All language subtitles for 3weweweww

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,417 --> 00:00:14,417 [birds chirping] 2 00:00:51,583 --> 00:00:52,666 [blowing] 3 00:01:02,334 --> 00:01:05,334 [indistinct chatter] 4 00:01:05,334 --> 00:01:07,042 [banging] 5 00:01:07,042 --> 00:01:08,958 [Spanish] 6 00:01:26,334 --> 00:01:29,083 [Spanish] 7 00:01:29,083 --> 00:01:31,625 [cheering] 8 00:01:34,417 --> 00:01:36,583 [cheering] 9 00:01:39,875 --> 00:01:42,791 [children shout in response] 10 00:01:45,833 --> 00:01:48,583 [laughter] 11 00:01:54,209 --> 00:01:57,375 [applause] 12 00:02:53,459 --> 00:02:58,167 ♪ 13 00:03:09,417 --> 00:03:11,708 [indistinct chatter] 14 00:03:14,833 --> 00:03:18,417 [Spanish] 15 00:03:39,209 --> 00:03:43,125 ♪ 16 00:03:56,541 --> 00:04:00,292 ♪ 17 00:04:12,625 --> 00:04:15,417 [dog barks] 18 00:04:20,083 --> 00:04:22,292 [beeping] 19 00:04:26,917 --> 00:04:30,000 [woman] El Paso has a wide area of responsibility. 20 00:04:30,000 --> 00:04:32,625 30,000 vehicles plus a day. 21 00:04:32,625 --> 00:04:35,750 Pedestrians, anywhere from 18 to 22,000, 22 00:04:35,750 --> 00:04:37,791 depending on what week. So, you know, quite busy. 23 00:04:37,791 --> 00:04:41,083 We have radiation porta monitors out front. 24 00:04:41,083 --> 00:04:42,125 If there's any kind of alert, 25 00:04:42,125 --> 00:04:45,167 that truck will automatically go to our x-rays 26 00:04:45,167 --> 00:04:48,125 to make sure that there was no counterfeit items 27 00:04:48,125 --> 00:04:50,917 or potentially dope, for example. 28 00:04:50,917 --> 00:04:52,958 [man] How many vehicles get diverted 29 00:04:52,958 --> 00:04:55,250 to the point where you would x-ray them? 30 00:04:55,250 --> 00:04:57,292 [woman] Probably about eight to ten percent. 31 00:04:57,292 --> 00:04:58,625 [man] Okay. 32 00:04:58,625 --> 00:05:01,042 Are you seeing an uptick in, like, heroin and fentanyl, 33 00:05:01,042 --> 00:05:03,083 things like that, through passenger vehicles and things? 34 00:05:03,083 --> 00:05:06,583 We are seeing that bumping up a little bit, yes. 35 00:05:06,583 --> 00:05:09,833 It could be in a tire, it could be in a compartment, 36 00:05:09,833 --> 00:05:11,791 it could be on a person, you know. 37 00:05:11,791 --> 00:05:14,083 We thought-- we've seen it all. 38 00:05:14,083 --> 00:05:18,083 ♪ 39 00:05:20,125 --> 00:05:23,083 [Minerd] Drug trafficking is the most lucrative 40 00:05:23,083 --> 00:05:24,417 illegal trade out there. 41 00:05:24,417 --> 00:05:26,625 So right now, they're lining up for the scan, and I'm gonna... 42 00:05:26,625 --> 00:05:28,791 [Minerd] And in my 26 years in law enforcement, 43 00:05:28,791 --> 00:05:33,167 I've never seen this kind of epidemic before. 44 00:05:33,167 --> 00:05:35,666 We're seeing folks that are struggling 45 00:05:35,666 --> 00:05:37,083 across the border in Mexico 46 00:05:37,083 --> 00:05:40,541 who would love to have that American dream. 47 00:05:40,541 --> 00:05:41,875 [speaks Spanish] 48 00:05:41,875 --> 00:05:44,958 And they see what the drug trade has to offer. 49 00:05:44,958 --> 00:05:47,875 Thousands of dollars a day. 50 00:05:47,875 --> 00:05:51,167 And that thirst to make money takes over. 51 00:05:52,917 --> 00:05:55,167 [man] Let's get all this stuff out. 52 00:05:59,042 --> 00:06:02,500 [Minerd] I know we're making tremendous efforts 53 00:06:02,500 --> 00:06:04,417 to limit drug trafficking. 54 00:06:04,417 --> 00:06:05,750 [barking] 55 00:06:05,750 --> 00:06:08,292 But it seems like every time we patch one hole, 56 00:06:08,292 --> 00:06:10,708 there's a new hole that opens up. 57 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 I guess in a perfect world, 58 00:06:20,958 --> 00:06:25,292 we could stop that demand here in the United States. 59 00:06:25,292 --> 00:06:28,875 But unfortunately our suburban areas have become 60 00:06:28,875 --> 00:06:33,250 inviting places for drug cartels. 61 00:06:34,541 --> 00:06:36,708 So what we see is drug traffickers 62 00:06:36,708 --> 00:06:39,125 bring large amounts across the southwest border, 63 00:06:39,125 --> 00:06:41,917 and then pass through the central Ohio area 64 00:06:41,917 --> 00:06:45,875 en route to places on the East Coast. 65 00:06:45,875 --> 00:06:50,334 Philadelphia and Baltimore and New York, Chicago. 66 00:06:50,334 --> 00:06:53,750 So central Ohio is a gateway. 67 00:06:53,750 --> 00:06:56,500 And my role as a chief deputy 68 00:06:56,500 --> 00:06:59,666 is to figure out how we shut that faucet off. 69 00:06:59,666 --> 00:07:02,167 You know, stop that flow of drugs coming 70 00:07:02,167 --> 00:07:04,125 into the United States. 71 00:07:08,250 --> 00:07:10,708 As you guys know, I had an opportunity 72 00:07:10,708 --> 00:07:12,292 to go to El Paso, Texas 73 00:07:12,292 --> 00:07:15,541 to see how the dope game works down there. 74 00:07:15,541 --> 00:07:17,250 How they get drugs across the border, 75 00:07:17,250 --> 00:07:20,583 and then how difficult it is to control the borders. 76 00:07:20,583 --> 00:07:22,791 -Right. -It was eye-opening. 77 00:07:22,791 --> 00:07:27,292 31, 32,000 vehicles a day that come into the United States. 78 00:07:27,292 --> 00:07:30,250 But quite frankly, they can't screen every vehicle. 79 00:07:30,250 --> 00:07:31,541 It's just impossible. 80 00:07:31,541 --> 00:07:33,083 It's like searching for a needle in a haystack. 81 00:07:33,083 --> 00:07:35,958 So we have a surge on our hands here. 82 00:07:35,958 --> 00:07:37,917 And I know that resources are taxed, 83 00:07:37,917 --> 00:07:42,000 with regard to DEA and HSI. 84 00:07:42,000 --> 00:07:44,666 But I just wanna make sure that we're focusing on heroin, 85 00:07:44,666 --> 00:07:47,958 short-term investigations, long-term, traffic stops. 86 00:07:47,958 --> 00:07:51,791 Push on those resources to try to bring some resolution. 87 00:07:51,791 --> 00:07:54,250 -Okay. -Okay, go do your deal. 88 00:07:56,083 --> 00:07:58,958 [indistinct chatter] 89 00:07:58,958 --> 00:08:02,209 ♪ 90 00:08:09,708 --> 00:08:11,000 [beeping] 91 00:08:11,000 --> 00:08:12,417 Just so everyone's tracking what's going on. 92 00:08:12,417 --> 00:08:14,292 It'll be initiating surveillance. 93 00:08:14,292 --> 00:08:16,417 The suspect, Corey, 94 00:08:16,417 --> 00:08:18,292 is a suspected narcotics trafficker 95 00:08:18,292 --> 00:08:22,833 for an overdose which occurred earlier this month. 96 00:08:22,833 --> 00:08:25,292 [man over radio] Copy. 97 00:08:27,750 --> 00:08:30,334 [Edwards] Heroin's a killer. 98 00:08:30,334 --> 00:08:33,000 It tears people apart, eats them away. 99 00:08:33,000 --> 00:08:35,833 I mean, not only does it affect them, 100 00:08:35,833 --> 00:08:38,125 but it affects family. 101 00:08:39,666 --> 00:08:42,000 Having young children myself, 102 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 I couldn't imagine them growing up without me 103 00:08:44,500 --> 00:08:45,292 or without their mother. 104 00:08:50,000 --> 00:08:54,209 So me personally, I don't think I'll ever become numb to this. 105 00:08:55,833 --> 00:08:58,459 I guess a way to kind of take the pain 106 00:08:58,459 --> 00:09:01,167 is hold the drug dealers responsible. 107 00:09:04,750 --> 00:09:06,583 [radio beeps] 108 00:09:06,583 --> 00:09:09,459 All right, male's back in the vehicle. 109 00:09:09,459 --> 00:09:12,750 Vehicle's backing out. Standby for direction. 110 00:09:14,209 --> 00:09:15,833 [radio beeps] 111 00:09:15,833 --> 00:09:17,833 Heading away southbound. 112 00:09:18,583 --> 00:09:20,708 I have her. Um... 113 00:09:20,708 --> 00:09:23,708 She's gonna be westbound on Grace. 114 00:09:23,708 --> 00:09:26,833 The target was in the house getting the dope. 115 00:09:26,833 --> 00:09:28,833 I have reason to believe that there is dope in that car. 116 00:09:28,833 --> 00:09:33,417 [siren wailing] 117 00:09:33,417 --> 00:09:35,167 [man on radio] 118 00:09:39,583 --> 00:09:41,833 [Edwards] 119 00:09:43,958 --> 00:09:47,209 [indistinct radio chatter] 120 00:09:47,209 --> 00:09:50,334 -[dog barks] -[siren wailing] 121 00:09:55,750 --> 00:09:58,375 Turn the car off. 122 00:10:00,583 --> 00:10:03,583 Right here, man. There you go. Come on back here to my car. 123 00:10:03,583 --> 00:10:05,750 Who's in your car with you? 124 00:10:07,000 --> 00:10:08,708 What's her name? 125 00:10:08,708 --> 00:10:11,583 -Do you have dope in the car? -Um, I don't. 126 00:10:11,583 --> 00:10:12,958 -Does she? -I have no idea. 127 00:10:12,958 --> 00:10:14,917 -Come on. -It's not my car. 128 00:10:14,917 --> 00:10:17,042 -It's her car. -Get in there. 129 00:10:17,042 --> 00:10:18,209 Yes, sir. 130 00:10:18,209 --> 00:10:19,583 Christina, you have a needle in there? 131 00:10:19,583 --> 00:10:21,375 Am I gonna get poked? 132 00:10:21,375 --> 00:10:23,583 You have a pouch in the glovebox? 133 00:10:23,583 --> 00:10:26,500 Is there dope in the pouch? 134 00:10:26,500 --> 00:10:28,750 What'd you do with the dope you just got? 135 00:10:30,500 --> 00:10:31,292 Come on. 136 00:10:32,417 --> 00:10:35,958 This is your opportunity not to go to jail. 137 00:10:35,958 --> 00:10:36,334 [dog barks] 138 00:10:41,250 --> 00:10:45,292 -[child coughs] -What the hell? 139 00:10:45,292 --> 00:10:49,042 There's two kids in the back of the car. 140 00:10:50,459 --> 00:10:53,209 ♪ 141 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 Do you have a family member who can come get your kids? 142 00:11:00,958 --> 00:11:02,292 -[dog barks] -That's not a tough question. 143 00:11:02,292 --> 00:11:04,791 Who do you want your kids to go with? 144 00:11:04,791 --> 00:11:06,666 [dog barks, growls] 145 00:11:08,875 --> 00:11:11,459 What I wanna know is where the dope is at. 146 00:11:11,459 --> 00:11:13,541 [Christina] I didn't get anything. 147 00:11:13,541 --> 00:11:15,209 -So he got it? -I just waited-- 148 00:11:15,209 --> 00:11:17,125 So he got it? 149 00:11:17,125 --> 00:11:19,167 I just-- I don't know. 150 00:11:19,167 --> 00:11:22,292 Why do I have to go to jail? I didn't-- 151 00:11:22,292 --> 00:11:23,666 Damn it. 152 00:11:25,750 --> 00:11:28,375 Ma'am, come here. 153 00:11:28,375 --> 00:11:30,459 We're all adults here. We all know what's going on. 154 00:11:30,459 --> 00:11:31,292 What'd he go in there to do? 155 00:11:31,292 --> 00:11:35,000 All right. To get a front. Okay. 156 00:11:35,000 --> 00:11:36,750 How much was he getting fronted? 157 00:11:36,750 --> 00:11:40,917 -It should have been a 20. -A 20. Heroin? 158 00:11:42,500 --> 00:11:43,917 Um, yeah. 159 00:11:43,917 --> 00:11:45,917 Ain't no yes or no. 160 00:11:45,917 --> 00:11:46,917 I mean, I got your goddamn rig right there. 161 00:11:46,917 --> 00:11:47,917 -Yes, yes. -Okay. 162 00:11:47,917 --> 00:11:49,459 You said you'd go find it. 163 00:11:49,459 --> 00:11:52,625 You wanna go to jail or you wanna find it? 164 00:11:54,209 --> 00:11:57,875 -Boss, she's coming your way. -[man] Okay. 165 00:12:06,958 --> 00:12:08,791 [cell phone rings] 166 00:12:08,791 --> 00:12:10,833 [child] 167 00:12:18,791 --> 00:12:21,666 [baby crying] 168 00:12:21,666 --> 00:12:26,292 [child] Are we getting the baby back in our car, though? 169 00:12:26,625 --> 00:12:28,625 [man] 170 00:12:35,917 --> 00:12:38,334 Okay. Fold it back up. 171 00:12:41,459 --> 00:12:45,083 I'm gonna write up some charges. All right? 172 00:12:45,083 --> 00:12:46,708 You're gonna be hauled to the county. 173 00:12:46,708 --> 00:12:51,583 -[sobbing] I'm going to jail? -You're gonna go to jail. 174 00:12:51,583 --> 00:12:54,292 You won't even be charged with a felony right now. 175 00:12:54,292 --> 00:12:56,917 -[sobs] -All right? 176 00:12:56,917 --> 00:12:58,417 I wanna go home with my kids. 177 00:13:12,666 --> 00:13:15,583 That's our big man? All right, cool. 178 00:13:18,167 --> 00:13:19,375 Obviously, I'm not charging them. 179 00:13:19,375 --> 00:13:21,875 -Mm-hm. -As far as that house, 180 00:13:21,875 --> 00:13:24,125 where do you think I sit now that we got dope in pocket? 181 00:13:24,125 --> 00:13:26,375 We got the overdose victim that brought us here. 182 00:13:26,375 --> 00:13:28,083 And they said they went to Corey. 183 00:13:28,083 --> 00:13:30,292 I think we're there. 184 00:13:30,292 --> 00:13:32,459 I'd like to blow it up Friday morning if you're good with it. 185 00:13:32,459 --> 00:13:34,459 -I'm good. -Okay. 186 00:13:37,833 --> 00:13:40,459 Good hit, man. Good hit. 187 00:13:40,459 --> 00:13:42,500 ♪ 188 00:13:42,500 --> 00:13:45,459 [man] Our nation is in the throes 189 00:13:45,459 --> 00:13:48,459 of a heroin and opioid epidemic. 190 00:13:48,459 --> 00:13:49,541 [woman] Heroin is plentiful and cheap. 191 00:13:49,541 --> 00:13:52,000 [woman 2] Deaths increase across all races, 192 00:13:52,000 --> 00:13:54,292 ethnicities, and ages. 193 00:13:54,292 --> 00:13:56,917 [man] This drug is so powerful, it just takes over their lives. 194 00:13:56,917 --> 00:13:59,334 [woman] My daughter has OD'd 18 times. 195 00:13:59,334 --> 00:14:02,417 [woman 2] The opioid crisis kills 52,000 people a year. 196 00:14:02,417 --> 00:14:06,917 [woman 3] It is a 9/11 every month. 197 00:14:06,917 --> 00:14:09,167 [Minerd] We all think addiction and drugs, 198 00:14:09,167 --> 00:14:10,334 that's somewhere else in another land. 199 00:14:10,334 --> 00:14:13,459 It's not in my community, it's not in my home, 200 00:14:13,459 --> 00:14:15,500 it's not in my neighborhood. 201 00:14:16,541 --> 00:14:18,875 And the reality is it is. 202 00:14:18,875 --> 00:14:21,292 This stuff is everywhere. 203 00:14:41,209 --> 00:14:44,125 I hate big hotels like this. 204 00:14:58,042 --> 00:15:02,042 Um, can you stop being paranoid? 205 00:15:02,042 --> 00:15:07,209 Anyway, okay. Don't talk to me while I... please. 206 00:15:28,583 --> 00:15:30,209 -You don't? -Mm-mm. 207 00:15:30,209 --> 00:15:33,833 Try to relax. 208 00:15:39,875 --> 00:15:41,958 [woman gagging] 209 00:15:41,958 --> 00:15:42,958 You need a cigarette? 210 00:15:42,958 --> 00:15:46,583 [woman moans] 211 00:16:10,791 --> 00:16:12,209 [woman moaning] My... 212 00:16:12,209 --> 00:16:16,750 Oh, God, my body's numb. 213 00:16:16,750 --> 00:16:18,500 I can't... 214 00:16:18,500 --> 00:16:21,750 Try to relax. You'll be all right. 215 00:16:21,750 --> 00:16:22,917 [sobbing] 216 00:16:22,917 --> 00:16:27,083 [Skyler] I never thought that I would be like this. 217 00:16:27,083 --> 00:16:30,083 A junkie. 218 00:16:33,042 --> 00:16:34,459 Yes! 219 00:16:34,459 --> 00:16:35,625 When I was younger, 220 00:16:35,625 --> 00:16:38,125 I was just hanging out with friends, skateboarding, 221 00:16:38,125 --> 00:16:41,250 you know, just normal suburban life. 222 00:16:42,375 --> 00:16:46,375 When I first started using, it was pain pills, 223 00:16:46,375 --> 00:16:47,666 you know, on the weekends, 224 00:16:47,666 --> 00:16:51,334 just kind of like a party thing. 225 00:16:51,334 --> 00:16:53,583 And I got to the point where I got addicted to pain pills, 226 00:16:53,583 --> 00:16:56,666 where I was using them every day. 227 00:16:56,666 --> 00:17:00,500 And a neighbor of mine who was already using heroin 228 00:17:00,500 --> 00:17:03,417 was like, "Listen, man, you can go spend 150 bucks 229 00:17:03,417 --> 00:17:09,334 on pain pills or you can spend 20 bucks on a bag of heroin." 230 00:17:09,334 --> 00:17:10,417 So I'm like, hm... 231 00:17:10,417 --> 00:17:13,708 I might as well try it out. 232 00:17:14,833 --> 00:17:16,875 I was 17. 233 00:17:20,500 --> 00:17:22,000 [woman] Oh, God. 234 00:17:22,000 --> 00:17:26,917 [sobbing] 235 00:17:26,917 --> 00:17:32,209 The last seven years have been a fricking roller coaster. 236 00:17:33,209 --> 00:17:36,417 I've overdosed probably six, seven times. 237 00:17:36,417 --> 00:17:39,875 I've seen people get shot, 238 00:17:39,875 --> 00:17:41,917 committed crimes myself, 239 00:17:41,917 --> 00:17:45,417 that are definitely things I never thought I would do ever. 240 00:17:45,417 --> 00:17:49,708 Help. God, I hate myself! 241 00:17:49,708 --> 00:17:50,833 Just relax. 242 00:17:50,833 --> 00:17:52,791 I really don't understand it myself. 243 00:17:52,791 --> 00:17:55,875 It's crazy. I never would have thought 244 00:17:55,875 --> 00:17:59,541 that I would continue to do something that would, 245 00:17:59,541 --> 00:18:01,583 you know, potentially kill me. 246 00:18:01,583 --> 00:18:02,541 [woman moaning] 247 00:18:02,541 --> 00:18:04,917 So I'm ready to be done with this. 248 00:18:04,917 --> 00:18:08,666 I've been ready to be done with this for a long time. 249 00:18:09,708 --> 00:18:12,042 [woman] I'm sorry, baby. 250 00:18:13,583 --> 00:18:16,209 I'm sorry... 251 00:18:19,292 --> 00:18:20,583 Shh... 252 00:18:20,583 --> 00:18:24,791 ♪ 253 00:18:43,875 --> 00:18:46,375 [speaking Spanish] 254 00:19:02,375 --> 00:19:04,833 [Spanish] 255 00:19:05,833 --> 00:19:06,791 [laughs] 256 00:19:33,000 --> 00:19:34,541 Uh-huh. 257 00:19:52,625 --> 00:19:54,250 Uh-huh. 258 00:20:20,334 --> 00:20:24,125 [laughter] 259 00:20:30,459 --> 00:20:33,000 [Spanish] 260 00:21:35,541 --> 00:21:37,375 [speaks Spanish] 261 00:21:42,334 --> 00:21:43,958 [horn honks] 262 00:21:55,541 --> 00:21:58,459 ♪ 263 00:22:03,958 --> 00:22:07,000 [Edwards] As a man, you're held accountable for your actions. 264 00:22:09,541 --> 00:22:12,833 If you're a drug dealer, that's your choice. 265 00:22:16,417 --> 00:22:22,583 You're killing people, and there's gonna be consequences. 266 00:22:24,500 --> 00:22:28,666 [indistinct chatter] 267 00:22:29,958 --> 00:22:32,334 -Hey, hey, how you doing? -What's up, buddy? 268 00:22:32,334 --> 00:22:34,042 -Look at that beard, boy. -You like that? 269 00:22:34,042 --> 00:22:36,167 -Yeah, it's pretty good. -It's my ginger showing. 270 00:22:36,167 --> 00:22:38,750 -You know? -[laughter] 271 00:22:39,708 --> 00:22:40,541 Yeah. 272 00:22:40,541 --> 00:22:43,083 [man] I saw activity in the back. 273 00:22:43,083 --> 00:22:44,083 -They always park in the back? -All they-- yeah. 274 00:22:44,083 --> 00:22:46,000 There's no cars out front of the residence. 275 00:22:46,000 --> 00:22:49,875 The door a lot of people utilized for a transaction 276 00:22:49,875 --> 00:22:51,209 -was the rear. -Okay. 277 00:22:51,209 --> 00:22:54,083 [man] Let's get this thing going, gentlemen, ladies! 278 00:22:54,083 --> 00:22:58,875 We did a traffic stop of two individuals 279 00:22:58,875 --> 00:23:00,708 and they had two children with them in the stop. 280 00:23:00,708 --> 00:23:03,459 We recovered a 20 of heroin. 281 00:23:03,459 --> 00:23:07,209 As a result, we've got a knock and announce search warrant. 282 00:23:07,209 --> 00:23:09,125 This is Corey Widen. 283 00:23:09,125 --> 00:23:10,625 Two-story single home. 284 00:23:10,625 --> 00:23:12,000 Bear 2 will lead. 285 00:23:12,000 --> 00:23:12,917 Bear 2 will pull past Burgess to Richardson Avenue. 286 00:23:12,917 --> 00:23:14,334 Deploy the three-side containment. 287 00:23:14,334 --> 00:23:17,500 Saterfield will then lead the breach to the front door. 288 00:23:17,500 --> 00:23:19,666 Your entry team is gonna be Saterfield is your number one, 289 00:23:19,666 --> 00:23:20,791 Sean is your number two with a flash-bang, 290 00:23:20,791 --> 00:23:22,958 Carter is your number three. 291 00:23:22,958 --> 00:23:24,000 You got that door right there on the back side. 292 00:23:24,000 --> 00:23:26,625 So you guys just gotta be heads up. 293 00:23:26,625 --> 00:23:28,541 They're gonna drop a bang on the three side. 294 00:23:28,541 --> 00:23:29,666 That way, we know guys are there in place. 295 00:23:29,666 --> 00:23:33,042 And we're good to go. 296 00:23:33,042 --> 00:23:35,750 There's at least three children, according to Facebook. 297 00:23:35,750 --> 00:23:38,541 Looked like to be maybe eighth grade, if not in high school. 298 00:23:38,541 --> 00:23:41,750 And then two younger children, female. 299 00:23:41,750 --> 00:23:43,000 And do anticipate firearms. 300 00:23:43,000 --> 00:23:46,334 Anybody got any questions? All right. 301 00:23:46,334 --> 00:23:49,334 Let's strap it on and make it look like something, son. 302 00:23:49,334 --> 00:23:53,209 ♪ 303 00:24:05,167 --> 00:24:06,500 It's time to do some destruction. 304 00:24:06,500 --> 00:24:08,000 [laughter] 305 00:24:08,000 --> 00:24:11,459 Oh! There's love in the air. 306 00:24:16,541 --> 00:24:18,083 Suck it in, boys. 307 00:24:18,083 --> 00:24:19,459 Oh, yeah! 308 00:24:19,459 --> 00:24:23,625 [man over radio] 309 00:24:23,625 --> 00:24:26,292 Sheriff's office! Search warrant! Open up! 310 00:24:26,292 --> 00:24:28,791 -[explosion] -[man speaking over radio] 311 00:24:28,791 --> 00:24:31,292 [over PA] This is the Franklin County Sheriff's Office. 312 00:24:31,292 --> 00:24:34,708 We have a search warrant for 42 North Burgess. 313 00:24:34,708 --> 00:24:37,209 Come out with your hands up. 314 00:24:40,791 --> 00:24:44,375 Secondary, secondary. 315 00:24:45,625 --> 00:24:47,334 [man over radio] 316 00:24:47,334 --> 00:24:49,583 [man over radio] 556, I've got Corey in the rear of the house. 317 00:24:49,583 --> 00:24:51,375 All right. 318 00:24:51,375 --> 00:24:55,209 ♪ 319 00:24:56,791 --> 00:25:00,292 [man] Sheriff's office, search warrant! 320 00:25:00,292 --> 00:25:02,666 -Hang tight. Hang tight. -I just need to get the kids. 321 00:25:02,666 --> 00:25:04,209 All right, we'll take care of them. 322 00:25:04,209 --> 00:25:06,541 [man over radio] Coming out with a female. 323 00:25:06,541 --> 00:25:09,000 -Come on out this way. -Come on. Watch your feet. 324 00:25:09,000 --> 00:25:11,167 You guys come on out this way. You guys are good. 325 00:25:11,167 --> 00:25:12,958 -Come on out this way. -Come on. Come on. 326 00:25:12,958 --> 00:25:15,209 -Come on. -I don't think so. 327 00:25:15,209 --> 00:25:17,459 -Keep coming out this way. -Come on out. 328 00:25:17,459 --> 00:25:20,000 -There you go. You're good. -Come on. 329 00:25:20,000 --> 00:25:21,583 Yep. 330 00:25:21,583 --> 00:25:25,375 ♪ 331 00:25:39,250 --> 00:25:40,459 [children sobbing] 332 00:25:40,459 --> 00:25:43,209 No, they're not gonna hurt Daddy. 333 00:25:43,833 --> 00:25:45,875 [man over radio] 334 00:25:48,541 --> 00:25:50,375 How you doing, sweetie? 335 00:25:50,375 --> 00:25:53,000 You like donuts? Yeah? 336 00:25:53,000 --> 00:25:54,083 You wanna share these with-- are those your sisters? 337 00:25:54,083 --> 00:25:56,541 You wanna share them with your sisters? 338 00:25:56,541 --> 00:25:58,500 Thank you. 339 00:26:13,875 --> 00:26:16,209 -[man] Hey, Mark! -[Edwards] Yeah? 340 00:26:16,209 --> 00:26:20,958 In the kids' bed, there's feces on the bed. 341 00:26:20,958 --> 00:26:22,958 [Edwards] Okay. 342 00:26:22,958 --> 00:26:24,666 Is that a cockroach or is that a... 343 00:26:24,666 --> 00:26:26,625 [man] Could be either cockroaches or bed bugs. 344 00:26:26,625 --> 00:26:29,417 [Edwards] Okay. We gotta call Children's Services. 345 00:26:29,417 --> 00:26:35,209 ♪ 346 00:26:42,750 --> 00:26:45,917 [beeping] 347 00:27:16,500 --> 00:27:17,209 Skyler? 348 00:27:17,209 --> 00:27:19,666 Come on down, get your meds. 349 00:27:19,666 --> 00:27:21,791 -[knocking] -Avery? 350 00:27:21,791 --> 00:27:24,375 You wanna get your medicine? 351 00:27:24,375 --> 00:27:28,000 -Where's it at? -Downstairs. 352 00:27:28,000 --> 00:27:31,250 -How are you feeling? -Like shit. 353 00:27:32,334 --> 00:27:34,375 Hang on. 354 00:27:34,375 --> 00:27:37,875 -Suboxone. For cravings. -All right. 355 00:27:37,875 --> 00:27:40,583 Hey, Mom. 356 00:27:40,583 --> 00:27:43,875 Save me one of those. 357 00:27:43,875 --> 00:27:48,042 -It's his last one. -Yes, but I'll get yours today. 358 00:27:48,042 --> 00:27:49,750 Here. 359 00:27:50,459 --> 00:27:53,334 -Thank you. -I love you. 360 00:28:05,292 --> 00:28:08,541 ♪ 361 00:28:11,833 --> 00:28:13,708 [Jen] My husband and I have spent years 362 00:28:13,708 --> 00:28:18,833 trying to understand the hold that his drug has on my child. 363 00:28:18,833 --> 00:28:21,417 The death hold. 364 00:28:23,000 --> 00:28:26,167 And I know that Skyler would 365 00:28:26,167 --> 00:28:30,917 walk over my dead body to get his drug. 366 00:28:35,750 --> 00:28:38,541 [cat meows] 367 00:28:38,541 --> 00:28:41,500 [TV plays indistinctly] 368 00:28:41,500 --> 00:28:46,958 Heroin has ripped my family apart. 369 00:28:48,459 --> 00:28:50,750 Both of my children use. 370 00:28:50,750 --> 00:28:53,958 They both quit school. 371 00:28:53,958 --> 00:28:56,708 And we've gone through every bit of money we have 372 00:28:56,708 --> 00:28:59,875 trying to get them help. 373 00:29:05,125 --> 00:29:09,917 Avery is doing very well in recovery at the moment. 374 00:29:09,917 --> 00:29:14,500 But with Skyler, you don't know what to expect. 375 00:29:14,500 --> 00:29:17,375 For a few days, Skyler and his girlfriend will go out 376 00:29:17,375 --> 00:29:18,625 and just use. 377 00:29:18,625 --> 00:29:21,917 I hear from him only when he wants money. 378 00:29:21,917 --> 00:29:22,917 And then he'll come back here 379 00:29:22,917 --> 00:29:25,500 and try to convince me that he's done. 380 00:29:30,583 --> 00:29:31,625 -Love you. -Love you. 381 00:29:31,625 --> 00:29:36,292 [Jen] But I will never give up on my child. 382 00:29:37,541 --> 00:29:41,334 As long as there's breath in his body, there's hope. 383 00:29:41,334 --> 00:29:45,583 One day, something's gonna change. 384 00:29:45,583 --> 00:29:49,083 And he's either going to... 385 00:29:49,083 --> 00:29:52,541 leave this earth, which is very possible. 386 00:29:52,541 --> 00:29:59,625 Um... or he's going to find his way out. 387 00:30:05,292 --> 00:30:06,625 [Spanish] 388 00:30:06,625 --> 00:30:08,500 ♪ 389 00:30:40,334 --> 00:30:43,666 ♪ 390 00:30:59,417 --> 00:31:01,833 [man over radio] 391 00:31:45,666 --> 00:31:48,541 [female newscaster, in Spanish] 392 00:31:52,167 --> 00:31:53,583 [screaming] 393 00:31:53,583 --> 00:31:55,875 [man] Last year alone in the state of Guerrero, 394 00:31:55,875 --> 00:31:59,375 there was the highest number of homicides in Mexico. 395 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 Killings are on the rise as drug cartels 396 00:32:00,750 --> 00:32:03,375 fight for control of the area's poppy fields 397 00:32:03,375 --> 00:32:06,666 and trafficking routes. 398 00:32:11,167 --> 00:32:12,958 [TV plays indistinctly] 399 00:32:12,958 --> 00:32:16,666 [Spanish] 400 00:32:55,750 --> 00:32:57,958 [laughter] 401 00:33:46,417 --> 00:33:48,666 Hi, Karen, this is Mark Edwards in SIU, how you doing? 402 00:33:48,666 --> 00:33:51,250 I just executed a search warrant over here, 403 00:33:51,250 --> 00:33:52,334 a narcotics search warrant. 404 00:33:52,334 --> 00:33:53,833 The house is atrocious. 405 00:33:53,833 --> 00:33:58,750 I'm requesting that one of the juvenile detectives 406 00:33:58,750 --> 00:33:59,917 come out on scene, please. 407 00:33:59,917 --> 00:34:04,292 And we can start a Children's Services case on this. 408 00:34:04,292 --> 00:34:05,541 -[radio beeps] -[man] Hey, Edwards. 409 00:34:05,541 --> 00:34:07,708 Can you come back here? 410 00:34:07,708 --> 00:34:10,334 This needs labels. 411 00:34:10,708 --> 00:34:12,334 Gotcha. 412 00:34:12,334 --> 00:34:15,292 -Stef, where you want guns? -Over there so it gets labeled. 413 00:34:24,958 --> 00:34:26,042 [man] Which one's that? That's the one I got. 414 00:34:26,042 --> 00:34:29,417 This is the Kel-Tec 12-gauge three-inch. 415 00:34:29,417 --> 00:34:31,417 You got a picture of this? 416 00:34:31,417 --> 00:34:34,000 -A little picture of that? -[shutter clicks] 417 00:34:42,209 --> 00:34:43,791 All these have loaded mags in them. 418 00:34:47,417 --> 00:34:48,708 Little baggy of white powder. 419 00:34:48,708 --> 00:34:53,042 [shutter clicking] 420 00:34:56,167 --> 00:34:59,250 [man] I need more small evidence bags. 421 00:35:12,209 --> 00:35:14,250 -[dog whining] -[man] They tell me you don't? 422 00:35:14,250 --> 00:35:16,334 [woman] Okay. Bring them on over. 423 00:35:16,334 --> 00:35:18,209 All right. 424 00:35:19,459 --> 00:35:21,375 All right, guys. 425 00:35:23,583 --> 00:35:24,833 Do that. 426 00:35:24,833 --> 00:35:27,500 She's got some adult stuff she's gotta-- 427 00:35:27,500 --> 00:35:30,583 -Are you serious? -Yep. 428 00:35:30,583 --> 00:35:32,541 -[children sobbing] -I'll tell you right now, 429 00:35:32,541 --> 00:35:35,459 don't make a scene over this. 430 00:35:35,459 --> 00:35:37,791 I'm not allowed to cry? Are you serious? 431 00:35:37,791 --> 00:35:38,833 -Well-- -You're taking these kids! 432 00:35:38,833 --> 00:35:40,708 All right, come on, guys. Come on. 433 00:35:40,708 --> 00:35:42,958 [sobbing] 434 00:35:42,958 --> 00:35:44,625 -How long? -I don't know. 435 00:35:44,625 --> 00:35:46,875 -I don't know. Okay? -[sobbing] 436 00:35:46,875 --> 00:35:49,666 All right, you wanna walk them to the car? 437 00:35:49,666 --> 00:35:53,125 -Come on, guys. -How long will it be? 438 00:35:53,125 --> 00:35:55,125 How long will it be? 439 00:35:55,125 --> 00:35:59,209 [sobbing] 440 00:36:00,541 --> 00:36:05,625 How long? I want Daddy! 441 00:36:07,209 --> 00:36:08,417 How long will it be? 442 00:36:08,417 --> 00:36:11,000 I don't know, honey. 443 00:36:11,000 --> 00:36:14,708 ♪ 444 00:36:32,000 --> 00:36:33,334 -Got everything? -Yeah. 445 00:36:33,334 --> 00:36:35,666 That's all the prescriptions, yes. 446 00:36:37,042 --> 00:36:42,666 [Jen sighs] So tell me about the doctor appointment. 447 00:36:42,666 --> 00:36:44,708 It was pretty standard. 448 00:36:44,708 --> 00:36:46,833 Just filling her in on what's been going on, basically, 449 00:36:46,833 --> 00:36:48,541 -with the methadone. -Mm-hm. 450 00:36:48,541 --> 00:36:51,708 If you take your medication correctly, 451 00:36:51,708 --> 00:36:54,791 you should be on your way to getting your life back, 452 00:36:54,791 --> 00:36:57,541 and you should be able to hold a job 453 00:36:57,541 --> 00:37:00,125 within the next week or two. 454 00:37:00,125 --> 00:37:02,042 Yeah. That's the plan. 455 00:37:02,042 --> 00:37:04,750 It's just gonna take a really large commitment from you. 456 00:37:04,750 --> 00:37:07,459 -[Jen] Yes, it is. -That's the only way 457 00:37:07,459 --> 00:37:08,375 it's gonna work. 458 00:37:08,375 --> 00:37:11,791 It's gonna take a lot of commitment. 459 00:37:11,791 --> 00:37:13,000 And it's not gonna be easy. 460 00:37:13,000 --> 00:37:15,791 But your sobriety is my first priority. 461 00:37:15,791 --> 00:37:18,000 My freedom is my first priority. [laughs] 462 00:37:18,000 --> 00:37:20,541 I get that. 463 00:37:20,541 --> 00:37:21,791 -So... -So we're gonna have to 464 00:37:21,791 --> 00:37:23,958 find a way to work together. 465 00:37:23,958 --> 00:37:25,666 Okay? 466 00:37:27,042 --> 00:37:29,375 -Do we all agree? -Yeah. 467 00:37:29,375 --> 00:37:31,917 Okay. No bullshit. Okay. 468 00:37:37,375 --> 00:37:38,708 [Skyler] You're coming here, right? 469 00:37:38,708 --> 00:37:41,666 -[woman on phone] I told you. -No, just come pick me up first. 470 00:37:41,666 --> 00:37:44,209 [woman on phone, indistinct] 471 00:37:44,209 --> 00:37:48,167 Well, I got here. So head this way, all right? 472 00:37:54,917 --> 00:37:57,833 [TV plays indistinctly] 473 00:37:59,666 --> 00:38:00,000 Bye. 474 00:38:02,583 --> 00:38:05,292 [doorbell rings] 475 00:38:06,459 --> 00:38:09,000 All right. All right, Mom. 476 00:38:10,875 --> 00:38:13,583 Is there any way you could put some food money on my card 477 00:38:13,583 --> 00:38:16,666 for us to get something small to eat? 478 00:38:16,666 --> 00:38:18,958 -Yeah. -All right. Love you, bye. 479 00:38:18,958 --> 00:38:21,292 -Skyler, you know the drill. -What? 480 00:38:21,292 --> 00:38:24,209 If you come back in this house and you've been using anything, 481 00:38:24,209 --> 00:38:25,583 you're out. Don't even come back. 482 00:38:25,583 --> 00:38:28,042 -Got it. -Okay. 483 00:38:30,917 --> 00:38:34,666 ♪ 484 00:38:50,625 --> 00:38:51,875 All right, we're gonna make a left here. 485 00:38:51,875 --> 00:38:56,583 And then the second room right here. Yep. 486 00:38:59,541 --> 00:39:01,292 You can have a seat on the, uh... 487 00:39:01,292 --> 00:39:05,125 the chair right over there on the other side. 488 00:39:14,958 --> 00:39:16,625 All right, Corey. 489 00:39:16,625 --> 00:39:18,500 I'm gonna explain something to you, okay? 490 00:39:18,500 --> 00:39:20,167 -Mm-hm. -You're being provided 491 00:39:20,167 --> 00:39:21,666 with an opportunity here. 492 00:39:21,666 --> 00:39:23,000 And I'm gonna ask you some questions, 493 00:39:23,000 --> 00:39:25,500 and they may be hard for you to answer. 494 00:39:25,500 --> 00:39:26,958 Your first tendency is going to be to lie. 495 00:39:26,958 --> 00:39:30,875 I'm gonna ask you to fight that tendency 496 00:39:30,875 --> 00:39:32,209 and be 100 percent honest with me 497 00:39:32,209 --> 00:39:34,125 because I may already know the answer to that question. 498 00:39:34,125 --> 00:39:37,375 And if you start lying, all this goes away. 499 00:39:37,375 --> 00:39:39,083 Does that make sense? Okay. 500 00:39:39,083 --> 00:39:44,000 First off, how long have you been using heroin? 501 00:39:44,541 --> 00:39:46,708 Five years? Okay. 502 00:39:46,708 --> 00:39:50,292 How long have you, um, been selling? 503 00:39:51,750 --> 00:39:53,292 Why are you selling? 504 00:39:56,250 --> 00:39:57,375 Okay. 505 00:39:57,375 --> 00:40:01,541 Um, I realize that you're not the kingpin, okay? 506 00:40:01,541 --> 00:40:04,417 Going into your house, seeing the living conditions, 507 00:40:04,417 --> 00:40:05,375 you're an addict, okay? 508 00:40:05,375 --> 00:40:08,541 You're a victim of addiction. All right? 509 00:40:08,541 --> 00:40:12,500 Who is supplying you with heroin? 510 00:40:13,791 --> 00:40:17,625 -Em? Okay. -Mm-hm. 511 00:40:19,209 --> 00:40:20,708 Okay. All right. 512 00:40:20,708 --> 00:40:23,042 Remember when I was talking to you about, uh, 513 00:40:23,042 --> 00:40:26,125 how I know about 95 percent of the information? Okay. 514 00:40:26,125 --> 00:40:28,042 Well, I'm gonna tell you that I already know 515 00:40:28,042 --> 00:40:32,459 that Em is not your heroin source. Okay? 516 00:40:32,459 --> 00:40:37,375 I know that your heroin source is a female Mexican. 517 00:40:37,375 --> 00:40:42,250 Okay? So I'm gonna give you an opportunity here 518 00:40:42,250 --> 00:40:44,083 to go back, all right? 519 00:40:44,083 --> 00:40:47,708 And I'm gonna ask you this question again. Okay? 520 00:40:47,708 --> 00:40:50,541 Uh, okay. Well, so this is another one. 521 00:40:50,541 --> 00:40:52,708 Okay. 522 00:40:57,917 --> 00:40:59,958 Okay, well, I've talked to multiple people 523 00:40:59,958 --> 00:41:01,958 and we've done investigations and stuff like that 524 00:41:01,958 --> 00:41:03,791 and I would say that the majority of the time 525 00:41:03,791 --> 00:41:06,500 Isabelle is the person who's getting you dope. 526 00:41:09,209 --> 00:41:10,334 Right. All right. 527 00:41:10,334 --> 00:41:12,209 So I'm gonna ask you again, and we're gonna get-- 528 00:41:12,209 --> 00:41:13,459 we're gonna go from here, 529 00:41:13,459 --> 00:41:15,541 and usually I don't give people the second opportunity. 530 00:41:15,541 --> 00:41:17,125 I'm... 531 00:41:17,125 --> 00:41:17,750 No, okay. All right. 532 00:41:17,750 --> 00:41:20,125 What does she look like? 533 00:41:22,292 --> 00:41:23,209 -Okay. -Um... 534 00:41:25,625 --> 00:41:27,250 What is it? 535 00:41:27,250 --> 00:41:27,875 Mexican, okay. 536 00:41:27,875 --> 00:41:31,042 Does she have, like... 537 00:41:31,042 --> 00:41:33,167 -Long dark hair. -Mm-hm. 538 00:41:35,791 --> 00:41:37,334 Do you think that she has that clout? 539 00:41:37,334 --> 00:41:42,459 Okay. And you know that for 100 percent certainty? 540 00:41:42,459 --> 00:41:43,250 Okay. 541 00:42:01,500 --> 00:42:05,250 [Spanish] 542 00:42:09,375 --> 00:42:11,417 [engine starts] 543 00:42:54,583 --> 00:42:55,334 [men shout in Spanish] 544 00:43:05,875 --> 00:43:08,292 [man continues speaking Spanish] 545 00:43:11,625 --> 00:43:14,250 [man over phone] 546 00:43:38,750 --> 00:43:40,917 [man shouting] 547 00:43:45,833 --> 00:43:48,083 [shouting] 548 00:44:18,042 --> 00:44:19,500 [Jen] Where are you? 549 00:44:19,500 --> 00:44:21,666 [Skyler on phone] 550 00:44:28,334 --> 00:44:29,417 What are you on? 551 00:44:32,417 --> 00:44:34,666 -Oh, I can tell. -That's the fucking point. 552 00:44:37,125 --> 00:44:41,833 -All right, fine. -Bye. 553 00:44:41,833 --> 00:44:44,083 He is high as a kite. 554 00:44:44,083 --> 00:44:47,791 -That is not alcohol. -Yeah. 555 00:44:47,791 --> 00:44:51,500 And we can't keep allowing him to run our house. 556 00:44:51,500 --> 00:44:53,583 He'll know forever and ever that he can always 557 00:44:53,583 --> 00:44:59,292 do what he wants to do and never get his life together. 558 00:44:59,292 --> 00:45:00,666 I know how you feel. 559 00:45:00,666 --> 00:45:03,000 I know you feel like it's turning your back. 560 00:45:03,000 --> 00:45:04,875 But it's not turning your back, it's actually-- 561 00:45:04,875 --> 00:45:07,334 -it will actually help. -Oh, it's turning your back, 562 00:45:07,334 --> 00:45:10,292 -whether it helps or not. It is. -It'll help him. 563 00:45:13,875 --> 00:45:16,042 [doorbell rings] 564 00:45:24,042 --> 00:45:26,833 -What are you doing? -Not much. 565 00:45:27,334 --> 00:45:28,417 So... 566 00:45:30,042 --> 00:45:31,375 -Uh-uh. No. -Yeah. 567 00:45:31,375 --> 00:45:35,958 -Why did you come from 92... -I'm not doing this. 568 00:45:35,958 --> 00:45:38,000 -Excuse me. -No. 569 00:45:38,000 --> 00:45:40,209 -I'm going upstairs. -No, you're not. 570 00:45:40,209 --> 00:45:44,334 -Who's on heroin? -Not me. 571 00:45:44,334 --> 00:45:46,375 Where are you going now? 572 00:45:46,375 --> 00:45:50,791 This is our house. Our house. Not yours. 573 00:45:50,791 --> 00:45:52,250 [Skyler] I don't care. If you want me to get her home tonight, 574 00:45:52,250 --> 00:45:55,167 I need gas money to take her home. 575 00:45:55,167 --> 00:45:57,083 [Jen] Skyler, please get out. 576 00:45:57,083 --> 00:45:58,459 -[Skyler] I don't care-- -[Jen] Just go. 577 00:45:58,459 --> 00:46:02,209 You know the conditions are that you don't get high. 578 00:46:02,209 --> 00:46:04,250 -And we know you're high, so... -No, that's not true. 579 00:46:04,250 --> 00:46:07,500 -That is-- that is true. -No, it's not. 580 00:46:07,500 --> 00:46:09,541 -And you don't listen. -Oh, my God! 581 00:46:09,541 --> 00:46:11,917 [man] So, Laina, what's the plan? 582 00:46:11,917 --> 00:46:13,750 [Laina] The plan is for me to go home. 583 00:46:13,750 --> 00:46:14,958 I got work early in the morning. 584 00:46:14,958 --> 00:46:16,083 He needs to give you your stuff. 585 00:46:16,083 --> 00:46:17,292 -[Skyler] She's going, Dad! -That's exactly 586 00:46:17,292 --> 00:46:18,625 -what I'm here for. -I'm trying to talk to her 587 00:46:18,625 --> 00:46:20,917 -for a second. -Just give me my stuff. 588 00:46:20,917 --> 00:46:22,292 [man] She's not staying here, Skyler. 589 00:46:22,292 --> 00:46:24,334 [Skyler] No shit! I'm trying to get her home! 590 00:46:24,334 --> 00:46:27,083 -[man] Well, how you get her-- -Can I just give him gas money? 591 00:46:27,083 --> 00:46:28,083 Just to get out of here. 592 00:46:28,083 --> 00:46:29,958 Can I just give him money to get out of here? 593 00:46:29,958 --> 00:46:32,417 -[overlapping chatter] -Yeah. 594 00:46:32,417 --> 00:46:34,083 Come on, let's go. 595 00:46:34,083 --> 00:46:37,083 -Laina, come on, honey. -[Laina] I am. 596 00:46:37,083 --> 00:46:39,791 -You can stay here. -No! Get out of my house! 597 00:46:39,791 --> 00:46:41,541 [door slams] 598 00:46:41,541 --> 00:46:45,083 I guarantee, they're doing drugs up there. 599 00:46:45,083 --> 00:46:46,292 They're switching. He's got the drugs. 600 00:46:46,292 --> 00:46:48,791 -I'll bet you money. -Yeah. 601 00:46:48,791 --> 00:46:51,334 [Jen] Okay, come on. Out, out, out. 602 00:46:51,334 --> 00:46:52,917 [Laina] Can you please not touch me! 603 00:46:52,917 --> 00:46:54,666 -Get out of my house! -I am getting out of your house! 604 00:46:54,666 --> 00:46:57,708 -I'm getting my stuff! -You are not doing that. 605 00:46:57,708 --> 00:46:59,583 [Laina] I came in here to get my stuff! 606 00:46:59,583 --> 00:47:01,625 Don't talk to me like that! 607 00:47:01,625 --> 00:47:02,583 It's my house. 608 00:47:02,583 --> 00:47:05,083 In courts, it's your landlord's house! 609 00:47:05,083 --> 00:47:08,375 -You're a rude fucking bitch. -You're very, very rude! 610 00:47:08,375 --> 00:47:09,917 I've done nothing but be nice... 611 00:47:09,917 --> 00:47:12,708 You're a self-absorbed fucking cunt. 612 00:47:12,708 --> 00:47:14,459 [Jen] You ain't seen nothing yet, sweetheart. 613 00:47:14,459 --> 00:47:16,791 [Laina shouting] 614 00:47:16,791 --> 00:47:17,833 I'm getting out of here. 615 00:47:17,833 --> 00:47:19,708 [man] I'm calling the police right now. 616 00:47:19,708 --> 00:47:21,708 -[Laina] Go for it! -I'm filing charges 617 00:47:21,708 --> 00:47:23,500 -for fucking assault. -Okay, okay. 618 00:47:23,500 --> 00:47:25,917 [Laina] You just pushed-- 619 00:47:25,917 --> 00:47:29,541 I'm gonna call and warn my parents not to let them in. 620 00:47:29,541 --> 00:47:32,541 -Jen, should we call the police? -I don't know. 621 00:47:32,541 --> 00:47:35,541 -They're gonna yell out there. -This is what she does. 622 00:47:35,541 --> 00:47:40,417 -Oh, yeah, they're yelling. -The neighbors. 623 00:47:40,417 --> 00:47:44,167 Hey. Don't let Skyler and Laina in. 624 00:47:44,167 --> 00:47:45,250 We're probably gonna call the police. 625 00:47:45,250 --> 00:47:46,541 -[doorbell rings] -Yes, they're screaming outside. 626 00:47:46,541 --> 00:47:50,750 -[doorbell ringing rapidly] -Oh, my God. 627 00:47:50,750 --> 00:47:53,583 All right, I gotta go. Don't let them in. Bye. 628 00:47:53,583 --> 00:47:56,000 -[doorbell ringing rapidly] -Just do it. 629 00:47:56,000 --> 00:47:59,541 [banging on door] 630 00:47:59,541 --> 00:48:03,292 -[doorbell ringing] -Um, it's an emergency. 631 00:48:03,292 --> 00:48:06,583 Basically, um, my son, 632 00:48:06,583 --> 00:48:09,833 um, he's basically on drugs going crazy 633 00:48:09,833 --> 00:48:11,250 and we don't want him staying here. 634 00:48:11,250 --> 00:48:14,334 He's beating on the door. 635 00:48:14,334 --> 00:48:17,250 [doorbell ringing] 636 00:48:17,250 --> 00:48:19,541 -Yeah. -[siren wailing] 637 00:48:27,708 --> 00:48:29,917 Step back here. 638 00:48:36,958 --> 00:48:39,750 [Jen] I don't think he wants to live this way. 639 00:48:44,375 --> 00:48:47,375 Skyler is saying that all he wants to do is get some clothes. 640 00:48:47,375 --> 00:48:48,541 -Okay. -Do you guys... 641 00:48:48,541 --> 00:48:51,209 -Are you guys cool with that? -Absolutely. 642 00:48:51,209 --> 00:48:52,750 I don't want him charged with anything. I just... 643 00:48:52,750 --> 00:48:56,417 -You just want him gone. -We can't have this craziness. 644 00:48:56,417 --> 00:48:58,791 We've been doing this for years. 645 00:49:01,750 --> 00:49:04,583 -You guys... -Okay. 646 00:49:22,083 --> 00:49:24,417 I'll put this right here. 647 00:49:24,417 --> 00:49:26,833 [indistinct] 648 00:49:28,250 --> 00:49:31,167 I love you, Skyler. I'm here for you when you wanna get help. 649 00:49:31,167 --> 00:49:34,417 [indistinct] 650 00:49:46,833 --> 00:49:48,708 [officer] This is my name, my badge number, 651 00:49:48,708 --> 00:49:49,958 and that's the case number, okay? 652 00:49:49,958 --> 00:49:52,292 -Thank you. -If he comes back, 653 00:49:52,292 --> 00:49:53,292 give us a call. 654 00:49:53,292 --> 00:49:55,042 Hope you all enjoy your evening. 655 00:49:55,042 --> 00:49:57,042 Thank you. 656 00:50:00,750 --> 00:50:03,666 [sobbing] I'm so tired of this. 657 00:50:05,125 --> 00:50:08,167 [sighs] 658 00:50:08,833 --> 00:50:12,042 I don't understand why. 659 00:50:18,833 --> 00:50:22,583 ♪ 660 00:50:27,666 --> 00:50:30,708 [Edwards] Being a detective and working in this epidemic 661 00:50:30,708 --> 00:50:32,583 can get kind of overwhelming. 662 00:50:32,583 --> 00:50:34,875 Like nothing's being done. 663 00:50:36,125 --> 00:50:38,875 But if you let that get to you and you lose focus, 664 00:50:38,875 --> 00:50:41,958 then it's just gonna make it worse. 665 00:50:43,833 --> 00:50:48,209 [man] So the address is the source supply for Corey. 666 00:50:49,042 --> 00:50:52,000 Place yours on the Chrysler. 667 00:50:52,000 --> 00:50:54,375 I'm gonna place mine on the Camaro. 668 00:50:54,375 --> 00:50:56,708 [dog barking] 669 00:51:01,666 --> 00:51:04,417 [Edwards] I am making a difference. 670 00:51:07,666 --> 00:51:09,708 We are getting drug dealers off the street. 671 00:51:11,666 --> 00:51:15,666 And at least this way, we can say, 672 00:51:15,666 --> 00:51:17,583 "Hey, we're trying." 673 00:51:19,500 --> 00:51:22,250 ♪ 674 00:51:22,250 --> 00:51:25,167 Vehicle's backing out. 675 00:51:25,750 --> 00:51:28,417 Heading away southbound. 676 00:51:28,417 --> 00:51:30,958 Standby for direction. 677 00:51:31,209 --> 00:51:35,750 ♪ 48629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.