Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,832 --> 00:00:16,834
-
2
00:01:01,311 --> 00:01:03,280
Welcome to Goodberry,
3
00:01:03,347 --> 00:01:08,251
a tiny town known for friendly
fare, neighborly goodwill,
4
00:01:08,318 --> 00:01:11,856
and, of course, Mount Felicity.
5
00:01:11,923 --> 00:01:16,326
Or as people in
Goodberry call it, Ol' Smiley,
6
00:01:16,393 --> 00:01:18,730
on account of its twin peaks.
7
00:01:18,796 --> 00:01:20,865
If you're standing in Goodberry,
8
00:01:20,932 --> 00:01:25,435
you'd swear Felicity
was smilin' down at ya.
9
00:01:25,502 --> 00:01:27,705
'Course, that's not
the only thing
10
00:01:27,772 --> 00:01:30,474
that makes
Mount Felicity so special.
11
00:01:30,540 --> 00:01:32,777
Some folks'll tell you
the snow up here
12
00:01:32,844 --> 00:01:36,513
contains just
a little bit of magic.
13
00:01:36,581 --> 00:01:42,452
But you didn't come here to hear a
bunch of mountain and snow talk, did ya?
14
00:01:42,519 --> 00:01:45,923
Now, just 'cause
Goodberry's a tiny town,
15
00:01:45,990 --> 00:01:49,359
don't take that to mean
it's always a quiet one.
16
00:01:51,029 --> 00:01:52,429
-
17
00:01:53,765 --> 00:01:54,732
-
18
00:02:19,957 --> 00:02:21,224
-
19
00:02:35,073 --> 00:02:36,206
-
20
00:02:36,273 --> 00:02:38,341
-
21
00:02:41,813 --> 00:02:42,780
-
22
00:02:48,152 --> 00:02:49,252
-
23
00:03:01,398 --> 00:03:02,734
Say cheese!
24
00:03:04,468 --> 00:03:05,837
Say cheese!
25
00:03:07,038 --> 00:03:08,371
Say cheese!
26
00:03:08,940 --> 00:03:10,007
Say cheese!
27
00:03:22,954 --> 00:03:24,088
[Jerry whistles]
28
00:03:24,155 --> 00:03:25,556
[blows raspberry]
29
00:03:50,047 --> 00:03:51,649
[motor whirring]
30
00:04:03,761 --> 00:04:05,129
[click]
31
00:04:05,196 --> 00:04:07,832
[clicking]
32
00:04:15,840 --> 00:04:17,074
No!
33
00:04:17,141 --> 00:04:20,377
[exclaims] My poor, sweet,
highly profitable babies.
34
00:04:20,443 --> 00:04:22,613
Who did this to you? Who?
35
00:04:24,148 --> 00:04:25,116
Tom!
36
00:04:25,183 --> 00:04:27,018
You incorrigible dunderpate!
37
00:04:27,084 --> 00:04:31,656
The Destroy-A-Matic 5000
is this year's hottest toy.
38
00:04:32,924 --> 00:04:34,258
-
- Ugh.
39
00:04:34,324 --> 00:04:35,993
And just look what you've done.
40
00:04:42,834 --> 00:04:44,569
And stay out!
41
00:04:44,635 --> 00:04:47,672
Until you learn to respect the
premier technology and superior quality
42
00:04:47,738 --> 00:04:50,274
that makes
Doctor Doublevay's Emporium
43
00:04:50,340 --> 00:04:52,844
the best toy store
in all Goodberry!
44
00:04:55,545 --> 00:04:57,380
[Jerry clicking tongue]
45
00:05:05,623 --> 00:05:06,991
[Mr. Flint speaking
indistinctly on phone]
46
00:05:07,058 --> 00:05:09,160
[Mrs. LePage] Of course.
But please hear me out.
47
00:05:09,227 --> 00:05:12,864
I'm just asking your bank for an
extension on my loan is all, Mr. Flint.
48
00:05:12,930 --> 00:05:16,334
You see, I'm selling
a great new toy this Christmas.
49
00:05:16,399 --> 00:05:17,602
Snow Buds.
50
00:05:17,668 --> 00:05:19,536
I just know kids will love them.
51
00:05:19,604 --> 00:05:22,306
In fact, I'm hosting
a big party tomorrow
52
00:05:22,372 --> 00:05:24,742
to introduce these adorable
little guys to the world.
53
00:05:24,809 --> 00:05:28,713
After that, I'm sure I'll have all the
money I owe the bank and then some.
54
00:05:28,779 --> 00:05:30,248
-
55
00:05:30,314 --> 00:05:32,984
Oh, thank you, sir.
56
00:05:33,050 --> 00:05:34,252
I appreciate that.
57
00:05:34,318 --> 00:05:36,087
And I won't let you down.
58
00:05:39,257 --> 00:05:40,725
Oh, hello, Jerry.
59
00:05:40,791 --> 00:05:43,761
I see Doublevay's cat
was at it again.
60
00:05:46,597 --> 00:05:51,434
Oh, that Doublevay and all his
trendy, newfangled nonsense.
61
00:05:51,501 --> 00:05:54,005
One of these days,
we'll show him, won't we?
62
00:06:09,854 --> 00:06:11,454
- [explosion]
- [coughs]
63
00:06:11,521 --> 00:06:14,592
Maybe a touch
too much flash powder.
64
00:06:15,293 --> 00:06:16,459
-
65
00:06:17,395 --> 00:06:18,763
Uncle Jerry!
66
00:06:18,829 --> 00:06:20,731
You're just in time
to see my newest trick!
67
00:06:21,966 --> 00:06:23,533
Check this out.
68
00:06:23,601 --> 00:06:26,704
I can toss these rings around that
pole from anywhere in the room.
69
00:06:26,771 --> 00:06:30,207
Really, anywhere. Like magic.
70
00:06:30,274 --> 00:06:32,877
Well, not like magic-magic.
71
00:06:32,944 --> 00:06:36,280
It's actually
all electromagnetic.
72
00:06:36,347 --> 00:06:37,547
I built it myself.
73
00:06:37,615 --> 00:06:39,116
- [electricity crackles]
- Yeow!
74
00:06:41,786 --> 00:06:43,621
Watch this, Uncle Jerry!
75
00:06:47,158 --> 00:06:48,859
[objects clattering
and crashing]
76
00:06:48,926 --> 00:06:49,827
[gasps]
77
00:06:56,499 --> 00:06:57,534
Ta-da!
78
00:06:57,601 --> 00:06:59,070
Pretty cool, huh?
79
00:07:01,471 --> 00:07:04,809
Now, wanna see
some real trick shots?
80
00:07:07,144 --> 00:07:08,478
Oh, I get it.
81
00:07:08,545 --> 00:07:10,681
You wanna wait till tomorrow
and see it at the big show
82
00:07:10,748 --> 00:07:14,285
I'm putting on at Mrs.
LePage's Snow Bud party.
83
00:07:14,352 --> 00:07:15,753
I don't blame you, Uncle Jerry.
84
00:07:15,820 --> 00:07:18,255
Magic's always better
with a crowd.
85
00:07:21,325 --> 00:07:22,560
What is it?
86
00:07:22,626 --> 00:07:24,628
You don't want me
to put on a big show?
87
00:07:25,830 --> 00:07:27,098
Well, I guess I can lose
88
00:07:27,164 --> 00:07:28,666
the flaming trapeze.
89
00:07:30,735 --> 00:07:32,269
Wait, you don't want me
90
00:07:32,336 --> 00:07:34,071
putting on a show at all?
91
00:07:41,345 --> 00:07:42,847
[snake hissing]
92
00:07:45,449 --> 00:07:46,917
Hey, I talked that snake
93
00:07:46,984 --> 00:07:49,020
into spitting
all those mice out.
94
00:07:50,254 --> 00:07:51,188
Eventually.
95
00:07:57,461 --> 00:07:59,597
I did tell you not to flinch.
96
00:08:01,665 --> 00:08:03,834
I was doing a card trick.
97
00:08:03,901 --> 00:08:06,871
Still not sure
how that one happened.
98
00:08:06,937 --> 00:08:09,740
Yeah, I guess you're right,
Uncle J.
99
00:08:09,807 --> 00:08:12,276
Tomorrow's too important
for Mrs. LePage.
100
00:08:12,343 --> 00:08:13,744
I wouldn't want to mess it up.
101
00:08:28,626 --> 00:08:29,827
-
102
00:08:29,894 --> 00:08:31,562
I know Uncle Jerry's
right and all,
103
00:08:31,629 --> 00:08:33,564
but I just wanted to help.
104
00:08:33,631 --> 00:08:35,433
Boy, I wish I wasn't
105
00:08:35,499 --> 00:08:37,501
always mucking stuff up
106
00:08:37,568 --> 00:08:40,738
If only I was better at magic.
107
00:08:40,805 --> 00:08:43,507
You know,
like honest-to-goodness magic.
108
00:08:43,574 --> 00:08:47,311
Like the kind of magic
they say is atop ol' Smiley.
109
00:08:56,087 --> 00:08:58,589
Bet that'd help Mrs. LePage.
110
00:09:00,224 --> 00:09:02,093
Ah, who am I kiddin'?
111
00:09:02,159 --> 00:09:04,462
Magic's just kids' stuff anyway.
112
00:09:04,528 --> 00:09:07,298
[voice chuckles] I wouldn't be
too sure about that!
113
00:09:08,399 --> 00:09:09,667
[stutters] Hello?
114
00:09:10,468 --> 00:09:11,702
Is someone there?
115
00:09:11,769 --> 00:09:14,839
I don't know.
I thought we were alone.
116
00:09:14,905 --> 00:09:17,208
Hello? Anyone there?
117
00:09:17,274 --> 00:09:20,277
I'm warning you,
I am trained in snow fu.
118
00:09:20,344 --> 00:09:22,613
[making fight noises]
119
00:09:22,680 --> 00:09:24,315
- [Tuffy groans]
- [thud]
120
00:09:24,381 --> 00:09:26,884
Oh, kid, you okay?
121
00:09:26,951 --> 00:09:29,053
Please don't leave me
alone out here.
122
00:09:29,120 --> 00:09:31,255
I don't really know snow fu.
123
00:09:33,891 --> 00:09:35,292
Oh, don't worry, kid.
124
00:09:35,359 --> 00:09:36,293
I'll save you.
125
00:09:39,598 --> 00:09:40,965
-
126
00:09:42,433 --> 00:09:44,368
I did it. Whoo-hoo!
127
00:09:44,435 --> 00:09:45,604
Oh, my gosh!
128
00:09:45,669 --> 00:09:47,705
You're a real snow mouse,
aren't you?
129
00:09:47,771 --> 00:09:49,507
[gasps] Like a magic snow mouse
130
00:09:49,574 --> 00:09:51,675
from the magic snow
atop Ol' Smiley?
131
00:09:51,742 --> 00:09:53,744
[gasps] Does that mean
magic is real?
132
00:09:53,811 --> 00:09:55,779
Then how does magic work?
133
00:09:55,846 --> 00:09:57,214
And don't snow mice need
134
00:09:57,281 --> 00:09:59,350
some kind of magic hat
to come to life, and...
135
00:09:59,416 --> 00:10:02,753
[chuckling] Whoa!
One question at a time, kiddo.
136
00:10:02,820 --> 00:10:05,789
Uh, let's see, uh...
Yes. Yes. Yes.
137
00:10:05,856 --> 00:10:06,724
I don't know.
138
00:10:06,790 --> 00:10:08,292
And no.
139
00:10:08,359 --> 00:10:10,861
[laughing] Why on Earth
would I wear a hat?
140
00:10:10,928 --> 00:10:13,598
A snowmouse's whole deal
is keeping cold!
141
00:10:13,664 --> 00:10:14,832
Wow!
142
00:10:14,899 --> 00:10:17,535
My very own magic snow mouse.
143
00:10:17,602 --> 00:10:19,436
Oh, I'm much more
than that, kid.
144
00:10:19,503 --> 00:10:21,906
I'm yer new bestest pal!
145
00:10:21,972 --> 00:10:24,141
♪ Sure, tonight just might ♪
146
00:10:24,208 --> 00:10:25,910
♪ Be my first night ever ♪
147
00:10:25,976 --> 00:10:27,511
♪ And now that we're together ♪
148
00:10:27,579 --> 00:10:30,915
♪ It's the best night
I've had yet ♪
149
00:10:30,981 --> 00:10:33,117
♪ It's a fact
I got your back ♪
150
00:10:33,184 --> 00:10:34,852
♪ You're just like a brother ♪
151
00:10:34,919 --> 00:10:36,621
♪ We're like jam
And peanut butter ♪
152
00:10:36,687 --> 00:10:39,690
♪ Oh, I'll never let you down ♪
153
00:10:39,757 --> 00:10:43,460
[both] ♪ From the Pyramids
of Giza To the Taj Mahal ♪
154
00:10:43,527 --> 00:10:46,665
♪ The Leaning Tower of Pisa
To the Great Chinese Wall ♪
155
00:10:46,730 --> 00:10:50,467
♪ Don'tcha know When we're
a'floatin' through The Panama Canal ♪
156
00:10:50,534 --> 00:10:54,438
♪ Hey, buddy-o
You're my bestest pal ♪
157
00:10:54,505 --> 00:10:57,441
♪ Hey, you're my bestest pal ♪
158
00:11:06,450 --> 00:11:10,120
[Tuffy] ♪ I always believed
That magic exists ♪
159
00:11:10,187 --> 00:11:16,860
♪ But not magic like this ♪
160
00:11:16,927 --> 00:11:18,697
♪ From the streets of Mumbai ♪
161
00:11:18,762 --> 00:11:20,497
♪ Which used to be Bombay ♪
162
00:11:20,565 --> 00:11:23,901
♪ To the rings of Saturn
In the Milky Way ♪
163
00:11:23,968 --> 00:11:26,103
♪ Don'tcha know
In the whole universe ♪
164
00:11:26,170 --> 00:11:27,606
♪ At any locale ♪
165
00:11:27,672 --> 00:11:28,707
♪ Hey, buddy-o... ♪
166
00:11:28,772 --> 00:11:30,274
♪ You're my bestest ♪
167
00:11:30,341 --> 00:11:31,909
♪ From the east, north
South and westest ♪
168
00:11:31,976 --> 00:11:33,612
♪ Hey, buddy-o
You're my bestest pal ♪
169
00:11:33,678 --> 00:11:35,045
One more time!
170
00:11:35,112 --> 00:11:42,386
♪ Hey, buddy-o
You're my bestest pal ♪
171
00:11:42,453 --> 00:11:45,389
Come on! There's someone
you've gotta meet.
172
00:11:48,225 --> 00:11:50,060
[Tuffy] Uncle Jerry!
Uncle Jerry!
173
00:11:51,128 --> 00:11:53,364
Look, Uncle Jerry!
Isn't he great?
174
00:12:02,741 --> 00:12:04,275
[shrieks]
175
00:12:04,341 --> 00:12:06,944
Seriously, uh, should I start
taking this personally?
176
00:12:07,011 --> 00:12:09,280
Come on, give me a hand.
177
00:12:09,346 --> 00:12:10,281
You got it.
178
00:12:12,651 --> 00:12:13,851
[giggles] No!
179
00:12:13,917 --> 00:12:16,520
I mean help, ya goof!
180
00:12:16,588 --> 00:12:18,222
[straining] Jeez, kid!
181
00:12:18,289 --> 00:12:22,459
I get that snow mice are
supposed to be roly-poly and all,
182
00:12:22,526 --> 00:12:25,764
but would it have killed ya to
give me a little bit of muscle?
183
00:12:25,829 --> 00:12:27,798
I mean, look at these biceps.
184
00:12:27,865 --> 00:12:29,233
Where's the definition?
185
00:12:29,300 --> 00:12:30,334
Okay, buddy-o,
186
00:12:30,401 --> 00:12:32,436
meet the greatest mouse in town,
187
00:12:32,503 --> 00:12:34,104
my Uncle Jerry.
188
00:12:34,171 --> 00:12:36,675
Gee, must be an even
smaller town than I thought.
189
00:12:36,741 --> 00:12:38,710
Ha! Kidding!
190
00:12:38,777 --> 00:12:39,943
Hiya, Uncle J.
191
00:12:44,448 --> 00:12:46,618
Uh, oh, I just realized.
192
00:12:46,685 --> 00:12:47,985
You need a name.
193
00:12:48,052 --> 00:12:50,120
[chuckles] Now,
just a minute, kiddo,
194
00:12:50,187 --> 00:12:52,056
naming a snow mouse isn't easy.
195
00:12:52,122 --> 00:12:54,592
Name's gotta sound friendly,
but not frivolous.
196
00:12:54,659 --> 00:12:55,526
[Jerry thuds]
197
00:12:55,593 --> 00:12:57,227
How's Larry?
198
00:12:57,294 --> 00:12:58,529
I love it!
199
00:13:01,599 --> 00:13:02,600
Yeesh, kid,
200
00:13:02,667 --> 00:13:05,002
you must a hit a growth spurt.
201
00:13:05,069 --> 00:13:08,439
Uncle Jerry's right.
It's not me. It's you.
202
00:13:08,505 --> 00:13:11,342
You're melting in here!
We gotta get you outside!
203
00:13:11,408 --> 00:13:12,577
Come on, Larry!
204
00:13:13,944 --> 00:13:15,546
- Larry!
- Who?
205
00:13:15,613 --> 00:13:17,816
Oh, right! Larry! That's me!
206
00:13:17,881 --> 00:13:19,249
[chuckles] Let's go!
207
00:13:23,053 --> 00:13:26,023
There we go. All set.
208
00:13:26,090 --> 00:13:28,158
- Larry?
- [Larry] I'm over here, guys.
209
00:13:28,225 --> 00:13:30,994
Just replacing
some of my mountain snow.
210
00:13:31,061 --> 00:13:34,198
Mind if I try a new look
while I'm at it?
211
00:13:34,264 --> 00:13:39,436
Somebody call a vet because
these pythons are sick!
212
00:13:39,503 --> 00:13:42,640
Four score and seven mice ago...
213
00:13:43,641 --> 00:13:46,877
Argh! There she snows!
214
00:13:46,944 --> 00:13:48,545
You can't mess with a classic.
215
00:13:48,613 --> 00:13:50,214
[both laughing]
216
00:13:50,881 --> 00:13:53,016
Ah, freezing.
217
00:13:53,083 --> 00:13:55,519
I'm gonna sleep like a baby.
218
00:13:55,587 --> 00:13:57,421
That's 'cause I am a baby,
219
00:13:57,488 --> 00:13:59,691
on account of being
a few hours old and all.
220
00:13:59,758 --> 00:14:03,093
Well, buddy-o, we got many,
many hours of fun ahead of us.
221
00:14:03,160 --> 00:14:05,028
-
Good evening, Goodberry!
222
00:14:05,095 --> 00:14:06,497
Tad Dindy with the weather.
223
00:14:06,564 --> 00:14:08,532
Don't get your hopes up
for a white Christmas.
224
00:14:08,600 --> 00:14:11,535
We have an unseasonable
warm front headed our way.
225
00:14:11,603 --> 00:14:17,074
Yes, you'll be lucky to see a single
flake of snow on the ground on Christmas...
226
00:14:17,141 --> 00:14:20,812
[sighs] Anyone else think that
weather report was conveniently timed?
227
00:14:20,879 --> 00:14:22,714
Don't you worry, Larry.
228
00:14:22,781 --> 00:14:26,517
Uncle Jerry and I will figure out a
way to keep you cold year round.
229
00:14:26,584 --> 00:14:27,652
Won't we?
230
00:14:31,890 --> 00:14:33,457
Oh, I'm not worried.
231
00:14:33,524 --> 00:14:37,327
This old snow mouse is magic,
remember? I'll be just fine.
232
00:14:43,868 --> 00:14:45,202
Yep, ol' buddy. [sighs]
233
00:14:45,269 --> 00:14:47,037
I'll be just fine.
234
00:14:58,382 --> 00:15:00,785
Got a good feeling
about today, Jerry.
235
00:15:00,852 --> 00:15:02,720
Even the weather
is pulling for us.
236
00:15:06,990 --> 00:15:09,326
Now for the main attraction.
237
00:15:12,362 --> 00:15:14,799
Heya, kid. Wanna be buds?
238
00:15:14,866 --> 00:15:17,134
Heya, kid. Wanna be buds?
239
00:15:17,201 --> 00:15:21,940
-Heya,
kid? Wanna be... buds... Wanna be...
240
00:15:22,005 --> 00:15:25,008
Wow,
look at that impressive tech.
241
00:15:25,075 --> 00:15:27,444
Oh, by the way,
the phone's for you.
242
00:15:27,511 --> 00:15:28,847
It's 1983,
243
00:15:28,913 --> 00:15:32,584
and they want their animatronic
pizza mascot back. Ha!
244
00:15:35,185 --> 00:15:36,888
What do you want, Doublevay?
245
00:15:36,955 --> 00:15:38,656
Mary, please.
246
00:15:38,723 --> 00:15:41,960
I've been humiliating your
pathetic store for years now.
247
00:15:42,025 --> 00:15:44,061
I think
we're on a first-name basis.
248
00:15:44,127 --> 00:15:46,664
Okay. Fine. What do you want...
249
00:15:46,731 --> 00:15:47,866
Uh... Wait.
250
00:15:47,932 --> 00:15:50,133
What is your first name anyway?
251
00:15:50,200 --> 00:15:51,703
[sighs] Doctor.
252
00:15:51,769 --> 00:15:54,304
Your actual name is Doctor?
253
00:15:54,371 --> 00:15:57,775
Well, yes. My parents had
rather high expectations.
254
00:15:57,842 --> 00:16:02,012
But by becoming the number-one
toy inventor in the world,
255
00:16:02,079 --> 00:16:04,649
I've exceeded
their wildest dreams.
256
00:16:04,716 --> 00:16:06,651
[chuckles]
257
00:16:06,718 --> 00:16:10,287
Or at least, I bet that's what they
say if they'd ever return my calls.
258
00:16:10,354 --> 00:16:11,288
Up high!
259
00:16:17,361 --> 00:16:20,832
And when you do inevitably
default on your loan,
260
00:16:20,899 --> 00:16:22,199
I've made arrangements
261
00:16:22,266 --> 00:16:23,935
to purchase
this building from the bank.
262
00:16:24,002 --> 00:16:25,335
[blows raspberry]
263
00:16:25,402 --> 00:16:27,605
Yeah, I... I plan
to convert it into something
264
00:16:27,672 --> 00:16:29,941
people will find
much more exciting...
265
00:16:30,008 --> 00:16:31,475
like a blank wall.
266
00:16:31,542 --> 00:16:32,476
[laughing]
267
00:16:35,045 --> 00:16:36,848
Tom.
What's the matter with you?
268
00:16:36,915 --> 00:16:38,650
Go clean yourself, man.
269
00:16:39,918 --> 00:16:41,251
[laughing]
270
00:16:42,787 --> 00:16:44,454
Well, hello, little one.
271
00:16:44,521 --> 00:16:46,123
Do you like the Snow Buds?
272
00:16:46,189 --> 00:16:48,191
Yeah. Does it talk?
273
00:16:48,258 --> 00:16:49,326
No, sweetheart.
274
00:16:49,393 --> 00:16:51,996
- Does it dance?
- No.
275
00:16:52,062 --> 00:16:53,631
Does it have Wi-Fi?
276
00:16:53,698 --> 00:16:54,599
No.
277
00:16:54,666 --> 00:16:57,035
Then... what does it do?
278
00:16:57,100 --> 00:16:59,804
A Snow Bud can do
anything you want it to.
279
00:16:59,871 --> 00:17:01,940
Because you are magical.
280
00:17:02,006 --> 00:17:03,440
I am?
281
00:17:03,507 --> 00:17:04,508
Of course.
282
00:17:04,576 --> 00:17:07,210
We all have
a little magic in us.
283
00:17:07,277 --> 00:17:09,714
The magic of imagination.
284
00:17:09,781 --> 00:17:11,081
You and your Snow Bud
285
00:17:11,148 --> 00:17:14,117
can go on all kinds
of fantastic adventures.
286
00:17:14,184 --> 00:17:15,787
[Doctor Doublevay] Imagination.
287
00:17:15,853 --> 00:17:17,087
Ha! You see that?
288
00:17:17,154 --> 00:17:19,757
She expects you
to do all the work.
289
00:17:19,824 --> 00:17:21,693
That's why you're a failure.
290
00:17:21,759 --> 00:17:26,163
Your entire business model depends
on the abilities of puny-minded children.
291
00:17:26,229 --> 00:17:29,867
Oh, uh, not you.
Other puny-minded children.
292
00:17:34,338 --> 00:17:37,307
Well, this has been
great, Doctor.
293
00:17:37,374 --> 00:17:40,812
But if you'll excuse me, it's
about time for my event to begin.
294
00:17:40,878 --> 00:17:44,414
Oh, I know
what time your event starts.
295
00:17:44,481 --> 00:17:48,485
-
296
00:17:50,320 --> 00:17:52,023
Because wouldn't you know it?
297
00:17:52,090 --> 00:17:55,093
It's the exact same time
my event starts.
298
00:17:55,158 --> 00:17:56,694
Cool!
299
00:17:56,761 --> 00:17:58,261
- Destroy-a-Matic 5000?
- Can I get one?
300
00:17:58,328 --> 00:18:00,798
-
301
00:18:11,843 --> 00:18:13,276
-
302
00:18:13,811 --> 00:18:14,879
[gasps]
303
00:18:19,651 --> 00:18:20,550
[laughing]
304
00:18:28,960 --> 00:18:30,394
[man snarling]
305
00:18:34,197 --> 00:18:35,933
One more cube ought a do it.
306
00:18:45,409 --> 00:18:47,712
Ooh, and we can't
forget the helmet.
307
00:18:51,949 --> 00:18:54,952
Gee, Tuffy, I don't know.
308
00:18:57,421 --> 00:19:00,658
I mean, fashionable,
functional and flattering?
309
00:19:00,725 --> 00:19:04,062
[chuckles] You sure
can work magic.
310
00:19:04,128 --> 00:19:05,930
Yeah. I wish.
311
00:19:05,997 --> 00:19:07,230
What do you mean?
312
00:19:07,297 --> 00:19:09,600
I actually want
to be a magician.
313
00:19:09,667 --> 00:19:12,670
I'm just not very good at magic.
314
00:19:12,737 --> 00:19:14,471
Um, hello?
315
00:19:14,538 --> 00:19:16,440
Do you see
the talking mound of snow
316
00:19:16,506 --> 00:19:17,809
you brought to life?
317
00:19:17,875 --> 00:19:20,745
Come on, we both know
that wasn't me.
318
00:19:20,812 --> 00:19:23,213
It must've been the magic
from Ol' Smiley.
319
00:19:23,280 --> 00:19:24,782
Hmm. If you say so.
320
00:19:24,849 --> 00:19:27,885
Besides, I want
to perform magic.
321
00:19:27,952 --> 00:19:29,453
In fact, I was all set
322
00:19:29,519 --> 00:19:32,056
to put on a show to help
with Mrs. LePage's party,
323
00:19:32,123 --> 00:19:33,958
but Uncle Jerry reminded me
324
00:19:34,025 --> 00:19:38,996
my tricks sometimes tend
to... break... everything.
325
00:19:39,063 --> 00:19:40,464
And I'd just feel awful
326
00:19:40,530 --> 00:19:43,167
if I ruined
Mrs. LePage's big day.
327
00:19:43,233 --> 00:19:45,770
[laughs] Well, have I got
some great news.
328
00:19:45,837 --> 00:19:48,740
You don't need to worry
about ruining her big day,
329
00:19:48,806 --> 00:19:50,675
'cause it looks like
it's already ruined.
330
00:19:50,742 --> 00:19:52,476
- [loud music playing]
- [people cheering]
331
00:19:55,312 --> 00:19:57,815
Oh, no. No one's showed up.
332
00:19:57,882 --> 00:20:01,251
We have to do something
to help Mrs. LePage.
333
00:20:01,318 --> 00:20:02,385
You're right.
334
00:20:02,452 --> 00:20:04,555
We need to draw a crowd.
335
00:20:04,622 --> 00:20:06,958
I know exactly how to do that.
336
00:20:07,024 --> 00:20:09,594
You mean... perform my magic?
337
00:20:09,660 --> 00:20:12,897
Whoa! That's a great idea.
338
00:20:12,964 --> 00:20:14,766
No, I was gonna say
grab that chalk
339
00:20:14,832 --> 00:20:18,736
and actually draw a crowd
on the walls outside.
340
00:20:18,803 --> 00:20:21,172
You know, to make it look like
people actually showed up.
341
00:20:21,239 --> 00:20:23,908
But your idea's way better.
342
00:20:23,975 --> 00:20:25,475
I don't know, Larry.
343
00:20:25,542 --> 00:20:28,278
Oh, come on, Tuff.
Your friend needs help.
344
00:20:28,345 --> 00:20:30,181
And not to be that snow mouse,
345
00:20:30,248 --> 00:20:32,984
but her dud party
can't get any worse.
346
00:20:33,050 --> 00:20:34,085
You know what?
347
00:20:34,152 --> 00:20:36,453
You're right. Let's do it!
348
00:20:41,125 --> 00:20:43,694
I'll just need an assistant.
349
00:20:47,832 --> 00:20:48,498
Who?
350
00:20:48,566 --> 00:20:50,034
You, ya silly!
351
00:20:51,368 --> 00:20:52,637
Yes!
352
00:20:57,474 --> 00:20:59,376
[bell jingling]
353
00:21:26,469 --> 00:21:27,738
[sneezes]
354
00:21:31,008 --> 00:21:31,876
[shrieks]
355
00:21:33,945 --> 00:21:34,912
[Jerry screams]
356
00:21:43,888 --> 00:21:44,856
[fireworks]
357
00:21:47,825 --> 00:21:51,629
People of Goodberry!
Come one, come all!
358
00:21:51,696 --> 00:21:55,365
Young and old. Tall and short.
Sophisticated and...
359
00:21:55,432 --> 00:21:58,236
that kid
picking his nose over there.
360
00:21:58,302 --> 00:21:59,637
Gather round to witness
361
00:21:59,704 --> 00:22:02,974
the most amazing
spectacle of magic ever.
362
00:22:03,040 --> 00:22:05,542
The Great Tuffini!
363
00:22:05,610 --> 00:22:07,510
[woman] Hey,
would you look at that?
364
00:22:07,578 --> 00:22:09,546
[chattering]
365
00:22:17,154 --> 00:22:18,521
-
366
00:22:25,363 --> 00:22:26,697
What do you say, kids?
367
00:22:26,764 --> 00:22:28,431
Should we try another?
368
00:22:34,372 --> 00:22:36,207
-
369
00:22:36,274 --> 00:22:37,875
Heya! Quit ticklin'.
370
00:22:44,282 --> 00:22:48,319
Now, for my next trick,
I, the Great Tuffini,
371
00:22:48,386 --> 00:22:50,453
will toss these rings
around that pole
372
00:22:50,520 --> 00:22:52,657
no matter
where my assistant holds it.
373
00:22:52,723 --> 00:22:56,193
And I'll do it blindfolded!
374
00:23:03,768 --> 00:23:05,435
-
375
00:23:11,275 --> 00:23:12,442
You okay, buddy-o?
376
00:23:12,509 --> 00:23:14,145
Of course I am.
377
00:23:14,211 --> 00:23:15,746
Must be nervous is all.
378
00:23:15,813 --> 00:23:17,214
Don't be.
379
00:23:17,281 --> 00:23:19,984
Just stand where I tell ya
and the magnets'll do the rest.
380
00:23:20,051 --> 00:23:21,953
[panting]
381
00:23:26,857 --> 00:23:29,794
[in normal voice] Are we ready,
my faithful assistant?
382
00:23:35,599 --> 00:23:36,801
Uh-oh.
383
00:23:44,541 --> 00:23:45,910
Whoa!
384
00:23:45,977 --> 00:23:48,713
Heya, kid. Wanna be buds?
Heya, kid. Wanna be buds?
385
00:23:48,779 --> 00:23:50,681
Heya, kid. Wanna be buds?
386
00:23:52,083 --> 00:23:54,185
[people screaming]
387
00:23:59,090 --> 00:24:02,059
I guess that's the end
of today's special event.
388
00:24:02,126 --> 00:24:03,361
But please remember,
389
00:24:03,427 --> 00:24:05,596
Snow Buds are a kid's best fri...
390
00:24:11,335 --> 00:24:12,670
-
391
00:24:14,772 --> 00:24:18,175
Sorry, Uncle Jerry.
I know you said not to.
392
00:24:18,242 --> 00:24:20,378
I was only trying to help.
393
00:24:20,444 --> 00:24:22,512
Now, just a second, Uncle J.
394
00:24:22,580 --> 00:24:24,882
This was all my idea.
395
00:24:24,949 --> 00:24:26,617
And maybe it was a silly idea,
396
00:24:26,684 --> 00:24:30,988
but our hearts were in the
right place, weren't they, Tuff?
397
00:24:31,055 --> 00:24:34,191
You can't tell me you've never
done anything silly in your life.
398
00:24:35,893 --> 00:24:37,862
Bein' silly's
what makes us special.
399
00:24:41,198 --> 00:24:43,167
♪ Though I've only
Been here for a day ♪
400
00:24:43,234 --> 00:24:45,302
♪ I've done silly things
They say ♪
401
00:24:45,369 --> 00:24:47,405
♪ I'm a goof to my core
And I gotta do more ♪
402
00:24:47,471 --> 00:24:53,878
♪ 'Cause bein' silly's
Just the best way ♪
403
00:24:53,944 --> 00:24:55,679
♪ Whether you're
Frumpy or frilly ♪
404
00:24:55,746 --> 00:24:57,848
♪ One should aspire
To be silly ♪
405
00:24:57,915 --> 00:25:00,117
♪ 'Cause bein' silly's ♪
406
00:25:00,184 --> 00:25:06,323
♪ What makes us special ♪
407
00:25:10,027 --> 00:25:11,862
Hey,
would you look at that?
408
00:25:11,929 --> 00:25:14,432
- It's a little snow mouse!
- Adorable!
409
00:25:14,498 --> 00:25:16,767
-
410
00:25:21,739 --> 00:25:23,607
♪ I can't help
Loving my magic ♪
411
00:25:23,674 --> 00:25:25,609
♪ But the results
Are often quite tragic ♪
412
00:25:25,676 --> 00:25:27,578
♪ It's bananas, my friend
But I'd do it again ♪
413
00:25:27,645 --> 00:25:33,651
♪ 'Cause silly's
What makes it dramatic ♪
414
00:25:33,717 --> 00:25:35,886
[both] ♪ Whether in
the basement Or roofy ♪
415
00:25:35,953 --> 00:25:37,688
♪ We're altogether goofy ♪
416
00:25:37,755 --> 00:25:42,293
♪ 'Cause bein' goofy's
What makes us ♪
417
00:25:42,359 --> 00:25:44,395
♪ Special ♪
418
00:25:44,462 --> 00:25:45,830
[laughing]
419
00:25:45,896 --> 00:25:48,132
[both]
♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪
420
00:25:50,301 --> 00:25:52,203
♪ I run a toy business
In town ♪
421
00:25:52,269 --> 00:25:54,105
♪ But lately our sales
Have been down ♪
422
00:25:54,171 --> 00:25:56,006
♪ I care less about cost
If no quality's lost ♪
423
00:25:56,073 --> 00:26:01,445
♪ No customers
Leave with a frown ♪
424
00:26:01,512 --> 00:26:03,414
♪ Behaving like this
Ain't a flukey ♪
425
00:26:03,481 --> 00:26:05,683
♪ Sometimes it's good
To be kooky ♪
426
00:26:05,749 --> 00:26:10,221
♪ 'Cause bein' kooky's
What makes us ♪
427
00:26:10,287 --> 00:26:14,024
♪ Special ♪
428
00:26:15,826 --> 00:26:19,897
What in the world is that
old muttonhead up to now?
429
00:26:25,002 --> 00:26:27,271
♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪
430
00:26:30,508 --> 00:26:32,276
♪ I dance wacky
When nobody's lookin' ♪
431
00:26:32,343 --> 00:26:34,478
♪ I make up words
Like "Gobbledygookin'" ♪
432
00:26:34,545 --> 00:26:35,679
♪ I dip candy in sugar ♪
433
00:26:35,746 --> 00:26:37,348
♪ I just ate a booger ♪
434
00:26:37,414 --> 00:26:39,083
♪ If you think that's bad
You're mistook in' ♪
435
00:26:39,150 --> 00:26:41,285
♪ So take this to heart
We really ♪
436
00:26:41,352 --> 00:26:43,120
♪ Should always aspire
To be silly ♪
437
00:26:43,187 --> 00:26:50,895
♪ 'Cause bein' silly's
What makes us special ♪
438
00:26:50,961 --> 00:26:54,566
♪ Special ♪
439
00:26:54,633 --> 00:26:56,901
♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪
440
00:26:58,502 --> 00:27:01,105
♪ Oh, silly! ♪
441
00:27:04,808 --> 00:27:06,377
[Mr. Flint speaking
indistinctly on phone]
442
00:27:06,443 --> 00:27:08,045
That's right, Mr. Flint.
443
00:27:08,112 --> 00:27:10,748
I'll have this month's bank
payment just like I promised.
444
00:27:10,814 --> 00:27:14,718
Heck, I'll even have enough
for this whole year's payment.
445
00:27:15,554 --> 00:27:16,520
Sorry, what?
446
00:27:16,588 --> 00:27:18,623
No, you can't have it now.
447
00:27:18,689 --> 00:27:20,659
Oh, you did it, Larry!
448
00:27:20,724 --> 00:27:23,527
You saved Mrs. LePage's store.
449
00:27:23,595 --> 00:27:25,296
We all did it, buddy-o.
450
00:27:26,598 --> 00:27:29,133
Oh, no, Larry, you're melting.
451
00:27:29,200 --> 00:27:31,636
And it's only gonna get warmer.
452
00:27:31,702 --> 00:27:33,638
Come on.
I'll make you another suit.
453
00:27:33,737 --> 00:27:35,206
Eh, forget it, kiddo.
454
00:27:35,272 --> 00:27:37,775
As impressively fashion-forward
as that get-up was,
455
00:27:37,841 --> 00:27:40,811
that's no way
for a snow mouse to live.
456
00:27:40,878 --> 00:27:42,413
I guess I'll just
have to accept the fact
457
00:27:42,479 --> 00:27:43,747
that in a couple of days,
458
00:27:43,814 --> 00:27:46,116
I'll be nothin' but a puddle.
459
00:27:46,183 --> 00:27:47,785
You know, maybe I'll try to be
460
00:27:47,851 --> 00:27:49,453
one of those fun puddles,
461
00:27:49,520 --> 00:27:51,522
like one a kid can splash in.
462
00:27:51,590 --> 00:27:53,123
Cut it out, Larry.
463
00:27:53,190 --> 00:27:55,960
We'd never let that happen
to you, right, Uncle Jerry?
464
00:27:57,328 --> 00:27:59,664
Oh, I don't see
what choice we have.
465
00:27:59,730 --> 00:28:01,498
I mean, snow melts.
466
00:28:01,566 --> 00:28:02,866
That's what it does.
467
00:28:02,933 --> 00:28:04,603
It's not like
there's some magical place
468
00:28:04,669 --> 00:28:05,869
where a snow mouse like me
469
00:28:05,936 --> 00:28:08,839
could literally chill out
year round.
470
00:28:08,906 --> 00:28:10,609
Wait, that's it.
471
00:28:10,675 --> 00:28:12,476
Yes, there is, Larry!
472
00:28:12,543 --> 00:28:14,245
Snowman's Land!
473
00:28:14,311 --> 00:28:15,412
Come again?
474
00:28:15,479 --> 00:28:16,615
Don't you get it?
475
00:28:16,681 --> 00:28:18,015
Mount Felicity.
476
00:28:18,082 --> 00:28:19,917
The magic of Ol' Smiley?
477
00:28:19,984 --> 00:28:21,452
It's all true!
478
00:28:21,518 --> 00:28:23,020
You're living proof.
479
00:28:23,087 --> 00:28:24,488
And if you're for real,
480
00:28:24,556 --> 00:28:25,690
that means the legend
481
00:28:25,756 --> 00:28:26,924
of Snowman's Land
482
00:28:26,991 --> 00:28:28,627
must be real, too!
483
00:28:28,693 --> 00:28:30,361
Snowman's Land?
484
00:28:30,427 --> 00:28:34,498
Snowman's Land is a magical
village atop Mount Felicity,
485
00:28:34,566 --> 00:28:37,268
in the center
of Ol' Smiley's valley.
486
00:28:37,334 --> 00:28:40,337
The snow up there
is supposed to be magic.
487
00:28:40,404 --> 00:28:43,207
And I bet
that's where you came from.
488
00:28:43,274 --> 00:28:46,844
Snowmen, snow women, snow kids!
489
00:28:46,910 --> 00:28:48,846
You mean, others like me?
490
00:28:48,912 --> 00:28:50,247
Why, sure.
491
00:28:50,314 --> 00:28:52,950
What are we waiting for?
Let's go!
492
00:28:53,017 --> 00:28:54,619
What do you say, Uncle Jerry?
493
00:28:54,686 --> 00:28:55,886
Can we go?
494
00:28:56,987 --> 00:28:59,056
Yeah, I know it's a long shot,
495
00:28:59,123 --> 00:29:01,325
but it's Larry's only shot.
496
00:29:02,661 --> 00:29:04,562
Oh, please, Uncle Jerry?
497
00:29:04,629 --> 00:29:08,532
Please, please, please,
please, please, please, please, please...
498
00:29:13,605 --> 00:29:14,773
Yay!
499
00:29:14,838 --> 00:29:16,974
We're going to Snowman's Land!
500
00:29:18,475 --> 00:29:19,843
What is that thing?
501
00:29:19,910 --> 00:29:22,313
Is it AI?
Some kind of nano-gear?
502
00:29:22,379 --> 00:29:24,114
And where would old lady LePage
503
00:29:24,181 --> 00:29:27,284
even get that kind of tech
to use for one of her toys?
504
00:29:31,822 --> 00:29:33,123
Magic?
505
00:29:33,190 --> 00:29:35,694
Oh, don't be absurd,
you vacuous pillock.
506
00:29:35,760 --> 00:29:37,161
But I promise you this.
507
00:29:37,227 --> 00:29:39,564
Whatever secret tech it uses,
508
00:29:39,631 --> 00:29:41,165
we're going to find it out.
509
00:29:41,231 --> 00:29:44,401
Oh, indeed, we will find out.
510
00:29:44,468 --> 00:29:48,573
-
511
00:29:49,406 --> 00:29:50,575
What?
512
00:29:50,642 --> 00:29:52,577
Climbing that mountain
won't be easy.
513
00:29:52,644 --> 00:29:55,946
At least it'll be cold and I won't
have to worry about melting.
514
00:29:56,013 --> 00:29:57,047
That's true.
515
00:29:57,114 --> 00:29:58,415
Then I'd say the bigger problem
516
00:29:58,482 --> 00:30:00,918
is getting to the mountain
before you melt.
517
00:30:00,984 --> 00:30:03,987
If only we had
a faster way across town.
518
00:30:04,756 --> 00:30:06,190
Please, Uncle Jerry.
519
00:30:08,626 --> 00:30:10,094
It's the only way.
520
00:30:10,160 --> 00:30:12,564
Please. For me?
521
00:30:22,306 --> 00:30:24,308
Uncle Jerry's pride and joy.
522
00:30:24,375 --> 00:30:26,745
An RC Speed Queen convertible.
523
00:30:26,811 --> 00:30:27,846
Fully loaded.
524
00:30:27,911 --> 00:30:29,614
Four synchronous
electric motors.
525
00:30:29,681 --> 00:30:31,248
Real working headlights.
526
00:30:31,315 --> 00:30:35,386
Goes from zero to eight
in three seconds.
527
00:30:35,452 --> 00:30:36,887
Wow!
528
00:30:39,223 --> 00:30:40,491
Don't you worry, Uncle Jerry.
529
00:30:40,558 --> 00:30:42,794
I know how much
this car means to you,
530
00:30:42,861 --> 00:30:45,062
and we promise
to act responsibly
531
00:30:45,129 --> 00:30:48,265
and be on our best behavior
at all times.
532
00:30:51,669 --> 00:30:54,037
-
533
00:30:54,104 --> 00:30:55,205
Punch it up to eight!
534
00:31:09,721 --> 00:31:11,856
Heya, kid? Wanna be buds?
535
00:31:11,922 --> 00:31:13,257
-
536
00:31:13,725 --> 00:31:15,593
-
537
00:31:15,660 --> 00:31:18,162
A-ha!
Well done, Tom.
538
00:31:18,228 --> 00:31:21,800
It looks as though our friends
took a little road trip.
539
00:31:21,866 --> 00:31:24,301
What do you say
we join 'em, hmm?
540
00:31:24,368 --> 00:31:26,671
Tom, to the Double vehicle.
541
00:31:28,907 --> 00:31:32,409
Wow, I guess this baby does
guzzle batteries pretty quick.
542
00:31:39,283 --> 00:31:41,920
Heya, kid, what do you say
we stretch our legs a little
543
00:31:41,985 --> 00:31:44,321
and toss the old disc
back and forth?
544
00:31:46,791 --> 00:31:49,226
Gee, Jerry wanted us to stay...
545
00:31:49,727 --> 00:31:50,595
Larry?
546
00:31:56,133 --> 00:31:58,969
[music playing on speakers]
547
00:32:01,806 --> 00:32:03,106
That's it, buddy-o.
548
00:32:03,173 --> 00:32:06,076
Just let your wrist
go slack, and flick.
549
00:32:08,412 --> 00:32:09,980
All right. Throw some heat.
550
00:32:10,047 --> 00:32:13,083
Let's see that ol' patented
Larry Speed Snap in action.
551
00:32:13,150 --> 00:32:14,719
Here goes nothin'!
552
00:32:15,620 --> 00:32:16,487
There it is.
553
00:32:17,655 --> 00:32:19,089
And there it goes.
554
00:32:20,658 --> 00:32:21,659
Oh, no!
555
00:32:23,060 --> 00:32:24,261
[screams]
556
00:32:25,797 --> 00:32:27,297
I'm so dead.
557
00:32:28,700 --> 00:32:30,534
I am so dead.
558
00:32:30,602 --> 00:32:32,804
Relax. You can barely
even see it.
559
00:32:32,871 --> 00:32:34,271
You don't understand.
560
00:32:34,338 --> 00:32:35,807
Uncle Jerry'll see it.
561
00:32:35,874 --> 00:32:37,508
In fact, he loves
his car so much,
562
00:32:37,575 --> 00:32:39,376
he's probably already sensed it.
563
00:32:42,479 --> 00:32:45,182
Don't you worry, Tuffster,
this'll buff out easy.
564
00:32:46,517 --> 00:32:47,919
Oh, wait.
565
00:32:47,986 --> 00:32:50,722
Mm. Probably
should've used a clean napkin.
566
00:32:53,791 --> 00:32:54,726
Oops!
567
00:32:54,792 --> 00:32:56,226
"Oops"? What's oops?
568
00:32:56,293 --> 00:32:57,261
You can't say...
569
00:32:57,327 --> 00:32:59,631
What did you do?
570
00:33:00,598 --> 00:33:01,733
Okay. To be fair,
571
00:33:01,799 --> 00:33:05,269
I did not realize
this was a plastic laminate.
572
00:33:05,335 --> 00:33:07,939
But don't worry,
I'll figure something out.
573
00:33:08,006 --> 00:33:09,406
You just relax, partner.
574
00:33:10,808 --> 00:33:12,010
That's it. You lie down.
575
00:33:12,075 --> 00:33:13,678
Ol' Larry'll think of something.
576
00:33:15,145 --> 00:33:18,181
Oh, Larry, you genius, you.
577
00:33:23,021 --> 00:33:24,288
Uncle Jerry, can I just say
578
00:33:24,354 --> 00:33:26,891
I honestly thought
I was doing you a favor.
579
00:33:26,958 --> 00:33:28,258
I mean, it's Christmas!
580
00:33:28,325 --> 00:33:31,361
What better way
to get into the spirit?
581
00:33:31,428 --> 00:33:34,298
Uh, maybe let this one go, Lar.
582
00:33:48,713 --> 00:33:50,213
Ah, they've been here.
583
00:33:50,280 --> 00:33:51,548
But we'll never catch him
584
00:33:51,616 --> 00:33:53,718
if we remain
one step behind like this.
585
00:33:53,785 --> 00:33:56,821
What do you say
we get a bird's eye view?
586
00:33:58,188 --> 00:33:59,691
Thomas, get off of me.
587
00:33:59,757 --> 00:34:03,027
I meant a Destroy-A-Matic
5000's eye view.
588
00:34:03,093 --> 00:34:04,494
-
589
00:34:07,999 --> 00:34:09,901
Yes. Fly, my children.
590
00:34:09,968 --> 00:34:11,234
Fly! Fly!
591
00:34:11,301 --> 00:34:13,037
-
592
00:34:13,103 --> 00:34:14,538
-
593
00:34:14,606 --> 00:34:16,540
Oh, what are you
looking at, Pops?
594
00:34:18,076 --> 00:34:19,443
-
595
00:34:21,079 --> 00:34:23,715
A-ha! Found them.
Let's go, Tom.
596
00:34:24,916 --> 00:34:26,784
[tires screeching]
597
00:34:31,956 --> 00:34:34,124
Nice try, but no freeloaders.
598
00:34:34,191 --> 00:34:35,593
Now, are you coming or not?
599
00:34:37,095 --> 00:34:39,162
[tires screeching]
600
00:34:40,230 --> 00:34:41,666
Would ya look at us?
601
00:34:41,733 --> 00:34:45,103
Three best buds on the road,
not a care in the world.
602
00:34:45,168 --> 00:34:47,038
Hey! You know what we need?
603
00:34:47,105 --> 00:34:48,205
Tunes!
604
00:34:48,271 --> 00:34:50,273
[Jerry's stomach growls]
605
00:34:50,340 --> 00:34:52,242
Huh.
What kind of music is this?
606
00:34:52,309 --> 00:34:54,112
No, Larry.
That's Jerry's stomach.
607
00:34:54,177 --> 00:34:55,379
He must be hungry.
608
00:34:55,445 --> 00:34:57,314
And so am I, actually.
609
00:35:00,484 --> 00:35:02,887
Mm. Let's see what we...
610
00:35:02,954 --> 00:35:04,055
got?
611
00:35:04,122 --> 00:35:05,590
Where's our food?
612
00:35:05,657 --> 00:35:08,726
Stay calm.
I know exactly where it is.
613
00:35:09,292 --> 00:35:10,862
It's in my tummy.
614
00:35:10,928 --> 00:35:12,730
You ate everything?
615
00:35:12,797 --> 00:35:15,033
Well, not the wrappers,
obviously.
616
00:35:15,099 --> 00:35:16,433
Unless I'm supposed to.
617
00:35:16,500 --> 00:35:18,936
I mean, this eating thing
is new to me...
618
00:35:19,003 --> 00:35:20,370
Larry!
619
00:35:20,437 --> 00:35:23,340
Sorry. I had to try everything
while I could.
620
00:35:23,407 --> 00:35:25,009
I doubt Snowman's Land will...
621
00:35:25,076 --> 00:35:26,778
No, you don't understand.
622
00:35:26,844 --> 00:35:28,378
We're not magic snow mice.
623
00:35:28,445 --> 00:35:30,915
We need food... to live.
624
00:35:30,982 --> 00:35:32,215
[gasps]
625
00:35:32,282 --> 00:35:34,184
You needed it to live?
626
00:35:34,251 --> 00:35:36,219
Oh, no. What have I done?
627
00:35:36,286 --> 00:35:37,822
[sobs] What have I done?
628
00:35:37,889 --> 00:35:40,958
I've doomed my two
bestest pals in the world!
629
00:35:41,025 --> 00:35:41,926
Doomed!
630
00:35:41,993 --> 00:35:43,795
Why? Take me!
631
00:35:43,861 --> 00:35:45,295
No, no, no, Larry.
632
00:35:45,362 --> 00:35:47,165
We don't need food right away.
633
00:35:47,230 --> 00:35:48,833
Just eventually.
634
00:35:48,900 --> 00:35:51,234
Oh. In that case,
pull over here, Uncle Jerry.
635
00:35:51,301 --> 00:35:52,402
I got a plan.
636
00:35:54,337 --> 00:35:56,473
[Larry] See?
I told you I had a plan.
637
00:35:56,540 --> 00:35:59,043
And how can you beat
all you can eat?
638
00:35:59,110 --> 00:36:00,812
[rumbling]
639
00:36:00,878 --> 00:36:01,946
[straining]
640
00:36:02,013 --> 00:36:03,815
Come on, guys,
I know it's a dumpster,
641
00:36:03,881 --> 00:36:05,183
but are we not mice?
642
00:36:05,248 --> 00:36:07,551
Let's get in touch
with those rodent roots.
643
00:36:12,489 --> 00:36:15,126
Look, I found a nugget!
644
00:36:15,193 --> 00:36:16,460
- [gasps]
- [hissing]
645
00:36:16,526 --> 00:36:18,328
No, no, we're good. We're good.
646
00:36:18,395 --> 00:36:19,931
Your nugget. Your nugget.
647
00:36:22,834 --> 00:36:24,168
Mm! Wow!
648
00:36:24,234 --> 00:36:26,204
Ooh, Tuffy, you gotta try this.
649
00:36:26,269 --> 00:36:28,906
Must be some kind of dessert.
650
00:36:28,973 --> 00:36:31,408
Actually, I think someone
threw out their gum
651
00:36:31,475 --> 00:36:33,177
in a honey-mustard tub.
652
00:36:33,243 --> 00:36:35,012
Oh, gross.
653
00:36:38,750 --> 00:36:40,383
Phew.
It's gettin' warmer, guys.
654
00:36:40,450 --> 00:36:42,754
Better find a way to cool down.
655
00:36:42,820 --> 00:36:43,955
Whoo! There we go.
656
00:36:49,326 --> 00:36:51,829
Well, well,
what do we have here?
657
00:36:51,896 --> 00:36:55,166
Ooh, looks like we got us
a couple of mouses.
658
00:36:55,233 --> 00:36:57,300
Eh, hold up. A couple?
659
00:36:57,367 --> 00:36:58,636
Wait...
660
00:36:58,703 --> 00:37:01,338
Uh, how many is a couple again?
661
00:37:01,404 --> 00:37:02,272
Two.
662
00:37:02,339 --> 00:37:04,108
[grunts twice]
663
00:37:04,175 --> 00:37:05,308
Checks out.
664
00:37:05,375 --> 00:37:07,477
You see, this is our home.
665
00:37:07,544 --> 00:37:08,913
And how would you like it
666
00:37:08,980 --> 00:37:12,016
if you's caught someone
stealin' from your home?
667
00:37:13,117 --> 00:37:14,619
We don't like it neither.
668
00:37:14,685 --> 00:37:18,089
Lightning, tell 'em
what happens to stealers.
669
00:37:18,156 --> 00:37:19,190
Ahem.
670
00:37:19,257 --> 00:37:21,391
According to Dumpster-Cat code,
671
00:37:21,458 --> 00:37:23,561
item seven, section nine,
672
00:37:23,628 --> 00:37:27,531
any mouses caught stealin'
shall be summarily penalized,
673
00:37:27,598 --> 00:37:31,002
and vis-a-vis,
hereby sentenced to, uh...
674
00:37:31,068 --> 00:37:32,036
Oh...
675
00:37:32,103 --> 00:37:34,138
Just eat 'em already, Butch!
676
00:37:34,205 --> 00:37:36,674
Hey! You leave my uncle alone.
677
00:37:39,309 --> 00:37:41,679
What was that?
Somethin' bumped my knee.
678
00:37:41,746 --> 00:37:44,215
Any of you fellas feel a breeze?
679
00:37:44,282 --> 00:37:46,651
[all chuckling]
680
00:37:48,052 --> 00:37:50,087
Ah. That's the stuff.
681
00:37:55,059 --> 00:37:56,426
Wow, fellas.
682
00:37:56,493 --> 00:37:58,563
A shake bath
can really open up those pores.
683
00:37:59,429 --> 00:38:01,464
Hey, who are your new friends?
684
00:38:01,531 --> 00:38:03,466
Six mouses?
685
00:38:04,669 --> 00:38:05,903
[whispering indistinctly]
686
00:38:05,970 --> 00:38:06,737
Really?
687
00:38:06,804 --> 00:38:08,538
That's what comes after two?
688
00:38:08,606 --> 00:38:10,875
Uh, three mouses?
689
00:38:16,346 --> 00:38:17,347
I'm Larry.
690
00:38:17,414 --> 00:38:18,916
Nice to meet ya. Whoa!
691
00:38:18,983 --> 00:38:21,752
Say there, Butch,
anymore mouses show up
692
00:38:21,819 --> 00:38:23,688
and you're gonna run
out of paws.
693
00:38:23,754 --> 00:38:25,623
You know,
your pal's right there, Butch.
694
00:38:25,690 --> 00:38:27,558
You got some sense of balance.
695
00:38:27,625 --> 00:38:29,260
Pfft. That's a fact.
696
00:38:29,327 --> 00:38:32,563
I mean, clearly, you must be
some kinda dancer, right?
697
00:38:32,630 --> 00:38:34,732
No. Uh, not really.
698
00:38:34,799 --> 00:38:38,401
I mean, not like I had
formal training or anything.
699
00:38:38,468 --> 00:38:39,670
What do you mean?
700
00:38:39,737 --> 00:38:41,105
Well, over the years,
701
00:38:41,172 --> 00:38:44,075
I kind of developed
my own style, you know?
702
00:38:44,141 --> 00:38:47,477
Kind of an acro-jazz,
hip-hop fusion
703
00:38:47,544 --> 00:38:50,615
with a soupcon
of Cecchetti ballet.
704
00:38:51,816 --> 00:38:54,252
Oh, sure, I meant to take
classes someday,
705
00:38:54,318 --> 00:38:56,053
but I was always so busy.
706
00:38:56,120 --> 00:38:57,420
You know how life is,
707
00:38:57,487 --> 00:39:00,124
beatin' up this,
or breakin' into that.
708
00:39:00,191 --> 00:39:01,125
Now?
709
00:39:01,192 --> 00:39:02,994
[sighs] It's too late.
710
00:39:03,060 --> 00:39:04,295
Oh, I don't know, Butch.
711
00:39:04,362 --> 00:39:05,495
It's never too late.
712
00:39:05,563 --> 00:39:08,266
It's too late for you, snowball.
713
00:39:08,332 --> 00:39:10,467
Come on, Butch.
Eat 'em already.
714
00:39:12,637 --> 00:39:14,471
Uh, yeah, Mr. Butch, sir.
715
00:39:14,537 --> 00:39:16,140
I mean, Larry's right.
716
00:39:16,207 --> 00:39:18,408
It's never too late.
717
00:39:18,475 --> 00:39:23,080
♪ It's never too late to try ♪
718
00:39:24,048 --> 00:39:28,653
♪ Don't be afraid to fail ♪
719
00:39:28,719 --> 00:39:31,255
♪ Would you rather
Chase your dreams ♪
720
00:39:31,322 --> 00:39:33,958
♪ Or chase your tail? ♪
721
00:39:34,025 --> 00:39:39,897
♪ Why not reach for the sky ♪
722
00:39:39,964 --> 00:39:43,768
♪ It's never
Too late to change ♪
723
00:39:43,834 --> 00:39:47,872
♪ To heed those
Wise old words ♪
724
00:39:47,939 --> 00:39:51,876
♪ Follow your heart
Not mice and birds ♪
725
00:39:51,943 --> 00:39:56,247
♪ Why not expand your range ♪
726
00:39:56,314 --> 00:39:57,882
♪ Say goodbye to garbage bins ♪
727
00:39:57,949 --> 00:39:59,717
♪ And alleys behind bars ♪
728
00:39:59,784 --> 00:40:01,752
♪ You'll be on stage
In a Broadway show ♪
729
00:40:01,819 --> 00:40:03,520
♪ Or dancing with Bruno Mars ♪
730
00:40:03,587 --> 00:40:07,524
♪ Your old routines
Will never get you very far ♪
731
00:40:07,591 --> 00:40:10,027
♪ So it's never too late ♪
732
00:40:10,094 --> 00:40:15,967
♪ To start ♪
733
00:40:16,033 --> 00:40:19,203
♪ Aren't you tired
Of saying not yet? ♪
734
00:40:19,270 --> 00:40:23,307
♪ Why live with
Disappointment and regret? ♪
735
00:40:23,374 --> 00:40:27,244
♪ If you want to dance
Don't leave it all to chance ♪
736
00:40:27,311 --> 00:40:31,849
♪ Your talent's precious
And don't forget ♪
737
00:40:31,916 --> 00:40:36,153
♪ Only you
Can make the choice ♪
738
00:40:36,220 --> 00:40:39,457
♪ Only you can find
Your true voice ♪
739
00:40:39,522 --> 00:40:41,792
♪ You can scratch or hiss ♪
740
00:40:41,859 --> 00:40:43,861
♪ Or follow your bliss ♪
741
00:40:43,928 --> 00:40:47,231
♪ And finally rejoice ♪
742
00:40:47,298 --> 00:40:49,767
[all] ♪ No more rotten
Tuna fish will do ♪
743
00:40:49,834 --> 00:40:51,402
♪ Or spoiling for a fight ♪
744
00:40:51,469 --> 00:40:53,838
♪ You'll see your every wish
Come true ♪
745
00:40:53,904 --> 00:40:55,873
♪ Your name in neon lights ♪
746
00:40:55,940 --> 00:40:57,608
♪ It's time to stop believing ♪
747
00:40:57,675 --> 00:40:59,910
♪ You have eight more lives ♪
748
00:40:59,977 --> 00:41:01,846
♪ It's never too late ♪
749
00:41:01,912 --> 00:41:07,852
♪ To try, try, try ♪
750
00:41:07,918 --> 00:41:09,887
♪ Say goodbye to garbage bins ♪
751
00:41:09,954 --> 00:41:11,489
♪ And alleys behind bars ♪
752
00:41:11,555 --> 00:41:13,924
♪ I'll be on stage
On a Broadway show ♪
753
00:41:13,991 --> 00:41:15,860
♪ Or dancing with Bruno Mars ♪
754
00:41:15,926 --> 00:41:17,695
♪ I'll see
My every wish come true ♪
755
00:41:17,762 --> 00:41:19,797
♪ My name in neon lights ♪
756
00:41:19,864 --> 00:41:21,632
♪ It's time to stop believing ♪
757
00:41:21,699 --> 00:41:23,968
♪ I have eight more lives ♪
758
00:41:24,035 --> 00:41:26,637
♪ It's never too late to try ♪
759
00:41:26,704 --> 00:41:27,938
♪ It's never too late ♪
760
00:41:28,005 --> 00:41:29,640
♪ It's never too late ♪
761
00:41:29,707 --> 00:41:31,842
♪ To try, try, try ♪
762
00:41:31,909 --> 00:41:34,779
♪ It's never too late to try ♪
763
00:41:34,845 --> 00:41:35,913
♪ It's never too late ♪
764
00:41:35,980 --> 00:41:40,151
♪ It's never too late to try ♪
765
00:41:41,685 --> 00:41:42,853
[Tuffy and Larry] Bye, guys!
766
00:41:42,920 --> 00:41:44,021
[Larry] Great meetin' ya.
767
00:41:44,088 --> 00:41:45,356
So long, fellas!
768
00:41:45,423 --> 00:41:48,426
Uh, come back any time.
769
00:41:48,492 --> 00:41:49,827
Have a nice trip.
770
00:41:50,895 --> 00:41:52,863
You gonna be okay, Butch?
771
00:41:52,930 --> 00:41:55,466
Those were the coolest mice
I ever met.
772
00:41:55,533 --> 00:41:57,501
But I was really looking forward
773
00:41:57,568 --> 00:41:59,570
to pummeling something today.
774
00:41:59,637 --> 00:42:01,338
Ah, chin up, Butch.
775
00:42:01,405 --> 00:42:03,040
The day is still young.
776
00:42:03,107 --> 00:42:05,609
Remember, it's never too late.
777
00:42:07,278 --> 00:42:09,046
[tires screech]
778
00:42:09,113 --> 00:42:11,582
One of my drones
spotted that mouse here.
779
00:42:11,649 --> 00:42:12,850
Look around.
780
00:42:25,062 --> 00:42:26,063
[shrieks]
781
00:42:27,264 --> 00:42:28,065
What?
782
00:42:28,132 --> 00:42:30,668
[gasps] Oh, no. He's melting.
783
00:42:30,734 --> 00:42:33,270
And we're still so far
from Mount Felicity.
784
00:42:33,337 --> 00:42:35,739
We'll never make it
before Larry melts.
785
00:42:35,806 --> 00:42:37,041
What do we do?
786
00:42:40,411 --> 00:42:42,680
- [Larry and Tuffy] Whoa!
- [tires screeching]
787
00:42:48,419 --> 00:42:50,221
They have to be here somewhere.
788
00:42:51,856 --> 00:42:53,791
Tom, go look in there.
789
00:43:01,232 --> 00:43:03,400
See? Told you
not to give up hope.
790
00:43:03,467 --> 00:43:06,637
It's called
the power of positive thinking.
791
00:43:07,738 --> 00:43:10,341
♪ It's never too late to try ♪
792
00:43:10,407 --> 00:43:13,244
[thudding and crashing]
793
00:43:13,310 --> 00:43:15,346
[Doctor Doublevay]
There they are. Ha!
794
00:43:15,412 --> 00:43:17,448
Tom, playtime's over.
795
00:43:17,515 --> 00:43:18,649
We have to go.
796
00:43:23,053 --> 00:43:25,122
I get it. We can hitch
a ride across town
797
00:43:25,189 --> 00:43:26,790
on the back
of that freezer truck.
798
00:43:26,857 --> 00:43:28,392
Great idea, Uncle J.
799
00:43:28,459 --> 00:43:31,996
We can keep Larry cold
and get there twice as fast.
800
00:43:35,833 --> 00:43:37,234
[tires screeching]
801
00:43:37,301 --> 00:43:38,169
[Tuffy] Uncle Jerry!
802
00:43:38,235 --> 00:43:39,403
It's Doublevay!
803
00:43:39,470 --> 00:43:40,971
Who? Oh, right.
804
00:43:41,038 --> 00:43:43,107
The weirdo
from across the street.
805
00:43:43,174 --> 00:43:45,342
Hiya, neighbor-weirdo-man!
806
00:43:46,777 --> 00:43:49,380
Ha-ha. We got him now.
807
00:43:49,446 --> 00:43:51,682
Preparing goop traps.
808
00:43:58,355 --> 00:43:59,523
Uncle Jerry?
809
00:43:59,591 --> 00:44:02,092
We better get
onto that freezer truck, now!
810
00:44:03,527 --> 00:44:06,096
[tires screeching]
811
00:44:06,163 --> 00:44:07,131
[engine revving]
812
00:44:08,567 --> 00:44:11,101
[engine revving]
813
00:44:11,168 --> 00:44:14,573
So, the little mouse
wants to play cars, eh?
814
00:44:14,639 --> 00:44:16,240
Tom, truck up.
815
00:44:29,153 --> 00:44:30,921
- [engines revving]
- [Tuffy] Uh, Uncle Jerry?
816
00:44:30,988 --> 00:44:32,489
What are you doing?
817
00:44:34,659 --> 00:44:36,827
-
818
00:44:36,894 --> 00:44:38,229
-
819
00:44:40,831 --> 00:44:42,199
- Whoo-hoo.
- Ha-ha.
820
00:44:42,266 --> 00:44:43,901
That was awesome!
821
00:44:43,968 --> 00:44:45,836
Oh, no. He turned around.
822
00:44:45,903 --> 00:44:47,204
They're coming this way.
823
00:44:51,208 --> 00:44:53,510
Hey! Watch it, you dumb cat!
824
00:44:53,578 --> 00:44:56,847
Uncle Jerry,
we passed the freezer truck.
825
00:45:01,485 --> 00:45:03,387
We're not gonna make it!
826
00:45:03,454 --> 00:45:04,455
[tires screeching]
827
00:45:15,432 --> 00:45:16,800
Sponge darts.
828
00:45:16,867 --> 00:45:17,968
Sponge darts?
829
00:45:18,035 --> 00:45:19,136
What harm could...
830
00:45:21,138 --> 00:45:22,373
Did it leave a mark?
831
00:45:23,440 --> 00:45:24,942
Nah. You're good.
832
00:45:29,581 --> 00:45:30,848
[tires screeching]
833
00:45:39,290 --> 00:45:41,225
He's gone crazy.
834
00:45:41,292 --> 00:45:43,794
Uncle Jerry, we've got to
get back to that freezer truck,
835
00:45:43,861 --> 00:45:45,162
but which way do we go?
836
00:45:47,097 --> 00:45:48,566
- Turn here.
- [tires screech]
837
00:45:50,602 --> 00:45:52,102
Uncle Jerry, look.
838
00:45:56,974 --> 00:45:58,475
- Uncle Jerry, don't do it.
- [tires screech]
839
00:45:59,711 --> 00:46:00,578
[tires screech]
840
00:46:09,420 --> 00:46:10,888
[screaming]
841
00:46:13,692 --> 00:46:14,592
[tires screech]
842
00:46:15,893 --> 00:46:16,994
[screams]
843
00:46:23,802 --> 00:46:25,102
[parachute unfurls]
844
00:46:31,175 --> 00:46:32,142
[Butch] Hello, there.
845
00:46:32,209 --> 00:46:34,511
[crashing and thudding]
846
00:46:34,579 --> 00:46:37,114
- [Larry] Whoo-hoo!
- [Tuffy] That was awesome!
847
00:46:37,181 --> 00:46:38,949
Wow, Uncle Jerry.
That was great.
848
00:46:39,016 --> 00:46:40,652
Those jerks were all like,
849
00:46:40,719 --> 00:46:42,019
"We're gonna get you."
850
00:46:42,086 --> 00:46:44,589
And but then you were like,
"Nuh-uh." Vroom!
851
00:46:44,656 --> 00:46:45,790
And take this!
852
00:46:45,856 --> 00:46:47,792
[makes fighting noises]
853
00:46:47,858 --> 00:46:49,126
[laughing]
854
00:46:49,193 --> 00:46:50,662
Let's do it again!
855
00:46:50,729 --> 00:46:53,964
Yeah. The coolest uncle ever.
856
00:47:02,807 --> 00:47:04,875
No kibble for you today.
857
00:47:15,419 --> 00:47:16,420
Snow!
858
00:47:16,487 --> 00:47:18,288
Oh, beautiful snow.
859
00:47:18,355 --> 00:47:19,323
-
860
00:47:19,390 --> 00:47:20,290
Yeah!
861
00:47:23,762 --> 00:47:25,996
Wow! Look, Uncle Jerry.
862
00:47:26,063 --> 00:47:28,232
That truck took us
halfway up the mountain.
863
00:47:28,298 --> 00:47:30,067
We'll reach the top
of Ol' Smiley
864
00:47:30,134 --> 00:47:32,670
and Snowman's Land in no time.
865
00:47:32,737 --> 00:47:34,538
Of course,
866
00:47:34,606 --> 00:47:36,907
that means we'll be having to
say goodbye to Larry in no time.
867
00:47:36,974 --> 00:47:38,610
- [Larry screaming]
- Larry?
868
00:47:39,778 --> 00:47:42,346
[stuttering] Guys...
869
00:47:42,413 --> 00:47:45,549
Marty's Super-Tastic
Wintertime Park?
870
00:47:45,617 --> 00:47:46,785
[gasps] Cool.
871
00:47:46,851 --> 00:47:49,319
Meet Santa
and feed his reindeer?
872
00:47:49,386 --> 00:47:51,355
I love reindeer!
873
00:47:51,422 --> 00:47:53,991
And it's only
a mile up the road.
874
00:48:01,098 --> 00:48:03,868
I want a Destroy-A-Matic-5000,
875
00:48:03,934 --> 00:48:06,503
a set of
Boochi-Choochimon cards,
876
00:48:06,571 --> 00:48:09,306
- a new doll...
- Dude, seriously?
877
00:48:11,810 --> 00:48:13,010
No refunds.
878
00:48:13,944 --> 00:48:14,978
[man] Reindeer?
879
00:48:15,045 --> 00:48:16,614
[scoffs] Those aren't reindeer.
880
00:48:16,681 --> 00:48:19,651
Those are just mules
with fake antlers.
881
00:48:19,717 --> 00:48:23,220
[scoffs] Seriously, what
kind of sap would ever believe
882
00:48:23,287 --> 00:48:25,757
those are actually reindeer?
883
00:48:25,824 --> 00:48:27,625
Wow! Reindeer!
884
00:48:27,692 --> 00:48:29,326
Aw, this place is great!
885
00:48:29,393 --> 00:48:32,196
As majestic as I always dreamt.
886
00:48:33,130 --> 00:48:34,732
Hey, sport. [sighs]
887
00:48:34,799 --> 00:48:37,968
Do us a favor and bring
that bag of grub over here.
888
00:48:39,704 --> 00:48:41,305
Oh, yeah. Sure thing.
889
00:48:46,276 --> 00:48:49,046
Thanks. Some days,
kibble's all we got
890
00:48:49,112 --> 00:48:50,514
to look forward to.
891
00:48:50,582 --> 00:48:51,716
Know what I mean?
892
00:48:51,783 --> 00:48:52,884
Totally.
893
00:48:52,951 --> 00:48:55,252
So how cool is it
being a reindeer?
894
00:48:56,788 --> 00:48:57,822
Uh...
895
00:48:57,889 --> 00:48:59,223
Did you not hear what...
896
00:48:59,289 --> 00:49:01,759
Ooh, ooh, ooh! I bet
on stormy Christmas Eves,
897
00:49:01,826 --> 00:49:05,229
your blue nose lights up
to help guide Santa, right?
898
00:49:06,731 --> 00:49:07,599
Right?
899
00:49:08,967 --> 00:49:10,735
Sure. Why not?
900
00:49:10,802 --> 00:49:11,870
I knew it!
901
00:49:11,936 --> 00:49:13,370
My name's Larry.
902
00:49:13,437 --> 00:49:16,306
These are my bestest pals,
Tuffy and Uncle Jerry.
903
00:49:16,373 --> 00:49:20,244
Floyd. Floyd, the, uh,
blue nosed mu...
904
00:49:20,310 --> 00:49:22,246
Blue-nosed reindeer.
905
00:49:22,312 --> 00:49:25,215
These are my... associates.
906
00:49:25,282 --> 00:49:27,217
[whirring and beeping]
907
00:49:28,887 --> 00:49:31,689
Me and my buddies are
on our way up to Ol' Smiley.
908
00:49:31,756 --> 00:49:34,024
To Snowman's Land.
909
00:49:34,091 --> 00:49:36,493
A-ha! So that's where
they're headed.
910
00:49:36,561 --> 00:49:40,130
Snowman's Land must be
some sort of code word
911
00:49:40,197 --> 00:49:42,567
for the secret toy lab up there.
912
00:49:42,634 --> 00:49:43,635
Let's roll.
913
00:49:46,838 --> 00:49:48,006
[all laughing]
914
00:49:48,071 --> 00:49:50,541
Okay, okay. Here's another one.
915
00:49:50,608 --> 00:49:53,210
What's the difference between
a reindeer and a knight?
916
00:49:54,913 --> 00:49:56,480
One slays the dragon,
917
00:49:56,547 --> 00:49:59,049
the other one's
dragging the sleigh!
918
00:50:00,317 --> 00:50:02,119
[Floyd] It's funny
'cause it's true.
919
00:50:02,185 --> 00:50:03,253
[Jerry gasps]
920
00:50:08,860 --> 00:50:10,995
[gasps] Doublevay!
921
00:50:11,061 --> 00:50:12,697
Larry, we got to go!
922
00:50:12,764 --> 00:50:14,832
But why? We just got here.
923
00:50:16,233 --> 00:50:18,201
Oh. Them again, huh?
924
00:50:18,268 --> 00:50:19,804
Come on, Larry!
925
00:50:19,871 --> 00:50:21,639
Just a minute, fellas.
926
00:50:21,706 --> 00:50:23,741
I'm not sure
what this weirdo wants,
927
00:50:23,808 --> 00:50:25,743
but I do know
he and that cat of his
928
00:50:25,810 --> 00:50:28,746
almost hurt my bestest pals
trying to get it.
929
00:50:28,813 --> 00:50:30,080
What are you saying?
930
00:50:30,147 --> 00:50:31,816
I'm not running this time.
931
00:50:36,788 --> 00:50:38,590
What do you say
we let those jokers know
932
00:50:38,656 --> 00:50:40,792
they've messed
with the wrong mice?
933
00:50:40,858 --> 00:50:42,026
What do we do?
934
00:50:42,092 --> 00:50:43,160
When I tell you to,
935
00:50:43,226 --> 00:50:44,461
open that pen.
936
00:50:56,273 --> 00:50:58,308
Pff. What a dump.
937
00:50:58,375 --> 00:51:00,578
What kind of sap would enjoy...
938
00:51:02,680 --> 00:51:03,715
Tom!
939
00:51:04,983 --> 00:51:06,550
Nice going, Tom.
940
00:51:06,618 --> 00:51:09,020
Because of your
cookie shenanigans,
941
00:51:09,087 --> 00:51:10,588
we've lost the target.
942
00:51:12,489 --> 00:51:14,626
Chase me and my pals, will ya?
943
00:51:18,161 --> 00:51:19,831
- Ahh!
-
944
00:51:24,936 --> 00:51:26,638
Tuffy, Jerry, now!
945
00:51:29,007 --> 00:51:30,240
-
946
00:51:32,142 --> 00:51:33,310
-
947
00:51:41,251 --> 00:51:43,520
[screaming]
948
00:51:48,893 --> 00:51:49,827
[shushes]
949
00:51:52,229 --> 00:51:53,798
Be careful, Uncle Jerr...
950
00:51:53,865 --> 00:51:54,966
Whoa! Whoa!
951
00:51:55,033 --> 00:51:56,266
[grunts]
952
00:52:00,705 --> 00:52:02,006
Uncle Jerry.
953
00:52:02,073 --> 00:52:04,776
[giggling] Did you see the look
on Doublevay's face?
954
00:52:05,275 --> 00:52:06,376
Did ya?
955
00:52:07,277 --> 00:52:10,213
-
956
00:52:11,049 --> 00:52:12,549
Aw, snowballs.
957
00:52:20,925 --> 00:52:22,259
Wait, Jerry, don't...
958
00:52:30,233 --> 00:52:31,234
-
959
00:52:31,301 --> 00:52:32,202
Jerry?
960
00:52:32,269 --> 00:52:33,805
Hold on. I got ya!
961
00:52:39,476 --> 00:52:40,712
-
962
00:52:46,450 --> 00:52:48,720
Oh, thank goodness you're okay.
963
00:52:55,626 --> 00:52:58,261
I'll admit, Uncle Jerry,
not my best plan,
964
00:52:58,328 --> 00:53:00,198
but it could've gone
a lot worse...
965
00:53:00,263 --> 00:53:01,666
[crashing]
966
00:53:05,703 --> 00:53:08,673
Oh, Uncle Jerry,
this is all my fault.
967
00:53:08,740 --> 00:53:11,576
I should've never
talked you guys into this.
968
00:53:11,642 --> 00:53:14,377
I was just trying
to show you and Tuffy...
969
00:53:16,080 --> 00:53:17,582
- Where's Tuffy?
- [screams]
970
00:53:30,260 --> 00:53:32,964
Oh, Larry. What have you done?
971
00:53:37,635 --> 00:53:38,669
[coughs]
972
00:53:39,302 --> 00:53:40,705
Uncle Jerry?
973
00:53:42,372 --> 00:53:43,708
[coughs]
974
00:53:43,775 --> 00:53:46,476
Those weren't really reindeer,
were they?
975
00:53:49,312 --> 00:53:52,750
Oh, boy, Larry.
You've had better ideas.
976
00:53:54,118 --> 00:53:54,986
Larry?
977
00:53:56,854 --> 00:53:57,922
Where's Larry?
978
00:53:57,989 --> 00:53:59,757
Larry. Where'd he go?
979
00:54:02,894 --> 00:54:06,296
That toy mouse
and his detestable rat friends
980
00:54:06,363 --> 00:54:07,965
will rue the day they crossed
981
00:54:08,032 --> 00:54:11,035
Doctor Lawyer
Oil-Tycoon Doublevay.
982
00:54:11,102 --> 00:54:14,504
Oh, this isn't
about secret tech anymore.
983
00:54:14,572 --> 00:54:16,506
This is about revenge.
984
00:54:16,574 --> 00:54:18,242
Double revenge.
985
00:54:18,308 --> 00:54:19,977
-
986
00:54:20,377 --> 00:54:21,411
Oh, Tom!
987
00:54:21,478 --> 00:54:23,380
Oh, thank goodness you're okay.
988
00:54:23,446 --> 00:54:25,482
I was so worried.
989
00:54:25,549 --> 00:54:27,985
Wait. You don't think
I abandoned you?
990
00:54:30,188 --> 00:54:31,589
No, no, no, no, no.
991
00:54:31,656 --> 00:54:34,725
Um, I'm actually on hold
with the police right now.
992
00:54:34,792 --> 00:54:37,161
Yeah, I was alerting them
of your disappearance.
993
00:54:37,228 --> 00:54:38,996
Hello, Officer?
994
00:54:39,063 --> 00:54:40,363
Yes, I'm still here.
995
00:54:40,430 --> 00:54:43,034
And guess what?
It's a Christmas miracle.
996
00:54:43,100 --> 00:54:47,138
My sweet, precious Tom
is safe and sound.
997
00:54:47,205 --> 00:54:48,371
[camera shutter clicks]
998
00:54:49,406 --> 00:54:51,676
There, now, no hard feelings?
999
00:54:53,177 --> 00:54:55,112
Good. Come on. I need you.
1000
00:54:55,179 --> 00:54:59,150
We're going back to town to pick
up a little surprise for our bestest pals.
1001
00:54:59,217 --> 00:55:01,451
Larry? Larry?
1002
00:55:02,920 --> 00:55:05,556
We don't even know if he
went this way, Uncle Jerry.
1003
00:55:05,623 --> 00:55:07,859
He could be anywhere
on this mountain.
1004
00:55:10,427 --> 00:55:12,063
Oh, where could he be?
1005
00:55:14,732 --> 00:55:17,301
I'm the worst
magical snow mouse ever.
1006
00:55:17,367 --> 00:55:20,171
You know, I don't know
if Snowman's Land is even real,
1007
00:55:20,238 --> 00:55:21,873
but part of me didn't care.
1008
00:55:21,939 --> 00:55:24,008
I was having so much fun
with my friends
1009
00:55:24,075 --> 00:55:26,443
and just look
what I did to 'em.
1010
00:55:26,509 --> 00:55:28,279
They probably hate me.
1011
00:55:28,346 --> 00:55:29,981
And I don't blame them.
1012
00:55:30,047 --> 00:55:31,414
[sobbing]
1013
00:55:31,481 --> 00:55:32,683
Easy, Larry.
1014
00:55:32,750 --> 00:55:34,685
You're being
too hard on yourself.
1015
00:55:34,752 --> 00:55:36,419
You made one mistake.
1016
00:55:37,288 --> 00:55:39,090
Oh, I make lots of mistakes.
1017
00:55:39,156 --> 00:55:40,390
I know it's hard to believe
1018
00:55:40,457 --> 00:55:41,792
'cause you look at me and think,
1019
00:55:41,859 --> 00:55:43,861
here's this adorable,
charismatic,
1020
00:55:43,928 --> 00:55:46,964
compassionate snow mouse
with a razor sharp wit
1021
00:55:47,031 --> 00:55:48,465
and a big heart to match.
1022
00:55:48,531 --> 00:55:49,800
Rugged, bad boy looks
1023
00:55:49,867 --> 00:55:52,136
that betray
a sophisticated soft side.
1024
00:55:52,203 --> 00:55:54,105
We all make mistakes, Larry.
1025
00:55:54,171 --> 00:55:58,376
Listen, what do you say we put
Jerry and Tuffy out of our minds, huh?
1026
00:55:58,441 --> 00:55:59,644
I guess.
1027
00:55:59,710 --> 00:56:02,213
I mean, it hurts
to even hear their names.
1028
00:56:02,280 --> 00:56:03,648
Jerry and Tuffy?
1029
00:56:03,714 --> 00:56:06,083
Twist the knife,
why don't you, Floyd?
1030
00:56:06,150 --> 00:56:08,586
No, I mean, Jerry and Tuffy.
1031
00:56:08,653 --> 00:56:10,621
Aren't those your buddies
down there?
1032
00:56:13,224 --> 00:56:14,992
Can't quite make 'em out.
1033
00:56:15,559 --> 00:56:16,761
It's them!
1034
00:56:16,827 --> 00:56:18,596
Well, they must be
looking for me.
1035
00:56:18,663 --> 00:56:19,864
Whatever they're doing,
1036
00:56:19,931 --> 00:56:21,966
they're headed
for a world of hurt.
1037
00:56:22,033 --> 00:56:25,603
That down there is the way
to Coyote Springs.
1038
00:56:25,670 --> 00:56:30,775
And guess what two things
they'll find down there?
1039
00:56:30,841 --> 00:56:33,811
Cyborg trolls and snake people.
1040
00:56:33,878 --> 00:56:35,112
What? No.
1041
00:56:35,179 --> 00:56:36,580
Why would I...
1042
00:56:36,647 --> 00:56:38,481
Listen to the name again, Larry.
1043
00:56:38,548 --> 00:56:41,919
Coyote Springs.
1044
00:56:41,986 --> 00:56:43,321
Springs, huh?
1045
00:56:43,387 --> 00:56:45,222
[gulps]
1046
00:56:45,289 --> 00:56:47,959
Uh, any chance they're talking about
the fun boing-boing kind of springs?
1047
00:56:48,626 --> 00:56:50,795
[steam hissing]
1048
00:56:54,065 --> 00:56:57,902
No way Larry could go anywhere
near these hot springs.
1049
00:56:57,969 --> 00:56:58,970
Let's backtrack.
1050
00:57:01,939 --> 00:57:02,606
Oh, no.
1051
00:57:02,673 --> 00:57:04,108
[snarling]
1052
00:57:04,175 --> 00:57:05,376
Uncle Jerry,
1053
00:57:05,443 --> 00:57:06,543
I'm sorry I got you
into all this.
1054
00:57:06,610 --> 00:57:08,545
I'm sorry about a lot of things.
1055
00:57:08,612 --> 00:57:10,715
Like always breaking
your things with my magic
1056
00:57:10,781 --> 00:57:12,083
and never cleaning my room,
1057
00:57:12,149 --> 00:57:14,051
and for making up that story
about a lion
1058
00:57:14,118 --> 00:57:16,587
escaping from the circus
and eating an entire wheel
1059
00:57:16,654 --> 00:57:19,023
of your expensive
caciocavallo cheese.
1060
00:57:19,090 --> 00:57:20,057
-
1061
00:57:20,124 --> 00:57:21,125
It was me.
1062
00:57:22,593 --> 00:57:24,494
-
1063
00:57:25,196 --> 00:57:26,864
Yee-haw!
1064
00:57:26,931 --> 00:57:28,032
Larry!
1065
00:57:29,499 --> 00:57:30,434
Don't worry, buddies.
1066
00:57:30,500 --> 00:57:31,635
I'll save ya.
1067
00:57:31,702 --> 00:57:33,871
Hey! Fang-face! Over here.
1068
00:57:39,110 --> 00:57:40,044
[snarling]
1069
00:57:43,581 --> 00:57:45,149
[howling in pain]
1070
00:57:46,017 --> 00:57:47,118
[Larry] Yoo-hoo!
1071
00:57:59,296 --> 00:58:00,631
Oh!
1072
00:58:00,698 --> 00:58:03,934
Now I get why they call it
Coyote Springs.
1073
00:58:04,534 --> 00:58:05,736
[snarling]
1074
00:58:05,803 --> 00:58:08,472
Uh, n-nice coyote.
1075
00:58:08,538 --> 00:58:10,174
Here, boy! You want the ball?
1076
00:58:13,077 --> 00:58:14,011
Want it?
1077
00:58:14,078 --> 00:58:15,713
Then go fetch!
1078
00:58:19,316 --> 00:58:20,751
[Tuffy] Larry, you did it.
1079
00:58:20,818 --> 00:58:22,486
Piece of cake. [groans]
1080
00:58:22,552 --> 00:58:26,023
But I don't think I'll be doing
that trick again anytime soon.
1081
00:58:26,090 --> 00:58:29,460
Oh, you guys, I'm sorry
I messed up so bad.
1082
00:58:29,527 --> 00:58:33,831
Larry, you risked your life
coming to these springs to save us.
1083
00:58:33,898 --> 00:58:36,967
You really are my bestest pal.
1084
00:58:37,034 --> 00:58:38,035
I sure am.
1085
00:58:40,438 --> 00:58:42,973
Look, but maybe we can talk
about how great I am
1086
00:58:43,040 --> 00:58:46,277
after we leave the land
of the exploding fountains?
1087
00:58:46,343 --> 00:58:47,645
Oh, right.
1088
00:58:47,711 --> 00:58:49,246
Now, come on.
1089
00:58:49,313 --> 00:58:51,415
Floyd said he'd take us
all the way up to Ol' Smiley.
1090
00:58:51,482 --> 00:58:52,583
That's right.
1091
00:58:52,650 --> 00:58:54,018
All aboard!
1092
00:58:54,085 --> 00:58:57,455
The Reindeer Express
is leaving the station.
1093
00:58:57,521 --> 00:59:00,157
Snowman's Land, here we come!
1094
00:59:03,260 --> 00:59:05,362
-
1095
00:59:05,429 --> 00:59:07,765
-
1096
00:59:09,767 --> 00:59:12,002
-
1097
00:59:13,637 --> 00:59:15,840
-
1098
00:59:18,642 --> 00:59:20,344
-
1099
00:59:20,411 --> 00:59:22,613
-
1100
00:59:23,881 --> 00:59:26,150
[suspenseful music playing]
1101
00:59:29,553 --> 00:59:30,754
[Tuffy gasps]
1102
00:59:35,493 --> 00:59:37,695
[cheerful music playing]
1103
00:59:41,265 --> 00:59:43,334
[wind howling]
1104
01:00:01,452 --> 01:00:03,787
Looks like
the end of the line for me.
1105
01:00:03,854 --> 01:00:08,459
But pipsqueaks like you ought to be able
to climb the rest of the way just fine.
1106
01:00:08,526 --> 01:00:10,261
Well, thanks, good buddy.
1107
01:00:14,331 --> 01:00:15,900
I'd worry about
you getting home,
1108
01:00:15,966 --> 01:00:18,002
but since
you're one of Santa's reindeer,
1109
01:00:18,068 --> 01:00:20,104
you can just fly yourself down.
1110
01:00:20,171 --> 01:00:21,805
Larry, really?
1111
01:00:21,872 --> 01:00:23,741
You still belie...
1112
01:00:23,807 --> 01:00:26,443
Don't you think
I would have flown us...
1113
01:00:28,846 --> 01:00:30,414
No, you're right.
1114
01:00:30,481 --> 01:00:32,617
I'll fly down. Later.
1115
01:00:32,683 --> 01:00:34,818
Right now,
I could use the cardio.
1116
01:00:37,021 --> 01:00:39,290
We're almost there! Come on!
1117
01:00:41,926 --> 01:00:43,294
Sorry, Uncle Jerry.
1118
01:00:43,360 --> 01:00:46,330
It's just that
if Snowman's Land is real,
1119
01:00:46,397 --> 01:00:50,701
then I guess I'm just afraid
to say goodbye to Larry.
1120
01:00:52,236 --> 01:00:55,206
Yeah, I know.
It's for the best.
1121
01:00:55,272 --> 01:00:58,008
And you're right.
We'll always have each other.
1122
01:00:58,075 --> 01:00:59,343
You guys. Come here!
1123
01:00:59,410 --> 01:01:01,545
[Tuffy] What is it?
Did you find it?
1124
01:01:01,613 --> 01:01:03,480
Is it Snowman's Land?
1125
01:01:03,547 --> 01:01:05,249
You tell me, buddy-o!
1126
01:01:06,717 --> 01:01:08,653
It is real.
1127
01:01:08,719 --> 01:01:11,422
And it's amazing.
1128
01:01:11,488 --> 01:01:13,057
Wow.
1129
01:01:13,123 --> 01:01:15,594
I mean, it's no Marty's
Super-tastic Wintertime Park,
1130
01:01:15,660 --> 01:01:17,394
but wow.
1131
01:01:17,461 --> 01:01:19,363
What are we waiting for?
1132
01:01:26,971 --> 01:01:29,440
Larry? What's wrong?
We're here.
1133
01:01:29,506 --> 01:01:32,910
Yeah, I know,
but what if they don't like me?
1134
01:01:32,977 --> 01:01:34,011
Are you kidding?
1135
01:01:34,078 --> 01:01:35,813
What's not to like?
1136
01:01:39,350 --> 01:01:41,819
No, I meant,
what if they don't like me
1137
01:01:41,885 --> 01:01:43,821
because they love me?
1138
01:01:43,887 --> 01:01:45,856
Which, let's face it,
I'm pretty lovable.
1139
01:01:45,923 --> 01:01:48,627
And if they love me,
I'll love them.
1140
01:01:48,693 --> 01:01:50,060
Then I'll wanna stay here,
1141
01:01:50,127 --> 01:01:52,129
but you'll have to...
1142
01:01:57,901 --> 01:01:59,903
You're my bestest pal, buddy-o.
1143
01:01:59,970 --> 01:02:02,940
But we both know
you belong here.
1144
01:02:03,007 --> 01:02:04,942
It's the only way
you can stay alive.
1145
01:02:05,009 --> 01:02:08,946
We just have to believe that if
magic brought us together once...
1146
01:02:09,013 --> 01:02:11,548
It'll do it again someday.
1147
01:02:11,616 --> 01:02:13,284
You're right, Tuffster.
1148
01:02:13,350 --> 01:02:15,552
[Snow Mayor] Well,
hello there, little ones!
1149
01:02:15,620 --> 01:02:17,988
Welcome to Snowman's Land.
1150
01:02:18,055 --> 01:02:20,090
We're the Welcoming Committee!
1151
01:02:20,157 --> 01:02:22,059
My name's Mayor Berg.
1152
01:02:22,126 --> 01:02:23,695
You must be new in town.
1153
01:02:23,762 --> 01:02:26,163
I sure am. My name's Larry.
1154
01:02:26,230 --> 01:02:27,498
Larry!
1155
01:02:27,565 --> 01:02:30,200
Hmm. My, what a friendly name.
1156
01:02:30,267 --> 01:02:33,370
I'm Tuffy.
And this is my Uncle Jerry.
1157
01:02:34,471 --> 01:02:35,472
Jerry, eh?
1158
01:02:35,539 --> 01:02:37,742
Hmm,
a little derivative of Larry,
1159
01:02:37,841 --> 01:02:40,177
but welcome all the same.
1160
01:02:40,244 --> 01:02:42,379
Come. Let us show you around.
1161
01:02:43,981 --> 01:02:46,383
♪ Welcome to our
Mountain town ♪
1162
01:02:46,450 --> 01:02:48,819
♪ It's chilly, but I bet
That won't get you down ♪
1163
01:02:48,886 --> 01:02:51,455
♪ If you're made of snow
You should be good to go ♪
1164
01:02:51,522 --> 01:02:54,793
♪ You'll fit right in Like the
baker And his rolling pin ♪
1165
01:02:54,858 --> 01:02:56,728
♪ Welcome to the land of snow ♪
1166
01:02:56,795 --> 01:02:59,798
♪ It's the holliest
Jolliest place to go ♪
1167
01:02:59,863 --> 01:03:01,365
♪ We're free of crime ♪
1168
01:03:01,432 --> 01:03:03,267
♪ So I've got lots of time
To sing along ♪
1169
01:03:03,334 --> 01:03:05,502
♪ Who doesn't have time
For a song when you're in ♪
1170
01:03:05,570 --> 01:03:06,738
♪ Snowman's Land ♪
1171
01:03:06,805 --> 01:03:07,905
♪ Don't need refrigerators ♪
1172
01:03:07,971 --> 01:03:09,373
♪ Snowman's Land ♪
1173
01:03:09,440 --> 01:03:11,041
♪ No risk of alligators ♪
1174
01:03:11,108 --> 01:03:13,310
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1175
01:03:13,377 --> 01:03:16,013
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1176
01:03:16,080 --> 01:03:21,118
♪ Snowman's Land ♪
1177
01:03:21,185 --> 01:03:23,253
♪ Gosh
You make me feel at home ♪
1178
01:03:23,320 --> 01:03:26,090
♪ I thought for sure I'd
get here And feel all alone ♪
1179
01:03:26,156 --> 01:03:27,625
♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪
1180
01:03:27,692 --> 01:03:29,493
♪ But it's good to know
You'll be okay ♪
1181
01:03:29,561 --> 01:03:32,062
♪ And I can visit you
Any day up here in ♪
1182
01:03:32,129 --> 01:03:33,430
♪ Snowman's Land ♪
1183
01:03:33,497 --> 01:03:34,699
♪ Ice cream for breakfast ♪
1184
01:03:34,766 --> 01:03:36,166
♪ Snowman's Land ♪
1185
01:03:36,233 --> 01:03:37,635
♪ Truly the bestest ♪
1186
01:03:37,702 --> 01:03:39,470
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1187
01:03:39,536 --> 01:03:42,741
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1188
01:03:42,807 --> 01:03:47,111
♪ Snowman's Land ♪
1189
01:03:49,246 --> 01:03:53,517
♪ Snowman's Land ♪
1190
01:03:53,585 --> 01:03:57,888
Larry, you simply must tell us
all about your adventures.
1191
01:03:57,955 --> 01:03:59,390
Where do we even start?
1192
01:03:59,456 --> 01:04:02,459
I mean, we ate trash burgers,
did magic tricks,
1193
01:04:02,526 --> 01:04:03,762
rode a reindeer.
1194
01:04:03,828 --> 01:04:06,598
Oh, and this weirdo
toy guy's been chasing us...
1195
01:04:06,664 --> 01:04:08,666
Mayor Berg! Mayor Berg!
1196
01:04:08,733 --> 01:04:12,436
One of my snow scouts spotted some
sort of contraption approaching Ol' Smiley.
1197
01:04:12,503 --> 01:04:14,104
Doublevay!
1198
01:04:14,171 --> 01:04:15,939
He must've followed us.
1199
01:04:16,006 --> 01:04:20,511
Relax. Snowman's Land has a
state-of-the art defense system.
1200
01:04:20,578 --> 01:04:23,414
You don't stay hidden
from the rest of the world
1201
01:04:23,480 --> 01:04:26,550
all these years
without some effort.
1202
01:04:26,618 --> 01:04:28,218
Now, if you'll excuse me.
1203
01:04:28,285 --> 01:04:30,320
To your battle stations!
1204
01:04:32,857 --> 01:04:34,425
[low humming]
1205
01:04:36,260 --> 01:04:37,995
[Doctor Doublevay] I'd like
to introduce to you
1206
01:04:38,061 --> 01:04:41,666
the Destroy-A-Matic
Five Million!
1207
01:04:42,600 --> 01:04:43,500
Give 'em heck!
1208
01:04:47,906 --> 01:04:49,306
Snowballs?
1209
01:04:49,373 --> 01:04:51,843
That's their state-of-the art
defense system?
1210
01:04:51,910 --> 01:04:54,044
I know. Brilliant, isn't it?
1211
01:04:54,846 --> 01:04:56,213
Incredible, Tom.
1212
01:04:56,280 --> 01:05:00,350
A whole village
of high-tech toys.
1213
01:05:00,417 --> 01:05:02,620
Mayor, we're hitting him
with everything we've got.
1214
01:05:02,687 --> 01:05:04,154
What do we do?
1215
01:05:04,221 --> 01:05:07,224
Did we try putting
chunks of ice in the snowballs?
1216
01:05:07,291 --> 01:05:09,493
Because those really hurt.
1217
01:05:09,561 --> 01:05:10,929
Good thinking, sir!
1218
01:05:10,994 --> 01:05:12,697
We have to do something.
1219
01:05:16,533 --> 01:05:18,670
[Tuffy] Good idea, Uncle Jerry!
1220
01:05:18,736 --> 01:05:22,406
If we can get that phone,
we can shut this thing down.
1221
01:05:23,675 --> 01:05:25,275
Tom,
1222
01:05:25,342 --> 01:05:28,580
I got a feeling this season's
hottest toy is gonna be...
1223
01:05:28,646 --> 01:05:32,416
[laughs maniacally]
1224
01:05:32,483 --> 01:05:35,419
These things
will fly off our shelves.
1225
01:05:37,956 --> 01:05:39,624
It's running away!
1226
01:05:39,691 --> 01:05:41,291
Keep it up, people.
1227
01:05:46,163 --> 01:05:47,998
Okay, no. Nope.
1228
01:05:48,065 --> 01:05:49,934
That's not at all
what's happening.
1229
01:05:50,000 --> 01:05:52,135
[laughs maniacally]
1230
01:05:56,774 --> 01:05:59,076
[whistles]
1231
01:05:59,142 --> 01:06:01,411
Open fire at the weirdo!
1232
01:06:02,680 --> 01:06:04,481
Ouch! Oh! Ow! Ooh!
1233
01:06:07,017 --> 01:06:08,720
Hey, that one had ice in it.
1234
01:06:10,220 --> 01:06:12,222
- Hey!
- [phone beeping]
1235
01:06:15,292 --> 01:06:17,060
[Tuffy] Larry! Look alive!
1236
01:06:17,127 --> 01:06:18,997
Mine! Give it!
1237
01:06:19,062 --> 01:06:20,197
[Doctor Doublevay laughs]
1238
01:06:20,264 --> 01:06:22,634
Good boy, Tom.
Now hand it over.
1239
01:06:24,903 --> 01:06:26,771
What are you waiting for,
you clod?
1240
01:06:29,406 --> 01:06:31,809
[gasps] Tom!
What have you done?
1241
01:06:35,980 --> 01:06:37,414
[all cheering]
1242
01:06:38,917 --> 01:06:41,485
The ice balls worked, Mayor!
1243
01:06:46,824 --> 01:06:47,926
Oh, sure.
1244
01:06:47,992 --> 01:06:49,627
Everything here is made of snow,
1245
01:06:49,694 --> 01:06:53,497
and yet somehow you've
managed to procure nylon restraints.
1246
01:06:57,367 --> 01:06:58,535
See that, Tuff?
1247
01:06:58,603 --> 01:07:00,137
Everything worked out just fine.
1248
01:07:00,203 --> 01:07:01,405
1249
01:07:03,073 --> 01:07:04,676
I jinxed the happy ending,
didn't I?
1250
01:07:05,309 --> 01:07:06,844
Probably yes.
1251
01:07:06,911 --> 01:07:09,781
[laughs maliciously]
1252
01:07:13,250 --> 01:07:15,019
You fools!
1253
01:07:15,085 --> 01:07:19,523
I gave the Destroy-A-Matic
Five Million a failsafe kill mode.
1254
01:07:23,962 --> 01:07:25,462
Which, in hindsight,
1255
01:07:25,529 --> 01:07:28,465
probably wasn't the safest
feature for a child's toy.
1256
01:07:28,532 --> 01:07:31,569
But it's sure
coming in gangbusters now!
1257
01:07:36,473 --> 01:07:38,208
Uncle Jerry, what do we do?
1258
01:07:38,275 --> 01:07:40,678
It's gonna trample
Snowman's Land.
1259
01:07:46,249 --> 01:07:47,451
[laughs maniacally]
1260
01:07:47,517 --> 01:07:48,953
You're wasting your time!
1261
01:07:49,020 --> 01:07:50,287
That's useless.
1262
01:07:50,354 --> 01:07:52,690
You can only
turn it off manually.
1263
01:07:54,358 --> 01:07:56,393
[beeping continues]
1264
01:07:59,897 --> 01:08:01,766
[Larry] There's a power switch
on its head!
1265
01:08:02,934 --> 01:08:04,334
We got to get to that switch.
1266
01:08:04,401 --> 01:08:06,738
Larry, think you
and I can up there?
1267
01:08:06,804 --> 01:08:08,906
Think so? I know so!
1268
01:08:10,808 --> 01:08:12,275
Uncle Jerry, trust me.
1269
01:08:12,342 --> 01:08:15,780
Larry and I can get to the top
of that robot and turn it off.
1270
01:08:15,847 --> 01:08:16,981
But we need someone
1271
01:08:17,048 --> 01:08:17,982
to distract the big guy
1272
01:08:18,049 --> 01:08:19,149
while we do.
1273
01:08:52,549 --> 01:08:54,786
Whoa! It's windy up here!
1274
01:08:54,852 --> 01:08:56,621
There! The power switch!
1275
01:08:57,822 --> 01:08:58,923
Allow me.
1276
01:09:00,357 --> 01:09:02,492
[straining]
1277
01:09:04,662 --> 01:09:06,196
[grunting]
1278
01:09:06,263 --> 01:09:07,565
Uh, Larry?
1279
01:09:07,632 --> 01:09:09,934
Don't worry, Tuff. I got this.
1280
01:09:11,169 --> 01:09:12,970
It's coming. I can feel it.
1281
01:09:15,673 --> 01:09:17,909
[both screaming]
1282
01:09:22,312 --> 01:09:25,750
[straining] So... heavy.
1283
01:09:25,817 --> 01:09:28,886
Hey! You didn't have
to make me so jolly, you know.
1284
01:09:34,092 --> 01:09:35,492
Those kids are doomed.
1285
01:09:46,838 --> 01:09:47,939
[ice cracking]
1286
01:10:02,252 --> 01:10:03,654
[all cheering]
1287
01:10:05,156 --> 01:10:06,791
[cracking]
1288
01:10:10,862 --> 01:10:12,797
[Tuffy straining]
1289
01:10:20,071 --> 01:10:21,271
Forget about me, Tuffy.
1290
01:10:21,338 --> 01:10:22,539
Shut this thing off.
1291
01:10:22,607 --> 01:10:23,941
But how?
1292
01:10:24,008 --> 01:10:25,509
There's no switch!
1293
01:10:25,943 --> 01:10:27,712
Unless...
1294
01:10:27,779 --> 01:10:29,046
[Larry yells]
1295
01:10:29,781 --> 01:10:31,515
Ah! Help!
1296
01:10:31,582 --> 01:10:33,251
Hang on. I'll pull us up.
1297
01:10:33,316 --> 01:10:34,652
[straining]
1298
01:10:35,887 --> 01:10:38,956
Wait, I-I know
how to turn this thing off!
1299
01:10:39,023 --> 01:10:40,323
How?
1300
01:10:41,458 --> 01:10:43,027
You'll just have
to toss them in!
1301
01:10:50,001 --> 01:10:51,135
Nothing happened.
1302
01:10:51,202 --> 01:10:52,536
Do you have a plan B?
1303
01:10:53,204 --> 01:10:54,071
[beeping]
1304
01:10:54,138 --> 01:10:55,472
Great idea!
1305
01:10:55,539 --> 01:10:57,507
[Tuffy grunts]
1306
01:10:58,910 --> 01:11:00,044
[explosion]
1307
01:11:04,882 --> 01:11:06,383
You did it, kid!
1308
01:11:16,326 --> 01:11:17,695
You saved us!
1309
01:11:17,762 --> 01:11:19,897
[all cheering and applauding]
1310
01:11:22,033 --> 01:11:24,769
[Tuffy] Anyone else
find this hug really cold?
1311
01:11:26,871 --> 01:11:28,840
[Mrs. LePage] Merry Christmas,
everyone.
1312
01:11:30,174 --> 01:11:31,976
Tom, this one is from Jerry.
1313
01:11:35,813 --> 01:11:37,380
[jingling]
1314
01:11:53,496 --> 01:11:54,632
[horn honks]
1315
01:11:58,669 --> 01:12:03,107
Thomas, wherever did you
get such an expensive gift?
1316
01:12:03,174 --> 01:12:07,912
Oh, I knew the Destroy-A-Matic
Five Million was overextending myself.
1317
01:12:07,979 --> 01:12:11,983
Hey, buddy. Says we're
supposed to load 50 RC cars.
1318
01:12:12,049 --> 01:12:13,450
I count only 49.
1319
01:12:13,516 --> 01:12:16,453
You're gonna
have to pony up the cash.
1320
01:12:16,519 --> 01:12:19,757
Uh, you don't take
play money, do you?
1321
01:12:22,994 --> 01:12:24,562
[giggling]
1322
01:12:27,798 --> 01:12:30,301
You miss your little friend,
don't you, sweetheart?
1323
01:12:30,368 --> 01:12:31,636
[sighs]
1324
01:12:31,702 --> 01:12:34,338
I guess the forecast was right.
1325
01:12:34,404 --> 01:12:36,974
Not a single
snowflake out there.
1326
01:12:41,212 --> 01:12:44,514
-
♪ Hey, you're my bestest pal ♪
1327
01:12:48,886 --> 01:12:51,454
♪ Hey, you're my bestest pal ♪
1328
01:12:51,521 --> 01:12:52,790
Larry?
1329
01:12:55,126 --> 01:12:56,661
How?
1330
01:12:56,727 --> 01:12:58,162
It's like we said, kid.
1331
01:12:58,229 --> 01:13:00,364
Magic brought us
together once...
1332
01:13:00,430 --> 01:13:03,834
And it would do it again.
1333
01:13:03,901 --> 01:13:07,972
♪ Don't you know
You're my bestest pal ♪
1334
01:13:08,039 --> 01:13:09,874
♪ Hey, you're my bestest ♪
1335
01:13:09,941 --> 01:13:12,310
♪ Don't you know, buddy-o ♪
1336
01:13:12,376 --> 01:13:13,543
♪ You're my bestest ♪
1337
01:13:13,611 --> 01:13:15,379
♪ Ooh, you're my bestest ♪
1338
01:13:15,445 --> 01:13:18,649
♪ Hey, you're my bestest pal! ♪
1339
01:13:22,420 --> 01:13:24,689
[peaceful music playing]
1340
01:14:03,060 --> 01:14:05,528
♪ Welcome to our
Mountain town ♪
1341
01:14:05,596 --> 01:14:08,165
♪ It's chilly, but I bet
That won't get you down ♪
1342
01:14:08,232 --> 01:14:10,568
♪ If you're made of snow
You should be good to go ♪
1343
01:14:10,634 --> 01:14:13,904
♪ You'll fit right in Like the
baker And his rolling pin ♪
1344
01:14:13,971 --> 01:14:16,073
♪ Welcome to the land of snow ♪
1345
01:14:16,140 --> 01:14:18,909
♪ It's the holliest
Jolliest place to go ♪
1346
01:14:18,976 --> 01:14:20,510
♪ We're free of crime ♪
1347
01:14:20,578 --> 01:14:22,380
♪ So I've got lots of time
To sing along ♪
1348
01:14:22,446 --> 01:14:24,582
♪ Who doesn't have time
For a song when you're in ♪
1349
01:14:24,648 --> 01:14:26,017
♪ Snowman's Land ♪
1350
01:14:26,083 --> 01:14:27,318
♪ Don't need refrigerators ♪
1351
01:14:27,385 --> 01:14:28,719
♪ Snowman's Land ♪
1352
01:14:28,786 --> 01:14:30,187
♪ No risk of alligators ♪
1353
01:14:30,254 --> 01:14:32,289
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1354
01:14:32,356 --> 01:14:35,326
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1355
01:14:35,393 --> 01:14:39,797
♪ Snowman's Land ♪
1356
01:14:43,100 --> 01:14:45,336
♪ Gosh, you make me
Feel at home ♪
1357
01:14:45,403 --> 01:14:47,938
♪ I thought for sure I'd
get here And feel all alone ♪
1358
01:14:48,005 --> 01:14:49,473
♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪
1359
01:14:49,539 --> 01:14:51,442
♪ But it's good to know
You'll be okay ♪
1360
01:14:51,509 --> 01:14:53,844
♪ And I can visit you
Any day up here in ♪
1361
01:14:53,911 --> 01:14:55,479
♪ Snowman's Land ♪
1362
01:14:55,545 --> 01:14:56,514
♪ Ice cream for breakfast ♪
1363
01:14:56,580 --> 01:14:58,049
♪ Snowman's Land ♪
1364
01:14:58,115 --> 01:14:59,717
♪ Truly the bestest ♪
1365
01:14:59,784 --> 01:15:01,752
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1366
01:15:01,819 --> 01:15:04,555
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1367
01:15:04,622 --> 01:15:09,126
♪ Snowman's Land ♪
1368
01:15:28,546 --> 01:15:30,081
♪ Snowman's Land ♪
1369
01:15:30,147 --> 01:15:31,382
♪ Where everybody's ice ♪
1370
01:15:31,449 --> 01:15:32,850
♪ Snowman's Land ♪
1371
01:15:32,917 --> 01:15:34,318
♪ No risk of crocodiles ♪
1372
01:15:34,385 --> 01:15:36,253
♪ Hey, we hope
You'll stick around ♪
1373
01:15:36,320 --> 01:15:39,356
♪ We sure could use you
In the town of ♪
1374
01:15:39,423 --> 01:15:43,661
♪ Snowman's Land ♪
1375
01:15:45,930 --> 01:15:49,700
♪ Snowman's Land! ♪
95779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.