All language subtitles for Black.Adam.2022.HC.1080p.HDRip.x264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,223 --> 00:00:43,038 Before Rome, before Babylon, before the pyramids, there was Kahndaq. 2 00:00:43,164 --> 00:00:47,205 KAHNDAQ, 2600 BC 3 00:00:50,590 --> 00:00:52,685 The first self-governing people on Earth, 4 00:00:52,811 --> 00:00:55,648 Kahndaq was a center of power and enlightenment. 5 00:00:55,774 --> 00:00:58,196 For centuries, they thrived. 6 00:01:03,118 --> 00:01:05,139 But then... 7 00:01:09,162 --> 00:01:11,058 came King Ahk-Ton. 8 00:01:11,911 --> 00:01:15,724 Using the army to seize power, Ahk-Ton became a tyrant. 9 00:01:15,850 --> 00:01:18,374 But he had even darker ambitions. 10 00:01:25,790 --> 00:01:27,400 Obsessed with dark magic, 11 00:01:27,526 --> 00:01:31,848 Ahk-Ton's real goal was to forge the Crown of Sabbac. 12 00:01:35,741 --> 00:01:40,183 If infused with the powers of the six demons of the ancient world, 13 00:01:40,309 --> 00:01:42,328 it would make Ahk-Ton invincible. 14 00:01:43,269 --> 00:01:45,166 To make the crown, he needed Eternium. 15 00:01:45,313 --> 00:01:49,149 A rare mineral of magic properties, found only in Kahndaq. 16 00:01:49,385 --> 00:01:51,820 So he enslaved his own people... 17 00:01:52,660 --> 00:01:54,671 and forced them to dig. 18 00:02:07,863 --> 00:02:09,287 Eternium. 19 00:02:14,716 --> 00:02:16,134 Eternium. 20 00:02:16,447 --> 00:02:18,741 Eternium. 21 00:02:25,560 --> 00:02:27,683 Kahndaq was teetering on the brink. 22 00:02:29,353 --> 00:02:30,937 What they needed... 23 00:02:31,063 --> 00:02:33,035 Get off him. 24 00:02:33,224 --> 00:02:35,651 Get off him. 25 00:02:36,532 --> 00:02:37,783 ...was a hero. 26 00:02:37,909 --> 00:02:41,255 Why are we fighting each other? 27 00:02:41,382 --> 00:02:43,036 Remember who our real enemy is. 28 00:02:43,162 --> 00:02:44,776 Come with me. 29 00:02:46,819 --> 00:02:49,100 Look. Eternium. 30 00:02:49,860 --> 00:02:51,094 Let me see that. 31 00:02:56,727 --> 00:02:58,431 The king thanks you. 32 00:02:59,069 --> 00:03:00,450 He's supposed to reward him. 33 00:03:00,576 --> 00:03:01,810 Is that right? 34 00:03:02,037 --> 00:03:03,555 I want what I'm owed. 35 00:03:09,142 --> 00:03:10,610 You want a reward? 36 00:03:13,825 --> 00:03:15,537 The king thanks you for your service. 37 00:03:24,175 --> 00:03:26,495 You want the king's reward too? 38 00:03:28,223 --> 00:03:31,865 No, but my son accepts the king's mercy. 39 00:03:37,182 --> 00:03:39,858 I won't always be here to protect you. 40 00:03:40,427 --> 00:03:41,717 I don't need protection. 41 00:03:41,843 --> 00:03:43,212 I want to be free. 42 00:03:43,338 --> 00:03:45,837 If we fight together, we could overthrow the king. 43 00:03:45,963 --> 00:03:47,619 Let someone else be the hero... 44 00:03:47,990 --> 00:03:49,859 the graveyards are full of them. 45 00:03:49,985 --> 00:03:53,171 Stop dreaming and go back to work. 46 00:03:57,495 --> 00:04:00,014 Someone to hold the hopes of the people. 47 00:04:02,437 --> 00:04:04,984 Even when all hope seems lost. 48 00:04:06,364 --> 00:04:09,047 If we had more heroes... 49 00:04:09,229 --> 00:04:12,156 then maybe our freedom wouldn't be a dream. 50 00:04:15,691 --> 00:04:18,001 Freedom. 51 00:04:39,902 --> 00:04:43,133 King Ahk-Ton knew that this spark could quickley ignite a fire. 52 00:04:43,259 --> 00:04:46,152 And so he ordered that it be snuffed out. 53 00:04:49,824 --> 00:04:51,985 They thought they were getting a martyr. 54 00:04:53,632 --> 00:04:55,231 Instead... 55 00:04:56,103 --> 00:04:57,718 they got a miracle. 56 00:05:07,175 --> 00:05:11,036 The Council of Wizards, the magical guardians of the earth... 57 00:05:11,162 --> 00:05:12,805 You have been chosen. 58 00:05:12,931 --> 00:05:14,834 ...sought to restore the balance. 59 00:05:14,960 --> 00:05:17,610 They empowered him with the gifts of the ancient gods. 60 00:05:17,736 --> 00:05:19,461 And turned a boy... 61 00:05:21,007 --> 00:05:22,617 into a champion. 62 00:05:22,747 --> 00:05:24,070 S-H-A-Z-A-M. 63 00:05:26,140 --> 00:05:27,353 Hurry. 64 00:05:27,479 --> 00:05:28,299 Give it to me. 65 00:05:28,426 --> 00:05:30,159 But the crown had already been completed. 66 00:05:30,285 --> 00:05:32,027 Give it to me. 67 00:05:33,365 --> 00:05:36,576 And when the Champion arrived at the palace to challange him... 68 00:05:37,105 --> 00:05:39,999 King Ahk-Ton summoned its demonic power. 69 00:05:43,922 --> 00:05:47,621 In the ensuing battle, the palace was destroyed, 70 00:05:47,747 --> 00:05:50,387 but the Champion was victorious. 71 00:05:50,513 --> 00:05:52,210 The wizards hid the Crown of Sabbac... 72 00:05:52,337 --> 00:05:55,273 so that it would never again fall into the hands of man. 73 00:05:55,515 --> 00:05:58,611 And the Champion was never heard from again. 74 00:05:58,737 --> 00:06:03,134 KHANDAQ, PRESENT DAY 75 00:06:03,260 --> 00:06:06,666 Today, Kahndaq is occupied by international mercenaries, 76 00:06:06,792 --> 00:06:10,607 the Intergang, the latest in a series of foreign invaders. 77 00:06:12,430 --> 00:06:15,443 But legend says, whenever Kahndaq needs him most, 78 00:06:15,569 --> 00:06:19,322 the Champion will return to restore freedom to the people. 79 00:06:19,449 --> 00:06:22,767 It has been a long, long wait. 80 00:06:35,570 --> 00:06:37,106 Show me your papers. 81 00:06:37,232 --> 00:06:42,061 INTERGANG CHECKPOINT Sector 5 - North Shiruta 82 00:06:42,187 --> 00:06:44,530 Have your documentation ready. 83 00:06:46,980 --> 00:06:48,562 It's all our three documents, yeah? 84 00:06:48,693 --> 00:06:52,101 Don't judge the picture, it's after my girlfriend broke up with me. 85 00:06:56,602 --> 00:06:59,060 Open the back. Need a look inside. 86 00:07:03,215 --> 00:07:05,116 Yeah, it's unlocked, man. 87 00:07:06,498 --> 00:07:09,827 It's just a bunch of old TVs. I'm an electrician. 88 00:07:18,320 --> 00:07:21,483 Watch where you're going. You know the drill, back of the line. 89 00:07:21,609 --> 00:07:23,548 Come on, man, you see me every day. 90 00:07:23,674 --> 00:07:27,014 And every day I tell ya, if it's got wheels, it's a vehicle. 91 00:07:27,140 --> 00:07:28,554 Back of the line, mate. 92 00:07:28,680 --> 00:07:30,573 You're not my mate. 93 00:07:30,699 --> 00:07:33,881 I'm heartbroken. Now, go on, piss off. 94 00:07:34,007 --> 00:07:37,088 No, what you are is a neo-imperialist enforcer, 95 00:07:37,214 --> 00:07:38,983 from halfway around the world, 96 00:07:39,109 --> 00:07:41,650 sent here to steal my country's natural resources, 97 00:07:41,776 --> 00:07:44,198 strip-mine our sacred lands, pollute our water, 98 00:07:44,325 --> 00:07:48,191 oppress our heritage, and make us wait in lines all day. 99 00:07:50,078 --> 00:07:53,072 Hey, boss man. Can I go? 100 00:07:59,330 --> 00:08:00,579 Go on, get out of here. 101 00:08:00,709 --> 00:08:02,193 Yeah, yeah. 102 00:08:04,434 --> 00:08:06,908 DETAIN 103 00:08:11,014 --> 00:08:12,935 Adrianna, we're clear. 104 00:08:20,256 --> 00:08:22,152 Kahndaq isn't safe for us anymore. 105 00:08:22,278 --> 00:08:24,962 Let's just move the crown first, and then we can worry about safe. 106 00:08:25,088 --> 00:08:26,794 I got Intergang watching my house. 107 00:08:26,920 --> 00:08:29,680 I gave up my job at the university and moved four times. 108 00:08:29,806 --> 00:08:31,245 It doesn't mean I'm gonna abandon my country. 109 00:08:31,372 --> 00:08:34,222 I'm just saying, no one stays a step ahead of them forever. 110 00:08:34,349 --> 00:08:36,422 We can't wait for things to cool down this time. 111 00:08:36,548 --> 00:08:39,577 If I'm right, they're days away from finding it. 112 00:08:44,392 --> 00:08:46,596 What are you doing? - I want to come with you. 113 00:08:46,722 --> 00:08:49,435 You know it's too dangerous. You shouldn't have gotten involved. 114 00:08:49,561 --> 00:08:52,413 Come on, I want to help you beat those bastards. 115 00:08:52,539 --> 00:08:54,193 Adriana, keep your head down, please. 116 00:08:54,319 --> 00:08:56,026 You want to be a hero, huh? - I do, yeah. 117 00:08:56,152 --> 00:08:58,226 Go home, do your homework. 118 00:08:58,353 --> 00:09:02,266 Your time will come one day, but not today, son. 119 00:09:02,702 --> 00:09:03,589 Go. 120 00:09:03,715 --> 00:09:05,397 Go, little man. You did good. 121 00:09:35,464 --> 00:09:38,604 That would get you a fortune on the black market. 122 00:09:38,730 --> 00:09:40,494 Is that real Eternium? 123 00:09:41,866 --> 00:09:43,400 Show us a little magic. 124 00:09:43,526 --> 00:09:45,580 It doesn't work like that, it's unrefined. 125 00:09:45,706 --> 00:09:47,006 You guys should get some rest. 126 00:09:47,132 --> 00:09:49,377 I thought Intergang seized all the old relics. 127 00:09:49,503 --> 00:09:50,523 Hey, come on. Stop it. 128 00:09:50,649 --> 00:09:52,173 I'm just curious how she got it. 129 00:09:52,299 --> 00:09:53,843 My grandmother gave it to me. 130 00:09:53,969 --> 00:09:56,579 How did she get it? - It's not a museum piece. 131 00:09:57,249 --> 00:09:58,470 It's a family heirloom, 132 00:09:58,596 --> 00:10:01,771 going all the way back to the days when Kahndaq was free. 133 00:10:02,073 --> 00:10:03,655 You happy now? 134 00:10:03,781 --> 00:10:05,210 Cool story. 135 00:10:08,824 --> 00:10:10,795 And all I inherited was a sweater. 136 00:10:10,921 --> 00:10:13,534 That's not true. Baba left you his van, and his bald spot. 137 00:10:13,660 --> 00:10:15,493 You know, some women like a bald spot. 138 00:10:15,619 --> 00:10:19,161 Curly on the outside, smooth on the inside. You know? 139 00:10:42,798 --> 00:10:44,490 Are you sure about this? 140 00:10:44,616 --> 00:10:46,564 The inscrptions we found are clear. 141 00:10:46,690 --> 00:10:51,351 And I'm positive about that translation. There is something inside that mountain. 142 00:10:54,299 --> 00:10:56,204 What if it really is the crown? Then what? 143 00:10:57,147 --> 00:10:59,392 It's a source of great power. Who gets to keep it? 144 00:10:59,518 --> 00:11:02,516 No one. We hide it again someplace else. 145 00:11:02,642 --> 00:11:06,749 Get it out of the country if we have to. It is too dangerous for anyone to have. 146 00:11:08,080 --> 00:11:09,291 This is it? 147 00:11:09,915 --> 00:11:11,581 Not yet. 148 00:11:13,438 --> 00:11:16,485 Are you coming? - Bad knee. I'll keep watch. 149 00:11:35,145 --> 00:11:39,049 This way. Almost there. 150 00:11:44,954 --> 00:11:47,708 "Men were given the gift of magic, 151 00:11:47,834 --> 00:11:51,749 but their hearts were too easily corrupted." 152 00:11:55,184 --> 00:11:56,440 Keep reading. 153 00:11:56,901 --> 00:12:01,820 "The ultimate power was banished from the earth and hidden... here." 154 00:12:03,450 --> 00:12:04,892 Until now. 155 00:12:05,018 --> 00:12:08,267 This mountain has kept the Crown of Sabbac safe for 5,000 years. 156 00:12:08,394 --> 00:12:13,933 We're 100 percent, totally, no take-backs certain that we want to move it? 157 00:12:14,059 --> 00:12:16,071 We don't have a choice. 158 00:12:16,867 --> 00:12:18,764 What happened to Ishmael? 159 00:12:20,191 --> 00:12:23,506 Great. Don't worry, I'll find him. 160 00:12:43,841 --> 00:12:45,189 Samir? 161 00:12:49,687 --> 00:12:51,449 Samir, what happened? 162 00:12:51,922 --> 00:12:53,444 What? 163 00:12:53,570 --> 00:12:56,597 I can't hear you. What are you saying? 164 00:12:58,157 --> 00:13:00,703 Don't move. Unless you want to join your mate. 165 00:13:00,829 --> 00:13:02,310 Stay where you are. 166 00:13:03,318 --> 00:13:06,150 Oh, hey. Oh, hey. Hey... 167 00:13:10,310 --> 00:13:12,278 "Turn back." 168 00:13:14,633 --> 00:13:16,176 That's what it says, no? 169 00:13:16,330 --> 00:13:17,490 Yes. 170 00:13:17,616 --> 00:13:19,250 Where is Samir? 171 00:13:19,971 --> 00:13:23,130 Claustrophobic. Needed some air. 172 00:13:23,575 --> 00:13:25,814 Is this the way to the crown? - I think so. 173 00:13:40,132 --> 00:13:41,890 It's a tomb. 174 00:13:47,302 --> 00:13:49,145 "Speak not his power, 175 00:13:49,271 --> 00:13:53,945 so he may suffer a dreamless sleep for all eternity" Teth Adam. 176 00:13:54,071 --> 00:13:57,150 The slave who became champion and defeated the king. 177 00:13:57,276 --> 00:13:58,532 The legend was true. 178 00:13:58,658 --> 00:14:02,621 Kahndaq... really did have a hero once. 179 00:14:02,747 --> 00:14:06,280 If he was such a hero, why'd they bury him down here? 180 00:14:30,326 --> 00:14:31,942 The crown. 181 00:15:15,997 --> 00:15:17,746 It's over. 182 00:15:17,872 --> 00:15:20,038 Now, give me the crown. 183 00:15:20,164 --> 00:15:22,263 Run, Addy. Run. 184 00:15:24,939 --> 00:15:26,545 Hold fire. 185 00:15:26,671 --> 00:15:29,538 Don't hit the crown. Get her. 186 00:15:31,639 --> 00:15:33,803 Go. Move. - Circle around. 187 00:15:33,929 --> 00:15:35,834 Get down. 188 00:15:40,690 --> 00:15:43,007 Say goodbye to your brother. 189 00:15:43,893 --> 00:15:45,455 In five... 190 00:15:45,859 --> 00:15:47,559 four... 191 00:15:47,685 --> 00:15:49,077 three... 192 00:15:49,203 --> 00:15:50,892 two... 193 00:15:51,030 --> 00:15:52,234 one... 194 00:15:52,361 --> 00:15:53,695 I'm over here. 195 00:15:54,426 --> 00:15:57,437 One? You let them get to one? 196 00:16:14,400 --> 00:16:15,923 Any last words? 197 00:16:18,324 --> 00:16:20,585 Please tell my son... 198 00:16:24,120 --> 00:16:25,893 "Mightiest of mortals... 199 00:16:26,726 --> 00:16:28,320 god of gods, 200 00:16:28,446 --> 00:16:30,277 Six Immortal Elders by name..." 201 00:16:30,404 --> 00:16:31,146 What? 202 00:16:31,272 --> 00:16:32,253 "Shazam." 203 00:16:44,533 --> 00:16:46,435 Who the hell is that? 204 00:16:46,561 --> 00:16:49,087 You wouldn't believe me if I told you. 205 00:17:06,627 --> 00:17:08,112 Check him out. 206 00:17:08,238 --> 00:17:09,657 Boss say you go. 207 00:17:09,783 --> 00:17:11,729 Chief say your turn. 208 00:17:23,857 --> 00:17:26,872 Hey, amigo. Let me see your hands. 209 00:17:51,071 --> 00:17:52,702 Open fire. 210 00:17:58,066 --> 00:17:59,599 Your magic is weak. 211 00:18:06,788 --> 00:18:08,515 Go. Go. 212 00:18:35,668 --> 00:18:38,487 We need immediate backup. Send everything you've got. 213 00:18:50,567 --> 00:18:52,077 Ishmael. 214 00:19:00,978 --> 00:19:02,607 Ishmael. 215 00:19:28,035 --> 00:19:30,825 Let's go. - This is as fast as I can go. 216 00:19:59,904 --> 00:20:02,046 Samir. What happened? 217 00:20:02,172 --> 00:20:03,716 What didn't happen. 218 00:20:03,975 --> 00:20:05,922 Samir fell off of a cliff. 219 00:20:06,048 --> 00:20:07,898 I had a gun to my head. 220 00:20:08,810 --> 00:20:10,831 Ishmael is buried under a mountain. 221 00:20:12,195 --> 00:20:15,260 And you summoned some flying magic man. All for what? 222 00:20:15,387 --> 00:20:16,930 Nothing. 223 00:20:17,733 --> 00:20:20,027 Not for nothing. 224 00:20:37,494 --> 00:20:38,976 Light him up. 225 00:20:51,066 --> 00:20:53,513 Shit. Where the hell did he come from? 226 00:20:53,639 --> 00:20:55,572 Rotor out. Go. Go. 227 00:20:56,831 --> 00:20:58,728 I can't maintain altitude. 228 00:22:26,866 --> 00:22:28,405 Oh, shit. 229 00:22:34,577 --> 00:22:36,468 Stop. Stop the van. 230 00:23:12,249 --> 00:23:14,158 Behind you. 231 00:23:17,248 --> 00:23:18,705 Did he just catch a rocket? 232 00:23:20,987 --> 00:23:22,723 ETERNIUM 233 00:23:54,236 --> 00:23:56,703 God willing, we won't see him again. 234 00:24:09,048 --> 00:24:11,722 Wait. Hey. Hey. What are you doing? 235 00:24:11,848 --> 00:24:13,650 Don't touch him, he's made of lightning. 236 00:24:14,446 --> 00:24:15,733 Good point. 237 00:24:15,859 --> 00:24:17,808 You get him, you're the electrician. 238 00:24:25,164 --> 00:24:26,953 Raptor team, come in. 239 00:24:27,079 --> 00:24:28,628 What's your status? 240 00:24:31,267 --> 00:24:32,751 Help me. 241 00:24:32,877 --> 00:24:37,253 I told you to make it look real, not punch me in the face. 242 00:24:39,984 --> 00:24:42,641 Raptor team, come in. What is your status? 243 00:24:42,767 --> 00:24:44,680 Status is that everyone is dead. 244 00:24:44,806 --> 00:24:47,079 Ishmael, is that you? What happened? 245 00:24:47,205 --> 00:24:51,570 The crown wasn't the only thing waiting for us down here. 246 00:24:51,696 --> 00:24:54,810 Do you have it? - No. But I know who does. 247 00:24:54,936 --> 00:24:57,288 Copy that. We're en route to your location. 248 00:24:59,603 --> 00:25:02,016 We need immediate backup. Send everything you've got. 249 00:25:02,142 --> 00:25:05,099 This rare, magical mineral has been mined for centuries... 250 00:25:05,225 --> 00:25:08,244 ...reports of an Eternium blast. It is unknown who or why... 251 00:25:08,371 --> 00:25:10,575 ...has decimated a number of troops. We are waiting on... 252 00:25:10,701 --> 00:25:13,385 ...an unidentified male. This being is somehow able to harness... 253 00:25:13,511 --> 00:25:14,935 What do you think? 254 00:25:15,061 --> 00:25:17,966 I think this loose cannon needs to be locked down... 255 00:25:18,092 --> 00:25:20,087 before innocent people start getting hurt. 256 00:25:20,213 --> 00:25:21,946 Oh, and good mornig to you, too. 257 00:25:22,072 --> 00:25:23,312 Shove it up your ass, Carter. 258 00:25:23,438 --> 00:25:26,141 He's been asleep for 5,000 years. 259 00:25:26,268 --> 00:25:28,164 He'll be disoriented at first. 260 00:25:28,291 --> 00:25:32,521 The longer he has to adapt, the harder it will be to take him down. 261 00:25:33,101 --> 00:25:34,751 Wheels up in 30. 262 00:25:34,877 --> 00:25:36,101 Who's on the team? 263 00:25:46,832 --> 00:25:49,549 Welcome. Please state your name for identification. 264 00:25:49,675 --> 00:25:53,124 Hi. I'm Maxine Hunkel. I'm here to see Mr Hall. 265 00:25:53,250 --> 00:25:54,853 Confirmed. Welcome, Maxine. 266 00:25:54,979 --> 00:25:55,832 Thanks. 267 00:25:55,958 --> 00:25:58,327 Maxine Hunkel, aka Cyclone. 268 00:25:58,453 --> 00:26:02,168 Wind manipulation powers, computer skills, smart as hell. 269 00:26:02,295 --> 00:26:05,844 Basically a tornado with a 167 IQ. 270 00:26:05,969 --> 00:26:07,741 Sounds delightful. 271 00:26:07,867 --> 00:26:11,570 But please tell me you found someone who can pack a punch. 272 00:26:11,696 --> 00:26:13,592 That's where Atom Smasher comes in. 273 00:26:13,718 --> 00:26:16,676 Al Rothstein, nephew to the original Atom Smasher. 274 00:26:16,802 --> 00:26:18,737 He inherited his uncle's powers. 275 00:26:18,863 --> 00:26:20,110 Uncle Al 276 00:26:20,236 --> 00:26:21,459 How's my suit? Does it fit? 277 00:26:21,585 --> 00:26:24,167 No, yeah. It's perfect. Thank you again for letting me borrow it. 278 00:26:24,294 --> 00:26:26,211 You know, I used to watch you all the time as a kid? 279 00:26:26,338 --> 00:26:28,750 This is literally the only thing that I'd ever wanted in my... 280 00:26:28,876 --> 00:26:30,847 Yeah, yeah, yeah. Don't let anything happen to it. 281 00:26:30,973 --> 00:26:32,067 It's Vintage. 282 00:26:32,193 --> 00:26:33,470 And don't let anything happen to you, either. 283 00:26:33,596 --> 00:26:35,583 Don't do anything crazy. You listen to Carter. 284 00:26:35,709 --> 00:26:38,329 I'm gonna make you proud, Uncle Al. I promise. 285 00:26:40,651 --> 00:26:41,897 They seem green. 286 00:26:42,023 --> 00:26:43,553 That's why I called in Kent. 287 00:26:45,902 --> 00:26:47,956 Кent's been out of action for a little while, 288 00:26:48,082 --> 00:26:49,716 but I can't do this without him. 289 00:26:49,842 --> 00:26:54,641 Takes magic to fight magic and the man's got nearly god-level powers. 290 00:26:59,678 --> 00:27:03,941 It might take a lot than that. Are you sure they can take him? 291 00:27:04,067 --> 00:27:06,627 Waller, you find us a cell that can hold him... 292 00:27:07,091 --> 00:27:08,802 we'll take care of the rest. 293 00:27:08,928 --> 00:27:10,145 Good luck. 294 00:27:15,514 --> 00:27:17,833 This is gonna be fun. 295 00:27:33,551 --> 00:27:35,288 We're here, sir. 296 00:27:35,414 --> 00:27:36,823 Oh, right. 297 00:27:40,895 --> 00:27:42,400 Was I staring again? 298 00:27:42,526 --> 00:27:44,686 Only half an hour or so, sir. 299 00:27:45,309 --> 00:27:46,978 Maybe next time, honk the horn. 300 00:27:47,104 --> 00:27:48,688 Of course, sir. 301 00:27:56,663 --> 00:28:00,226 HAWKMAN'S ESTATE SAINT ROCH, LOUISIANA 302 00:28:03,645 --> 00:28:04,890 So what's the op? 303 00:28:05,016 --> 00:28:07,384 We're headed to Kahndaq to apprehend and contain... 304 00:28:07,510 --> 00:28:09,113 a Class-A rogue metahuman. 305 00:28:09,239 --> 00:28:10,453 I didn't bring passport. 306 00:28:10,579 --> 00:28:15,423 We don't need passports. We're the Justice Society. 307 00:28:22,318 --> 00:28:24,697 Is this entirely made out of Nth metal? 308 00:28:24,823 --> 00:28:29,336 Everyting down to the screws. Completely indestructible. 309 00:28:29,558 --> 00:28:32,020 I'll be in the cockpit if you need me. 310 00:28:33,870 --> 00:28:36,235 It's pretty cool. You got any snacks? 311 00:28:38,245 --> 00:28:40,827 It takes a lot of energy to smash atoms. 312 00:28:53,855 --> 00:28:55,084 Here. 313 00:28:55,832 --> 00:28:57,280 Oh. Thanks. 314 00:28:59,034 --> 00:29:00,621 I'm Al, by the way. 315 00:29:00,747 --> 00:29:02,532 Мaxine. 316 00:29:07,653 --> 00:29:09,038 What do you do? 317 00:29:09,164 --> 00:29:10,641 Wind. You? 318 00:29:10,767 --> 00:29:11,995 I grow. 319 00:29:12,792 --> 00:29:14,058 Сool. 320 00:29:41,961 --> 00:29:43,664 Whoa. 321 00:29:58,592 --> 00:30:01,480 Don't worry about that. I can get another one. 322 00:30:04,250 --> 00:30:08,419 My mom's not much of a doctor, but you should probably leave th... 323 00:30:09,708 --> 00:30:11,352 Or do that. 324 00:30:15,423 --> 00:30:17,146 I know you have a lot to catch up on. 325 00:30:17,273 --> 00:30:19,337 But, I was thinking we could help each other. 326 00:30:19,463 --> 00:30:21,528 Мove. - I'm Amon, by the way. 327 00:30:21,654 --> 00:30:23,214 I didn't ask for your name. 328 00:30:23,341 --> 00:30:26,127 You're Teth Adam, right? Everyone in Kahndaq knows your story. 329 00:30:26,254 --> 00:30:27,257 I said move. 330 00:30:27,383 --> 00:30:29,854 My mom said you took out a bunch of Intergang soldiers in the desert. 331 00:30:29,980 --> 00:30:31,417 Because they wouldn't move out of my way. 332 00:30:31,543 --> 00:30:34,356 So you can really fly and stop bullets, 'cause that's really crucial to my plan. 333 00:30:34,482 --> 00:30:36,357 And is it really you stopping the bullets or is it the suit? 334 00:30:36,483 --> 00:30:37,409 Wait, what's your top speed? 335 00:30:37,535 --> 00:30:40,116 I'm sure you're fast, but how fast? Like Flash fast? 336 00:30:46,607 --> 00:30:48,860 Wait, did you not have mirrors back then? 337 00:30:50,353 --> 00:30:52,879 Wow, I guess a lot does change in 5,000 years. 338 00:30:55,422 --> 00:30:57,319 Five thousand years? 339 00:30:57,445 --> 00:30:58,689 Yeah, that's how long you were in the tomb. 340 00:30:58,815 --> 00:31:00,418 Until my mom woke you up. 341 00:31:00,544 --> 00:31:03,344 So you've got stopping bullets, check; flying, check; 342 00:31:03,470 --> 00:31:05,893 and lighting thing, that's a big check. 343 00:31:11,040 --> 00:31:12,410 I don't know this place. 344 00:31:12,536 --> 00:31:14,087 This is your home. 345 00:31:17,541 --> 00:31:19,724 Then my home is gone. 346 00:31:34,896 --> 00:31:36,390 What happened to the crown? 347 00:31:37,001 --> 00:31:38,014 Too much? 348 00:31:42,349 --> 00:31:44,576 You know it's cursed with demons, right? 349 00:31:54,657 --> 00:31:59,984 "Life is the... only path to death." 350 00:32:00,380 --> 00:32:02,004 No shit. 351 00:32:05,385 --> 00:32:08,671 "Teth Adam was a Bronze Age Kahndaqi demi-god." 352 00:32:08,797 --> 00:32:12,677 "He defeated King Ahk-Ton in approximately 2,600 BC." 353 00:32:12,803 --> 00:32:14,656 There. That's you. See? 354 00:32:14,782 --> 00:32:16,964 That's the statue they built of you. And now you're back. 355 00:32:17,090 --> 00:32:18,631 Our country's been oppressed by one invader... 356 00:32:18,757 --> 00:32:21,155 after another over since you left. 357 00:32:21,282 --> 00:32:24,349 My point is, Kahndaq still isn't free. 358 00:32:24,475 --> 00:32:26,872 We could really use a superhero right about now. 359 00:32:27,289 --> 00:32:29,061 I'm no hero. 360 00:32:29,187 --> 00:32:30,399 What? 361 00:32:30,525 --> 00:32:33,755 Superman, Batman, Aquaman... You're way more stacked than any of them. 362 00:32:33,881 --> 00:32:36,245 And they're not coming to Kahndaq to save us. 363 00:32:36,371 --> 00:32:38,386 But you could stop Intergang all by yourself, 364 00:32:38,512 --> 00:32:39,766 just like you did King Ahk-Ton. 365 00:32:39,892 --> 00:32:41,332 You're our only hope. 366 00:33:05,647 --> 00:33:06,938 Wizards. 367 00:33:07,778 --> 00:33:09,509 I can fix it. Don't worry. 368 00:33:11,419 --> 00:33:13,161 I'm not a wizard. 369 00:33:14,780 --> 00:33:17,449 Hey, Mom. He's awake. 370 00:33:17,808 --> 00:33:19,647 I told you not to go in your room. 371 00:33:20,479 --> 00:33:21,950 It was you who spoke. 372 00:33:24,040 --> 00:33:25,265 You woke me. 373 00:33:25,391 --> 00:33:28,448 I didn't have a choice. I'd be dead if it hadn't worked. 374 00:33:28,574 --> 00:33:30,517 The men in my tomb, they were your enemies? 375 00:33:30,643 --> 00:33:32,376 Then your enemies are vanquished, 376 00:33:32,502 --> 00:33:34,516 condemned to the eternal sleep of the damned. 377 00:33:34,642 --> 00:33:37,091 Actually, we still have a lot of enemies that need vanquishing. 378 00:33:37,217 --> 00:33:38,083 Then destroy them. 379 00:33:38,209 --> 00:33:41,183 Intergang have guns and flybikes and Eternium rockets. 380 00:33:41,310 --> 00:33:42,751 We have my mom. 381 00:33:43,858 --> 00:33:46,997 Prove your strength. Destroy your enemy and all he cares about. 382 00:33:47,123 --> 00:33:50,427 Make him beg for mercy, but deny it until his final breath. 383 00:33:50,553 --> 00:33:52,196 Interesting, okay? 384 00:33:52,323 --> 00:33:53,865 I appreciate what you did to for me, 385 00:33:53,990 --> 00:33:57,125 but I do not want you teaching my son violence. 386 00:33:58,193 --> 00:34:02,109 I understand. You want his father to teach him violence. 387 00:34:02,236 --> 00:34:04,053 Gross, that's my brother. - That's my sister. 388 00:34:04,179 --> 00:34:06,290 His father's dead. - I'm sorry. 389 00:34:07,656 --> 00:34:09,410 Who do you want to teach him violence then? 390 00:34:09,536 --> 00:34:12,117 Yeah, Mom. Who do you want to teach me violence? 391 00:34:12,244 --> 00:34:12,954 No one. 392 00:34:13,080 --> 00:34:18,335 I want a champion to help free Kahndaq from Intergang. 393 00:34:18,969 --> 00:34:20,636 Please, help us. 394 00:34:38,589 --> 00:34:40,485 Wait. Wait. 395 00:34:41,188 --> 00:34:43,630 Where are you going? - I shouldn't be here. 396 00:34:44,175 --> 00:34:46,312 You don't feel any loyalty to us at all? 397 00:34:46,438 --> 00:34:47,547 Not really, no. 398 00:34:47,673 --> 00:34:49,564 You're not seeing the full possibilities here. 399 00:34:49,690 --> 00:34:51,031 I don't know what is was like in ancient times, 400 00:34:51,157 --> 00:34:53,698 but having superpowers is kind of a big deal in our world. 401 00:34:53,824 --> 00:34:56,588 Maybe clean up your outfit a little bit, get a cape, change your name. 402 00:34:56,714 --> 00:34:58,545 Teth Adam is a very strong name. 403 00:34:58,671 --> 00:35:01,274 It's a little outdated. And you definitely need a catchphrase. 404 00:35:01,400 --> 00:35:02,914 Something blackout bad-ass to say, 405 00:35:03,040 --> 00:35:05,060 right before you absolutely cook some dude. 406 00:35:05,186 --> 00:35:06,702 I don't waste words on the dead. 407 00:35:06,828 --> 00:35:08,548 Well, yeah, kind of like that, but more catchy. 408 00:35:08,674 --> 00:35:12,183 I was thinking, like, "Tell them the Man in the Black sent you." 409 00:35:12,310 --> 00:35:13,788 Them? - You know, gods, demons... 410 00:35:13,914 --> 00:35:15,222 Whoever's waiting for us in the afterlife. 411 00:35:15,349 --> 00:35:17,576 And you wear a lot of black, so we should really lean into that. 412 00:35:17,702 --> 00:35:20,052 My point is, you could be famous. 413 00:35:20,178 --> 00:35:22,460 Magazines, lunch boxes, video games. 414 00:35:22,586 --> 00:35:25,224 And the superhero industrial complex is worth a lot of money. 415 00:35:25,351 --> 00:35:27,350 I don't need a box for my lunch. 416 00:35:27,476 --> 00:35:29,334 Anyone you've ever known is dead. 417 00:35:32,045 --> 00:35:34,113 What else are you gonna do? 418 00:35:38,316 --> 00:35:41,158 Wait. Where are you going? 419 00:35:56,031 --> 00:35:58,882 Waller's file needs a bit to be desired. 420 00:35:59,008 --> 00:36:02,734 Most of this was considered a myth until yesterday afternoon. 421 00:36:02,860 --> 00:36:05,624 He's a bad man, Kent. What else do you need to know? 422 00:36:05,750 --> 00:36:08,164 When you've seen as many different futures as I have, 423 00:36:08,291 --> 00:36:10,234 you cease to believe in absolutes. 424 00:36:12,160 --> 00:36:13,562 What are you laughing at? 425 00:36:14,199 --> 00:36:16,781 I'm not laughing. That was a smirk. 426 00:36:16,907 --> 00:36:19,210 I know. That's how you laugh. 427 00:36:19,337 --> 00:36:23,774 I've missed having you around to spout old cryptic shit like that. 428 00:36:23,900 --> 00:36:27,341 Almost as much as I've missed having you around to ignore all my advice. 429 00:36:27,467 --> 00:36:28,689 Carter... 430 00:36:29,835 --> 00:36:31,895 This is not a very good plan. 431 00:36:35,587 --> 00:36:37,483 Yeah, well... 432 00:36:37,609 --> 00:36:40,766 A bad plan is better than no plan at all. 433 00:36:42,065 --> 00:36:44,406 If only there were a third option. 434 00:36:47,666 --> 00:36:49,869 I wouldn't touch that if I was you. 435 00:36:49,995 --> 00:36:51,268 Why not? 436 00:36:51,394 --> 00:36:53,659 'Cause that helmet is from another planet. 437 00:36:53,785 --> 00:36:55,072 It's millions of years old. 438 00:36:55,198 --> 00:36:56,768 It chooses who it lets touch it. 439 00:36:57,824 --> 00:36:59,397 Like Kent? - Yeah. 440 00:36:59,523 --> 00:37:03,023 Like, Kent is leterally possessed when he puts it on. 441 00:37:03,227 --> 00:37:04,697 What happens if I touch it anyway? 442 00:37:04,823 --> 00:37:08,175 Soul crushing terror? Or... something. 443 00:37:08,302 --> 00:37:10,737 So we should probably put a towel on it, right? 444 00:37:10,863 --> 00:37:12,426 Coming up on it. 445 00:37:12,552 --> 00:37:14,511 Ready stations in five. 446 00:37:14,636 --> 00:37:17,141 Hey, why is this Adam dude so pissed off? 447 00:37:17,268 --> 00:37:18,566 He's not some dude. 448 00:37:18,692 --> 00:37:21,446 He's a weapon of mass destruction. 449 00:37:21,572 --> 00:37:23,151 You don't have to raise your hand. 450 00:37:23,278 --> 00:37:26,244 Question: if he's so powerful, how are we supposed to stop him? 451 00:37:26,370 --> 00:37:29,117 If we can get him to say the word, "Shazam," 452 00:37:29,244 --> 00:37:31,552 Teth Adam will lose his power. 453 00:37:31,678 --> 00:37:35,372 And we're hoping since he's had a few thousand years to sleep it off, 454 00:37:35,498 --> 00:37:38,720 we can peacefully negotiate the terms of his existence. 455 00:37:38,846 --> 00:37:40,031 From the footage you showed us, 456 00:37:40,157 --> 00:37:42,872 he doesn't really seem like a "peacefully negotiate" kind of guy. 457 00:37:42,998 --> 00:37:44,202 Correct. 458 00:37:44,329 --> 00:37:45,846 Look alive. 459 00:37:47,886 --> 00:37:49,124 We're here. 460 00:37:49,990 --> 00:37:52,382 ENTERING KAHNDAQI AIRSPACE 461 00:38:30,668 --> 00:38:32,612 Forgive me. 462 00:38:46,357 --> 00:38:48,592 This is a message for all Intergang soldiers. 463 00:38:48,718 --> 00:38:51,455 Kahndaq has its own official superhero now. 464 00:39:15,365 --> 00:39:16,684 Тeth Adam. 465 00:39:18,798 --> 00:39:20,119 Please. 466 00:39:20,406 --> 00:39:23,231 There he is. Move. 467 00:39:23,936 --> 00:39:25,590 Тeth Adam. - Move. 468 00:39:26,257 --> 00:39:27,720 Тeth Adam... 469 00:39:29,717 --> 00:39:31,736 Who's gonna save you now, mate? 470 00:39:34,606 --> 00:39:35,861 The statue? 471 00:39:37,699 --> 00:39:39,072 That's my son. 472 00:39:39,198 --> 00:39:41,770 He's just a boy. He doesn't know what he's doing. 473 00:39:42,518 --> 00:39:44,173 What are you doing? 474 00:39:44,452 --> 00:39:47,401 Hang on. I recognize you. 475 00:39:47,527 --> 00:39:49,188 Where is the crown? 476 00:39:50,567 --> 00:39:52,090 Let's go. 477 00:40:06,288 --> 00:40:09,128 You could've showed up a bit sooner. But that was dope. 478 00:40:14,277 --> 00:40:16,114 We need backup down here. 479 00:40:56,482 --> 00:40:58,083 Tell them the Man in Black sent you. 480 00:40:58,210 --> 00:41:01,513 Well, yes, but not to me. Say it to the bad guys. 481 00:41:02,194 --> 00:41:03,714 But before you zap them. 482 00:41:03,840 --> 00:41:05,539 Catchphrase, then kill. - Yes. 483 00:41:28,150 --> 00:41:29,371 He's here. 484 00:41:29,497 --> 00:41:30,570 You sense his presence? 485 00:41:30,696 --> 00:41:32,195 No. 486 00:41:32,816 --> 00:41:36,201 I assume he's the only person in Kahndaq that can do that. 487 00:41:46,970 --> 00:41:49,712 Fate and I'll take the lead. Listen. 488 00:41:49,838 --> 00:41:51,777 Now, you two hang back 'til we call you. 489 00:41:51,903 --> 00:41:54,524 We're the anvil, you're the hammer. You're ready. 490 00:41:55,496 --> 00:41:57,650 He just dropped the... 491 00:41:58,179 --> 00:41:59,431 Shit. 492 00:42:04,613 --> 00:42:06,392 Be prepared. 493 00:42:26,842 --> 00:42:28,302 Behind you. 494 00:42:41,892 --> 00:42:43,441 Let us be. 495 00:42:44,447 --> 00:42:45,930 I don't know their crimes, 496 00:42:46,056 --> 00:42:49,404 but whatever they are, these men should face due process. 497 00:42:53,018 --> 00:42:54,804 Then let the gods make their judgment. 498 00:42:54,930 --> 00:42:56,391 Yeah. - Yeah. 499 00:42:56,517 --> 00:42:58,276 You don't look like an Intergang. 500 00:42:58,402 --> 00:43:00,946 We're the Justice Society. 501 00:43:01,072 --> 00:43:04,116 Our mission is to protect global stability. 502 00:43:04,243 --> 00:43:07,455 We're here to restore peace to Kahndaq. 503 00:43:07,712 --> 00:43:11,695 And we will use force if necessary. 504 00:43:12,910 --> 00:43:14,950 Force is always necessary. 505 00:43:15,076 --> 00:43:16,398 Teth Adam. 506 00:43:16,524 --> 00:43:19,951 We know who you are and what you are capable of. 507 00:43:20,077 --> 00:43:23,584 There's no place for you in the world of man. 508 00:43:23,944 --> 00:43:28,483 You have two choices: kneel or die. 509 00:43:29,034 --> 00:43:31,054 I was a slave until I died. 510 00:43:32,886 --> 00:43:34,849 Then I was reborn a god. 511 00:43:36,255 --> 00:43:38,225 I kneel before no one. 512 00:43:45,241 --> 00:43:47,260 Fate, give me a distraction. 513 00:44:40,164 --> 00:44:43,719 Just say, "Shazam." We all go home. 514 00:44:45,277 --> 00:44:47,056 I don't have a home. 515 00:45:20,973 --> 00:45:22,342 Look at that suit. It's cool. 516 00:45:22,468 --> 00:45:23,379 Thanks. You, too. 517 00:45:23,505 --> 00:45:26,307 Thank you. It was a hand-me-down. It was from my uncle. 518 00:45:32,679 --> 00:45:35,400 Hawkman just does not give up, does he? - Nope. 519 00:45:48,519 --> 00:45:50,974 Amon, where are you going? Wait. 520 00:45:51,100 --> 00:45:52,661 To help him. 521 00:46:13,070 --> 00:46:15,739 Cyclone, Smasher, now is your time. 522 00:46:15,865 --> 00:46:17,224 Let's roll. 523 00:46:17,350 --> 00:46:19,369 What are you doing? Hey. 524 00:47:01,922 --> 00:47:03,719 No. 525 00:47:07,449 --> 00:47:08,679 I'll be right there. 526 00:47:18,013 --> 00:47:20,080 You have the Crown of Sabbac. 527 00:48:03,124 --> 00:48:05,317 I can't hold him much longer. 528 00:48:10,576 --> 00:48:11,802 Move. 529 00:48:32,949 --> 00:48:35,866 I'm coming. I'm zeroing in on your location. 530 00:49:07,167 --> 00:49:09,795 I got him. Guys, I got him. 531 00:49:10,195 --> 00:49:13,692 It's me, Al. In case you didn't recognize me. 532 00:49:13,818 --> 00:49:16,641 There's something different about you. Can't quite put my finger on it. 533 00:49:16,767 --> 00:49:18,808 You know, it's probably because I'm six stories tall now. 534 00:49:18,934 --> 00:49:20,218 But you... You're like a tornado. 535 00:49:20,344 --> 00:49:22,603 I thought the two of you did great work. 536 00:49:22,729 --> 00:49:24,939 First time out... Bravo. 537 00:49:25,065 --> 00:49:27,388 Thanks. I mean, I got a little turned around back there, 538 00:49:27,514 --> 00:49:28,743 but, it all worked out, right? 539 00:49:28,869 --> 00:49:30,263 You're damn right it did. 540 00:49:30,389 --> 00:49:32,984 Let's hope Waller has that cell ready for him. 541 00:49:38,288 --> 00:49:40,767 You want me to keep my hand here, right? 542 00:49:40,893 --> 00:49:42,912 You'd better not let him up. 543 00:49:43,930 --> 00:49:47,452 What do I do? Guys? 544 00:50:03,461 --> 00:50:08,350 Long live the Champion. Long live the Champion. 545 00:50:08,476 --> 00:50:10,494 Long live the Champion. 546 00:50:10,620 --> 00:50:12,815 Long live the Champion. 547 00:50:20,387 --> 00:50:23,681 Yeah, he's definitely still breathing. 548 00:50:23,807 --> 00:50:27,970 Long live the Champion. Long live the Champion. 549 00:50:46,547 --> 00:50:48,487 Where are you going? We need to go after him. 550 00:50:48,613 --> 00:50:49,912 We're not strong enough. 551 00:50:50,038 --> 00:50:52,652 Oh, well, maybe next time use your powers of prediction... 552 00:50:52,778 --> 00:50:55,037 to figure that out before we gor our asses kicked. 553 00:50:55,163 --> 00:50:56,504 I'm working on it. 554 00:50:56,630 --> 00:50:57,877 Miss? 555 00:50:58,003 --> 00:50:59,825 Excuse me, you mind if I look in your bag? 556 00:50:59,951 --> 00:51:01,281 Yes, I do mind. 557 00:51:01,407 --> 00:51:02,738 Where are you going with this, Kent? 558 00:51:02,864 --> 00:51:04,170 She's got the Crown of Sabbac. 559 00:51:04,296 --> 00:51:07,615 One catastrophe at a time. We can't give him a chance to regroup. 560 00:51:07,741 --> 00:51:09,415 He's been spotted entering the palace. 561 00:51:09,541 --> 00:51:11,477 It safe to say he's not going there to surrender. 562 00:51:11,603 --> 00:51:13,307 Why do you want Teth Adam to surrender? 563 00:51:13,433 --> 00:51:15,493 He's the Champion of Kahndaq? Who are you? 564 00:51:15,619 --> 00:51:16,922 The Justice Society? 565 00:51:17,281 --> 00:51:21,182 We have been living under military occupation for 27 years, 566 00:51:21,308 --> 00:51:22,539 and never seen you before. 567 00:51:22,665 --> 00:51:25,201 You didn't come when Intergang invaded our country, 568 00:51:25,327 --> 00:51:27,934 when they stole our resources and killed my husband. 569 00:51:28,060 --> 00:51:30,406 But now, we finally have our own hero... 570 00:51:30,532 --> 00:51:33,485 and you decide to fly down here and save us? 571 00:51:33,611 --> 00:51:36,253 Thank you, but... we're covered. 572 00:51:36,379 --> 00:51:39,921 Go and protect inernational stability someplace else. 573 00:51:40,047 --> 00:51:42,612 Oh, and second, I don't have the crown. 574 00:51:42,738 --> 00:51:44,359 Let me spell it out for you. 575 00:51:44,485 --> 00:51:48,228 Teth Adam can't be Kahndaq's champion because he is not a hero. 576 00:51:48,354 --> 00:51:50,055 Tell that... 577 00:51:50,182 --> 00:51:54,033 to all the people he just liberated. 578 00:51:54,584 --> 00:51:56,714 I know what this looks like. I do. 579 00:51:56,840 --> 00:51:58,370 But I can assure you that my t... 580 00:52:01,550 --> 00:52:04,287 I am so sorry. Was that expensive? 581 00:52:05,653 --> 00:52:08,206 Me and you. When we get back to the ship... 582 00:52:08,332 --> 00:52:10,228 Yes, sir. - Me and you. 583 00:52:10,354 --> 00:52:11,879 I... 584 00:52:12,377 --> 00:52:14,273 Can we please just see the crown? 585 00:52:14,732 --> 00:52:16,227 I don't have it. 586 00:52:34,802 --> 00:52:36,235 We don't have time for this. 587 00:52:36,361 --> 00:52:38,294 Teth Adam first, then the crown. 588 00:52:38,420 --> 00:52:41,997 You don't have any authority here. Teth Adam has done nothing... 589 00:52:42,123 --> 00:52:44,840 Teth Adam is not who you think he is. 590 00:52:44,966 --> 00:52:46,329 And how whould you know? 591 00:52:46,455 --> 00:52:49,991 We have access to ancient texts that have been kept secret for centuries. 592 00:52:50,117 --> 00:52:52,664 And what exactly do these supposed ancient texts say? 593 00:52:52,790 --> 00:52:55,889 They say that his rage nearly destroyed Kahndaq. 594 00:52:56,785 --> 00:53:00,793 And we flew all the way over here to stop it from happening again. 595 00:53:03,570 --> 00:53:06,258 You want to go in there alone? Are you sure? 596 00:53:06,384 --> 00:53:09,427 You want to go in and fight Teth Adam again, be my guest. 597 00:53:09,574 --> 00:53:12,073 But if you actually want to resolve things peacefully, 598 00:53:12,200 --> 00:53:16,137 without destroying the rest of my city, I'm your only shot. 599 00:53:38,568 --> 00:53:40,044 You brought the invaders with you. 600 00:53:40,419 --> 00:53:42,075 They only want to talk. 601 00:53:42,631 --> 00:53:46,139 They can talk. I won't listen. 602 00:53:47,912 --> 00:53:50,382 When I was a little girl, my grandmother told me the story... 603 00:53:50,508 --> 00:53:53,460 of how the Champion came to this exact spot... 604 00:53:53,586 --> 00:53:57,480 to free the enslaved people of Kahndaq by defeating King Ahk-Ton in battle. 605 00:53:57,606 --> 00:54:00,953 But according to the Justice Society, that's not really what happened. 606 00:54:01,079 --> 00:54:04,124 They say that you didn't come here to seek justice. 607 00:54:06,615 --> 00:54:08,160 Hurry. 608 00:54:08,286 --> 00:54:09,742 Give it to me. 609 00:54:13,239 --> 00:54:15,860 That you came to exact revenge. 610 00:54:31,253 --> 00:54:33,038 And in your anger... 611 00:54:34,289 --> 00:54:38,354 Don't kill me. I can give you anything you want. 612 00:54:40,149 --> 00:54:41,542 This is what I want. 613 00:54:41,668 --> 00:54:44,814 ...your power grew until it became uncontrollable. 614 00:54:51,878 --> 00:54:55,154 And the Council of Wizards was forced to deem you unworthy... 615 00:54:55,281 --> 00:54:57,177 of the gifts that you were granted. 616 00:54:57,527 --> 00:54:59,530 We have chosen recklessly... 617 00:54:59,656 --> 00:55:01,412 and humanity has paid the price. 618 00:55:01,863 --> 00:55:03,448 And now, Teth Adam... 619 00:55:03,574 --> 00:55:06,058 you must pay. 620 00:55:24,878 --> 00:55:27,911 It wasn't your tomb that I opened, was it? 621 00:55:30,539 --> 00:55:32,646 It was your prison. 622 00:55:33,540 --> 00:55:35,840 And now there's a statue of you. 623 00:55:36,253 --> 00:55:39,801 Out of the hope that someday Kahndaq's champion would return. 624 00:55:39,927 --> 00:55:41,697 But it's built on a lie, isn't it. 625 00:55:41,823 --> 00:55:43,898 I never said I was a hero. 626 00:55:44,024 --> 00:55:45,742 I never claimed to be anything. 627 00:55:46,108 --> 00:55:48,292 You may not have been a hero. 628 00:55:48,666 --> 00:55:51,327 But that doesn't mean that you can't be one now. 629 00:55:58,848 --> 00:56:00,183 I will hear them out. 630 00:56:00,309 --> 00:56:03,323 But if they choose to fight, they choose to die. 631 00:56:08,228 --> 00:56:09,449 Uncle Karim. 632 00:56:09,575 --> 00:56:11,371 I can't believe you're sitting around watching TV... 633 00:56:11,497 --> 00:56:12,985 when the most epic day ever is... 634 00:56:13,111 --> 00:56:14,784 In here, little man. 635 00:56:17,134 --> 00:56:19,772 Ishmael. My mom said you got buried in the tomb. 636 00:56:19,898 --> 00:56:21,437 Funny story, he didn't. 637 00:56:21,563 --> 00:56:23,201 Where's Adrianna? 638 00:56:23,327 --> 00:56:25,659 She's back at the square... - We should go bail her out right now. 639 00:56:25,785 --> 00:56:27,909 But she's the one who sent me home to make sure the crown's safe. 640 00:56:28,035 --> 00:56:29,720 It is safe, okay? Somewhere else. 641 00:56:29,846 --> 00:56:32,260 Definitely not here. Let... Okay... 642 00:56:32,386 --> 00:56:33,776 Put the bag down. - What are you doing? 643 00:56:33,902 --> 00:56:36,415 Back away. Put the bag down, now. 644 00:56:39,709 --> 00:56:41,307 Give him the bag. Give hime the bag. 645 00:56:43,218 --> 00:56:44,701 Very good. Back away. 646 00:56:45,491 --> 00:56:48,240 Back away. - Oké. I'm... 647 00:56:57,288 --> 00:56:59,436 It's all going to be okay, little man. 648 00:56:59,562 --> 00:57:01,685 Let me teach you some history that you've never learned... 649 00:57:01,811 --> 00:57:03,087 in one of your mother's classes. 650 00:57:03,214 --> 00:57:04,736 When we had a powerful king, 651 00:57:04,862 --> 00:57:08,326 Kahndaq used to be something much better than free. 652 00:57:08,452 --> 00:57:09,855 It used to be great. 653 00:57:09,981 --> 00:57:11,496 Run, Amon, run. 654 00:57:30,201 --> 00:57:33,204 Crash the building. I lost the kid. He has the crown. 655 00:57:49,024 --> 00:57:53,237 We're here to negotoiate the terms of your peaceful surrender. 656 00:57:53,632 --> 00:57:57,299 I'm not peaceful. Nor do I surrender. 657 00:57:57,425 --> 00:58:00,920 What have your powers ever given to you? Nothing but heartache. 658 00:58:01,450 --> 00:58:02,604 You have no idea. 659 00:58:02,730 --> 00:58:04,664 Then why are you making this hard on us? 660 00:58:04,790 --> 00:58:06,920 We both know you're not supposed to be here. 661 00:58:07,046 --> 00:58:09,454 It is you who is not supposed to be here. 662 00:58:09,580 --> 00:58:11,970 I want you all to leave Kahndaq and never return. 663 00:58:12,096 --> 00:58:15,701 Gladly, with you as our prisoner. 664 00:58:16,060 --> 00:58:18,510 How 'bout I rip you little wings off instead? 665 00:58:18,761 --> 00:58:22,154 I'd like to see you try. - Okay, more fighting won't solve this. 666 00:58:22,280 --> 00:58:23,542 I disagree. - Me, too. 667 00:58:23,668 --> 00:58:25,095 Looks like we found common ground. 668 00:58:25,221 --> 00:58:27,320 This can only end one way. 669 00:58:28,534 --> 00:58:29,902 Мom? - Amon. 670 00:58:30,028 --> 00:58:31,879 I got home and Ishmael was in the kitchen. 671 00:58:32,005 --> 00:58:33,222 Ishmael's dead. 672 00:58:33,348 --> 00:58:36,001 No, he shot Uncle Karim, and he's after the crown. 673 00:58:36,791 --> 00:58:37,986 Ground forces... 674 00:58:38,112 --> 00:58:40,407 I'm hiding in our building, and Intergang's here. 675 00:58:40,533 --> 00:58:42,142 They're coming. 676 00:58:42,268 --> 00:58:44,002 Intergang are after my son. 677 00:58:44,128 --> 00:58:47,149 They don't want him, they want the Crown of Sabbac. 678 00:58:47,275 --> 00:58:48,856 I know you're not a hero. 679 00:58:48,982 --> 00:58:51,404 But you're not a monster, either. I don't care what anyone says. 680 00:58:51,530 --> 00:58:53,613 You saved me in that cave. 681 00:58:53,739 --> 00:58:56,724 You didn't know me and your first instinct was to save me. 682 00:58:56,850 --> 00:59:00,297 I'm begging you. Please, save my son. 683 00:59:04,051 --> 00:59:05,310 Check the whole place clean. 684 00:59:05,436 --> 00:59:07,059 Cover all access points. 685 00:59:07,430 --> 00:59:09,190 Keep looking. 686 00:59:17,781 --> 00:59:19,677 Area's clear. 687 00:59:19,803 --> 00:59:21,455 There. Take him. 688 00:59:21,581 --> 00:59:22,892 Right there, right there. 689 00:59:24,300 --> 00:59:25,592 Shit... 690 00:59:25,718 --> 00:59:27,000 Move, move. 691 00:59:27,126 --> 00:59:28,598 Don't shoot him, I need him. 692 00:59:47,170 --> 00:59:48,813 End of the road, kid. 693 00:59:56,435 --> 00:59:57,730 Release the child. 694 00:59:57,856 --> 00:59:59,476 Whatever you say. 695 01:00:02,467 --> 01:00:03,687 Yes. 696 01:00:03,813 --> 01:00:04,442 Thank you. 697 01:00:04,568 --> 01:00:07,288 But maybe be more careful with your word choice next time. 698 01:00:10,353 --> 01:00:13,113 Оh. And remember your catchphrase. 699 01:00:17,362 --> 01:00:19,382 Time to go, Amon. 700 01:00:26,415 --> 01:00:28,013 Where's the crown? - What crown? 701 01:00:28,140 --> 01:00:30,541 You want to be brave, eh? - I want you to go to hell. 702 01:00:30,667 --> 01:00:34,151 That's the plan, little man. We'er gonna go for a ride. Come one. 703 01:00:48,567 --> 01:00:50,628 Put me down. Put me down. 704 01:00:50,754 --> 01:00:53,291 You should really be more careful with your word choice next time. 705 01:00:53,417 --> 01:00:55,465 And tell them that the Man in Black... 706 01:01:00,976 --> 01:01:03,534 He's right behind me. Where the hell is everybody? 707 01:01:13,964 --> 01:01:14,971 Mom? 708 01:01:15,097 --> 01:01:16,335 Amon, where are you? 709 01:01:16,461 --> 01:01:18,140 No, no, no, what? 710 01:01:18,266 --> 01:01:19,567 I'm on one of their bikes. 711 01:01:19,693 --> 01:01:21,080 What bikes? 712 01:01:40,293 --> 01:01:41,290 Amon. 713 01:01:41,416 --> 01:01:42,340 Can you hear me? 714 01:01:42,466 --> 01:01:43,718 Mom, I'm okay. 715 01:01:50,339 --> 01:01:51,766 Shit. 716 01:01:57,832 --> 01:01:59,129 Activate infrared. 717 01:02:04,956 --> 01:02:06,268 What are you doing? 718 01:02:06,394 --> 01:02:07,681 Searching for the child. 719 01:02:07,807 --> 01:02:09,110 No, you're murdering people. 720 01:02:09,237 --> 01:02:10,487 How else do I find the child? 721 01:02:10,613 --> 01:02:13,069 I can help you, but no more extrajudicial killings. 722 01:02:13,196 --> 01:02:14,555 I don't need any help. 723 01:02:17,118 --> 01:02:19,896 Smasher, Cyclone. What are you waiting for? 724 01:02:20,022 --> 01:02:21,679 Come on, let's go. - Okay. 725 01:02:21,805 --> 01:02:24,298 Okay. I got this. On the count of three. 726 01:02:24,424 --> 01:02:27,988 One, two... This feels a lot higher than last time. 727 01:02:30,298 --> 01:02:31,838 That was not cool. 728 01:02:40,961 --> 01:02:43,886 Whoa, slow down. 729 01:02:48,353 --> 01:02:49,692 I got you. I got you. 730 01:03:00,437 --> 01:03:01,787 ENGINE FAILURE 731 01:03:08,280 --> 01:03:11,913 Hey, careful, dude. I almost hit you. 732 01:03:17,000 --> 01:03:18,148 I am so sorry. 733 01:03:18,274 --> 01:03:20,337 I don't really have peripheral vision in the mask. It's my uncle's. 734 01:03:20,463 --> 01:03:21,882 I'll get it tailored. 735 01:03:22,008 --> 01:03:23,278 Me and you. 736 01:03:23,404 --> 01:03:24,622 Roger that. 737 01:04:09,278 --> 01:04:11,465 Who are you? - Call me Dr. Fate. 738 01:04:11,591 --> 01:04:14,356 How bad is it, Doc? Am I dying? 739 01:04:14,702 --> 01:04:16,656 I'm not that kind of doctor. 740 01:04:16,782 --> 01:04:18,540 But don't worry, I can see the future. 741 01:04:18,666 --> 01:04:20,499 This isn't how you're going to die. 742 01:04:20,625 --> 01:04:21,885 How do I die, then? 743 01:04:22,011 --> 01:04:23,644 Just stay away from electricity. 744 01:04:23,770 --> 01:04:26,620 Wait, what? I'm an electrician. 745 01:04:26,746 --> 01:04:28,927 How the hell am I supposed to do that? 746 01:04:39,572 --> 01:04:41,173 OVER SPEED ETERNIUM LEVELS CRITICAL 747 01:05:35,937 --> 01:05:37,505 Oh, God. 748 01:05:38,379 --> 01:05:40,513 The Champion's coming for you. You know that, right? 749 01:05:40,639 --> 01:05:42,258 I'm counting on it. 750 01:05:53,054 --> 01:05:54,584 Please don't. 751 01:05:55,058 --> 01:05:56,802 Teth Adam. Where are you? 752 01:05:56,928 --> 01:05:57,801 You followed me? 753 01:05:57,927 --> 01:06:01,752 My mind and body can exist in different places at the same time. 754 01:06:01,878 --> 01:06:02,874 Did you find the boy? 755 01:06:03,000 --> 01:06:04,985 Caught one of the bikes, but he didn't have the child. 756 01:06:05,111 --> 01:06:07,276 Bring me the prisoner. I'll break his mind. 757 01:06:10,338 --> 01:06:12,156 You killed him, didn't you? 758 01:06:19,057 --> 01:06:20,783 He didn't make it. 759 01:06:23,070 --> 01:06:26,263 The bullet's extracted. The tissue damage has been repaired. 760 01:06:26,389 --> 01:06:30,326 Blood pressure, 120 over 81. Heart rate's at 74 bpm. 761 01:06:30,911 --> 01:06:33,067 He'll be back on his feet in no time. 762 01:06:34,574 --> 01:06:36,469 That is insane. 763 01:06:37,027 --> 01:06:39,025 The nanobots did most of the work. 764 01:06:39,152 --> 01:06:41,254 No, no, no. I'm not gonna let you downplay this. 765 01:06:41,380 --> 01:06:44,035 I literally just witnessed a miracle. 766 01:06:44,711 --> 01:06:46,221 What? I say something stupid? 767 01:06:46,347 --> 01:06:49,417 No, it's just that you can transform your molecular structure, 768 01:06:49,543 --> 01:06:51,292 grow a hundred times your own size. 769 01:06:51,418 --> 01:06:54,091 You're an impossibility and the world still amazes you. 770 01:06:54,218 --> 01:06:57,433 I don't know, it's... It's cool. 771 01:06:58,428 --> 01:06:59,848 Thank you. 772 01:07:00,451 --> 01:07:02,547 But it's not as cool as nanobots. 773 01:07:04,025 --> 01:07:06,093 That's how you do your wind thing. 774 01:07:06,289 --> 01:07:08,875 Well, the wind thing is called aerokinesis. 775 01:07:09,001 --> 01:07:11,093 And the nanobots were injected into my bloodstream... 776 01:07:11,220 --> 01:07:14,726 by this really messed-up scientist who kidnapped me when I was 15. 777 01:07:18,059 --> 01:07:20,247 I'm... so sorry. 778 01:07:20,840 --> 01:07:22,223 No, you're good. 779 01:07:22,349 --> 01:07:24,267 It seems like you really turned it around. 780 01:07:24,393 --> 01:07:25,936 Found your calling. 781 01:07:26,779 --> 01:07:28,542 Hoping this is mine. 782 01:07:34,163 --> 01:07:37,125 There's no point in dwelling in the past. 783 01:07:38,917 --> 01:07:41,574 It's already moved on from you. 784 01:07:45,008 --> 01:07:46,456 Why did you say that? 785 01:07:46,582 --> 01:07:49,107 You were blaming yourself for trusting Ishmael. 786 01:07:49,234 --> 01:07:52,288 Your thoughts are beter spent on the things you can change, 787 01:07:52,414 --> 01:07:54,242 not those you can't. 788 01:07:54,762 --> 01:07:56,577 You see the future? 789 01:07:56,703 --> 01:07:59,225 Tell me how I get my son back. 790 01:07:59,897 --> 01:08:01,362 By trusting us. 791 01:08:01,488 --> 01:08:04,489 Karim will live. We will save Amon. 792 01:08:04,615 --> 01:08:06,306 It's what we do. 793 01:08:11,023 --> 01:08:13,325 I suppose they didn't have doors in your day. 794 01:08:13,451 --> 01:08:15,883 Well, of course we did. That's how we entered rooms. 795 01:08:16,606 --> 01:08:18,832 What I did there is called sarcasm. 796 01:08:18,958 --> 01:08:21,234 Where's Amon? Did you found him? 797 01:08:21,360 --> 01:08:24,427 Not yet, but I will. The men who took him will suffer. 798 01:08:25,269 --> 01:08:27,453 Maybe these guys can help. 799 01:08:28,589 --> 01:08:32,925 There's an upside to keeping prisoners. They can answer our questions. 800 01:08:33,051 --> 01:08:35,378 What did you do with my son? 801 01:08:43,059 --> 01:08:45,436 Adrianna. Adrianna. 802 01:08:45,562 --> 01:08:48,807 I've learned that in this modern world, we shouldn't hurt our prisoners. 803 01:08:48,933 --> 01:08:50,662 We should treat them with dignity, respect. 804 01:08:51,708 --> 01:08:53,355 No. 805 01:08:53,990 --> 01:08:57,705 Let's start with just one simple question. Can either of you fly? 806 01:08:59,654 --> 01:09:01,428 Shit. 807 01:09:02,366 --> 01:09:04,385 I think I'll sit this one out. 808 01:09:10,892 --> 01:09:12,604 Tell me what you did with Amon. 809 01:09:13,950 --> 01:09:16,007 You'd better not drop those prisoners. 810 01:09:16,134 --> 01:09:18,208 I'm not going to drop them. 811 01:09:19,396 --> 01:09:20,933 I'm going to drop one of them. 812 01:09:21,059 --> 01:09:23,508 Whoever ansers first lives. Where is he? 813 01:09:23,634 --> 01:09:24,875 I don't know. 814 01:09:31,473 --> 01:09:33,267 He's at our mine in the desert. 815 01:09:33,393 --> 01:09:34,956 I can show... 816 01:09:40,305 --> 01:09:42,703 Oh, you gotta be kidding me. 817 01:09:44,168 --> 01:09:46,063 You said you wouldn't hurt the prisoners. 818 01:09:46,190 --> 01:09:47,877 That was sarcasm. 819 01:09:48,003 --> 01:09:49,686 No, technically, it was just a lie. 820 01:09:50,228 --> 01:09:51,748 Intergang have a mine in the desert. 821 01:09:51,874 --> 01:09:53,125 Amon is there. - I know it. 822 01:09:53,251 --> 01:09:55,343 It's near the Al Hadidiyah Mountains. 823 01:09:55,469 --> 01:09:56,963 Let's go. 824 01:09:57,933 --> 01:10:00,078 I told you, stop killing people. 825 01:10:00,205 --> 01:10:01,469 They look alive to me. 826 01:10:01,595 --> 01:10:03,188 Because I saved them. 827 01:10:03,314 --> 01:10:04,929 Well, that's why I waited until you were there. 828 01:10:05,055 --> 01:10:07,872 I got the information I needed, no one died. 829 01:10:07,998 --> 01:10:09,192 I did it your way. 830 01:10:09,318 --> 01:10:11,042 He does have a point. 831 01:10:11,836 --> 01:10:13,893 I know it got lost in all the confusing, 832 01:10:14,019 --> 01:10:16,167 but we still have some issues to settle here. 833 01:10:16,293 --> 01:10:18,323 We know where Amon is. We have to go. 834 01:10:18,423 --> 01:10:19,980 There's no "we" here. 835 01:10:20,107 --> 01:10:24,041 There are only heroes and there are villains. 836 01:10:24,168 --> 01:10:27,606 You think yourself a hero, but you would let these criminals go free, 837 01:10:27,732 --> 01:10:30,840 knowing that many more will suffer at their hands unless we end them now. 838 01:10:30,966 --> 01:10:33,590 Heroes don't kill people. 839 01:10:37,109 --> 01:10:38,390 Well, I do. 840 01:10:39,983 --> 01:10:41,349 Here we go. 841 01:11:42,396 --> 01:11:44,039 Is that what I think it is? 842 01:11:45,531 --> 01:11:47,402 23 pounds of pure Ethernium, 843 01:11:47,528 --> 01:11:50,056 much denser than typical artifacts of the period. 844 01:11:50,183 --> 01:11:51,714 King must have had a really strong neck. 845 01:11:51,840 --> 01:11:54,281 No, it snapped when I killed him. 846 01:11:55,601 --> 01:11:56,948 What's that? 847 01:11:57,074 --> 01:11:58,888 There's writing on the inside of the rim. 848 01:11:59,014 --> 01:12:01,722 "Life is the only path to death." 849 01:12:01,848 --> 01:12:03,166 That's what it says. 850 01:12:03,292 --> 01:12:06,305 Life is the only path to death. 851 01:12:06,431 --> 01:12:11,286 Well, that's surprisingly obvious. Could it have another meaning? 852 01:12:11,412 --> 01:12:13,371 What if it means, like... 853 01:12:13,497 --> 01:12:16,980 "Life is short. You gotta hold on to what you love." 854 01:12:19,002 --> 01:12:20,244 Stop. 855 01:12:20,370 --> 01:12:21,590 Deep. 856 01:12:21,716 --> 01:12:23,229 It doesn't matter what it means. 857 01:12:23,355 --> 01:12:25,358 It should be buried under the ocean for eternity. 858 01:12:25,484 --> 01:12:28,491 That's not far from what we had in mind for you when this is over. 859 01:12:28,617 --> 01:12:30,141 Or I could bury you with it. 860 01:12:31,811 --> 01:12:35,350 We can't get rid of it now. It's the one thing that Intergang wants. 861 01:12:35,476 --> 01:12:39,334 Believe me, I know more than anyone what this crown is capable of. 862 01:12:39,460 --> 01:12:42,341 But we have to keep it until my son is safe. 863 01:12:42,659 --> 01:12:46,107 Adrianna... Trust me, we will get your son back. 864 01:12:46,233 --> 01:12:48,314 They don't care about him. They just want to defeat me. 865 01:12:48,630 --> 01:12:50,083 Hand it over. 866 01:12:51,979 --> 01:12:55,763 We can't risk letting this crown fall into the wrong hands. 867 01:12:56,524 --> 01:12:58,907 We will find another way. 868 01:12:59,578 --> 01:13:01,202 No. 869 01:13:01,404 --> 01:13:04,299 You like to split the world into good and bad, 870 01:13:04,425 --> 01:13:07,593 but that's easy to do when you're the one drawing the line. 871 01:13:07,719 --> 01:13:09,678 All I care about is Amon. 872 01:13:09,804 --> 01:13:13,800 And until he is safe, we're all on the same side. 873 01:13:13,926 --> 01:13:18,042 And you... you will work together. 874 01:13:24,295 --> 01:13:26,803 Set a course for the Al Hadidiyah Mountains. 875 01:13:27,126 --> 01:13:29,373 We'll go in at dawn. 876 01:13:30,161 --> 01:13:32,057 I hope you can be a team player. 877 01:13:32,184 --> 01:13:33,724 I love teams. 878 01:13:34,013 --> 01:13:35,816 That was sarcasm again, yes? 879 01:13:35,942 --> 01:13:37,056 Very much so. 880 01:13:37,183 --> 01:13:39,386 Good. Just checking. 881 01:13:49,666 --> 01:13:53,635 A wise man once told me a bad plan is better than no plan at all. 882 01:13:53,761 --> 01:13:56,952 That was before we had a very bad plan. 883 01:13:57,078 --> 01:13:58,709 Let it go. 884 01:13:58,999 --> 01:14:01,682 I'd rather be fighting with him than against him. 885 01:14:01,808 --> 01:14:03,442 He's a murderer, Kent. 886 01:14:03,568 --> 01:14:06,674 If he turns on us, that kid is as good as dead. 887 01:14:06,930 --> 01:14:10,098 You don't get to decide who lives or dies. 888 01:14:11,104 --> 01:14:13,265 That's... up to Fate. 889 01:14:13,391 --> 01:14:15,709 What's the helmet telling you? 890 01:14:15,835 --> 01:14:17,998 Somebody's gonna die. 891 01:14:18,560 --> 01:14:21,240 Who is it, Atom Smasher? It's Atom Smasher. 892 01:14:21,366 --> 01:14:23,274 Surprisingly, no. 893 01:14:23,718 --> 01:14:25,370 Is it me? 894 01:14:30,936 --> 01:14:35,078 When it's time for you and I to say goodbye, you'll know. 895 01:14:37,258 --> 01:14:39,428 All I can tell you is... 896 01:14:40,884 --> 01:14:44,052 There is still time to change the future. 897 01:14:44,570 --> 01:14:46,317 Let's use it. 898 01:14:51,215 --> 01:14:55,141 Well, I guess we're sticking with a very bad plan. 899 01:15:03,576 --> 01:15:06,534 AL HADIDIYAH MINE INTERGANG CONTROLLED OPERATION 900 01:15:06,660 --> 01:15:10,661 The Al Hadidiyah mine is Intergang's most valued asset. 901 01:15:11,420 --> 01:15:15,151 I'm gonna land us right here, cut off their access to reinforcements. 902 01:15:15,277 --> 01:15:18,209 But the perimeter of the mine creates a natural fortress. 903 01:15:18,335 --> 01:15:20,467 There is only one way in, one way out. 904 01:15:20,593 --> 01:15:22,826 We'll be an easy target for their flybike patrol. 905 01:15:22,952 --> 01:15:26,867 Communication is key. We keep in step or we get outflanked. 906 01:15:26,957 --> 01:15:30,254 We move through the mine, inch by inch, until we find Amon. 907 01:15:30,380 --> 01:15:33,035 This is where you come in. Are you ready... Damn it. 908 01:15:50,128 --> 01:15:51,511 Or we could just do that. 909 01:16:05,476 --> 01:16:10,227 Pure Eternium Shield. Unbreakable, even with your powers. 910 01:16:17,559 --> 01:16:18,793 Amon. 911 01:16:18,919 --> 01:16:20,971 You hurt him, I will kill all of you. 912 01:16:21,098 --> 01:16:23,886 Nobody has to die. We just want the crown. 913 01:16:24,012 --> 01:16:25,673 We don't have it. 914 01:16:25,799 --> 01:16:30,234 Believe me, nothing good will come from that crown. 915 01:16:31,392 --> 01:16:34,952 No crown, no negotiation. 916 01:16:35,662 --> 01:16:37,268 I have it. 917 01:16:38,694 --> 01:16:40,458 It's right here. 918 01:16:41,001 --> 01:16:44,354 Release my son, you can have it. 919 01:16:46,547 --> 01:16:48,514 What do you think you're doing? 920 01:16:49,521 --> 01:16:54,776 Intergang killed my husband. I'm not letting them take my son, too. 921 01:16:59,769 --> 01:17:02,314 Not your son. Not your country. 922 01:17:03,819 --> 01:17:05,151 Not your decision to make. 923 01:17:06,230 --> 01:17:07,497 Stop there. 924 01:17:07,623 --> 01:17:10,860 It's okay. Nothing is gonna happen to you. 925 01:17:10,986 --> 01:17:12,279 Hand it over, now. 926 01:17:13,440 --> 01:17:15,666 I'm sorry, Mama. - No. 927 01:17:21,524 --> 01:17:22,907 Now, let Amon go. 928 01:17:29,223 --> 01:17:29,850 I thank you. 929 01:17:29,976 --> 01:17:33,209 And I thanks your friends for returning this crown to its rightful owner. 930 01:17:35,033 --> 01:17:38,644 What kind of Champion of Kahndaq sides with foreign invaders? 931 01:17:38,770 --> 01:17:40,008 You have what you want. 932 01:17:41,248 --> 01:17:42,106 Let him go. 933 01:17:42,232 --> 01:17:43,852 Ishmael, what are you doing? 934 01:17:43,978 --> 01:17:45,578 Taking back what's mine. 935 01:17:46,472 --> 01:17:49,608 I'm the last living descendant of King Ahk-Ton the Great. 936 01:17:49,734 --> 01:17:53,496 And you have just given me everything I need to become the next... 937 01:17:53,622 --> 01:17:55,903 king of Kahndaq. 938 01:17:57,314 --> 01:18:00,826 My family passed the knowledge on, you know, one to the next. 939 01:18:00,952 --> 01:18:07,354 This crown, crafted by our ancestors, stolen by the wizards and hidden away. 940 01:18:07,480 --> 01:18:11,885 But still a source of great power, if only we can wield it. 941 01:18:16,794 --> 01:18:21,573 They say when Hurut died, you wept like a baby. 942 01:18:22,752 --> 01:18:24,516 I wonder if you'll do the same for them. 943 01:18:24,642 --> 01:18:25,710 Please, Ishmael. 944 01:18:25,836 --> 01:18:26,900 Sorry, Amon. 945 01:18:29,262 --> 01:18:30,850 Fate, get ready. 946 01:18:30,976 --> 01:18:35,189 Death is the only path to life. 947 01:18:39,105 --> 01:18:41,252 Amon. 948 01:19:46,356 --> 01:19:47,676 Amon. 949 01:19:50,650 --> 01:19:54,261 He's alive. But we need to get him to the medical bay. 950 01:19:54,387 --> 01:19:56,278 Where is he shot? - It wasn't a bullet. 951 01:19:56,404 --> 01:19:57,950 It was me. 952 01:20:06,572 --> 01:20:07,931 Come. 953 01:20:17,134 --> 01:20:18,772 We're going with you. 954 01:20:18,898 --> 01:20:21,543 Just find the crown. Get it on the cruiser. 955 01:20:34,192 --> 01:20:37,867 I found the crown. But it's not alone. 956 01:20:48,562 --> 01:20:51,217 How long we gonna keep doing this? 957 01:20:53,945 --> 01:20:58,548 There's no point in fighting. We both know no one can stop me. 958 01:20:59,055 --> 01:21:00,506 You're right. 959 01:21:01,349 --> 01:21:03,110 Only you can. 960 01:21:03,809 --> 01:21:07,308 Ishmael said you cried when Hurut died. 961 01:21:11,327 --> 01:21:12,791 Who's Hurut? 962 01:21:17,988 --> 01:21:20,216 Hurut was a true Champion of Kahndaq. 963 01:21:25,963 --> 01:21:28,457 And he was also... my son. 964 01:21:30,450 --> 01:21:32,996 I won't always be here to protect you. 965 01:21:33,272 --> 01:21:34,716 I don't need protection. 966 01:21:34,842 --> 01:21:36,328 I want to be free. 967 01:21:37,680 --> 01:21:39,295 Freedom is for the birds. 968 01:21:39,421 --> 01:21:41,443 Let someone else be the hero... 969 01:21:42,164 --> 01:21:44,749 the graveyards are full of them. 970 01:21:49,691 --> 01:21:51,560 I tried to protect him. 971 01:21:59,417 --> 01:22:01,437 But I wasn't strong enough. 972 01:22:05,895 --> 01:22:07,233 Shazam. 973 01:22:08,955 --> 01:22:12,478 The wizards decided that he would be their champion. 974 01:22:12,609 --> 01:22:15,121 But after the Champion's many victories, 975 01:22:15,247 --> 01:22:18,430 the king went after what Hurut loved the most. 976 01:22:20,114 --> 01:22:21,704 Our family. 977 01:22:39,038 --> 01:22:41,033 Hold on, Father. 978 01:22:41,743 --> 01:22:43,257 Stay with me. 979 01:22:50,338 --> 01:22:52,238 With my powers... 980 01:22:52,547 --> 01:22:54,397 you'll be safe. 981 01:22:55,003 --> 01:22:57,240 I couldn't protect your mother. 982 01:22:57,964 --> 01:23:00,599 Repeat what I say. 983 01:23:01,327 --> 01:23:02,768 Shazam. - Shazam. 984 01:23:15,818 --> 01:23:18,280 Instead of battling the king... 985 01:23:18,727 --> 01:23:21,264 Instead of saving Kahndaq... 986 01:23:22,059 --> 01:23:24,507 Hurut chose to save... 987 01:23:25,173 --> 01:23:26,722 me. 988 01:23:43,184 --> 01:23:47,866 But he couldn't save himself from the king's assassins. 989 01:23:50,296 --> 01:23:53,284 The powers were not a gift from the wizards... 990 01:23:54,045 --> 01:23:55,493 but a curse. 991 01:24:05,150 --> 01:24:07,959 Born out of rage. 992 01:24:10,636 --> 01:24:12,885 The statue of the Champion isn't you. 993 01:24:16,025 --> 01:24:17,314 It's Hurut. 994 01:24:20,144 --> 01:24:22,843 My son dreamt of a better world. 995 01:24:23,581 --> 01:24:25,671 That's why he saved me. 996 01:24:29,773 --> 01:24:32,813 But the world was only a better place with him in it. 997 01:24:48,193 --> 01:24:49,864 Kahndaq needed a hero. 998 01:24:51,633 --> 01:24:53,256 Instead, it got me. 999 01:24:55,960 --> 01:24:57,591 All this power... 1000 01:24:58,822 --> 01:25:01,714 And the only thing I can do with it is hurt people. 1001 01:25:02,402 --> 01:25:07,118 I will speak the word my son gave me, and I will give up my power. 1002 01:25:09,260 --> 01:25:13,077 And when I do, you must ensure I never speak it again. 1003 01:25:18,932 --> 01:25:20,260 Shazam. 1004 01:25:27,856 --> 01:25:30,717 Some men are not meant... 1005 01:25:30,843 --> 01:25:32,429 to be heroes. 1006 01:25:38,106 --> 01:25:42,944 TASK FORCE X BLACK SITE SECRET LOCATION 1007 01:26:16,702 --> 01:26:18,203 Hey. 1008 01:26:35,976 --> 01:26:38,909 So beautiful. 1009 01:27:04,408 --> 01:27:06,164 Surprised to see us? 1010 01:27:06,290 --> 01:27:09,189 Surprise is a dirty word in this business. 1011 01:27:09,315 --> 01:27:11,748 Are you sure you can handle him? 1012 01:27:12,230 --> 01:27:15,305 You're the one who can see the future, you'll tell me if we can't. 1013 01:27:15,431 --> 01:27:16,852 Just be careful with this one. 1014 01:27:17,674 --> 01:27:20,264 You know, they say the gods created us, 1015 01:27:20,390 --> 01:27:23,518 but we're the ones who always wind up burying them. 1016 01:27:24,555 --> 01:27:26,611 Waller sends her regards. 1017 01:27:33,015 --> 01:27:34,864 They'll know how to deal with him. 1018 01:27:34,990 --> 01:27:40,286 To keep him from regaining his powers, they'll keep him in suspended animation. 1019 01:27:47,404 --> 01:27:51,636 As long as he's submerged, he won't be able to speak. 1020 01:27:55,548 --> 01:27:58,171 He'll never say another word again. 1021 01:28:16,735 --> 01:28:19,156 Hey. There he is. 1022 01:28:19,282 --> 01:28:23,171 Not all heroes wear capes, but I think you earned this. 1023 01:28:23,297 --> 01:28:25,623 Well, statistically, most heroes don't wear capes. 1024 01:28:25,749 --> 01:28:27,642 But yeah, try it on. 1025 01:28:30,571 --> 01:28:32,454 Yeah, looks pretty good. 1026 01:28:35,554 --> 01:28:37,452 That's a nice touch. 1027 01:29:17,300 --> 01:29:18,793 Kent. 1028 01:29:19,878 --> 01:29:21,491 Kent. 1029 01:29:24,382 --> 01:29:25,867 Mission accomplished? 1030 01:29:25,993 --> 01:29:27,587 My vision hasn't changed. 1031 01:29:27,992 --> 01:29:30,155 But Teth Adam's out of the equation. 1032 01:29:30,281 --> 01:29:33,253 Kent, if this isn't over, I need to know what's coming. 1033 01:29:33,379 --> 01:29:35,488 What is the helmet telling you? 1034 01:29:36,305 --> 01:29:39,538 My vision has always shown me great calamity. 1035 01:29:39,664 --> 01:29:41,718 The world in flames. 1036 01:29:41,844 --> 01:29:43,387 We can stop it... 1037 01:29:44,922 --> 01:29:46,862 but you die. 1038 01:29:48,419 --> 01:29:50,525 You should've told me sooner. 1039 01:29:53,129 --> 01:29:54,969 I have no fear of death. 1040 01:29:55,096 --> 01:29:57,260 That's precisely why I didn't tell you. 1041 01:29:57,386 --> 01:29:59,599 The world needs the Justice Society. 1042 01:29:59,725 --> 01:30:01,313 The world needs you. 1043 01:30:01,439 --> 01:30:04,178 But you can't choose who lives and dies. 1044 01:30:04,304 --> 01:30:06,191 That's Fate, right? 1045 01:30:06,894 --> 01:30:10,775 Well, that sounds familiar. 1046 01:30:13,032 --> 01:30:15,989 I remember seeing my first airplane. 1047 01:30:16,783 --> 01:30:21,174 It was an RAF deployment, headed to the Western Front. 1048 01:30:21,847 --> 01:30:24,888 Everyone on my street came out to see them off. 1049 01:30:26,329 --> 01:30:28,428 But I didn't cheer. 1050 01:30:29,524 --> 01:30:31,784 Even though I was only a boy. 1051 01:30:32,315 --> 01:30:36,665 I knew where they were headed, and what awaited them. 1052 01:30:36,791 --> 01:30:40,540 Thanks to this, I've lived longer than I could've ever have hoped for. 1053 01:30:40,666 --> 01:30:45,163 I have seen the world change in more ways than I could've imagined. 1054 01:30:47,854 --> 01:30:49,705 I'm still a sentimental fool. 1055 01:30:51,256 --> 01:30:53,496 And I don't want my friend to die. 1056 01:31:00,964 --> 01:31:05,573 Ishmael said, "Death is the only path to life." 1057 01:31:05,699 --> 01:31:08,372 But that's not what the inscription says. 1058 01:31:08,498 --> 01:31:11,421 Right. "Life is the only way to death." 1059 01:31:11,872 --> 01:31:15,601 Maybe he got it backwards, like he read it in a mirror or something. 1060 01:31:15,727 --> 01:31:18,114 That's it. In Kahndaqi mythology, 1061 01:31:18,240 --> 01:31:21,352 the souls of the damned are sent to the Rock of Finality. 1062 01:31:21,478 --> 01:31:26,394 The underworld is a mirror to our own. Here, turn the crown around. 1063 01:31:26,930 --> 01:31:28,357 Now mirror the letters. 1064 01:31:28,483 --> 01:31:30,789 See? That's what I missed. 1065 01:31:31,914 --> 01:31:35,925 "Death is the only path to life." 1066 01:31:39,472 --> 01:31:42,148 He kidnapped Amon on purpose, 1067 01:31:42,274 --> 01:31:44,629 because he knew that Teth Adam would kill him. 1068 01:31:44,755 --> 01:31:48,613 And he believed the Champion's magic would send him to the Rock of Finality. 1069 01:31:48,739 --> 01:31:52,336 As life is the path to death. 1070 01:31:52,462 --> 01:31:56,112 Now your death is a path to life. 1071 01:31:56,238 --> 01:32:00,504 The wizards have their champion, now we have ours. 1072 01:32:00,630 --> 01:32:03,405 You will take the throne of Kahndaq... 1073 01:32:03,531 --> 01:32:07,194 and unleash hell on Earth. 1074 01:32:07,320 --> 01:32:10,102 Speak our name. 1075 01:32:10,228 --> 01:32:12,084 "Sabbac." 1076 01:32:32,425 --> 01:32:34,847 What the bloody hell is that? 1077 01:32:34,973 --> 01:32:36,763 Readout says it's the demon, Sabbac. 1078 01:32:36,889 --> 01:32:38,696 Get me closer. Now, right now. 1079 01:32:38,822 --> 01:32:40,858 We're 100 miles out, give me 20 seconds. 1080 01:32:48,356 --> 01:32:51,280 The king has returned. 1081 01:32:51,510 --> 01:32:54,129 The throne will be mine. 1082 01:32:55,925 --> 01:32:57,944 Brace yourselves. 1083 01:33:03,434 --> 01:33:04,934 Hold on. 1084 01:33:41,320 --> 01:33:42,851 Now prepare to die. 1085 01:33:48,893 --> 01:33:50,372 Wait, wait, where's Uncle Karim? 1086 01:34:07,314 --> 01:34:10,311 No matter what happens, he does not sit on that throne. 1087 01:34:13,513 --> 01:34:15,409 Copy that. - We're on it. 1088 01:34:15,535 --> 01:34:16,869 Heads up. 1089 01:35:01,131 --> 01:35:02,453 Activate infrared. 1090 01:35:05,928 --> 01:35:07,814 Sabbac, show yourself. 1091 01:35:10,336 --> 01:35:12,072 Adrianna. 1092 01:35:12,357 --> 01:35:14,085 Amon. 1093 01:35:17,137 --> 01:35:18,915 That's for my cruiser. 1094 01:35:57,183 --> 01:35:58,913 This is it. 1095 01:35:59,834 --> 01:36:01,487 We can't win, Carter. 1096 01:36:01,613 --> 01:36:04,738 Yeah, but the world burns if we don't. Right? 1097 01:36:07,115 --> 01:36:09,303 Bad plan is better than no plan at all. 1098 01:36:36,065 --> 01:36:38,326 No, no, no. What are you doing? 1099 01:36:38,452 --> 01:36:40,097 Giving us a third option. 1100 01:36:40,223 --> 01:36:41,557 It's supposed to be me. 1101 01:36:41,683 --> 01:36:43,981 I didn't tell you my whole vision, old friend. 1102 01:36:44,652 --> 01:36:46,255 I did see your death. 1103 01:36:46,381 --> 01:36:48,635 But I also found a way to prevent it. 1104 01:36:48,761 --> 01:36:53,365 It has been an extraordinary life, but always with one foot in the future. 1105 01:36:53,491 --> 01:36:56,651 Carter, for the first time in 100 years, 1106 01:36:56,777 --> 01:36:58,591 when I look ahead... 1107 01:37:00,665 --> 01:37:01,856 I see nothing. 1108 01:37:01,982 --> 01:37:02,937 No, Kent. 1109 01:37:03,064 --> 01:37:04,467 And... 1110 01:37:04,770 --> 01:37:06,337 it's... 1111 01:37:06,805 --> 01:37:07,886 beautiful. 1112 01:37:08,013 --> 01:37:09,022 Wait, Kent. 1113 01:37:09,107 --> 01:37:10,074 Goodbye... 1114 01:37:10,200 --> 01:37:11,400 Kent. 1115 01:37:11,800 --> 01:37:12,954 ...my dear friend. 1116 01:37:13,081 --> 01:37:14,301 Kent. 1117 01:37:16,810 --> 01:37:18,829 Hit it from every side. 1118 01:37:20,835 --> 01:37:22,854 Kent. 1119 01:37:24,980 --> 01:37:26,998 No. 1120 01:37:45,872 --> 01:37:50,666 I am Dr. Fate, sorcerer, agent of the Lords of Order, 1121 01:37:50,792 --> 01:37:53,989 defender against darkness and chaos, 1122 01:37:54,116 --> 01:37:57,736 but even my powers cannot defeat you. 1123 01:38:06,900 --> 01:38:09,410 There's no one that can defeat me. 1124 01:38:13,533 --> 01:38:17,968 There is one... There is one... 1125 01:38:18,095 --> 01:38:19,725 Teth Adam. 1126 01:38:20,589 --> 01:38:22,716 I know you can hear me. 1127 01:38:24,226 --> 01:38:28,194 The battle your son was meant to fight is upon us. 1128 01:38:28,320 --> 01:38:33,323 Now you are the only one who can defeat the Demon Champion. 1129 01:38:58,977 --> 01:39:02,921 You have the power to be the destroyer of this world. 1130 01:39:05,479 --> 01:39:08,432 But you can also be its savior. 1131 01:39:25,272 --> 01:39:30,746 You believe you are not a worthy champion because the wizards did not choose you. 1132 01:39:30,872 --> 01:39:34,626 But Fate does not make mistakes. Neither did your son. 1133 01:39:38,686 --> 01:39:40,366 We were wrong about you. 1134 01:39:40,492 --> 01:39:43,589 The world doesn't always need a white knight. 1135 01:39:43,830 --> 01:39:46,022 Sometimes it needs something darker. 1136 01:40:01,901 --> 01:40:06,249 Don't you dare give up on us now. The world needs you. 1137 01:41:13,168 --> 01:41:14,758 Kent. 1138 01:41:23,867 --> 01:41:25,098 No. 1139 01:42:29,283 --> 01:42:30,621 Mom? 1140 01:42:31,226 --> 01:42:32,975 What's happening? 1141 01:42:34,101 --> 01:42:35,893 It's Sabbac. 1142 01:42:36,245 --> 01:42:37,880 He commands the Legions of Hell. 1143 01:42:38,224 --> 01:42:39,919 Whatever happens... 1144 01:42:41,102 --> 01:42:42,683 you stay behind me. 1145 01:42:56,832 --> 01:42:59,556 Don't worry, I die by electricity. 1146 01:43:01,123 --> 01:43:03,828 You want some Kahndaq? Come and get it. 1147 01:43:03,954 --> 01:43:05,344 Come and get it. 1148 01:43:05,884 --> 01:43:06,880 No, no. No. 1149 01:43:07,007 --> 01:43:09,436 Don't send me home, I can help. - I know. 1150 01:43:09,562 --> 01:43:12,443 But you can do better than swinging a stick. 1151 01:43:50,398 --> 01:43:53,510 The Gods have brought us together again. 1152 01:43:55,237 --> 01:43:58,163 It's not your time, Father. 1153 01:44:01,475 --> 01:44:02,931 Hey. 1154 01:44:03,350 --> 01:44:05,020 What are you all standing around for? 1155 01:44:06,249 --> 01:44:08,058 This is our chance. 1156 01:44:10,717 --> 01:44:13,789 With these hands, we built Kahndaq. 1157 01:44:14,067 --> 01:44:16,139 And with these hands, we will set it free. 1158 01:44:22,203 --> 01:44:24,112 The people need a hero. 1159 01:44:25,716 --> 01:44:27,445 No, Father. 1160 01:44:27,842 --> 01:44:30,171 They need to be free. 1161 01:44:34,053 --> 01:44:36,072 What are we waiting for? 1162 01:44:58,291 --> 01:45:00,723 Say the word. 1163 01:45:01,814 --> 01:45:03,115 Shazam. 1164 01:45:13,524 --> 01:45:16,644 The people of Kahndaq rise up against you. 1165 01:45:45,092 --> 01:45:46,709 Yes. 1166 01:45:50,869 --> 01:45:52,358 I got this. 1167 01:45:53,370 --> 01:45:54,913 Go get him. 1168 01:46:12,126 --> 01:46:13,928 You know what I have to do. 1169 01:46:15,452 --> 01:46:17,108 Beat his ass. 1170 01:46:17,234 --> 01:46:22,432 Let the fate of Kahndaq be decided by a true battle of champions. 1171 01:46:22,950 --> 01:46:24,721 Let's end this. 1172 01:46:50,887 --> 01:46:52,141 It's a lot of them. 1173 01:46:53,758 --> 01:46:56,150 It's a bit more than I thought. - Yeah. 1174 01:46:56,276 --> 01:46:57,479 Just a bit. 1175 01:47:05,057 --> 01:47:06,899 Hey, mom. 1176 01:47:13,735 --> 01:47:17,402 These are our streets. Our city. 1177 01:47:18,873 --> 01:47:21,041 Free Kahndaq. 1178 01:47:28,676 --> 01:47:31,293 The wizards' powers were wasted on you. 1179 01:47:31,419 --> 01:47:33,811 You are not a hero. 1180 01:47:35,670 --> 01:47:38,961 No. I'm not. 1181 01:47:40,643 --> 01:47:42,114 But he is. 1182 01:47:53,318 --> 01:47:55,659 You cannot stand against me. 1183 01:47:55,785 --> 01:47:58,578 I am Kahndaq's true champion. 1184 01:48:07,893 --> 01:48:10,926 I learned this trick from an old friend. 1185 01:48:49,567 --> 01:48:51,196 You can control it. 1186 01:48:55,293 --> 01:48:56,812 You have to. 1187 01:49:07,791 --> 01:49:10,430 Tell them the Man in Black sent you. 1188 01:49:33,505 --> 01:49:36,873 Yes. - Yes. 1189 01:49:59,982 --> 01:50:02,709 I never tought I'd be happy to see you. 1190 01:50:05,651 --> 01:50:07,789 I'm only here because of him. 1191 01:50:10,628 --> 01:50:12,945 That makes two of us. 1192 01:50:29,479 --> 01:50:31,574 See you around, old friend. 1193 01:50:46,641 --> 01:50:48,373 Think you can keep him out of trouble? 1194 01:50:48,499 --> 01:50:50,149 As long as no one comes looking for it. 1195 01:50:50,275 --> 01:50:51,859 Fair enough. 1196 01:50:53,258 --> 01:50:54,862 Just be careful. 1197 01:50:54,989 --> 01:50:58,138 The kind of justice you dish out can darken your soul. 1198 01:50:58,264 --> 01:51:03,719 It's his darkness that lets him do what heroes like you cannot. 1199 01:51:05,211 --> 01:51:07,672 I guess we'll find out, won't we? 1200 01:51:15,459 --> 01:51:17,662 I tought we made a pretty good team back there. 1201 01:51:17,788 --> 01:51:19,320 Just saying. 1202 01:51:20,604 --> 01:51:22,518 We made a great team. 1203 01:51:28,049 --> 01:51:29,557 Maybe we could... - Don't push it. 1204 01:51:30,153 --> 01:51:32,220 Smasher, let's go. 1205 01:51:43,336 --> 01:51:46,069 Long live the Champion. 1206 01:51:46,195 --> 01:51:51,884 Long live the Champion. Long live the Champion. 1207 01:51:53,494 --> 01:51:55,392 You could lead them. 1208 01:52:28,708 --> 01:52:30,361 How does it feel? 1209 01:52:31,889 --> 01:52:33,152 Wrong. 1210 01:52:44,452 --> 01:52:45,898 So... what now? 1211 01:52:46,709 --> 01:52:49,129 Does this mean you're finally gonna be our hero? 1212 01:52:49,255 --> 01:52:51,528 Kahndaq has always had heroes. 1213 01:52:52,023 --> 01:52:53,601 And it still does. 1214 01:52:54,447 --> 01:52:57,354 What is needs now is a protector. 1215 01:52:57,447 --> 01:52:58,948 Thank you, Teth Adam. 1216 01:52:59,074 --> 01:53:01,730 Perhaps that name is a little... 1217 01:53:01,855 --> 01:53:03,310 old-fashioned. 1218 01:53:04,297 --> 01:53:06,145 So what should we call you? 1219 01:55:43,851 --> 01:55:47,696 BLACK ADAM 1220 01:56:01,359 --> 01:56:03,967 Okay, "Black Adam." 1221 01:56:04,210 --> 01:56:09,163 My name is Amanda Waller. Congratulations, you have my attention. 1222 01:56:09,289 --> 01:56:12,523 This is gonna be your only warning. 1223 01:56:13,221 --> 01:56:16,129 You don't want to stay in my prison, that's fine. 1224 01:56:16,255 --> 01:56:18,562 Kahndaq is your prison now. 1225 01:56:18,854 --> 01:56:22,815 You step one foot ouside of it, you will not live to regret it. 1226 01:56:24,800 --> 01:56:27,020 There's no one on this planet that can stop me. 1227 01:56:27,146 --> 01:56:30,798 I can call in a favor and send people who aren't from this planet. 1228 01:56:32,681 --> 01:56:34,637 Send them all. 1229 01:56:35,758 --> 01:56:37,171 As you wish. 1230 01:56:52,152 --> 01:56:56,336 It's been a while since anyone's made the world this nervous. 1231 01:57:01,419 --> 01:57:03,107 Black Adam. 1232 01:57:04,153 --> 01:57:05,788 We should talk. 89671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.