪ ♪ 522 00:23:40,552 --> 00:23:42,029 Okay. 523 00:23:42,487 --> 00:23:44,165 - Let's talk quantity. - Nah. 524 00:23:44,189 --> 00:23:46,167 Nah, nah, I don't do business like that. 525 00:23:46,191 --> 00:23:48,469 Take a hit, and then we'll talk. 526 00:23:48,493 --> 00:23:50,913 No, that's not how I do business. 527 00:23:52,831 --> 00:23:55,042 - You're too good for my product? - Nothing to do with that. 528 00:23:55,066 --> 00:23:56,110 I don't use. 529 00:23:56,134 --> 00:23:58,045 I'm a dealer. 530 00:23:58,069 --> 00:23:59,847 I thought you told me that you used to run 531 00:23:59,871 --> 00:24:01,132 with Matty's cousin Damon. 532 00:24:01,156 --> 00:24:02,817 I do. 533 00:24:02,841 --> 00:24:04,685 Well, I never knew him to hang out with anybody 534 00:24:04,709 --> 00:24:06,020 that didn't party once or twice. 535 00:24:06,044 --> 00:24:07,121 - Frank, calm down. - Didn't say I didn't party. 536 00:24:07,145 --> 00:24:08,589 Chill. 537 00:24:08,613 --> 00:24:09,815 I'm gonna need you to take a hit. 538 00:24:11,883 --> 00:24:13,728 I'm not gonna do that. 539 00:24:13,752 --> 00:24:15,563 It's going south. Tiff, we got to pull her. 540 00:24:15,587 --> 00:24:16,831 No, no, no. I think she can handle it. 541 00:24:16,855 --> 00:24:18,190 Let's just give her a minute. 542 00:24:19,825 --> 00:24:22,203 I don't know what you want me to say. I'm not gonna do it. 543 00:24:22,227 --> 00:24:23,571 Nah. 544 00:24:23,595 --> 00:24:24,605 Nah, nah, nah. 545 00:24:24,629 --> 00:24:26,808 You making me nervous. 546 00:24:26,832 --> 00:24:28,709 You making me real nervous. 547 00:24:28,733 --> 00:24:29,811 I'm going. 548 00:24:29,835 --> 00:24:30,836 Wha... wha... 549 00:24:33,772 --> 00:24:34,782 Okay, fine. 550 00:24:34,806 --> 00:24:37,218 Fine, I'll take one. 551 00:24:37,242 --> 00:24:39,053 One hit. 552 00:24:39,077 --> 00:24:46,017 ♪ ♪ 553 00:24:57,295 --> 00:25:00,808 [ALARM BLARING] 554 00:25:00,832 --> 00:25:01,943 What's going on? 555 00:25:01,967 --> 00:25:03,211 - Yo. - Mateo? 556 00:25:03,235 --> 00:25:04,402 Something ain't right here. 557 00:25:04,426 --> 00:25:06,047 Okay, nothing... nothing about me. 558 00:25:06,071 --> 00:25:07,548 Put... put the gun down. 559 00:25:07,572 --> 00:25:08,749 This ain't no one's fault, man. 560 00:25:08,773 --> 00:25:10,952 Frank, you're doing a lot. Put it down. 561 00:25:10,976 --> 00:25:13,154 - Put it down! - Get your hands off me, man. 562 00:25:13,178 --> 00:25:15,289 Hey. Hey, hey, hey! 563 00:25:15,313 --> 00:25:16,724 FBI. Stop. 564 00:25:16,748 --> 00:25:18,593 [GUNSHOT] 565 00:25:18,617 --> 00:25:21,963 [GROANING] 566 00:25:21,987 --> 00:25:23,989 - Maggie? - Hey, hey! Don't shoot. 567 00:25:27,586 --> 00:25:30,471 Okay, We need an ambulance to 639 Beekman Ave now. 568 00:25:36,902 --> 00:25:40,147 [BREATHING HEAVILY] 569 00:25:40,171 --> 00:25:42,316 [APPREHENSIVE MUSIC] 570 00:25:42,340 --> 00:25:43,985 [PHONE BUZZES] 571 00:25:44,009 --> 00:25:50,949 ♪ ♪ 572 00:26:05,964 --> 00:26:08,276 I can't open the door. Please, open this door. 573 00:26:08,300 --> 00:26:09,310 [GUNSHOTS] 574 00:26:09,334 --> 00:26:10,778 OA. 575 00:26:10,802 --> 00:26:12,246 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 576 00:26:12,270 --> 00:26:13,681 Help me. 577 00:26:13,705 --> 00:26:15,249 No, no! No, Maggie! 578 00:26:15,273 --> 00:26:17,909 [GRUNTING] 579 00:26:20,412 --> 00:26:21,746 Maggie! 580 00:26:25,150 --> 00:26:26,761 The op was going sideways. 581 00:26:26,785 --> 00:26:28,296 Mateo jumped in, 582 00:26:28,320 --> 00:26:29,730 tried to protect me, and he grabbed the gun. 583 00:26:29,754 --> 00:26:31,899 But when him and Frankie fell down, 584 00:26:31,923 --> 00:26:34,159 the weapon discharged and hit Frankie. 585 00:26:36,161 --> 00:26:38,639 So no charges for Mateo? 586 00:26:38,663 --> 00:26:41,175 No, he probably saved my life. 587 00:26:41,199 --> 00:26:45,012 So as far as these things go, it was a clean shoot. 588 00:26:45,036 --> 00:26:48,950 But then why did the op go south? 589 00:26:48,974 --> 00:26:52,386 Frankie was getting increasingly agitated. 590 00:26:52,410 --> 00:26:54,188 He was insisting that I try the coke. 591 00:26:54,212 --> 00:26:55,848 Um. 592 00:26:56,682 --> 00:26:58,092 OA sounded the alarm. 593 00:26:58,116 --> 00:26:59,827 Yeah, Frankie was escalating. 594 00:26:59,851 --> 00:27:01,862 When he pulled the weapon and threatened to shoot her, 595 00:27:01,886 --> 00:27:03,664 thought it was necessary to end the op 596 00:27:03,688 --> 00:27:05,566 before things went from bad to worse. 597 00:27:06,324 --> 00:27:08,803 Mm, you disagree? 598 00:27:08,827 --> 00:27:10,279 It was a judgment call. 599 00:27:11,896 --> 00:27:13,307 Well, what's done is done. 600 00:27:13,331 --> 00:27:15,843 You both made smart choices in real time 601 00:27:15,867 --> 00:27:18,179 with the information you had. 602 00:27:18,203 --> 00:27:21,282 Right now, we need to move forward to make this case, okay? 603 00:27:21,306 --> 00:27:23,184 Frankie is expected to survive, 604 00:27:23,208 --> 00:27:25,386 but he's looking at six hours of surgery. 605 00:27:25,410 --> 00:27:28,823 So for now, we own the narrative until he wakes up 606 00:27:28,847 --> 00:27:30,169 and can set the record straight. 607 00:27:30,194 --> 00:27:31,295 [PHONE BUZZES] 608 00:27:32,851 --> 00:27:34,996 Jubal's got information in the JOC. 609 00:27:35,020 --> 00:27:38,699 [SUSPENSEFUL MUSIC] 610 00:27:38,723 --> 00:27:40,368 We've been monitoring Mateo's phone. 611 00:27:40,392 --> 00:27:42,409 This was just sent to him by his boss, Jose. 612 00:27:42,433 --> 00:27:44,433 _ 613 00:27:45,830 --> 00:27:47,618 Hit him back with, "Okay, when?" 614 00:27:47,642 --> 00:27:49,968 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 615 00:27:54,039 --> 00:27:55,983 This is our one chance. 616 00:27:56,007 --> 00:27:58,419 Mateo becomes useless to us in six hours. 617 00:27:58,443 --> 00:28:02,056 We need to get him in there and get Jose to incriminate himself. 618 00:28:02,080 --> 00:28:03,958 I don't care what his fears are. 619 00:28:03,982 --> 00:28:05,760 He was the one that was caught with cocaine 620 00:28:05,784 --> 00:28:07,361 and an illegal firearm. 621 00:28:07,385 --> 00:28:08,754 Take the gloves off. 622 00:28:13,024 --> 00:28:15,169 - All right, you sorted? - Nah, I told you. 623 00:28:15,193 --> 00:28:18,105 I can't talk to Jose, especially not after Frankie. 624 00:28:18,129 --> 00:28:20,007 Okay. This is part of the deal. 625 00:28:20,031 --> 00:28:22,810 You want to avoid going to prison, then you need to keep cooperating. 626 00:28:22,834 --> 00:28:24,011 Jose's a killer, man. 627 00:28:24,035 --> 00:28:25,980 Like, he enjoys ending people. 628 00:28:26,004 --> 00:28:27,982 We're gonna have our eyes on you the entire time. 629 00:28:28,006 --> 00:28:29,827 Nah, man. I don't know. 630 00:28:29,851 --> 00:28:31,986 Okay, listen. 631 00:28:32,010 --> 00:28:33,387 I need you to get Jose to admit 632 00:28:33,411 --> 00:28:35,122 what he did to Kiko and Marisol. 633 00:28:35,146 --> 00:28:37,124 And I'm gonna go speak with the U.S. Attorney's Office 634 00:28:37,148 --> 00:28:39,660 and make sure that you're in the Witness Protection Program. 635 00:28:41,152 --> 00:28:42,797 Mateo. 636 00:28:42,821 --> 00:28:46,233 Look, I am giving you and your boyfriend a chance to live a good life. 637 00:28:46,257 --> 00:28:48,102 Away from the gang. 638 00:28:48,126 --> 00:28:50,037 You're terrified of Jose. 639 00:28:50,061 --> 00:28:52,373 Okay, you live under constant pressure. 640 00:28:52,397 --> 00:28:55,133 How many times a day do you wish you didn't have to hide? 641 00:28:58,028 --> 00:29:00,130 I'm offering you an out. 642 00:29:01,973 --> 00:29:04,809 But you have to help me bring this killer down. 643 00:29:06,945 --> 00:29:08,230 A'ight. 644 00:29:09,147 --> 00:29:10,409 A'ight, okay. 645 00:29:10,433 --> 00:29:12,326 I... I'm in. 646 00:29:12,523 --> 00:29:13,652 Good. 647 00:29:16,221 --> 00:29:18,299 Guys, everyone needs to see this. 648 00:29:18,323 --> 00:29:20,167 Yeah? What do you got? 649 00:29:20,191 --> 00:29:21,826 Another text from Jose. 650 00:29:25,130 --> 00:29:26,131 You're kidding me. 651 00:29:28,867 --> 00:29:29,934 What? 652 00:29:32,540 --> 00:29:34,715 _ 653 00:29:35,306 --> 00:29:37,384 Ask Jose how he expects to get her in there 654 00:29:37,408 --> 00:29:39,587 after what happened with Frankie. 655 00:29:39,611 --> 00:29:41,222 "She's spooked from earlier. 656 00:29:41,246 --> 00:29:42,957 Not sure if she'll want to meet." 657 00:29:42,981 --> 00:29:49,921 ♪ ♪ 658 00:29:49,966 --> 00:29:52,833 _ 659 00:29:56,060 --> 00:29:57,905 It's your call. 660 00:29:57,929 --> 00:29:59,364 Let's make this case. 661 00:30:01,617 --> 00:30:02,943 Look, Maggie... 662 00:30:02,967 --> 00:30:04,869 No, this is our best shot to get Jose. 663 00:30:11,009 --> 00:30:12,336 Let's get you in there. 664 00:30:13,918 --> 00:30:15,088 OA. 665 00:30:18,449 --> 00:30:20,528 All right, Jubal, the mobile command center's set up. 666 00:30:20,552 --> 00:30:22,963 - You read me? - Yep. Loud and clear. 667 00:30:22,987 --> 00:30:25,399 We have cams on you and Mateo, plus sound. 668 00:30:25,423 --> 00:30:27,301 We have multiple assets pre-positioned. 669 00:30:27,325 --> 00:30:30,004 Three SWAT teams, plus NYPD is ready to assist 670 00:30:30,028 --> 00:30:31,872 with running full containment if needed. 671 00:30:31,896 --> 00:30:33,174 Roger that. 672 00:30:33,198 --> 00:30:34,542 The first hint of trouble, 673 00:30:34,566 --> 00:30:36,143 what verbal distress signal do you want to use? 674 00:30:36,167 --> 00:30:37,135 Payback. 675 00:30:38,970 --> 00:30:41,048 Little James Brown, I like it. 676 00:30:41,072 --> 00:30:42,216 Let's get some. 677 00:30:42,240 --> 00:30:48,880 ♪ ♪ 678 00:30:49,914 --> 00:30:51,282 OA, they're pulling up now. 679 00:31:01,226 --> 00:31:03,337 Sitting, uh, waiting, watching, 680 00:31:03,361 --> 00:31:05,539 really isn't my forte, I'm sorry. 681 00:31:05,563 --> 00:31:07,675 Look, I know this is a big first day back, 682 00:31:07,699 --> 00:31:10,611 but Maggie's done this so many times that she's probably... 683 00:31:10,635 --> 00:31:12,479 One of the best agents that we have ever worked with, 684 00:31:12,503 --> 00:31:14,682 but bad things happen on this job every day 685 00:31:14,706 --> 00:31:16,584 no matter how good we are at doing it, right? 686 00:31:16,608 --> 00:31:18,986 Yeah, but she's solid. 687 00:31:19,010 --> 00:31:20,487 And we've all got her back. 688 00:31:23,514 --> 00:31:26,227 Look, I know the waiting sucks, OA, all right? 689 00:31:26,251 --> 00:31:28,128 We're gonna get busy real quick here. 690 00:31:28,152 --> 00:31:34,592 ♪ ♪ 691 00:32:15,792 --> 00:32:17,745 Sit. 692 00:32:17,769 --> 00:32:19,755 What's happening? 693 00:32:20,438 --> 00:32:21,682 I thought I was meeting with the dealer. 694 00:32:21,706 --> 00:32:23,584 He's coming. 695 00:32:23,608 --> 00:32:25,135 I said sit. 696 00:32:25,670 --> 00:32:26,766 Okay. 697 00:32:26,790 --> 00:32:33,217 ♪ ♪ 698 00:32:45,463 --> 00:32:47,231 I'm just gonna get a little closer. 699 00:32:57,442 --> 00:32:58,452 It's okay. 700 00:32:58,476 --> 00:32:59,961 You got this. 701 00:33:15,513 --> 00:33:16,480 Mateo. 702 00:33:18,129 --> 00:33:19,306 What happened to Frankie? 703 00:33:19,330 --> 00:33:21,709 Jose, man, it was... 704 00:33:21,733 --> 00:33:23,410 we just set up to meet, you know, 705 00:33:23,434 --> 00:33:25,079 but she's real good people. 706 00:33:25,103 --> 00:33:26,246 The real deal. 707 00:33:26,270 --> 00:33:28,139 - We're talking heavy weight... - Enough. 708 00:33:30,775 --> 00:33:33,370 I want to hear what your business partner has to say. 709 00:33:35,288 --> 00:33:37,091 Okay, I mean... 710 00:33:37,115 --> 00:33:38,875 it's simple. 711 00:33:39,250 --> 00:33:42,262 We tested the coke, and Frankie insisted that I try it. 712 00:33:42,286 --> 00:33:43,321 I said no. 713 00:33:48,493 --> 00:33:50,504 I'm not a user. I'm a dealer. 714 00:33:50,528 --> 00:33:52,539 Who shot Frankie? 715 00:33:52,563 --> 00:33:54,375 He pulled a gun on me. 716 00:33:54,399 --> 00:33:55,809 Okay. 717 00:33:55,833 --> 00:33:59,563 So how come you're here and he's in the hospital? 718 00:34:01,172 --> 00:34:03,083 Because I shot him first. 719 00:34:03,107 --> 00:34:10,047 ♪ ♪ 720 00:34:11,682 --> 00:34:14,395 He was gonna kill me, okay? 721 00:34:14,419 --> 00:34:17,631 And I'm sorry. I saw an opportunity. I panicked. 722 00:34:17,655 --> 00:34:19,199 I grabbed the gun, and then we struggled for a bit, 723 00:34:19,223 --> 00:34:21,168 and the gun went off. 724 00:34:21,192 --> 00:34:22,569 I didn't mean for that to happen. 725 00:34:22,593 --> 00:34:24,304 - I'm sorry. - Guys, we got to go in. 726 00:34:24,328 --> 00:34:25,839 - I'm going in. - No. 727 00:34:25,863 --> 00:34:27,341 Maggie's controlling the set. 728 00:34:27,365 --> 00:34:28,509 Maybe she knows something that we don't. 729 00:34:28,533 --> 00:34:30,594 OA, we'll move when she gives the signal. 730 00:34:35,740 --> 00:34:37,618 You've been talking about moving up. 731 00:34:37,642 --> 00:34:38,786 Right? 732 00:34:38,810 --> 00:34:45,716 ♪ ♪ 733 00:34:50,080 --> 00:34:51,715 Shoot her. 734 00:34:55,726 --> 00:34:57,204 Isobel... 735 00:34:57,228 --> 00:34:59,530 We're gonna let her give the signal. 736 00:35:14,779 --> 00:35:17,724 [TENSE MUSIC] 737 00:35:17,748 --> 00:35:20,035 ♪ ♪ 738 00:35:20,060 --> 00:35:21,370 Kill her now. 739 00:35:21,438 --> 00:35:23,073 Or you'll die too. 740 00:35:27,658 --> 00:35:29,945 It's time to earn your wings, homey. 741 00:35:30,148 --> 00:35:31,391 Sit down. 742 00:35:31,762 --> 00:35:32,806 Jose, man, you always talking about 743 00:35:32,830 --> 00:35:34,241 these business principles, right? 744 00:35:34,265 --> 00:35:35,909 And drilling in us that money comes first. 745 00:35:35,933 --> 00:35:37,644 Green is the only color that matters in America. 746 00:35:37,668 --> 00:35:39,513 Shoot the bitch. 747 00:35:39,537 --> 00:35:40,881 Nah, man. 748 00:35:40,905 --> 00:35:42,616 She's a big money play. 749 00:35:42,640 --> 00:35:44,785 She shot a Mott Haven boy. 750 00:35:44,809 --> 00:35:48,129 We don't answer that, we got no business, period. 751 00:35:48,278 --> 00:35:50,256 This... this is a white woman from the real world. 752 00:35:50,281 --> 00:35:51,592 She ain't no hood rat. 753 00:35:51,617 --> 00:35:53,462 Like, they're gonna have questions we can't answer. 754 00:35:53,487 --> 00:35:55,498 I killed a lady from the real world last night. 755 00:35:55,523 --> 00:35:57,768 Ain't been no questions about that. 756 00:35:57,793 --> 00:36:00,105 So you care about payback for Frankie 757 00:36:00,130 --> 00:36:01,240 instead of making some money? 758 00:36:01,392 --> 00:36:02,636 Hey, payback! 759 00:36:02,660 --> 00:36:04,605 Payback! Go, go, go! 760 00:36:04,629 --> 00:36:07,498 [TIRES SQUEALING] 761 00:36:10,401 --> 00:36:12,246 Drop the gun! 762 00:36:12,270 --> 00:36:18,910 ♪ ♪ 763 00:36:25,950 --> 00:36:27,285 Stay here. 764 00:36:31,255 --> 00:36:34,392 [AGENTS SHOUTING] 765 00:36:46,604 --> 00:36:49,283 Follow me. Let's move. 766 00:36:49,307 --> 00:36:50,817 Go! Hands on your head now. 767 00:36:50,841 --> 00:36:52,243 Hands on your head! 768 00:36:58,783 --> 00:37:00,627 Maggie, where are you? 769 00:37:00,651 --> 00:37:01,828 I don't have eyes on Jose. 770 00:37:01,852 --> 00:37:02,920 I'm trying to find him. 771 00:37:10,441 --> 00:37:12,219 - Hey. FBI! - Maggie, don't shoot him. 772 00:37:12,244 --> 00:37:13,345 What? Get out of the way. 773 00:37:16,367 --> 00:37:17,435 Hey. I said... 774 00:37:18,749 --> 00:37:20,260 Breach the door. 775 00:37:20,285 --> 00:37:21,253 What are you doing? 776 00:37:23,574 --> 00:37:24,718 Clear! 777 00:37:24,742 --> 00:37:31,682 ♪ ♪ 778 00:37:33,844 --> 00:37:35,856 Jubal, we've lost eyes on Jose. 779 00:37:35,881 --> 00:37:38,226 We're walking down some sort of tunnel. 780 00:37:38,251 --> 00:37:39,628 Yeah, copy. 781 00:37:39,653 --> 00:37:41,197 Kelly, any indication Jose has left the compound? 782 00:37:41,222 --> 00:37:42,666 Negative... we got a solid perimeter 783 00:37:42,691 --> 00:37:43,835 around the whole place. No one's come out of there. 784 00:37:43,860 --> 00:37:45,177 What about a cell phone? 785 00:37:45,202 --> 00:37:46,974 Tracking the burner he used to text Mateo. 786 00:37:46,999 --> 00:37:48,977 Can't get an exact location. 787 00:37:49,002 --> 00:37:50,579 It's pinging 100 yards from the headquarters. 788 00:37:50,604 --> 00:37:51,681 He's still there somewhere. 789 00:37:51,802 --> 00:37:53,013 Okay, Maggie, OA. 790 00:37:53,037 --> 00:37:54,982 We believe Jose is still in the building. 791 00:37:55,006 --> 00:38:00,754 ♪ ♪ 792 00:38:00,778 --> 00:38:04,015 [CAR ENGINE REVVING] 793 00:38:08,452 --> 00:38:09,854 Jose's driving a blue car. 794 00:38:11,856 --> 00:38:12,790 Hey! 795 00:38:25,762 --> 00:38:26,805 FBI! 796 00:38:26,830 --> 00:38:29,476 Shut the car off now. 797 00:38:29,501 --> 00:38:30,875 Show me your hands. 798 00:38:34,545 --> 00:38:36,490 Get out. 799 00:38:36,514 --> 00:38:43,054 ♪ ♪ 800 00:38:45,556 --> 00:38:47,600 Jose Florial, you're under arrest. 801 00:38:54,065 --> 00:38:55,909 We found the murder weapon on Jose, 802 00:38:55,933 --> 00:38:57,937 and we were able to pull incriminating texts off his phone, 803 00:38:57,961 --> 00:39:00,047 so he is going away. 804 00:39:00,071 --> 00:39:01,548 We're still gonna need your testimony. 805 00:39:01,572 --> 00:39:03,996 But in the meantime, marshals are gonna set you, and Sam up 806 00:39:04,020 --> 00:39:06,086 with everything. New identities, new place... 807 00:39:06,110 --> 00:39:08,422 You keeping your word. I ain't used to that. 808 00:39:08,446 --> 00:39:09,923 Well, you helped us out. 809 00:39:09,947 --> 00:39:11,708 I'm glad we could return the favor. 810 00:39:12,817 --> 00:39:14,528 And trust me, 811 00:39:14,552 --> 00:39:16,587 I know it's not easy to start over. 812 00:39:21,459 --> 00:39:22,560 Hey, Maggie. 813 00:39:24,528 --> 00:39:26,464 It was about once a minute. 814 00:39:28,125 --> 00:39:30,435 How many times a day I wish I didn't have to hide. 815 00:39:33,096 --> 00:39:35,475 Not every day we get a chance to start fresh. 816 00:39:35,573 --> 00:39:36,733 Make it count. 817 00:39:45,916 --> 00:39:47,051 Hey, Maggie. 818 00:39:52,723 --> 00:39:55,635 Okay, um, about earlier. 819 00:39:55,659 --> 00:39:57,037 If you shot Jose down there, 820 00:39:57,061 --> 00:39:59,172 you would have had to go see the shooting team. 821 00:39:59,523 --> 00:40:01,049 What does that have to do with anything? 822 00:40:03,360 --> 00:40:04,677 Come on, Maggie, I know that... 823 00:40:07,004 --> 00:40:09,449 I know that you're not completely yourself right now, 824 00:40:09,473 --> 00:40:12,519 and I thought maybe they could see it too. 825 00:40:12,543 --> 00:40:13,911 Okay, hold on a second. 826 00:40:18,516 --> 00:40:20,276 I open up to you. 827 00:40:20,931 --> 00:40:24,656 Okay, I trust you as my partner to tell you that I'm nervous, 828 00:40:25,602 --> 00:40:28,549 that I have first day jitters, and now you're gonna use it against me? 829 00:40:28,659 --> 00:40:30,704 If the bureau found unsanctioned medication 830 00:40:30,728 --> 00:40:32,806 in your blood, you would be benched. 831 00:40:32,830 --> 00:40:34,624 I know what the protocol is. 832 00:40:36,200 --> 00:40:37,944 I said to you that I would tell you 833 00:40:37,968 --> 00:40:40,180 if I took a pill, if I even thought about taking a pill. 834 00:40:40,204 --> 00:40:42,149 Okay, well, then I am sorry for trying to protect you. 835 00:40:42,173 --> 00:40:43,183 No, I don't need that. 836 00:40:43,207 --> 00:40:45,018 I need you to trust me. 837 00:40:45,042 --> 00:40:46,186 I do trust you. 838 00:40:46,210 --> 00:40:47,887 Do you? 839 00:40:48,846 --> 00:40:50,348 Count 'em. 840 00:40:51,341 --> 00:40:53,686 Every single one of them are there. 841 00:40:53,711 --> 00:40:56,657 [APPREHENSIVE MUSIC] 842 00:40:56,854 --> 00:41:03,794 ♪ ♪ 843 00:41:20,644 --> 00:41:23,590 [SUSPENSEFUL MUSIC] 844 00:41:23,614 --> 00:41:30,554 ♪ ♪ 845 00:41:39,763 --> 00:41:41,232 [WOLF HOWLS] 58689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.