All language subtitles for Detektyw.Bruno.2022.720p.WEB.H264-FLAME-b66x-RBB-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:17,500 PRESENTS 2 00:00:20,460 --> 00:00:25,180 IN CO-PRODUCTION WITH 3 00:00:26,220 --> 00:00:29,820 A POLISH FILM INSTITUTE CO-FINANCED PRODUCTION 4 00:00:58,780 --> 00:01:00,020 Well, what is it? 5 00:01:29,580 --> 00:01:30,860 We'll save you! 6 00:01:57,180 --> 00:01:58,740 Now, that's an entrance! 7 00:01:59,740 --> 00:02:00,980 Checkmate, my dear! 8 00:02:02,900 --> 00:02:04,660 And cut! It's a print! 9 00:02:06,900 --> 00:02:08,260 Great work, Hanna! 10 00:02:13,660 --> 00:02:16,340 Who's the best detective in the world? 11 00:02:17,660 --> 00:02:19,700 Time to go home! 12 00:02:23,220 --> 00:02:24,860 Could someone unhook me? 13 00:02:26,420 --> 00:02:28,340 Hello! You... 14 00:02:36,900 --> 00:02:38,100 Watch it! 15 00:02:38,900 --> 00:02:39,700 Hi! 16 00:02:39,780 --> 00:02:44,140 I'll be running your errands until Maryśka gets you a new servant. 17 00:02:44,500 --> 00:02:46,900 The new script is in the camper. 18 00:02:47,020 --> 00:02:50,900 The new box diet will be here at 5:30, as you wanted. 19 00:02:51,020 --> 00:02:53,820 And the fitness instructor quit. 20 00:02:54,060 --> 00:02:57,060 - I'll be right on it. - I fired him. 21 00:03:06,220 --> 00:03:09,300 - Excuse me... - Holy... moly! 22 00:03:10,620 --> 00:03:13,140 What did I say about brats on the set? 23 00:03:17,780 --> 00:03:19,660 Forget it, no problem. 24 00:03:21,780 --> 00:03:23,340 - Daddy! - Kacper! 25 00:03:23,460 --> 00:03:25,380 - Have you seen that? - Kacper? 26 00:03:26,020 --> 00:03:28,940 - My little boy! Don't worry! - Is he okay? 27 00:03:29,340 --> 00:03:31,700 No problem. He'll be fine. 28 00:03:33,700 --> 00:03:35,780 Daddy will get you cotton candy. 29 00:03:52,660 --> 00:03:58,100 DETECTIVE BRUNO 30 00:04:18,380 --> 00:04:20,780 ANTIQUE PICTOGRAMS 31 00:04:31,460 --> 00:04:32,340 Come on! 32 00:04:32,420 --> 00:04:34,860 - What's this about Bruno? - He's cool! 33 00:04:34,940 --> 00:04:38,580 He can solve any mystery, and he's never let anyone down! 34 00:04:39,780 --> 00:04:40,940 We got it! 35 00:04:41,140 --> 00:04:42,660 I missed what he found! 36 00:04:43,460 --> 00:04:45,860 There will be cake and presents! 37 00:04:45,940 --> 00:04:47,260 - Presents? - Sure! 38 00:04:47,340 --> 00:04:49,180 From auntie, uncle, and us. 39 00:04:50,500 --> 00:04:52,180 Not from my parents. 40 00:04:53,860 --> 00:04:57,420 Every one of us expected a miracle when we got here. 41 00:04:57,940 --> 00:05:01,540 That we'd return to our homes, and things would be great. 42 00:05:01,700 --> 00:05:04,260 At least you have a home to return to. 43 00:05:06,580 --> 00:05:08,900 They'd have to want me back first. 44 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 Right? 45 00:05:10,900 --> 00:05:13,740 This is my fourth place. 46 00:05:14,860 --> 00:05:17,300 I'll let you in on a secret. 47 00:05:17,500 --> 00:05:19,580 Auntie asked what you liked. 48 00:05:19,660 --> 00:05:23,300 I said treasure hunting, like you did with your parents. 49 00:05:23,580 --> 00:05:25,260 And they said, "Okay!" 50 00:05:25,340 --> 00:05:27,460 Don't just sit there, you gnome! 51 00:05:28,060 --> 00:05:30,020 Three, two, one! 52 00:05:30,100 --> 00:05:34,620 Oskar, Oskar, is with us here 53 00:05:34,940 --> 00:05:38,860 Here's our song for you, my dear 54 00:05:39,180 --> 00:05:43,340 Happy birthday, detective boy 55 00:05:43,620 --> 00:05:47,180 May your life be full of joy 56 00:05:48,140 --> 00:05:49,540 And now, Alek! 57 00:05:49,620 --> 00:05:51,460 Alek! 58 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 Girls... 59 00:05:55,540 --> 00:05:59,060 Alek's been with us two years 60 00:05:59,180 --> 00:06:02,220 There is nothing that he fears 61 00:06:03,060 --> 00:06:06,660 Being silent is his way 62 00:06:06,740 --> 00:06:09,660 And his birthday is today 63 00:06:10,820 --> 00:06:12,540 - Happy birthday! - To whom? 64 00:06:12,620 --> 00:06:13,620 Alek! 65 00:06:13,700 --> 00:06:15,460 - And to whom? - Oskar! 66 00:06:18,460 --> 00:06:21,100 Happy birthday! 67 00:06:21,180 --> 00:06:22,620 The cake! 68 00:06:23,180 --> 00:06:24,260 Last one! 69 00:06:24,820 --> 00:06:26,340 Delicious, right? 70 00:06:26,420 --> 00:06:27,780 Really! 71 00:06:28,380 --> 00:06:29,820 Time for presents! 72 00:06:30,340 --> 00:06:31,340 Alek... 73 00:06:31,780 --> 00:06:32,620 Watch out! 74 00:06:32,700 --> 00:06:35,220 The other way around! 75 00:06:37,420 --> 00:06:39,940 - Thank you. - Happy birthday. 76 00:06:40,460 --> 00:06:41,460 Thank you! 77 00:06:42,780 --> 00:06:44,340 Thank you! 78 00:06:44,420 --> 00:06:46,500 There's a present for you too. 79 00:06:47,140 --> 00:06:51,260 To get it, you have to solve a difficult riddle. 80 00:06:51,340 --> 00:06:53,780 A task fitting a detective! 81 00:06:54,580 --> 00:06:56,700 I told you it was too difficult! 82 00:06:59,420 --> 00:07:00,500 Look for it! 83 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 You're warm! 84 00:07:04,260 --> 00:07:07,500 - That's even warmer! - Hot! 85 00:07:08,140 --> 00:07:09,460 It's burning! 86 00:07:11,980 --> 00:07:12,860 It's lava! 87 00:07:12,940 --> 00:07:14,900 How did you get it, Oskar? 88 00:07:15,380 --> 00:07:17,060 The drawing showed a worm. 89 00:07:17,140 --> 00:07:19,260 Worm to bug, bug to caterpillar, 90 00:07:19,340 --> 00:07:22,140 caterpillar to cocoon, cocoon to butterfly. 91 00:07:22,220 --> 00:07:23,220 Simple. 92 00:07:24,580 --> 00:07:26,100 Open your present! 93 00:07:29,860 --> 00:07:32,100 - That was it? - How awkward! 94 00:07:37,820 --> 00:07:39,260 Do you like it? 95 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 Very much! 96 00:07:45,220 --> 00:07:46,780 PRIVATE DETECTIVE ID 97 00:08:09,540 --> 00:08:11,180 Time to grab some grub! 98 00:08:11,820 --> 00:08:13,740 - Food! - You might like this! 99 00:08:13,820 --> 00:08:16,180 - Patti, no! - It's his present! 100 00:08:16,260 --> 00:08:17,900 - No, it isn't! - It is! 101 00:08:17,980 --> 00:08:20,940 - Give it back! - But it's for Oskar! 102 00:08:21,020 --> 00:08:22,220 Jesus! 103 00:08:30,780 --> 00:08:32,340 May I go to our room? 104 00:08:32,740 --> 00:08:33,900 Of course. 105 00:08:34,220 --> 00:08:36,140 I'll drop by later. 106 00:08:39,420 --> 00:08:40,980 You crossed the line. 107 00:08:41,380 --> 00:08:43,460 It's the penalty turtle for you! 108 00:08:45,380 --> 00:08:47,060 No smartphones and stuff! 109 00:08:47,500 --> 00:08:48,620 For a week! 110 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Oskar... 111 00:09:22,260 --> 00:09:24,660 I'm sorry about what happened. 112 00:09:25,940 --> 00:09:28,020 Those are very important papers. 113 00:09:28,340 --> 00:09:30,580 Why can't I get them? 114 00:09:32,340 --> 00:09:33,340 Because... 115 00:09:33,820 --> 00:09:35,740 they are official documents. 116 00:09:35,820 --> 00:09:38,300 They belong to you, but... 117 00:09:38,860 --> 00:09:40,940 grown-ups should keep them safe. 118 00:09:44,140 --> 00:09:46,260 If you'd like, 119 00:09:46,740 --> 00:09:49,940 we could look through them together. 120 00:09:50,700 --> 00:09:53,140 But later, we'll put them away again. 121 00:10:01,540 --> 00:10:02,620 Look. 122 00:10:06,060 --> 00:10:07,180 This is yours. 123 00:10:07,620 --> 00:10:10,700 We'll get a nice frame for it later. 124 00:10:11,460 --> 00:10:12,740 Want it? 125 00:10:55,020 --> 00:10:56,540 Checkmate, my dear! 126 00:10:56,780 --> 00:10:58,980 Stop it, we're not filming. 127 00:11:00,820 --> 00:11:03,220 - And I thought I was late. - You are. 128 00:11:03,900 --> 00:11:06,740 - Marysia's with the producers. - My Marysia? 129 00:11:10,100 --> 00:11:14,180 - But that's not even Bruno! - We all see it, Marysia. 130 00:11:14,660 --> 00:11:16,220 Speak of the devil! 131 00:11:17,620 --> 00:11:18,620 Great. 132 00:11:18,660 --> 00:11:20,300 Let's watch it then. 133 00:11:21,420 --> 00:11:22,420 There. 134 00:11:32,380 --> 00:11:33,460 Who shot that? 135 00:11:34,420 --> 00:11:38,220 - It's an image disaster for our show. - For you too, Bruno. 136 00:11:38,340 --> 00:11:40,220 A disaster, really? 137 00:11:40,820 --> 00:11:42,860 Everybody loves Bruno! 138 00:11:42,940 --> 00:11:44,540 Oh yeah? Take a look. 139 00:11:45,220 --> 00:11:48,620 "Moody star knocks over child." That's the message. 140 00:11:48,700 --> 00:11:50,180 That didn't happen! 141 00:11:50,700 --> 00:11:54,140 Why am I explaining myself? I said nothing happened! 142 00:11:54,900 --> 00:11:56,980 This isn't the end of the world. 143 00:11:57,100 --> 00:11:59,580 We'll publish an apology, 144 00:11:59,740 --> 00:12:02,900 and give a donation to the Red Cross. 145 00:12:03,300 --> 00:12:06,500 An apology? For being on this endless show? 146 00:12:06,580 --> 00:12:08,900 This is exactly about its future. 147 00:12:09,300 --> 00:12:12,020 We have no choice. Give it to him. 148 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Read it. 149 00:12:15,620 --> 00:12:17,220 "President attacks Bruno, 150 00:12:17,300 --> 00:12:20,180 Bruno hits the bookshelf, it falls onto him." 151 00:12:20,260 --> 00:12:21,140 Your finger! 152 00:12:21,220 --> 00:12:23,580 "The falling trophies hit his head. 153 00:12:23,660 --> 00:12:26,100 Triumphant President leans over him..." 154 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 I see it. 155 00:12:37,420 --> 00:12:39,820 You want to kill me with a bookshelf? 156 00:12:40,900 --> 00:12:41,980 Who wrote this? 157 00:12:43,100 --> 00:12:44,580 Monkeys can do better! 158 00:12:45,420 --> 00:12:47,340 It's what the producers want. 159 00:12:49,860 --> 00:12:51,820 - Give me that! - Bruno... 160 00:12:52,580 --> 00:12:54,180 "Detective Bruno." 161 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 Bruno. 162 00:12:57,300 --> 00:12:59,140 He's got my name. 163 00:12:59,380 --> 00:13:02,380 My hands, my legs, and my face! 164 00:13:02,460 --> 00:13:05,180 For now, we're going according to plan. 165 00:13:06,100 --> 00:13:09,060 We'll be shooting the season finale in a month. 166 00:13:09,420 --> 00:13:11,580 Bruno will have an accident. 167 00:13:11,780 --> 00:13:16,020 He will be replaced by a young, talented, and attractive policeman. 168 00:13:16,500 --> 00:13:18,940 - Who exactly? - Mikołaj Kapecki. 169 00:13:21,740 --> 00:13:24,300 Come on, who's gonna fall for that? 170 00:13:24,380 --> 00:13:26,780 He just joined the cast! 171 00:13:28,260 --> 00:13:29,500 Detective Kapecki! 172 00:13:29,580 --> 00:13:31,620 The camera really loves him! 173 00:13:31,700 --> 00:13:32,780 It loves me! 174 00:13:32,860 --> 00:13:36,580 Ceaselessly, for six seasons now! And one more thing! 175 00:13:37,180 --> 00:13:38,980 I love it too! 176 00:13:40,380 --> 00:13:43,020 Marysia, do something, or I'll explode! 177 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 Hanna! 178 00:13:46,300 --> 00:13:48,540 You know we have a contract... 179 00:13:50,820 --> 00:13:53,180 - Wait! - Will you knock me down too? 180 00:13:53,260 --> 00:13:54,380 Come on. 181 00:13:54,460 --> 00:13:57,820 I didn't even touch the kid, he tripped over a cable. 182 00:13:58,380 --> 00:13:59,380 Look around! 183 00:13:59,460 --> 00:14:03,220 Lamps, props, scaffolding, wiring. 184 00:14:04,540 --> 00:14:06,900 Kids should be under lock and key. 185 00:14:08,500 --> 00:14:10,340 You're never going to change. 186 00:14:11,540 --> 00:14:13,940 You don't respect others. 187 00:14:14,020 --> 00:14:18,580 I don't know whom to be sorry for, that kid or you? 188 00:14:18,660 --> 00:14:22,060 You know how it is in showbiz. That footage is fake. 189 00:14:24,740 --> 00:14:26,860 But it showed who you really are. 190 00:14:36,940 --> 00:14:39,340 I really had good intentions. 191 00:14:56,580 --> 00:14:57,780 - Yuck! - Leave it! 192 00:14:57,860 --> 00:15:00,860 What are those strange marks? Let me see! 193 00:15:00,940 --> 00:15:03,940 - Go away! - Please! Let me see this! 194 00:15:04,020 --> 00:15:06,220 It's a riddle from my parents! 195 00:15:06,860 --> 00:15:10,580 - But they're gone... - Yes. At least I've got the riddle. 196 00:15:10,660 --> 00:15:13,500 This is how we played. You know what this is? 197 00:15:13,700 --> 00:15:17,020 - A treasure hunt? - Exactly, inspector Hanna. 198 00:15:17,100 --> 00:15:19,340 - They hid a present. - Left me see. 199 00:15:19,940 --> 00:15:23,180 Do you understand this? It looks incomplete. 200 00:15:24,260 --> 00:15:27,220 Old trick. Lemon juice ink. 201 00:15:49,500 --> 00:15:51,860 - I still don't get it. - Let me see. 202 00:15:52,820 --> 00:15:54,380 You need a codebreaker. 203 00:15:54,460 --> 00:15:56,300 My parents always helped. 204 00:15:56,380 --> 00:15:58,660 I know! You'll be my codebreaker! 205 00:15:58,740 --> 00:16:00,220 Forget it, gnome! 206 00:16:00,340 --> 00:16:02,540 After yesterday, I'm on parole. 207 00:16:02,620 --> 00:16:04,740 One slip up, and it's the turtle. 208 00:16:04,820 --> 00:16:06,900 Besides, you need a pro. 209 00:16:08,420 --> 00:16:09,900 - Bruno! - What? 210 00:16:10,380 --> 00:16:12,780 Detective Bruno can help me! 211 00:16:13,020 --> 00:16:14,660 - How? - Just like that. 212 00:16:14,860 --> 00:16:16,980 We'll find my present together! 213 00:16:17,460 --> 00:16:19,660 Talk to auntie and uncle first. 214 00:16:20,220 --> 00:16:24,100 They'll say I'm making it up or send me to the psycho again. 215 00:16:24,180 --> 00:16:25,260 Psychologist! 216 00:16:25,340 --> 00:16:28,460 Still, that will be it. You have to cover for me. 217 00:16:29,500 --> 00:16:30,860 I'll find him, Patts! 218 00:16:30,940 --> 00:16:32,220 You're nuts, gnome! 219 00:16:32,540 --> 00:16:34,660 I told you, they're watching me! 220 00:16:35,340 --> 00:16:37,740 - Patts? - Don't call me Patts! 221 00:16:38,300 --> 00:16:40,420 I'll give you my presents. 222 00:16:40,580 --> 00:16:42,700 You can play with them. 223 00:16:43,540 --> 00:16:44,540 Fine. 224 00:16:45,620 --> 00:16:47,700 Only because they ticked me off. 225 00:16:48,340 --> 00:16:50,140 And I had good intentions. 226 00:16:53,300 --> 00:16:55,700 They can't fire me. I am the show. 227 00:16:58,540 --> 00:17:02,460 I should quit. I've been turning down other offers for years. 228 00:17:02,740 --> 00:17:04,500 You don't get it. 229 00:17:04,580 --> 00:17:07,060 There are no other roles for you. 230 00:17:07,380 --> 00:17:09,260 Fight for this show. 231 00:17:10,060 --> 00:17:13,020 Otherwise, all the years of my hard work... 232 00:17:13,540 --> 00:17:16,820 I mean, our hard work, will go to waste. 233 00:17:17,700 --> 00:17:21,220 And with them, my... your comfortable life. 234 00:17:27,260 --> 00:17:30,460 Are you interested in hair color commercials? 235 00:17:33,100 --> 00:17:34,500 Where did they...? 236 00:17:35,340 --> 00:17:37,540 Oh no! Look! 237 00:17:37,620 --> 00:17:40,460 "Inside news on changes in the popular show! 238 00:17:40,540 --> 00:17:43,580 Mikołaj Kapecki will be the new detective." 239 00:17:43,660 --> 00:17:45,460 - Sweet Jesus! - What? 240 00:17:45,540 --> 00:17:48,220 - The blogger set up a survey. - So? 241 00:17:48,500 --> 00:17:51,300 Mikołaj is in the lead. What a mess! 242 00:17:51,380 --> 00:17:55,180 Don't you get it that without the viewers you're nobody? 243 00:17:55,860 --> 00:17:58,340 We need to warm up his image. 244 00:18:03,540 --> 00:18:06,340 - Origami with the seniors? - No. 245 00:18:06,540 --> 00:18:09,380 Painting the grass on presidential grounds? 246 00:18:09,460 --> 00:18:10,580 Bad idea. 247 00:18:12,060 --> 00:18:15,900 - Green beans eating contest. - No. 248 00:18:17,340 --> 00:18:18,860 Something with animals? 249 00:18:18,940 --> 00:18:20,700 PETS AMONG THE STARS 250 00:18:22,340 --> 00:18:23,500 I'm allergic. 251 00:18:23,580 --> 00:18:26,020 So what? That's a good idea. 252 00:18:26,580 --> 00:18:28,860 A truly great idea! 253 00:18:29,060 --> 00:18:31,540 Grab your phone, you're taking pictures. 254 00:18:31,660 --> 00:18:33,700 Tadeusz! 255 00:18:33,780 --> 00:18:36,380 Here you are, my boy! 256 00:18:37,660 --> 00:18:40,500 The hairball can finally be useful! 257 00:18:41,020 --> 00:18:42,620 - Here. - I'm allergic. 258 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 Tough! 259 00:18:43,900 --> 00:18:45,020 Jesus! 260 00:18:47,260 --> 00:18:48,300 Give me the cat. 261 00:18:49,060 --> 00:18:50,260 Hold it like this. 262 00:18:51,820 --> 00:18:52,980 Smile. 263 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 God. But we've got it. 264 00:19:00,740 --> 00:19:03,260 - Tissue, anyone? - Not now. 265 00:19:03,700 --> 00:19:05,740 - "I love pets," right? - Yes. 266 00:19:05,900 --> 00:19:07,980 "I love pets." 267 00:19:12,420 --> 00:19:13,420 Great. 268 00:19:13,620 --> 00:19:16,500 Bruno! Look, it's great! 269 00:19:19,220 --> 00:19:22,020 We have to let people see it. 270 00:19:22,420 --> 00:19:23,620 One like! 271 00:19:23,740 --> 00:19:24,940 Wonderful! 272 00:19:25,660 --> 00:19:28,180 Put a dog or cat in, and you'll win! 273 00:19:29,820 --> 00:19:31,020 Four likes! 274 00:19:39,140 --> 00:19:41,900 Ever since Missy opened up, we're together. 275 00:19:42,660 --> 00:19:43,820 Come to daddy! 276 00:19:45,940 --> 00:19:48,300 A round of applause, please! 277 00:19:48,380 --> 00:19:50,740 Where in blue blazes is he? 278 00:19:55,260 --> 00:19:57,780 Only when I met Gucci, 279 00:19:57,940 --> 00:20:02,460 it hit me that shoes and purses shouldn't be tested on animals. 280 00:20:07,260 --> 00:20:11,140 And here's another star for our pets! 281 00:20:11,220 --> 00:20:13,100 Please welcome Bruno Księski! 282 00:20:13,620 --> 00:20:15,420 Great to have you here! 283 00:20:15,900 --> 00:20:17,500 A round of applause! 284 00:20:25,300 --> 00:20:26,660 Greetings to you all. 285 00:20:26,740 --> 00:20:32,100 To start with, 10% of my pay from the next Bruno season will support 286 00:20:32,180 --> 00:20:34,180 the fight against animals. 287 00:20:34,380 --> 00:20:37,060 Sorry, the fight for animal rights. 288 00:20:37,140 --> 00:20:38,340 Bravo! 289 00:20:46,220 --> 00:20:49,180 Together we can do more. 290 00:20:49,740 --> 00:20:52,700 I already gave 20% of my pay for that cause. 291 00:20:53,260 --> 00:20:56,620 The fate of animals is very dear to me. 292 00:21:01,060 --> 00:21:04,900 I'm giving another 20% for animal shelters. 293 00:21:05,100 --> 00:21:06,940 Ten plus twenty is thirty. 294 00:21:08,100 --> 00:21:10,340 This was supposed to be a surprise. 295 00:21:11,340 --> 00:21:14,940 I have donated the entire income from the album 296 00:21:15,420 --> 00:21:20,820 to the shelter where I've met my beloved Brutus. 297 00:21:20,900 --> 00:21:23,420 Don't buy. Adopt! 298 00:21:25,180 --> 00:21:27,900 Don't buy! Adopt! 299 00:21:39,820 --> 00:21:42,900 Taking advantage of this unique opportunity 300 00:21:43,340 --> 00:21:47,540 I'd like to raise my involvement to 40%! 301 00:21:53,180 --> 00:21:54,180 Five? 302 00:21:58,540 --> 00:21:59,780 Fifty? 303 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 Fifty percent. 304 00:22:03,620 --> 00:22:07,660 And how do you want to keep that promise 305 00:22:07,740 --> 00:22:10,020 if they say that the station 306 00:22:10,100 --> 00:22:12,260 wants to sidetrack you? 307 00:22:23,420 --> 00:22:26,180 Bruno! Help! 308 00:22:27,660 --> 00:22:29,220 Only you can help me! 309 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 - Did you hire him? - Not me! 310 00:22:31,780 --> 00:22:34,940 What a young fan! What's your name? 311 00:22:35,220 --> 00:22:36,580 Oskar, good morning! 312 00:22:36,980 --> 00:22:40,660 I wanted Detective Bruno to help me solve a mystery. 313 00:22:46,460 --> 00:22:47,580 This is... 314 00:22:48,700 --> 00:22:50,180 a surprise. 315 00:22:52,900 --> 00:22:54,140 A reel... 316 00:22:54,660 --> 00:22:55,740 A fan... 317 00:22:56,780 --> 00:22:57,820 Talk! 318 00:22:59,220 --> 00:23:00,220 Windmill? 319 00:23:00,540 --> 00:23:01,900 Allow me! 320 00:23:02,980 --> 00:23:05,740 Mikołaj! 321 00:23:08,660 --> 00:23:10,540 Of course, I'll help. 322 00:23:16,140 --> 00:23:17,380 What do you need? 323 00:23:30,940 --> 00:23:33,620 These characters are probably... 324 00:23:33,900 --> 00:23:36,420 definitely... Cyrillic. 325 00:23:38,220 --> 00:23:39,820 And everything suggests 326 00:23:40,420 --> 00:23:43,980 that this is a clue. 327 00:23:44,780 --> 00:23:46,220 Bravo! 328 00:23:46,700 --> 00:23:49,900 This would be a good moment for a selfie. 329 00:23:50,460 --> 00:23:52,140 Agree to everything! 330 00:23:56,700 --> 00:23:57,820 Hold it up. 331 00:23:59,060 --> 00:24:00,620 It's a mirror image! 332 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 House... 333 00:24:04,420 --> 00:24:06,300 Rabbit... 334 00:24:06,980 --> 00:24:09,100 The Rabbit House! 335 00:24:09,540 --> 00:24:12,380 You're the best detective in the world! 336 00:24:15,700 --> 00:24:20,260 Ladies and gentlemen, Detective Bruno is irreplaceable! 337 00:24:29,940 --> 00:24:33,140 - Let's go to the Rabbit House! - I'm really busy. 338 00:24:33,220 --> 00:24:36,420 This was just the first clue of the treasure hunt! 339 00:24:36,500 --> 00:24:38,740 A great adventure awaits! 340 00:24:39,020 --> 00:24:41,740 Just do it! You see how they're reacting! 341 00:24:45,220 --> 00:24:47,580 We'll go to the Rabbit House, 342 00:24:47,660 --> 00:24:50,340 for a great adventure with Detective Bruno! 343 00:25:04,340 --> 00:25:07,940 You have to come with an adult. We need their consent. 344 00:25:08,780 --> 00:25:13,620 - Walk him to the front desk. - No need! See you tomorrow! 345 00:25:13,980 --> 00:25:15,020 Tomorrow? 346 00:25:15,540 --> 00:25:16,620 You lucky guy! 347 00:25:16,740 --> 00:25:19,460 An image campaign came to you on its own. 348 00:25:19,540 --> 00:25:21,620 - Everything's fine. - Well... 349 00:25:21,860 --> 00:25:25,100 But a single lucky stunt won't solve everything. 350 00:25:25,460 --> 00:25:27,220 Tadeusz, let's go. 351 00:25:27,380 --> 00:25:29,100 Merely 500 likes. 352 00:25:33,580 --> 00:25:34,700 What's going on? 353 00:25:35,260 --> 00:25:37,180 You know who's car that is? 354 00:25:37,540 --> 00:25:38,980 You got bus fare? 355 00:25:40,300 --> 00:25:41,340 I do. 356 00:25:47,220 --> 00:25:48,220 What? 357 00:26:51,860 --> 00:26:53,900 That was fast. Got anything? 358 00:26:53,980 --> 00:26:55,140 Not yet. 359 00:26:55,220 --> 00:26:58,700 Bruno was busy, but he agreed to help me tomorrow. 360 00:26:59,180 --> 00:27:01,780 What if they find out that you're gone? 361 00:27:02,340 --> 00:27:05,420 - They won't. You'll cover for me. - Yeah, right! 362 00:27:07,780 --> 00:27:09,260 And for a gift? 363 00:27:12,740 --> 00:27:14,460 That's your dad's! 364 00:27:25,580 --> 00:27:27,860 It's the middle of the night, kids. 365 00:27:28,660 --> 00:27:29,660 Sleep! 366 00:27:40,460 --> 00:27:42,180 Dumb idea, let's go. 367 00:27:42,260 --> 00:27:45,580 Forget it, this kid is your last chance. 368 00:27:47,220 --> 00:27:49,140 Your like count increased. 369 00:27:49,220 --> 00:27:53,020 He could share this online. Fans like that. 370 00:27:54,100 --> 00:27:56,700 Leave sharing stories to Mikołaj Kapecki. 371 00:27:56,900 --> 00:27:58,620 I'm a serious artist. 372 00:27:58,980 --> 00:28:01,380 You got yourself into this mess. 373 00:28:01,460 --> 00:28:03,140 Now, deal with it! 374 00:28:03,780 --> 00:28:05,860 And don't forget about hashtags. 375 00:28:06,260 --> 00:28:09,020 #DetectiveBruno, #investigation_revelation, 376 00:28:09,100 --> 00:28:11,140 #awake_staying_sharp. 377 00:28:11,220 --> 00:28:14,060 Maybe let's say he likes kids. 378 00:28:14,220 --> 00:28:15,780 I'm sorry! 379 00:28:15,900 --> 00:28:18,380 My tram was late! 380 00:28:18,660 --> 00:28:19,980 My tram... 381 00:28:21,420 --> 00:28:22,980 - Hello. - Hi. 382 00:28:34,260 --> 00:28:37,460 "I consent to... 383 00:28:38,220 --> 00:28:40,980 Oskar's participation in... 384 00:28:43,540 --> 00:28:46,580 a filming session with Detective Bruno. 385 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 Signed..." 386 00:28:53,780 --> 00:28:55,020 Well, it's signed. 387 00:28:55,740 --> 00:28:58,580 Are you ready for an adventure with Bruno? 388 00:28:58,660 --> 00:28:59,660 I am! 389 00:29:02,540 --> 00:29:03,980 Checkmate, my dear! 390 00:29:06,180 --> 00:29:08,100 We're about to solve a puzzle! 391 00:29:08,540 --> 00:29:09,620 Let me see. 392 00:29:11,980 --> 00:29:16,660 The Roman numerals could be connected with past times. 393 00:29:16,740 --> 00:29:18,020 The Roman era? 394 00:29:19,500 --> 00:29:21,820 Aren't these the columns by the door? 395 00:29:23,780 --> 00:29:25,860 My little helper... 396 00:29:26,460 --> 00:29:29,020 - Oskar. - ...may be right! 397 00:29:29,100 --> 00:29:31,140 These arrows show the direction! 398 00:29:31,220 --> 00:29:33,180 This is like a scavenger hunt! 399 00:29:33,260 --> 00:29:36,660 And this could be... the number of steps. 400 00:29:36,740 --> 00:29:38,300 In a mirror image. 401 00:29:38,380 --> 00:29:40,740 Bruno, you're a genius! 402 00:29:41,900 --> 00:29:43,060 Let's go! 403 00:29:43,140 --> 00:29:46,100 We'll be counting steps from those columns. 404 00:29:46,340 --> 00:29:47,700 Follow us! 405 00:29:51,940 --> 00:29:54,180 That's the tree from the drawing! 406 00:29:54,900 --> 00:29:57,540 - I hope they're hospitable. - Let's wait. 407 00:29:57,620 --> 00:29:59,060 No time for that. 408 00:30:01,060 --> 00:30:02,580 Bruno, come on! 409 00:30:03,900 --> 00:30:07,780 Bruno, the tree. Zośka, photos. I'm the diplomat. 410 00:30:09,540 --> 00:30:12,540 Good morning! How's your mom? 411 00:30:12,620 --> 00:30:14,340 What a meeting! 412 00:30:41,420 --> 00:30:43,020 Ladies and gentlemen... 413 00:30:45,460 --> 00:30:46,460 Can you do it? 414 00:30:49,460 --> 00:30:54,340 Please welcome the Viva Vivaldi string trio 415 00:30:54,460 --> 00:30:55,860 under the baton of... 416 00:30:56,420 --> 00:30:57,940 Okay. 417 00:30:58,620 --> 00:30:59,940 Bruno Księski? 418 00:31:03,540 --> 00:31:07,740 I mean... maestro Federico Cavallo! 419 00:31:09,460 --> 00:31:12,340 Featuring Mr. Księski. 420 00:31:14,860 --> 00:31:17,100 Let's dance to their tune, my boy. 421 00:31:50,860 --> 00:31:52,780 Film over here! 422 00:32:10,860 --> 00:32:12,540 Easy. 423 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 Bravo! 424 00:32:34,980 --> 00:32:36,940 Just come down now. 425 00:32:44,980 --> 00:32:45,980 Come on... 426 00:32:46,540 --> 00:32:47,740 Great. 427 00:32:59,700 --> 00:33:00,700 Bravo! 428 00:33:05,980 --> 00:33:09,380 Have you seen that? I'd like to fall like that myself! 429 00:33:24,380 --> 00:33:28,140 - Madam ambassador, please meet... - Maria Wiśniewska. 430 00:33:28,220 --> 00:33:31,740 Mrs. Wiśniewska. And this is Bruno Księski. 431 00:33:31,820 --> 00:33:34,420 I know him, of course. 432 00:33:34,820 --> 00:33:36,740 What a surprise! 433 00:33:37,660 --> 00:33:39,340 Fantastic performance. 434 00:33:39,420 --> 00:33:40,420 Amazing! 435 00:33:40,460 --> 00:33:42,940 Robin Delka. Attaché. 436 00:33:44,300 --> 00:33:46,180 Oskar Walczak. Attaché. 437 00:33:48,140 --> 00:33:52,340 The Free Republic of Upper Carpathia has a national holiday today. 438 00:33:52,420 --> 00:33:55,820 I invite you to the rest of the reception 439 00:33:55,900 --> 00:33:57,260 and the cake. 440 00:33:57,340 --> 00:33:58,980 Cake is always welcome. 441 00:33:59,340 --> 00:34:00,420 Enjoy. 442 00:34:17,700 --> 00:34:20,940 Silly me. You know what to do with this! 443 00:34:21,020 --> 00:34:23,220 Why me? Do I play with bricks? 444 00:34:23,300 --> 00:34:25,420 In episode two of season four 445 00:34:25,500 --> 00:34:28,180 you kept memory cards in such boxes. 446 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 Oh yeah! 447 00:34:40,820 --> 00:34:43,460 "Look for four faces with pointing hands." 448 00:34:43,540 --> 00:34:45,140 Bruno, taxi. 449 00:34:45,700 --> 00:34:47,060 Great! We got it! 450 00:34:47,740 --> 00:34:50,580 - But the mystery isn't solved! - Oskar! 451 00:34:50,660 --> 00:34:52,260 I'm a busy man. 452 00:34:54,540 --> 00:34:56,900 I don't have the time. And so on! 453 00:34:57,220 --> 00:34:58,220 Of course! 454 00:34:58,540 --> 00:35:01,180 I haven't officially hired you yet. 455 00:35:03,780 --> 00:35:05,060 Will this do? 456 00:35:06,540 --> 00:35:08,220 No need for that. 457 00:35:08,300 --> 00:35:11,820 You'll do it for free? I knew you were a great guy! 458 00:35:13,180 --> 00:35:14,180 Okay. 459 00:35:17,900 --> 00:35:18,940 Let's sit. 460 00:35:20,540 --> 00:35:23,980 - Report, boss. - We're looking for my present! 461 00:35:24,060 --> 00:35:29,020 I don't know what shape it is, and if it's large or small. 462 00:35:29,500 --> 00:35:31,820 - What kind of present? - Birthday! 463 00:35:33,460 --> 00:35:35,700 Inspector Hanna is here to help us! 464 00:35:35,780 --> 00:35:38,500 Of course! And to bring you some cake! 465 00:35:39,460 --> 00:35:40,700 What are you up to? 466 00:35:44,900 --> 00:35:48,780 The kid has a riddle to solve. And I'm taking some photos. 467 00:35:49,940 --> 00:35:52,260 Using the boy to promote yourself? 468 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 No. 469 00:35:54,260 --> 00:35:56,620 We have his parents' consent. 470 00:35:57,940 --> 00:35:59,500 He's overjoyed. 471 00:36:06,260 --> 00:36:08,620 - We're home! - Great! 472 00:36:09,140 --> 00:36:12,060 It was fun! Can we eat in our room? 473 00:36:12,380 --> 00:36:13,540 Sure. 474 00:36:16,620 --> 00:36:18,900 Maybe "piken"? 475 00:36:19,060 --> 00:36:20,300 No such word. 476 00:36:23,060 --> 00:36:24,060 "Ipken." 477 00:36:26,620 --> 00:36:28,900 "Piken." 478 00:36:31,100 --> 00:36:32,300 "Nipke." 479 00:36:33,180 --> 00:36:34,180 No. 480 00:36:34,580 --> 00:36:36,020 "Niepk." 481 00:36:37,620 --> 00:36:38,940 What is that? 482 00:36:40,020 --> 00:36:42,220 Patience, detective! 483 00:36:46,740 --> 00:36:48,180 Maybe... 484 00:36:48,860 --> 00:36:51,340 it is "Pekin"? 485 00:36:53,940 --> 00:36:55,940 "Pekin" or "Beijing." 486 00:36:56,900 --> 00:36:58,580 We're going to China? 487 00:36:59,260 --> 00:37:02,460 The Palace of Culture and Science is PKiN in short. 488 00:37:02,540 --> 00:37:04,220 Or "Pekin"! 489 00:37:05,780 --> 00:37:07,140 Well... 490 00:37:07,820 --> 00:37:09,740 The four clocks on the Palace! 491 00:37:10,700 --> 00:37:13,340 "Look for four faces with pointing hands." 492 00:37:13,420 --> 00:37:14,580 It's there! 493 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 Great! 494 00:37:17,780 --> 00:37:20,460 But what is this puzzle piece? 495 00:37:21,180 --> 00:37:23,900 Maybe it will clear up at the Palace? 496 00:37:25,020 --> 00:37:26,140 So? 497 00:37:26,780 --> 00:37:27,940 Are we going? 498 00:37:28,060 --> 00:37:29,620 I can drive you. 499 00:37:30,380 --> 00:37:32,020 Kids! 500 00:37:38,300 --> 00:37:41,540 - What's this secrecy about? - Just some stuff. 501 00:37:41,620 --> 00:37:43,060 What kind of stuff? 502 00:37:44,380 --> 00:37:46,300 A present of uncle's Name Day. 503 00:37:46,660 --> 00:37:50,060 - But that's in a month! - We want to be ready. 504 00:37:51,060 --> 00:37:52,220 Okay. 505 00:37:53,340 --> 00:37:54,340 Yes? 506 00:37:58,060 --> 00:38:01,780 It's nice up here, and downstairs... the end is near. 507 00:38:01,860 --> 00:38:03,540 Join us in the yard later. 508 00:38:11,660 --> 00:38:14,820 Did you know the Palace of Culture has 42 floors 509 00:38:14,940 --> 00:38:16,380 and nearly 800 stairs? 510 00:38:16,460 --> 00:38:19,940 And it's 237 meters tall, antenna included? 511 00:38:20,580 --> 00:38:24,940 And there are cats in the basement, at some point, 60 of them! 512 00:38:25,420 --> 00:38:26,540 What do they eat? 513 00:38:27,020 --> 00:38:28,820 - Mice! - Right! 514 00:38:38,500 --> 00:38:40,500 Are you coming with us? 515 00:38:40,980 --> 00:38:44,500 I'm just helping the genius of deduction. 516 00:38:46,620 --> 00:38:49,460 But if real trouble comes around, 517 00:38:50,660 --> 00:38:52,140 you can count on me. 518 00:39:05,820 --> 00:39:06,540 Okay. 519 00:39:06,620 --> 00:39:09,900 The Palace, Oskar, Oskar, the Palace, attaché. 520 00:39:10,460 --> 00:39:12,580 Focus on the clock. 521 00:39:12,980 --> 00:39:15,460 When the large hand is on 12, 522 00:39:15,540 --> 00:39:18,140 and nothing happens, just scram home. 523 00:39:18,220 --> 00:39:19,580 And you? 524 00:39:20,620 --> 00:39:23,580 I'll be doing the same thing on the other side. 525 00:39:23,660 --> 00:39:26,100 We have to check all for clocks. 526 00:39:26,700 --> 00:39:29,140 Let's take one last selfie. 527 00:39:29,700 --> 00:39:31,660 - Why last one? - Just saying. 528 00:39:35,180 --> 00:39:37,260 Focus on the clock. 529 00:39:37,460 --> 00:39:39,700 Don't take your eyes off it. 530 00:39:39,980 --> 00:39:43,540 Large hand on 12, if nothing happens, run along home. 531 00:39:45,300 --> 00:39:46,580 The clock. 532 00:39:51,020 --> 00:39:54,580 - Are you free? - Not for the last 12 years. 533 00:39:54,740 --> 00:39:55,980 Get in. 534 00:39:59,100 --> 00:40:00,500 To the Film Studios. 535 00:40:00,580 --> 00:40:03,780 - You left your son there? - None of your business. 536 00:40:04,180 --> 00:40:08,660 I'm at peace with my wife. We don't have to do that with our kid. 537 00:40:09,140 --> 00:40:11,980 I'm not married. He'll find his way home. 538 00:40:12,140 --> 00:40:14,900 Such a small boy? You're gutsy. 539 00:40:15,060 --> 00:40:17,460 And the train station's so close. 540 00:40:18,460 --> 00:40:20,780 - What do you mean? - You don't know? 541 00:40:20,860 --> 00:40:24,060 Cops keep saying on the radio to have our eyes open 542 00:40:24,140 --> 00:40:25,900 for some missing kids. 543 00:40:26,940 --> 00:40:28,660 He's not that small. 544 00:40:46,540 --> 00:40:48,260 Stop! 545 00:40:49,580 --> 00:40:51,460 There you are! 546 00:40:52,860 --> 00:40:53,860 Yes. 547 00:40:54,500 --> 00:40:57,380 How many stairs did you say this place had? 548 00:40:57,500 --> 00:40:59,660 - Eight hundred. - A lot. 549 00:40:59,740 --> 00:41:03,380 My dad promised some day we would climb them to the top. 550 00:41:03,580 --> 00:41:04,580 No! 551 00:41:05,740 --> 00:41:08,100 What are you thinking? Come on. 552 00:41:09,060 --> 00:41:12,140 Why use the stairs, when we have elevators. 553 00:41:20,980 --> 00:41:22,860 It always has to be your way? 554 00:41:32,380 --> 00:41:34,660 There's something here! 555 00:41:37,900 --> 00:41:40,220 - Another puzzle piece. - What? 556 00:41:40,780 --> 00:41:42,220 You don't know? 557 00:41:43,220 --> 00:41:45,020 The same as... 558 00:41:47,580 --> 00:41:48,700 this one! 559 00:41:52,780 --> 00:41:54,140 Keep going! 560 00:41:57,540 --> 00:41:59,980 - You went through my purse? - Never. 561 00:42:00,060 --> 00:42:01,500 Give me back my 20! 562 00:42:01,740 --> 00:42:02,940 Kaja, stop it! 563 00:42:07,100 --> 00:42:10,100 Where's Oskar? Haven't seen him all day. 564 00:42:11,060 --> 00:42:12,780 - In the yard? - No. 565 00:42:13,980 --> 00:42:15,540 Maybe he went cycling. 566 00:42:17,900 --> 00:42:19,420 He doesn't have a bike. 567 00:42:20,380 --> 00:42:23,500 - He's at a friend's? - What's going on here? 568 00:42:23,660 --> 00:42:25,900 He was kidnapped by space aliens! 569 00:42:26,100 --> 00:42:27,100 Yeah? 570 00:42:27,420 --> 00:42:30,860 Let's see what my parents will say about that. 571 00:42:30,940 --> 00:42:32,460 Unless you come clean! 572 00:42:43,260 --> 00:42:44,620 He's with that actor? 573 00:42:45,540 --> 00:42:47,460 Why didn't you tell me? 574 00:42:48,740 --> 00:42:50,900 So cool! And my parents? 575 00:42:51,500 --> 00:42:53,380 They can't know about this. 576 00:42:53,860 --> 00:42:56,540 Are you nuts? It will be our fault! 577 00:42:56,620 --> 00:42:59,220 I'll tell them you sneak out at night! 578 00:43:02,540 --> 00:43:04,140 Oskar saw you. 579 00:43:04,420 --> 00:43:05,660 So did I. 580 00:43:06,100 --> 00:43:08,660 You're not as quiet as you think. 581 00:43:14,500 --> 00:43:15,500 Another one! 582 00:43:26,580 --> 00:43:29,620 This is my dad. You have to let us through. 583 00:43:29,700 --> 00:43:31,460 - No passage. - Really? 584 00:43:32,260 --> 00:43:34,300 Well, what can we do? 585 00:43:35,020 --> 00:43:36,300 But dad! 586 00:43:37,140 --> 00:43:38,540 Show it to him! 587 00:43:42,700 --> 00:43:44,820 I'm a detective. Let us through. 588 00:43:44,900 --> 00:43:46,900 Upstairs said nothing about it. 589 00:43:46,980 --> 00:43:50,380 That's where we're going, upstairs. 590 00:43:50,740 --> 00:43:53,060 They can call you. 591 00:43:53,540 --> 00:43:55,260 The boy is under my care. 592 00:43:55,500 --> 00:43:56,780 A crown witness. 593 00:43:57,300 --> 00:43:58,500 Codename "Son." 594 00:43:59,980 --> 00:44:01,420 The "Presi" operation? 595 00:44:01,660 --> 00:44:04,700 Do you want central command on your back? 596 00:44:07,500 --> 00:44:09,140 Here, 012ABC. 597 00:44:17,580 --> 00:44:19,580 That was some stunt you pulled. 598 00:44:20,020 --> 00:44:21,180 Dad? 599 00:44:29,820 --> 00:44:32,420 Come on, just 15 more floors! 600 00:44:34,020 --> 00:44:36,580 - No puzzle pieces! - Haven't had enough? 601 00:44:36,700 --> 00:44:39,380 Maybe we could check out the elevator? 602 00:44:41,260 --> 00:44:42,820 Another piece! 603 00:44:44,100 --> 00:44:47,580 This will be the first Palace of Culture summer ascent 604 00:44:47,940 --> 00:44:49,580 without oxygen. 605 00:45:16,900 --> 00:45:18,780 When I was your age, 606 00:45:19,140 --> 00:45:21,940 my dad brought me here every week. 607 00:45:41,700 --> 00:45:42,900 Thank you! 608 00:45:55,180 --> 00:45:56,500 Are you there? 609 00:45:56,780 --> 00:45:59,100 Don't forget we're shooting tonight. 610 00:46:01,180 --> 00:46:02,180 Don't worry. 611 00:46:02,540 --> 00:46:06,620 At this stage, every slip up makes your situation worse. 612 00:46:07,020 --> 00:46:10,700 - I'll just finish up with Oskar.- You're still with him? 613 00:46:10,860 --> 00:46:12,620 We've got what we needed. 614 00:46:12,700 --> 00:46:16,100 The tabloids are with us. We just need the producers. 615 00:46:16,660 --> 00:46:17,700 Bruno! 616 00:46:18,380 --> 00:46:22,020 Just ditch the kid. We can hire another one later. 617 00:46:24,940 --> 00:46:25,940 Fine. 618 00:46:28,860 --> 00:46:33,140 A few pieces are missing, but it's mom and dad. 619 00:46:33,740 --> 00:46:36,340 And this... our canoeing trip. 620 00:46:39,140 --> 00:46:40,940 The whole family was nuts. 621 00:46:41,020 --> 00:46:43,700 Let's see the Mermaid. Come on! 622 00:46:44,540 --> 00:46:45,900 Catch me! 623 00:46:45,980 --> 00:46:47,220 No running here! 624 00:46:48,140 --> 00:46:49,300 Bruno! 625 00:46:49,660 --> 00:46:51,100 Stop running! 626 00:46:51,180 --> 00:46:52,700 What are you doing? 627 00:46:52,780 --> 00:46:54,260 Don't do that! 628 00:46:56,660 --> 00:46:58,500 What have you done? 629 00:47:02,060 --> 00:47:03,060 Oskar! 630 00:47:14,700 --> 00:47:16,220 Oskar! 631 00:47:29,100 --> 00:47:30,860 Stop running from me! 632 00:47:31,820 --> 00:47:33,780 That was my only photo. 633 00:47:37,500 --> 00:47:38,820 I'm sorry. 634 00:47:39,980 --> 00:47:40,980 Sorry. 635 00:47:48,660 --> 00:47:49,740 Okay. 636 00:47:49,820 --> 00:47:51,780 Let's see that Mermaid. 637 00:47:55,460 --> 00:47:56,580 Well, why not. 638 00:48:05,860 --> 00:48:07,060 - The result? - Two. 639 00:48:07,660 --> 00:48:08,580 Who's next? 640 00:48:08,660 --> 00:48:10,820 Now, it's me! 641 00:48:11,540 --> 00:48:13,180 Mom? 642 00:48:14,260 --> 00:48:17,700 Maybe I'll grab a pizza with Patti and Oskar? 643 00:48:18,180 --> 00:48:21,180 As an additional birthday present. 644 00:48:21,940 --> 00:48:23,100 Great idea! 645 00:48:24,340 --> 00:48:28,060 I'll get Oskar. He lost himself in that book from Alek. 646 00:48:28,140 --> 00:48:31,500 - Take Alek with you! - Sure! 647 00:48:34,420 --> 00:48:36,660 We'll give you money, save yours. 648 00:48:36,780 --> 00:48:38,660 He could give us away! 649 00:48:38,740 --> 00:48:40,300 What could I do? 650 00:48:40,380 --> 00:48:41,740 Just keep quiet! 651 00:48:41,820 --> 00:48:44,340 - No one can know... - Oskar isn't home? 652 00:48:44,420 --> 00:48:45,460 What? 653 00:48:48,300 --> 00:48:50,540 The Mermaid survived the war. 654 00:48:50,660 --> 00:48:53,020 Warsaw was in ruins, but she survived. 655 00:48:53,100 --> 00:48:55,980 - How do you know all that? - From my parents. 656 00:48:56,140 --> 00:48:57,180 Respect. 657 00:48:57,300 --> 00:49:00,700 I barely have an hour left. 658 00:49:00,940 --> 00:49:03,420 - So, get in there and check it. - No. 659 00:49:16,460 --> 00:49:17,460 Anything? 660 00:49:18,260 --> 00:49:21,500 - Not yet. - Go ahead! Come on! 661 00:49:24,860 --> 00:49:26,340 Found anything? 662 00:49:27,820 --> 00:49:28,820 Not yet. 663 00:49:35,380 --> 00:49:36,660 Great! 664 00:49:41,060 --> 00:49:42,300 Well? 665 00:49:47,500 --> 00:49:49,820 You do that in broad daylight? 666 00:49:53,500 --> 00:49:54,860 And now? 667 00:49:55,700 --> 00:49:57,020 No, nothing. 668 00:50:00,700 --> 00:50:02,100 Nothing there. 669 00:50:03,220 --> 00:50:04,580 Now what? 670 00:50:06,380 --> 00:50:07,700 Is that a storm? 671 00:50:12,180 --> 00:50:13,740 In your tummy! 672 00:50:13,820 --> 00:50:15,940 First, we eat, then we think. 673 00:50:27,900 --> 00:50:29,380 Mom? 674 00:50:29,980 --> 00:50:32,180 Wait a second, honey. 675 00:50:36,700 --> 00:50:37,820 A cockroach! 676 00:50:38,540 --> 00:50:41,980 - Where did you see it? - Under the table! 677 00:50:42,700 --> 00:50:44,620 Did you see it? Keep looking! 678 00:50:44,700 --> 00:50:45,620 Oskar, wait! 679 00:50:45,700 --> 00:50:48,060 Maja, get off the carpet! 680 00:50:49,220 --> 00:50:51,420 - We'll catch it! - Go! 681 00:50:51,500 --> 00:50:53,420 - We'll deal with this. - Sure! 682 00:50:53,500 --> 00:50:56,340 - We'll get the guy! - Hurry! 683 00:50:56,620 --> 00:50:57,700 May I? 684 00:50:58,420 --> 00:50:59,780 It's not here. 685 00:51:11,220 --> 00:51:14,020 Shouldn't you call your parents? 686 00:51:14,420 --> 00:51:17,260 They made you look for the present alone? 687 00:51:17,500 --> 00:51:18,900 I'm not alone. 688 00:51:18,980 --> 00:51:22,500 I liked playing with them, but you're cool too. 689 00:51:31,540 --> 00:51:32,700 We have to finish. 690 00:51:32,940 --> 00:51:35,380 Remember that episode with the Mermaid? 691 00:51:35,660 --> 00:51:38,940 You chased the crook in a kayak! That was great! 692 00:51:42,820 --> 00:51:43,820 You're right. 693 00:51:44,220 --> 00:51:47,820 All clues brought us to where we filmed the show. 694 00:51:48,540 --> 00:51:52,540 - In the Rabbit Park, I solved the... - Art theft case. 695 00:51:53,100 --> 00:51:54,100 Right. 696 00:51:54,820 --> 00:51:55,700 The Palace... 697 00:51:55,780 --> 00:51:59,980 Russian spies met there in the basement. 698 00:52:00,060 --> 00:52:02,220 - You remember? - Of course! 699 00:52:03,020 --> 00:52:04,220 And the Mermaid? 700 00:52:05,700 --> 00:52:08,340 - The Mermaid, kayaks... - Diamonds! 701 00:52:08,820 --> 00:52:10,020 Right. 702 00:52:12,980 --> 00:52:14,060 There's a bridge! 703 00:52:14,140 --> 00:52:16,580 - This is faster! - The bridge! 704 00:52:16,860 --> 00:52:18,420 I've had training! 705 00:52:18,940 --> 00:52:20,940 You saw the photo! 706 00:52:23,820 --> 00:52:24,820 Oskar! 707 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 Get back! 708 00:52:27,740 --> 00:52:28,740 Oskar! 709 00:52:35,060 --> 00:52:36,420 Let me go! 710 00:52:37,580 --> 00:52:39,660 Ever heard of mooring lines? 711 00:52:39,780 --> 00:52:41,100 Let go! 712 00:52:41,940 --> 00:52:42,940 Come on! 713 00:52:43,020 --> 00:52:46,940 You'd sooner float down to the sea than reach the other side. 714 00:52:47,020 --> 00:52:48,020 Get out. 715 00:52:50,460 --> 00:52:51,460 Come on! 716 00:52:54,460 --> 00:52:55,620 Darn! 717 00:52:57,100 --> 00:52:59,300 Did they teach you skydiving too? 718 00:52:59,780 --> 00:53:02,980 No. But we sledged down the Tatras! 719 00:53:29,340 --> 00:53:30,860 This won't end well. 720 00:53:31,340 --> 00:53:32,780 Come on! 721 00:53:33,340 --> 00:53:34,460 Come! 722 00:53:39,220 --> 00:53:40,540 - Made it? - Yes. 723 00:53:42,580 --> 00:53:43,700 Oskar! 724 00:53:58,180 --> 00:53:59,180 No! 725 00:53:59,780 --> 00:54:01,660 This can't end well. 726 00:54:06,500 --> 00:54:07,580 Where to? 727 00:54:07,660 --> 00:54:09,220 - To the crocks. - Quiet! 728 00:54:09,300 --> 00:54:10,660 Why there? 729 00:54:11,500 --> 00:54:14,420 Diamonds were hidden in the pool. 730 00:54:14,740 --> 00:54:16,540 There might be a clue there. 731 00:54:17,820 --> 00:54:19,020 Easy... 732 00:54:21,780 --> 00:54:22,900 Just an elephant. 733 00:54:23,700 --> 00:54:25,500 They're very gentle. 734 00:54:25,620 --> 00:54:27,700 Let's not test its patience. 735 00:54:30,260 --> 00:54:31,940 It could weigh three tons. 736 00:54:32,860 --> 00:54:34,540 Adults as many as six. 737 00:54:41,060 --> 00:54:42,900 What an adventure, right? 738 00:54:44,340 --> 00:54:45,340 This way! 739 00:55:04,100 --> 00:55:05,940 We shouldn't be here! 740 00:55:06,020 --> 00:55:08,580 But the diamonds were in the pool! 741 00:55:08,660 --> 00:55:12,500 I'm on one side You're on the other 742 00:55:13,060 --> 00:55:16,500 How can I send you my kiss 743 00:55:16,940 --> 00:55:19,780 I will send it on a leaf 744 00:55:20,540 --> 00:55:21,620 My beloved... 745 00:55:24,780 --> 00:55:26,020 Bruno? 746 00:55:28,100 --> 00:55:29,100 You here? 747 00:55:31,260 --> 00:55:33,780 That's how I hid from those thieves. 748 00:55:34,220 --> 00:55:35,700 I'm sorry, madam... 749 00:55:35,780 --> 00:55:39,900 I just wanted to show my TV son where we shot an episode. 750 00:55:39,980 --> 00:55:41,700 Don't you recognize me? 751 00:55:42,780 --> 00:55:44,420 - We've met? - Aniela Kuc! 752 00:55:44,500 --> 00:55:47,180 We met when you were filming! 753 00:55:48,500 --> 00:55:51,060 You were afraid of my lizards! 754 00:55:53,460 --> 00:55:54,820 Really? 755 00:55:57,300 --> 00:55:59,220 It was the cold water. 756 00:56:05,740 --> 00:56:09,380 - You'll be a wonderful dad! - Right! 757 00:56:10,020 --> 00:56:13,780 - What are you doing here after hours? - It's after hours? 758 00:56:15,140 --> 00:56:16,340 Time flies! 759 00:56:16,420 --> 00:56:21,300 You promised to call, but you were busy fighting crime! 760 00:56:21,780 --> 00:56:25,780 How are the crocks after the fight in the diamonds episode? 761 00:56:26,060 --> 00:56:28,740 Bruno had an infection, but now he's fine. 762 00:56:28,820 --> 00:56:29,940 Bruno? 763 00:56:30,620 --> 00:56:32,020 Bruno! 764 00:56:32,540 --> 00:56:36,020 A nice couple adopted him and called him that. 765 00:56:36,140 --> 00:56:39,020 - What was their name? - Well... 766 00:56:39,660 --> 00:56:41,940 - The Walczaks? - My parents! 767 00:56:42,780 --> 00:56:44,580 Maybe they left me a clue! 768 00:56:46,860 --> 00:56:48,980 I was supposed to pass a massage! 769 00:56:49,740 --> 00:56:51,500 Something about... 770 00:56:51,820 --> 00:56:53,940 a map and Zosia? 771 00:56:56,500 --> 00:56:58,300 That was some time ago! 772 00:56:58,540 --> 00:57:00,220 It rhymed! 773 00:57:01,660 --> 00:57:02,540 Yes! 774 00:57:02,620 --> 00:57:05,300 "On the map Zosia'll wait, and it's eight!" 775 00:57:06,260 --> 00:57:09,420 - There! - I don't know any Zosia. 776 00:57:10,340 --> 00:57:11,940 Well, think! 777 00:57:15,460 --> 00:57:17,860 Do you know their address? 778 00:57:20,340 --> 00:57:21,620 Of those people? 779 00:57:22,220 --> 00:57:23,980 You don't know them? 780 00:57:25,860 --> 00:57:28,180 Long story. Don't want to bore you. 781 00:57:28,700 --> 00:57:30,580 I was going to call them. 782 00:57:30,660 --> 00:57:33,460 There's some trouble with the adoption fees. 783 00:57:33,940 --> 00:57:37,300 Can't help you now. The office is closed. 784 00:57:38,140 --> 00:57:40,780 And I really have to go. 785 00:57:41,860 --> 00:57:44,940 If you learn anything, just let me know. 786 00:57:45,140 --> 00:57:47,100 I'll give you my number. 787 00:58:04,060 --> 00:58:07,940 I have to go to the film studio. I'll drop you off at home. 788 00:58:08,180 --> 00:58:10,180 - Where do you live? - Close by. 789 00:58:10,460 --> 00:58:11,740 Close by what? 790 00:58:12,020 --> 00:58:15,020 That studio of yours. 791 00:58:15,380 --> 00:58:16,380 Okay. 792 00:58:17,020 --> 00:58:18,180 Good evening. 793 00:58:18,260 --> 00:58:19,700 - It's you! - Yes. 794 00:58:20,100 --> 00:58:21,780 To the Film Studios. 795 00:58:25,540 --> 00:58:29,380 May I see how you work? I'll be quiet as a cat! 796 00:58:29,460 --> 00:58:31,980 - Rather as a mouse. - As a mouse! 797 00:58:32,300 --> 00:58:34,220 You say, "Cool as a cat." 798 00:58:34,300 --> 00:58:35,620 Cats are cool? 799 00:58:35,700 --> 00:58:37,660 Of course they're cool... 800 00:58:39,420 --> 00:58:41,660 - I'll take you on the set. - Great! 801 00:58:41,740 --> 00:58:43,620 Just be quiet as a bunny. 802 00:58:44,100 --> 00:58:45,620 As a bunny? 803 00:58:45,700 --> 00:58:47,500 - A rabbit. - Really? 804 00:58:47,580 --> 00:58:50,580 A mouse or rabbit? Rabbits aren't that quiet. 805 00:58:50,660 --> 00:58:54,660 I used to have a dwarf rabbit. Its name was Zygfryt. 806 00:58:54,980 --> 00:58:58,060 It was so noisy, you couldn't sleep. 807 00:58:58,140 --> 00:59:00,140 Unfortunately, an eagle got it. 808 00:59:00,220 --> 00:59:02,900 - An eagle? - My dad saw it happen! 809 00:59:09,140 --> 00:59:10,340 Wait here. 810 00:59:11,100 --> 00:59:12,660 This will take a moment. 811 00:59:12,980 --> 00:59:14,140 Don't go anywhere! 812 00:59:20,660 --> 00:59:24,340 There he is! Bruno on the set, let's get to work! 813 00:59:28,140 --> 00:59:29,660 Help me with the shoes. 814 00:59:29,740 --> 00:59:32,780 Now we're shooting the interiors... 815 00:59:32,860 --> 00:59:34,620 - Give me my lines. - Right. 816 00:59:34,700 --> 00:59:37,900 You just say, "All that counts is the truth." 817 00:59:37,980 --> 00:59:40,340 All that ever counted was the truth. 818 00:59:40,420 --> 00:59:42,060 That's all. One scene. 819 00:59:42,620 --> 00:59:43,660 Jacket. 820 00:59:43,740 --> 00:59:46,860 We have to start. Everyone on the set! 821 00:59:49,820 --> 00:59:51,620 Camera, please! 822 00:59:52,060 --> 00:59:53,700 Gun! 823 00:59:58,460 --> 01:00:00,380 Get ready! 824 01:00:00,860 --> 01:00:01,980 Action! 825 01:00:17,420 --> 01:00:20,140 I'll get you this time, you dog! 826 01:00:20,620 --> 01:00:22,420 I'll get you, you dog! 827 01:00:23,820 --> 01:00:24,940 I'll get you! 828 01:01:01,180 --> 01:01:02,180 Hands up! 829 01:01:03,060 --> 01:01:04,060 Easy! 830 01:01:04,380 --> 01:01:06,060 Let me see them! 831 01:01:09,780 --> 01:01:11,780 I told you not to snoop around. 832 01:01:12,420 --> 01:01:14,780 All that ever counted was the truth. 833 01:01:15,020 --> 01:01:16,300 Really. 834 01:01:16,980 --> 01:01:19,380 This time, I'll get you, you dog! 835 01:01:19,460 --> 01:01:22,100 Don't kill him! Police! 836 01:01:22,620 --> 01:01:23,820 Get yourself! 837 01:01:24,700 --> 01:01:26,620 Did I mix up the episodes? 838 01:01:26,700 --> 01:01:28,940 What's going on? Whose kid is that? 839 01:01:29,460 --> 01:01:31,620 - Mine. - Another publicity stunt? 840 01:01:31,700 --> 01:01:32,900 This is crazy. 841 01:01:33,100 --> 01:01:35,580 Grab the hero, and let's work. 842 01:01:35,660 --> 01:01:39,020 - You won't kill him? - Not today, in a month. 843 01:01:39,180 --> 01:01:41,700 You'll have to get me first! 844 01:01:43,500 --> 01:01:45,020 I'll walk him out. 845 01:01:46,020 --> 01:01:48,780 A told you to stay put, right? 846 01:01:50,660 --> 01:01:53,300 - You keep running off! - I have to go! 847 01:01:53,420 --> 01:01:55,820 Hanna, protect him, okay? 848 01:02:05,780 --> 01:02:07,140 You crossed the line. 849 01:02:07,220 --> 01:02:10,580 Why go there if they don't like you? Just for Hanna? 850 01:02:12,740 --> 01:02:13,740 I knew it! 851 01:02:13,780 --> 01:02:15,940 - You like her! - Oskar! 852 01:02:16,020 --> 01:02:18,660 - Maybe you even... - Stop it! 853 01:02:19,620 --> 01:02:22,380 - ...love her! - You better watch it! 854 01:02:22,980 --> 01:02:24,660 We have... 855 01:02:26,060 --> 01:02:28,740 a professional relationship. 856 01:02:29,140 --> 01:02:31,220 Based on mutual respect. 857 01:02:31,860 --> 01:02:33,980 Actually, one-sided, but respect. 858 01:02:34,060 --> 01:02:36,980 It's nothing like... you know. 859 01:02:37,380 --> 01:02:40,220 What can you know about this at your age? 860 01:02:40,780 --> 01:02:42,020 About love? 861 01:02:42,460 --> 01:02:44,260 Seems that more than you. 862 01:02:50,580 --> 01:02:53,260 - Done? - Not in another two hours. 863 01:02:54,700 --> 01:02:56,660 Now, just take the kid home. 864 01:02:59,340 --> 01:03:02,140 It was a blast. See you. 865 01:03:03,020 --> 01:03:06,660 If he tries to shoot you again, get him with this. 866 01:03:07,300 --> 01:03:08,500 A flashlight? 867 01:03:08,980 --> 01:03:09,700 Thanks. 868 01:03:09,780 --> 01:03:13,340 "On the map Zosia'll wait." What's that mean? 869 01:03:13,900 --> 01:03:16,740 I don't know. We'll solve it some other time. 870 01:03:16,820 --> 01:03:18,660 Make sure he locks the door. 871 01:03:21,100 --> 01:03:22,220 Where to? 872 01:03:22,300 --> 01:03:26,540 Didn't Bruno tell you to take me to his place? 873 01:03:41,780 --> 01:03:43,220 This is fire! 874 01:04:00,860 --> 01:04:02,020 Hello! 875 01:04:02,100 --> 01:04:04,140 Where are you, you gnome? 876 01:04:04,300 --> 01:04:05,820 It's supper time. 877 01:04:07,020 --> 01:04:10,420 I know. I can't come. You have to help me, Patts! 878 01:04:10,500 --> 01:04:13,860 That's so funny! I won't cover for you anymore. 879 01:04:13,940 --> 01:04:15,460 Please, Patts! 880 01:04:15,980 --> 01:04:18,300 Auntie wanted to check on you twice. 881 01:04:18,380 --> 01:04:21,020 Distract her. She'll forget about it. 882 01:04:21,220 --> 01:04:24,180 Okay, but don't ever call me Patts again! 883 01:04:24,260 --> 01:04:27,980 Patts, Oskar! Don't argue, or I'll be right up! 884 01:04:28,060 --> 01:04:31,220 We'll be nice! You're all making me so angry! 885 01:04:31,300 --> 01:04:32,620 Be here tomorrow. 886 01:04:41,980 --> 01:04:43,220 Kaja, can you help? 887 01:04:53,980 --> 01:04:55,980 - Auntie? - What is it? 888 01:04:56,460 --> 01:04:58,260 Alek fell in love with Kaja. 889 01:05:00,540 --> 01:05:02,020 Jesus Christ. 890 01:05:02,100 --> 01:05:04,540 Let's swallow this bitter pill somehow. 891 01:05:04,740 --> 01:05:06,740 - How old are you? - Fifteen. 892 01:05:06,820 --> 01:05:08,820 And you, Kaja? 893 01:05:08,900 --> 01:05:10,300 - Sixteen. - Right. 894 01:05:16,220 --> 01:05:17,340 Are you sleeping? 895 01:05:20,460 --> 01:05:22,740 He'll stop snoring. I know him. 896 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Okay. 897 01:05:24,660 --> 01:05:26,060 Goodnight then. 898 01:05:26,140 --> 01:05:27,460 Goodnight. 899 01:06:27,540 --> 01:06:30,780 - Don't scare me, man! - What are you doing here? 900 01:06:30,860 --> 01:06:33,700 - Breakfast. Where's the cereal? - No cereal. 901 01:06:33,820 --> 01:06:35,340 You slept here? 902 01:06:35,420 --> 01:06:38,180 - You said to drive me home. - Your home! 903 01:06:38,260 --> 01:06:40,140 You need to be more specific. 904 01:06:40,220 --> 01:06:41,620 Time to leave! 905 01:06:42,180 --> 01:06:45,300 - I'm busy. - Pillaging my kitchen? 906 01:06:45,500 --> 01:06:48,380 A good day starts with a good breakfast. 907 01:06:48,460 --> 01:06:51,660 - Then we continue! - Your folks know you're here? 908 01:06:51,740 --> 01:06:54,140 I live with my aunt. She knows. 909 01:06:55,220 --> 01:06:56,580 Dial her number. 910 01:06:58,140 --> 01:06:59,140 Go on. 911 01:07:00,620 --> 01:07:01,980 Call her! 912 01:07:09,700 --> 01:07:11,940 - Hello? - Good morning. 913 01:07:12,700 --> 01:07:13,940 Bruno Księski. 914 01:07:15,140 --> 01:07:18,340 I'd like to speak with the guardian of Oskar... 915 01:07:18,940 --> 01:07:19,820 Walczak. 916 01:07:19,900 --> 01:07:22,220 - ...Walczak.- I'll get my aunt. 917 01:07:22,300 --> 01:07:24,060 Hello, sir. 918 01:07:24,140 --> 01:07:27,820 Did you know that Oskar spent the night in my house? 919 01:07:27,900 --> 01:07:29,100 I did. 920 01:07:29,180 --> 01:07:33,220 Everything's fine. Give me your address, and I'll drop him off. 921 01:07:33,300 --> 01:07:35,300 But I'm leaving for Morocco. 922 01:07:35,380 --> 01:07:39,420 - He can stay with you. Goodbye. - Hello? 923 01:07:41,140 --> 01:07:43,180 Maybe she had a plane to catch. 924 01:08:03,260 --> 01:08:06,020 Did you find anything besides this sawdust? 925 01:08:31,980 --> 01:08:33,980 Weird but tasty. 926 01:08:34,540 --> 01:08:35,860 Bruno... 927 01:08:36,460 --> 01:08:38,100 Where is your gun? 928 01:08:39,060 --> 01:08:40,740 In the sock drawer. 929 01:08:42,380 --> 01:08:44,300 - Where? - In the wardrobe. 930 01:08:45,180 --> 01:08:47,420 Stop it, I don't keep guns at home. 931 01:08:47,900 --> 01:08:49,900 And poison pens? 932 01:08:50,820 --> 01:08:52,820 I have no weapons at home. 933 01:08:54,820 --> 01:08:58,020 That's why you wanted to whack me with a sculpture. 934 01:08:58,740 --> 01:09:00,100 It's not a sculpture. 935 01:09:01,900 --> 01:09:03,060 It's an award. 936 01:09:03,260 --> 01:09:05,460 I got it many years ago 937 01:09:05,940 --> 01:09:08,500 when I was the hope of Polish theater. 938 01:09:12,340 --> 01:09:14,460 Ever tried it with salt? 939 01:09:27,620 --> 01:09:29,020 Holy moly. 940 01:09:29,980 --> 01:09:31,220 Hanna! 941 01:09:31,300 --> 01:09:34,260 - What's going on? - Hello! You tell me. 942 01:09:34,420 --> 01:09:38,340 When you can't solve a mystery, you always call the inspector. 943 01:09:38,420 --> 01:09:39,500 I did too! 944 01:09:39,580 --> 01:09:43,340 - How did you call her? - On the phone! 945 01:09:43,420 --> 01:09:46,940 I'm sure, but it had a PIN code. 946 01:09:47,300 --> 01:09:49,860 Code, phone, fridge. 947 01:09:52,260 --> 01:09:55,460 Breakfast! Won't call you again! 948 01:09:56,140 --> 01:09:58,940 You can't play any longer. You have to go. 949 01:09:59,100 --> 01:10:00,460 I'll say he's sick. 950 01:10:01,540 --> 01:10:03,420 They'll come up running. 951 01:10:03,500 --> 01:10:06,500 I'll say it's contagious. Diarrhea, virus, and stuff. 952 01:10:06,580 --> 01:10:08,420 What if he's hurt? 953 01:10:08,500 --> 01:10:10,460 That will be on you! 954 01:10:19,100 --> 01:10:20,620 Tell them. 955 01:10:23,100 --> 01:10:25,860 - Have you eaten? - I had lots of sugar! 956 01:10:26,180 --> 01:10:28,020 - Really? - Yeah! 957 01:10:30,980 --> 01:10:35,020 Oskar called me to help you solve the mystery 958 01:10:35,340 --> 01:10:36,940 of the girl from the zoo. 959 01:10:37,540 --> 01:10:38,780 - Bruno? - Let me! 960 01:10:38,860 --> 01:10:41,900 - When I was drowning... - He had too much sugar. 961 01:10:41,980 --> 01:10:43,980 We met Anielka at the zoo. 962 01:10:44,060 --> 01:10:46,380 - She took care of Bruno. - Oskar... 963 01:10:46,780 --> 01:10:48,660 But that's what happened! 964 01:10:48,780 --> 01:10:51,500 She said Bruno was her favorite. 965 01:10:51,620 --> 01:10:54,780 She gives him the best bites. 966 01:10:54,860 --> 01:10:58,060 Oskar, tidy up the kitchen, Hanna, to the bedroom. 967 01:11:10,020 --> 01:11:11,740 He sneaked in here. 968 01:11:11,820 --> 01:11:14,220 When I came home, I didn't notice him. 969 01:11:14,420 --> 01:11:17,300 And eight-year-old tricked a master detective? 970 01:11:17,380 --> 01:11:20,700 He's been turning my life upside down since yesterday. 971 01:11:20,780 --> 01:11:22,060 You think I like it? 972 01:11:22,580 --> 01:11:25,300 - Should I throw him out? - Take him home! 973 01:11:25,380 --> 01:11:26,820 What home? 974 01:11:27,260 --> 01:11:28,500 Where? 975 01:11:28,780 --> 01:11:32,820 I spoke with his aunt over the phone. She left for Morocco. 976 01:11:33,220 --> 01:11:34,220 On vacation. 977 01:11:36,980 --> 01:11:39,220 And the mystery girl from the zoo? 978 01:11:39,540 --> 01:11:42,420 You're using the single-dad pick up technique? 979 01:11:42,500 --> 01:11:46,940 Those crazy parents left a clue there. And they named a crock Bruno. 980 01:11:47,300 --> 01:11:48,780 Rightly so. 981 01:11:48,860 --> 01:11:50,300 It's a slimy creature. 982 01:11:51,820 --> 01:11:56,540 Aniela, the crock minder, promised to send their address. 983 01:11:56,620 --> 01:11:58,500 There's nothing between us. 984 01:12:01,820 --> 01:12:03,500 Here it is. 985 01:12:08,060 --> 01:12:09,100 What? 986 01:12:09,660 --> 01:12:10,780 She sent it. 987 01:12:13,580 --> 01:12:15,780 They'll send me away again. 988 01:12:16,500 --> 01:12:19,180 My parents have never sent anyone away. 989 01:12:21,340 --> 01:12:24,820 Oskar was out all night. We have to find him. 990 01:12:27,540 --> 01:12:29,380 Oskar was out... 991 01:12:29,660 --> 01:12:31,100 all night? 992 01:12:32,580 --> 01:12:33,580 What? 993 01:12:34,180 --> 01:12:36,140 Ready? Let's go. 994 01:12:36,540 --> 01:12:38,700 - We'll solve the mystery! - Yes. 995 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 But first, we'll take you home. 996 01:12:42,580 --> 01:12:45,700 And on the way, we'll think about the riddle. 997 01:12:45,820 --> 01:12:46,980 Right. 998 01:12:48,700 --> 01:12:49,940 Well? 999 01:12:51,900 --> 01:12:55,700 Oskar sneaked out to find his present from his parents. 1000 01:12:56,300 --> 01:12:59,100 - What present? - How did he sneak out? 1001 01:13:01,140 --> 01:13:03,460 He saw me go out through the terrace. 1002 01:13:03,580 --> 01:13:06,580 There was a clue in the envelope from the party. 1003 01:13:08,660 --> 01:13:09,940 Jesus! 1004 01:13:10,500 --> 01:13:11,660 Jesus Christ! 1005 01:13:11,780 --> 01:13:13,260 What if he's hurt? 1006 01:13:13,420 --> 01:13:17,300 He slept in the park and froze to death! 1007 01:13:17,380 --> 01:13:20,540 - It's 30 degrees, he's fine. - How do you know? 1008 01:13:20,620 --> 01:13:24,420 - From the thermometer. - How do you know he's fine? 1009 01:13:25,300 --> 01:13:26,300 Spill it. 1010 01:13:26,620 --> 01:13:29,380 He's with that actor. I talked to him. 1011 01:13:29,940 --> 01:13:33,180 I'm gonna have a heart attack. What actor? 1012 01:13:35,260 --> 01:13:36,620 Show me. 1013 01:13:41,580 --> 01:13:43,900 - They'll take away our kids. - Wait. 1014 01:13:44,340 --> 01:13:45,900 The Marion Agency. 1015 01:13:46,100 --> 01:13:47,140 Let's go. 1016 01:13:47,380 --> 01:13:48,540 You stay! 1017 01:13:48,620 --> 01:13:50,380 - My phone! - Forget it! 1018 01:13:50,500 --> 01:13:51,500 Great. 1019 01:14:05,860 --> 01:14:06,860 What's wrong? 1020 01:14:09,660 --> 01:14:10,860 Come on. 1021 01:14:19,300 --> 01:14:20,660 Scoot over. 1022 01:14:25,860 --> 01:14:30,020 Morning! Which neighbor has such famous friends? 1023 01:14:30,380 --> 01:14:32,980 I'm looking for Oskar Walczak's parents. 1024 01:14:34,060 --> 01:14:35,340 Oh my. 1025 01:14:36,820 --> 01:14:38,220 They're not here. 1026 01:14:38,460 --> 01:14:40,740 How can I contact them? 1027 01:14:40,820 --> 01:14:44,260 Dear boy... They are both dead. 1028 01:14:50,100 --> 01:14:53,300 I liked playing with them, but you're cool too! 1029 01:14:53,620 --> 01:14:57,380 My dad promised some day we would climb them to the top. 1030 01:14:57,820 --> 01:15:00,300 That was my only photo. 1031 01:15:07,340 --> 01:15:09,060 How did it go again? 1032 01:15:09,140 --> 01:15:12,300 - On the map Zosia'll wait, and it's... - Eight! 1033 01:15:13,180 --> 01:15:16,100 Maybe it's about some monument? 1034 01:15:16,300 --> 01:15:19,580 Or a street name? Zofia Nałkowska's Street? 1035 01:15:19,660 --> 01:15:21,780 Or the "Zośka" Battalion? 1036 01:15:26,260 --> 01:15:27,300 Here. 1037 01:15:41,500 --> 01:15:44,220 The neighbor said it happened in May. 1038 01:15:44,540 --> 01:15:48,260 They had no family here. She doesn't know where the boy is. 1039 01:15:48,580 --> 01:15:50,620 She asked if I knew anything. 1040 01:15:51,100 --> 01:15:53,220 We're just looking for a present. 1041 01:15:54,740 --> 01:15:57,180 The last one from his parents. 1042 01:15:59,020 --> 01:16:00,580 Poor boy. 1043 01:16:03,060 --> 01:16:04,140 Marysia! 1044 01:16:05,060 --> 01:16:06,260 Not now! 1045 01:16:08,100 --> 01:16:09,380 Bruno... 1046 01:16:09,540 --> 01:16:11,860 Is Oskar still with you? 1047 01:16:12,620 --> 01:16:16,380 His guardians are here. They're really bonkers. 1048 01:16:16,460 --> 01:16:18,380 - We heard you! - That's right! 1049 01:16:18,460 --> 01:16:20,860 They've seized my Tadeusz. 1050 01:16:20,980 --> 01:16:22,260 Hold him, please. 1051 01:16:22,820 --> 01:16:24,020 The phone. 1052 01:16:24,660 --> 01:16:25,660 Honey... 1053 01:16:27,340 --> 01:16:28,500 Nice kitty... 1054 01:16:30,700 --> 01:16:31,700 Hello? 1055 01:16:31,820 --> 01:16:34,500 Return Oskar to us immediately! 1056 01:16:34,580 --> 01:16:37,380 - We'll call the cops! - I'll call the cops! 1057 01:16:37,460 --> 01:16:39,900 - How could he? - I know! 1058 01:16:40,220 --> 01:16:41,500 You kidnapped him! 1059 01:16:41,580 --> 01:16:43,900 But we're taking him home now! 1060 01:16:44,580 --> 01:16:46,700 - Goodbye. - They're at Marysia's? 1061 01:16:51,940 --> 01:16:53,780 - Holy moly! - Oskar? 1062 01:17:15,260 --> 01:17:16,460 I think he... 1063 01:17:18,380 --> 01:17:19,580 Bruno! 1064 01:17:21,740 --> 01:17:23,980 He marked something here. 1065 01:17:26,020 --> 01:17:27,580 The Rabbit Park. 1066 01:17:27,900 --> 01:17:29,260 Palace of Culture. 1067 01:17:29,340 --> 01:17:30,940 The Mermaid. 1068 01:17:31,340 --> 01:17:32,180 The zoo. 1069 01:17:32,260 --> 01:17:33,460 The zoo! 1070 01:17:33,780 --> 01:17:37,380 It's not "Zosia"! "On the map zoo shall wait!" 1071 01:17:37,460 --> 01:17:39,140 Think, Bruno! 1072 01:17:40,140 --> 01:17:41,180 Got a pen? 1073 01:17:45,940 --> 01:17:50,020 "On the map zoo shall wait, and it's eight." 1074 01:17:50,100 --> 01:17:51,100 Here. 1075 01:17:54,260 --> 01:17:57,820 Eight. 1076 01:17:58,300 --> 01:17:59,380 Intersection. 1077 01:17:59,460 --> 01:18:02,300 The Film Studios. Checkmate, my dear. 1078 01:18:02,780 --> 01:18:03,900 Let's go. 1079 01:18:31,420 --> 01:18:36,500 I'd sooner expect an earthquake than a visit. 1080 01:18:38,660 --> 01:18:42,180 - You know what this is? - A poison dart blowpipe. 1081 01:18:42,700 --> 01:18:45,140 What a smart boy! 1082 01:18:45,220 --> 01:18:47,580 I don't want to guess anymore. 1083 01:18:48,380 --> 01:18:52,140 - Got anything for me? - What can I say? 1084 01:18:52,220 --> 01:18:54,260 This stuff doesn't belong to me. 1085 01:18:56,020 --> 01:19:00,140 But I could give you a pen. Want one? 1086 01:19:00,220 --> 01:19:02,300 No, thanks. Got one at home. 1087 01:19:02,380 --> 01:19:05,380 I hoped to solve the mystery here. 1088 01:19:06,260 --> 01:19:07,820 I did better with Bruno. 1089 01:19:10,300 --> 01:19:12,060 Detective Bruno? 1090 01:19:12,660 --> 01:19:14,540 He's my best friend. 1091 01:19:14,620 --> 01:19:17,380 We're looking for a present from my parents. 1092 01:19:17,900 --> 01:19:19,540 What's your name, boy? 1093 01:19:19,620 --> 01:19:22,060 - Oskar Walczak. - That's something! 1094 01:19:25,900 --> 01:19:26,940 Come with me. 1095 01:19:30,020 --> 01:19:31,780 Marysia, put the guy on. 1096 01:19:34,380 --> 01:19:35,860 Please, don't shout! 1097 01:19:36,220 --> 01:19:37,300 Change of plans. 1098 01:19:37,380 --> 01:19:40,180 I'm sending you an address. See you there. 1099 01:19:43,780 --> 01:19:45,780 Oskar, you better be there. 1100 01:19:54,300 --> 01:19:56,260 Shouldn't we go with them? 1101 01:19:57,260 --> 01:20:00,180 We should keep an eye on them. Call a cab. 1102 01:20:01,060 --> 01:20:02,740 The Satan's chariot? 1103 01:20:02,820 --> 01:20:04,620 Out of the question! 1104 01:20:13,660 --> 01:20:14,860 Burn rubber, girl! 1105 01:20:23,060 --> 01:20:24,740 Happy birthday! 1106 01:20:33,780 --> 01:20:36,140 Don't you like your present? 1107 01:20:36,980 --> 01:20:39,460 I do. It's cool, not too new. 1108 01:20:42,180 --> 01:20:45,500 Sometimes, what counts is who is making the present. 1109 01:20:46,780 --> 01:20:48,260 Not the gift itself. 1110 01:20:49,060 --> 01:20:50,060 Right? 1111 01:21:02,900 --> 01:21:04,940 Here! Go forward! 1112 01:21:05,260 --> 01:21:06,500 There. 1113 01:21:07,620 --> 01:21:09,260 Stop right here. 1114 01:21:14,900 --> 01:21:15,980 Oh God! 1115 01:21:17,100 --> 01:21:18,420 Hurry! 1116 01:21:41,140 --> 01:21:42,780 Oskar! 1117 01:21:43,900 --> 01:21:47,620 Bruno, you've found me! I solved the riddle, let's move on! 1118 01:21:49,060 --> 01:21:50,860 Let go, boy. 1119 01:21:51,740 --> 01:21:53,500 It's over. 1120 01:21:55,580 --> 01:21:57,420 You've found your present. 1121 01:21:57,500 --> 01:22:00,020 It's not a present but another clue. 1122 01:22:04,700 --> 01:22:08,540 The adventure is over. You're going home, I'm going to work. 1123 01:22:08,660 --> 01:22:09,660 No! 1124 01:22:09,700 --> 01:22:12,900 There is always another clue! That's what you said! 1125 01:22:13,580 --> 01:22:14,860 On television. 1126 01:22:16,860 --> 01:22:18,820 I'm an actor, not a detective. 1127 01:22:26,940 --> 01:22:30,540 If that's so, how did you know where to find me? 1128 01:22:36,620 --> 01:22:37,620 Listen. 1129 01:22:40,340 --> 01:22:42,180 I've done all I could. 1130 01:22:45,300 --> 01:22:46,860 You're a pretender! 1131 01:22:46,980 --> 01:22:49,860 You even pretended we were friends! 1132 01:22:51,900 --> 01:22:53,620 It's okay. 1133 01:22:53,700 --> 01:22:57,460 You were great! So full of empathy! 1134 01:22:58,340 --> 01:23:02,260 Bruno, you've found me! I solved the riddle, let's move on! 1135 01:23:04,460 --> 01:23:06,420 That was his best performance. 1136 01:23:07,300 --> 01:23:09,180 Worthy of an Oscar. 1137 01:23:11,420 --> 01:23:13,060 Right! 1138 01:23:13,620 --> 01:23:15,380 CAREER SAVED! 1139 01:23:15,580 --> 01:23:17,340 GOOD WINS NOT JUST ON-SCREEN 1140 01:23:17,980 --> 01:23:19,380 BRUNO LOVES CHILDREN 1141 01:23:19,820 --> 01:23:22,940 An unexpected turn of events! 1142 01:23:23,980 --> 01:23:27,540 Bruno Księski, the modern-day boogeyman, 1143 01:23:27,620 --> 01:23:30,780 rules on the internet! 1144 01:23:31,380 --> 01:23:35,900 The help he gave to some kid saved his career! 1145 01:23:37,860 --> 01:23:40,660 This will be the hit of the season! 1146 01:25:24,060 --> 01:25:27,260 - Where is he? - Not here yet. I keep calling. 1147 01:25:31,900 --> 01:25:34,500 Good evening, ladies and gentlemen! 1148 01:25:34,580 --> 01:25:38,100 Welcome to our annualTV Series and Life gala! 1149 01:25:42,220 --> 01:25:45,380 You're finally here! Come on, take a seat. 1150 01:25:46,860 --> 01:25:49,380 I see you're having fun. 1151 01:25:50,180 --> 01:25:53,300 The actors are the heart of TV series. 1152 01:25:53,580 --> 01:25:57,580 And now, let's welcome the presenter of the first award, 1153 01:25:57,660 --> 01:26:00,020 the queen of Polish TV series! 1154 01:26:00,100 --> 01:26:04,700 The winner of four consecutive Best Actress awards 1155 01:26:04,780 --> 01:26:07,020 of the TV Series and Life magazine. 1156 01:26:07,620 --> 01:26:09,420 Aisha! 1157 01:26:14,500 --> 01:26:18,220 I'll read out the verdict on behalf of our star. 1158 01:26:18,740 --> 01:26:20,300 Aisha, any comments? 1159 01:26:22,540 --> 01:26:26,620 As voted by the readers, the Most Popular Actor of the Year is... 1160 01:26:26,820 --> 01:26:28,620 Bruno Księski! 1161 01:26:28,700 --> 01:26:29,700 Bravo! 1162 01:26:54,300 --> 01:26:56,780 Congratulations. Here you go. 1163 01:27:24,740 --> 01:27:26,420 It's a pretty heavy award. 1164 01:27:28,620 --> 01:27:31,620 I'll use it to chase away insistent fans. 1165 01:27:36,740 --> 01:27:38,140 Especially one... 1166 01:27:42,140 --> 01:27:43,700 who taught me 1167 01:27:44,420 --> 01:27:47,180 that if even just one person believes in you 1168 01:27:47,500 --> 01:27:49,260 it means that you are real. 1169 01:27:55,460 --> 01:27:57,180 This award isn't for me. 1170 01:27:58,260 --> 01:27:59,860 It's for all those 1171 01:27:59,940 --> 01:28:03,860 who through their love and belief in what we do 1172 01:28:05,340 --> 01:28:06,620 make our show. 1173 01:28:08,420 --> 01:28:09,780 It's for all those 1174 01:28:11,020 --> 01:28:14,340 beautiful and talented people you don't see here, 1175 01:28:15,540 --> 01:28:17,460 without whom I don't exist. 1176 01:28:19,540 --> 01:28:23,100 Who know every detail of the show, 1177 01:28:23,180 --> 01:28:25,900 with my shoe size, and the hole in my hat. 1178 01:28:28,060 --> 01:28:29,260 The hat... 1179 01:28:30,940 --> 01:28:31,940 The hat! 1180 01:28:32,580 --> 01:28:33,580 You! 1181 01:28:36,340 --> 01:28:37,340 You! 1182 01:28:41,980 --> 01:28:44,220 Wait! Why are you running? 1183 01:28:44,620 --> 01:28:45,740 Hold this. 1184 01:28:46,100 --> 01:28:47,380 Why are you running? 1185 01:28:47,860 --> 01:28:49,180 Don't go. 1186 01:28:49,260 --> 01:28:50,740 Stay here. 1187 01:28:51,580 --> 01:28:53,380 Why are you running from me? 1188 01:29:01,020 --> 01:29:04,020 And that's show business for you! 1189 01:29:04,100 --> 01:29:05,260 Bravo! 1190 01:29:08,340 --> 01:29:09,340 Stop! 1191 01:29:09,780 --> 01:29:12,260 - Why? - I know what you're capable of. 1192 01:29:12,540 --> 01:29:14,100 I need your help. 1193 01:29:14,740 --> 01:29:15,900 My help? 1194 01:29:17,540 --> 01:29:20,580 Do you even know my name? 1195 01:29:21,220 --> 01:29:22,780 - Excuse me? - Basia! 1196 01:29:23,460 --> 01:29:25,220 After six years, 1197 01:29:25,620 --> 01:29:28,780 I don't even have a photo with you to show my mom. 1198 01:29:29,340 --> 01:29:33,980 Sorry for being rude. Sorry for underestimating you. 1199 01:29:34,820 --> 01:29:35,820 Basia. 1200 01:29:39,580 --> 01:29:40,700 Wait! 1201 01:29:56,260 --> 01:29:58,580 So? What is it? 1202 01:29:59,140 --> 01:30:00,780 You should remember this. 1203 01:30:01,100 --> 01:30:03,780 The episode with the hat with a hole in it. 1204 01:30:03,860 --> 01:30:06,260 With a competition for the parents. 1205 01:30:06,340 --> 01:30:07,780 It's in editing. 1206 01:30:10,180 --> 01:30:11,300 Thanks! 1207 01:30:12,500 --> 01:30:13,820 Mommy! 1208 01:30:14,580 --> 01:30:17,260 Bruno! What are you pulling? 1209 01:30:17,340 --> 01:30:19,260 Get back in there! 1210 01:30:19,540 --> 01:30:21,820 I have a matter to attend to. 1211 01:30:24,260 --> 01:30:26,460 You against me? You're fired! 1212 01:30:26,540 --> 01:30:27,580 You're fired! 1213 01:30:27,660 --> 01:30:30,460 I decide who gets fired, and I quit! 1214 01:30:30,860 --> 01:30:31,860 Okay. 1215 01:30:39,140 --> 01:30:42,580 Where are your water wings? 1216 01:30:44,180 --> 01:30:47,140 Tell me... how will we pack all this? 1217 01:30:49,140 --> 01:30:50,140 Oh my... 1218 01:30:56,020 --> 01:30:58,220 Oh come on! 1219 01:30:58,460 --> 01:31:00,580 It's so hot! Forget it! 1220 01:31:00,660 --> 01:31:03,340 It's the Polish seaside. It will be cold. 1221 01:31:11,980 --> 01:31:13,980 Did you pack your chessboard? 1222 01:31:14,180 --> 01:31:16,140 Yes? Great. 1223 01:31:19,820 --> 01:31:21,860 I'll join you in a few days. 1224 01:31:22,780 --> 01:31:24,780 Will you look out for our crew? 1225 01:31:25,460 --> 01:31:26,820 Can I count on you? 1226 01:31:44,420 --> 01:31:47,620 Maks? Stop kicking the seat. 1227 01:31:47,900 --> 01:31:50,940 Kaja, remove his sandals! 1228 01:31:51,540 --> 01:31:53,260 - Kaja! - Drink! 1229 01:31:54,900 --> 01:31:58,420 A gas station is up ahead. I'll get you something. 1230 01:31:58,500 --> 01:32:00,940 Pee! Pee! 1231 01:32:03,620 --> 01:32:05,100 Keep it down, kids! 1232 01:32:13,940 --> 01:32:15,140 Holy moly! 1233 01:32:18,900 --> 01:32:21,420 - Is Oskar in? - Should I call the cops? 1234 01:32:21,500 --> 01:32:22,660 I apologize. 1235 01:32:25,540 --> 01:32:26,620 I'm sorry. 1236 01:32:27,660 --> 01:32:30,860 I should've called you, and taken Oskar home. 1237 01:32:31,300 --> 01:32:33,220 I didn't. Sorry about that. 1238 01:32:35,300 --> 01:32:37,460 We didn't do so well either. 1239 01:32:38,540 --> 01:32:41,300 The family is on their way to the seaside. 1240 01:32:41,740 --> 01:32:44,140 - Turn them around! - No way, goodbye. 1241 01:32:45,860 --> 01:32:47,220 You have to see this. 1242 01:32:51,340 --> 01:32:53,860 Hello? Dad? 1243 01:32:55,900 --> 01:32:57,980 Mom, this is important. 1244 01:33:00,340 --> 01:33:01,740 Yes? 1245 01:33:04,620 --> 01:33:05,780 Hold on! 1246 01:33:16,220 --> 01:33:17,540 Come on in. 1247 01:33:18,020 --> 01:33:19,220 Take your seats. 1248 01:33:28,300 --> 01:33:29,300 Hi, Oskar. 1249 01:33:32,700 --> 01:33:33,700 Oskar... 1250 01:33:34,700 --> 01:33:36,100 you were right. 1251 01:33:37,540 --> 01:33:39,420 There's always another clue. 1252 01:33:53,340 --> 01:33:56,460 - What's this? - A surprise! Just wait! 1253 01:35:29,340 --> 01:35:30,900 Checkmate, my dear. 1254 01:35:32,380 --> 01:35:34,100 DETECTIVE BRUNO 1255 01:35:36,860 --> 01:35:37,940 Wait! 1256 01:35:38,780 --> 01:35:39,980 That's not all. 1257 01:35:40,060 --> 01:35:41,740 Meet the contest winners! 1258 01:35:41,900 --> 01:35:43,580 Happy birthday, sonny! 1259 01:35:43,660 --> 01:35:46,260 You solved the case, little detective! 1260 01:35:46,340 --> 01:35:47,980 Come on, do the heart! 1261 01:35:48,140 --> 01:35:51,460 We love you infinitely! 1262 01:36:08,020 --> 01:36:09,980 The best present ever. 1263 01:36:12,460 --> 01:36:14,020 Are we friends? 1264 01:36:41,820 --> 01:36:43,220 THE CHECKMATE THEATER 1265 01:36:43,300 --> 01:36:46,060 Only two people knew the vault combination. 1266 01:36:46,300 --> 01:36:47,860 The bank director 1267 01:36:49,500 --> 01:36:51,740 and his assistant Esmeralda. 1268 01:36:53,340 --> 01:36:55,260 You won't wriggle out of this! 1269 01:36:56,620 --> 01:36:57,900 Now you! 1270 01:37:03,780 --> 01:37:05,820 We've retrieved the original! 1271 01:37:05,900 --> 01:37:09,020 Inspector, please arrest Esmeralda! 1272 01:37:09,140 --> 01:37:12,180 What? But I can't go to prison! 1273 01:37:12,260 --> 01:37:14,740 There's no internet there! He did it! 1274 01:37:15,180 --> 01:37:20,140 The director can solve the Rubik's cube faster than Justin Bieber. 1275 01:37:22,940 --> 01:37:26,660 You couldn't solve even one side! You're guilty! 1276 01:37:28,620 --> 01:37:30,820 Detective Oskar, you are the best! 1277 01:37:33,900 --> 01:37:36,780 - Checkmate, my dear. - Checkmate! 1278 01:37:36,860 --> 01:37:38,820 Bravo! 1279 01:37:50,580 --> 01:37:53,500 Director! 1280 01:38:01,540 --> 01:38:03,940 - Bravo! - Encore! 1281 01:38:13,700 --> 01:38:14,980 Here you go. 1282 01:38:20,820 --> 01:38:22,660 You're a director now? 1283 01:38:23,700 --> 01:38:25,020 And you're retired. 1284 01:38:25,100 --> 01:38:28,100 You have to know when it's your time. Truce? 1285 01:38:28,180 --> 01:38:29,380 Sure, auntie. 1286 01:38:31,140 --> 01:38:33,220 Your father would've been proud. 1287 01:38:34,660 --> 01:38:36,660 Look who's here. 1288 01:38:36,740 --> 01:38:38,900 - Here. - Let me cut it! 1289 01:38:42,300 --> 01:38:43,300 Hi! 1290 01:38:43,340 --> 01:38:47,180 Sorry I missed your premiere but I had to pick someone up. 1291 01:38:47,780 --> 01:38:49,900 This is my daughter Zuzia. 1292 01:38:50,700 --> 01:38:52,020 My name is Walczak. 1293 01:38:52,100 --> 01:38:53,740 Oskar Walczak. 1294 01:38:54,300 --> 01:38:55,980 Come on! 1295 01:39:47,900 --> 01:39:51,980 DIRECTED BY 1296 01:39:55,420 --> 01:39:57,820 SCREENPLAY 1297 01:39:58,780 --> 01:40:01,540 PRODUCER 1298 01:40:02,740 --> 01:40:07,780 CO-PRODUCERS 85587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.