Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:03,635
[instrumental music]
2
00:00:21,088 --> 00:00:24,857
(male narrator) Here amid the 3000-year-old redwoods of California
3
00:00:24,925 --> 00:00:28,627
scientists and dignitaries are burying a time capsule.
4
00:00:28,696 --> 00:00:31,230
At the base of these trees that have watched the rise and fall
5
00:00:31,298 --> 00:00:35,134
of many civilizations, these records of atomic progress
6
00:00:35,202 --> 00:00:39,104
will rest until the year 2446
7
00:00:39,173 --> 00:00:40,906
500 years from now.
8
00:00:40,975 --> 00:00:43,475
Here today are representatives of the free nation
9
00:00:43,544 --> 00:00:45,210
that made the major contributions
10
00:00:45,279 --> 00:00:47,646
to first harnessing atomic energy.
11
00:00:47,715 --> 00:00:49,348
The United States, the United Kingdom
12
00:00:49,417 --> 00:00:51,016
and the Dominion Of Canada.
13
00:00:51,085 --> 00:00:54,753
Major General Leslie R. Groves, deputy chief of engineers.
14
00:00:54,822 --> 00:00:57,222
Beside him, Dr. J. Robert Oppenheimer
15
00:00:57,291 --> 00:00:59,291
of the University of California
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,760
America's foremost nuclear physicist.
17
00:01:01,829 --> 00:01:04,696
Representing The United Kingdom and the Dominion of Canada
18
00:01:04,765 --> 00:01:07,900
at this ceremony are Dean MacKenzie of Canada
19
00:01:07,968 --> 00:01:10,402
Dr. Chisholm of the British Scientific Mission
20
00:01:10,471 --> 00:01:13,839
and C.D. Howe, Canadian Minister of Munitions.
21
00:01:13,908 --> 00:01:16,175
Dr. Vannevar Bush, director of the Office
22
00:01:16,243 --> 00:01:18,243
of Scientific Research and Development
23
00:01:18,312 --> 00:01:19,978
Dr. Enrico Fermi
24
00:01:20,047 --> 00:01:23,082
Nobel Prize winner of the University of Chicago
25
00:01:23,150 --> 00:01:24,750
and Admiral William S. Parsons
26
00:01:24,819 --> 00:01:28,020
Bureau of Ordnance, United States Navy.
27
00:01:28,089 --> 00:01:31,123
These men of all countries and creeds lent their knowledge
28
00:01:31,192 --> 00:01:34,326
to solving the great problems of atomic energy.
29
00:01:34,395 --> 00:01:35,961
Among the many items and records sealed
30
00:01:36,030 --> 00:01:39,198
in the time capsule were a movie projector
31
00:01:39,266 --> 00:01:42,267
with instructions for its use engraved on copper
32
00:01:42,336 --> 00:01:44,403
and a print of the Metro-Goldwyn-Mayer
33
00:01:44,472 --> 00:01:46,405
motion picture dramatization
34
00:01:46,474 --> 00:01:48,574
"The Beginning Or The End."
35
00:01:48,642 --> 00:01:51,944
A title expressing the fear of people today
36
00:01:52,012 --> 00:01:55,681
that a future atomic war may destroy all humanity.
37
00:01:55,749 --> 00:01:58,550
The message to future generations.
38
00:01:58,619 --> 00:02:00,752
Come what may, our civilization
39
00:02:00,821 --> 00:02:03,589
will have left an enduring record behind it.
40
00:02:03,657 --> 00:02:06,492
Ours will be no lost race.
41
00:02:13,434 --> 00:02:16,435
[intense music]
42
00:02:38,292 --> 00:02:41,426
[instrumental music]
43
00:03:55,236 --> 00:03:58,036
How do you do,
whoever you are?
44
00:03:59,540 --> 00:04:02,708
My name
is J. Robert Oppenheimer.
45
00:04:02,776 --> 00:04:04,042
I'm an American scientist
46
00:04:04,111 --> 00:04:08,347
working in the year
of our Lord, 1946.
47
00:04:08,415 --> 00:04:12,084
I'm addressing you people
of the 25th century in English
48
00:04:12,152 --> 00:04:13,652
now and I hope in your time
49
00:04:13,721 --> 00:04:17,256
one of the leading languages
of the world.
50
00:04:17,324 --> 00:04:18,890
I'm working
in a physics laboratory
51
00:04:18,959 --> 00:04:21,760
typical of many others
devoted to scientific research.
52
00:04:23,297 --> 00:04:26,531
In my lifetime, I saw
the rise of the automobile
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,835
aeroplane, the radio, television
54
00:04:29,903 --> 00:04:33,038
motion pictures
and a vast spread of knowledge.
55
00:04:34,642 --> 00:04:36,975
I believe as do many others
that my age
56
00:04:37,044 --> 00:04:39,845
is the most enlightened
in all history.
57
00:04:39,913 --> 00:04:42,347
And yet during my lifetime,
I have already seen
58
00:04:42,416 --> 00:04:44,616
two world wars.
59
00:04:44,685 --> 00:04:47,986
In them, 87 million
men and women perished
60
00:04:48,055 --> 00:04:49,855
or were wounded.
61
00:04:49,923 --> 00:04:53,025
The people of my era
unleashed the power
62
00:04:53,093 --> 00:04:54,559
which might for all we know
63
00:04:54,628 --> 00:04:57,129
will destroy human life
on this Earth.
64
00:04:58,666 --> 00:05:01,166
For you of the 25th century,
we have recorded
65
00:05:01,235 --> 00:05:03,535
our search to unlock the atom.
66
00:05:06,740 --> 00:05:09,541
We know the beginning.
67
00:05:09,610 --> 00:05:13,111
Only you of tomorrow,
if there is a tomorrow
68
00:05:13,180 --> 00:05:14,746
can know the end.
69
00:05:14,815 --> 00:05:17,983
This story began just before World War II
70
00:05:18,052 --> 00:05:21,653
in German universities and laboratories.
71
00:05:21,722 --> 00:05:25,390
It's the Fuhrer's decision
that you scientists must develop
72
00:05:25,459 --> 00:05:28,427
every type of radical
and secret weapons
73
00:05:28,495 --> 00:05:30,629
at the earliest moment.
74
00:05:30,698 --> 00:05:33,398
The Fuhrer will provide
whatever you need.
75
00:05:33,467 --> 00:05:34,933
You must give all your minds
76
00:05:35,002 --> 00:05:37,669
and loyalty
to this great effort.
77
00:05:37,738 --> 00:05:40,939
The Fatherland demands
incessant work.
78
00:05:41,008 --> 00:05:45,243
The Fuhrer must have such
weapons before anyone else.
79
00:05:45,312 --> 00:05:47,379
- Heil Hitler.
- Heil Hitler!
80
00:05:47,448 --> 00:05:48,880
That is all.
81
00:05:53,153 --> 00:05:56,188
Beyond the Western Seas, universities followed
82
00:05:56,256 --> 00:06:00,092
peaceful ways of study and play.
83
00:06:00,160 --> 00:06:02,427
But behind these scenes of athletics
84
00:06:02,496 --> 00:06:06,631
some little people of science no longer wanted by dictators
85
00:06:06,700 --> 00:06:08,900
were tirelessly continuing their inquiries
86
00:06:08,969 --> 00:06:11,436
of the nature's hidden laws.
87
00:06:11,505 --> 00:06:15,006
These refugees from religious and political persecution
88
00:06:15,075 --> 00:06:16,908
delve deep into the newest theories
89
00:06:16,977 --> 00:06:19,244
of the world's great physicists
90
00:06:19,313 --> 00:06:22,948
enlisting the aid of brilliant young American students.
91
00:06:23,016 --> 00:06:26,051
Such a student is Columbia's Matt Cochran.
92
00:06:27,554 --> 00:06:29,087
[beeping]
93
00:06:32,793 --> 00:06:35,460
Dr. Fermi. Dr. Fermi!
94
00:06:35,529 --> 00:06:37,729
'Dr. Marre, come quickly!'
95
00:06:46,507 --> 00:06:49,541
Look.
Those big peaks are fissions.
96
00:06:49,610 --> 00:06:52,010
Yes. Yes.
97
00:06:52,079 --> 00:06:55,113
Such energy can only come
from splitting uranium atom.
98
00:06:55,182 --> 00:06:58,150
This confirms my cable
from Europe.
99
00:06:58,218 --> 00:07:00,385
It confirms everything.
100
00:07:00,454 --> 00:07:02,020
Something else may take place.
101
00:07:02,089 --> 00:07:04,122
I couldn't sleep
for thinking of it.
102
00:07:04,191 --> 00:07:08,593
Suppose we split one atom,
it may give off other neutrons.
103
00:07:08,662 --> 00:07:10,829
Those neutrons
split other atoms.
104
00:07:10,898 --> 00:07:12,831
- A chain reaction.
- Yes.
105
00:07:12,900 --> 00:07:14,199
If true,
we can change the world
106
00:07:14,268 --> 00:07:16,301
all the power anyone can use
every place.
107
00:07:16,370 --> 00:07:20,238
Not so fast. We are blind men
reaching into the unknown.
108
00:07:20,307 --> 00:07:23,875
Atomic energy can become
a terrible weapon of war.
109
00:07:23,944 --> 00:07:27,612
Look, we've all been
educated to believe
110
00:07:27,681 --> 00:07:30,549
that science should help
humanity, not destroy it.
111
00:07:31,752 --> 00:07:34,820
All the years
of atomic research..
112
00:07:34,888 --> 00:07:37,055
...must they end up in a bomb?
113
00:07:37,124 --> 00:07:38,824
It's inevitable.
114
00:07:38,892 --> 00:07:40,826
So which end of the bomb
do you want to be on?
115
00:07:40,894 --> 00:07:43,528
You realize what it will mean
116
00:07:43,597 --> 00:07:46,765
if Hitler succeeds
before you do?
117
00:07:46,834 --> 00:07:49,367
But, Dr. Fermi, you refused
to do such work in Italy.
118
00:07:49,436 --> 00:07:51,670
- Yes.
- And here, you offer to do it.
119
00:07:51,738 --> 00:07:53,572
There, Mussolini demanded
I do so.
120
00:07:53,640 --> 00:07:55,173
But here,
I would freely volunteer
121
00:07:55,242 --> 00:07:57,442
because I trust our motives.
122
00:07:57,511 --> 00:08:00,111
Yes, I see the difference.
123
00:08:00,180 --> 00:08:01,513
Well, I'll see you gentlemen
in about a week.
124
00:08:01,582 --> 00:08:03,615
- Oh, Matt?
- As we agreed.
125
00:08:03,684 --> 00:08:06,651
- But you're not through yet.
- What's next?
126
00:08:06,720 --> 00:08:09,187
Do I wash the dishes
or I make the beds?
127
00:08:09,256 --> 00:08:11,223
Look, my bride and I
are going to Washington.
128
00:08:11,291 --> 00:08:12,858
We wanna see
the Lincoln Memorial.
129
00:08:12,926 --> 00:08:14,292
You're needed
by Szilard and Wigner.
130
00:08:14,361 --> 00:08:15,994
They're making
a very crucial experiment.
131
00:08:16,063 --> 00:08:17,329
- Then you'll be there, doctor.
- Mnh-mnh.
132
00:08:17,397 --> 00:08:18,897
I have to make a talk
to the convention
133
00:08:18,966 --> 00:08:20,198
of physicists tomorrow.
134
00:08:20,267 --> 00:08:21,132
[sighs]
135
00:08:21,201 --> 00:08:22,968
I'm returning to Europe
immediately.
136
00:08:23,036 --> 00:08:25,937
So you must be there while
they're taking the next step.
137
00:08:26,006 --> 00:08:27,172
That's the nice thing
about science.
138
00:08:27,241 --> 00:08:29,674
There's always
another milestone.
139
00:08:34,047 --> 00:08:36,014
Well, I hope
today is the day, Dr. Szilard.
140
00:08:36,083 --> 00:08:38,817
As soon as Wigner gets here,
we will be ready to go.
141
00:08:38,886 --> 00:08:40,285
You will see a demonstration
142
00:08:40,354 --> 00:08:43,421
of one of the fundamental
principles of science.
143
00:08:43,490 --> 00:08:46,591
The principle
of maximum cussedness.
144
00:08:46,660 --> 00:08:48,960
I knew cussedness worked
in human beings.
145
00:08:49,029 --> 00:08:50,829
Does it work in physics too?
146
00:08:50,898 --> 00:08:54,499
Now we expect to find that
splitting atoms of uranium
147
00:08:54,568 --> 00:08:56,234
will give off neutrons
148
00:08:56,303 --> 00:08:59,971
making it possible
to start a chain reaction
149
00:09:00,040 --> 00:09:03,575
and liberate atomic energy
on an enormous scale.
150
00:09:03,644 --> 00:09:04,976
That follows.
151
00:09:05,045 --> 00:09:08,346
Mankind always uses energy
for destruction.
152
00:09:08,415 --> 00:09:10,282
At first, anyway.
153
00:09:10,350 --> 00:09:12,617
So our experiment will work.
154
00:09:12,686 --> 00:09:17,088
And there is your fundamental
principle of maximum cussedness.
155
00:09:19,526 --> 00:09:20,492
- Matt.
- Dr. Wigner.
156
00:09:20,561 --> 00:09:22,127
Here's uranium.
157
00:09:56,330 --> 00:09:58,363
- Now what's wrong?
- It must work.
158
00:09:58,432 --> 00:10:00,165
But it doesn't work.
159
00:10:03,737 --> 00:10:05,770
Where are the notes?
160
00:10:21,722 --> 00:10:24,456
Gentlemen...the plugs.
161
00:10:24,524 --> 00:10:25,991
Oh.
162
00:10:35,168 --> 00:10:38,103
[dramatic music]
163
00:10:39,539 --> 00:10:41,139
[beeping]
164
00:10:43,677 --> 00:10:45,076
It works.
165
00:10:51,785 --> 00:10:53,518
I figure about 2 neutrons
per fission.
166
00:10:53,587 --> 00:10:57,422
2 neutrons are more than enough.
This is exceedingly serious.
167
00:10:57,491 --> 00:10:59,324
We must not talk
about this outside here
168
00:10:59,393 --> 00:11:01,926
until we have had time
to think it out.
169
00:11:07,100 --> 00:11:09,701
This is too big a responsibility
for us, Leo.
170
00:11:09,770 --> 00:11:11,269
The president must be advised.
171
00:11:11,338 --> 00:11:13,538
He'll think we're crazy
if we tell him what can result
172
00:11:13,607 --> 00:11:15,807
because we saw some lights
on that screen.
173
00:11:15,876 --> 00:11:17,842
We don't carry enough weight.
174
00:11:17,911 --> 00:11:19,844
He would believe Einstein.
175
00:11:19,913 --> 00:11:21,646
- He would listen to him.
- Good.
176
00:11:21,715 --> 00:11:23,715
Matt, you had better come
along with us to Princeton.
177
00:11:23,784 --> 00:11:25,684
Uh, I was just married.
Anne and I are trying
178
00:11:25,752 --> 00:11:27,118
to get away
on our honeymoon tonight.
179
00:11:27,187 --> 00:11:28,553
You must come with us, Matt.
180
00:11:28,622 --> 00:11:30,588
Einstein will wanna ask you
some questions.
181
00:11:30,657 --> 00:11:33,625
[sighs]
He won't ask half the questions
my bride will.
182
00:11:33,694 --> 00:11:35,260
[laughs]
183
00:11:43,203 --> 00:11:44,803
Shorty.
184
00:11:44,871 --> 00:11:48,206
- Hey, what's wrong with you?
- I have to go to Princeton.
185
00:11:48,275 --> 00:11:50,241
I thought you were through
with college.
186
00:11:50,310 --> 00:11:53,044
I have to work out a few
equations for Einstein.
187
00:11:53,113 --> 00:11:55,013
I've heard of men
running out on a marriage
188
00:11:55,082 --> 00:11:57,615
but never a honeymoon.
189
00:11:57,684 --> 00:11:59,918
Duty calls and how I hate it.
190
00:11:59,986 --> 00:12:02,020
- Why can't I go along?
- What for?
191
00:12:02,089 --> 00:12:04,155
You never passed your algebra.
192
00:12:04,224 --> 00:12:08,526
- When will you be back?
- By tonight, I hope.
193
00:12:08,595 --> 00:12:10,295
I'll miss you.
194
00:12:17,104 --> 00:12:19,437
You better take in a show
or something.
195
00:12:19,506 --> 00:12:21,473
I think I'll do the laundry.
196
00:12:21,541 --> 00:12:23,775
[sighs]
197
00:12:23,844 --> 00:12:25,477
On this quiet campus
198
00:12:25,545 --> 00:12:27,412
the world's greatest living scientist
199
00:12:27,481 --> 00:12:30,381
found refuge from religious persecution.
200
00:12:30,450 --> 00:12:33,351
Now I understand
why you were so urgent.
201
00:12:33,420 --> 00:12:35,620
And you agree, professor,
the chain reaction can result
202
00:12:35,689 --> 00:12:37,989
in a bomb which might destroy
all the world's people.
203
00:12:38,058 --> 00:12:40,725
It's possible.
But we must remember
204
00:12:40,794 --> 00:12:45,230
that man has not been able
to destroy even insect pests.
205
00:12:46,466 --> 00:12:49,801
Such a bomb could kill
millions of human beings
206
00:12:49,870 --> 00:12:52,370
in a single attack.
207
00:12:52,439 --> 00:12:56,641
I just received a letter
from a friend abroad.
208
00:12:56,710 --> 00:12:59,744
I suppose you've heard
Germany has stopped
209
00:12:59,813 --> 00:13:02,847
all exports of uranium.
210
00:13:02,916 --> 00:13:05,016
Then we've little time to lose.
211
00:13:05,085 --> 00:13:08,553
It's a race and the United
States hasn't even started yet.
212
00:13:08,622 --> 00:13:11,356
So you see why we must
inform the president.
213
00:13:11,424 --> 00:13:13,658
And after all, professor,
it's all based on your theory
214
00:13:13,727 --> 00:13:15,894
of mass being energy
and energy being mass.
215
00:13:15,962 --> 00:13:17,529
Come now.
216
00:13:17,597 --> 00:13:22,167
You can't attribute it
all to my theory.
217
00:13:22,235 --> 00:13:25,703
Nuclear physics started
with the discovery of radium
218
00:13:25,772 --> 00:13:27,906
by Madame Curie, a Pole.
219
00:13:27,974 --> 00:13:31,209
It was developed by Rutherford,
an Englishman.
220
00:13:31,278 --> 00:13:35,079
Artificial radioactivity
was discovered
221
00:13:35,148 --> 00:13:37,582
by Joliot, a Frenchman.
222
00:13:37,651 --> 00:13:40,785
Uranium was first bombarded
with neutrons
223
00:13:40,854 --> 00:13:43,288
by Fermi, an Italian.
224
00:13:43,356 --> 00:13:45,690
The neutron itself
was discovered
225
00:13:45,759 --> 00:13:47,892
by Chadwick, an Englishman.
226
00:13:47,961 --> 00:13:50,528
The cyclotron
by Lawrence, an American.
227
00:13:50,597 --> 00:13:56,067
And the splitting of uranium
was detected by Hahn, a German.
228
00:13:56,136 --> 00:13:58,703
Don't blame it all on me.
229
00:13:58,772 --> 00:14:01,206
Would it be possible
for you to go and see
230
00:14:01,274 --> 00:14:03,508
President Roosevelt yourself?
231
00:14:06,613 --> 00:14:08,713
But I have a cold.
232
00:14:08,782 --> 00:14:13,418
And besides, I do not know
Mr. Roosevelt very well.
233
00:14:13,486 --> 00:14:16,287
I ensure the president
knows you, sir.
234
00:14:16,356 --> 00:14:21,025
It will be more polite
if I just write him a letter.
235
00:14:21,094 --> 00:14:23,127
- 'Good.'
- Thank you, sir.
236
00:14:24,865 --> 00:14:26,197
[sighs]
237
00:14:30,604 --> 00:14:34,172
Now how shall we begin?
238
00:14:34,241 --> 00:14:38,943
Uh, stay near me and help me
with my grammar and spelling.
239
00:14:39,012 --> 00:14:42,447
Uh, make some notes, please.
240
00:14:46,152 --> 00:14:49,120
Dear Mr. Roosevelt
241
00:14:49,189 --> 00:14:54,392
some recent work
by Enrico Fermi and Leo..
242
00:14:56,563 --> 00:14:59,297
Before Einstein's letter reached President Roosevelt
243
00:14:59,366 --> 00:15:01,900
Germany's march of conquest began.
244
00:15:01,968 --> 00:15:04,802
Hitler invaded and conquered country after country.
245
00:15:04,871 --> 00:15:06,571
It was lightning war.
246
00:15:06,640 --> 00:15:09,107
It seemed no one could stop him.
247
00:15:12,245 --> 00:15:14,746
The United States remained at peace.
248
00:15:14,814 --> 00:15:17,282
Universities and colleges throughout the nation
249
00:15:17,350 --> 00:15:20,618
steeped themselves in atomic research.
250
00:15:20,687 --> 00:15:23,655
Our scientists looking past the frontlines
251
00:15:23,723 --> 00:15:26,791
pushed forward in the race for knowledge.
252
00:15:26,860 --> 00:15:30,161
Compton at Chicago, Lawrence at California
253
00:15:30,230 --> 00:15:32,730
Urey at Columbia, Smyth at Princeton
254
00:15:32,799 --> 00:15:36,267
Spedding at Iowa State, Bacher at Cornell
255
00:15:36,336 --> 00:15:40,038
Nier at Minnesota, Wright at Wisconsin.
256
00:15:40,106 --> 00:15:42,073
They contributed knowledge and resources
257
00:15:42,142 --> 00:15:44,575
to the gigantic battle to conquer the atom.
258
00:15:48,515 --> 00:15:50,448
[intense music]
259
00:15:52,252 --> 00:15:54,018
On December 7, 1941
260
00:15:54,087 --> 00:15:57,021
Japan attacked the United States.
261
00:15:57,090 --> 00:15:59,324
The war covered the world.
262
00:16:04,698 --> 00:16:07,498
One week later, a representative scientist
263
00:16:07,567 --> 00:16:10,535
Dr. Vannevar Bush, had an appointment.
264
00:16:12,105 --> 00:16:13,604
- Good morning, Dr. Bush.
- Miss Tully.
265
00:16:13,673 --> 00:16:16,207
- Glad to see you again, Van.
- Mr. President.
266
00:16:16,276 --> 00:16:19,377
- Sit down.
- Always a great honor, sir.
267
00:16:19,446 --> 00:16:22,447
In the last few months, you've
caused me more sleepless nights
268
00:16:22,515 --> 00:16:25,883
than any individual
since I've become president.
269
00:16:25,952 --> 00:16:28,653
And so far, Mr. President,
I've only sent you
270
00:16:28,722 --> 00:16:30,288
a few brief messages.
271
00:16:30,357 --> 00:16:33,558
Now I've brought you
our complete report to date.
272
00:16:33,626 --> 00:16:36,160
Summing up the judgment
of the National Academy's
273
00:16:36,229 --> 00:16:38,563
reviewing committee.
274
00:16:38,631 --> 00:16:39,697
Huh.
275
00:16:43,169 --> 00:16:45,570
Is it favorable or unfavorable?
276
00:16:45,638 --> 00:16:47,505
Uh, we believe
if pushed to the limits
277
00:16:47,574 --> 00:16:51,009
with money, materials
and resources
278
00:16:51,077 --> 00:16:53,378
such a bomb
could be an actuality.
279
00:16:53,446 --> 00:16:57,382
- 'How long will it take?'
- Um, nobody knows.
280
00:16:59,052 --> 00:17:00,985
One of these bombs
281
00:17:01,054 --> 00:17:03,788
atom bombs,
I suppose you call them?
282
00:17:03,857 --> 00:17:05,857
Could it be carried in a plane?
283
00:17:07,227 --> 00:17:08,960
We've no idea
how large it will be.
284
00:17:09,029 --> 00:17:12,030
That's one of the things
we must learn.
285
00:17:12,098 --> 00:17:14,532
'What'll it cost?'
286
00:17:14,601 --> 00:17:16,801
That's another serious problem.
287
00:17:16,870 --> 00:17:19,604
It would cost at least..
288
00:17:19,672 --> 00:17:21,139
Yes?
289
00:17:22,442 --> 00:17:25,043
One billion dollars.
290
00:17:25,111 --> 00:17:26,611
[whistles]
291
00:17:29,015 --> 00:17:32,283
That's a lot of money to ask
Congress to appropriate.
292
00:17:32,352 --> 00:17:34,085
Even when they know
what it's for.
293
00:17:34,154 --> 00:17:36,387
We hope to hold it down
to a billion
294
00:17:36,456 --> 00:17:39,057
which I realize
is a lot of money.
295
00:17:39,125 --> 00:17:42,660
We may as well face it.
It, it might cost..
296
00:17:42,729 --> 00:17:43,728
Yes?
297
00:17:45,665 --> 00:17:46,964
Two billion.
298
00:17:47,033 --> 00:17:48,232
[sighs]
299
00:17:49,369 --> 00:17:50,735
[dog barks]
300
00:17:52,072 --> 00:17:53,471
[whines]
301
00:17:56,843 --> 00:18:00,111
Back in '39, the navy put up
some money as a starter.
302
00:18:00,180 --> 00:18:03,514
- How much?
- Six thousand dollars.
303
00:18:05,385 --> 00:18:08,019
We've since committed
about 300,000.
304
00:18:08,088 --> 00:18:11,856
Well, that leaves quite a way
to go up to two billions.
305
00:18:11,925 --> 00:18:14,392
Congress would be justified
in impeaching me
306
00:18:14,461 --> 00:18:19,063
if I spent that much money
on a secret project that failed.
307
00:18:19,132 --> 00:18:22,900
Mr. President, the members of
the National Academy of Science
308
00:18:22,969 --> 00:18:25,369
are the best
this country can produce.
309
00:18:25,438 --> 00:18:29,040
There are sincere, brilliant men
working for America.
310
00:18:29,109 --> 00:18:31,676
They feel we must go ahead.
311
00:18:31,744 --> 00:18:34,378
What immediate steps
would be necessary?
312
00:18:34,447 --> 00:18:37,014
Push the various
scientific projects.
313
00:18:37,083 --> 00:18:38,850
Uh, develop pilot plants.
314
00:18:38,918 --> 00:18:40,251
Make plans for production
315
00:18:40,320 --> 00:18:42,954
even if other war projects
must be curtailed.
316
00:18:43,022 --> 00:18:45,156
And the army should appoint
an officer of engineers
317
00:18:45,225 --> 00:18:47,024
to coordinate
all these activities.
318
00:18:47,093 --> 00:18:49,327
If we should get this bomb
319
00:18:49,395 --> 00:18:51,896
will it be just another bomb
320
00:18:51,965 --> 00:18:54,132
or a decisive weapon?
321
00:18:54,200 --> 00:18:56,400
We fear it will be decisive.
322
00:18:58,171 --> 00:19:00,304
What about
the supply of uranium?
323
00:19:00,373 --> 00:19:01,873
Well, largest available source
is Canada.
324
00:19:01,941 --> 00:19:03,941
Well, that means asking
Canada and Britain.
325
00:19:04,010 --> 00:19:06,244
They're scientists. They're
also working on this problem.
326
00:19:06,312 --> 00:19:08,646
So their participation
would be invaluable.
327
00:19:09,916 --> 00:19:12,350
Atomic energy on the loose
could open the way
328
00:19:12,418 --> 00:19:14,852
for the destruction
of all civilization.
329
00:19:14,921 --> 00:19:17,388
The perfection of atomic weapons
is inevitable.
330
00:19:17,457 --> 00:19:19,924
If not by this country,
then by some other.
331
00:19:19,993 --> 00:19:21,959
Have you any idea
how far Hitler's scientists
332
00:19:22,028 --> 00:19:23,327
have progressed?
333
00:19:23,396 --> 00:19:25,196
'We feel sure
they're on the same track.'
334
00:19:25,265 --> 00:19:27,498
'Probably ahead of us.'
335
00:19:27,567 --> 00:19:30,468
I have prayed I'd never
have to make this decision.
336
00:19:32,472 --> 00:19:34,205
Well, thank you for coming, Van.
337
00:19:34,274 --> 00:19:37,642
'You and your colleagues have
done a disagreeable duty well.'
338
00:19:39,245 --> 00:19:41,145
I'll let you know.
339
00:19:41,214 --> 00:19:43,748
Thank you.
Good day, Mr. President.
340
00:19:52,091 --> 00:19:53,658
Sit down, Grace.
341
00:19:58,064 --> 00:20:01,399
Grace, you're a woman and you
hate war as much as I do.
342
00:20:03,102 --> 00:20:05,937
If Hitler had a bomb
that could wipe out a city
343
00:20:06,005 --> 00:20:09,006
like Washington in one shot
344
00:20:09,075 --> 00:20:10,775
what would he do with it?
345
00:20:10,843 --> 00:20:12,343
He'd use it.
346
00:20:19,852 --> 00:20:23,688
Uh, Haggie?
Get me Mr. Winston Churchill.
347
00:20:25,225 --> 00:20:27,358
[sirens blaring]
348
00:20:30,196 --> 00:20:32,330
[blows whistle]
349
00:20:37,704 --> 00:20:38,970
Have a look.
350
00:20:40,073 --> 00:20:42,006
[explosions]
351
00:20:45,211 --> 00:20:48,980
That was a close one. They're
coming over in force tonight.
352
00:20:49,048 --> 00:20:51,382
I hope Amy and the baby
got to shelter quickly.
353
00:20:54,020 --> 00:20:55,953
Telephone, Dr. Chisholm.
354
00:20:57,390 --> 00:20:59,490
Dr. Chisholm, telephone.
355
00:20:59,559 --> 00:21:01,359
Oh, good heavens.
356
00:21:04,897 --> 00:21:06,364
Chisholm here.
357
00:21:06,432 --> 00:21:08,032
Yes, certainly.
358
00:21:09,802 --> 00:21:11,269
Yes.
359
00:21:11,337 --> 00:21:13,871
This man never sleeps.
360
00:21:13,940 --> 00:21:15,406
Yes, Mr. Churchill.
361
00:21:16,376 --> 00:21:18,509
[chuckles]
Oh, is that so?
362
00:21:20,013 --> 00:21:21,579
The entire staff?
363
00:21:22,682 --> 00:21:24,849
Very well,
we'll start immediately.
364
00:21:24,917 --> 00:21:26,717
Yes. Yes.
365
00:21:27,887 --> 00:21:29,487
Quite.
366
00:21:29,555 --> 00:21:31,756
Listen, everyone.
367
00:21:31,824 --> 00:21:33,024
The prime minister has ordered
368
00:21:33,092 --> 00:21:35,259
the whole kit and caboodle
of us to America
369
00:21:35,328 --> 00:21:37,962
to combine our atomic efforts
with theirs.
370
00:21:38,031 --> 00:21:41,499
December '42, Stagg Field, Chicago.
371
00:21:41,567 --> 00:21:43,200
Now the army is in it.
372
00:21:43,269 --> 00:21:46,404
In contact with every step taken by the men of science.
373
00:21:46,472 --> 00:21:50,508
But keeping in the background for reasons of security.
374
00:21:50,576 --> 00:21:52,576
"Metallurgical Laboratory?"
375
00:21:52,645 --> 00:21:54,745
Well, you hardly call
that the uranium project
376
00:21:54,814 --> 00:21:56,280
for the development
of the atomic bomb.
377
00:21:56,349 --> 00:21:57,882
[chuckles]
Hardly.
378
00:22:04,090 --> 00:22:05,723
Thank you, sir.
379
00:22:05,792 --> 00:22:07,058
[knocks]
380
00:22:09,395 --> 00:22:10,561
Just a moment, gentlemen.
381
00:22:10,630 --> 00:22:13,664
There's danger of deep burns
and poisoning.
382
00:22:13,733 --> 00:22:17,068
These detectors help guard
against it.
383
00:22:17,136 --> 00:22:19,036
Would you, please, give
your names to the girl?
384
00:22:19,105 --> 00:22:20,638
Chisholm, Howe and Wyatt.
385
00:22:20,707 --> 00:22:24,275
Chisholm, Wyatt, Howe.
386
00:22:24,344 --> 00:22:26,477
Right through that door, please.
387
00:22:29,682 --> 00:22:31,949
- Fermi.
- Dr. Chisholm.
388
00:22:32,018 --> 00:22:34,785
- Hi.
- Hello. Good to have you here.
389
00:22:34,854 --> 00:22:36,087
- This is Dr. Wyatt.
- How do you do?
390
00:22:36,155 --> 00:22:38,622
C.D. Howe, minister of munitions
for Canada.
391
00:22:38,691 --> 00:22:39,890
- Dr. Compton.
- Alright.
392
00:22:39,959 --> 00:22:42,927
- Gentlemen.
- How're your tests progressing?
393
00:22:42,995 --> 00:22:44,595
Well, they've gone
far enough to show us
394
00:22:44,664 --> 00:22:46,697
how difficult
the whole project is.
395
00:22:46,766 --> 00:22:48,232
What about uranium?
396
00:22:48,301 --> 00:22:50,701
The Dominion government is
pushing production to the limit.
397
00:22:50,770 --> 00:22:54,305
Oh, Dr. Zinn. Call a staff.
Will you, please, Wally?
398
00:22:54,374 --> 00:22:56,507
We'll start the full pile test
at once.
399
00:22:56,576 --> 00:22:57,975
Things are looking up
around here.
400
00:22:58,044 --> 00:22:59,577
We didn't dream
you'd be ready so soon.
401
00:22:59,645 --> 00:23:01,112
- Suppose we go in?
- Why, yes.
402
00:23:01,180 --> 00:23:02,580
This way.
403
00:23:09,322 --> 00:23:11,455
The man in the brown suit.
404
00:23:13,292 --> 00:23:15,393
- 'Uh, Dr. Fermi?'
- Yes?
405
00:23:15,461 --> 00:23:16,861
Uh, I'm Major Nixon.
406
00:23:16,929 --> 00:23:18,696
I'm the new assistant
to the area engineer
407
00:23:18,765 --> 00:23:20,297
and, uh, observer for the army.
408
00:23:20,366 --> 00:23:21,665
- Glad to see you. Matt?
- Thank you.
409
00:23:21,734 --> 00:23:23,968
Ease up on the control rod!
410
00:23:24,036 --> 00:23:25,836
(Dr. Fermi)
'Hey, Matt!'
411
00:23:28,775 --> 00:23:30,708
Take care of the army for us,
will you, please?
412
00:23:30,777 --> 00:23:31,776
Thanks, doctor.
413
00:23:31,844 --> 00:23:33,711
- Matt Cochran.
- Jeff Nixon.
414
00:23:33,780 --> 00:23:35,513
You got here just in time
for the fireworks.
415
00:23:35,581 --> 00:23:37,348
Oh, good. Say, uh
416
00:23:37,417 --> 00:23:40,551
I'm a, a little behind
on Flash Gordon's latest.
417
00:23:40,620 --> 00:23:41,786
How about a quick briefing?
418
00:23:41,854 --> 00:23:43,087
Compared to what
we're trying to do
419
00:23:43,156 --> 00:23:44,989
Flash Gordon is a boy
from the Stone Age.
420
00:23:45,057 --> 00:23:47,458
Oh, then I'm a prehistoric ape.
421
00:23:47,527 --> 00:23:50,528
This steel runs like this.
422
00:23:50,596 --> 00:23:51,996
This is a hunk of pure uranium
423
00:23:52,064 --> 00:23:54,799
refined from the crude ore
of pitchblende .
424
00:23:54,867 --> 00:23:57,768
- In it are many 238 atoms.
- How many?
425
00:23:57,837 --> 00:24:00,337
'A hundred million to the inch.'
426
00:24:00,406 --> 00:24:02,406
- Cubic inch?
- 'Ordinary ruler inch.'
427
00:24:02,475 --> 00:24:05,543
- Oh.
- And a few 235 atoms.
428
00:24:08,080 --> 00:24:10,281
Did you see a tree
hit by lightning split in two?
429
00:24:10,349 --> 00:24:11,482
Mm-hmm.
430
00:24:11,551 --> 00:24:14,452
When a neutron hits a 235 atom
431
00:24:14,520 --> 00:24:17,354
the atom splits like that tree.
432
00:24:17,423 --> 00:24:19,523
It also sends out more neutrons.
433
00:24:19,592 --> 00:24:22,827
Some of which hit
other 235 atoms and so on..
434
00:24:25,565 --> 00:24:28,833
...resulting
in a chain reaction.
435
00:24:28,901 --> 00:24:31,435
It's as if that tree were in a
forest and sent out lightning
436
00:24:31,504 --> 00:24:34,071
when it split
splitting the other trees.
437
00:24:34,140 --> 00:24:35,506
Is that a fact?
438
00:24:35,575 --> 00:24:38,742
Uh, well, now what happens
to the rest of the atom family?
439
00:24:38,811 --> 00:24:41,479
Other neutrons hit U-238 atoms
440
00:24:41,547 --> 00:24:42,980
which do not split
441
00:24:43,049 --> 00:24:46,851
and change them into a metal
called plutonium
442
00:24:46,919 --> 00:24:49,053
which we intend to use
in the bomb.
443
00:24:49,121 --> 00:24:50,955
Oh, plutonium?
444
00:24:51,023 --> 00:24:52,923
Of course,
we haven't any plutonium.
445
00:24:52,992 --> 00:24:55,593
- Why not?
- There's never been any.
446
00:24:55,661 --> 00:24:58,796
- It's a brand-new element.
- Oh.
447
00:24:59,899 --> 00:25:02,166
The pile is an atom smasher.
448
00:25:02,235 --> 00:25:05,736
A stack of all in that
graphite bricks and pure uranium
449
00:25:05,805 --> 00:25:08,339
to supply the neutrons to keep
the chain reaction going
450
00:25:08,407 --> 00:25:09,406
and make plutonium.
451
00:25:09,475 --> 00:25:10,508
Hm.
452
00:25:10,576 --> 00:25:11,809
Roll a billiard ball on a table
453
00:25:11,878 --> 00:25:13,644
that has only two
other billiard balls on it
454
00:25:13,713 --> 00:25:14,945
and it might not
collide with them.
455
00:25:15,014 --> 00:25:16,847
Oh, that experience I've had.
456
00:25:16,916 --> 00:25:18,949
But fill the table with
billiard balls and when it rolls
457
00:25:19,018 --> 00:25:21,185
it's sure to hit
at least two more.
458
00:25:21,254 --> 00:25:23,787
The pile is our table
filled with neutrons and atoms
459
00:25:23,856 --> 00:25:25,122
instead of billiard balls.
460
00:25:25,191 --> 00:25:26,857
Mm-hm.
461
00:25:26,926 --> 00:25:30,461
Um, what happens
if this dream doesn't work?
462
00:25:30,530 --> 00:25:33,163
There won't be a plutonium bomb.
463
00:25:33,232 --> 00:25:36,267
Other scientists are trying
to separate U-235 from uranium.
464
00:25:36,335 --> 00:25:38,035
If they succeed,
we can get a bomb out of that.
465
00:25:38,104 --> 00:25:40,971
- Supposing they flop?
- There won't be any bomb.
466
00:25:44,143 --> 00:25:45,276
What's the joke?
467
00:25:45,344 --> 00:25:47,745
Well, I have to, uh, try
to make a report on this
468
00:25:47,813 --> 00:25:49,179
that my boss can understand.
469
00:25:49,248 --> 00:25:51,181
Well, we scientists
stopped all publications
470
00:25:51,250 --> 00:25:52,950
on atomics long ago.
471
00:25:53,019 --> 00:25:54,985
I hope your report
will be top secret.
472
00:25:55,054 --> 00:25:58,789
Well, I hope I'll have
a top secret to report.
473
00:25:58,858 --> 00:26:01,725
It's ironic only a war
could give us this chance.
474
00:26:01,794 --> 00:26:03,894
Most scientists really
don't wanna make a bomb.
475
00:26:03,963 --> 00:26:05,963
I thought a bomb
was what this was all about.
476
00:26:06,032 --> 00:26:08,232
Well, what we discover
should belong to the world
477
00:26:08,301 --> 00:26:10,701
as much as a new
medical discovery.
478
00:26:10,770 --> 00:26:12,102
Well, just get us that bomb.
479
00:26:12,171 --> 00:26:15,539
And get it
before Hitler or the Japs.
480
00:26:15,608 --> 00:26:17,241
I often wonder if we should.
481
00:26:19,111 --> 00:26:21,478
Well, the way the war has been
going against us, you'd better.
482
00:26:21,547 --> 00:26:22,846
And soon.
483
00:26:22,915 --> 00:26:25,049
You can do your wondering later.
484
00:26:29,855 --> 00:26:31,889
Well, that's our atomic
billiard table.
485
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
Hm. Now the show
doesn't really start
486
00:26:34,026 --> 00:26:36,961
until the pile reaches the size
we call critical.
487
00:26:37,029 --> 00:26:38,996
Then it should start to multiply
488
00:26:39,065 --> 00:26:41,131
if the chain reaction
really works.
489
00:26:41,200 --> 00:26:43,400
You mean chain reaction
is only an idea too?
490
00:26:43,469 --> 00:26:46,570
Oh, it's better than that.
It's an unproved theory.
491
00:26:46,639 --> 00:26:50,207
The pile is controlled by those
cadmium rods running through it.
492
00:26:50,276 --> 00:26:52,476
Until they're pulled out,
they absorb neutrons greedily
493
00:26:52,545 --> 00:26:55,012
and keep the pile from
running away and exploding.
494
00:26:55,081 --> 00:26:57,247
And if that theory doesn't work?
495
00:26:57,316 --> 00:27:00,351
- Well, we may lose something.
- Like what?
496
00:27:00,419 --> 00:27:02,653
Oh, like Chicago.
497
00:27:02,722 --> 00:27:04,455
Of course,
that really couldn't happen.
498
00:27:04,523 --> 00:27:06,423
Well, why, why didn't you
move it out into the desert?
499
00:27:06,492 --> 00:27:08,525
Well, we intended to,
but all our equipment's here
500
00:27:08,594 --> 00:27:10,794
and time is everything.
501
00:27:15,134 --> 00:27:16,567
Where's the service station?
502
00:27:16,636 --> 00:27:17,768
Well, if the pile
gets out of control
503
00:27:17,837 --> 00:27:19,870
they rush in and tear it apart.
504
00:27:19,939 --> 00:27:21,605
They're the suicide squad.
505
00:27:21,674 --> 00:27:25,009
Oh, uh,
that's nice pleasant work.
506
00:27:25,077 --> 00:27:26,510
Yes, they're sure
to get a bad dose
507
00:27:26,579 --> 00:27:29,013
of radioactivity poisoning.
508
00:27:29,081 --> 00:27:30,848
Keep that right on there,
George.
509
00:27:30,916 --> 00:27:32,316
Yes, sir.
510
00:27:35,888 --> 00:27:38,222
Hold this, please.
We may need it.
511
00:27:38,290 --> 00:27:40,224
And don't drop it.
512
00:27:44,230 --> 00:27:46,730
(Dr. Fermi)
Complete the last layer
of bricks, please.
513
00:27:53,205 --> 00:27:55,239
- Completed.
- Thank you.
514
00:27:56,742 --> 00:27:58,676
[machine whirring]
515
00:27:58,744 --> 00:28:00,744
Should be critical.
516
00:28:00,813 --> 00:28:03,614
Testing stations, please.
517
00:28:03,683 --> 00:28:05,382
Uh, don't you have a job?
518
00:28:05,451 --> 00:28:07,551
I'm in charge
of that vertical bar.
519
00:28:07,620 --> 00:28:11,355
My pals laughingly call it
dead man's ride.
520
00:28:11,424 --> 00:28:14,091
If something goes wrong,
I figure I'll keel over
521
00:28:14,160 --> 00:28:16,794
gravity will drop
the bar into the pile
522
00:28:16,862 --> 00:28:18,228
and maybe save something.
523
00:28:18,297 --> 00:28:21,031
- Like what?
- Like St. Louis?
524
00:28:22,702 --> 00:28:25,035
Remove the safety rods.
525
00:28:37,083 --> 00:28:39,216
Ease out the control rod.
526
00:28:45,725 --> 00:28:47,858
Out a little more, please.
527
00:28:52,398 --> 00:28:54,331
[beeping]
528
00:29:06,545 --> 00:29:08,479
Out a little more, please.
529
00:29:19,592 --> 00:29:21,525
Out a little more, please.
530
00:29:24,630 --> 00:29:26,163
It must multiply.
531
00:29:28,267 --> 00:29:30,334
Move the rod out another foot.
532
00:29:40,579 --> 00:29:42,579
[beeping]
533
00:29:47,953 --> 00:29:50,087
Change chamber 9 to 10.
534
00:29:58,531 --> 00:30:00,464
[beeping]
535
00:30:01,667 --> 00:30:03,600
Out a little more, please.
536
00:30:07,373 --> 00:30:09,106
[beeping]
537
00:30:10,743 --> 00:30:12,576
'Out a little more, please.'
538
00:30:21,921 --> 00:30:24,454
[beeping]
539
00:30:46,712 --> 00:30:48,345
Little more, please.
540
00:30:52,451 --> 00:30:54,985
[beeping]
541
00:31:03,629 --> 00:31:04,862
It multiplies.
542
00:31:04,930 --> 00:31:06,296
It multiplies.
543
00:31:10,836 --> 00:31:13,370
[beeping]
544
00:31:23,015 --> 00:31:24,481
Little more, please.
545
00:31:30,756 --> 00:31:33,490
[beeping]
546
00:31:33,559 --> 00:31:35,225
Little more, please.
547
00:31:39,965 --> 00:31:42,499
[beeping]
548
00:31:50,709 --> 00:31:53,677
Hold it! That's enough!
Push the rod back!
549
00:31:59,018 --> 00:32:01,151
Replace the safety rods.
550
00:32:10,896 --> 00:32:12,162
Oh.
551
00:32:13,432 --> 00:32:16,166
- Good.
- Perfect.
552
00:32:16,235 --> 00:32:19,102
- This will make history--
- Matt.
553
00:32:19,171 --> 00:32:20,704
You can tell Washington
it works.
554
00:32:20,773 --> 00:32:22,372
(Dr. Compton)
'I have the message
all prepared.'
555
00:32:22,441 --> 00:32:24,341
- 'Ahead of me, huh?'
- 'How's this?'
556
00:32:24,410 --> 00:32:27,311
"The Italian navigator has
landed safely in the new world."
557
00:32:27,379 --> 00:32:29,313
And found the natives
very friendly.
558
00:32:29,381 --> 00:32:30,914
- Thank you, Art. Thank you.
- 'Good.'
559
00:32:30,983 --> 00:32:32,749
- You see this, doctors.
- Why.
560
00:32:32,818 --> 00:32:34,851
Congratulations, gentlemen.
561
00:32:34,920 --> 00:32:37,354
Uh, how many atoms
of plutonium did we make?
562
00:32:37,423 --> 00:32:40,123
- Thousands of millions.
- No.
563
00:32:40,192 --> 00:32:42,392
Hitler, here we come.
564
00:32:42,461 --> 00:32:45,929
Not yet. We've only taken the
first step in a marathon race.
565
00:32:45,998 --> 00:32:47,564
- This is only a test.
- Oh.
566
00:32:47,633 --> 00:32:50,334
To get enough plutonium
to cover the head of a pin
567
00:32:50,402 --> 00:32:52,369
we'd have to run this pile
a million years.
568
00:32:52,438 --> 00:32:56,373
Oh, thank you, major.
I find we need this after all.
569
00:32:57,409 --> 00:33:00,143
[indistinct chatter]
570
00:33:04,216 --> 00:33:05,916
- Pass these along, will you?
- Yes.
571
00:33:05,985 --> 00:33:09,119
[indistinct chatter]
572
00:33:11,457 --> 00:33:14,358
- 'Go on, help yourselves now.'
- 'Let it flow, doctor.'
573
00:33:14,426 --> 00:33:15,993
- 'Thank you very much.'
- 'Thank you, doctor.'
574
00:33:16,061 --> 00:33:17,794
Yes, sir.
575
00:33:17,863 --> 00:33:20,097
Major.
576
00:33:20,165 --> 00:33:21,565
'Matt.'
577
00:33:29,775 --> 00:33:31,708
God, give us time.
578
00:33:33,779 --> 00:33:35,712
And, God, forgive us.
579
00:33:39,885 --> 00:33:41,351
- Dr. Fermi.
- Yes?
580
00:33:41,420 --> 00:33:43,253
My colleagues and I feel
that this is now
581
00:33:43,322 --> 00:33:45,255
a munition's project.
582
00:33:45,324 --> 00:33:48,392
Our belief opposes
violence in all forms.
583
00:33:48,460 --> 00:33:51,128
We would, therefore,
like to resign.
584
00:33:55,234 --> 00:33:58,035
I hate to lose you,
but I respect your scruples.
585
00:33:58,103 --> 00:33:59,603
Thank you for what
you have done so far.
586
00:33:59,671 --> 00:34:00,904
- Thank you, sir.
- Thank you.
587
00:34:00,973 --> 00:34:03,106
- Thank you, sir.
- Thank you.
588
00:34:07,379 --> 00:34:11,448
Sometimes it takes greater
principles to stay than to go.
589
00:34:12,918 --> 00:34:14,851
It's a free country.
590
00:34:18,157 --> 00:34:20,290
Yes, yes, it is.
591
00:34:29,468 --> 00:34:31,468
- Goodnight.
- Goodnight, sir.
592
00:34:37,676 --> 00:34:39,609
[beeping]
593
00:34:43,816 --> 00:34:46,183
[telephone ringing]
594
00:34:46,251 --> 00:34:47,951
Main gate.
595
00:34:48,020 --> 00:34:49,986
Yes.
596
00:34:50,055 --> 00:34:51,955
Okay.
597
00:34:52,024 --> 00:34:54,858
You're wanted in the doctor's
office right away, Mr. Cochran.
598
00:35:02,267 --> 00:35:03,633
Thanks.
599
00:35:03,702 --> 00:35:05,402
(Anne)
'Hello, stranger.'
600
00:35:05,471 --> 00:35:06,703
Oh, shorty, don't come near me.
601
00:35:06,772 --> 00:35:09,272
- Try and stop me.
- Stop!
602
00:35:11,176 --> 00:35:12,542
Oh.
603
00:35:12,611 --> 00:35:15,445
I've picked up
some sort of radioactivity.
604
00:35:15,514 --> 00:35:17,747
You..
Are you sure you're alright?
605
00:35:17,816 --> 00:35:20,984
Oh, it's nothing. But I better
go back to the clinic.
606
00:35:21,053 --> 00:35:23,186
I'll wait right here.
607
00:35:30,462 --> 00:35:31,895
The counter at the gate.
608
00:35:31,964 --> 00:35:35,198
Your pen shows overexposure
to radioactivity too.
609
00:35:35,267 --> 00:35:36,366
Shall we start
the blood count, doctor?
610
00:35:36,435 --> 00:35:37,767
Immediately.
611
00:35:39,972 --> 00:35:41,905
[device whirring]
612
00:35:44,910 --> 00:35:46,843
Get out of those clothes.
613
00:35:51,383 --> 00:35:53,216
Were you very close to the pile?
614
00:35:53,285 --> 00:35:54,985
Dead man's rod.
615
00:35:55,053 --> 00:35:58,155
- I've been all around the pile.
- This could be very serious.
616
00:35:58,223 --> 00:36:00,457
- Yes, doctor?
- Blood count, please.
617
00:36:00,526 --> 00:36:02,192
You'll have to report here daily
for rechecks.
618
00:36:02,261 --> 00:36:04,394
The worse may not show up
for weeks.
619
00:36:12,538 --> 00:36:14,070
You've quite a menagerie here.
620
00:36:14,139 --> 00:36:16,840
(male #1)
'Yes, testing
for alpha ray cancer'
621
00:36:16,909 --> 00:36:18,175
'and similar diseases.'
622
00:36:18,243 --> 00:36:19,543
To get enough for our work
623
00:36:19,611 --> 00:36:21,511
we had to set up
a chain reaction in mice.
624
00:36:21,580 --> 00:36:22,779
(Matt)
'Oh.'
625
00:36:24,183 --> 00:36:26,483
This radium capsule
was in the captain's trousers.
626
00:36:26,552 --> 00:36:28,385
[device whirring]
627
00:36:28,453 --> 00:36:30,520
[whirring stops]
628
00:36:30,589 --> 00:36:32,255
We thought that frisker counter
at the gate
629
00:36:32,324 --> 00:36:34,457
would keep an eye
on you daydreamers.
630
00:36:36,895 --> 00:36:38,795
What do I do?
Go home in a sheet?
631
00:36:38,864 --> 00:36:40,997
You might have gone home
under one.
632
00:36:44,670 --> 00:36:46,836
- Goodnight, Mr. Cochran.
- Goodnight.
633
00:36:46,905 --> 00:36:49,306
- Are you alright?
- Perfect.
634
00:36:54,446 --> 00:36:56,346
Hey, what are you doing here?
635
00:36:56,415 --> 00:36:57,681
Oh, I tried to be a good girl
636
00:36:57,749 --> 00:37:00,116
but I couldn't stay away
any longer.
637
00:37:00,185 --> 00:37:02,519
It's telepathy.
638
00:37:02,588 --> 00:37:04,054
I know you've been working
24 hours a day
639
00:37:04,122 --> 00:37:07,557
and haven't any time,
but I just had to see you.
640
00:37:10,562 --> 00:37:11,895
What about your job?
641
00:37:11,964 --> 00:37:14,130
Oh, I told them
I needed a few days off
642
00:37:14,199 --> 00:37:16,333
to chase down a man.
643
00:37:17,569 --> 00:37:20,003
Darling, what's wrong with you?
644
00:37:20,072 --> 00:37:23,373
You seem a million miles away
and empty inside.
645
00:37:24,610 --> 00:37:26,576
I wish I could tell you, shorty.
646
00:37:27,746 --> 00:37:30,680
- Is it about your work?
- Mm-hm.
647
00:37:30,749 --> 00:37:33,683
You could stop it
and join the army.
648
00:37:33,752 --> 00:37:36,419
In many ways,
the frontlines will be easier.
649
00:37:36,488 --> 00:37:39,589
Oh, I hate to see you like this.
650
00:37:39,658 --> 00:37:42,525
Well, you'll just
have to trust me.
651
00:37:42,594 --> 00:37:45,495
Let me work things out
for myself.
652
00:37:45,564 --> 00:37:47,764
I'll trust you, love you.
653
00:37:47,833 --> 00:37:51,101
Darling, the problems you can
tell me, I still share.
654
00:37:51,169 --> 00:37:54,871
But if you mustn't talk about
them, let's forget them.
655
00:37:54,940 --> 00:37:57,774
There are nicer things
for the few moments we have.
656
00:37:59,411 --> 00:38:03,413
"This above all
to thine own self be true.
657
00:38:03,482 --> 00:38:06,349
"And it must follow
as the night the day.
658
00:38:06,418 --> 00:38:09,986
Thou canst not then
be false to any man."
659
00:38:10,055 --> 00:38:12,555
And you better not be
false to me either.
660
00:38:26,438 --> 00:38:28,571
- Morning, General Groves.
- Morning.
661
00:38:30,842 --> 00:38:31,841
Nixon.
662
00:38:33,612 --> 00:38:35,712
- Yes, sir?
- What are you doing here?
663
00:38:35,781 --> 00:38:39,549
I'm ordered to report to you,
sir, as your assistance.
664
00:38:39,618 --> 00:38:42,319
Well,
that's a pleasant surprise.
665
00:38:42,387 --> 00:38:43,620
I'll bet it is.
666
00:38:43,689 --> 00:38:45,355
- Morning, Jim.
- 'Morning, sir.'
667
00:38:45,424 --> 00:38:47,057
I thought I'd get rid of you.
668
00:38:47,125 --> 00:38:49,125
Oh, that's hard to do, sir.
669
00:38:49,194 --> 00:38:51,094
Where have you been?
670
00:38:51,163 --> 00:38:53,363
Uh, well, different jobs.
671
00:38:53,432 --> 00:38:54,464
- Hello.
- How do you do, sir?
672
00:38:54,533 --> 00:38:55,699
Look at those suckers.
673
00:38:55,767 --> 00:38:57,434
Stuck here for the duration
behind a desk.
674
00:38:57,502 --> 00:39:00,403
It's tough to train for war for
20 years and not get to fight.
675
00:39:00,472 --> 00:39:01,771
Hard on the taxpayers too.
676
00:39:01,840 --> 00:39:03,707
I bet the real reason
you wangled this job with me
677
00:39:03,775 --> 00:39:05,842
is because you heard
I was heading overseas.
678
00:39:07,279 --> 00:39:08,945
- Good morning, general.
- Morning, General Somervell.
679
00:39:09,014 --> 00:39:11,314
How'd do you like the most
important job in this war?
680
00:39:11,383 --> 00:39:12,549
Who wouldn't?
681
00:39:12,617 --> 00:39:14,150
See General Styer
in half an hour.
682
00:39:14,219 --> 00:39:15,785
You will take charge of S-11.
683
00:39:15,854 --> 00:39:16,886
S-11?
684
00:39:16,955 --> 00:39:18,822
Seven cum eleven,
sounds like a lucky number.
685
00:39:18,890 --> 00:39:20,423
Before you're through with it
686
00:39:20,492 --> 00:39:23,793
you'll wish you'd been
born a girl baby.
687
00:39:23,862 --> 00:39:25,695
S-11.
688
00:39:25,764 --> 00:39:28,431
Now that could have something
to do with submarines.
689
00:39:28,500 --> 00:39:30,800
Submarines.
690
00:39:30,869 --> 00:39:33,870
The only real job in this war
is landing in France.
691
00:39:38,377 --> 00:39:41,411
- Good morning, Miss O'Leary.
- Good morning, general.
692
00:39:41,480 --> 00:39:43,046
Colonel.
693
00:39:43,115 --> 00:39:46,816
Morning, dreambug.
Are you as sleepy as I am?
694
00:39:46,885 --> 00:39:49,619
The next time you keep me up
till 3:00 a.m., I'll kill you.
695
00:39:49,688 --> 00:39:51,654
Well, I always say
people should make the most
696
00:39:51,723 --> 00:39:54,190
of charming company,
no matter what the time is.
697
00:39:54,259 --> 00:39:55,358
And you are charming.
698
00:39:55,427 --> 00:39:57,060
Uh, let's mind
the sweet talk, colonel.
699
00:39:57,129 --> 00:39:59,095
Well, we had to celebrate
this new and exalted
700
00:39:59,164 --> 00:40:00,530
rank of mine too.
701
00:40:00,599 --> 00:40:02,899
Which reminds me,
where's my insignia?
702
00:40:02,968 --> 00:40:03,967
Oh.
703
00:40:05,537 --> 00:40:07,070
There you are.
704
00:40:07,139 --> 00:40:10,373
That's just so people will know
who you belong to.
705
00:40:10,442 --> 00:40:12,675
Say, uh, how about tonight?
706
00:40:12,744 --> 00:40:15,812
[chuckles]
You tap me strangely, sir.
707
00:40:15,881 --> 00:40:18,047
But sorry, Jeff,
to hit this job at 8:00 a.m.
708
00:40:18,116 --> 00:40:21,184
a girl needs
most of her beauty rest.
709
00:40:21,253 --> 00:40:22,685
'Maybe tomorrow.'
710
00:40:24,322 --> 00:40:26,923
Um, haven't you heard?
711
00:40:26,992 --> 00:40:29,592
General Groves
is headed overseas tomorrow.
712
00:40:29,661 --> 00:40:32,395
Oh, no, Jeff, you're not..
Not so soon.
713
00:40:32,464 --> 00:40:34,998
Yeah. Afraid this is it.
714
00:40:35,066 --> 00:40:37,133
- Oh, I wish--
- Tonight?
715
00:40:38,336 --> 00:40:39,636
You bet.
716
00:40:41,072 --> 00:40:42,138
Colonel.
717
00:40:44,109 --> 00:40:46,943
You can spare little time
for military affairs.
718
00:40:56,188 --> 00:40:58,154
Come on, Bill, tell us,
what's that most important
719
00:40:58,223 --> 00:41:01,491
overseas job in this war?
Kidnapping Hitler?
720
00:41:01,560 --> 00:41:03,426
The most important job
in this war
721
00:41:03,495 --> 00:41:05,628
is right here in Washington.
722
00:41:05,697 --> 00:41:08,631
Now wait a minute.
I'm a field soldier
723
00:41:08,700 --> 00:41:11,034
and I've done my share
of desk work.
724
00:41:11,102 --> 00:41:13,803
This job will make construction
of 100 training camps
725
00:41:13,872 --> 00:41:17,707
and this building seem like
playing with baby's blocks.
726
00:41:17,776 --> 00:41:20,610
The president has signed
a blank check for it.
727
00:41:20,679 --> 00:41:23,947
And I fill it in?
No, thanks.
728
00:41:24,015 --> 00:41:25,448
(Styer)
'If you'll take this job'
729
00:41:25,517 --> 00:41:28,985
'you'll be doing everybody
in Washington a favor.'
730
00:41:29,054 --> 00:41:31,821
Why pick on me?
731
00:41:31,890 --> 00:41:33,923
You're the only officer
in the army who can think
732
00:41:33,992 --> 00:41:36,626
of spending 100 million bucks
without fainting.
733
00:41:37,996 --> 00:41:40,096
Of course, it won't be easy
734
00:41:40,165 --> 00:41:43,199
working with the best scientists
in the country.
735
00:41:43,268 --> 00:41:46,769
(Groves)
'Who's been running
the show up till now?'
736
00:41:46,838 --> 00:41:48,638
Briggs
at the Bureau of Standard.
737
00:41:48,707 --> 00:41:51,307
Bush and Conan. The OSRD.
738
00:41:51,376 --> 00:41:53,810
Other top men.
739
00:41:53,879 --> 00:41:56,579
It'd be like managing
a three-ring circus
740
00:41:56,648 --> 00:41:58,948
'with big corporations
for elephants.'
741
00:42:04,556 --> 00:42:05,855
What is it?
742
00:42:05,924 --> 00:42:08,057
Developing something
to end this war.
743
00:42:08,126 --> 00:42:11,361
- An atomic bomb.
- An atomic bomb?
744
00:42:11,429 --> 00:42:12,896
(Styer)
'That's it.'
745
00:42:15,133 --> 00:42:18,368
'You should be proud
they want you to do the job.'
746
00:42:18,436 --> 00:42:20,970
I'd like to meet the guy
that recommended me for it.
747
00:42:22,407 --> 00:42:24,073
What's been done so far?
748
00:42:24,142 --> 00:42:26,409
You can be brought
up-to-date on the details
749
00:42:26,478 --> 00:42:28,344
by Colonel Nixon.
750
00:42:31,216 --> 00:42:35,618
So you know the details
to date, colonel.
751
00:42:35,687 --> 00:42:36,753
Yes, sir.
752
00:42:36,821 --> 00:42:39,188
S-11. Submarines.
753
00:42:39,257 --> 00:42:42,225
Well, that S really stood
for security, general.
754
00:42:42,294 --> 00:42:44,928
I'm sorry though, sir,
I know how you feel.
755
00:42:44,996 --> 00:42:47,297
I had my heart set
on overseas duty too.
756
00:42:51,136 --> 00:42:53,369
Where do I pick up
the blank check?
757
00:42:53,438 --> 00:42:56,172
Not here. This one is mine.
758
00:42:56,241 --> 00:42:59,909
It's for $2 and 63 cents
for garden seeds.
759
00:43:03,114 --> 00:43:04,380
S-11.
760
00:43:06,985 --> 00:43:09,185
- Chisholm, England.
- Thank you.
761
00:43:09,254 --> 00:43:11,854
- Wyatt, England.
- Thank you.
762
00:43:12,991 --> 00:43:14,991
Keller, Chrysler Corporation.
763
00:43:19,130 --> 00:43:22,632
Bush, Office of Scientific
Research and Development.
764
00:43:22,701 --> 00:43:24,767
- Hello, Dr. Bush.
- Hello.
765
00:43:24,836 --> 00:43:27,604
Rafferty, Union Carbide.
766
00:43:27,672 --> 00:43:30,139
D.C. Keith, Kellex Corporation.
767
00:43:32,077 --> 00:43:33,743
Willie, General Electric.
768
00:43:35,480 --> 00:43:36,846
'Thank you.'
769
00:43:37,916 --> 00:43:39,749
Carpenter, DuPont Company.
770
00:43:49,527 --> 00:43:51,561
[indistinct chatter]
771
00:43:51,630 --> 00:43:53,329
All present, general.
772
00:43:56,968 --> 00:43:59,235
Thank you for coming. Colonel.
773
00:44:01,940 --> 00:44:03,840
I'm about to read you
formally and officially
774
00:44:03,908 --> 00:44:06,776
the Espionage Act
of this country.
775
00:44:06,845 --> 00:44:08,745
"Whoever with the intent
to use it to the entry
776
00:44:08,813 --> 00:44:11,047
"of the United States,
communicates or attempts
777
00:44:11,116 --> 00:44:13,282
"to communicate
to any foreign government
778
00:44:13,351 --> 00:44:16,052
"or any subject thereon,
information relating
779
00:44:16,121 --> 00:44:18,488
"to the national defense
in time of war
780
00:44:18,556 --> 00:44:19,922
"shall be punished by death
781
00:44:19,991 --> 00:44:22,458
or by imprisonment
for not more than 30 years."
782
00:44:25,196 --> 00:44:28,498
Gentlemen, my commission
required me to take an oath
783
00:44:28,566 --> 00:44:31,701
to defend the United States
against all of its enemies
784
00:44:31,770 --> 00:44:33,369
whomsoever.
785
00:44:33,438 --> 00:44:36,272
I'm sure each of you
would be glad to do the same.
786
00:44:38,143 --> 00:44:42,111
We're here to discuss a matter
of great importance.
787
00:44:42,180 --> 00:44:46,482
Those who remain will be bound
by the Espionage Act.
788
00:44:46,551 --> 00:44:48,785
Anyone who wishes to leave
the room may now do so.
789
00:44:48,853 --> 00:44:50,987
This is not Germany.
790
00:44:57,862 --> 00:44:59,996
I take it
we understand each other.
791
00:45:02,400 --> 00:45:05,968
Our country must have
an atomic bomb.
792
00:45:06,037 --> 00:45:08,438
'It's your job
and mine to get it.'
793
00:45:08,506 --> 00:45:11,107
'From today, the army
is in charge of this project.'
794
00:45:11,176 --> 00:45:13,910
It will be mentioned
only by its code name.
795
00:45:13,978 --> 00:45:15,778
Manhattan District.
796
00:45:17,182 --> 00:45:20,917
This must be the best kept
secret in all history.
797
00:45:21,986 --> 00:45:23,853
Intelligence and security
will be under
798
00:45:23,922 --> 00:45:27,323
Colonels Lansdale
and Consodine.
799
00:45:27,392 --> 00:45:29,425
They will investigate
the background and connections
800
00:45:29,494 --> 00:45:32,495
of every man working on it
including myself.
801
00:45:35,166 --> 00:45:37,500
Everyone here has already
been investigated
802
00:45:37,569 --> 00:45:40,470
or you wouldn't be in this room.
803
00:45:40,538 --> 00:45:42,338
I don't want to alarm you
804
00:45:42,407 --> 00:45:44,073
but anyone
who even knows about this
805
00:45:44,142 --> 00:45:46,409
may be in danger
from enemy agents.
806
00:45:46,478 --> 00:45:48,711
'From the time you leave here,
you will constantly be'
807
00:45:48,780 --> 00:45:50,546
'under protected guard.'
808
00:45:50,615 --> 00:45:52,615
'That is only a minor phase
of our work.'
809
00:45:52,684 --> 00:45:54,817
'Our men are
with the European underground'
810
00:45:54,886 --> 00:45:58,821
reporting locations of Nazi
laboratories and so forth.
811
00:45:58,890 --> 00:46:02,492
The Germans are making
atomic progress.
812
00:46:02,560 --> 00:46:05,194
Our bombers in the RAF
will try to slow that down
813
00:46:05,263 --> 00:46:07,396
to get you the time you need.
814
00:46:09,501 --> 00:46:14,103
Our plants must process
mountains of uranium ore
815
00:46:14,172 --> 00:46:17,507
to get molehills
of explosive material.
816
00:46:17,575 --> 00:46:19,942
The manpower and plants required
817
00:46:20,011 --> 00:46:23,112
make building the pyramid
seem like child's play.
818
00:46:23,181 --> 00:46:25,648
We're still feeding
our waste tumbling along.
819
00:46:25,717 --> 00:46:28,684
There are many scientific
problems yet unsolved.
820
00:46:28,753 --> 00:46:31,287
I'm counting on you scientists
to solve them.
821
00:46:31,356 --> 00:46:34,157
A plutonium plant needs tons
of pure graphite.
822
00:46:34,225 --> 00:46:36,626
Power, cooling water,
it must be isolated.
823
00:46:36,694 --> 00:46:38,394
It may endanger a large area.
824
00:46:38,463 --> 00:46:41,097
We've decided to build
that plant near Coulee Dam
825
00:46:41,166 --> 00:46:43,833
and cool it with the waters
of the Columbia River.
826
00:46:43,902 --> 00:46:45,735
Code name, Site W.
827
00:46:45,804 --> 00:46:48,171
What about U-235?
828
00:46:48,239 --> 00:46:49,739
We'll set up
the two uranium factories
829
00:46:49,808 --> 00:46:53,442
and the plutonium pilot plant
near TVA in Tennessee.
830
00:46:53,511 --> 00:46:55,211
Code name, Site X.
831
00:46:55,280 --> 00:46:58,347
Well, we need a laboratory and
proving ground for this bomb.
832
00:46:58,416 --> 00:46:59,682
We got one?
833
00:46:59,751 --> 00:47:01,551
[chuckles]
834
00:47:01,619 --> 00:47:03,920
I don't believe
I'll tell even you gentlemen
835
00:47:03,988 --> 00:47:05,321
where that will be.
836
00:47:05,390 --> 00:47:08,057
But you may refer
to it as Site Y.
837
00:47:10,328 --> 00:47:13,729
This will be the biggest job
ever undertaken by men.
838
00:47:13,798 --> 00:47:15,731
And it must be the fastest.
839
00:47:15,800 --> 00:47:17,567
We'll need many existing plants.
840
00:47:17,635 --> 00:47:22,238
You'll have to plan, design,
build and run many new ones.
841
00:47:22,307 --> 00:47:24,807
You represent
our top corporations.
842
00:47:24,876 --> 00:47:26,209
'Will you do the job?'
843
00:47:26,277 --> 00:47:28,444
But there are many things
to be considered.
844
00:47:28,513 --> 00:47:32,982
First, my company's had no
experience in this type of work.
845
00:47:33,051 --> 00:47:35,284
No one has had any experience
in this work.
846
00:47:35,353 --> 00:47:37,620
We're overloaded
with war contracts.
847
00:47:37,689 --> 00:47:40,723
Our manpower is stretched
to the breaking point.
848
00:47:40,792 --> 00:47:44,627
Mr. Carpenter, no part
of this project will be easy.
849
00:47:46,030 --> 00:47:48,197
They've laid down a challenge.
850
00:47:48,266 --> 00:47:51,434
That's something American
industry has always picked up.
851
00:47:51,502 --> 00:47:53,202
But how can we?
852
00:47:53,271 --> 00:47:58,007
Think quicker, work faster,
drive harder.
853
00:47:58,076 --> 00:48:00,643
General Groves, my company
will throw its resources
854
00:48:00,712 --> 00:48:04,881
wholeheartedly into this project
with two stipulations.
855
00:48:04,949 --> 00:48:06,682
What are they?
856
00:48:06,751 --> 00:48:08,017
All patents must be assigned
857
00:48:08,086 --> 00:48:10,152
to the people
of the United States
858
00:48:10,221 --> 00:48:13,055
and our total profit
shall be $1.
859
00:48:14,626 --> 00:48:16,559
You've made a deal.
860
00:48:22,400 --> 00:48:24,133
We've named this place
Oak Ridge.
861
00:48:24,202 --> 00:48:26,335
Oak Ridge, Tennessee.
862
00:48:26,404 --> 00:48:29,105
The plutonium pilot plant,
thymol laboratories
863
00:48:29,173 --> 00:48:30,439
goes over there.
864
00:48:30,508 --> 00:48:33,242
One uranium factory
will go in that valley.
865
00:48:33,311 --> 00:48:35,177
The other goes
beyond those hills.
866
00:48:35,246 --> 00:48:36,545
Imagine the industrial empire
867
00:48:36,614 --> 00:48:39,148
that'll feed material
under this place.
868
00:48:39,217 --> 00:48:42,785
We'll put the intersection
of Georgia and Tennessee avenues
869
00:48:42,854 --> 00:48:44,320
right there.
870
00:48:46,457 --> 00:48:50,726
From a stick in the dust, a secret city rose.
871
00:48:50,795 --> 00:48:55,298
Forests were felled for homes, schools, hospitals.
872
00:48:55,366 --> 00:48:57,700
Thousands of tons of steel.
873
00:48:57,769 --> 00:49:00,002
Millions of heated lumber.
874
00:49:00,071 --> 00:49:03,272
And there was always security.
875
00:49:03,341 --> 00:49:05,341
Men and women, builders, mechanics
876
00:49:05,410 --> 00:49:08,010
electricians, plumbers, carpenters.
877
00:49:08,079 --> 00:49:12,214
Not knowing what they were building because of security.
878
00:49:12,283 --> 00:49:14,283
Security wherever they were.
879
00:49:14,352 --> 00:49:18,654
Security at home. Security abroad.
880
00:49:18,723 --> 00:49:22,158
Secret, secret, secret.
881
00:49:26,297 --> 00:49:28,764
From everywhere came scientists.
882
00:49:28,833 --> 00:49:32,234
From the laboratories, from industry, from the army
883
00:49:32,303 --> 00:49:35,338
from colleges, from technical schools.
884
00:49:35,406 --> 00:49:37,940
For this was a young man's project.
885
00:49:38,009 --> 00:49:41,344
They knew why they were there, but they were silent
886
00:49:41,412 --> 00:49:43,379
because of security.
887
00:49:43,448 --> 00:49:47,249
Secret, secret, secret.
888
00:49:47,318 --> 00:49:48,884
A stick in the dust
889
00:49:48,953 --> 00:49:52,588
became the fifth largest city in the state.
890
00:49:52,657 --> 00:49:54,623
Working, working
891
00:49:54,692 --> 00:49:58,327
working on mountains of pitchblende from Canada.
892
00:49:58,396 --> 00:50:02,598
Refined into a tiny stick of something.
893
00:50:02,667 --> 00:50:06,669
Which someday might change the course of the world.
894
00:50:22,453 --> 00:50:24,720
How long do you think
we'll be here?
895
00:50:24,789 --> 00:50:26,722
Couple of centuries, I hope.
896
00:50:28,559 --> 00:50:30,493
End of the line.
897
00:50:33,765 --> 00:50:34,830
Shoes.
898
00:50:48,479 --> 00:50:49,645
Stockings?
899
00:50:52,850 --> 00:50:54,150
Shoes.
900
00:50:56,687 --> 00:50:59,288
And now the mud.
901
00:51:01,025 --> 00:51:03,292
Do we play hide and go seek
or run sheepy run?
902
00:51:03,361 --> 00:51:05,861
That isn't mud, shorty,
it's glue.
903
00:51:05,930 --> 00:51:09,365
Ah, much easier to wash
your feet than clean your shoes.
904
00:51:09,434 --> 00:51:11,867
- What? No piggyback?
- Come on.
905
00:51:18,976 --> 00:51:20,242
- Matt.
- Just testing.
906
00:51:20,311 --> 00:51:22,078
They come through
every once in a while.
907
00:51:22,146 --> 00:51:23,479
Testing for what?
908
00:51:23,548 --> 00:51:26,315
You saw the sign right there.
No questions.
909
00:51:26,384 --> 00:51:28,751
I feel like I'm married
to Superman.
910
00:51:28,820 --> 00:51:31,420
- Oh, here it is.
- Ah, breathtaking.
911
00:51:32,723 --> 00:51:34,390
Home sweet home.
912
00:51:39,330 --> 00:51:40,729
(Matt)
'Ah!'
913
00:51:40,798 --> 00:51:42,498
[Anne laughs]
914
00:51:47,305 --> 00:51:49,004
Sort of bare,
but at least we're together.
915
00:51:49,073 --> 00:51:52,007
Well, families with two kids
get much larger quarters.
916
00:51:52,076 --> 00:51:53,609
Twins run in our family.
917
00:51:53,678 --> 00:51:56,846
Wow. Think of the time
we'll save.
918
00:51:58,649 --> 00:52:00,783
- General.
- Come in, Rand.
919
00:52:04,055 --> 00:52:06,522
Pull up a chair, gentlemen.
920
00:52:06,591 --> 00:52:08,791
Well, Rand, what's on your mind?
921
00:52:08,860 --> 00:52:11,694
Process A is an absolute
failure, general.
922
00:52:12,964 --> 00:52:14,430
We've no chance to make it work?
923
00:52:14,499 --> 00:52:17,733
I hate to say this,
but we all agree it's no good.
924
00:52:20,438 --> 00:52:22,004
Then we'll abandon it.
925
00:52:22,073 --> 00:52:25,908
But, general, we've already
spent 20 million dollars.
926
00:52:25,977 --> 00:52:27,743
Can't ride a dead horse.
927
00:52:27,812 --> 00:52:30,679
We put your people to work
at the electromagnetic plant.
928
00:52:30,748 --> 00:52:32,381
That looks like
a dead horse, too, general.
929
00:52:32,450 --> 00:52:33,916
What's wrong with it?
930
00:52:33,985 --> 00:52:36,485
We'll never get enough copper
to wire those electromagnets.
931
00:52:36,554 --> 00:52:38,521
We've combed every source.
932
00:52:38,589 --> 00:52:41,390
Copper. Copper alloys.
933
00:52:42,560 --> 00:52:45,961
Nickel, chrome, silver.
934
00:52:46,030 --> 00:52:47,530
Silver.
935
00:52:47,598 --> 00:52:50,366
Silver is as good
a conductor as copper.
936
00:52:50,434 --> 00:52:52,902
'How much do you need?'
937
00:52:52,970 --> 00:52:55,137
Six million pounds.
938
00:52:55,206 --> 00:52:56,505
Six..
939
00:52:58,142 --> 00:53:00,075
Six million pounds of silver?
940
00:53:00,144 --> 00:53:04,747
And that's 100 million bucks.
941
00:53:04,815 --> 00:53:08,017
[chuckles]
Another 100 million dollars.
942
00:53:08,085 --> 00:53:09,652
Holy smoke.
943
00:53:09,720 --> 00:53:11,754
General, here's another one
in your lap.
944
00:53:11,822 --> 00:53:15,357
There's not a mill in America
that can roll 3 inch stainless.
945
00:53:15,426 --> 00:53:18,561
- Then build one.
- Yes, sir.
946
00:53:18,629 --> 00:53:22,198
We've been on the brink of
failure too often to weaken now.
947
00:53:22,266 --> 00:53:24,300
Fermi.
948
00:53:24,368 --> 00:53:25,634
More trouble?
949
00:53:25,703 --> 00:53:27,970
Dr. Compton sent Major Gregor
down here.
950
00:53:28,039 --> 00:53:30,439
The chemists finally
have a practical method
951
00:53:30,508 --> 00:53:32,775
for extracting plutonium
from uranium.
952
00:53:32,843 --> 00:53:33,909
What?
953
00:53:33,978 --> 00:53:36,946
Don't tell me we started
to run in a stretch.
954
00:53:37,014 --> 00:53:38,981
Ha-ha.
955
00:53:39,050 --> 00:53:40,549
We're back in business.
956
00:53:40,618 --> 00:53:42,851
Mr. Carpenter of DuPont is here
on an inspection trip.
957
00:53:42,920 --> 00:53:46,055
Ask him to step in
right away, please.
958
00:53:46,123 --> 00:53:49,858
And, Tom, about that silver.
959
00:53:49,927 --> 00:53:51,260
The treasury.
960
00:53:51,329 --> 00:53:53,429
The treasury department
has plenty of silver.
961
00:53:53,497 --> 00:53:55,864
I'll get them to lend us
the six million pounds you need.
962
00:53:55,933 --> 00:53:56,932
I'll sign for it.
963
00:53:57,001 --> 00:53:58,901
I hope your credit is good,
general.
964
00:53:58,970 --> 00:54:01,770
If they bark, I'll put it up
to the White House.
965
00:54:01,839 --> 00:54:03,672
We won't even charge
the treasury department
966
00:54:03,741 --> 00:54:05,641
for taking care of it
and we'll give it back to them
967
00:54:05,710 --> 00:54:07,142
when we're finished with it.
968
00:54:07,211 --> 00:54:08,544
Now get your people to work.
969
00:54:08,613 --> 00:54:10,346
- And, Urey.
- Right, general.
970
00:54:10,414 --> 00:54:12,748
Oh, Fermi,
sit down just a minute.
971
00:54:12,817 --> 00:54:15,484
Mr. Carpenter,
the chemists have finally
972
00:54:15,553 --> 00:54:17,353
licked plutonium extraction.
973
00:54:17,421 --> 00:54:19,121
'We can go ahead
with the Hanford plant.'
974
00:54:19,190 --> 00:54:21,490
Well.
975
00:54:21,559 --> 00:54:23,559
What about moving the people
who live in that area?
976
00:54:23,628 --> 00:54:26,161
It covers 700 square miles.
977
00:54:26,230 --> 00:54:28,530
That's your job, Jeff.
978
00:54:28,599 --> 00:54:30,065
Get those 18,000 people
out of there.
979
00:54:30,134 --> 00:54:31,867
Locate them in new homes,
make them happy.
980
00:54:31,936 --> 00:54:33,702
- But don't tell 'em why.
- Yes, sir.
981
00:54:33,771 --> 00:54:36,405
Major Gregor and Cochran
will go along to help.
982
00:54:36,474 --> 00:54:39,675
- But, uh--
- Yes?
983
00:54:39,744 --> 00:54:41,877
Well, get going. There's a plane
waiting at the airport.
984
00:54:41,946 --> 00:54:43,712
Take off the second
you get there.
985
00:54:43,781 --> 00:54:45,414
I'll wire Dr. Compton
to meet you in Hanford.
986
00:54:45,483 --> 00:54:46,849
Yes, sir.
987
00:54:52,990 --> 00:54:55,224
I, uh, take it
Anne got in today.
988
00:54:55,293 --> 00:54:56,759
- Half an hour ago.
- Oh, boy.
989
00:54:56,827 --> 00:54:58,594
You certainly have
a beautiful home life.
990
00:54:58,663 --> 00:55:01,363
- Touch and go.
- Just go.
991
00:55:02,800 --> 00:55:05,367
In the far northwest, thousands of families
992
00:55:05,436 --> 00:55:08,771
living on the planes on ranches in small towns
993
00:55:08,839 --> 00:55:12,041
suddenly were asked to pull up stakes and move.
994
00:55:12,109 --> 00:55:15,678
So they left with their children, with their cattle
995
00:55:15,746 --> 00:55:19,214
with their family pets, with all their belongings.
996
00:55:19,283 --> 00:55:22,284
They would be given new homes, new lands.
997
00:55:22,353 --> 00:55:25,254
They were told only that their sacrifice
998
00:55:25,323 --> 00:55:27,656
would help win the war.
999
00:55:27,725 --> 00:55:30,025
So without question, without protest
1000
00:55:30,094 --> 00:55:33,128
without even knowing that they were helping to fashion
1001
00:55:33,197 --> 00:55:36,965
the greatest weapon of all the weapons of war
1002
00:55:37,034 --> 00:55:38,467
they left.
1003
00:55:59,990 --> 00:56:01,757
Hello, general?
1004
00:56:01,826 --> 00:56:04,393
General, we must have
200 houses at once.
1005
00:56:04,462 --> 00:56:05,994
Two hundred houses? What for?
1006
00:56:06,063 --> 00:56:08,397
So that the 200
precision tool makers I need
1007
00:56:08,466 --> 00:56:12,468
will have a place to live
after you get them for me.
1008
00:56:12,536 --> 00:56:14,069
After I..
1009
00:56:14,138 --> 00:56:15,904
Two hundred
precision tool makers?
1010
00:56:15,973 --> 00:56:17,706
There aren't that many
in the country.
1011
00:56:17,775 --> 00:56:19,842
Captain Parsons and I
agree that to design
1012
00:56:19,910 --> 00:56:23,479
and build the gadget,
we need them immediately.
1013
00:56:23,547 --> 00:56:26,281
- I'll see what I can do.
- Thank you.
1014
00:56:26,350 --> 00:56:27,850
Thank you.
1015
00:56:27,918 --> 00:56:30,753
There's still a few details
I've designed to work out.
1016
00:56:30,821 --> 00:56:32,521
Hello, Jeff.
We've been expecting you.
1017
00:56:32,590 --> 00:56:34,289
- Hello, Oppy.
- Hey, Matt. He got here.
1018
00:56:34,358 --> 00:56:35,758
- Hello, Matt.
- Hi, Jeff.
1019
00:56:35,826 --> 00:56:37,559
Parsons.
1020
00:56:37,628 --> 00:56:40,629
This is the first uranium 235..
1021
00:56:40,698 --> 00:56:42,030
Will you sign
these papers, Oppy?
1022
00:56:42,099 --> 00:56:43,265
Oh, of course.
1023
00:56:43,334 --> 00:56:46,068
I, uh, hope you know
the combination. I don't.
1024
00:56:46,137 --> 00:56:48,604
We counted on this arriving
on February 7
1025
00:56:48,672 --> 00:56:52,541
so we made the combination 2745.
1026
00:56:52,610 --> 00:56:55,210
Well, it's like America
met a deadline.
1027
00:56:55,279 --> 00:56:57,379
And there's only
a few 100 more to meet.
1028
00:56:57,448 --> 00:56:59,381
Forty-five.
1029
00:56:59,450 --> 00:57:01,650
- There you are.
- Thank you.
1030
00:57:15,599 --> 00:57:17,733
[dramatic music]
1031
00:57:34,785 --> 00:57:37,252
Finally, we're in the ballgame.
1032
00:57:39,390 --> 00:57:41,089
Ammo the man on first base.
1033
00:57:41,158 --> 00:57:43,826
Joe, Ski, Matt, everybody
come here, will you, please?
1034
00:57:45,629 --> 00:57:48,197
- Uranium 235.
- 235.
1035
00:57:48,265 --> 00:57:50,132
Few men have ever seen it
except through a microscope.
1036
00:57:50,201 --> 00:57:52,634
Well, I hope its kick
is bigger than its size.
1037
00:57:52,703 --> 00:57:54,937
Millions of fracas
came in at Oak Ridge
1038
00:57:55,005 --> 00:57:57,539
and they could be held
with a pair of tweezers.
1039
00:58:00,344 --> 00:58:01,310
July?
1040
00:58:03,314 --> 00:58:05,247
No, I've nothing more.
1041
00:58:06,684 --> 00:58:08,250
Thank you, Steve.
1042
00:58:11,288 --> 00:58:14,256
The German rockets
are hitting England hard.
1043
00:58:14,325 --> 00:58:15,757
What about Japan?
1044
00:58:15,826 --> 00:58:18,193
Psychological warfare
has convinced the Japs
1045
00:58:18,262 --> 00:58:20,896
will fight right down
to the women and children.
1046
00:58:20,965 --> 00:58:22,764
Steve said something about July.
1047
00:58:22,833 --> 00:58:26,101
They're testing
the atomic bomb then.
1048
00:58:26,170 --> 00:58:27,503
At last.
1049
00:58:27,571 --> 00:58:29,071
I'm sure it will work.
1050
00:58:29,139 --> 00:58:31,940
All that effort
must bring success.
1051
00:58:32,009 --> 00:58:35,043
Our latest intelligence
worries me.
1052
00:58:35,112 --> 00:58:38,213
Considering the damage
plane rockets do
1053
00:58:38,282 --> 00:58:41,717
it'll be murder if Hitler
comes up with an atomic one.
1054
00:58:41,785 --> 00:58:44,453
Sounds horrible.
1055
00:58:44,522 --> 00:58:47,890
I better send a long memo
to Vice President Truman
1056
00:58:47,958 --> 00:58:51,360
to let him in
on Manhattan District.
1057
00:58:51,428 --> 00:58:54,129
I've written him enough
short ones to keep out of it.
1058
00:58:54,198 --> 00:58:55,664
[chuckles]
1059
00:59:00,237 --> 00:59:01,069
My dear Harry.
1060
00:59:01,138 --> 00:59:03,272
The artist is ready,
Mr. President.
1061
00:59:06,143 --> 00:59:08,277
Remind me to finish that memo.
1062
00:59:10,581 --> 00:59:14,049
One thing I'm sure of,
our men are doing their best.
1063
00:59:14,118 --> 00:59:18,587
If it works and we win the race,
we'll be able to end the war.
1064
00:59:18,656 --> 00:59:20,255
I hope so.
1065
00:59:24,762 --> 00:59:27,396
There's, uh,
there's an additional thought
1066
00:59:27,464 --> 00:59:30,866
I want to incorporate
in my Jefferson Day speech.
1067
00:59:30,935 --> 00:59:32,701
Yes.
1068
00:59:32,770 --> 00:59:35,737
We seek peace.
1069
00:59:35,806 --> 00:59:37,806
Enduring peace.
1070
00:59:38,709 --> 00:59:41,977
More than an end to war
1071
00:59:42,046 --> 00:59:46,248
we want an end
to the beginnings of all wars.
1072
00:59:47,351 --> 00:59:48,784
Yes.
1073
00:59:48,852 --> 00:59:53,021
An end to this brutal
1074
00:59:53,090 --> 00:59:55,190
inhuman
1075
00:59:55,259 --> 00:59:58,260
and thoroughly
impractical method
1076
00:59:58,329 --> 01:00:01,930
of settling the differences
between governments.
1077
01:00:04,101 --> 01:00:05,300
Yes.
1078
01:00:23,821 --> 01:00:25,854
[dog whimpers]
1079
01:00:32,096 --> 01:00:35,330
No more for him life-storming conflicts
1080
01:00:35,399 --> 01:00:38,000
nor victory nor defeat.
1081
01:00:38,068 --> 01:00:40,168
No more time's dark events
1082
01:00:40,237 --> 01:00:44,006
charging like ceaseless clouds across the sky.
1083
01:00:53,017 --> 01:00:54,883
[indistinct chatter]
1084
01:00:54,952 --> 01:00:57,085
[knock on door]
1085
01:00:59,890 --> 01:01:03,492
- Hello, general.
- Hello, Oppy. Fermi.
1086
01:01:03,560 --> 01:01:05,827
General. Matt.
1087
01:01:05,896 --> 01:01:07,329
I'm glad you could get here
for the verdict.
1088
01:01:07,398 --> 01:01:09,765
- Thank you. General Farrell.
- How do you do?
1089
01:01:09,833 --> 01:01:11,933
- Dr. Oppenheimer.
- Oppy.
1090
01:01:12,002 --> 01:01:14,136
General Farrell will be
in charge of field operations.
1091
01:01:14,204 --> 01:01:16,338
- If we have them.
- Right.
1092
01:01:16,407 --> 01:01:18,440
- Should we go ahead?
- Please.
1093
01:01:20,077 --> 01:01:22,577
- 'Good evening, general.'
- Hello, colonel.
1094
01:01:22,646 --> 01:01:24,146
Good evening, sir.
1095
01:01:27,985 --> 01:01:30,819
The bomb position here
is called Zero.
1096
01:01:34,224 --> 01:01:37,426
These observation posts
are South-10
1097
01:01:37,494 --> 01:01:39,428
'West-10 and North-10.'
1098
01:01:39,496 --> 01:01:43,298
Each is 10,000 yards
from the explosion.
1099
01:01:43,367 --> 01:01:45,167
5.7 miles.
1100
01:01:45,235 --> 01:01:47,636
Complete recording instruments
will be at Jumbo
1101
01:01:47,705 --> 01:01:50,105
and at all observation points.
1102
01:01:50,174 --> 01:01:54,309
'Barometric observers will be
here, here, here and here.'
1103
01:01:54,378 --> 01:01:57,612
All will measure the intensity
of the explosion
1104
01:01:57,681 --> 01:01:59,247
if there is one.
1105
01:01:59,316 --> 01:02:01,450
I understand
I'm to be at base camp.
1106
01:02:01,518 --> 01:02:03,552
And General Farrell
with you at control station.
1107
01:02:03,620 --> 01:02:05,153
That's correct.
1108
01:02:05,222 --> 01:02:08,156
These are concrete
camera stations.
1109
01:02:08,225 --> 01:02:11,259
The closest camera
is 6 miles from Zero.
1110
01:02:11,328 --> 01:02:12,861
The explosion
should produce a light
1111
01:02:12,930 --> 01:02:14,229
unlike anything ever seen before
1112
01:02:14,298 --> 01:02:17,532
so do not look directly
at the flash.
1113
01:02:17,601 --> 01:02:20,669
Uh, further safety precautions
will be broadcast later.
1114
01:02:20,738 --> 01:02:22,070
Oh, how about the people
around here?
1115
01:02:22,139 --> 01:02:23,405
This is a pretty
desolate country.
1116
01:02:23,474 --> 01:02:26,174
Nearest city is Albuquerque,
120 miles away.
1117
01:02:26,243 --> 01:02:27,843
There is a small settlement
here.
1118
01:02:27,911 --> 01:02:29,578
It's 30 miles from Zero.
1119
01:02:29,646 --> 01:02:31,179
Their only danger is if
1120
01:02:31,248 --> 01:02:33,014
radioactive dust
should settle on them.
1121
01:02:33,083 --> 01:02:36,251
'If that appears probable,
we plan to move them by truck.'
1122
01:02:36,320 --> 01:02:38,820
Suppose the dust drifts
over us, general?
1123
01:02:40,357 --> 01:02:43,258
Well, I don't know about you,
but I intend to run.
1124
01:02:43,327 --> 01:02:44,960
[chuckles]
1125
01:02:45,028 --> 01:02:47,162
Well, boys,
let's get to our posts
1126
01:02:47,231 --> 01:02:50,232
and start assembling
the first atomic bomb.
1127
01:02:53,437 --> 01:02:55,370
[thunder rumbling]
1128
01:03:15,592 --> 01:03:17,526
[thunderbolt]
1129
01:03:23,500 --> 01:03:25,901
I'm glad
it was only the dummy bomb.
1130
01:03:25,969 --> 01:03:27,369
- Safe to open my eyes?
- Huh?
1131
01:03:27,437 --> 01:03:29,905
I've always been scared
of lightning.
1132
01:03:30,808 --> 01:03:32,941
[thunder rumbling]
1133
01:03:35,479 --> 01:03:36,878
Attention!
1134
01:03:39,750 --> 01:03:42,551
Turn it to your right.
1135
01:03:42,619 --> 01:03:44,052
It fits.
1136
01:03:45,656 --> 01:03:47,589
Make that connection tighter.
1137
01:03:49,760 --> 01:03:51,026
Tight.
1138
01:03:52,496 --> 01:03:54,429
[whirring]
1139
01:03:56,633 --> 01:03:58,033
Close her up.
1140
01:04:15,886 --> 01:04:18,019
[whirring]
1141
01:04:34,171 --> 01:04:36,638
Gee, Mack,
I sure wish I could move.
1142
01:04:38,475 --> 01:04:39,708
Me too.
1143
01:04:42,546 --> 01:04:44,546
Alright, boys,
let's get to our stations.
1144
01:04:44,615 --> 01:04:47,449
We'll clear this area
except for the final party.
1145
01:05:03,901 --> 01:05:06,034
[whirring]
1146
01:05:33,931 --> 01:05:36,064
[whirring intensifies]
1147
01:05:43,140 --> 01:05:45,173
[whirring intensifies]
1148
01:06:12,102 --> 01:06:14,602
- Okay, Jeff!
- Okay!
1149
01:06:26,016 --> 01:06:27,382
All yours.
1150
01:06:44,201 --> 01:06:47,068
I can't help thinking,
suppose this bomb
1151
01:06:47,137 --> 01:06:49,170
sets off the oxygen
and nitrogen atoms
1152
01:06:49,239 --> 01:06:51,639
and starts a chain reaction
in the air.
1153
01:06:51,708 --> 01:06:53,575
Chances are less
than one in a million.
1154
01:06:53,643 --> 01:06:57,078
- How fast would it travel?
- Thousands of miles a second.
1155
01:06:57,147 --> 01:06:58,713
That means a chain reaction
in the air
1156
01:06:58,782 --> 01:07:00,715
would go round the world
in a second or two.
1157
01:07:00,784 --> 01:07:02,250
That's right.
1158
01:07:08,759 --> 01:07:10,592
All set, sir.
1159
01:07:10,660 --> 01:07:12,594
Well, this is it.
1160
01:07:15,832 --> 01:07:18,967
Farrell, good luck.
1161
01:07:19,036 --> 01:07:20,735
I'll be 4 miles further away.
1162
01:07:20,804 --> 01:07:23,738
General,
if air chain reaction happens
1163
01:07:23,807 --> 01:07:26,341
that won't be a safe margin.
1164
01:07:26,410 --> 01:07:28,676
And remember,
you'll be in the open.
1165
01:07:28,745 --> 01:07:30,678
[thunder rumbling]
1166
01:07:40,757 --> 01:07:42,924
This storm won't clear
for an hour, doctor.
1167
01:07:42,993 --> 01:07:45,293
- Thank you.
- That's great.
1168
01:07:48,698 --> 01:07:52,033
Won't be able to see
or photograph much in this.
1169
01:07:52,102 --> 01:07:54,202
We'll set a new zero hour.
1170
01:07:54,271 --> 01:07:56,805
- 5:30.
- Better get going.
1171
01:08:05,048 --> 01:08:07,182
Go ahead, Dr. Wyatt.
1172
01:08:11,121 --> 01:08:13,688
Attention, all observers.
1173
01:08:13,757 --> 01:08:15,857
'At minus two minutes,
all exposed personnel'
1174
01:08:15,926 --> 01:08:18,726
'will lie on the ground
eyes and face down'
1175
01:08:18,795 --> 01:08:21,096
'head away from Zero.'
1176
01:08:21,164 --> 01:08:24,732
It is now
zero minus nine minutes.
1177
01:08:24,801 --> 01:08:28,303
You must now apply sunburn
lotion to face and hands.
1178
01:08:30,474 --> 01:08:32,607
'Put on your special glasses.'
1179
01:08:34,811 --> 01:08:37,145
'You must at all times
shield your eyes'
1180
01:08:37,214 --> 01:08:39,347
'from the light
of the explosion.'
1181
01:08:40,717 --> 01:08:43,718
'It is now
zero minus seven minutes.'
1182
01:08:49,659 --> 01:08:51,159
'The hazard from injuries
to the skin'
1183
01:08:51,228 --> 01:08:53,461
'is best overcome
by covering up.'
1184
01:08:53,530 --> 01:08:55,530
'Use lotion freely.'
1185
01:08:57,501 --> 01:08:59,801
'It is now
zero minus five minutes.'
1186
01:09:09,146 --> 01:09:11,746
It is now
zero minus two minutes.
1187
01:09:11,815 --> 01:09:15,683
'The sound will not reach you
until seconds after the flash'
1188
01:09:15,752 --> 01:09:18,219
depending on your distance
from the tower.
1189
01:09:20,357 --> 01:09:22,490
'It is now
zero minus one minute.'
1190
01:09:32,469 --> 01:09:34,669
Cut in the automatic control.
1191
01:09:34,738 --> 01:09:37,071
(Dr. Wyatt)
'It is now
zero minus ten seconds.'
1192
01:09:37,140 --> 01:09:38,640
'Nine seconds.'
1193
01:09:38,708 --> 01:09:39,974
'Eight seconds.'
1194
01:09:40,043 --> 01:09:41,209
'Seven seconds.'
1195
01:09:41,278 --> 01:09:42,777
'Six seconds.'
1196
01:09:42,846 --> 01:09:43,945
'Five.'
1197
01:09:44,014 --> 01:09:45,513
'Four.'
1198
01:09:45,582 --> 01:09:46,881
'Three.'
1199
01:09:46,950 --> 01:09:48,550
'Two.'
1200
01:09:48,618 --> 01:09:49,584
'One.'
1201
01:09:54,090 --> 01:09:57,025
[explosion]
1202
01:10:00,363 --> 01:10:03,498
[intense music]
1203
01:10:59,189 --> 01:11:00,655
The heat.
1204
01:11:11,868 --> 01:11:15,403
- Oh, oh, it was an earthquake.
- It's an invasion!
1205
01:11:15,472 --> 01:11:18,206
Head on collision
between two army bombers.
1206
01:11:18,275 --> 01:11:20,508
Saw 'em plain as day.
1207
01:11:20,577 --> 01:11:22,010
By God, they're coming.
1208
01:11:22,078 --> 01:11:24,545
Come over the barn.
It's about 10 miles from here.
1209
01:11:24,614 --> 01:11:27,515
[wind howling]
1210
01:11:28,385 --> 01:11:31,519
[dramatic music]
1211
01:11:36,126 --> 01:11:39,594
It's equal to at least
20,000 tons of TNT.
1212
01:11:56,913 --> 01:11:58,713
[whistles]
1213
01:11:58,782 --> 01:12:01,082
Well.
1214
01:12:01,151 --> 01:12:04,085
[laughs]
How did you survive today,
little one?
1215
01:12:04,154 --> 01:12:08,156
Did you wear dark glasses and
put your feet towards the blast?
1216
01:12:08,224 --> 01:12:10,725
You know, at first I thought the
bomb might be terrible enough
1217
01:12:10,794 --> 01:12:13,528
to make man choose
between peace and destruction.
1218
01:12:14,731 --> 01:12:16,397
Now I've seen it.
1219
01:12:16,466 --> 01:12:18,900
I wish we hadn't made it.
1220
01:12:18,968 --> 01:12:21,269
Robert, a lot of men
not yet born
1221
01:12:21,338 --> 01:12:24,138
will be grateful to you
for this day.
1222
01:12:24,207 --> 01:12:25,606
Thank you, Van.
1223
01:12:25,675 --> 01:12:27,608
I hope they'll have reason
to be grateful.
1224
01:12:27,677 --> 01:12:30,778
We have unleashed a force
that can be very good
1225
01:12:30,847 --> 01:12:32,680
or very evil.
1226
01:12:32,749 --> 01:12:34,515
All the energy of the universe
1227
01:12:34,584 --> 01:12:36,918
locked up
since the beginning of time.
1228
01:12:36,986 --> 01:12:39,287
Now we've finally
turned the key.
1229
01:12:39,356 --> 01:12:41,923
I wish President Roosevelt
could've lived to have seen it.
1230
01:12:41,991 --> 01:12:45,093
Yes, he would've been very happy
to know that now it seems
1231
01:12:45,161 --> 01:12:47,261
certain we can hurry
the end of the war.
1232
01:12:47,330 --> 01:12:49,597
Oppy, did you really
have no worry
1233
01:12:49,666 --> 01:12:52,200
how far this reaction might go?
1234
01:12:52,268 --> 01:12:54,135
In my head, no.
1235
01:12:54,204 --> 01:12:56,170
In my heart, yes.
1236
01:13:17,327 --> 01:13:18,593
[intercom buzzes]
1237
01:13:19,963 --> 01:13:21,562
- 'Yes?'
- 'Mr. President.'
1238
01:13:21,631 --> 01:13:24,031
(male #2)
'Your press secretary,
Mr. Ross, is here.'
1239
01:13:24,100 --> 01:13:26,167
(President Truman)
'Send him in, please.'
1240
01:13:30,907 --> 01:13:32,940
- Mr. President.
- Charlie.
1241
01:13:33,009 --> 01:13:35,076
I have just distributed
to the press the text
1242
01:13:35,145 --> 01:13:38,646
of the Potsdam Declaration,
the ultimatum to Japan.
1243
01:13:38,715 --> 01:13:40,548
What was their reaction?
1244
01:13:40,617 --> 01:13:44,018
Great approval
and some curiosity.
1245
01:13:44,087 --> 01:13:45,720
Why curiosity?
1246
01:13:45,789 --> 01:13:47,722
Why shouldn't we
and Great Britain and China
1247
01:13:47,791 --> 01:13:49,791
call on Japan
for immediate surrender
1248
01:13:49,859 --> 01:13:52,326
now that Germany's beaten?
1249
01:13:52,395 --> 01:13:54,629
That last sentence,
Mr. President.
1250
01:13:56,366 --> 01:13:57,999
"The alternative for Japan
1251
01:13:58,067 --> 01:14:01,502
is prompt
and utter destruction."
1252
01:14:01,571 --> 01:14:04,338
That word prompt struck them.
1253
01:14:04,407 --> 01:14:07,074
Some of the men seem to think
that it means that, uh
1254
01:14:07,143 --> 01:14:10,745
we have more B-29s
than anybody knows.
1255
01:14:10,814 --> 01:14:12,480
Some of the others think, uh
1256
01:14:12,549 --> 01:14:15,349
we've got some
mysterious new weapon.
1257
01:14:15,418 --> 01:14:18,052
Those newspapermen
are shrewd guessers.
1258
01:14:18,121 --> 01:14:21,889
- Sir?
- Sit down, Charlie.
1259
01:14:21,958 --> 01:14:25,493
I wanna tell you
our nation's top secret.
1260
01:14:25,562 --> 01:14:27,829
It must remain just that,
top secret.
1261
01:14:27,897 --> 01:14:29,864
Of course.
1262
01:14:29,933 --> 01:14:32,867
We have developed
the most fearful weapon
1263
01:14:32,936 --> 01:14:35,536
'ever forged by man.'
1264
01:14:35,605 --> 01:14:37,905
'An atomic bomb.'
1265
01:14:39,943 --> 01:14:41,876
Even the word is frightening.
1266
01:14:41,945 --> 01:14:44,946
It's been tested
and it works.
1267
01:14:45,014 --> 01:14:48,616
It's a harnessing of the
basic power of the universe.
1268
01:14:48,685 --> 01:14:51,586
In peacetime,
atomic energy could be used
1269
01:14:51,654 --> 01:14:53,988
to bring about a golden age.
1270
01:14:54,057 --> 01:14:56,457
Such an age of prosperity
and well-being
1271
01:14:56,526 --> 01:14:58,759
as the world has never known.
1272
01:14:58,828 --> 01:15:03,865
In war, this same energy
has destructive power
1273
01:15:03,933 --> 01:15:06,501
almost beyond
the comprehension of man.
1274
01:15:06,569 --> 01:15:08,069
It's clear now what the words
1275
01:15:08,137 --> 01:15:11,339
prompt and utter destruction
mean.
1276
01:15:11,407 --> 01:15:15,376
Thank God, we've got the bomb
and not the Japanese.
1277
01:15:15,445 --> 01:15:18,079
If they had it,
they'd surely use it on us.
1278
01:15:18,147 --> 01:15:20,014
'That's one argument
for our using it, Charlie'
1279
01:15:20,083 --> 01:15:22,650
'but it's not
the decisive argument.'
1280
01:15:22,719 --> 01:15:25,052
The whole thing is terrifying.
1281
01:15:25,121 --> 01:15:28,222
You must've spent
many sleepless nights over it.
1282
01:15:28,291 --> 01:15:30,191
I've consulted
with Mr. Churchill
1283
01:15:30,260 --> 01:15:33,027
with all my top military
and naval advisors.
1284
01:15:33,096 --> 01:15:35,997
I've talked with the civilian
heads of our war effort.
1285
01:15:36,065 --> 01:15:37,498
And all these advisors tell me
1286
01:15:37,567 --> 01:15:41,235
the bomb will shorten the war
by at least a year.
1287
01:15:41,304 --> 01:15:43,304
Where are we going to use it?
1288
01:15:43,373 --> 01:15:45,773
That's another question
I had to think about.
1289
01:15:45,842 --> 01:15:48,709
The army has selected
several Japanese cities
1290
01:15:48,778 --> 01:15:50,878
as prime military targets
1291
01:15:50,947 --> 01:15:53,314
because of war industries
or military installations
1292
01:15:53,383 --> 01:15:56,784
or troop concentrations
or fortifications.
1293
01:15:56,853 --> 01:15:59,287
We're gonna shower
all these places for ten days
1294
01:15:59,355 --> 01:16:01,989
with leaflets telling
the population to leave.
1295
01:16:02,058 --> 01:16:03,791
Telling them what's coming.
1296
01:16:03,860 --> 01:16:06,527
'We hope these warnings
will save lives.'
1297
01:16:06,596 --> 01:16:07,762
It should.
1298
01:16:07,830 --> 01:16:09,730
And if the bomb shortens the war
1299
01:16:09,799 --> 01:16:13,100
it will save many thousands
of American lives.
1300
01:16:13,169 --> 01:16:18,773
A year less of war, Charlie,
will mean life for 300,000
1301
01:16:18,841 --> 01:16:22,443
maybe a half a million
of America's finest youth.
1302
01:16:22,512 --> 01:16:25,880
Not only that, but it'll mean
life for thousands of British
1303
01:16:25,949 --> 01:16:29,383
of Russians, of Chinese,
of Japanese.
1304
01:16:29,452 --> 01:16:33,754
These were the decisive
considerations in my consent.
1305
01:16:33,823 --> 01:16:36,023
As president
of the United States, sir
1306
01:16:36,092 --> 01:16:38,593
you could make
no other decision.
1307
01:16:38,661 --> 01:16:41,596
As president, I could not.
1308
01:16:41,664 --> 01:16:45,600
So I have told the army to take
the bomb to the Marianas
1309
01:16:45,668 --> 01:16:49,303
and when they receive
the green light, to use it.
1310
01:16:56,312 --> 01:16:59,246
[indistinct chatter]
1311
01:17:03,886 --> 01:17:05,019
We'll all meet here again.
1312
01:17:05,088 --> 01:17:07,688
It's a promise,
the four of us.
1313
01:17:07,757 --> 01:17:10,191
First chance
after the war is over.
1314
01:17:10,259 --> 01:17:12,727
Pardon me. We're about ready
for the takeoff, Colonel Nixon.
1315
01:17:12,795 --> 01:17:14,929
- Thanks, sergeant.
- Yes, sir.
1316
01:17:31,648 --> 01:17:33,381
You know, it's very funny.
1317
01:17:33,449 --> 01:17:34,782
Every time we see each other
1318
01:17:34,851 --> 01:17:38,386
we're either saying hello
or goodbye.
1319
01:17:38,454 --> 01:17:40,888
When I get back,
it's gonna be hello for keeps.
1320
01:17:40,957 --> 01:17:43,791
Oh, are we playing for keeps?
1321
01:17:43,860 --> 01:17:45,159
Well, it's about time,
isn't it?
1322
01:17:45,228 --> 01:17:47,695
Could be.
That is, if you promise
1323
01:17:47,764 --> 01:17:49,497
to bring me back
a grass skirt, could be.
1324
01:17:49,565 --> 01:17:51,666
Oh, sure, I'll bring you back
a dozen grass skirts
1325
01:17:51,734 --> 01:17:54,168
and a ukulele for myself.
1326
01:17:54,237 --> 01:17:57,672
Don't, uh, get too far away from
that telephone, will you, baby?
1327
01:17:57,740 --> 01:17:59,140
I'm allergic
to don't answer signals.
1328
01:17:59,208 --> 01:18:00,941
All you gotta do,
soldier, is dial
1329
01:18:01,010 --> 01:18:02,943
and when I hear your honeytones
1330
01:18:03,012 --> 01:18:05,012
I'll start baking your cake.
1331
01:18:05,081 --> 01:18:07,081
Oh, no. Not that.
1332
01:18:07,150 --> 01:18:09,316
Alright, I'll buy you one.
1333
01:18:13,256 --> 01:18:15,056
- Goodbye.
- So long.
1334
01:18:15,124 --> 01:18:17,992
I hate to leave a cute gal
like you on the loose.
1335
01:18:18,061 --> 01:18:19,393
Big risk you're running.
1336
01:18:19,462 --> 01:18:22,897
Farther away you go,
the tighter you hold me.
1337
01:18:22,965 --> 01:18:24,231
I can think of less painful ways
1338
01:18:24,300 --> 01:18:26,767
of proving how we feel
about each other.
1339
01:18:26,836 --> 01:18:29,170
Parting is no sweet sorrow
to me.
1340
01:18:29,238 --> 01:18:30,638
It's just a pain in the neck.
1341
01:18:30,707 --> 01:18:33,074
And such a cute neck.
1342
01:18:33,142 --> 01:18:33,974
Hmm.
1343
01:18:34,043 --> 01:18:35,710
You're a cute sort of a guy.
1344
01:18:35,778 --> 01:18:37,078
You know, if I weren't
married to you
1345
01:18:37,146 --> 01:18:39,280
I'd make an awful try
to get you.
1346
01:18:39,348 --> 01:18:42,383
I surrendered once
and for keeps.
1347
01:18:47,857 --> 01:18:50,858
- So long, shorty.
- Happy landings.
1348
01:18:51,694 --> 01:18:53,961
Take care of my wife for me.
1349
01:18:56,566 --> 01:18:57,898
It's alright.
1350
01:19:06,309 --> 01:19:09,343
- How do you feel?
- Oh, uh, pretty good.
1351
01:19:09,412 --> 01:19:10,444
I wish I did.
1352
01:19:10,513 --> 01:19:12,613
Well, she'll be here
when you get back, Matt.
1353
01:19:12,682 --> 01:19:14,582
That's the only thing
I'm sure of.
1354
01:19:14,650 --> 01:19:16,717
The closer this stuff
gets to its delivery point
1355
01:19:16,786 --> 01:19:19,053
the more my first thoughts
come back to me.
1356
01:19:19,122 --> 01:19:21,822
I can't help but wonder
if we're right.
1357
01:19:21,891 --> 01:19:24,825
So that's in again, huh?
1358
01:19:24,894 --> 01:19:26,227
It isn't easy to kill
thousands of people
1359
01:19:26,295 --> 01:19:28,429
when all you really wanna do
is make it easier
1360
01:19:28,498 --> 01:19:30,998
for millions to live.
1361
01:19:31,067 --> 01:19:32,466
I like the way you dream.
1362
01:19:32,535 --> 01:19:34,135
We're ready
except for the cargo, colonel.
1363
01:19:34,203 --> 01:19:36,337
We're carrying the cargo.
1364
01:19:36,405 --> 01:19:38,539
Why they want a physicist
in the far Pacific
1365
01:19:38,608 --> 01:19:40,875
I'll never know.
1366
01:19:40,943 --> 01:19:43,611
This war is full of secrets.
1367
01:19:43,679 --> 01:19:46,413
I have a secret from him too.
1368
01:19:46,482 --> 01:19:49,383
I can't help wondering
if it really will be twins.
1369
01:19:55,191 --> 01:19:57,224
I wish I'd never heard
of the Espionage Act.
1370
01:19:57,293 --> 01:19:59,260
- Hmm?
- Nothing.
1371
01:20:11,808 --> 01:20:14,675
Another raid like that
and I'll really be flak-happy.
1372
01:20:14,744 --> 01:20:16,110
Another raid like that
and Hap Arnold
1373
01:20:16,179 --> 01:20:18,712
can have my flying suit.
1374
01:20:18,781 --> 01:20:20,080
Comfortable, boys?
1375
01:20:20,149 --> 01:20:22,016
Don't you birds
ever take the air?
1376
01:20:22,084 --> 01:20:25,019
Quiet. Don't shout
at our superchair heroes.
1377
01:20:25,087 --> 01:20:26,954
- Oh-ho.
- Look at that.
1378
01:20:27,023 --> 01:20:28,222
What are you hiding
in the building?
1379
01:20:28,291 --> 01:20:30,758
- Yeah.
- Geisha girls.
1380
01:20:30,827 --> 01:20:32,526
What did you think?
1381
01:20:32,595 --> 01:20:35,529
Well, I do declare,
here comes the first team.
1382
01:20:35,598 --> 01:20:37,765
Boys, why don't you
get off your doves?
1383
01:20:37,834 --> 01:20:39,233
Are you on a sit-down strike?
1384
01:20:39,302 --> 01:20:41,268
They're saving us
for the junior prom, kids.
1385
01:20:41,337 --> 01:20:42,336
[laughing]
1386
01:20:42,405 --> 01:20:44,238
Colonel, may I have
the first dance?
1387
01:20:44,307 --> 01:20:45,840
- Do you rumba?
- Well, move on, boys.
1388
01:20:45,908 --> 01:20:48,776
You're depreciating
the value of our real estate.
1389
01:20:48,845 --> 01:20:51,312
Jeff, Matt, Parsons, Tibbets.
1390
01:20:54,951 --> 01:20:57,017
Well, the weather looks good
for the next three days.
1391
01:20:57,086 --> 01:20:58,953
Headquarters has given us
the green light.
1392
01:20:59,021 --> 01:21:01,388
Good. I'd set our time
as tomorrow, August 6th.
1393
01:21:01,457 --> 01:21:02,690
I'll let you know
exactly what time
1394
01:21:02,758 --> 01:21:03,891
to start assembling the bomb.
1395
01:21:03,960 --> 01:21:05,259
Right.
1396
01:21:05,328 --> 01:21:06,794
Uh, you'll ride as observer
for the army.
1397
01:21:06,863 --> 01:21:08,095
- Thank you, sir.
- Parsons.
1398
01:21:08,164 --> 01:21:09,697
You'll go along to check
the release mechanism
1399
01:21:09,765 --> 01:21:10,731
and as seeing eye for the navy.
1400
01:21:10,800 --> 01:21:11,999
Aye, sir.
1401
01:21:12,068 --> 01:21:13,133
And you and I'll stay here
1402
01:21:13,202 --> 01:21:15,135
and bite our nails.
1403
01:21:15,204 --> 01:21:17,605
Well, there have been several
takeoff crack-ups lately.
1404
01:21:17,673 --> 01:21:20,441
If that happens to us,
we'll wipe out 40,000
1405
01:21:20,509 --> 01:21:22,343
American troops
instead of our target.
1406
01:21:22,411 --> 01:21:24,478
Well, that's a chance
we'll have to take.
1407
01:21:24,547 --> 01:21:27,047
Well, we could leave a few parts
out of the assembled bomb
1408
01:21:27,116 --> 01:21:29,550
and I could put them in place
after the takeoff.
1409
01:21:29,619 --> 01:21:32,353
Oh, I know enough to help.
1410
01:21:32,421 --> 01:21:35,422
If you think it best, sir,
I'd be glad to go along.
1411
01:21:35,491 --> 01:21:38,192
Thanks, I don't believe
we should send a civilian
1412
01:21:38,261 --> 01:21:40,127
on a combat mission.
1413
01:21:40,196 --> 01:21:42,930
This game's a good one if
they can learn the job in time.
1414
01:21:42,999 --> 01:21:45,199
- Do what you can.
- Check.
1415
01:21:48,104 --> 01:21:49,570
Remember on the plane,
you'll have to fit
1416
01:21:49,639 --> 01:21:51,338
that bolt into place.
1417
01:21:51,407 --> 01:21:55,075
Insert the two lock pins,
make four connections.
1418
01:21:55,144 --> 01:21:57,778
One, two.
1419
01:21:57,847 --> 01:21:59,914
Three, four.
1420
01:21:59,982 --> 01:22:01,682
[sighs]
1421
01:22:01,751 --> 01:22:05,552
It's like separating salt
from pepper with boxing gloves.
1422
01:22:05,621 --> 01:22:10,224
As you work, make sure
the parts of explosive material
1423
01:22:10,293 --> 01:22:13,294
which will be down there
never come together.
1424
01:22:13,362 --> 01:22:16,730
There'll be curtains,
but quick.
1425
01:22:16,799 --> 01:22:18,666
How does this look, teacher?
1426
01:22:22,071 --> 01:22:24,104
- You've got it.
- Good.
1427
01:22:25,975 --> 01:22:29,009
One, two.
1428
01:22:29,078 --> 01:22:31,312
Three, four.
1429
01:22:31,380 --> 01:22:32,413
[sighs]
1430
01:22:32,481 --> 01:22:34,815
I'm gonna carry that on my lap
on the takeoff.
1431
01:22:34,884 --> 01:22:37,418
It's in your laps, alright.
1432
01:22:37,486 --> 01:22:41,121
Uh, is it U-235 or plutonium?
1433
01:22:41,190 --> 01:22:43,791
Only a few people know that.
They won't tell.
1434
01:22:43,859 --> 01:22:46,293
Well, I'm sure it won't make any
difference to the Japs, anyway.
1435
01:22:46,362 --> 01:22:49,430
I'll brief you at midnight.
Come on, fellas.
1436
01:22:49,498 --> 01:22:53,267
You won't need me, sir.
I'll stay and work on the bomb.
1437
01:22:53,336 --> 01:22:56,537
Oh, in order to, uh, decrease
chances of interception
1438
01:22:56,605 --> 01:22:59,740
only three planes will be used,
no fighter escort.
1439
01:22:59,809 --> 01:23:01,809
The Japs may assume
we're weather planes
1440
01:23:01,877 --> 01:23:03,844
or leaflet droppers.
1441
01:23:03,913 --> 01:23:06,113
'Jap collision fliers
will not be healthy'
1442
01:23:06,182 --> 01:23:08,349
'for the bomb carrying plane'
1443
01:23:08,417 --> 01:23:11,251
'or any plane near it.'
1444
01:23:11,320 --> 01:23:13,620
'Two extra B-29s
carry observers'
1445
01:23:13,689 --> 01:23:16,423
'equipment for measuring
the blast and photographers.'
1446
01:23:18,060 --> 01:23:21,495
Do not fly straight
after release.
1447
01:23:21,564 --> 01:23:24,765
The blast will blow you to bits.
The shockwave will be rough.
1448
01:23:24,834 --> 01:23:28,736
Make your turn
and get out of there.
1449
01:23:28,804 --> 01:23:30,270
Under no circumstances
1450
01:23:30,339 --> 01:23:32,506
fly through the smoke
from the explosion.
1451
01:23:32,575 --> 01:23:34,108
It's sure death.
1452
01:23:35,578 --> 01:23:38,912
This mission quite nicely
is a years training
1453
01:23:38,981 --> 01:23:43,117
during which you blindly obeyed
orders and said nothing.
1454
01:23:44,720 --> 01:23:48,789
This is about
what you'll see tomorrow.
1455
01:23:48,858 --> 01:23:50,491
Alright, run it.
1456
01:23:58,134 --> 01:24:00,367
[explosion]
1457
01:24:00,436 --> 01:24:03,570
[indistinct chatter]
1458
01:24:15,217 --> 01:24:17,251
Alright, that's enough.
1459
01:24:24,493 --> 01:24:27,127
Bomb assembly time is 0300.
1460
01:24:27,196 --> 01:24:29,863
Takeoff time, 0345.
1461
01:24:31,267 --> 01:24:32,533
That's it.
1462
01:24:33,402 --> 01:24:35,836
[indistinct chatter]
1463
01:24:35,905 --> 01:24:38,839
[dramatic music]
1464
01:25:10,739 --> 01:25:12,806
[beeping]
1465
01:25:22,218 --> 01:25:24,351
[groans]
1466
01:25:24,420 --> 01:25:27,387
[dramatic music]
1467
01:25:41,470 --> 01:25:45,272
Matt, we gotta get you
to the doctor.
1468
01:25:45,341 --> 01:25:47,174
I'm afraid
it's too late for that.
1469
01:25:47,243 --> 01:25:49,543
- How did it happen?
- Accident.
1470
01:25:49,612 --> 01:25:52,613
Well, it's a wonder
the whole place didn't go up.
1471
01:25:52,681 --> 01:25:56,250
Maybe this is what I get
for helping build the thing.
1472
01:25:56,318 --> 01:25:58,385
Come on, Matt.
1473
01:25:58,454 --> 01:26:02,156
Sergeant, ask Captain Parsons
to take over.
1474
01:26:02,224 --> 01:26:03,690
Yes, sir.
1475
01:26:17,873 --> 01:26:19,973
I want you to promise me
to see Anne.
1476
01:26:20,042 --> 01:26:22,509
Of course, I'll see Anne.
1477
01:26:22,578 --> 01:26:24,845
Oh, you're a lucky guy, Jeff.
1478
01:26:28,584 --> 01:26:30,217
Give her this letter.
1479
01:26:30,286 --> 01:26:32,586
And be sure she gets it.
1480
01:26:32,655 --> 01:26:34,288
There are things in it
I've been wanting to say to her
1481
01:26:34,356 --> 01:26:36,023
for a long time.
1482
01:26:37,426 --> 01:26:39,026
Important things.
1483
01:26:42,765 --> 01:26:45,732
Things I couldn't say before
because of secrecy..
1484
01:26:47,870 --> 01:26:50,571
...and because I wasn't sure
how I really felt.
1485
01:26:55,711 --> 01:26:57,711
Cochran has a very bad hand,
doctor.
1486
01:26:57,780 --> 01:27:00,013
He burned it
working on the bomb.
1487
01:27:03,452 --> 01:27:08,288
Severe neutron exposure
and radioactivity burns.
1488
01:27:08,357 --> 01:27:09,790
Direct contact.
1489
01:27:11,594 --> 01:27:13,827
Reaction beginning to set in.
1490
01:27:16,665 --> 01:27:18,966
I think I'm gonna faint.
1491
01:27:24,440 --> 01:27:28,008
Well, i-isn't there
anything you can do?
1492
01:27:28,077 --> 01:27:30,310
He'll be dead tomorrow.
1493
01:27:49,164 --> 01:27:50,998
Let's bow our heads.
1494
01:27:52,668 --> 01:27:55,569
Oh, Lord of hosts,
show Thy gracious love and care
1495
01:27:55,638 --> 01:27:57,904
to those who fly this night.
1496
01:27:57,973 --> 01:28:01,508
Bear them up in Thy wings
as Thou hast, Thy host of all.
1497
01:28:01,577 --> 01:28:03,744
Give them strength and courage.
1498
01:28:03,812 --> 01:28:05,846
Keep them safe in body and soul
1499
01:28:05,914 --> 01:28:08,515
and bring them
safely home again.
1500
01:28:08,584 --> 01:28:10,183
'May they know Thou art
with them as they walk'
1501
01:28:10,252 --> 01:28:12,152
'through their valley of death.'
1502
01:28:12,221 --> 01:28:14,454
'May they know that all of us
are in Thy care'
1503
01:28:14,523 --> 01:28:16,290
'now and forever.'
1504
01:28:16,358 --> 01:28:18,158
'The glory of Thy name'
1505
01:28:18,227 --> 01:28:21,662
and to the coming of peace
upon the Earth again.
1506
01:28:21,730 --> 01:28:22,562
Amen.
1507
01:28:22,631 --> 01:28:24,097
(all)
Amen.
1508
01:28:28,070 --> 01:28:31,004
[dramatic music]
1509
01:28:52,061 --> 01:28:55,862
Sir, about Matt, don't send
the usual cable, please.
1510
01:28:55,931 --> 01:28:58,298
I think I ought to tell his wife
about it myself.
1511
01:28:58,367 --> 01:28:59,733
I'll arrange that.
1512
01:29:01,036 --> 01:29:03,670
You better take care of this
till I get back.
1513
01:29:04,940 --> 01:29:06,973
- Good luck, Jeff
- Thank you, sir.
1514
01:29:07,042 --> 01:29:08,508
Good luck, Parsons.
1515
01:29:21,790 --> 01:29:24,691
- Ready to start engines.
- Ready, sir.
1516
01:29:24,760 --> 01:29:26,460
Starting number 1.
1517
01:29:28,230 --> 01:29:29,629
Starting 1, sir.
1518
01:29:34,036 --> 01:29:35,969
[engine starts]
1519
01:29:44,713 --> 01:29:47,848
- 'Starting number 4.'
- 'Starting 4, sir.'
1520
01:29:47,916 --> 01:29:50,117
[whirring]
1521
01:30:35,330 --> 01:30:36,596
Ready for takeoff.
1522
01:30:37,833 --> 01:30:39,232
Ready for takeoff.
1523
01:30:44,173 --> 01:30:45,338
Can we go, sir?
1524
01:30:45,407 --> 01:30:48,542
[dramatic music]
1525
01:31:05,594 --> 01:31:07,194
Airspeed 65.
1526
01:31:09,031 --> 01:31:10,697
'Airspeed 75.'
1527
01:31:12,568 --> 01:31:14,134
Airspeed 85.
1528
01:31:15,504 --> 01:31:17,938
- Up.
- 'Airspeed 95.'
1529
01:31:19,341 --> 01:31:21,441
(male #3)
'Airspeed 105.'
1530
01:31:21,510 --> 01:31:23,543
Up! Up!
1531
01:31:30,452 --> 01:31:31,952
Up!
1532
01:31:32,020 --> 01:31:33,753
(male #3)
'Airspeed 120.'
1533
01:31:35,557 --> 01:31:37,390
Gear up.
1534
01:31:37,459 --> 01:31:39,559
Gear's coming up.
1535
01:31:39,628 --> 01:31:41,928
I feel like I lifted
that baby myself.
1536
01:31:58,380 --> 01:32:01,481
Pardon me, sir,
but what's in that black box?
1537
01:32:01,550 --> 01:32:03,016
Well, it's a new sort of metal.
1538
01:32:06,889 --> 01:32:08,855
- Sergeant.
- Yes, sir.
1539
01:32:08,924 --> 01:32:10,957
As you've been briefed
when we started working
1540
01:32:11,026 --> 01:32:12,959
on the bomb,
watch that counter.
1541
01:32:13,028 --> 01:32:14,027
Yes, sir.
1542
01:32:14,096 --> 01:32:15,662
Remember
don't take your eyes off it
1543
01:32:15,731 --> 01:32:17,264
until we have dropped the bomb.
1544
01:32:17,332 --> 01:32:18,498
Yes, sir.
1545
01:32:18,567 --> 01:32:20,467
If the red light
starts flashing
1546
01:32:20,536 --> 01:32:21,668
brother, you start yelling
1547
01:32:21,737 --> 01:32:23,637
and we'll kick that bomb
overboard fast.
1548
01:32:23,705 --> 01:32:25,105
Yes, sir. Don't worry about me.
1549
01:32:25,173 --> 01:32:27,374
I'll start yelling.
I won't hold back.
1550
01:32:27,442 --> 01:32:29,042
Good.
1551
01:32:32,581 --> 01:32:35,715
[intense music]
1552
01:33:59,301 --> 01:34:00,400
One.
1553
01:34:02,337 --> 01:34:03,436
Two.
1554
01:34:05,107 --> 01:34:06,139
Three.
1555
01:34:07,109 --> 01:34:08,308
Four.
1556
01:34:08,377 --> 01:34:10,210
[device whirring]
1557
01:34:29,698 --> 01:34:31,665
It's so cold up here,
the parts don't fit.
1558
01:34:31,733 --> 01:34:32,766
Keep trying.
1559
01:34:32,834 --> 01:34:35,969
[airplanes droning]
1560
01:34:46,682 --> 01:34:48,782
Long Boy. Calling Long Boy.
1561
01:34:48,850 --> 01:34:51,151
You're getting out of range.
1562
01:34:51,219 --> 01:34:52,719
I say, have they finished..
1563
01:34:52,788 --> 01:34:55,321
[static]
1564
01:34:55,390 --> 01:34:56,723
I can't hear you.
1565
01:34:56,792 --> 01:34:58,792
Repeat. Have they finished?
1566
01:34:58,860 --> 01:35:00,560
They're still working on it,
sir.
1567
01:35:00,629 --> 01:35:03,530
They say it's so cold up here,
the parts don't fit.
1568
01:35:03,598 --> 01:35:05,465
Navigator to pilot.
1569
01:35:05,534 --> 01:35:07,300
We're 75 miles out, sir.
1570
01:35:07,369 --> 01:35:09,936
Roger. 75 miles out.
1571
01:35:10,005 --> 01:35:12,872
- Radio silence.
- Roger, sir.
1572
01:35:14,876 --> 01:35:16,443
[static]
1573
01:35:20,148 --> 01:35:22,449
Long Boy. Calling Long Boy.
1574
01:35:22,517 --> 01:35:24,084
What was the rest
of that message?
1575
01:35:24,152 --> 01:35:26,019
[static]
1576
01:35:29,091 --> 01:35:31,024
They're out of range.
1577
01:35:34,396 --> 01:35:35,862
[exhales]
1578
01:35:47,309 --> 01:35:50,243
[beeping]
1579
01:35:55,217 --> 01:35:56,916
Connections are all tight.
1580
01:36:07,095 --> 01:36:08,561
Your lane is over there.
1581
01:36:08,630 --> 01:36:10,930
We should be hearing soon.
Stop worrying, general.
1582
01:36:10,999 --> 01:36:12,398
Who's worrying?
1583
01:36:14,669 --> 01:36:16,569
- Miss O'Leary?
- Yes, general?
1584
01:36:16,638 --> 01:36:20,206
- Why don't you go home?
- Why don't you, general?
1585
01:36:30,652 --> 01:36:34,053
Radio operator to pilot,
our weather scout plane reports
1586
01:36:34,122 --> 01:36:36,856
Hiroshima visibility on limited.
1587
01:36:36,925 --> 01:36:38,324
Roger dodger.
1588
01:36:40,762 --> 01:36:42,095
Climbing for altitude.
1589
01:36:42,164 --> 01:36:44,931
Check your oxygen masks
and cabin pressures.
1590
01:36:45,000 --> 01:36:47,734
- 2400 and 43.
- Roger, sir.
1591
01:36:47,803 --> 01:36:49,536
Close your pressure doors.
1592
01:37:20,068 --> 01:37:22,502
Hit Hiroshima
on the button at 8:15.
1593
01:37:26,608 --> 01:37:28,341
Pilot to crew,
grease your faces.
1594
01:37:28,410 --> 01:37:30,376
Put on your special goggles.
1595
01:37:30,445 --> 01:37:33,146
ETA, 0815.
1596
01:37:44,559 --> 01:37:46,492
[radio beeping]
1597
01:37:51,099 --> 01:37:53,132
This is worse
than having a baby.
1598
01:37:53,201 --> 01:37:55,034
And I've had six.
1599
01:38:28,203 --> 01:38:30,270
There it is. Hiroshima!
1600
01:38:38,113 --> 01:38:40,013
[explosions]
1601
01:38:41,583 --> 01:38:43,549
[explosions]
1602
01:39:26,461 --> 01:39:28,394
Two hundred and fifty thousand
people down there
1603
01:39:28,463 --> 01:39:30,296
are starting their day.
1604
01:39:30,365 --> 01:39:33,766
City about the size
of Dallas, Texas.
1605
01:39:33,835 --> 01:39:36,169
In about one second,
it will be wiped off the map.
1606
01:39:36,237 --> 01:39:38,137
They'll never know
what hit them.
1607
01:39:38,206 --> 01:39:39,939
We've been dropping
warning leaflets on them
1608
01:39:40,008 --> 01:39:42,208
for ten days now.
1609
01:39:42,277 --> 01:39:43,409
That's ten days more warning
1610
01:39:43,478 --> 01:39:45,411
than they gave us
at Pearl Harbor.
1611
01:39:46,581 --> 01:39:49,248
On target.
Bomb door's coming open.
1612
01:39:54,923 --> 01:39:56,622
Bomb bay door is open.
1613
01:40:16,077 --> 01:40:17,543
Bomb away!
1614
01:40:17,612 --> 01:40:20,546
[dramatic music]
1615
01:40:39,034 --> 01:40:42,168
[explosion]
1616
01:41:25,680 --> 01:41:28,614
[clanking]
1617
01:41:41,329 --> 01:41:43,529
I'm gonna go back
and take a look.
1618
01:42:11,826 --> 01:42:14,760
[intense music]
1619
01:42:54,969 --> 01:42:57,336
Now I understand
what Matt feared.
1620
01:42:59,073 --> 01:43:01,774
If ever there is another war
1621
01:43:01,843 --> 01:43:04,343
it won't be cities burning
themselves one at a time
1622
01:43:04,412 --> 01:43:06,979
but the whole world on fire
1623
01:43:07,048 --> 01:43:08,781
eating itself to ashes.
1624
01:43:13,288 --> 01:43:14,487
Let's get out of here.
1625
01:43:14,556 --> 01:43:16,889
Feel like
we're over a dead world.
1626
01:43:23,731 --> 01:43:26,566
[explosion]
1627
01:43:30,738 --> 01:43:32,672
[radio beeping]
1628
01:43:34,275 --> 01:43:35,875
Come in, Long Boy.
1629
01:43:39,714 --> 01:43:45,451
"Hiroshima destroyed at 0815.
1630
01:43:45,520 --> 01:43:47,653
Enroute Tinian."
1631
01:43:50,158 --> 01:43:51,624
What is it?
1632
01:43:54,162 --> 01:43:58,164
"Line five, color red.
Line one, color green."
1633
01:43:58,233 --> 01:43:59,332
- Hey!
- What happened?
1634
01:43:59,400 --> 01:44:01,200
- What is it? What is--
- It worked.
1635
01:44:01,269 --> 01:44:02,668
It worked perfectly.
1636
01:44:06,207 --> 01:44:10,943
Three years' work by a million
people day and night.
1637
01:44:12,413 --> 01:44:14,413
Worrying, sweating.
1638
01:44:16,384 --> 01:44:18,050
[sighs]
At last.
1639
01:44:40,775 --> 01:44:42,942
Oh, Jean, are you sure
Matt's on the plane?
1640
01:44:43,011 --> 01:44:45,411
I only know that Jeff's name
was on the passenger list
1641
01:44:45,480 --> 01:44:47,913
and one civilian.
It must be Matt, darling.
1642
01:44:47,982 --> 01:44:49,649
Oh, I hope so.
1643
01:44:56,190 --> 01:44:58,491
- Hello, general.
- Jeff.
1644
01:44:58,559 --> 01:44:59,892
You did a fine job
out there, Jeff.
1645
01:44:59,961 --> 01:45:00,993
Thank you.
1646
01:45:01,062 --> 01:45:03,596
I brought you a couple
of chickens for dinner.
1647
01:45:03,665 --> 01:45:05,931
Well, full colonel, huh?
1648
01:45:06,000 --> 01:45:08,134
- That's a lot of rank.
- You've earned it.
1649
01:45:10,004 --> 01:45:12,138
But I don't envy you
of the job ahead.
1650
01:45:26,521 --> 01:45:28,921
I'm sorry, Anne.
1651
01:45:28,990 --> 01:45:31,090
You better get her out of here.
Use my car.
1652
01:45:31,159 --> 01:45:32,625
Thank you, general.
1653
01:45:35,296 --> 01:45:38,431
[instrumental music]
1654
01:46:01,089 --> 01:46:04,357
You have something terrible
to tell me.
1655
01:46:04,425 --> 01:46:06,258
That's why you brought me here.
1656
01:46:06,327 --> 01:46:07,760
Sit down, Anne.
1657
01:46:13,267 --> 01:46:16,836
Something happened while
Matt was working on the bomb.
1658
01:46:16,904 --> 01:46:19,839
He saved it from going off.
1659
01:46:19,907 --> 01:46:23,142
Forty thousand Americans
are alive on Tinian today
1660
01:46:23,211 --> 01:46:24,877
because of Matt.
1661
01:46:26,647 --> 01:46:28,481
But he isn't.
1662
01:46:28,549 --> 01:46:30,583
Oh, no.
1663
01:46:30,651 --> 01:46:32,852
[sobbing]
No.
1664
01:46:49,070 --> 01:46:52,071
Anne, this is from Matt.
1665
01:46:53,541 --> 01:46:55,775
You may wanna wait
until you get home.
1666
01:46:57,044 --> 01:46:58,511
No, I..
1667
01:47:01,482 --> 01:47:03,582
It should be read here.
1668
01:47:15,263 --> 01:47:16,962
[sobbing]
1669
01:47:22,703 --> 01:47:24,970
Please read it for me.
1670
01:47:31,646 --> 01:47:35,448
"Dear mom,
you and your secrets.
1671
01:47:35,516 --> 01:47:38,918
"It was nice of you to keep me
from knowing about our baby..
1672
01:47:38,986 --> 01:47:40,286
[sobs]
1673
01:47:42,924 --> 01:47:45,624
"...so I wouldn't worry
while I was in the Pacific.
1674
01:47:47,028 --> 01:47:49,595
'"You should learn not to talk
in your sleep.'
1675
01:47:50,898 --> 01:47:52,598
'"He'll be a fine boy, Anne.'
1676
01:47:52,667 --> 01:47:55,634
'"Gentle and kind
and full of health.'
1677
01:47:55,703 --> 01:47:57,970
'"Please keep me
from spoiling him.'
1678
01:48:01,309 --> 01:48:03,876
"By the time you read this,
Hiroshima will have told you
1679
01:48:03,945 --> 01:48:06,846
"why I went to the Pacific.
1680
01:48:06,914 --> 01:48:10,282
"I know you'll be shocked
when you learn about the bomb.
1681
01:48:11,786 --> 01:48:13,352
"From the first,
I've had my doubts
1682
01:48:13,421 --> 01:48:16,956
"whether man could ever learn
to use this terrifying force
1683
01:48:17,024 --> 01:48:20,159
"for good instead of evil.
1684
01:48:20,228 --> 01:48:24,196
'"The dark threat
of future atomic war'
1685
01:48:24,265 --> 01:48:27,566
'"which can destroy
civilization'
1686
01:48:27,635 --> 01:48:31,036
"unless men learn
to live together.
1687
01:48:31,105 --> 01:48:35,140
"This struggle with myself
has made me write this letter
1688
01:48:35,209 --> 01:48:37,776
which is the voice
of my conscience."
1689
01:48:44,385 --> 01:48:48,120
(Matt) We stand now where the early savages stood.
1690
01:48:48,189 --> 01:48:50,322
When they ceased running away from fire
1691
01:48:50,391 --> 01:48:52,825
and began to use it well.
1692
01:48:52,894 --> 01:48:55,895
If those primitives learned to use fire
1693
01:48:55,963 --> 01:48:57,997
we have an enlightened century that can learn to use
1694
01:48:58,065 --> 01:49:01,300
atomic energy constructively.
1695
01:49:01,369 --> 01:49:05,471
God has not shown us any way to destroy ourselves.
1696
01:49:05,540 --> 01:49:09,708
Atomic energy is the hand He has extended
1697
01:49:09,777 --> 01:49:12,711
to lift us from the ruins of war
1698
01:49:12,780 --> 01:49:15,948
and lighten the burdens of peace.
1699
01:49:16,017 --> 01:49:17,950
Anne, you and our boy will see the day
1700
01:49:18,019 --> 01:49:20,419
when the atoms in a cup of water
1701
01:49:20,488 --> 01:49:22,821
will heat and light your home.
1702
01:49:22,890 --> 01:49:25,991
When the power on a pasteboard railroad ticket
1703
01:49:26,060 --> 01:49:29,328
will drive trains across great continents.
1704
01:49:29,397 --> 01:49:32,164
When the energy in a blade of grass
1705
01:49:32,233 --> 01:49:35,301
will send planes to distant lands.
1706
01:49:35,369 --> 01:49:39,138
We have found a path so filled with promise
1707
01:49:39,206 --> 01:49:40,873
that when we walk down it, we won't know
1708
01:49:40,942 --> 01:49:42,474
that everything that went before
1709
01:49:42,543 --> 01:49:45,277
the discovery of atomic energy
1710
01:49:45,346 --> 01:49:47,980
was the Dark Ages.
1711
01:49:48,049 --> 01:49:51,283
In the past, man has fought useless war.
1712
01:49:51,352 --> 01:49:56,422
Hunger and pain, has often been vile.
1713
01:49:56,490 --> 01:49:58,591
Yet stubbornly
1714
01:49:58,659 --> 01:50:00,593
you stumbled out of the chaos
1715
01:50:00,661 --> 01:50:03,762
with the desires of going on to make a better world.
1716
01:50:05,333 --> 01:50:09,268
Now in the gravest hour of life on Earth
1717
01:50:09,337 --> 01:50:13,639
he has found the secret of the power of the universe.
1718
01:50:13,708 --> 01:50:16,275
You're the giver of a new life.
1719
01:50:16,344 --> 01:50:19,678
Must know that what we've
unleashed is not the end.
1720
01:50:21,115 --> 01:50:24,917
With all my love,
I tell you this, shorty
1721
01:50:24,986 --> 01:50:28,120
men will learn to use
this new knowledge well.
1722
01:50:29,690 --> 01:50:31,957
They won't fail.
1723
01:50:32,026 --> 01:50:33,792
For this is the timeless moment
1724
01:50:33,861 --> 01:50:37,029
that gives us all a chance to prove
1725
01:50:37,098 --> 01:50:38,397
that human beings are made
1726
01:50:38,466 --> 01:50:40,833
in the image and likeness of God.
1727
01:50:42,336 --> 01:50:45,037
[dramatic music]
1728
01:50:54,982 --> 01:50:58,117
[instrumental music]
141717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.