All language subtitles for 5eedsdsd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,333 --> 00:00:05,750 ♪ 2 00:00:05,834 --> 00:00:07,667 [man] Previously on The Trade: 3 00:00:08,375 --> 00:00:11,125 [man] Drug trafficking is the most lucrative 4 00:00:11,208 --> 00:00:12,291 illegal trade out there. 5 00:00:12,375 --> 00:00:14,166 I've never seen this kind of epidemic before. 6 00:00:14,250 --> 00:00:16,875 [male reporter] 20 kilos of deadly fentanyl 7 00:00:16,959 --> 00:00:19,583 -are off our streets. -Steph, where you want guns? 8 00:00:19,667 --> 00:00:21,792 But authorities say more is on the way, 9 00:00:21,875 --> 00:00:22,792 and they simply cannot keep up. 10 00:00:22,875 --> 00:00:26,083 [man speaking Spanish] 11 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 [woman] 12 00:00:39,166 --> 00:00:40,375 [man] 13 00:00:40,458 --> 00:00:42,792 [Skyler] I never thought that I would ever be like this. 14 00:00:42,875 --> 00:00:47,542 [sobbing] I can't... I'm sorry, baby. 15 00:00:47,625 --> 00:00:50,000 -Not me. -This is our house. 16 00:00:50,083 --> 00:00:51,625 Our house, not yours. 17 00:00:51,709 --> 00:00:53,792 The conditions are that you don't get high, 18 00:00:53,875 --> 00:00:54,667 and we know you're high. 19 00:00:54,750 --> 00:00:56,458 [Jen] Just go. Get out of my house! 20 00:00:56,542 --> 00:00:57,792 [Laina] I am getting out of your house! 21 00:00:57,875 --> 00:00:59,625 [Rod] I'm calling the police right now. 22 00:00:59,709 --> 00:01:00,834 -[Laina] Go for it! -All right. 23 00:01:00,917 --> 00:01:02,375 And I'm filing charges for fucking assault. 24 00:01:02,458 --> 00:01:04,625 -[Rod] Okay, okay. -[Laina] You just pushed me! 25 00:01:04,709 --> 00:01:07,125 Oh, my God. 26 00:01:07,208 --> 00:01:10,291 ♪ 27 00:01:22,000 --> 00:01:25,750 ♪ 28 00:01:25,834 --> 00:01:28,834 [indistinct chatter] 29 00:01:28,917 --> 00:01:31,667 [man] Wake up! Wake up! Wake up! 30 00:01:31,750 --> 00:01:34,458 Wake up! Get water, get water! 31 00:01:34,542 --> 00:01:37,500 [man] America's overdose crisis is worse than ever before 32 00:01:37,583 --> 00:01:40,083 because of the synthetic opioid fentanyl. 33 00:01:40,166 --> 00:01:41,166 It is deadlier than heroin... 34 00:01:41,250 --> 00:01:43,834 [man 2] Overdose deaths have almost doubled 35 00:01:43,917 --> 00:01:44,667 from this time last year. 36 00:01:44,750 --> 00:01:47,291 [man 3] Get up! 37 00:01:47,959 --> 00:01:49,750 Get up! 38 00:01:49,834 --> 00:01:51,417 [man 4] Look, she's asleep. She looks like she's dead. 39 00:01:51,500 --> 00:01:54,834 [man 5] The synthetic opioid fentanyl is causing carnage 40 00:01:54,917 --> 00:01:56,000 like America has never seen. 41 00:01:56,083 --> 00:02:00,375 [man 6] Overdoses are now the leading cause of death 42 00:02:00,458 --> 00:02:02,750 for Americans under the age of 50. 43 00:02:02,834 --> 00:02:08,709 -[child crying] -[man speaking indistinctly] 44 00:02:12,750 --> 00:02:13,875 [man 7] If heroin's the epidemic, 45 00:02:13,959 --> 00:02:16,417 fentanyl is the plague. 46 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 And the plague is here. 47 00:02:19,250 --> 00:02:22,667 ♪ 48 00:02:30,375 --> 00:02:32,792 All right, Mark. In a few minutes here we'll be executing 49 00:02:32,875 --> 00:02:35,542 a search warrant on, uh, a trap house. 50 00:02:35,625 --> 00:02:36,750 It's low level, 51 00:02:36,834 --> 00:02:39,208 where there's a lot of people that use heroin inside. 52 00:02:39,291 --> 00:02:40,250 [man over radio] 53 00:02:40,333 --> 00:02:42,792 Let me know if we're green-lit. 54 00:02:48,333 --> 00:02:52,166 [Smith] America has an insatiable thirst 55 00:02:52,250 --> 00:02:53,583 for narcotics. 56 00:02:54,667 --> 00:02:59,125 There's money and people just have that need 57 00:02:59,208 --> 00:03:01,375 for immediate gratification. 58 00:03:04,333 --> 00:03:07,417 All right, you've got a green light to the target there, LT. 59 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 [man over radio] 60 00:03:14,000 --> 00:03:16,667 Copy that, LT. Thank you. 61 00:03:18,166 --> 00:03:19,291 -[engine starts] -Bear 1, are you ready? 62 00:03:19,375 --> 00:03:23,500 -Bear 1's ready. -All right, guys. Let's do it. 63 00:03:24,792 --> 00:03:26,417 We are en route. 64 00:03:31,875 --> 00:03:34,250 [woman over radio] 65 00:03:35,250 --> 00:03:39,625 Ten houses from here. Ten houses. 66 00:03:41,709 --> 00:03:43,959 All right, we're going up over the curb. Go ahead. 67 00:03:44,041 --> 00:03:45,125 Bump! Bump! 68 00:03:45,208 --> 00:03:46,750 Still gonna be a driver's side bump. 69 00:03:46,834 --> 00:03:49,583 -Driver's side. -Driver's side it is. 70 00:03:49,667 --> 00:03:52,959 [over PA] This is the Franklin County Sheriff's Office. 71 00:03:53,041 --> 00:03:57,917 We have a search warrant. Come out with your hands up. 72 00:04:11,375 --> 00:04:12,041 Jesus. 73 00:04:12,125 --> 00:04:15,166 They collected tinfoil. 74 00:04:15,250 --> 00:04:16,834 There's a syringe right there. 75 00:04:16,917 --> 00:04:19,792 I mean, just everywhere. 76 00:04:21,750 --> 00:04:23,458 [coughs] 77 00:04:26,333 --> 00:04:29,041 [groans] Sewage. 78 00:04:30,667 --> 00:04:32,166 You don't want nothing to do with that. 79 00:04:32,250 --> 00:04:32,375 Okay. 80 00:04:36,125 --> 00:04:37,875 [Smith] Seeing the living conditions 81 00:04:37,959 --> 00:04:39,000 that people are in, 82 00:04:39,083 --> 00:04:43,333 where the addiction's taken over their life. 83 00:04:43,417 --> 00:04:45,542 It's overwhelming. 84 00:04:50,083 --> 00:04:53,208 Oh, my God. 85 00:04:53,291 --> 00:04:54,667 Now you have this addition of fentanyl, 86 00:04:54,750 --> 00:04:59,291 which is exponentially more dangerous than heroin. 87 00:05:00,583 --> 00:05:02,625 Dealers are killing people. 88 00:05:02,709 --> 00:05:05,500 We have to start to hold them accountable 89 00:05:05,583 --> 00:05:07,959 at higher sentences. 90 00:05:13,834 --> 00:05:15,417 [man] I unfortunately think it's gonna get worse 91 00:05:15,500 --> 00:05:16,542 before it gets better. 92 00:05:16,625 --> 00:05:18,250 I don't know how much more prevalent is fentanyl 93 00:05:18,333 --> 00:05:19,709 -on the streets these days. -[Smith] Fentanyl went up 94 00:05:19,792 --> 00:05:22,625 500 percent in overdose deaths last year. 95 00:05:22,709 --> 00:05:24,834 It's just like exponential growth every year. 96 00:05:24,917 --> 00:05:26,041 -[man] Yeah. -I know we're over, 97 00:05:26,125 --> 00:05:28,709 in the state of Ohio right now, over eight a day. 98 00:05:28,792 --> 00:05:30,166 [man] It's just huge right now, 99 00:05:30,250 --> 00:05:32,542 and this is kind of our first foray in Columbus 100 00:05:32,625 --> 00:05:33,208 into using some of the federal statutes 101 00:05:33,291 --> 00:05:35,917 to do some of those cases. 102 00:05:36,000 --> 00:05:38,417 In the federal realm, the sentencing guidelines 103 00:05:38,500 --> 00:05:41,000 are really, really high. It's a bigger hammer. 104 00:05:41,083 --> 00:05:43,583 So we have to be selective in the cases that we take, 105 00:05:43,667 --> 00:05:46,458 and it should be used in some of the worst-case scenarios 106 00:05:46,542 --> 00:05:47,583 -that went first. -Yeah, we feel 107 00:05:47,667 --> 00:05:48,834 the exact same way. 108 00:05:48,917 --> 00:05:50,667 Our suspect, Rich, he's the dealer going around. 109 00:05:50,750 --> 00:05:53,875 We also have evidence he's still dealing right now. 110 00:05:53,959 --> 00:05:57,500 Uh, we have two victims, one non-fatal, one fatal. 111 00:05:57,583 --> 00:06:00,291 It'll most likely come back as pure fentanyl. 112 00:06:00,375 --> 00:06:01,959 Rich knows what's going on, 113 00:06:02,041 --> 00:06:04,375 but he still has a blatant disregard for the public. 114 00:06:04,458 --> 00:06:07,417 And we want to bring him to where he's actually 115 00:06:07,500 --> 00:06:09,959 going to be facing some serious time. 116 00:06:10,041 --> 00:06:13,458 ♪ 117 00:06:40,542 --> 00:06:41,625 -Hey. -How you doing? 118 00:06:41,709 --> 00:06:42,250 -Good. How are you? -All right. Can I help you? 119 00:06:42,333 --> 00:06:45,125 Uh I have an interview. 120 00:06:46,500 --> 00:06:48,083 -Mr. Jordan. -Yes, sir. 121 00:06:48,166 --> 00:06:50,417 We have Skyler... 122 00:06:50,500 --> 00:06:51,875 How do you pronounce your last name? [bleep] 123 00:06:51,959 --> 00:06:53,291 -[bleeped] -Okay, Skyler. 124 00:06:53,375 --> 00:06:55,875 This is the program director, Mr. Robert Jordan. 125 00:06:55,959 --> 00:06:57,125 -Hey. -How are you, sir? 126 00:06:57,208 --> 00:06:59,917 -Good. Nice to meet you. -Come on in. Have a seat. 127 00:07:01,583 --> 00:07:04,959 Skyler, what brings you to us today? 128 00:07:05,041 --> 00:07:06,750 I've just been doing this for so long 129 00:07:06,834 --> 00:07:08,375 and I'm just over it. You know? 130 00:07:08,458 --> 00:07:11,333 I really just can't go on any longer at this point. 131 00:07:11,417 --> 00:07:14,000 It's just gotten to that point where it's so bad. 132 00:07:14,083 --> 00:07:15,792 Okay. 133 00:07:15,875 --> 00:07:18,500 -Are you homeless? -Yeah. 134 00:07:18,583 --> 00:07:20,667 I'm just going back and sleeping in the car at night, 135 00:07:20,750 --> 00:07:21,834 just trying to keep myself busy. 136 00:07:21,917 --> 00:07:25,500 Okay. Tell me a little bit about family history. 137 00:07:25,583 --> 00:07:27,917 I have a good family, good support, you know. 138 00:07:28,000 --> 00:07:30,291 They all have their shit together, basically, 139 00:07:30,375 --> 00:07:33,667 and kind of just went my own way and started, you know, 140 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 got addicted to drugs. 141 00:07:34,834 --> 00:07:37,166 And your girlfriend, how is she now? 142 00:07:37,250 --> 00:07:38,166 Uh, she's doing good. 143 00:07:38,250 --> 00:07:40,542 She's basically in the same boat that I'm in. 144 00:07:40,625 --> 00:07:43,208 She's getting into a program, waiting to... 145 00:07:43,291 --> 00:07:45,041 -Okay. -...hear back from. 146 00:07:45,125 --> 00:07:47,709 How do you understand recovery? 147 00:07:48,667 --> 00:07:49,959 I don't understand it very well 148 00:07:50,041 --> 00:07:52,792 because I've never actually tried before, you know? 149 00:07:52,875 --> 00:07:54,875 I always just kind of faked it till I made it, you know. 150 00:07:54,959 --> 00:07:58,542 So this is the first time I've actually wanted to get clean. 151 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 Okay. Understand, we are an abstinence-based program. 152 00:08:01,458 --> 00:08:06,166 -Mm-hm. -That means that recovery 153 00:08:06,250 --> 00:08:08,834 -is the rest of your life. -Yeah. 154 00:08:08,917 --> 00:08:12,834 Know this. The disease of addiction does not want 155 00:08:12,917 --> 00:08:15,208 Skyler to reach his destiny. 156 00:08:15,291 --> 00:08:18,041 And it will fight you. Your brain will fight you. 157 00:08:18,125 --> 00:08:19,792 -How long have you been using? -Like ten years or something. 158 00:08:19,875 --> 00:08:23,834 For ten years, your brain has been running your life. 159 00:08:23,917 --> 00:08:26,041 -Yeah. -So Skyler cannot 160 00:08:26,125 --> 00:08:27,834 -trust his brain. -Yeah. 161 00:08:27,917 --> 00:08:30,917 We're here to help you think. Okay? 162 00:08:31,000 --> 00:08:32,041 Mm-hm. 163 00:08:32,125 --> 00:08:34,375 Are you on board for a year-long program? 164 00:08:34,458 --> 00:08:35,667 Yeah. Mm-hm. 165 00:08:35,750 --> 00:08:38,500 Cannot have a vehicle, cannot have a cell phone. 166 00:08:38,583 --> 00:08:39,542 -All right. -All right? 167 00:08:39,625 --> 00:08:40,542 This is not jail. 168 00:08:40,625 --> 00:08:45,083 If you want to change your mind, that's okay. 169 00:08:45,166 --> 00:08:47,834 But commit to this process because you're worth it. 170 00:08:47,917 --> 00:08:50,083 You have value, my friend. 171 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 [mumbles] definitely 172 00:08:52,583 --> 00:08:56,333 -Welcome home, man. -Sounds beautiful. 173 00:08:57,000 --> 00:08:59,417 -Yep. Okay. -All right. 174 00:08:59,500 --> 00:09:03,291 -It's all good. -Oh, sorry. [indistinct] 175 00:09:03,375 --> 00:09:07,166 -You can do this. -Appreciate it. I really do. 176 00:09:07,250 --> 00:09:08,041 -All right. Welcome aboard. -Thank you guys. 177 00:09:08,125 --> 00:09:10,875 All right. 178 00:09:11,834 --> 00:09:14,166 ♪ 179 00:09:29,875 --> 00:09:35,625 So Skyler had his interview at The Extension today. 180 00:09:35,709 --> 00:09:38,458 -And I'm-- -[Rod] It's still new. 181 00:09:38,542 --> 00:09:40,417 So we're still just kind of like absorbing it. 182 00:09:40,500 --> 00:09:42,583 [Jen] We're still cautiously optimistic. 183 00:09:42,667 --> 00:09:46,333 But this is a different kid than I've ever seen before. 184 00:09:46,417 --> 00:09:49,834 For him to go on his own, willingly... 185 00:09:49,917 --> 00:09:50,792 [Rod] It's the first time it's ever happened. 186 00:09:50,875 --> 00:09:52,875 -First time it's ever happened. -Mm-hm. 187 00:09:52,959 --> 00:09:55,917 There were no ultimatums. There were no, "You have to." 188 00:09:56,000 --> 00:09:57,500 -There's no court order. -Mm-mm. 189 00:09:57,583 --> 00:09:59,709 So us keeping strong and saying, 190 00:09:59,792 --> 00:10:02,333 "No, you have to get in somewhere," 191 00:10:02,417 --> 00:10:03,208 that finally clicked in. 192 00:10:03,291 --> 00:10:04,375 -Good. -[Jen] Yeah, and if I thought 193 00:10:04,458 --> 00:10:06,333 not letting him in and making him sleep in a car... 194 00:10:06,417 --> 00:10:09,208 I think that's gone a long way. 195 00:10:09,291 --> 00:10:11,041 ...I would have done that a long time ago. 196 00:10:11,125 --> 00:10:12,125 [Rod] Yeah. 197 00:10:12,208 --> 00:10:17,333 So what's their success rate so far down there? 198 00:10:17,417 --> 00:10:19,333 -Um... -Eight out of ten? 199 00:10:19,417 --> 00:10:20,875 -Seven out of four? -[Karen] Not a lot different... 200 00:10:20,959 --> 00:10:23,000 -[laughs] -[Jen] It's pretty low. 201 00:10:23,083 --> 00:10:24,166 Pretty low. 202 00:10:26,041 --> 00:10:28,875 ♪ 203 00:10:47,000 --> 00:10:49,500 [Spanish] 204 00:11:10,208 --> 00:11:13,166 [crows] 205 00:11:16,750 --> 00:11:18,000 [man] Yeah. 206 00:11:49,166 --> 00:11:51,625 [chattering in Spanish] 207 00:11:52,667 --> 00:11:55,291 [sighs] 208 00:11:55,375 --> 00:11:59,333 [bell tolling] 209 00:11:59,417 --> 00:12:03,083 [speaking Spanish] 210 00:12:46,083 --> 00:12:47,375 [sirens wailing] 211 00:12:47,458 --> 00:12:50,083 [man] Mexico is now the second deadliest country in the world. 212 00:12:50,166 --> 00:12:52,583 [man 2] This year Mexico is on track to report more homicides 213 00:12:52,667 --> 00:12:54,959 than in any year in the last two decades. 214 00:12:55,041 --> 00:12:58,834 [woman screaming] 215 00:12:58,917 --> 00:13:01,166 [woman] 216 00:13:04,417 --> 00:13:06,709 [man] 217 00:13:07,750 --> 00:13:09,166 [man] 43 students went missing. 218 00:13:09,250 --> 00:13:12,750 Mexico says corrupt local police turned the students over 219 00:13:12,834 --> 00:13:15,000 to members of a drug cartel. 220 00:13:15,083 --> 00:13:18,750 ♪ 221 00:13:23,250 --> 00:13:27,000 [Spanish] 222 00:14:11,041 --> 00:14:14,250 [crowd shouting in Spanish] 223 00:14:18,500 --> 00:14:22,166 [continues shouting] 224 00:14:24,250 --> 00:14:26,875 [Mario] 225 00:14:34,333 --> 00:14:36,625 [crowd shouting] 226 00:14:53,834 --> 00:14:56,542 [shouting in Spanish] 227 00:15:37,750 --> 00:15:39,417 [man on phone] I'm parked in this driveway 228 00:15:39,500 --> 00:15:43,166 in the neighborhood directly behind it. 229 00:15:43,250 --> 00:15:46,500 Someone's coming out the backdoor right now. 230 00:15:46,583 --> 00:15:50,834 [indistinct] 231 00:15:50,917 --> 00:15:53,000 [Smith] In nine years of law enforcement, 232 00:15:53,083 --> 00:15:57,959 heroin is the most dangerous drug I've ever come across. 233 00:15:58,583 --> 00:16:00,625 [man over radio] 234 00:16:00,709 --> 00:16:03,375 [Smith] Breeds violence and people living in fear 235 00:16:03,458 --> 00:16:05,166 in the source country. 236 00:16:05,250 --> 00:16:06,291 And then on this side, 237 00:16:06,375 --> 00:16:11,500 it causes broken families and death. 238 00:16:11,583 --> 00:16:12,959 There's nothing good that comes out 239 00:16:13,041 --> 00:16:15,542 of narcotics trafficking. 240 00:16:17,625 --> 00:16:20,125 [man on radio] 241 00:16:25,625 --> 00:16:29,083 [siren wails] 242 00:16:31,291 --> 00:16:33,166 [man speaking indistinctly over radio] 243 00:16:47,500 --> 00:16:48,583 -A federal? -Yeah. 244 00:16:48,667 --> 00:16:50,750 -For what? -Homeland Security. 245 00:16:50,834 --> 00:16:53,208 -Homeland Security? -Yeah. 246 00:16:55,709 --> 00:16:57,625 -Is this loaded? -Yeah. 247 00:17:05,166 --> 00:17:07,208 He's got heroin, crack and weed. 248 00:17:08,500 --> 00:17:11,917 Pop in the back there and we'll get you downtown. 249 00:17:13,834 --> 00:17:16,750 You're gonna sit at the far table. 250 00:17:29,083 --> 00:17:30,291 He had heroin on the stop, though, right? 251 00:17:30,375 --> 00:17:34,166 Yeah. His record is trafficking, trafficking, trafficking. 252 00:17:34,250 --> 00:17:37,667 He's responsible for fatal, non-fatal. 253 00:17:37,750 --> 00:17:42,250 Every overdose in Whitehall, Reynoldsburg knows Rich Edwards. 254 00:17:51,250 --> 00:17:53,667 Have you ever seen that individual before? 255 00:17:56,041 --> 00:17:58,500 I can promise you you'll never see her a day in your life, 256 00:17:58,583 --> 00:18:00,542 -'cause she's dead. -I never-- 257 00:18:00,625 --> 00:18:02,542 She's dead because of what you sold to him, 258 00:18:02,625 --> 00:18:05,291 that he brought home and shared with her. 259 00:18:05,375 --> 00:18:07,458 She overdosed, she died. 260 00:18:07,542 --> 00:18:11,000 Causing serious physical harm or death of an individual 261 00:18:11,083 --> 00:18:13,667 is a 20-year minimum mandatory. 262 00:18:13,750 --> 00:18:16,583 You start at 20 years. 263 00:18:28,834 --> 00:18:30,417 All we're-- look. Rich. 264 00:18:30,500 --> 00:18:32,709 Just like the last time we talked... 265 00:18:39,417 --> 00:18:43,333 [Rich sobbing] I need your help and you take me down! 266 00:18:43,417 --> 00:18:46,333 [indistinct] 267 00:18:46,417 --> 00:18:50,875 [Smith] It's just this horrible cycle that we're stuck in. 268 00:18:50,959 --> 00:18:52,917 [indistinct] 269 00:18:53,000 --> 00:18:55,917 Year over year over year, we're taking 30 percent more 270 00:18:56,000 --> 00:18:58,166 heroin off the street. 271 00:18:58,250 --> 00:19:00,041 All right, come over here. 272 00:19:00,125 --> 00:19:03,709 We're indicting 30 percent more people. 273 00:19:03,792 --> 00:19:07,917 But the overdose death rate is going up right along with it. 274 00:19:09,375 --> 00:19:11,041 What are your arrests so far? 275 00:19:11,125 --> 00:19:16,417 Um, the arrest is up to 26 heroin-fentanyl dealers. 276 00:19:16,500 --> 00:19:20,083 [Smith] So Chief Minerd and I started a unit that would 277 00:19:20,166 --> 00:19:22,709 hit the problem from both ends. 278 00:19:22,792 --> 00:19:25,875 What is our percentage in terms of scheduling appointments? 279 00:19:25,959 --> 00:19:29,625 [Smith] It was 68 percent. 280 00:19:29,709 --> 00:19:31,709 While we're holding dealers accountable 281 00:19:31,792 --> 00:19:33,750 -at a higher level... -Sounds good. 282 00:19:33,834 --> 00:19:37,083 ...we're attacking the demand side as well 283 00:19:37,166 --> 00:19:39,458 by getting people treatment. 284 00:19:44,834 --> 00:19:48,375 ♪ 285 00:20:06,917 --> 00:20:09,667 [Jen] Skyler goes into rehab in two days. 286 00:20:09,750 --> 00:20:15,625 He set this all up on his own and we just feel that we need to support him. 287 00:20:15,709 --> 00:20:17,583 So, we're gonna let him stay here 288 00:20:17,667 --> 00:20:19,917 until he checks in on Monday. 289 00:20:31,750 --> 00:20:33,959 [meowing] 290 00:20:45,709 --> 00:20:48,000 [Skyler] Hey, Mom. 291 00:20:48,083 --> 00:20:49,458 [no audio on TV] 292 00:20:52,208 --> 00:20:55,333 You might as well just make some more tea. 293 00:20:55,417 --> 00:20:59,333 -When you fill this up... -Mm-hm. Yeah. 294 00:20:59,417 --> 00:21:00,667 Want me to do it, or you got it? 295 00:21:00,750 --> 00:21:02,166 Go ahead. 296 00:21:02,250 --> 00:21:04,709 Watch the hole in the back. That's where you stop. 297 00:21:09,417 --> 00:21:12,333 -How much sugar? -I'll put the sugar in, 298 00:21:12,417 --> 00:21:14,875 'cause you put way too much sugar in. 299 00:21:14,959 --> 00:21:15,959 No, I don't. It's good. 300 00:21:16,041 --> 00:21:18,000 And then you can clean out that pitcher please, 301 00:21:18,083 --> 00:21:20,375 and put it in the dishwasher. 302 00:21:22,959 --> 00:21:25,291 [Skyler] The last couple weeks, I've just been getting by. 303 00:21:25,375 --> 00:21:26,542 Out in the streets, you know. 304 00:21:26,625 --> 00:21:29,333 It's crazy how many people are out there doing it now, 305 00:21:29,417 --> 00:21:32,417 how many kids come from good families, 306 00:21:32,500 --> 00:21:35,917 and are just strung out on dope. 307 00:21:36,959 --> 00:21:40,250 Seems like almost everybody I grew up with 308 00:21:40,333 --> 00:21:41,917 is struggling with it. 309 00:21:42,000 --> 00:21:42,959 They're either in jail, on the streets, 310 00:21:43,041 --> 00:21:45,625 or dead already. 311 00:21:47,750 --> 00:21:50,542 Hey, Elvis. Are you hungry? 312 00:21:50,625 --> 00:21:51,750 -[meows] -Hi. 313 00:21:51,834 --> 00:21:54,792 [Skyler] Gotta make sure the cat eats before you do. 314 00:21:54,875 --> 00:21:57,041 One of your last crappy texts to me was, 315 00:21:57,125 --> 00:21:59,709 "You love your cat more than you love me." 316 00:21:59,792 --> 00:22:00,709 [laughter] 317 00:22:00,792 --> 00:22:02,917 Guilty. 318 00:22:03,000 --> 00:22:04,458 [Skyler] Things are looking a lot better than they were 319 00:22:04,542 --> 00:22:06,417 for my life, you know? 320 00:22:06,500 --> 00:22:09,375 [Skyler sighs] Time to go to sleep. 321 00:22:09,458 --> 00:22:11,792 [Jen] It is so time to go to sleep. 322 00:22:11,875 --> 00:22:14,291 -[Skyler] Good night. -[Jen] Good night. I love you. 323 00:22:14,375 --> 00:22:16,875 See you tomorrow. 324 00:22:19,667 --> 00:22:20,667 Mm-hm. 325 00:22:24,458 --> 00:22:27,333 I'm fucking so tired. 326 00:22:27,417 --> 00:22:29,750 -Mm-hm. -What time is it? 327 00:22:29,834 --> 00:22:31,250 It is 11:10. 328 00:22:31,333 --> 00:22:34,375 Thought it was already midnight. 329 00:22:35,458 --> 00:22:38,166 The day seems so much longer when you're sober. 330 00:22:38,250 --> 00:22:39,875 Yeah. 331 00:22:41,000 --> 00:22:43,250 A lot of long days coming up. 332 00:22:45,208 --> 00:22:47,542 [sighs] 333 00:22:47,625 --> 00:22:50,083 ♪ 334 00:22:58,417 --> 00:23:01,792 [indistinct chatter in Spanish] 335 00:23:05,583 --> 00:23:08,667 [man speaking Spanish on radio] 336 00:23:25,583 --> 00:23:27,291 [shuts off radio] 337 00:23:34,083 --> 00:23:36,500 [Don Miguel] 338 00:23:58,250 --> 00:23:59,959 [whistles] 339 00:24:28,166 --> 00:24:31,792 [speaking Spanish] 340 00:25:07,542 --> 00:25:09,709 [Mario] 341 00:25:39,000 --> 00:25:41,625 [indistinct chatter in Spanish] 342 00:26:58,250 --> 00:27:01,125 [speaking Spanish] 343 00:28:00,542 --> 00:28:03,166 [baby cries] 344 00:28:25,500 --> 00:28:26,917 [line rings] 345 00:28:27,000 --> 00:28:29,166 [woman] This is 911. What is your emergency? 346 00:28:29,250 --> 00:28:33,291 [woman] It's an overdose! Can you please send somebody! 347 00:28:33,375 --> 00:28:33,792 Please! 348 00:28:33,875 --> 00:28:36,333 [siren wailing] 349 00:28:36,417 --> 00:28:39,625 ♪ 350 00:28:39,709 --> 00:28:42,917 [man] His pupils are constricted, guys. 351 00:28:43,000 --> 00:28:43,875 Yeah. Narcans it. 352 00:28:44,542 --> 00:28:47,917 Come on, wake up for me! 353 00:28:49,667 --> 00:28:50,625 [man] Ohio's opioid epidemic 354 00:28:50,709 --> 00:28:54,792 is the worst that I've ever seen. 355 00:28:54,875 --> 00:28:57,291 County coroner's literally running out of room 356 00:28:57,375 --> 00:28:59,458 for the dead bodies, 357 00:28:59,542 --> 00:29:02,875 as one Ohioan dies nearly every three hours. 358 00:29:02,959 --> 00:29:05,291 [siren wailing] 359 00:29:05,375 --> 00:29:08,750 Parents endangering their kids while they shoot their veins 360 00:29:08,834 --> 00:29:10,000 full of heroin, 361 00:29:10,083 --> 00:29:13,834 or try selling their children for money to buy more drugs. 362 00:29:13,917 --> 00:29:16,917 And we're fighting an ever-changing adversary. 363 00:29:17,000 --> 00:29:21,417 That adversary has new, more powerful opiates, 364 00:29:21,500 --> 00:29:22,834 like fentanyl. 365 00:29:22,917 --> 00:29:26,375 And it is, I think, sometimes tempting for us 366 00:29:26,458 --> 00:29:30,458 to say we're overwhelmed. 367 00:29:30,542 --> 00:29:33,792 But we must get in front of this problem. 368 00:29:33,875 --> 00:29:36,834 [Minerd] Um, fentanyl has been a game-changer. 369 00:29:36,917 --> 00:29:39,500 But it's a community problem that requires 370 00:29:39,583 --> 00:29:40,542 a community solution. 371 00:29:40,625 --> 00:29:43,041 So we tweaked our program with the development 372 00:29:43,125 --> 00:29:45,041 of the HOPE Task Force, the Heroin Overdose 373 00:29:45,125 --> 00:29:47,375 Prevention Education Task Force. 374 00:29:47,458 --> 00:29:48,834 So what we do is we go out into the field, 375 00:29:48,917 --> 00:29:53,375 and investigate fatal and non-fatal situations. 376 00:29:53,458 --> 00:29:56,041 Hey, Jake, we're about five minutes out. 377 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 Copy that. 378 00:29:57,208 --> 00:29:58,375 [Minerd] So from a law enforcement standpoint, 379 00:29:58,458 --> 00:29:59,875 we're extracting information that would lead back 380 00:29:59,959 --> 00:30:01,792 to arresting the source supplier, 381 00:30:01,875 --> 00:30:04,458 the folks that are capitalizing on people's addiction. 382 00:30:04,542 --> 00:30:05,709 Nice to meet you. I'm Sergeant Smith. 383 00:30:05,792 --> 00:30:07,083 I work for the HOPE Task Force. 384 00:30:07,166 --> 00:30:10,417 I'm trying to find out where bad dope is coming from. 385 00:30:10,500 --> 00:30:12,625 [woman] Right. 386 00:30:12,709 --> 00:30:14,625 [Minerd] But at the same time, linking families up 387 00:30:14,709 --> 00:30:16,917 -with treatment options. -Mitchell. What's up? 388 00:30:17,000 --> 00:30:19,375 I'm not here to arrest you. Can I come in? 389 00:30:19,458 --> 00:30:20,709 -[man] Sure. -[line ringing] 390 00:30:20,792 --> 00:30:21,959 I'm calling to let you know you're not in any trouble 391 00:30:22,041 --> 00:30:25,125 regarding what happened, but I'd like to follow up 392 00:30:25,208 --> 00:30:26,834 with you and let you know 393 00:30:26,917 --> 00:30:30,291 some healthcare opportunities that we have. 394 00:30:31,208 --> 00:30:32,125 Pulling up right now. 395 00:30:32,208 --> 00:30:33,542 We just try to put you in the right hands, 396 00:30:33,625 --> 00:30:35,291 let you know what's available, you know. 397 00:30:35,375 --> 00:30:38,583 Suboxone or a Vivitrol shot or some counseling. 398 00:30:38,667 --> 00:30:39,625 -[woman] Okay. -If we don't get you 399 00:30:39,709 --> 00:30:42,583 out of this cycle, these two young men in here 400 00:30:42,667 --> 00:30:44,583 are gonna be without a mom. 401 00:30:44,667 --> 00:30:46,750 Cops are used to driving people to jail, 402 00:30:46,834 --> 00:30:48,083 not to a treatment appointment. 403 00:30:48,166 --> 00:30:50,542 -So initially... -What's up, Travis? 404 00:30:50,625 --> 00:30:51,792 ...folks from our agency and other surrounding agencies 405 00:30:51,875 --> 00:30:53,583 looked at that a little, you know, like, 406 00:30:53,667 --> 00:30:55,667 "What are you doing? 407 00:30:55,750 --> 00:30:56,583 Are you turning cops into social workers?" 408 00:30:56,667 --> 00:30:59,792 No, we're thinking outside the box. 409 00:31:02,875 --> 00:31:06,083 Do you remember our first meeting? 410 00:31:06,166 --> 00:31:08,625 -[laughs] That shit was funny. -It wasn't that funny, Travis. 411 00:31:08,709 --> 00:31:11,417 It wasn't that funny to you. 412 00:31:11,500 --> 00:31:13,333 I think your exact words were, 413 00:31:13,417 --> 00:31:16,083 "If you try to put cuffs on me, when I come out there, 414 00:31:16,166 --> 00:31:17,333 I'm gonna swing on you, motherfuckers." 415 00:31:17,417 --> 00:31:20,583 [laughs] 416 00:31:20,667 --> 00:31:21,667 So far it's worked out pretty well, right? 417 00:31:21,750 --> 00:31:24,875 Yeah, it has. I mean, if I'm not on my Vivitrol, 418 00:31:24,959 --> 00:31:30,959 the urge to get high overrules everything. 419 00:31:31,041 --> 00:31:34,375 I'm like a fucking hamster on a wheel. 420 00:31:34,458 --> 00:31:36,834 So in January, was that the first time you overdosed? 421 00:31:36,917 --> 00:31:38,709 No, not at all. Um... 422 00:31:38,792 --> 00:31:40,750 How many times did it happen before we got to you? 423 00:31:40,834 --> 00:31:43,333 Oh, I'd say... probably like three or four. 424 00:31:43,417 --> 00:31:44,959 That's crazy. 425 00:31:45,041 --> 00:31:47,458 I guess it's kinda hard to be careful. 426 00:31:47,542 --> 00:31:50,417 It's so cut up now. 427 00:31:50,500 --> 00:31:53,625 Oh, that's what's honestly causing the majority 428 00:31:53,709 --> 00:31:55,375 of the overdoses and the deaths. 429 00:31:55,458 --> 00:31:56,792 -Right. -Is fentanyl. 430 00:31:56,875 --> 00:31:58,125 It's popping up in everything, man. 431 00:31:58,208 --> 00:32:00,500 People don't even know what the hell they have anymore. 432 00:32:00,583 --> 00:32:02,166 That's crazy. 433 00:32:02,250 --> 00:32:06,250 ♪ 434 00:32:09,583 --> 00:32:11,041 [Smith] Eight years ago, you know, 435 00:32:11,125 --> 00:32:14,166 when I started undercover work... 436 00:32:14,250 --> 00:32:17,667 ...the thought was people who are addicted, 437 00:32:17,750 --> 00:32:20,333 you know, it's a bad person. 438 00:32:20,417 --> 00:32:21,333 You wanna go arrest them 439 00:32:21,417 --> 00:32:23,959 and go hang up your hat for the day. 440 00:32:27,417 --> 00:32:29,583 Then the more you learn about addiction 441 00:32:29,667 --> 00:32:33,667 and what they went through in their life... 442 00:32:33,750 --> 00:32:36,291 ...you learn to hate the addiction, 443 00:32:36,375 --> 00:32:38,542 and not the person. 444 00:32:41,583 --> 00:32:44,291 I've seen successes out of this model. 445 00:32:46,959 --> 00:32:49,125 I hope there's an end in sight. 446 00:32:50,750 --> 00:32:53,917 But I don't think we have touched enough people 447 00:32:54,000 --> 00:32:57,333 to actually make a difference. 448 00:33:02,750 --> 00:33:04,208 Run around and give hugs to everybody. 449 00:33:04,291 --> 00:33:07,083 -How was the funeral? -It was hard on my husband. 450 00:33:07,166 --> 00:33:08,875 -Yeah. -I just had one last night. 451 00:33:08,959 --> 00:33:11,959 One of my friends from high school, 452 00:33:12,041 --> 00:33:13,417 it was their son. 453 00:33:13,500 --> 00:33:16,417 -That's four in four weeks. -Gosh. 454 00:33:16,500 --> 00:33:18,542 I mean, my son told me, he would say, "Mom, 455 00:33:18,625 --> 00:33:20,208 I pray every morning, every morning in my closet. 456 00:33:20,291 --> 00:33:23,083 As I'm using I'm praying, God, please take this. 457 00:33:23,166 --> 00:33:26,500 I don't wanna do this." But it's just too hard. 458 00:33:26,583 --> 00:33:28,250 Mm-hm. 459 00:33:28,333 --> 00:33:31,917 My daughter, you know, the first time she went to rehab 460 00:33:32,000 --> 00:33:33,250 it was kicking and screaming. 461 00:33:33,333 --> 00:33:34,875 And this time she was like, "Okay, well, I'll call you 462 00:33:34,959 --> 00:33:37,709 when I can." And she was in detox. 463 00:33:37,792 --> 00:33:40,583 You know, right now she's got almost, I don't know, 464 00:33:40,667 --> 00:33:43,542 nine-- almost 90 days, 80 days, 465 00:33:43,625 --> 00:33:45,208 -somewhere around there. -Keep the hope. 466 00:33:48,333 --> 00:33:50,917 ♪ 467 00:33:51,000 --> 00:33:53,750 -[woman on phone, indistinct] -Yeah. 468 00:33:59,917 --> 00:34:02,625 -Hey, Mom? -[Jen] What? 469 00:34:02,709 --> 00:34:07,041 So I was just talking to Laina, and I think what I should do 470 00:34:07,125 --> 00:34:09,959 is go see like a psychiatrist or something 471 00:34:10,041 --> 00:34:11,375 for my anxiety and depression and things like that. 472 00:34:11,458 --> 00:34:15,000 Just 'cause the detox place is just a waste of time. 473 00:34:15,083 --> 00:34:16,959 -It's just... -The detox place 474 00:34:17,041 --> 00:34:18,000 is not a waste of time. 475 00:34:18,083 --> 00:34:22,125 It absolutely is not a waste of time. 476 00:34:22,208 --> 00:34:24,291 You know, you called and you said, 477 00:34:24,375 --> 00:34:26,125 "I'm done with this life, I can't live this way anymore." 478 00:34:26,208 --> 00:34:30,917 Whatever the case is. Like, are you done? 479 00:34:31,000 --> 00:34:34,583 [laughs] I can't answer that. I wanna be done. 480 00:34:34,667 --> 00:34:37,291 But the detox doesn't work. 481 00:34:37,375 --> 00:34:39,291 And then I have a chance of ending up using 482 00:34:39,375 --> 00:34:41,458 and fucking overdosing at that point, you know what I mean? 483 00:34:41,542 --> 00:34:43,458 Like... 484 00:34:43,542 --> 00:34:45,291 [Jen] Well, you've only been one time to detox. 485 00:34:45,375 --> 00:34:47,291 [Skyler] Well, I just think that I should just sleep 486 00:34:47,375 --> 00:34:49,834 for a couple of days until we figure out where I can go 487 00:34:49,917 --> 00:34:51,834 to get on some type of medicine. 488 00:34:51,917 --> 00:34:53,959 We went from tonight to tomorrow morning 489 00:34:54,041 --> 00:34:56,000 -to a couple days. -To a couple days, exactly. 490 00:34:56,083 --> 00:34:57,834 Well, I'm just throwing an idea out there. 491 00:34:57,917 --> 00:34:59,166 That's what I was thinking. 492 00:34:59,250 --> 00:35:02,000 [Rod] Okay, that's not gonna be an option. 493 00:35:02,083 --> 00:35:04,542 Because the way we view it is, again, 494 00:35:04,625 --> 00:35:05,750 you don't really want real help. 495 00:35:05,834 --> 00:35:08,375 You're just trying to scoot your way through. 496 00:35:08,458 --> 00:35:09,375 -No, it's just... -You're saying you can do it 497 00:35:09,458 --> 00:35:12,333 on your terms here, but you can't do it... 498 00:35:12,417 --> 00:35:14,417 -I'm not saying that. -...on their terms there. 499 00:35:14,500 --> 00:35:17,333 [Skyler] Well, I don't have any terms there. [laughs] 500 00:35:17,417 --> 00:35:19,166 -[Jen] Skyler... -I'm not going to these nutjob, 501 00:35:19,250 --> 00:35:22,834 nuthouse places that are like jail just to detox. 502 00:35:22,917 --> 00:35:24,625 [Jen] I understand, but you have to be detoxed 503 00:35:24,709 --> 00:35:27,583 off all this crap. 504 00:35:27,667 --> 00:35:29,542 You see, you're gonna have to make it work. 505 00:35:29,625 --> 00:35:31,500 You're gonna have to choose, "I'm either gonna try 506 00:35:31,583 --> 00:35:36,458 to really do this, or I'm just gonna have to be on my own." 507 00:35:36,542 --> 00:35:38,458 [Jen] You don't have to live in cars. 508 00:35:38,542 --> 00:35:41,208 You don't have to couch surf. 509 00:35:41,291 --> 00:35:44,917 You can sit on a nice sofa and sleep in a nice bed. 510 00:35:45,000 --> 00:35:48,208 You can do it. 511 00:35:48,291 --> 00:35:51,375 I mean, look, you can stay here tonight for sure. 512 00:35:51,458 --> 00:35:54,667 But tomorrow, we either have to do that 513 00:35:54,750 --> 00:35:56,709 or you're gonna have to be on your own. 514 00:35:56,792 --> 00:35:57,709 You know what I'm saying? 515 00:35:57,792 --> 00:36:00,709 [Jen] We're talking about tomorrow morning. 516 00:36:00,792 --> 00:36:02,875 [Rod] So I guess you have tonight to think about 517 00:36:02,959 --> 00:36:05,000 -what you wanna do. -Yep. 518 00:36:05,083 --> 00:36:08,667 ♪ 519 00:36:38,834 --> 00:36:41,375 [baby coos] 520 00:36:42,709 --> 00:36:46,458 [Spanish] 521 00:36:50,166 --> 00:36:52,417 [woman speaks Spanish on radio] 522 00:37:00,250 --> 00:37:02,166 [turns off radio] 523 00:37:02,875 --> 00:37:05,250 [Mario] 524 00:37:44,458 --> 00:37:47,250 [clattering] 525 00:39:22,166 --> 00:39:23,875 [sighs] 526 00:39:25,375 --> 00:39:27,041 [speaks Spanish] 527 00:39:52,875 --> 00:39:53,625 [child shouting] 528 00:41:01,583 --> 00:41:04,417 [rock music on radio plays softly] 529 00:41:38,959 --> 00:41:43,208 ♪ 530 00:42:10,625 --> 00:42:11,625 [door opens] 531 00:43:26,750 --> 00:43:28,834 ♪ 532 00:43:30,458 --> 00:43:35,291 [Jen] Skyler? Skyler? 533 00:43:35,375 --> 00:43:37,166 Hey, what are you on? Look at me. What are you doing? 534 00:43:37,250 --> 00:43:39,333 Nothing, Mom. 535 00:43:39,417 --> 00:43:41,709 You're gonna have to get your stuff and go. He's fine. 536 00:43:41,792 --> 00:43:45,542 Sorry you made this decision, Skyler. 537 00:43:49,417 --> 00:43:50,667 [woman] The latest government numbers show 538 00:43:50,750 --> 00:43:53,250 that drug overdose deaths continued to climb 539 00:43:53,333 --> 00:43:55,875 despite so many more efforts to stop the epidemic. 540 00:43:55,959 --> 00:43:58,875 [man] Deaths last year likely topped 59,000. 541 00:43:58,959 --> 00:44:01,792 [man 2] The coroner says numbers on that scale 542 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 are a mass casualty event 543 00:44:03,417 --> 00:44:04,959 and should be declared a medical emergency. 544 00:44:05,041 --> 00:44:10,333 Until then, the death toll will continue to rise. 545 00:44:10,417 --> 00:44:12,792 [man] This is the Franklin County Sheriff's Office! 546 00:44:12,875 --> 00:44:14,875 We have a search warrant. 547 00:44:16,166 --> 00:44:20,083 Yeah, and there's fentanyl patches too. 548 00:44:20,166 --> 00:44:22,125 [Smith] Nobody grows up and says 549 00:44:22,208 --> 00:44:24,875 they want to be addicted to heroin. 550 00:44:24,959 --> 00:44:25,959 But sometimes people make mistakes 551 00:44:26,041 --> 00:44:29,375 and sometimes you can't come back from them. 552 00:44:29,458 --> 00:44:30,667 [woman] In Franklin County alone, 553 00:44:30,750 --> 00:44:32,125 two people die every day. 554 00:44:32,208 --> 00:44:34,750 -[man] 20 more overdoses... -[woman] Five overdoses reported 555 00:44:34,834 --> 00:44:36,250 -yesterday... -[man] In the last ten days, 556 00:44:36,333 --> 00:44:39,417 first responders have seen 30 overdoses. 557 00:44:39,500 --> 00:44:43,041 One in every five of them leading to death. 558 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 [Spanish] 559 00:45:08,875 --> 00:45:10,709 [man] Despite drug-related violence, 560 00:45:10,792 --> 00:45:12,667 Mexico's southern state of Guerrero 561 00:45:12,750 --> 00:45:15,500 continues to be a main producer of heroin. 562 00:45:15,583 --> 00:45:18,291 [woman] The surest supply of lifesaving Narcan 563 00:45:18,375 --> 00:45:20,792 -is running out. -[woman 2] They use 400 doses 564 00:45:20,875 --> 00:45:21,875 -of Narcan... -[woman 3] There are concerns 565 00:45:21,959 --> 00:45:23,041 it may get worse if a new drug... 566 00:45:23,125 --> 00:45:24,917 [man] A warning over a drug known as Grey Death. 567 00:45:25,000 --> 00:45:29,125 [woman] It's 100 times more potent than fentanyl. 568 00:45:29,208 --> 00:45:31,458 [overlapping voices] 569 00:45:31,542 --> 00:45:33,000 [man] Everyone wondering how it will stop. 570 00:45:33,083 --> 00:45:36,834 ♪ 571 00:45:46,208 --> 00:45:51,667 ♪ 572 00:46:15,083 --> 00:46:17,500 The stigma is being reduced the more people talk about it. 573 00:46:17,583 --> 00:46:19,500 -Yes. -It helps me. 574 00:46:19,583 --> 00:46:20,375 -It definitely does. -I talk about it. 575 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 I get support from all of you ladies. 576 00:46:23,125 --> 00:46:26,000 [woman] The insurance companies run that, 577 00:46:26,083 --> 00:46:28,291 and the thing is it saved her. 578 00:46:28,375 --> 00:46:29,792 All because of this education. 579 00:46:29,875 --> 00:46:31,166 And it didn't matter that I'm in the field 580 00:46:31,250 --> 00:46:32,000 and that I do this. 581 00:46:32,083 --> 00:46:37,291 ♪ 582 00:46:41,792 --> 00:46:44,458 [Brittany] Addiction is a son of a bitch. 583 00:46:46,000 --> 00:46:47,667 And I need to stop the cycle now 584 00:46:47,750 --> 00:46:51,542 because I don't want my kids looking in a casket. 585 00:46:53,125 --> 00:46:57,333 ♪ 586 00:47:01,959 --> 00:47:05,959 -[person on phone] Hello. -Hi, children. 587 00:47:06,041 --> 00:47:09,000 -[child] Mommy! -What's going on? 588 00:47:10,709 --> 00:47:14,917 -I'm freaking starving, like... -Me and you are hungry. 589 00:47:16,792 --> 00:47:19,041 ♪ 590 00:47:24,375 --> 00:47:28,375 [John] These are like all the people that died recently. 591 00:47:28,458 --> 00:47:32,166 Doug, John, Kavee, Nick Washburn, 592 00:47:32,250 --> 00:47:36,000 Lauren, JP, Zane, Sarah, Joey, Chico. 593 00:47:37,834 --> 00:47:38,083 Yep. 594 00:47:38,166 --> 00:47:40,750 ♪ 595 00:47:40,834 --> 00:47:42,417 -Hey. -Good morning. 596 00:47:42,500 --> 00:47:43,750 -Good morning. -How are you? 597 00:47:43,834 --> 00:47:45,917 -Pretty good. -What's your number? 598 00:47:46,000 --> 00:47:47,792 2366. 599 00:47:48,917 --> 00:47:50,917 All right, then. See you tomorrow. 600 00:47:51,000 --> 00:47:52,458 Have a good one. I'll see you tomorrow. 601 00:47:54,834 --> 00:47:58,917 -It might be better... -Yeah. 602 00:48:02,000 --> 00:48:04,125 ♪ 603 00:48:10,083 --> 00:48:13,750 At this point, Judge, I'm just surrendering. 604 00:48:13,834 --> 00:48:16,000 I thought I was out there living, 605 00:48:16,083 --> 00:48:18,125 and I mean I was just dying. 606 00:48:18,208 --> 00:48:19,542 I believe in you. 607 00:48:19,625 --> 00:48:22,125 But you gotta believe in yourself and do it. 608 00:48:22,208 --> 00:48:24,709 -Yay! -Oh! 609 00:48:26,834 --> 00:48:29,917 ♪ 610 00:48:43,333 --> 00:48:44,417 As a result, in January of this year 611 00:48:44,500 --> 00:48:47,000 the sheriff's office formed a multidiscipline effort 612 00:48:47,083 --> 00:48:48,750 called the Heroin Overdose Prevention 613 00:48:48,834 --> 00:48:50,959 and Education Task Force, or HOPE. 614 00:48:51,041 --> 00:48:54,000 The initiative includes a team of cross-trained narcotics 615 00:48:54,083 --> 00:48:56,375 and homicide investigators with the primary goal 616 00:48:56,458 --> 00:48:58,000 of prosecution for the source of supply 617 00:48:58,083 --> 00:49:02,333 for overdose cases... [voice fades out] 618 00:49:02,583 --> 00:49:06,125 ♪ 619 00:49:06,208 --> 00:49:09,041 [Spanish] 620 00:49:32,792 --> 00:49:36,667 [indistinct radio chatter] 621 00:49:49,125 --> 00:49:52,875 -[bell tolls] -[singing in Spanish] 622 00:50:10,500 --> 00:50:13,750 ♪ 623 00:50:20,166 --> 00:50:23,625 ♪ 45947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.