All language subtitles for Tom.and.Jerry.Snowmans.Land.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP5.1-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,832 --> 00:00:16,834 - 2 00:01:01,311 --> 00:01:03,280 Welcome to Goodberry, 3 00:01:03,347 --> 00:01:08,251 a tiny town known for friendly fare, neighborly goodwill, 4 00:01:08,318 --> 00:01:11,856 and, of course, Mount Felicity. 5 00:01:11,923 --> 00:01:16,326 Or as people in Goodberry call it, Ol' Smiley, 6 00:01:16,393 --> 00:01:18,730 on account of its twin peaks. 7 00:01:18,796 --> 00:01:20,865 If you're standing in Goodberry, 8 00:01:20,932 --> 00:01:25,435 you'd swear Felicity was smilin' down at ya. 9 00:01:25,502 --> 00:01:27,705 'Course, that's not the only thing 10 00:01:27,772 --> 00:01:30,474 that makes Mount Felicity so special. 11 00:01:30,540 --> 00:01:32,777 Some folks'll tell you the snow up here 12 00:01:32,844 --> 00:01:36,513 contains just a little bit of magic. 13 00:01:36,581 --> 00:01:42,452 But you didn't come here to hear a bunch of mountain and snow talk, did ya? 14 00:01:42,519 --> 00:01:45,923 Now, just 'cause Goodberry's a tiny town, 15 00:01:45,990 --> 00:01:49,359 don't take that to mean it's always a quiet one. 16 00:01:51,029 --> 00:01:52,429 - 17 00:01:53,765 --> 00:01:54,732 - 18 00:02:19,957 --> 00:02:21,224 - 19 00:02:35,073 --> 00:02:36,206 - 20 00:02:36,273 --> 00:02:38,341 - 21 00:02:41,813 --> 00:02:42,780 - 22 00:02:48,152 --> 00:02:49,252 - 23 00:03:01,398 --> 00:03:02,734 Say cheese! 24 00:03:04,468 --> 00:03:05,837 Say cheese! 25 00:03:07,038 --> 00:03:08,371 Say cheese! 26 00:03:08,940 --> 00:03:10,007 Say cheese! 27 00:03:22,954 --> 00:03:24,088 [Jerry whistles] 28 00:03:24,155 --> 00:03:25,556 [blows raspberry] 29 00:03:50,047 --> 00:03:51,649 [motor whirring] 30 00:04:03,761 --> 00:04:05,129 [click] 31 00:04:05,196 --> 00:04:07,832 [clicking] 32 00:04:15,840 --> 00:04:17,074 No! 33 00:04:17,141 --> 00:04:20,377 [exclaims] My poor, sweet, highly profitable babies. 34 00:04:20,443 --> 00:04:22,613 Who did this to you? Who? 35 00:04:24,148 --> 00:04:25,116 Tom! 36 00:04:25,183 --> 00:04:27,018 You incorrigible dunderpate! 37 00:04:27,084 --> 00:04:31,656 The Destroy-A-Matic 5000 is this year's hottest toy. 38 00:04:32,924 --> 00:04:34,258 - - Ugh. 39 00:04:34,324 --> 00:04:35,993 And just look what you've done. 40 00:04:42,834 --> 00:04:44,569 And stay out! 41 00:04:44,635 --> 00:04:47,672 Until you learn to respect the premier technology and superior quality 42 00:04:47,738 --> 00:04:50,274 that makes Doctor Doublevay's Emporium 43 00:04:50,340 --> 00:04:52,844 the best toy store in all Goodberry! 44 00:04:55,545 --> 00:04:57,380 [Jerry clicking tongue] 45 00:05:05,623 --> 00:05:06,991 [Mr. Flint speaking indistinctly on phone] 46 00:05:07,058 --> 00:05:09,160 [Mrs. LePage] Of course. But please hear me out. 47 00:05:09,227 --> 00:05:12,864 I'm just asking your bank for an extension on my loan is all, Mr. Flint. 48 00:05:12,930 --> 00:05:16,334 You see, I'm selling a great new toy this Christmas. 49 00:05:16,399 --> 00:05:17,602 Snow Buds. 50 00:05:17,668 --> 00:05:19,536 I just know kids will love them. 51 00:05:19,604 --> 00:05:22,306 In fact, I'm hosting a big party tomorrow 52 00:05:22,372 --> 00:05:24,742 to introduce these adorable little guys to the world. 53 00:05:24,809 --> 00:05:28,713 After that, I'm sure I'll have all the money I owe the bank and then some. 54 00:05:28,779 --> 00:05:30,248 - 55 00:05:30,314 --> 00:05:32,984 Oh, thank you, sir. 56 00:05:33,050 --> 00:05:34,252 I appreciate that. 57 00:05:34,318 --> 00:05:36,087 And I won't let you down. 58 00:05:39,257 --> 00:05:40,725 Oh, hello, Jerry. 59 00:05:40,791 --> 00:05:43,761 I see Doublevay's cat was at it again. 60 00:05:46,597 --> 00:05:51,434 Oh, that Doublevay and all his trendy, newfangled nonsense. 61 00:05:51,501 --> 00:05:54,005 One of these days, we'll show him, won't we? 62 00:06:09,854 --> 00:06:11,454 - [explosion] - [coughs] 63 00:06:11,521 --> 00:06:14,592 Maybe a touch too much flash powder. 64 00:06:15,293 --> 00:06:16,459 - 65 00:06:17,395 --> 00:06:18,763 Uncle Jerry! 66 00:06:18,829 --> 00:06:20,731 You're just in time to see my newest trick! 67 00:06:21,966 --> 00:06:23,533 Check this out. 68 00:06:23,601 --> 00:06:26,704 I can toss these rings around that pole from anywhere in the room. 69 00:06:26,771 --> 00:06:30,207 Really, anywhere. Like magic. 70 00:06:30,274 --> 00:06:32,877 Well, not like magic-magic. 71 00:06:32,944 --> 00:06:36,280 It's actually all electromagnetic. 72 00:06:36,347 --> 00:06:37,547 I built it myself. 73 00:06:37,615 --> 00:06:39,116 - [electricity crackles] - Yeow! 74 00:06:41,786 --> 00:06:43,621 Watch this, Uncle Jerry! 75 00:06:47,158 --> 00:06:48,859 [objects clattering and crashing] 76 00:06:48,926 --> 00:06:49,827 [gasps] 77 00:06:56,499 --> 00:06:57,534 Ta-da! 78 00:06:57,601 --> 00:06:59,070 Pretty cool, huh? 79 00:07:01,471 --> 00:07:04,809 Now, wanna see some real trick shots? 80 00:07:07,144 --> 00:07:08,478 Oh, I get it. 81 00:07:08,545 --> 00:07:10,681 You wanna wait till tomorrow and see it at the big show 82 00:07:10,748 --> 00:07:14,285 I'm putting on at Mrs. LePage's Snow Bud party. 83 00:07:14,352 --> 00:07:15,753 I don't blame you, Uncle Jerry. 84 00:07:15,820 --> 00:07:18,255 Magic's always better with a crowd. 85 00:07:21,325 --> 00:07:22,560 What is it? 86 00:07:22,626 --> 00:07:24,628 You don't want me to put on a big show? 87 00:07:25,830 --> 00:07:27,098 Well, I guess I can lose 88 00:07:27,164 --> 00:07:28,666 the flaming trapeze. 89 00:07:30,735 --> 00:07:32,269 Wait, you don't want me 90 00:07:32,336 --> 00:07:34,071 putting on a show at all? 91 00:07:41,345 --> 00:07:42,847 [snake hissing] 92 00:07:45,449 --> 00:07:46,917 Hey, I talked that snake 93 00:07:46,984 --> 00:07:49,020 into spitting all those mice out. 94 00:07:50,254 --> 00:07:51,188 Eventually. 95 00:07:57,461 --> 00:07:59,597 I did tell you not to flinch. 96 00:08:01,665 --> 00:08:03,834 I was doing a card trick. 97 00:08:03,901 --> 00:08:06,871 Still not sure how that one happened. 98 00:08:06,937 --> 00:08:09,740 Yeah, I guess you're right, Uncle J. 99 00:08:09,807 --> 00:08:12,276 Tomorrow's too important for Mrs. LePage. 100 00:08:12,343 --> 00:08:13,744 I wouldn't want to mess it up. 101 00:08:28,626 --> 00:08:29,827 - 102 00:08:29,894 --> 00:08:31,562 I know Uncle Jerry's right and all, 103 00:08:31,629 --> 00:08:33,564 but I just wanted to help. 104 00:08:33,631 --> 00:08:35,433 Boy, I wish I wasn't 105 00:08:35,499 --> 00:08:37,501 always mucking stuff up 106 00:08:37,568 --> 00:08:40,738 If only I was better at magic. 107 00:08:40,805 --> 00:08:43,507 You know, like honest-to-goodness magic. 108 00:08:43,574 --> 00:08:47,311 Like the kind of magic they say is atop ol' Smiley. 109 00:08:56,087 --> 00:08:58,589 Bet that'd help Mrs. LePage. 110 00:09:00,224 --> 00:09:02,093 Ah, who am I kiddin'? 111 00:09:02,159 --> 00:09:04,462 Magic's just kids' stuff anyway. 112 00:09:04,528 --> 00:09:07,298 [voice chuckles] I wouldn't be too sure about that! 113 00:09:08,399 --> 00:09:09,667 [stutters] Hello? 114 00:09:10,468 --> 00:09:11,702 Is someone there? 115 00:09:11,769 --> 00:09:14,839 I don't know. I thought we were alone. 116 00:09:14,905 --> 00:09:17,208 Hello? Anyone there? 117 00:09:17,274 --> 00:09:20,277 I'm warning you, I am trained in snow fu. 118 00:09:20,344 --> 00:09:22,613 [making fight noises] 119 00:09:22,680 --> 00:09:24,315 - [Tuffy groans] - [thud] 120 00:09:24,381 --> 00:09:26,884 Oh, kid, you okay? 121 00:09:26,951 --> 00:09:29,053 Please don't leave me alone out here. 122 00:09:29,120 --> 00:09:31,255 I don't really know snow fu. 123 00:09:33,891 --> 00:09:35,292 Oh, don't worry, kid. 124 00:09:35,359 --> 00:09:36,293 I'll save you. 125 00:09:39,598 --> 00:09:40,965 - 126 00:09:42,433 --> 00:09:44,368 I did it. Whoo-hoo! 127 00:09:44,435 --> 00:09:45,604 Oh, my gosh! 128 00:09:45,669 --> 00:09:47,705 You're a real snow mouse, aren't you? 129 00:09:47,771 --> 00:09:49,507 [gasps] Like a magic snow mouse 130 00:09:49,574 --> 00:09:51,675 from the magic snow atop Ol' Smiley? 131 00:09:51,742 --> 00:09:53,744 [gasps] Does that mean magic is real? 132 00:09:53,811 --> 00:09:55,779 Then how does magic work? 133 00:09:55,846 --> 00:09:57,214 And don't snow mice need 134 00:09:57,281 --> 00:09:59,350 some kind of magic hat to come to life, and... 135 00:09:59,416 --> 00:10:02,753 [chuckling] Whoa! One question at a time, kiddo. 136 00:10:02,820 --> 00:10:05,789 Uh, let's see, uh... Yes. Yes. Yes. 137 00:10:05,856 --> 00:10:06,724 I don't know. 138 00:10:06,790 --> 00:10:08,292 And no. 139 00:10:08,359 --> 00:10:10,861 [laughing] Why on Earth would I wear a hat? 140 00:10:10,928 --> 00:10:13,598 A snowmouse's whole deal is keeping cold! 141 00:10:13,664 --> 00:10:14,832 Wow! 142 00:10:14,899 --> 00:10:17,535 My very own magic snow mouse. 143 00:10:17,602 --> 00:10:19,436 Oh, I'm much more than that, kid. 144 00:10:19,503 --> 00:10:21,906 I'm yer new bestest pal! 145 00:10:21,972 --> 00:10:24,141 ♪ Sure, tonight just might ♪ 146 00:10:24,208 --> 00:10:25,910 ♪ Be my first night ever ♪ 147 00:10:25,976 --> 00:10:27,511 ♪ And now that we're together ♪ 148 00:10:27,579 --> 00:10:30,915 ♪ It's the best night I've had yet ♪ 149 00:10:30,981 --> 00:10:33,117 ♪ It's a fact I got your back ♪ 150 00:10:33,184 --> 00:10:34,852 ♪ You're just like a brother ♪ 151 00:10:34,919 --> 00:10:36,621 ♪ We're like jam And peanut butter ♪ 152 00:10:36,687 --> 00:10:39,690 ♪ Oh, I'll never let you down ♪ 153 00:10:39,757 --> 00:10:43,460 [both] ♪ From the Pyramids of Giza To the Taj Mahal ♪ 154 00:10:43,527 --> 00:10:46,665 ♪ The Leaning Tower of Pisa To the Great Chinese Wall ♪ 155 00:10:46,730 --> 00:10:50,467 ♪ Don'tcha know When we're a'floatin' through The Panama Canal ♪ 156 00:10:50,534 --> 00:10:54,438 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 157 00:10:54,505 --> 00:10:57,441 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 158 00:11:06,450 --> 00:11:10,120 [Tuffy] ♪ I always believed That magic exists ♪ 159 00:11:10,187 --> 00:11:16,860 ♪ But not magic like this ♪ 160 00:11:16,927 --> 00:11:18,697 ♪ From the streets of Mumbai ♪ 161 00:11:18,762 --> 00:11:20,497 ♪ Which used to be Bombay ♪ 162 00:11:20,565 --> 00:11:23,901 ♪ To the rings of Saturn In the Milky Way ♪ 163 00:11:23,968 --> 00:11:26,103 ♪ Don'tcha know In the whole universe ♪ 164 00:11:26,170 --> 00:11:27,606 ♪ At any locale ♪ 165 00:11:27,672 --> 00:11:28,707 ♪ Hey, buddy-o... ♪ 166 00:11:28,772 --> 00:11:30,274 ♪ You're my bestest ♪ 167 00:11:30,341 --> 00:11:31,909 ♪ From the east, north South and westest ♪ 168 00:11:31,976 --> 00:11:33,612 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 169 00:11:33,678 --> 00:11:35,045 One more time! 170 00:11:35,112 --> 00:11:42,386 ♪ Hey, buddy-o You're my bestest pal ♪ 171 00:11:42,453 --> 00:11:45,389 Come on! There's someone you've gotta meet. 172 00:11:48,225 --> 00:11:50,060 [Tuffy] Uncle Jerry! Uncle Jerry! 173 00:11:51,128 --> 00:11:53,364 Look, Uncle Jerry! Isn't he great? 174 00:12:02,741 --> 00:12:04,275 [shrieks] 175 00:12:04,341 --> 00:12:06,944 Seriously, uh, should I start taking this personally? 176 00:12:07,011 --> 00:12:09,280 Come on, give me a hand. 177 00:12:09,346 --> 00:12:10,281 You got it. 178 00:12:12,651 --> 00:12:13,851 [giggles] No! 179 00:12:13,917 --> 00:12:16,520 I mean help, ya goof! 180 00:12:16,588 --> 00:12:18,222 [straining] Jeez, kid! 181 00:12:18,289 --> 00:12:22,459 I get that snow mice are supposed to be roly-poly and all, 182 00:12:22,526 --> 00:12:25,764 but would it have killed ya to give me a little bit of muscle? 183 00:12:25,829 --> 00:12:27,798 I mean, look at these biceps. 184 00:12:27,865 --> 00:12:29,233 Where's the definition? 185 00:12:29,300 --> 00:12:30,334 Okay, buddy-o, 186 00:12:30,401 --> 00:12:32,436 meet the greatest mouse in town, 187 00:12:32,503 --> 00:12:34,104 my Uncle Jerry. 188 00:12:34,171 --> 00:12:36,675 Gee, must be an even smaller town than I thought. 189 00:12:36,741 --> 00:12:38,710 Ha! Kidding! 190 00:12:38,777 --> 00:12:39,943 Hiya, Uncle J. 191 00:12:44,448 --> 00:12:46,618 Uh, oh, I just realized. 192 00:12:46,685 --> 00:12:47,985 You need a name. 193 00:12:48,052 --> 00:12:50,120 [chuckles] Now, just a minute, kiddo, 194 00:12:50,187 --> 00:12:52,056 naming a snow mouse isn't easy. 195 00:12:52,122 --> 00:12:54,592 Name's gotta sound friendly, but not frivolous. 196 00:12:54,659 --> 00:12:55,526 [Jerry thuds] 197 00:12:55,593 --> 00:12:57,227 How's Larry? 198 00:12:57,294 --> 00:12:58,529 I love it! 199 00:13:01,599 --> 00:13:02,600 Yeesh, kid, 200 00:13:02,667 --> 00:13:05,002 you must a hit a growth spurt. 201 00:13:05,069 --> 00:13:08,439 Uncle Jerry's right. It's not me. It's you. 202 00:13:08,505 --> 00:13:11,342 You're melting in here! We gotta get you outside! 203 00:13:11,408 --> 00:13:12,577 Come on, Larry! 204 00:13:13,944 --> 00:13:15,546 - Larry! - Who? 205 00:13:15,613 --> 00:13:17,816 Oh, right! Larry! That's me! 206 00:13:17,881 --> 00:13:19,249 [chuckles] Let's go! 207 00:13:23,053 --> 00:13:26,023 There we go. All set. 208 00:13:26,090 --> 00:13:28,158 - Larry? - [Larry] I'm over here, guys. 209 00:13:28,225 --> 00:13:30,994 Just replacing some of my mountain snow. 210 00:13:31,061 --> 00:13:34,198 Mind if I try a new look while I'm at it? 211 00:13:34,264 --> 00:13:39,436 Somebody call a vet because these pythons are sick! 212 00:13:39,503 --> 00:13:42,640 Four score and seven mice ago... 213 00:13:43,641 --> 00:13:46,877 Argh! There she snows! 214 00:13:46,944 --> 00:13:48,545 You can't mess with a classic. 215 00:13:48,613 --> 00:13:50,214 [both laughing] 216 00:13:50,881 --> 00:13:53,016 Ah, freezing. 217 00:13:53,083 --> 00:13:55,519 I'm gonna sleep like a baby. 218 00:13:55,587 --> 00:13:57,421 That's 'cause I am a baby, 219 00:13:57,488 --> 00:13:59,691 on account of being a few hours old and all. 220 00:13:59,758 --> 00:14:03,093 Well, buddy-o, we got many, many hours of fun ahead of us. 221 00:14:03,160 --> 00:14:05,028 - Good evening, Goodberry! 222 00:14:05,095 --> 00:14:06,497 Tad Dindy with the weather. 223 00:14:06,564 --> 00:14:08,532 Don't get your hopes up for a white Christmas. 224 00:14:08,600 --> 00:14:11,535 We have an unseasonable warm front headed our way. 225 00:14:11,603 --> 00:14:17,074 Yes, you'll be lucky to see a single flake of snow on the ground on Christmas... 226 00:14:17,141 --> 00:14:20,812 [sighs] Anyone else think that weather report was conveniently timed? 227 00:14:20,879 --> 00:14:22,714 Don't you worry, Larry. 228 00:14:22,781 --> 00:14:26,517 Uncle Jerry and I will figure out a way to keep you cold year round. 229 00:14:26,584 --> 00:14:27,652 Won't we? 230 00:14:31,890 --> 00:14:33,457 Oh, I'm not worried. 231 00:14:33,524 --> 00:14:37,327 This old snow mouse is magic, remember? I'll be just fine. 232 00:14:43,868 --> 00:14:45,202 Yep, ol' buddy. [sighs] 233 00:14:45,269 --> 00:14:47,037 I'll be just fine. 234 00:14:58,382 --> 00:15:00,785 Got a good feeling about today, Jerry. 235 00:15:00,852 --> 00:15:02,720 Even the weather is pulling for us. 236 00:15:06,990 --> 00:15:09,326 Now for the main attraction. 237 00:15:12,362 --> 00:15:14,799 Heya, kid. Wanna be buds? 238 00:15:14,866 --> 00:15:17,134 Heya, kid. Wanna be buds? 239 00:15:17,201 --> 00:15:21,940 -Heya, kid? Wanna be... buds... Wanna be... 240 00:15:22,005 --> 00:15:25,008 Wow, look at that impressive tech. 241 00:15:25,075 --> 00:15:27,444 Oh, by the way, the phone's for you. 242 00:15:27,511 --> 00:15:28,847 It's 1983, 243 00:15:28,913 --> 00:15:32,584 and they want their animatronic pizza mascot back. Ha! 244 00:15:35,185 --> 00:15:36,888 What do you want, Doublevay? 245 00:15:36,955 --> 00:15:38,656 Mary, please. 246 00:15:38,723 --> 00:15:41,960 I've been humiliating your pathetic store for years now. 247 00:15:42,025 --> 00:15:44,061 I think we're on a first-name basis. 248 00:15:44,127 --> 00:15:46,664 Okay. Fine. What do you want... 249 00:15:46,731 --> 00:15:47,866 Uh... Wait. 250 00:15:47,932 --> 00:15:50,133 What is your first name anyway? 251 00:15:50,200 --> 00:15:51,703 [sighs] Doctor. 252 00:15:51,769 --> 00:15:54,304 Your actual name is Doctor? 253 00:15:54,371 --> 00:15:57,775 Well, yes. My parents had rather high expectations. 254 00:15:57,842 --> 00:16:02,012 But by becoming the number-one toy inventor in the world, 255 00:16:02,079 --> 00:16:04,649 I've exceeded their wildest dreams. 256 00:16:04,716 --> 00:16:06,651 [chuckles] 257 00:16:06,718 --> 00:16:10,287 Or at least, I bet that's what they say if they'd ever return my calls. 258 00:16:10,354 --> 00:16:11,288 Up high! 259 00:16:17,361 --> 00:16:20,832 And when you do inevitably default on your loan, 260 00:16:20,899 --> 00:16:22,199 I've made arrangements 261 00:16:22,266 --> 00:16:23,935 to purchase this building from the bank. 262 00:16:24,002 --> 00:16:25,335 [blows raspberry] 263 00:16:25,402 --> 00:16:27,605 Yeah, I... I plan to convert it into something 264 00:16:27,672 --> 00:16:29,941 people will find much more exciting... 265 00:16:30,008 --> 00:16:31,475 like a blank wall. 266 00:16:31,542 --> 00:16:32,476 [laughing] 267 00:16:35,045 --> 00:16:36,848 Tom. What's the matter with you? 268 00:16:36,915 --> 00:16:38,650 Go clean yourself, man. 269 00:16:39,918 --> 00:16:41,251 [laughing] 270 00:16:42,787 --> 00:16:44,454 Well, hello, little one. 271 00:16:44,521 --> 00:16:46,123 Do you like the Snow Buds? 272 00:16:46,189 --> 00:16:48,191 Yeah. Does it talk? 273 00:16:48,258 --> 00:16:49,326 No, sweetheart. 274 00:16:49,393 --> 00:16:51,996 - Does it dance? - No. 275 00:16:52,062 --> 00:16:53,631 Does it have Wi-Fi? 276 00:16:53,698 --> 00:16:54,599 No. 277 00:16:54,666 --> 00:16:57,035 Then... what does it do? 278 00:16:57,100 --> 00:16:59,804 A Snow Bud can do anything you want it to. 279 00:16:59,871 --> 00:17:01,940 Because you are magical. 280 00:17:02,006 --> 00:17:03,440 I am? 281 00:17:03,507 --> 00:17:04,508 Of course. 282 00:17:04,576 --> 00:17:07,210 We all have a little magic in us. 283 00:17:07,277 --> 00:17:09,714 The magic of imagination. 284 00:17:09,781 --> 00:17:11,081 You and your Snow Bud 285 00:17:11,148 --> 00:17:14,117 can go on all kinds of fantastic adventures. 286 00:17:14,184 --> 00:17:15,787 [Doctor Doublevay] Imagination. 287 00:17:15,853 --> 00:17:17,087 Ha! You see that? 288 00:17:17,154 --> 00:17:19,757 She expects you to do all the work. 289 00:17:19,824 --> 00:17:21,693 That's why you're a failure. 290 00:17:21,759 --> 00:17:26,163 Your entire business model depends on the abilities of puny-minded children. 291 00:17:26,229 --> 00:17:29,867 Oh, uh, not you. Other puny-minded children. 292 00:17:34,338 --> 00:17:37,307 Well, this has been great, Doctor. 293 00:17:37,374 --> 00:17:40,812 But if you'll excuse me, it's about time for my event to begin. 294 00:17:40,878 --> 00:17:44,414 Oh, I know what time your event starts. 295 00:17:44,481 --> 00:17:48,485 - 296 00:17:50,320 --> 00:17:52,023 Because wouldn't you know it? 297 00:17:52,090 --> 00:17:55,093 It's the exact same time my event starts. 298 00:17:55,158 --> 00:17:56,694 Cool! 299 00:17:56,761 --> 00:17:58,261 - Destroy-a-Matic 5000? - Can I get one? 300 00:17:58,328 --> 00:18:00,798 - 301 00:18:11,843 --> 00:18:13,276 - 302 00:18:13,811 --> 00:18:14,879 [gasps] 303 00:18:19,651 --> 00:18:20,550 [laughing] 304 00:18:28,960 --> 00:18:30,394 [man snarling] 305 00:18:34,197 --> 00:18:35,933 One more cube ought a do it. 306 00:18:45,409 --> 00:18:47,712 Ooh, and we can't forget the helmet. 307 00:18:51,949 --> 00:18:54,952 Gee, Tuffy, I don't know. 308 00:18:57,421 --> 00:19:00,658 I mean, fashionable, functional and flattering? 309 00:19:00,725 --> 00:19:04,062 [chuckles] You sure can work magic. 310 00:19:04,128 --> 00:19:05,930 Yeah. I wish. 311 00:19:05,997 --> 00:19:07,230 What do you mean? 312 00:19:07,297 --> 00:19:09,600 I actually want to be a magician. 313 00:19:09,667 --> 00:19:12,670 I'm just not very good at magic. 314 00:19:12,737 --> 00:19:14,471 Um, hello? 315 00:19:14,538 --> 00:19:16,440 Do you see the talking mound of snow 316 00:19:16,506 --> 00:19:17,809 you brought to life? 317 00:19:17,875 --> 00:19:20,745 Come on, we both know that wasn't me. 318 00:19:20,812 --> 00:19:23,213 It must've been the magic from Ol' Smiley. 319 00:19:23,280 --> 00:19:24,782 Hmm. If you say so. 320 00:19:24,849 --> 00:19:27,885 Besides, I want to perform magic. 321 00:19:27,952 --> 00:19:29,453 In fact, I was all set 322 00:19:29,519 --> 00:19:32,056 to put on a show to help with Mrs. LePage's party, 323 00:19:32,123 --> 00:19:33,958 but Uncle Jerry reminded me 324 00:19:34,025 --> 00:19:38,996 my tricks sometimes tend to... break... everything. 325 00:19:39,063 --> 00:19:40,464 And I'd just feel awful 326 00:19:40,530 --> 00:19:43,167 if I ruined Mrs. LePage's big day. 327 00:19:43,233 --> 00:19:45,770 [laughs] Well, have I got some great news. 328 00:19:45,837 --> 00:19:48,740 You don't need to worry about ruining her big day, 329 00:19:48,806 --> 00:19:50,675 'cause it looks like it's already ruined. 330 00:19:50,742 --> 00:19:52,476 - [loud music playing] - [people cheering] 331 00:19:55,312 --> 00:19:57,815 Oh, no. No one's showed up. 332 00:19:57,882 --> 00:20:01,251 We have to do something to help Mrs. LePage. 333 00:20:01,318 --> 00:20:02,385 You're right. 334 00:20:02,452 --> 00:20:04,555 We need to draw a crowd. 335 00:20:04,622 --> 00:20:06,958 I know exactly how to do that. 336 00:20:07,024 --> 00:20:09,594 You mean... perform my magic? 337 00:20:09,660 --> 00:20:12,897 Whoa! That's a great idea. 338 00:20:12,964 --> 00:20:14,766 No, I was gonna say grab that chalk 339 00:20:14,832 --> 00:20:18,736 and actually draw a crowd on the walls outside. 340 00:20:18,803 --> 00:20:21,172 You know, to make it look like people actually showed up. 341 00:20:21,239 --> 00:20:23,908 But your idea's way better. 342 00:20:23,975 --> 00:20:25,475 I don't know, Larry. 343 00:20:25,542 --> 00:20:28,278 Oh, come on, Tuff. Your friend needs help. 344 00:20:28,345 --> 00:20:30,181 And not to be that snow mouse, 345 00:20:30,248 --> 00:20:32,984 but her dud party can't get any worse. 346 00:20:33,050 --> 00:20:34,085 You know what? 347 00:20:34,152 --> 00:20:36,453 You're right. Let's do it! 348 00:20:41,125 --> 00:20:43,694 I'll just need an assistant. 349 00:20:47,832 --> 00:20:48,498 Who? 350 00:20:48,566 --> 00:20:50,034 You, ya silly! 351 00:20:51,368 --> 00:20:52,637 Yes! 352 00:20:57,474 --> 00:20:59,376 [bell jingling] 353 00:21:26,469 --> 00:21:27,738 [sneezes] 354 00:21:31,008 --> 00:21:31,876 [shrieks] 355 00:21:33,945 --> 00:21:34,912 [Jerry screams] 356 00:21:43,888 --> 00:21:44,856 [fireworks] 357 00:21:47,825 --> 00:21:51,629 People of Goodberry! Come one, come all! 358 00:21:51,696 --> 00:21:55,365 Young and old. Tall and short. Sophisticated and... 359 00:21:55,432 --> 00:21:58,236 that kid picking his nose over there. 360 00:21:58,302 --> 00:21:59,637 Gather round to witness 361 00:21:59,704 --> 00:22:02,974 the most amazing spectacle of magic ever. 362 00:22:03,040 --> 00:22:05,542 The Great Tuffini! 363 00:22:05,610 --> 00:22:07,510 [woman] Hey, would you look at that? 364 00:22:07,578 --> 00:22:09,546 [chattering] 365 00:22:17,154 --> 00:22:18,521 - 366 00:22:25,363 --> 00:22:26,697 What do you say, kids? 367 00:22:26,764 --> 00:22:28,431 Should we try another? 368 00:22:34,372 --> 00:22:36,207 - 369 00:22:36,274 --> 00:22:37,875 Heya! Quit ticklin'. 370 00:22:44,282 --> 00:22:48,319 Now, for my next trick, I, the Great Tuffini, 371 00:22:48,386 --> 00:22:50,453 will toss these rings around that pole 372 00:22:50,520 --> 00:22:52,657 no matter where my assistant holds it. 373 00:22:52,723 --> 00:22:56,193 And I'll do it blindfolded! 374 00:23:03,768 --> 00:23:05,435 - 375 00:23:11,275 --> 00:23:12,442 You okay, buddy-o? 376 00:23:12,509 --> 00:23:14,145 Of course I am. 377 00:23:14,211 --> 00:23:15,746 Must be nervous is all. 378 00:23:15,813 --> 00:23:17,214 Don't be. 379 00:23:17,281 --> 00:23:19,984 Just stand where I tell ya and the magnets'll do the rest. 380 00:23:20,051 --> 00:23:21,953 [panting] 381 00:23:26,857 --> 00:23:29,794 [in normal voice] Are we ready, my faithful assistant? 382 00:23:35,599 --> 00:23:36,801 Uh-oh. 383 00:23:44,541 --> 00:23:45,910 Whoa! 384 00:23:45,977 --> 00:23:48,713 Heya, kid. Wanna be buds? Heya, kid. Wanna be buds? 385 00:23:48,779 --> 00:23:50,681 Heya, kid. Wanna be buds? 386 00:23:52,083 --> 00:23:54,185 [people screaming] 387 00:23:59,090 --> 00:24:02,059 I guess that's the end of today's special event. 388 00:24:02,126 --> 00:24:03,361 But please remember, 389 00:24:03,427 --> 00:24:05,596 Snow Buds are a kid's best fri... 390 00:24:11,335 --> 00:24:12,670 - 391 00:24:14,772 --> 00:24:18,175 Sorry, Uncle Jerry. I know you said not to. 392 00:24:18,242 --> 00:24:20,378 I was only trying to help. 393 00:24:20,444 --> 00:24:22,512 Now, just a second, Uncle J. 394 00:24:22,580 --> 00:24:24,882 This was all my idea. 395 00:24:24,949 --> 00:24:26,617 And maybe it was a silly idea, 396 00:24:26,684 --> 00:24:30,988 but our hearts were in the right place, weren't they, Tuff? 397 00:24:31,055 --> 00:24:34,191 You can't tell me you've never done anything silly in your life. 398 00:24:35,893 --> 00:24:37,862 Bein' silly's what makes us special. 399 00:24:41,198 --> 00:24:43,167 ♪ Though I've only Been here for a day ♪ 400 00:24:43,234 --> 00:24:45,302 ♪ I've done silly things They say ♪ 401 00:24:45,369 --> 00:24:47,405 ♪ I'm a goof to my core And I gotta do more ♪ 402 00:24:47,471 --> 00:24:53,878 ♪ 'Cause bein' silly's Just the best way ♪ 403 00:24:53,944 --> 00:24:55,679 ♪ Whether you're Frumpy or frilly ♪ 404 00:24:55,746 --> 00:24:57,848 ♪ One should aspire To be silly ♪ 405 00:24:57,915 --> 00:25:00,117 ♪ 'Cause bein' silly's ♪ 406 00:25:00,184 --> 00:25:06,323 ♪ What makes us special ♪ 407 00:25:10,027 --> 00:25:11,862 Hey, would you look at that? 408 00:25:11,929 --> 00:25:14,432 - It's a little snow mouse! - Adorable! 409 00:25:14,498 --> 00:25:16,767 - 410 00:25:21,739 --> 00:25:23,607 ♪ I can't help Loving my magic ♪ 411 00:25:23,674 --> 00:25:25,609 ♪ But the results Are often quite tragic ♪ 412 00:25:25,676 --> 00:25:27,578 ♪ It's bananas, my friend But I'd do it again ♪ 413 00:25:27,645 --> 00:25:33,651 ♪ 'Cause silly's What makes it dramatic ♪ 414 00:25:33,717 --> 00:25:35,886 [both] ♪ Whether in the basement Or roofy ♪ 415 00:25:35,953 --> 00:25:37,688 ♪ We're altogether goofy ♪ 416 00:25:37,755 --> 00:25:42,293 ♪ 'Cause bein' goofy's What makes us ♪ 417 00:25:42,359 --> 00:25:44,395 ♪ Special ♪ 418 00:25:44,462 --> 00:25:45,830 [laughing] 419 00:25:45,896 --> 00:25:48,132 [both] ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 420 00:25:50,301 --> 00:25:52,203 ♪ I run a toy business In town ♪ 421 00:25:52,269 --> 00:25:54,105 ♪ But lately our sales Have been down ♪ 422 00:25:54,171 --> 00:25:56,006 ♪ I care less about cost If no quality's lost ♪ 423 00:25:56,073 --> 00:26:01,445 ♪ No customers Leave with a frown ♪ 424 00:26:01,512 --> 00:26:03,414 ♪ Behaving like this Ain't a flukey ♪ 425 00:26:03,481 --> 00:26:05,683 ♪ Sometimes it's good To be kooky ♪ 426 00:26:05,749 --> 00:26:10,221 ♪ 'Cause bein' kooky's What makes us ♪ 427 00:26:10,287 --> 00:26:14,024 ♪ Special ♪ 428 00:26:15,826 --> 00:26:19,897 What in the world is that old muttonhead up to now? 429 00:26:25,002 --> 00:26:27,271 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 430 00:26:30,508 --> 00:26:32,276 ♪ I dance wacky When nobody's lookin' ♪ 431 00:26:32,343 --> 00:26:34,478 ♪ I make up words Like "Gobbledygookin'" ♪ 432 00:26:34,545 --> 00:26:35,679 ♪ I dip candy in sugar ♪ 433 00:26:35,746 --> 00:26:37,348 ♪ I just ate a booger ♪ 434 00:26:37,414 --> 00:26:39,083 ♪ If you think that's bad You're mistook in' ♪ 435 00:26:39,150 --> 00:26:41,285 ♪ So take this to heart We really ♪ 436 00:26:41,352 --> 00:26:43,120 ♪ Should always aspire To be silly ♪ 437 00:26:43,187 --> 00:26:50,895 ♪ 'Cause bein' silly's What makes us special ♪ 438 00:26:50,961 --> 00:26:54,566 ♪ Special ♪ 439 00:26:54,633 --> 00:26:56,901 ♪ Sil-il-il-il-il-il-illy ♪ 440 00:26:58,502 --> 00:27:01,105 ♪ Oh, silly! ♪ 441 00:27:04,808 --> 00:27:06,377 [Mr. Flint speaking indistinctly on phone] 442 00:27:06,443 --> 00:27:08,045 That's right, Mr. Flint. 443 00:27:08,112 --> 00:27:10,748 I'll have this month's bank payment just like I promised. 444 00:27:10,814 --> 00:27:14,718 Heck, I'll even have enough for this whole year's payment. 445 00:27:15,554 --> 00:27:16,520 Sorry, what? 446 00:27:16,588 --> 00:27:18,623 No, you can't have it now. 447 00:27:18,689 --> 00:27:20,659 Oh, you did it, Larry! 448 00:27:20,724 --> 00:27:23,527 You saved Mrs. LePage's store. 449 00:27:23,595 --> 00:27:25,296 We all did it, buddy-o. 450 00:27:26,598 --> 00:27:29,133 Oh, no, Larry, you're melting. 451 00:27:29,200 --> 00:27:31,636 And it's only gonna get warmer. 452 00:27:31,702 --> 00:27:33,638 Come on. I'll make you another suit. 453 00:27:33,737 --> 00:27:35,206 Eh, forget it, kiddo. 454 00:27:35,272 --> 00:27:37,775 As impressively fashion-forward as that get-up was, 455 00:27:37,841 --> 00:27:40,811 that's no way for a snow mouse to live. 456 00:27:40,878 --> 00:27:42,413 I guess I'll just have to accept the fact 457 00:27:42,479 --> 00:27:43,747 that in a couple of days, 458 00:27:43,814 --> 00:27:46,116 I'll be nothin' but a puddle. 459 00:27:46,183 --> 00:27:47,785 You know, maybe I'll try to be 460 00:27:47,851 --> 00:27:49,453 one of those fun puddles, 461 00:27:49,520 --> 00:27:51,522 like one a kid can splash in. 462 00:27:51,590 --> 00:27:53,123 Cut it out, Larry. 463 00:27:53,190 --> 00:27:55,960 We'd never let that happen to you, right, Uncle Jerry? 464 00:27:57,328 --> 00:27:59,664 Oh, I don't see what choice we have. 465 00:27:59,730 --> 00:28:01,498 I mean, snow melts. 466 00:28:01,566 --> 00:28:02,866 That's what it does. 467 00:28:02,933 --> 00:28:04,603 It's not like there's some magical place 468 00:28:04,669 --> 00:28:05,869 where a snow mouse like me 469 00:28:05,936 --> 00:28:08,839 could literally chill out year round. 470 00:28:08,906 --> 00:28:10,609 Wait, that's it. 471 00:28:10,675 --> 00:28:12,476 Yes, there is, Larry! 472 00:28:12,543 --> 00:28:14,245 Snowman's Land! 473 00:28:14,311 --> 00:28:15,412 Come again? 474 00:28:15,479 --> 00:28:16,615 Don't you get it? 475 00:28:16,681 --> 00:28:18,015 Mount Felicity. 476 00:28:18,082 --> 00:28:19,917 The magic of Ol' Smiley? 477 00:28:19,984 --> 00:28:21,452 It's all true! 478 00:28:21,518 --> 00:28:23,020 You're living proof. 479 00:28:23,087 --> 00:28:24,488 And if you're for real, 480 00:28:24,556 --> 00:28:25,690 that means the legend 481 00:28:25,756 --> 00:28:26,924 of Snowman's Land 482 00:28:26,991 --> 00:28:28,627 must be real, too! 483 00:28:28,693 --> 00:28:30,361 Snowman's Land? 484 00:28:30,427 --> 00:28:34,498 Snowman's Land is a magical village atop Mount Felicity, 485 00:28:34,566 --> 00:28:37,268 in the center of Ol' Smiley's valley. 486 00:28:37,334 --> 00:28:40,337 The snow up there is supposed to be magic. 487 00:28:40,404 --> 00:28:43,207 And I bet that's where you came from. 488 00:28:43,274 --> 00:28:46,844 Snowmen, snow women, snow kids! 489 00:28:46,910 --> 00:28:48,846 You mean, others like me? 490 00:28:48,912 --> 00:28:50,247 Why, sure. 491 00:28:50,314 --> 00:28:52,950 What are we waiting for? Let's go! 492 00:28:53,017 --> 00:28:54,619 What do you say, Uncle Jerry? 493 00:28:54,686 --> 00:28:55,886 Can we go? 494 00:28:56,987 --> 00:28:59,056 Yeah, I know it's a long shot, 495 00:28:59,123 --> 00:29:01,325 but it's Larry's only shot. 496 00:29:02,661 --> 00:29:04,562 Oh, please, Uncle Jerry? 497 00:29:04,629 --> 00:29:08,532 Please, please, please, please, please, please, please, please... 498 00:29:13,605 --> 00:29:14,773 Yay! 499 00:29:14,838 --> 00:29:16,974 We're going to Snowman's Land! 500 00:29:18,475 --> 00:29:19,843 What is that thing? 501 00:29:19,910 --> 00:29:22,313 Is it AI? Some kind of nano-gear? 502 00:29:22,379 --> 00:29:24,114 And where would old lady LePage 503 00:29:24,181 --> 00:29:27,284 even get that kind of tech to use for one of her toys? 504 00:29:31,822 --> 00:29:33,123 Magic? 505 00:29:33,190 --> 00:29:35,694 Oh, don't be absurd, you vacuous pillock. 506 00:29:35,760 --> 00:29:37,161 But I promise you this. 507 00:29:37,227 --> 00:29:39,564 Whatever secret tech it uses, 508 00:29:39,631 --> 00:29:41,165 we're going to find it out. 509 00:29:41,231 --> 00:29:44,401 Oh, indeed, we will find out. 510 00:29:44,468 --> 00:29:48,573 - 511 00:29:49,406 --> 00:29:50,575 What? 512 00:29:50,642 --> 00:29:52,577 Climbing that mountain won't be easy. 513 00:29:52,644 --> 00:29:55,946 At least it'll be cold and I won't have to worry about melting. 514 00:29:56,013 --> 00:29:57,047 That's true. 515 00:29:57,114 --> 00:29:58,415 Then I'd say the bigger problem 516 00:29:58,482 --> 00:30:00,918 is getting to the mountain before you melt. 517 00:30:00,984 --> 00:30:03,987 If only we had a faster way across town. 518 00:30:04,756 --> 00:30:06,190 Please, Uncle Jerry. 519 00:30:08,626 --> 00:30:10,094 It's the only way. 520 00:30:10,160 --> 00:30:12,564 Please. For me? 521 00:30:22,306 --> 00:30:24,308 Uncle Jerry's pride and joy. 522 00:30:24,375 --> 00:30:26,745 An RC Speed Queen convertible. 523 00:30:26,811 --> 00:30:27,846 Fully loaded. 524 00:30:27,911 --> 00:30:29,614 Four synchronous electric motors. 525 00:30:29,681 --> 00:30:31,248 Real working headlights. 526 00:30:31,315 --> 00:30:35,386 Goes from zero to eight in three seconds. 527 00:30:35,452 --> 00:30:36,887 Wow! 528 00:30:39,223 --> 00:30:40,491 Don't you worry, Uncle Jerry. 529 00:30:40,558 --> 00:30:42,794 I know how much this car means to you, 530 00:30:42,861 --> 00:30:45,062 and we promise to act responsibly 531 00:30:45,129 --> 00:30:48,265 and be on our best behavior at all times. 532 00:30:51,669 --> 00:30:54,037 - 533 00:30:54,104 --> 00:30:55,205 Punch it up to eight! 534 00:31:09,721 --> 00:31:11,856 Heya, kid? Wanna be buds? 535 00:31:11,922 --> 00:31:13,257 - 536 00:31:13,725 --> 00:31:15,593 - 537 00:31:15,660 --> 00:31:18,162 A-ha! Well done, Tom. 538 00:31:18,228 --> 00:31:21,800 It looks as though our friends took a little road trip. 539 00:31:21,866 --> 00:31:24,301 What do you say we join 'em, hmm? 540 00:31:24,368 --> 00:31:26,671 Tom, to the Double vehicle. 541 00:31:28,907 --> 00:31:32,409 Wow, I guess this baby does guzzle batteries pretty quick. 542 00:31:39,283 --> 00:31:41,920 Heya, kid, what do you say we stretch our legs a little 543 00:31:41,985 --> 00:31:44,321 and toss the old disc back and forth? 544 00:31:46,791 --> 00:31:49,226 Gee, Jerry wanted us to stay... 545 00:31:49,727 --> 00:31:50,595 Larry? 546 00:31:56,133 --> 00:31:58,969 [music playing on speakers] 547 00:32:01,806 --> 00:32:03,106 That's it, buddy-o. 548 00:32:03,173 --> 00:32:06,076 Just let your wrist go slack, and flick. 549 00:32:08,412 --> 00:32:09,980 All right. Throw some heat. 550 00:32:10,047 --> 00:32:13,083 Let's see that ol' patented Larry Speed Snap in action. 551 00:32:13,150 --> 00:32:14,719 Here goes nothin'! 552 00:32:15,620 --> 00:32:16,487 There it is. 553 00:32:17,655 --> 00:32:19,089 And there it goes. 554 00:32:20,658 --> 00:32:21,659 Oh, no! 555 00:32:23,060 --> 00:32:24,261 [screams] 556 00:32:25,797 --> 00:32:27,297 I'm so dead. 557 00:32:28,700 --> 00:32:30,534 I am so dead. 558 00:32:30,602 --> 00:32:32,804 Relax. You can barely even see it. 559 00:32:32,871 --> 00:32:34,271 You don't understand. 560 00:32:34,338 --> 00:32:35,807 Uncle Jerry'll see it. 561 00:32:35,874 --> 00:32:37,508 In fact, he loves his car so much, 562 00:32:37,575 --> 00:32:39,376 he's probably already sensed it. 563 00:32:42,479 --> 00:32:45,182 Don't you worry, Tuffster, this'll buff out easy. 564 00:32:46,517 --> 00:32:47,919 Oh, wait. 565 00:32:47,986 --> 00:32:50,722 Mm. Probably should've used a clean napkin. 566 00:32:53,791 --> 00:32:54,726 Oops! 567 00:32:54,792 --> 00:32:56,226 "Oops"? What's oops? 568 00:32:56,293 --> 00:32:57,261 You can't say... 569 00:32:57,327 --> 00:32:59,631 What did you do? 570 00:33:00,598 --> 00:33:01,733 Okay. To be fair, 571 00:33:01,799 --> 00:33:05,269 I did not realize this was a plastic laminate. 572 00:33:05,335 --> 00:33:07,939 But don't worry, I'll figure something out. 573 00:33:08,006 --> 00:33:09,406 You just relax, partner. 574 00:33:10,808 --> 00:33:12,010 That's it. You lie down. 575 00:33:12,075 --> 00:33:13,678 Ol' Larry'll think of something. 576 00:33:15,145 --> 00:33:18,181 Oh, Larry, you genius, you. 577 00:33:23,021 --> 00:33:24,288 Uncle Jerry, can I just say 578 00:33:24,354 --> 00:33:26,891 I honestly thought I was doing you a favor. 579 00:33:26,958 --> 00:33:28,258 I mean, it's Christmas! 580 00:33:28,325 --> 00:33:31,361 What better way to get into the spirit? 581 00:33:31,428 --> 00:33:34,298 Uh, maybe let this one go, Lar. 582 00:33:48,713 --> 00:33:50,213 Ah, they've been here. 583 00:33:50,280 --> 00:33:51,548 But we'll never catch him 584 00:33:51,616 --> 00:33:53,718 if we remain one step behind like this. 585 00:33:53,785 --> 00:33:56,821 What do you say we get a bird's eye view? 586 00:33:58,188 --> 00:33:59,691 Thomas, get off of me. 587 00:33:59,757 --> 00:34:03,027 I meant a Destroy-A-Matic 5000's eye view. 588 00:34:03,093 --> 00:34:04,494 - 589 00:34:07,999 --> 00:34:09,901 Yes. Fly, my children. 590 00:34:09,968 --> 00:34:11,234 Fly! Fly! 591 00:34:11,301 --> 00:34:13,037 - 592 00:34:13,103 --> 00:34:14,538 - 593 00:34:14,606 --> 00:34:16,540 Oh, what are you looking at, Pops? 594 00:34:18,076 --> 00:34:19,443 - 595 00:34:21,079 --> 00:34:23,715 A-ha! Found them. Let's go, Tom. 596 00:34:24,916 --> 00:34:26,784 [tires screeching] 597 00:34:31,956 --> 00:34:34,124 Nice try, but no freeloaders. 598 00:34:34,191 --> 00:34:35,593 Now, are you coming or not? 599 00:34:37,095 --> 00:34:39,162 [tires screeching] 600 00:34:40,230 --> 00:34:41,666 Would ya look at us? 601 00:34:41,733 --> 00:34:45,103 Three best buds on the road, not a care in the world. 602 00:34:45,168 --> 00:34:47,038 Hey! You know what we need? 603 00:34:47,105 --> 00:34:48,205 Tunes! 604 00:34:48,271 --> 00:34:50,273 [Jerry's stomach growls] 605 00:34:50,340 --> 00:34:52,242 Huh. What kind of music is this? 606 00:34:52,309 --> 00:34:54,112 No, Larry. That's Jerry's stomach. 607 00:34:54,177 --> 00:34:55,379 He must be hungry. 608 00:34:55,445 --> 00:34:57,314 And so am I, actually. 609 00:35:00,484 --> 00:35:02,887 Mm. Let's see what we... 610 00:35:02,954 --> 00:35:04,055 got? 611 00:35:04,122 --> 00:35:05,590 Where's our food? 612 00:35:05,657 --> 00:35:08,726 Stay calm. I know exactly where it is. 613 00:35:09,292 --> 00:35:10,862 It's in my tummy. 614 00:35:10,928 --> 00:35:12,730 You ate everything? 615 00:35:12,797 --> 00:35:15,033 Well, not the wrappers, obviously. 616 00:35:15,099 --> 00:35:16,433 Unless I'm supposed to. 617 00:35:16,500 --> 00:35:18,936 I mean, this eating thing is new to me... 618 00:35:19,003 --> 00:35:20,370 Larry! 619 00:35:20,437 --> 00:35:23,340 Sorry. I had to try everything while I could. 620 00:35:23,407 --> 00:35:25,009 I doubt Snowman's Land will... 621 00:35:25,076 --> 00:35:26,778 No, you don't understand. 622 00:35:26,844 --> 00:35:28,378 We're not magic snow mice. 623 00:35:28,445 --> 00:35:30,915 We need food... to live. 624 00:35:30,982 --> 00:35:32,215 [gasps] 625 00:35:32,282 --> 00:35:34,184 You needed it to live? 626 00:35:34,251 --> 00:35:36,219 Oh, no. What have I done? 627 00:35:36,286 --> 00:35:37,822 [sobs] What have I done? 628 00:35:37,889 --> 00:35:40,958 I've doomed my two bestest pals in the world! 629 00:35:41,025 --> 00:35:41,926 Doomed! 630 00:35:41,993 --> 00:35:43,795 Why? Take me! 631 00:35:43,861 --> 00:35:45,295 No, no, no, Larry. 632 00:35:45,362 --> 00:35:47,165 We don't need food right away. 633 00:35:47,230 --> 00:35:48,833 Just eventually. 634 00:35:48,900 --> 00:35:51,234 Oh. In that case, pull over here, Uncle Jerry. 635 00:35:51,301 --> 00:35:52,402 I got a plan. 636 00:35:54,337 --> 00:35:56,473 [Larry] See? I told you I had a plan. 637 00:35:56,540 --> 00:35:59,043 And how can you beat all you can eat? 638 00:35:59,110 --> 00:36:00,812 [rumbling] 639 00:36:00,878 --> 00:36:01,946 [straining] 640 00:36:02,013 --> 00:36:03,815 Come on, guys, I know it's a dumpster, 641 00:36:03,881 --> 00:36:05,183 but are we not mice? 642 00:36:05,248 --> 00:36:07,551 Let's get in touch with those rodent roots. 643 00:36:12,489 --> 00:36:15,126 Look, I found a nugget! 644 00:36:15,193 --> 00:36:16,460 - [gasps] - [hissing] 645 00:36:16,526 --> 00:36:18,328 No, no, we're good. We're good. 646 00:36:18,395 --> 00:36:19,931 Your nugget. Your nugget. 647 00:36:22,834 --> 00:36:24,168 Mm! Wow! 648 00:36:24,234 --> 00:36:26,204 Ooh, Tuffy, you gotta try this. 649 00:36:26,269 --> 00:36:28,906 Must be some kind of dessert. 650 00:36:28,973 --> 00:36:31,408 Actually, I think someone threw out their gum 651 00:36:31,475 --> 00:36:33,177 in a honey-mustard tub. 652 00:36:33,243 --> 00:36:35,012 Oh, gross. 653 00:36:38,750 --> 00:36:40,383 Phew. It's gettin' warmer, guys. 654 00:36:40,450 --> 00:36:42,754 Better find a way to cool down. 655 00:36:42,820 --> 00:36:43,955 Whoo! There we go. 656 00:36:49,326 --> 00:36:51,829 Well, well, what do we have here? 657 00:36:51,896 --> 00:36:55,166 Ooh, looks like we got us a couple of mouses. 658 00:36:55,233 --> 00:36:57,300 Eh, hold up. A couple? 659 00:36:57,367 --> 00:36:58,636 Wait... 660 00:36:58,703 --> 00:37:01,338 Uh, how many is a couple again? 661 00:37:01,404 --> 00:37:02,272 Two. 662 00:37:02,339 --> 00:37:04,108 [grunts twice] 663 00:37:04,175 --> 00:37:05,308 Checks out. 664 00:37:05,375 --> 00:37:07,477 You see, this is our home. 665 00:37:07,544 --> 00:37:08,913 And how would you like it 666 00:37:08,980 --> 00:37:12,016 if you's caught someone stealin' from your home? 667 00:37:13,117 --> 00:37:14,619 We don't like it neither. 668 00:37:14,685 --> 00:37:18,089 Lightning, tell 'em what happens to stealers. 669 00:37:18,156 --> 00:37:19,190 Ahem. 670 00:37:19,257 --> 00:37:21,391 According to Dumpster-Cat code, 671 00:37:21,458 --> 00:37:23,561 item seven, section nine, 672 00:37:23,628 --> 00:37:27,531 any mouses caught stealin' shall be summarily penalized, 673 00:37:27,598 --> 00:37:31,002 and vis-a-vis, hereby sentenced to, uh... 674 00:37:31,068 --> 00:37:32,036 Oh... 675 00:37:32,103 --> 00:37:34,138 Just eat 'em already, Butch! 676 00:37:34,205 --> 00:37:36,674 Hey! You leave my uncle alone. 677 00:37:39,309 --> 00:37:41,679 What was that? Somethin' bumped my knee. 678 00:37:41,746 --> 00:37:44,215 Any of you fellas feel a breeze? 679 00:37:44,282 --> 00:37:46,651 [all chuckling] 680 00:37:48,052 --> 00:37:50,087 Ah. That's the stuff. 681 00:37:55,059 --> 00:37:56,426 Wow, fellas. 682 00:37:56,493 --> 00:37:58,563 A shake bath can really open up those pores. 683 00:37:59,429 --> 00:38:01,464 Hey, who are your new friends? 684 00:38:01,531 --> 00:38:03,466 Six mouses? 685 00:38:04,669 --> 00:38:05,903 [whispering indistinctly] 686 00:38:05,970 --> 00:38:06,737 Really? 687 00:38:06,804 --> 00:38:08,538 That's what comes after two? 688 00:38:08,606 --> 00:38:10,875 Uh, three mouses? 689 00:38:16,346 --> 00:38:17,347 I'm Larry. 690 00:38:17,414 --> 00:38:18,916 Nice to meet ya. Whoa! 691 00:38:18,983 --> 00:38:21,752 Say there, Butch, anymore mouses show up 692 00:38:21,819 --> 00:38:23,688 and you're gonna run out of paws. 693 00:38:23,754 --> 00:38:25,623 You know, your pal's right there, Butch. 694 00:38:25,690 --> 00:38:27,558 You got some sense of balance. 695 00:38:27,625 --> 00:38:29,260 Pfft. That's a fact. 696 00:38:29,327 --> 00:38:32,563 I mean, clearly, you must be some kinda dancer, right? 697 00:38:32,630 --> 00:38:34,732 No. Uh, not really. 698 00:38:34,799 --> 00:38:38,401 I mean, not like I had formal training or anything. 699 00:38:38,468 --> 00:38:39,670 What do you mean? 700 00:38:39,737 --> 00:38:41,105 Well, over the years, 701 00:38:41,172 --> 00:38:44,075 I kind of developed my own style, you know? 702 00:38:44,141 --> 00:38:47,477 Kind of an acro-jazz, hip-hop fusion 703 00:38:47,544 --> 00:38:50,615 with a soupcon of Cecchetti ballet. 704 00:38:51,816 --> 00:38:54,252 Oh, sure, I meant to take classes someday, 705 00:38:54,318 --> 00:38:56,053 but I was always so busy. 706 00:38:56,120 --> 00:38:57,420 You know how life is, 707 00:38:57,487 --> 00:39:00,124 beatin' up this, or breakin' into that. 708 00:39:00,191 --> 00:39:01,125 Now? 709 00:39:01,192 --> 00:39:02,994 [sighs] It's too late. 710 00:39:03,060 --> 00:39:04,295 Oh, I don't know, Butch. 711 00:39:04,362 --> 00:39:05,495 It's never too late. 712 00:39:05,563 --> 00:39:08,266 It's too late for you, snowball. 713 00:39:08,332 --> 00:39:10,467 Come on, Butch. Eat 'em already. 714 00:39:12,637 --> 00:39:14,471 Uh, yeah, Mr. Butch, sir. 715 00:39:14,537 --> 00:39:16,140 I mean, Larry's right. 716 00:39:16,207 --> 00:39:18,408 It's never too late. 717 00:39:18,475 --> 00:39:23,080 ♪ It's never too late to try ♪ 718 00:39:24,048 --> 00:39:28,653 ♪ Don't be afraid to fail ♪ 719 00:39:28,719 --> 00:39:31,255 ♪ Would you rather Chase your dreams ♪ 720 00:39:31,322 --> 00:39:33,958 ♪ Or chase your tail? ♪ 721 00:39:34,025 --> 00:39:39,897 ♪ Why not reach for the sky ♪ 722 00:39:39,964 --> 00:39:43,768 ♪ It's never Too late to change ♪ 723 00:39:43,834 --> 00:39:47,872 ♪ To heed those Wise old words ♪ 724 00:39:47,939 --> 00:39:51,876 ♪ Follow your heart Not mice and birds ♪ 725 00:39:51,943 --> 00:39:56,247 ♪ Why not expand your range ♪ 726 00:39:56,314 --> 00:39:57,882 ♪ Say goodbye to garbage bins ♪ 727 00:39:57,949 --> 00:39:59,717 ♪ And alleys behind bars ♪ 728 00:39:59,784 --> 00:40:01,752 ♪ You'll be on stage In a Broadway show ♪ 729 00:40:01,819 --> 00:40:03,520 ♪ Or dancing with Bruno Mars ♪ 730 00:40:03,587 --> 00:40:07,524 ♪ Your old routines Will never get you very far ♪ 731 00:40:07,591 --> 00:40:10,027 ♪ So it's never too late ♪ 732 00:40:10,094 --> 00:40:15,967 ♪ To start ♪ 733 00:40:16,033 --> 00:40:19,203 ♪ Aren't you tired Of saying not yet? ♪ 734 00:40:19,270 --> 00:40:23,307 ♪ Why live with Disappointment and regret? ♪ 735 00:40:23,374 --> 00:40:27,244 ♪ If you want to dance Don't leave it all to chance ♪ 736 00:40:27,311 --> 00:40:31,849 ♪ Your talent's precious And don't forget ♪ 737 00:40:31,916 --> 00:40:36,153 ♪ Only you Can make the choice ♪ 738 00:40:36,220 --> 00:40:39,457 ♪ Only you can find Your true voice ♪ 739 00:40:39,522 --> 00:40:41,792 ♪ You can scratch or hiss ♪ 740 00:40:41,859 --> 00:40:43,861 ♪ Or follow your bliss ♪ 741 00:40:43,928 --> 00:40:47,231 ♪ And finally rejoice ♪ 742 00:40:47,298 --> 00:40:49,767 [all] ♪ No more rotten Tuna fish will do ♪ 743 00:40:49,834 --> 00:40:51,402 ♪ Or spoiling for a fight ♪ 744 00:40:51,469 --> 00:40:53,838 ♪ You'll see your every wish Come true ♪ 745 00:40:53,904 --> 00:40:55,873 ♪ Your name in neon lights ♪ 746 00:40:55,940 --> 00:40:57,608 ♪ It's time to stop believing ♪ 747 00:40:57,675 --> 00:40:59,910 ♪ You have eight more lives ♪ 748 00:40:59,977 --> 00:41:01,846 ♪ It's never too late ♪ 749 00:41:01,912 --> 00:41:07,852 ♪ To try, try, try ♪ 750 00:41:07,918 --> 00:41:09,887 ♪ Say goodbye to garbage bins ♪ 751 00:41:09,954 --> 00:41:11,489 ♪ And alleys behind bars ♪ 752 00:41:11,555 --> 00:41:13,924 ♪ I'll be on stage On a Broadway show ♪ 753 00:41:13,991 --> 00:41:15,860 ♪ Or dancing with Bruno Mars ♪ 754 00:41:15,926 --> 00:41:17,695 ♪ I'll see My every wish come true ♪ 755 00:41:17,762 --> 00:41:19,797 ♪ My name in neon lights ♪ 756 00:41:19,864 --> 00:41:21,632 ♪ It's time to stop believing ♪ 757 00:41:21,699 --> 00:41:23,968 ♪ I have eight more lives ♪ 758 00:41:24,035 --> 00:41:26,637 ♪ It's never too late to try ♪ 759 00:41:26,704 --> 00:41:27,938 ♪ It's never too late ♪ 760 00:41:28,005 --> 00:41:29,640 ♪ It's never too late ♪ 761 00:41:29,707 --> 00:41:31,842 ♪ To try, try, try ♪ 762 00:41:31,909 --> 00:41:34,779 ♪ It's never too late to try ♪ 763 00:41:34,845 --> 00:41:35,913 ♪ It's never too late ♪ 764 00:41:35,980 --> 00:41:40,151 ♪ It's never too late to try ♪ 765 00:41:41,685 --> 00:41:42,853 [Tuffy and Larry] Bye, guys! 766 00:41:42,920 --> 00:41:44,021 [Larry] Great meetin' ya. 767 00:41:44,088 --> 00:41:45,356 So long, fellas! 768 00:41:45,423 --> 00:41:48,426 Uh, come back any time. 769 00:41:48,492 --> 00:41:49,827 Have a nice trip. 770 00:41:50,895 --> 00:41:52,863 You gonna be okay, Butch? 771 00:41:52,930 --> 00:41:55,466 Those were the coolest mice I ever met. 772 00:41:55,533 --> 00:41:57,501 But I was really looking forward 773 00:41:57,568 --> 00:41:59,570 to pummeling something today. 774 00:41:59,637 --> 00:42:01,338 Ah, chin up, Butch. 775 00:42:01,405 --> 00:42:03,040 The day is still young. 776 00:42:03,107 --> 00:42:05,609 Remember, it's never too late. 777 00:42:07,278 --> 00:42:09,046 [tires screech] 778 00:42:09,113 --> 00:42:11,582 One of my drones spotted that mouse here. 779 00:42:11,649 --> 00:42:12,850 Look around. 780 00:42:25,062 --> 00:42:26,063 [shrieks] 781 00:42:27,264 --> 00:42:28,065 What? 782 00:42:28,132 --> 00:42:30,668 [gasps] Oh, no. He's melting. 783 00:42:30,734 --> 00:42:33,270 And we're still so far from Mount Felicity. 784 00:42:33,337 --> 00:42:35,739 We'll never make it before Larry melts. 785 00:42:35,806 --> 00:42:37,041 What do we do? 786 00:42:40,411 --> 00:42:42,680 - [Larry and Tuffy] Whoa! - [tires screeching] 787 00:42:48,419 --> 00:42:50,221 They have to be here somewhere. 788 00:42:51,856 --> 00:42:53,791 Tom, go look in there. 789 00:43:01,232 --> 00:43:03,400 See? Told you not to give up hope. 790 00:43:03,467 --> 00:43:06,637 It's called the power of positive thinking. 791 00:43:07,738 --> 00:43:10,341 ♪ It's never too late to try ♪ 792 00:43:10,407 --> 00:43:13,244 [thudding and crashing] 793 00:43:13,310 --> 00:43:15,346 [Doctor Doublevay] There they are. Ha! 794 00:43:15,412 --> 00:43:17,448 Tom, playtime's over. 795 00:43:17,515 --> 00:43:18,649 We have to go. 796 00:43:23,053 --> 00:43:25,122 I get it. We can hitch a ride across town 797 00:43:25,189 --> 00:43:26,790 on the back of that freezer truck. 798 00:43:26,857 --> 00:43:28,392 Great idea, Uncle J. 799 00:43:28,459 --> 00:43:31,996 We can keep Larry cold and get there twice as fast. 800 00:43:35,833 --> 00:43:37,234 [tires screeching] 801 00:43:37,301 --> 00:43:38,169 [Tuffy] Uncle Jerry! 802 00:43:38,235 --> 00:43:39,403 It's Doublevay! 803 00:43:39,470 --> 00:43:40,971 Who? Oh, right. 804 00:43:41,038 --> 00:43:43,107 The weirdo from across the street. 805 00:43:43,174 --> 00:43:45,342 Hiya, neighbor-weirdo-man! 806 00:43:46,777 --> 00:43:49,380 Ha-ha. We got him now. 807 00:43:49,446 --> 00:43:51,682 Preparing goop traps. 808 00:43:58,355 --> 00:43:59,523 Uncle Jerry? 809 00:43:59,591 --> 00:44:02,092 We better get onto that freezer truck, now! 810 00:44:03,527 --> 00:44:06,096 [tires screeching] 811 00:44:06,163 --> 00:44:07,131 [engine revving] 812 00:44:08,567 --> 00:44:11,101 [engine revving] 813 00:44:11,168 --> 00:44:14,573 So, the little mouse wants to play cars, eh? 814 00:44:14,639 --> 00:44:16,240 Tom, truck up. 815 00:44:29,153 --> 00:44:30,921 - [engines revving] - [Tuffy] Uh, Uncle Jerry? 816 00:44:30,988 --> 00:44:32,489 What are you doing? 817 00:44:34,659 --> 00:44:36,827 - 818 00:44:36,894 --> 00:44:38,229 - 819 00:44:40,831 --> 00:44:42,199 - Whoo-hoo. - Ha-ha. 820 00:44:42,266 --> 00:44:43,901 That was awesome! 821 00:44:43,968 --> 00:44:45,836 Oh, no. He turned around. 822 00:44:45,903 --> 00:44:47,204 They're coming this way. 823 00:44:51,208 --> 00:44:53,510 Hey! Watch it, you dumb cat! 824 00:44:53,578 --> 00:44:56,847 Uncle Jerry, we passed the freezer truck. 825 00:45:01,485 --> 00:45:03,387 We're not gonna make it! 826 00:45:03,454 --> 00:45:04,455 [tires screeching] 827 00:45:15,432 --> 00:45:16,800 Sponge darts. 828 00:45:16,867 --> 00:45:17,968 Sponge darts? 829 00:45:18,035 --> 00:45:19,136 What harm could... 830 00:45:21,138 --> 00:45:22,373 Did it leave a mark? 831 00:45:23,440 --> 00:45:24,942 Nah. You're good. 832 00:45:29,581 --> 00:45:30,848 [tires screeching] 833 00:45:39,290 --> 00:45:41,225 He's gone crazy. 834 00:45:41,292 --> 00:45:43,794 Uncle Jerry, we've got to get back to that freezer truck, 835 00:45:43,861 --> 00:45:45,162 but which way do we go? 836 00:45:47,097 --> 00:45:48,566 - Turn here. - [tires screech] 837 00:45:50,602 --> 00:45:52,102 Uncle Jerry, look. 838 00:45:56,974 --> 00:45:58,475 - Uncle Jerry, don't do it. - [tires screech] 839 00:45:59,711 --> 00:46:00,578 [tires screech] 840 00:46:09,420 --> 00:46:10,888 [screaming] 841 00:46:13,692 --> 00:46:14,592 [tires screech] 842 00:46:15,893 --> 00:46:16,994 [screams] 843 00:46:23,802 --> 00:46:25,102 [parachute unfurls] 844 00:46:31,175 --> 00:46:32,142 [Butch] Hello, there. 845 00:46:32,209 --> 00:46:34,511 [crashing and thudding] 846 00:46:34,579 --> 00:46:37,114 - [Larry] Whoo-hoo! - [Tuffy] That was awesome! 847 00:46:37,181 --> 00:46:38,949 Wow, Uncle Jerry. That was great. 848 00:46:39,016 --> 00:46:40,652 Those jerks were all like, 849 00:46:40,719 --> 00:46:42,019 "We're gonna get you." 850 00:46:42,086 --> 00:46:44,589 And but then you were like, "Nuh-uh." Vroom! 851 00:46:44,656 --> 00:46:45,790 And take this! 852 00:46:45,856 --> 00:46:47,792 [makes fighting noises] 853 00:46:47,858 --> 00:46:49,126 [laughing] 854 00:46:49,193 --> 00:46:50,662 Let's do it again! 855 00:46:50,729 --> 00:46:53,964 Yeah. The coolest uncle ever. 856 00:47:02,807 --> 00:47:04,875 No kibble for you today. 857 00:47:15,419 --> 00:47:16,420 Snow! 858 00:47:16,487 --> 00:47:18,288 Oh, beautiful snow. 859 00:47:18,355 --> 00:47:19,323 - 860 00:47:19,390 --> 00:47:20,290 Yeah! 861 00:47:23,762 --> 00:47:25,996 Wow! Look, Uncle Jerry. 862 00:47:26,063 --> 00:47:28,232 That truck took us halfway up the mountain. 863 00:47:28,298 --> 00:47:30,067 We'll reach the top of Ol' Smiley 864 00:47:30,134 --> 00:47:32,670 and Snowman's Land in no time. 865 00:47:32,737 --> 00:47:34,538 Of course, 866 00:47:34,606 --> 00:47:36,907 that means we'll be having to say goodbye to Larry in no time. 867 00:47:36,974 --> 00:47:38,610 - [Larry screaming] - Larry? 868 00:47:39,778 --> 00:47:42,346 [stuttering] Guys... 869 00:47:42,413 --> 00:47:45,549 Marty's Super-Tastic Wintertime Park? 870 00:47:45,617 --> 00:47:46,785 [gasps] Cool. 871 00:47:46,851 --> 00:47:49,319 Meet Santa and feed his reindeer? 872 00:47:49,386 --> 00:47:51,355 I love reindeer! 873 00:47:51,422 --> 00:47:53,991 And it's only a mile up the road. 874 00:48:01,098 --> 00:48:03,868 I want a Destroy-A-Matic-5000, 875 00:48:03,934 --> 00:48:06,503 a set of Boochi-Choochimon cards, 876 00:48:06,571 --> 00:48:09,306 - a new doll... - Dude, seriously? 877 00:48:11,810 --> 00:48:13,010 No refunds. 878 00:48:13,944 --> 00:48:14,978 [man] Reindeer? 879 00:48:15,045 --> 00:48:16,614 [scoffs] Those aren't reindeer. 880 00:48:16,681 --> 00:48:19,651 Those are just mules with fake antlers. 881 00:48:19,717 --> 00:48:23,220 [scoffs] Seriously, what kind of sap would ever believe 882 00:48:23,287 --> 00:48:25,757 those are actually reindeer? 883 00:48:25,824 --> 00:48:27,625 Wow! Reindeer! 884 00:48:27,692 --> 00:48:29,326 Aw, this place is great! 885 00:48:29,393 --> 00:48:32,196 As majestic as I always dreamt. 886 00:48:33,130 --> 00:48:34,732 Hey, sport. [sighs] 887 00:48:34,799 --> 00:48:37,968 Do us a favor and bring that bag of grub over here. 888 00:48:39,704 --> 00:48:41,305 Oh, yeah. Sure thing. 889 00:48:46,276 --> 00:48:49,046 Thanks. Some days, kibble's all we got 890 00:48:49,112 --> 00:48:50,514 to look forward to. 891 00:48:50,582 --> 00:48:51,716 Know what I mean? 892 00:48:51,783 --> 00:48:52,884 Totally. 893 00:48:52,951 --> 00:48:55,252 So how cool is it being a reindeer? 894 00:48:56,788 --> 00:48:57,822 Uh... 895 00:48:57,889 --> 00:48:59,223 Did you not hear what... 896 00:48:59,289 --> 00:49:01,759 Ooh, ooh, ooh! I bet on stormy Christmas Eves, 897 00:49:01,826 --> 00:49:05,229 your blue nose lights up to help guide Santa, right? 898 00:49:06,731 --> 00:49:07,599 Right? 899 00:49:08,967 --> 00:49:10,735 Sure. Why not? 900 00:49:10,802 --> 00:49:11,870 I knew it! 901 00:49:11,936 --> 00:49:13,370 My name's Larry. 902 00:49:13,437 --> 00:49:16,306 These are my bestest pals, Tuffy and Uncle Jerry. 903 00:49:16,373 --> 00:49:20,244 Floyd. Floyd, the, uh, blue nosed mu... 904 00:49:20,310 --> 00:49:22,246 Blue-nosed reindeer. 905 00:49:22,312 --> 00:49:25,215 These are my... associates. 906 00:49:25,282 --> 00:49:27,217 [whirring and beeping] 907 00:49:28,887 --> 00:49:31,689 Me and my buddies are on our way up to Ol' Smiley. 908 00:49:31,756 --> 00:49:34,024 To Snowman's Land. 909 00:49:34,091 --> 00:49:36,493 A-ha! So that's where they're headed. 910 00:49:36,561 --> 00:49:40,130 Snowman's Land must be some sort of code word 911 00:49:40,197 --> 00:49:42,567 for the secret toy lab up there. 912 00:49:42,634 --> 00:49:43,635 Let's roll. 913 00:49:46,838 --> 00:49:48,006 [all laughing] 914 00:49:48,071 --> 00:49:50,541 Okay, okay. Here's another one. 915 00:49:50,608 --> 00:49:53,210 What's the difference between a reindeer and a knight? 916 00:49:54,913 --> 00:49:56,480 One slays the dragon, 917 00:49:56,547 --> 00:49:59,049 the other one's dragging the sleigh! 918 00:50:00,317 --> 00:50:02,119 [Floyd] It's funny 'cause it's true. 919 00:50:02,185 --> 00:50:03,253 [Jerry gasps] 920 00:50:08,860 --> 00:50:10,995 [gasps] Doublevay! 921 00:50:11,061 --> 00:50:12,697 Larry, we got to go! 922 00:50:12,764 --> 00:50:14,832 But why? We just got here. 923 00:50:16,233 --> 00:50:18,201 Oh. Them again, huh? 924 00:50:18,268 --> 00:50:19,804 Come on, Larry! 925 00:50:19,871 --> 00:50:21,639 Just a minute, fellas. 926 00:50:21,706 --> 00:50:23,741 I'm not sure what this weirdo wants, 927 00:50:23,808 --> 00:50:25,743 but I do know he and that cat of his 928 00:50:25,810 --> 00:50:28,746 almost hurt my bestest pals trying to get it. 929 00:50:28,813 --> 00:50:30,080 What are you saying? 930 00:50:30,147 --> 00:50:31,816 I'm not running this time. 931 00:50:36,788 --> 00:50:38,590 What do you say we let those jokers know 932 00:50:38,656 --> 00:50:40,792 they've messed with the wrong mice? 933 00:50:40,858 --> 00:50:42,026 What do we do? 934 00:50:42,092 --> 00:50:43,160 When I tell you to, 935 00:50:43,226 --> 00:50:44,461 open that pen. 936 00:50:56,273 --> 00:50:58,308 Pff. What a dump. 937 00:50:58,375 --> 00:51:00,578 What kind of sap would enjoy... 938 00:51:02,680 --> 00:51:03,715 Tom! 939 00:51:04,983 --> 00:51:06,550 Nice going, Tom. 940 00:51:06,618 --> 00:51:09,020 Because of your cookie shenanigans, 941 00:51:09,087 --> 00:51:10,588 we've lost the target. 942 00:51:12,489 --> 00:51:14,626 Chase me and my pals, will ya? 943 00:51:18,161 --> 00:51:19,831 - Ahh! - 944 00:51:24,936 --> 00:51:26,638 Tuffy, Jerry, now! 945 00:51:29,007 --> 00:51:30,240 - 946 00:51:32,142 --> 00:51:33,310 - 947 00:51:41,251 --> 00:51:43,520 [screaming] 948 00:51:48,893 --> 00:51:49,827 [shushes] 949 00:51:52,229 --> 00:51:53,798 Be careful, Uncle Jerr... 950 00:51:53,865 --> 00:51:54,966 Whoa! Whoa! 951 00:51:55,033 --> 00:51:56,266 [grunts] 952 00:52:00,705 --> 00:52:02,006 Uncle Jerry. 953 00:52:02,073 --> 00:52:04,776 [giggling] Did you see the look on Doublevay's face? 954 00:52:05,275 --> 00:52:06,376 Did ya? 955 00:52:07,277 --> 00:52:10,213 - 956 00:52:11,049 --> 00:52:12,549 Aw, snowballs. 957 00:52:20,925 --> 00:52:22,259 Wait, Jerry, don't... 958 00:52:30,233 --> 00:52:31,234 - 959 00:52:31,301 --> 00:52:32,202 Jerry? 960 00:52:32,269 --> 00:52:33,805 Hold on. I got ya! 961 00:52:39,476 --> 00:52:40,712 - 962 00:52:46,450 --> 00:52:48,720 Oh, thank goodness you're okay. 963 00:52:55,626 --> 00:52:58,261 I'll admit, Uncle Jerry, not my best plan, 964 00:52:58,328 --> 00:53:00,198 but it could've gone a lot worse... 965 00:53:00,263 --> 00:53:01,666 [crashing] 966 00:53:05,703 --> 00:53:08,673 Oh, Uncle Jerry, this is all my fault. 967 00:53:08,740 --> 00:53:11,576 I should've never talked you guys into this. 968 00:53:11,642 --> 00:53:14,377 I was just trying to show you and Tuffy... 969 00:53:16,080 --> 00:53:17,582 - Where's Tuffy? - [screams] 970 00:53:30,260 --> 00:53:32,964 Oh, Larry. What have you done? 971 00:53:37,635 --> 00:53:38,669 [coughs] 972 00:53:39,302 --> 00:53:40,705 Uncle Jerry? 973 00:53:42,372 --> 00:53:43,708 [coughs] 974 00:53:43,775 --> 00:53:46,476 Those weren't really reindeer, were they? 975 00:53:49,312 --> 00:53:52,750 Oh, boy, Larry. You've had better ideas. 976 00:53:54,118 --> 00:53:54,986 Larry? 977 00:53:56,854 --> 00:53:57,922 Where's Larry? 978 00:53:57,989 --> 00:53:59,757 Larry. Where'd he go? 979 00:54:02,894 --> 00:54:06,296 That toy mouse and his detestable rat friends 980 00:54:06,363 --> 00:54:07,965 will rue the day they crossed 981 00:54:08,032 --> 00:54:11,035 Doctor Lawyer Oil-Tycoon Doublevay. 982 00:54:11,102 --> 00:54:14,504 Oh, this isn't about secret tech anymore. 983 00:54:14,572 --> 00:54:16,506 This is about revenge. 984 00:54:16,574 --> 00:54:18,242 Double revenge. 985 00:54:18,308 --> 00:54:19,977 - 986 00:54:20,377 --> 00:54:21,411 Oh, Tom! 987 00:54:21,478 --> 00:54:23,380 Oh, thank goodness you're okay. 988 00:54:23,446 --> 00:54:25,482 I was so worried. 989 00:54:25,549 --> 00:54:27,985 Wait. You don't think I abandoned you? 990 00:54:30,188 --> 00:54:31,589 No, no, no, no, no. 991 00:54:31,656 --> 00:54:34,725 Um, I'm actually on hold with the police right now. 992 00:54:34,792 --> 00:54:37,161 Yeah, I was alerting them of your disappearance. 993 00:54:37,228 --> 00:54:38,996 Hello, Officer? 994 00:54:39,063 --> 00:54:40,363 Yes, I'm still here. 995 00:54:40,430 --> 00:54:43,034 And guess what? It's a Christmas miracle. 996 00:54:43,100 --> 00:54:47,138 My sweet, precious Tom is safe and sound. 997 00:54:47,205 --> 00:54:48,371 [camera shutter clicks] 998 00:54:49,406 --> 00:54:51,676 There, now, no hard feelings? 999 00:54:53,177 --> 00:54:55,112 Good. Come on. I need you. 1000 00:54:55,179 --> 00:54:59,150 We're going back to town to pick up a little surprise for our bestest pals. 1001 00:54:59,217 --> 00:55:01,451 Larry? Larry? 1002 00:55:02,920 --> 00:55:05,556 We don't even know if he went this way, Uncle Jerry. 1003 00:55:05,623 --> 00:55:07,859 He could be anywhere on this mountain. 1004 00:55:10,427 --> 00:55:12,063 Oh, where could he be? 1005 00:55:14,732 --> 00:55:17,301 I'm the worst magical snow mouse ever. 1006 00:55:17,367 --> 00:55:20,171 You know, I don't know if Snowman's Land is even real, 1007 00:55:20,238 --> 00:55:21,873 but part of me didn't care. 1008 00:55:21,939 --> 00:55:24,008 I was having so much fun with my friends 1009 00:55:24,075 --> 00:55:26,443 and just look what I did to 'em. 1010 00:55:26,509 --> 00:55:28,279 They probably hate me. 1011 00:55:28,346 --> 00:55:29,981 And I don't blame them. 1012 00:55:30,047 --> 00:55:31,414 [sobbing] 1013 00:55:31,481 --> 00:55:32,683 Easy, Larry. 1014 00:55:32,750 --> 00:55:34,685 You're being too hard on yourself. 1015 00:55:34,752 --> 00:55:36,419 You made one mistake. 1016 00:55:37,288 --> 00:55:39,090 Oh, I make lots of mistakes. 1017 00:55:39,156 --> 00:55:40,390 I know it's hard to believe 1018 00:55:40,457 --> 00:55:41,792 'cause you look at me and think, 1019 00:55:41,859 --> 00:55:43,861 here's this adorable, charismatic, 1020 00:55:43,928 --> 00:55:46,964 compassionate snow mouse with a razor sharp wit 1021 00:55:47,031 --> 00:55:48,465 and a big heart to match. 1022 00:55:48,531 --> 00:55:49,800 Rugged, bad boy looks 1023 00:55:49,867 --> 00:55:52,136 that betray a sophisticated soft side. 1024 00:55:52,203 --> 00:55:54,105 We all make mistakes, Larry. 1025 00:55:54,171 --> 00:55:58,376 Listen, what do you say we put Jerry and Tuffy out of our minds, huh? 1026 00:55:58,441 --> 00:55:59,644 I guess. 1027 00:55:59,710 --> 00:56:02,213 I mean, it hurts to even hear their names. 1028 00:56:02,280 --> 00:56:03,648 Jerry and Tuffy? 1029 00:56:03,714 --> 00:56:06,083 Twist the knife, why don't you, Floyd? 1030 00:56:06,150 --> 00:56:08,586 No, I mean, Jerry and Tuffy. 1031 00:56:08,653 --> 00:56:10,621 Aren't those your buddies down there? 1032 00:56:13,224 --> 00:56:14,992 Can't quite make 'em out. 1033 00:56:15,559 --> 00:56:16,761 It's them! 1034 00:56:16,827 --> 00:56:18,596 Well, they must be looking for me. 1035 00:56:18,663 --> 00:56:19,864 Whatever they're doing, 1036 00:56:19,931 --> 00:56:21,966 they're headed for a world of hurt. 1037 00:56:22,033 --> 00:56:25,603 That down there is the way to Coyote Springs. 1038 00:56:25,670 --> 00:56:30,775 And guess what two things they'll find down there? 1039 00:56:30,841 --> 00:56:33,811 Cyborg trolls and snake people. 1040 00:56:33,878 --> 00:56:35,112 What? No. 1041 00:56:35,179 --> 00:56:36,580 Why would I... 1042 00:56:36,647 --> 00:56:38,481 Listen to the name again, Larry. 1043 00:56:38,548 --> 00:56:41,919 Coyote Springs. 1044 00:56:41,986 --> 00:56:43,321 Springs, huh? 1045 00:56:43,387 --> 00:56:45,222 [gulps] 1046 00:56:45,289 --> 00:56:47,959 Uh, any chance they're talking about the fun boing-boing kind of springs? 1047 00:56:48,626 --> 00:56:50,795 [steam hissing] 1048 00:56:54,065 --> 00:56:57,902 No way Larry could go anywhere near these hot springs. 1049 00:56:57,969 --> 00:56:58,970 Let's backtrack. 1050 00:57:01,939 --> 00:57:02,606 Oh, no. 1051 00:57:02,673 --> 00:57:04,108 [snarling] 1052 00:57:04,175 --> 00:57:05,376 Uncle Jerry, 1053 00:57:05,443 --> 00:57:06,543 I'm sorry I got you into all this. 1054 00:57:06,610 --> 00:57:08,545 I'm sorry about a lot of things. 1055 00:57:08,612 --> 00:57:10,715 Like always breaking your things with my magic 1056 00:57:10,781 --> 00:57:12,083 and never cleaning my room, 1057 00:57:12,149 --> 00:57:14,051 and for making up that story about a lion 1058 00:57:14,118 --> 00:57:16,587 escaping from the circus and eating an entire wheel 1059 00:57:16,654 --> 00:57:19,023 of your expensive caciocavallo cheese. 1060 00:57:19,090 --> 00:57:20,057 - 1061 00:57:20,124 --> 00:57:21,125 It was me. 1062 00:57:22,593 --> 00:57:24,494 - 1063 00:57:25,196 --> 00:57:26,864 Yee-haw! 1064 00:57:26,931 --> 00:57:28,032 Larry! 1065 00:57:29,499 --> 00:57:30,434 Don't worry, buddies. 1066 00:57:30,500 --> 00:57:31,635 I'll save ya. 1067 00:57:31,702 --> 00:57:33,871 Hey! Fang-face! Over here. 1068 00:57:39,110 --> 00:57:40,044 [snarling] 1069 00:57:43,581 --> 00:57:45,149 [howling in pain] 1070 00:57:46,017 --> 00:57:47,118 [Larry] Yoo-hoo! 1071 00:57:59,296 --> 00:58:00,631 Oh! 1072 00:58:00,698 --> 00:58:03,934 Now I get why they call it Coyote Springs. 1073 00:58:04,534 --> 00:58:05,736 [snarling] 1074 00:58:05,803 --> 00:58:08,472 Uh, n-nice coyote. 1075 00:58:08,538 --> 00:58:10,174 Here, boy! You want the ball? 1076 00:58:13,077 --> 00:58:14,011 Want it? 1077 00:58:14,078 --> 00:58:15,713 Then go fetch! 1078 00:58:19,316 --> 00:58:20,751 [Tuffy] Larry, you did it. 1079 00:58:20,818 --> 00:58:22,486 Piece of cake. [groans] 1080 00:58:22,552 --> 00:58:26,023 But I don't think I'll be doing that trick again anytime soon. 1081 00:58:26,090 --> 00:58:29,460 Oh, you guys, I'm sorry I messed up so bad. 1082 00:58:29,527 --> 00:58:33,831 Larry, you risked your life coming to these springs to save us. 1083 00:58:33,898 --> 00:58:36,967 You really are my bestest pal. 1084 00:58:37,034 --> 00:58:38,035 I sure am. 1085 00:58:40,438 --> 00:58:42,973 Look, but maybe we can talk about how great I am 1086 00:58:43,040 --> 00:58:46,277 after we leave the land of the exploding fountains? 1087 00:58:46,343 --> 00:58:47,645 Oh, right. 1088 00:58:47,711 --> 00:58:49,246 Now, come on. 1089 00:58:49,313 --> 00:58:51,415 Floyd said he'd take us all the way up to Ol' Smiley. 1090 00:58:51,482 --> 00:58:52,583 That's right. 1091 00:58:52,650 --> 00:58:54,018 All aboard! 1092 00:58:54,085 --> 00:58:57,455 The Reindeer Express is leaving the station. 1093 00:58:57,521 --> 00:59:00,157 Snowman's Land, here we come! 1094 00:59:03,260 --> 00:59:05,362 - 1095 00:59:05,429 --> 00:59:07,765 - 1096 00:59:09,767 --> 00:59:12,002 - 1097 00:59:13,637 --> 00:59:15,840 - 1098 00:59:18,642 --> 00:59:20,344 - 1099 00:59:20,411 --> 00:59:22,613 - 1100 00:59:23,881 --> 00:59:26,150 [suspenseful music playing] 1101 00:59:29,553 --> 00:59:30,754 [Tuffy gasps] 1102 00:59:35,493 --> 00:59:37,695 [cheerful music playing] 1103 00:59:41,265 --> 00:59:43,334 [wind howling] 1104 01:00:01,452 --> 01:00:03,787 Looks like the end of the line for me. 1105 01:00:03,854 --> 01:00:08,459 But pipsqueaks like you ought to be able to climb the rest of the way just fine. 1106 01:00:08,526 --> 01:00:10,261 Well, thanks, good buddy. 1107 01:00:14,331 --> 01:00:15,900 I'd worry about you getting home, 1108 01:00:15,966 --> 01:00:18,002 but since you're one of Santa's reindeer, 1109 01:00:18,068 --> 01:00:20,104 you can just fly yourself down. 1110 01:00:20,171 --> 01:00:21,805 Larry, really? 1111 01:00:21,872 --> 01:00:23,741 You still belie... 1112 01:00:23,807 --> 01:00:26,443 Don't you think I would have flown us... 1113 01:00:28,846 --> 01:00:30,414 No, you're right. 1114 01:00:30,481 --> 01:00:32,617 I'll fly down. Later. 1115 01:00:32,683 --> 01:00:34,818 Right now, I could use the cardio. 1116 01:00:37,021 --> 01:00:39,290 We're almost there! Come on! 1117 01:00:41,926 --> 01:00:43,294 Sorry, Uncle Jerry. 1118 01:00:43,360 --> 01:00:46,330 It's just that if Snowman's Land is real, 1119 01:00:46,397 --> 01:00:50,701 then I guess I'm just afraid to say goodbye to Larry. 1120 01:00:52,236 --> 01:00:55,206 Yeah, I know. It's for the best. 1121 01:00:55,272 --> 01:00:58,008 And you're right. We'll always have each other. 1122 01:00:58,075 --> 01:00:59,343 You guys. Come here! 1123 01:00:59,410 --> 01:01:01,545 [Tuffy] What is it? Did you find it? 1124 01:01:01,613 --> 01:01:03,480 Is it Snowman's Land? 1125 01:01:03,547 --> 01:01:05,249 You tell me, buddy-o! 1126 01:01:06,717 --> 01:01:08,653 It is real. 1127 01:01:08,719 --> 01:01:11,422 And it's amazing. 1128 01:01:11,488 --> 01:01:13,057 Wow. 1129 01:01:13,123 --> 01:01:15,594 I mean, it's no Marty's Super-tastic Wintertime Park, 1130 01:01:15,660 --> 01:01:17,394 but wow. 1131 01:01:17,461 --> 01:01:19,363 What are we waiting for? 1132 01:01:26,971 --> 01:01:29,440 Larry? What's wrong? We're here. 1133 01:01:29,506 --> 01:01:32,910 Yeah, I know, but what if they don't like me? 1134 01:01:32,977 --> 01:01:34,011 Are you kidding? 1135 01:01:34,078 --> 01:01:35,813 What's not to like? 1136 01:01:39,350 --> 01:01:41,819 No, I meant, what if they don't like me 1137 01:01:41,885 --> 01:01:43,821 because they love me? 1138 01:01:43,887 --> 01:01:45,856 Which, let's face it, I'm pretty lovable. 1139 01:01:45,923 --> 01:01:48,627 And if they love me, I'll love them. 1140 01:01:48,693 --> 01:01:50,060 Then I'll wanna stay here, 1141 01:01:50,127 --> 01:01:52,129 but you'll have to... 1142 01:01:57,901 --> 01:01:59,903 You're my bestest pal, buddy-o. 1143 01:01:59,970 --> 01:02:02,940 But we both know you belong here. 1144 01:02:03,007 --> 01:02:04,942 It's the only way you can stay alive. 1145 01:02:05,009 --> 01:02:08,946 We just have to believe that if magic brought us together once... 1146 01:02:09,013 --> 01:02:11,548 It'll do it again someday. 1147 01:02:11,616 --> 01:02:13,284 You're right, Tuffster. 1148 01:02:13,350 --> 01:02:15,552 [Snow Mayor] Well, hello there, little ones! 1149 01:02:15,620 --> 01:02:17,988 Welcome to Snowman's Land. 1150 01:02:18,055 --> 01:02:20,090 We're the Welcoming Committee! 1151 01:02:20,157 --> 01:02:22,059 My name's Mayor Berg. 1152 01:02:22,126 --> 01:02:23,695 You must be new in town. 1153 01:02:23,762 --> 01:02:26,163 I sure am. My name's Larry. 1154 01:02:26,230 --> 01:02:27,498 Larry! 1155 01:02:27,565 --> 01:02:30,200 Hmm. My, what a friendly name. 1156 01:02:30,267 --> 01:02:33,370 I'm Tuffy. And this is my Uncle Jerry. 1157 01:02:34,471 --> 01:02:35,472 Jerry, eh? 1158 01:02:35,539 --> 01:02:37,742 Hmm, a little derivative of Larry, 1159 01:02:37,841 --> 01:02:40,177 but welcome all the same. 1160 01:02:40,244 --> 01:02:42,379 Come. Let us show you around. 1161 01:02:43,981 --> 01:02:46,383 ♪ Welcome to our Mountain town ♪ 1162 01:02:46,450 --> 01:02:48,819 ♪ It's chilly, but I bet That won't get you down ♪ 1163 01:02:48,886 --> 01:02:51,455 ♪ If you're made of snow You should be good to go ♪ 1164 01:02:51,522 --> 01:02:54,793 ♪ You'll fit right in Like the baker And his rolling pin ♪ 1165 01:02:54,858 --> 01:02:56,728 ♪ Welcome to the land of snow ♪ 1166 01:02:56,795 --> 01:02:59,798 ♪ It's the holliest Jolliest place to go ♪ 1167 01:02:59,863 --> 01:03:01,365 ♪ We're free of crime ♪ 1168 01:03:01,432 --> 01:03:03,267 ♪ So I've got lots of time To sing along ♪ 1169 01:03:03,334 --> 01:03:05,502 ♪ Who doesn't have time For a song when you're in ♪ 1170 01:03:05,570 --> 01:03:06,738 ♪ Snowman's Land ♪ 1171 01:03:06,805 --> 01:03:07,905 ♪ Don't need refrigerators ♪ 1172 01:03:07,971 --> 01:03:09,373 ♪ Snowman's Land ♪ 1173 01:03:09,440 --> 01:03:11,041 ♪ No risk of alligators ♪ 1174 01:03:11,108 --> 01:03:13,310 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1175 01:03:13,377 --> 01:03:16,013 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1176 01:03:16,080 --> 01:03:21,118 ♪ Snowman's Land ♪ 1177 01:03:21,185 --> 01:03:23,253 ♪ Gosh You make me feel at home ♪ 1178 01:03:23,320 --> 01:03:26,090 ♪ I thought for sure I'd get here And feel all alone ♪ 1179 01:03:26,156 --> 01:03:27,625 ♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪ 1180 01:03:27,692 --> 01:03:29,493 ♪ But it's good to know You'll be okay ♪ 1181 01:03:29,561 --> 01:03:32,062 ♪ And I can visit you Any day up here in ♪ 1182 01:03:32,129 --> 01:03:33,430 ♪ Snowman's Land ♪ 1183 01:03:33,497 --> 01:03:34,699 ♪ Ice cream for breakfast ♪ 1184 01:03:34,766 --> 01:03:36,166 ♪ Snowman's Land ♪ 1185 01:03:36,233 --> 01:03:37,635 ♪ Truly the bestest ♪ 1186 01:03:37,702 --> 01:03:39,470 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1187 01:03:39,536 --> 01:03:42,741 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1188 01:03:42,807 --> 01:03:47,111 ♪ Snowman's Land ♪ 1189 01:03:49,246 --> 01:03:53,517 ♪ Snowman's Land ♪ 1190 01:03:53,585 --> 01:03:57,888 Larry, you simply must tell us all about your adventures. 1191 01:03:57,955 --> 01:03:59,390 Where do we even start? 1192 01:03:59,456 --> 01:04:02,459 I mean, we ate trash burgers, did magic tricks, 1193 01:04:02,526 --> 01:04:03,762 rode a reindeer. 1194 01:04:03,828 --> 01:04:06,598 Oh, and this weirdo toy guy's been chasing us... 1195 01:04:06,664 --> 01:04:08,666 Mayor Berg! Mayor Berg! 1196 01:04:08,733 --> 01:04:12,436 One of my snow scouts spotted some sort of contraption approaching Ol' Smiley. 1197 01:04:12,503 --> 01:04:14,104 Doublevay! 1198 01:04:14,171 --> 01:04:15,939 He must've followed us. 1199 01:04:16,006 --> 01:04:20,511 Relax. Snowman's Land has a state-of-the art defense system. 1200 01:04:20,578 --> 01:04:23,414 You don't stay hidden from the rest of the world 1201 01:04:23,480 --> 01:04:26,550 all these years without some effort. 1202 01:04:26,618 --> 01:04:28,218 Now, if you'll excuse me. 1203 01:04:28,285 --> 01:04:30,320 To your battle stations! 1204 01:04:32,857 --> 01:04:34,425 [low humming] 1205 01:04:36,260 --> 01:04:37,995 [Doctor Doublevay] I'd like to introduce to you 1206 01:04:38,061 --> 01:04:41,666 the Destroy-A-Matic Five Million! 1207 01:04:42,600 --> 01:04:43,500 Give 'em heck! 1208 01:04:47,906 --> 01:04:49,306 Snowballs? 1209 01:04:49,373 --> 01:04:51,843 That's their state-of-the art defense system? 1210 01:04:51,910 --> 01:04:54,044 I know. Brilliant, isn't it? 1211 01:04:54,846 --> 01:04:56,213 Incredible, Tom. 1212 01:04:56,280 --> 01:05:00,350 A whole village of high-tech toys. 1213 01:05:00,417 --> 01:05:02,620 Mayor, we're hitting him with everything we've got. 1214 01:05:02,687 --> 01:05:04,154 What do we do? 1215 01:05:04,221 --> 01:05:07,224 Did we try putting chunks of ice in the snowballs? 1216 01:05:07,291 --> 01:05:09,493 Because those really hurt. 1217 01:05:09,561 --> 01:05:10,929 Good thinking, sir! 1218 01:05:10,994 --> 01:05:12,697 We have to do something. 1219 01:05:16,533 --> 01:05:18,670 [Tuffy] Good idea, Uncle Jerry! 1220 01:05:18,736 --> 01:05:22,406 If we can get that phone, we can shut this thing down. 1221 01:05:23,675 --> 01:05:25,275 Tom, 1222 01:05:25,342 --> 01:05:28,580 I got a feeling this season's hottest toy is gonna be... 1223 01:05:28,646 --> 01:05:32,416 [laughs maniacally] 1224 01:05:32,483 --> 01:05:35,419 These things will fly off our shelves. 1225 01:05:37,956 --> 01:05:39,624 It's running away! 1226 01:05:39,691 --> 01:05:41,291 Keep it up, people. 1227 01:05:46,163 --> 01:05:47,998 Okay, no. Nope. 1228 01:05:48,065 --> 01:05:49,934 That's not at all what's happening. 1229 01:05:50,000 --> 01:05:52,135 [laughs maniacally] 1230 01:05:56,774 --> 01:05:59,076 [whistles] 1231 01:05:59,142 --> 01:06:01,411 Open fire at the weirdo! 1232 01:06:02,680 --> 01:06:04,481 Ouch! Oh! Ow! Ooh! 1233 01:06:07,017 --> 01:06:08,720 Hey, that one had ice in it. 1234 01:06:10,220 --> 01:06:12,222 - Hey! - [phone beeping] 1235 01:06:15,292 --> 01:06:17,060 [Tuffy] Larry! Look alive! 1236 01:06:17,127 --> 01:06:18,997 Mine! Give it! 1237 01:06:19,062 --> 01:06:20,197 [Doctor Doublevay laughs] 1238 01:06:20,264 --> 01:06:22,634 Good boy, Tom. Now hand it over. 1239 01:06:24,903 --> 01:06:26,771 What are you waiting for, you clod? 1240 01:06:29,406 --> 01:06:31,809 [gasps] Tom! What have you done? 1241 01:06:35,980 --> 01:06:37,414 [all cheering] 1242 01:06:38,917 --> 01:06:41,485 The ice balls worked, Mayor! 1243 01:06:46,824 --> 01:06:47,926 Oh, sure. 1244 01:06:47,992 --> 01:06:49,627 Everything here is made of snow, 1245 01:06:49,694 --> 01:06:53,497 and yet somehow you've managed to procure nylon restraints. 1246 01:06:57,367 --> 01:06:58,535 See that, Tuff? 1247 01:06:58,603 --> 01:07:00,137 Everything worked out just fine. 1248 01:07:00,203 --> 01:07:01,405 1249 01:07:03,073 --> 01:07:04,676 I jinxed the happy ending, didn't I? 1250 01:07:05,309 --> 01:07:06,844 Probably yes. 1251 01:07:06,911 --> 01:07:09,781 [laughs maliciously] 1252 01:07:13,250 --> 01:07:15,019 You fools! 1253 01:07:15,085 --> 01:07:19,523 I gave the Destroy-A-Matic Five Million a failsafe kill mode. 1254 01:07:23,962 --> 01:07:25,462 Which, in hindsight, 1255 01:07:25,529 --> 01:07:28,465 probably wasn't the safest feature for a child's toy. 1256 01:07:28,532 --> 01:07:31,569 But it's sure coming in gangbusters now! 1257 01:07:36,473 --> 01:07:38,208 Uncle Jerry, what do we do? 1258 01:07:38,275 --> 01:07:40,678 It's gonna trample Snowman's Land. 1259 01:07:46,249 --> 01:07:47,451 [laughs maniacally] 1260 01:07:47,517 --> 01:07:48,953 You're wasting your time! 1261 01:07:49,020 --> 01:07:50,287 That's useless. 1262 01:07:50,354 --> 01:07:52,690 You can only turn it off manually. 1263 01:07:54,358 --> 01:07:56,393 [beeping continues] 1264 01:07:59,897 --> 01:08:01,766 [Larry] There's a power switch on its head! 1265 01:08:02,934 --> 01:08:04,334 We got to get to that switch. 1266 01:08:04,401 --> 01:08:06,738 Larry, think you and I can up there? 1267 01:08:06,804 --> 01:08:08,906 Think so? I know so! 1268 01:08:10,808 --> 01:08:12,275 Uncle Jerry, trust me. 1269 01:08:12,342 --> 01:08:15,780 Larry and I can get to the top of that robot and turn it off. 1270 01:08:15,847 --> 01:08:16,981 But we need someone 1271 01:08:17,048 --> 01:08:17,982 to distract the big guy 1272 01:08:18,049 --> 01:08:19,149 while we do. 1273 01:08:52,549 --> 01:08:54,786 Whoa! It's windy up here! 1274 01:08:54,852 --> 01:08:56,621 There! The power switch! 1275 01:08:57,822 --> 01:08:58,923 Allow me. 1276 01:09:00,357 --> 01:09:02,492 [straining] 1277 01:09:04,662 --> 01:09:06,196 [grunting] 1278 01:09:06,263 --> 01:09:07,565 Uh, Larry? 1279 01:09:07,632 --> 01:09:09,934 Don't worry, Tuff. I got this. 1280 01:09:11,169 --> 01:09:12,970 It's coming. I can feel it. 1281 01:09:15,673 --> 01:09:17,909 [both screaming] 1282 01:09:22,312 --> 01:09:25,750 [straining] So... heavy. 1283 01:09:25,817 --> 01:09:28,886 Hey! You didn't have to make me so jolly, you know. 1284 01:09:34,092 --> 01:09:35,492 Those kids are doomed. 1285 01:09:46,838 --> 01:09:47,939 [ice cracking] 1286 01:10:02,252 --> 01:10:03,654 [all cheering] 1287 01:10:05,156 --> 01:10:06,791 [cracking] 1288 01:10:10,862 --> 01:10:12,797 [Tuffy straining] 1289 01:10:20,071 --> 01:10:21,271 Forget about me, Tuffy. 1290 01:10:21,338 --> 01:10:22,539 Shut this thing off. 1291 01:10:22,607 --> 01:10:23,941 But how? 1292 01:10:24,008 --> 01:10:25,509 There's no switch! 1293 01:10:25,943 --> 01:10:27,712 Unless... 1294 01:10:27,779 --> 01:10:29,046 [Larry yells] 1295 01:10:29,781 --> 01:10:31,515 Ah! Help! 1296 01:10:31,582 --> 01:10:33,251 Hang on. I'll pull us up. 1297 01:10:33,316 --> 01:10:34,652 [straining] 1298 01:10:35,887 --> 01:10:38,956 Wait, I-I know how to turn this thing off! 1299 01:10:39,023 --> 01:10:40,323 How? 1300 01:10:41,458 --> 01:10:43,027 You'll just have to toss them in! 1301 01:10:50,001 --> 01:10:51,135 Nothing happened. 1302 01:10:51,202 --> 01:10:52,536 Do you have a plan B? 1303 01:10:53,204 --> 01:10:54,071 [beeping] 1304 01:10:54,138 --> 01:10:55,472 Great idea! 1305 01:10:55,539 --> 01:10:57,507 [Tuffy grunts] 1306 01:10:58,910 --> 01:11:00,044 [explosion] 1307 01:11:04,882 --> 01:11:06,383 You did it, kid! 1308 01:11:16,326 --> 01:11:17,695 You saved us! 1309 01:11:17,762 --> 01:11:19,897 [all cheering and applauding] 1310 01:11:22,033 --> 01:11:24,769 [Tuffy] Anyone else find this hug really cold? 1311 01:11:26,871 --> 01:11:28,840 [Mrs. LePage] Merry Christmas, everyone. 1312 01:11:30,174 --> 01:11:31,976 Tom, this one is from Jerry. 1313 01:11:35,813 --> 01:11:37,380 [jingling] 1314 01:11:53,496 --> 01:11:54,632 [horn honks] 1315 01:11:58,669 --> 01:12:03,107 Thomas, wherever did you get such an expensive gift? 1316 01:12:03,174 --> 01:12:07,912 Oh, I knew the Destroy-A-Matic Five Million was overextending myself. 1317 01:12:07,979 --> 01:12:11,983 Hey, buddy. Says we're supposed to load 50 RC cars. 1318 01:12:12,049 --> 01:12:13,450 I count only 49. 1319 01:12:13,516 --> 01:12:16,453 You're gonna have to pony up the cash. 1320 01:12:16,519 --> 01:12:19,757 Uh, you don't take play money, do you? 1321 01:12:22,994 --> 01:12:24,562 [giggling] 1322 01:12:27,798 --> 01:12:30,301 You miss your little friend, don't you, sweetheart? 1323 01:12:30,368 --> 01:12:31,636 [sighs] 1324 01:12:31,702 --> 01:12:34,338 I guess the forecast was right. 1325 01:12:34,404 --> 01:12:36,974 Not a single snowflake out there. 1326 01:12:41,212 --> 01:12:44,514 - ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 1327 01:12:48,886 --> 01:12:51,454 ♪ Hey, you're my bestest pal ♪ 1328 01:12:51,521 --> 01:12:52,790 Larry? 1329 01:12:55,126 --> 01:12:56,661 How? 1330 01:12:56,727 --> 01:12:58,162 It's like we said, kid. 1331 01:12:58,229 --> 01:13:00,364 Magic brought us together once... 1332 01:13:00,430 --> 01:13:03,834 And it would do it again. 1333 01:13:03,901 --> 01:13:07,972 ♪ Don't you know You're my bestest pal ♪ 1334 01:13:08,039 --> 01:13:09,874 ♪ Hey, you're my bestest ♪ 1335 01:13:09,941 --> 01:13:12,310 ♪ Don't you know, buddy-o ♪ 1336 01:13:12,376 --> 01:13:13,543 ♪ You're my bestest ♪ 1337 01:13:13,611 --> 01:13:15,379 ♪ Ooh, you're my bestest ♪ 1338 01:13:15,445 --> 01:13:18,649 ♪ Hey, you're my bestest pal! ♪ 1339 01:13:22,420 --> 01:13:24,689 [peaceful music playing] 1340 01:14:03,060 --> 01:14:05,528 ♪ Welcome to our Mountain town ♪ 1341 01:14:05,596 --> 01:14:08,165 ♪ It's chilly, but I bet That won't get you down ♪ 1342 01:14:08,232 --> 01:14:10,568 ♪ If you're made of snow You should be good to go ♪ 1343 01:14:10,634 --> 01:14:13,904 ♪ You'll fit right in Like the baker And his rolling pin ♪ 1344 01:14:13,971 --> 01:14:16,073 ♪ Welcome to the land of snow ♪ 1345 01:14:16,140 --> 01:14:18,909 ♪ It's the holliest Jolliest place to go ♪ 1346 01:14:18,976 --> 01:14:20,510 ♪ We're free of crime ♪ 1347 01:14:20,578 --> 01:14:22,380 ♪ So I've got lots of time To sing along ♪ 1348 01:14:22,446 --> 01:14:24,582 ♪ Who doesn't have time For a song when you're in ♪ 1349 01:14:24,648 --> 01:14:26,017 ♪ Snowman's Land ♪ 1350 01:14:26,083 --> 01:14:27,318 ♪ Don't need refrigerators ♪ 1351 01:14:27,385 --> 01:14:28,719 ♪ Snowman's Land ♪ 1352 01:14:28,786 --> 01:14:30,187 ♪ No risk of alligators ♪ 1353 01:14:30,254 --> 01:14:32,289 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1354 01:14:32,356 --> 01:14:35,326 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1355 01:14:35,393 --> 01:14:39,797 ♪ Snowman's Land ♪ 1356 01:14:43,100 --> 01:14:45,336 ♪ Gosh, you make me Feel at home ♪ 1357 01:14:45,403 --> 01:14:47,938 ♪ I thought for sure I'd get here And feel all alone ♪ 1358 01:14:48,005 --> 01:14:49,473 ♪ I'm gonna miss ya, buddy-o ♪ 1359 01:14:49,539 --> 01:14:51,442 ♪ But it's good to know You'll be okay ♪ 1360 01:14:51,509 --> 01:14:53,844 ♪ And I can visit you Any day up here in ♪ 1361 01:14:53,911 --> 01:14:55,479 ♪ Snowman's Land ♪ 1362 01:14:55,545 --> 01:14:56,514 ♪ Ice cream for breakfast ♪ 1363 01:14:56,580 --> 01:14:58,049 ♪ Snowman's Land ♪ 1364 01:14:58,115 --> 01:14:59,717 ♪ Truly the bestest ♪ 1365 01:14:59,784 --> 01:15:01,752 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1366 01:15:01,819 --> 01:15:04,555 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1367 01:15:04,622 --> 01:15:09,126 ♪ Snowman's Land ♪ 1368 01:15:28,546 --> 01:15:30,081 ♪ Snowman's Land ♪ 1369 01:15:30,147 --> 01:15:31,382 ♪ Where everybody's ice ♪ 1370 01:15:31,449 --> 01:15:32,850 ♪ Snowman's Land ♪ 1371 01:15:32,917 --> 01:15:34,318 ♪ No risk of crocodiles ♪ 1372 01:15:34,385 --> 01:15:36,253 ♪ Hey, we hope You'll stick around ♪ 1373 01:15:36,320 --> 01:15:39,356 ♪ We sure could use you In the town of ♪ 1374 01:15:39,423 --> 01:15:43,661 ♪ Snowman's Land ♪ 1375 01:15:45,930 --> 01:15:49,700 ♪ Snowman's Land! ♪ 95779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.