All language subtitles for The_Blacklist_S07E18_Roy_Cain_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,272 --> 00:00:03,157 Previously, on "The Blacklist"... 2 00:00:03,242 --> 00:00:04,250 I found something. 3 00:00:04,335 --> 00:00:06,482 A fingerprint on the corner of the Imam's desk. 4 00:00:06,567 --> 00:00:09,016 Belongs to a man who's been in prison for 15 years. 5 00:00:09,101 --> 00:00:10,218 Arturo Ruel. 6 00:00:10,303 --> 00:00:12,219 - About my chart. - I didn't look at it. 7 00:00:12,303 --> 00:00:13,863 I'd appreciate if you didn't mention 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,864 anything about it to Elizabeth. 9 00:00:15,949 --> 00:00:17,134 Who are you? 10 00:00:17,218 --> 00:00:20,137 How about you let me ask the questions? 11 00:00:20,306 --> 00:00:21,500 Raymond! 12 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:37,881 --> 00:00:40,781 Why do you trust the words of men so faithfully. 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,593 They weren't mere men. They were prophets. 15 00:00:43,677 --> 00:00:45,460 They gave us the word of Allah. 16 00:00:46,225 --> 00:00:48,077 How do you know Allah has anything to do 17 00:00:48,162 --> 00:00:49,804 with what's in that book? 18 00:00:50,078 --> 00:00:51,452 Faith. 19 00:00:52,253 --> 00:00:54,507 I'm also a person of faith. 20 00:00:55,292 --> 00:00:57,227 I have faith in myself. 21 00:00:57,991 --> 00:01:00,554 Faith in false prophets 22 00:01:00,639 --> 00:01:02,914 is worse than no faith at all. 23 00:01:04,497 --> 00:01:06,742 We're both innocents 24 00:01:06,834 --> 00:01:09,742 caught in someone else's web of deceit. 25 00:01:10,238 --> 00:01:12,109 Raymond Reddington's. 26 00:01:12,975 --> 00:01:14,593 How could you know that? 27 00:01:14,953 --> 00:01:17,139 The same way I know who you are. 28 00:01:17,239 --> 00:01:19,406 Dembe. 29 00:01:19,613 --> 00:01:21,226 You're his father confessor. 30 00:01:21,335 --> 00:01:24,429 Which is why I will never betray his confidence. 31 00:01:24,514 --> 00:01:26,156 Even to save my life. 32 00:01:28,956 --> 00:01:30,374 I don't know how to do that. 33 00:01:30,459 --> 00:01:32,415 No. But Dembe does. 34 00:01:32,507 --> 00:01:34,875 - And if he's confided in you... - I am bound to secrecy. 35 00:01:34,960 --> 00:01:38,421 Even if it kills me. That's what your faith requires? 36 00:01:38,820 --> 00:01:41,685 My faith requires me to pray for you. 37 00:01:41,769 --> 00:01:44,703 Your faith is a death sentence! 38 00:01:44,788 --> 00:01:47,843 Why should I honor your faith if it doesn't honor me? 39 00:01:48,085 --> 00:01:51,750 You honor faith because without it, you are lost. 40 00:01:56,017 --> 00:01:57,652 Is Dembe faithful? 41 00:01:59,031 --> 00:02:00,453 He is. 42 00:02:01,483 --> 00:02:03,492 I wonder. 43 00:02:06,163 --> 00:02:07,910 Clearly the prospect of my death 44 00:02:07,995 --> 00:02:09,547 doesn't shake your faith. 45 00:02:15,068 --> 00:02:18,742 How about we see if the prospect of yours shakes his. 46 00:02:21,909 --> 00:02:23,656 Why don't you pray on that? 47 00:02:33,374 --> 00:02:36,774 Vitals are... okay. 48 00:02:36,859 --> 00:02:39,485 Pulse. 49 00:02:40,828 --> 00:02:43,413 You need an MRI as well as a CT-scan. 50 00:02:50,359 --> 00:02:51,617 Raymond. 51 00:02:51,702 --> 00:02:53,902 Hey. Are you listening? 52 00:02:55,273 --> 00:02:57,054 Maybe you can get him to listen to reason. 53 00:02:57,156 --> 00:02:58,727 That's unlikely, but I will try. 54 00:02:58,812 --> 00:03:01,710 Try hard. His life depends on it. 55 00:03:07,724 --> 00:03:09,039 What? 56 00:03:09,140 --> 00:03:11,899 Everyone knows wine is dehydrating. 57 00:03:11,984 --> 00:03:13,571 If you won't get help for yourself... 58 00:03:13,656 --> 00:03:15,196 Sakiya. Did she find something? 59 00:03:15,281 --> 00:03:17,601 ...then get it for the people who love you. 60 00:03:18,553 --> 00:03:19,882 Does she have a lead? 61 00:03:19,967 --> 00:03:22,992 She does. But it makes no sense. 62 00:03:23,430 --> 00:03:25,921 We were wrong. I was wrong. 63 00:03:26,006 --> 00:03:29,656 Imam Asmal was not abducted by extremists 64 00:03:29,741 --> 00:03:32,527 or because he's involved with extremists. 65 00:03:32,612 --> 00:03:37,166 Dembe knew that, and I ignored his counsel. 66 00:03:37,351 --> 00:03:41,338 I can only hope that won't prove to be a fatal mistake. 67 00:03:41,422 --> 00:03:42,750 You say you have a lead. 68 00:03:42,835 --> 00:03:46,727 One of my cleaners went back over the scene of the abduction, 69 00:03:46,812 --> 00:03:48,727 and she lifted DNA 70 00:03:48,812 --> 00:03:52,320 from a fingerprint she found on the Imam's desk. 71 00:03:52,681 --> 00:03:54,883 Aram, if you would be so kind. 72 00:03:56,480 --> 00:03:58,274 Meet Arturo Ruel. 73 00:03:58,359 --> 00:04:01,725 His resume includes two stints at Wallens 74 00:04:01,809 --> 00:04:06,524 for carrying out targeted kidnappings in the US and Mexico. 75 00:04:06,609 --> 00:04:07,997 What's his connection to the Imam? 76 00:04:08,081 --> 00:04:10,399 - None. - We can circle back to the why 77 00:04:10,484 --> 00:04:12,168 after we figure out the how. 78 00:04:12,252 --> 00:04:14,471 The two stretches at Wallens? 79 00:04:14,555 --> 00:04:16,488 He's doing one of them right now. 80 00:04:16,573 --> 00:04:20,410 - Ruel is in prison. - In complete isolation. 81 00:04:20,495 --> 00:04:24,314 It does provide us with quite an engaging riddle. 82 00:04:24,398 --> 00:04:26,683 Maybe the print was planted to throw us off. 83 00:04:26,767 --> 00:04:28,552 Why plant a print that belongs to a man 84 00:04:28,636 --> 00:04:30,238 who has an ironclad alibi? 85 00:04:30,323 --> 00:04:32,922 Yes, I love a good locked-door mystery! 86 00:04:33,006 --> 00:04:36,526 Where the victim is killed inside a room no one has access to. 87 00:04:36,610 --> 00:04:37,534 This is one better. 88 00:04:37,619 --> 00:04:40,028 The criminal is inside a room no one can get out of. 89 00:04:40,113 --> 00:04:42,131 Ressler, Keen, get over to Wallens. 90 00:04:42,215 --> 00:04:43,206 I'll reach out to the warden, 91 00:04:43,291 --> 00:04:44,901 let him know you're coming to speak with Ruel. 92 00:04:44,985 --> 00:04:47,347 I'd like a list of all the prisoners 93 00:04:47,432 --> 00:04:50,307 who have been housed there in the last six months. 94 00:04:50,406 --> 00:04:53,417 Ruel may not have had a connection to Imam Asmal, 95 00:04:53,502 --> 00:04:55,346 but perhaps someone else does. 96 00:04:55,714 --> 00:04:56,916 Consider it done. 97 00:04:58,210 --> 00:04:59,427 How is this even possible? 98 00:04:59,512 --> 00:05:01,417 That's exactly what we're trying to figure out. 99 00:05:01,502 --> 00:05:03,769 And you're sure it's his DNA? Without a doubt. 100 00:05:03,854 --> 00:05:06,964 Arturo Ruel has spent the last three years in isolation. 101 00:05:07,049 --> 00:05:10,160 He's 23/7. He don't talk, he don't see the sun, 102 00:05:10,245 --> 00:05:11,464 he's like a vampire. 103 00:05:11,549 --> 00:05:13,627 His DNA would suggest otherwise. 104 00:05:13,712 --> 00:05:15,050 Maybe he was framed. 105 00:05:15,135 --> 00:05:16,714 For all we know, he morphed into a bat 106 00:05:16,799 --> 00:05:17,901 and he flew to the crime scene, 107 00:05:17,985 --> 00:05:19,675 but we're not gonna know for sure 108 00:05:19,760 --> 00:05:21,405 until we talk to Ruel himself. 109 00:05:21,745 --> 00:05:23,128 Well, then, by all means, 110 00:05:23,213 --> 00:05:25,659 let's go get the little critter out of his cave. 111 00:05:28,195 --> 00:05:31,247 Mr. Ruel, thank you for agreeing to speak with us. 112 00:05:31,510 --> 00:05:33,284 Who says I'm talking? 113 00:05:33,483 --> 00:05:35,612 I'm here for the view. 114 00:05:35,776 --> 00:05:38,823 Yeah, I know I'm pretty, but you're not my type. 115 00:05:39,006 --> 00:05:40,890 So how about you tell us why we found your print 116 00:05:40,974 --> 00:05:43,092 at a crime scene less than 48 hours ago? 117 00:05:43,176 --> 00:05:45,191 - Don't know. - What'd I do? 118 00:05:45,276 --> 00:05:46,996 I don't think you did anything. 119 00:05:47,080 --> 00:05:49,366 I think you were in that little concrete box of yours. 120 00:05:49,450 --> 00:05:50,667 So I'm free to go, no? 121 00:05:50,751 --> 00:05:52,302 You're free to be charged with kidnapping. 122 00:05:52,386 --> 00:05:54,438 And depending on where the victim is, 123 00:05:54,522 --> 00:05:56,450 and what condition he's in, you could be looking at 124 00:05:56,534 --> 00:05:58,824 anything from assault to murder by the time we're through. 125 00:05:58,909 --> 00:06:01,065 Oh... Well, put it on my tab. 126 00:06:01,448 --> 00:06:04,057 So why don't you just tell us who set you up? 127 00:06:05,688 --> 00:06:06,885 May I? 128 00:06:09,698 --> 00:06:11,299 Tell you what. 129 00:06:11,846 --> 00:06:14,479 This is my agent in Tepito. 130 00:06:14,617 --> 00:06:16,392 Call and ask why his cartel 131 00:06:16,477 --> 00:06:19,713 is letting me rot here in the States. 132 00:06:20,299 --> 00:06:21,630 Once he answers that, 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,558 well, I'll tell you whatever you wanna know 134 00:06:23,643 --> 00:06:26,855 about my prints and wherever you think they were found. 135 00:06:27,176 --> 00:06:29,596 But until then, well... 136 00:06:31,081 --> 00:06:34,596 ...tuck tail and go. 137 00:06:39,620 --> 00:06:42,338 He can laugh all he wants, but the kid's gonna help us. 138 00:06:42,423 --> 00:06:43,924 Why do you say that? 139 00:06:47,308 --> 00:06:48,893 It seems like our friend Ruel 140 00:06:48,978 --> 00:06:50,831 knows how to get through a locked door. 141 00:06:53,574 --> 00:06:55,859 Trial started two weeks ago. 142 00:06:55,983 --> 00:06:58,378 I thought our people would have it taken care of by now. 143 00:06:58,463 --> 00:07:00,069 Tell me about the girl. 144 00:07:00,200 --> 00:07:02,202 Case rests on her testimony. 145 00:07:03,612 --> 00:07:04,808 She saw it happen. 146 00:07:04,892 --> 00:07:07,377 State plans to call her up first thing Monday. 147 00:07:07,510 --> 00:07:09,588 Not enough time. I understand that. 148 00:07:09,673 --> 00:07:11,417 And I was under the impression that we could 149 00:07:11,502 --> 00:07:12,659 handle this on our own, 150 00:07:12,744 --> 00:07:13,860 but that's not the case. 151 00:07:13,967 --> 00:07:16,553 This lady, her testimony, 152 00:07:16,760 --> 00:07:18,846 it's about a lot more than a murder. 153 00:07:18,947 --> 00:07:21,131 - Who's the kid? - Collateral damage. 154 00:07:21,274 --> 00:07:22,434 They're keeping the two of them 155 00:07:22,518 --> 00:07:23,816 at a federal safe house. 156 00:07:23,901 --> 00:07:24,963 Heavily guarded. 157 00:07:25,048 --> 00:07:26,181 It's too fast. 158 00:07:26,266 --> 00:07:28,120 Which is why I came to you. 159 00:07:28,248 --> 00:07:29,799 I got less than 48 hours. 160 00:07:29,883 --> 00:07:31,735 I have it on good authority that doesn't matter. 161 00:07:31,819 --> 00:07:34,112 I heard you have access to people... 162 00:07:34,197 --> 00:07:36,534 People with special skills 163 00:07:36,657 --> 00:07:38,808 who can help in short situations like this. 164 00:07:38,892 --> 00:07:40,672 Can you do that or not? 165 00:07:41,282 --> 00:07:43,046 You and I need to talk money, 166 00:07:43,328 --> 00:07:45,578 but, yeah, we can take care of the lady. 167 00:07:46,266 --> 00:07:48,164 First we take care of the money. 168 00:07:51,704 --> 00:07:53,672 *THE BLACKLIST* Season 07 Episode 18 169 00:07:54,131 --> 00:07:55,555 Aired on: May 08, 2020 170 00:07:56,388 --> 00:07:58,514 Episode Title: "Roy Cain" 171 00:08:03,016 --> 00:08:05,921 A list of prisoners in and out of Wallens Ridge 172 00:08:06,006 --> 00:08:07,136 in the last year. 173 00:08:07,220 --> 00:08:09,897 Hmm. Where are you on Arturo Ruel? 174 00:08:09,982 --> 00:08:13,404 He's willing to talk. We're working on immunity now. 175 00:08:13,701 --> 00:08:16,045 - New hangout? - The chef is a friend. 176 00:08:16,129 --> 00:08:17,685 He needed an investor, 177 00:08:18,099 --> 00:08:20,917 and I need his pumpkin pepper vichyssoise. 178 00:08:21,001 --> 00:08:23,687 You bought a restaurant so you could eat vichyssoise? 179 00:08:23,771 --> 00:08:26,590 I bought a restaurant because I can. 180 00:08:26,810 --> 00:08:28,858 A privilege you will soon enjoy. 181 00:08:28,942 --> 00:08:30,896 I don't like vichyssoise. 182 00:08:31,144 --> 00:08:32,843 Plus the name is terrible. 183 00:08:32,928 --> 00:08:34,460 It sounds like a Nazi collaborator. 184 00:08:35,716 --> 00:08:37,077 Chicken soup then. 185 00:08:37,162 --> 00:08:38,788 Lobster bisque. 186 00:08:38,873 --> 00:08:41,023 Whatever you'd like wherever you'd like it. 187 00:08:41,247 --> 00:08:43,896 As soon as the transition is complete. 188 00:08:44,524 --> 00:08:46,810 What transition? Of assets. 189 00:08:46,997 --> 00:08:48,623 From me to you. 190 00:08:49,096 --> 00:08:51,114 I think it's almost time. 191 00:08:51,373 --> 00:08:54,083 Yeah, that's not happening. 192 00:08:54,167 --> 00:08:56,803 There are quite a few people to be taken care of. 193 00:08:57,045 --> 00:08:58,780 Dembe and others. 194 00:08:58,865 --> 00:09:00,889 It's a fairly substantial list, 195 00:09:00,974 --> 00:09:02,772 but arrangements have been made. 196 00:09:02,857 --> 00:09:04,193 Protocols put in place. 197 00:09:04,277 --> 00:09:06,733 Most things will take care of themselves. 198 00:09:06,818 --> 00:09:08,264 But there are a lot of assets. 199 00:09:08,349 --> 00:09:10,193 Billions of assets. 200 00:09:10,326 --> 00:09:13,537 Of which, to a great degree, you'll be in control. 201 00:09:13,732 --> 00:09:15,295 Of a criminal empire? 202 00:09:15,389 --> 00:09:16,673 I'm an FBI agent! 203 00:09:16,757 --> 00:09:19,507 You're also the daughter of Katarina Rostova. 204 00:09:19,592 --> 00:09:21,452 Believe me, it's not what I had hoped for, 205 00:09:21,537 --> 00:09:23,747 or what I had planned for. 206 00:09:23,831 --> 00:09:26,982 But as the good book says, man plans. God laughs. 207 00:09:27,067 --> 00:09:30,545 If it's not what you planned, why do it? What changed? 208 00:09:30,685 --> 00:09:32,624 Destiny. Fate. 209 00:09:32,709 --> 00:09:34,457 Me. You. 210 00:09:34,787 --> 00:09:36,292 Marvin Gerard. 211 00:09:36,545 --> 00:09:38,194 Your lawyer. He's at Wallens? 212 00:09:38,278 --> 00:09:40,329 Got out three months ago. 213 00:09:40,531 --> 00:09:42,232 Haven't spoken since. 214 00:09:42,318 --> 00:09:45,295 Perhaps it's time to mend that fence. 215 00:09:47,627 --> 00:09:49,404 I got your message, what's going on? 216 00:09:49,489 --> 00:09:50,874 Situation with Ruel. 217 00:09:51,201 --> 00:09:53,710 - No, Ruel kept his mouth shut. - That's what I thought. 218 00:09:53,794 --> 00:09:55,478 But we caught this on surveillance. 219 00:10:01,301 --> 00:10:02,852 Talk to the boys. 220 00:10:03,209 --> 00:10:04,510 Take care of it. 221 00:10:05,673 --> 00:10:08,024 Marvin, nobody abandoned you. 222 00:10:08,108 --> 00:10:09,217 I went to prison. 223 00:10:09,302 --> 00:10:12,530 You were in prison before I broke you out of prison 224 00:10:12,615 --> 00:10:13,850 to come work for me. 225 00:10:13,935 --> 00:10:15,531 The only reason you were walking free 226 00:10:15,615 --> 00:10:17,271 is because I got you out. 227 00:10:18,251 --> 00:10:19,561 Three years, Raymond. 228 00:10:19,646 --> 00:10:21,204 Three years I'll never get back. 229 00:10:21,288 --> 00:10:23,272 Marvin, what do you want me to say? 230 00:10:23,701 --> 00:10:27,143 Becky hit menopause while I was in that bird cage. 231 00:10:27,396 --> 00:10:30,046 We wanted kids, but if you must know, 232 00:10:30,240 --> 00:10:33,959 I had performance anxiety during our conjugal visits. 233 00:10:34,668 --> 00:10:36,519 Do you have any more Fun Foam Putty? 234 00:10:36,603 --> 00:10:37,754 I need it in blue. 235 00:10:37,838 --> 00:10:40,320 Uh, all of our Fun Foam Putty is at the end of that aisle. 236 00:10:40,411 --> 00:10:43,046 - Yeah, I didn't see blue. - Then we're out. 237 00:10:43,447 --> 00:10:44,831 You wanna check in the back? 238 00:10:44,916 --> 00:10:46,362 No, I don't want to check in the back, ma'am. 239 00:10:46,446 --> 00:10:47,831 I just told you it's at the end of the aisle. 240 00:10:47,915 --> 00:10:49,620 If you don't see it, we're either out 241 00:10:49,705 --> 00:10:51,340 or you're not looking hard enough. 242 00:10:54,045 --> 00:10:56,154 Marvin, listen, 243 00:10:56,303 --> 00:10:58,929 you went to prison, you kept my relationship 244 00:10:59,014 --> 00:11:00,561 with the Task Force to yourself. 245 00:11:00,646 --> 00:11:02,777 I appreciate that. I am in your debt. 246 00:11:02,862 --> 00:11:04,318 Is that why you're here? 247 00:11:05,992 --> 00:11:08,483 No. I'm here because I need information 248 00:11:08,568 --> 00:11:10,253 about the prison where you served. 249 00:11:10,337 --> 00:11:12,990 Wallens Ridge, something's happening inside those walls, 250 00:11:13,075 --> 00:11:14,029 - and I need to... - I'm afraid 251 00:11:14,114 --> 00:11:15,558 I gotta stop you right there, pal. 252 00:11:15,795 --> 00:11:17,426 I can't assist you. 253 00:11:17,511 --> 00:11:18,594 Why not? 254 00:11:18,678 --> 00:11:20,718 Because I am working in a toy store! 255 00:11:20,803 --> 00:11:22,780 I'll give you money. Whatever you need. 256 00:11:22,865 --> 00:11:26,102 This isn't about money, it's about my law license. 257 00:11:26,560 --> 00:11:28,631 When they locked me up, I was disbarred. 258 00:11:28,889 --> 00:11:30,029 I've served my time, 259 00:11:30,114 --> 00:11:31,897 petitioned the state to be reinstated, 260 00:11:31,982 --> 00:11:33,276 and passed the exam, 261 00:11:33,360 --> 00:11:35,561 but the DC Office of Disciplinary Counsel 262 00:11:35,646 --> 00:11:38,085 is opposing my application on the grounds 263 00:11:38,170 --> 00:11:41,655 that I don't possess the moral character to practice law. 264 00:11:41,740 --> 00:11:43,788 You're a lawyer. What the hell does moral character 265 00:11:43,873 --> 00:11:46,122 - have to do with anything? - Tell me about it. 266 00:11:46,724 --> 00:11:49,834 But this guy... Paul Wynn is his name... 267 00:11:50,045 --> 00:11:51,310 He's a real prick. 268 00:11:51,395 --> 00:11:54,077 And he's the one guy who gets to decide 269 00:11:54,162 --> 00:11:57,381 if I pass the ethics review and get my license back. 270 00:11:58,482 --> 00:12:01,335 Marvin, I'd love to help you, and I will, but this... 271 00:12:01,420 --> 00:12:03,037 I'm putting my foot down. 272 00:12:03,122 --> 00:12:04,826 You're holding me hostage. 273 00:12:05,006 --> 00:12:06,642 It's called a negotiation. 274 00:12:07,053 --> 00:12:09,670 You scratch my back, I scratch yours. 275 00:12:10,030 --> 00:12:11,765 Just talk to this guy. 276 00:12:12,288 --> 00:12:14,139 Try and move the needle. 277 00:12:14,631 --> 00:12:17,069 You want me to threaten the Disciplinary Counsel 278 00:12:17,154 --> 00:12:20,092 so he'll certify your moral fortitude. 279 00:12:21,551 --> 00:12:22,998 Sounds about right. 280 00:12:35,844 --> 00:12:38,396 Code Three, Code Three! Everybody down! 281 00:12:39,535 --> 00:12:41,740 Code Three, Code Three! Everybody down! 282 00:12:42,279 --> 00:12:44,013 Code Three, Code Three! 283 00:12:44,097 --> 00:12:46,068 Call it in. We've got one stabbed. 284 00:12:50,193 --> 00:12:52,487 Hold on, he's been stabbed? Stabbed when? 285 00:12:52,572 --> 00:12:54,701 Just now. I don't know... We're just getting word. 286 00:12:54,795 --> 00:12:57,727 - Any idea his condition? - You know as much as I do. 287 00:12:57,811 --> 00:12:59,326 Sir, CRT has commands. 288 00:12:59,410 --> 00:13:00,906 What do you want to do with the A and B blocks? 289 00:13:00,990 --> 00:13:03,332 Lock 'em down. If C's clear, get the medics in now. 290 00:13:03,416 --> 00:13:05,921 All due respect, sir, this is a federal investigation. 291 00:13:06,006 --> 00:13:07,500 We're gonna need to assist you in questioning 292 00:13:07,584 --> 00:13:08,975 any of the inmates or prison staff. 293 00:13:09,060 --> 00:13:11,569 Fantastic. You can have access to anyone you want. 294 00:13:11,654 --> 00:13:13,225 I want the truth as much as you do, 295 00:13:13,310 --> 00:13:15,030 but right now, I got a prison to lock down. 296 00:13:23,927 --> 00:13:25,187 Look at you. 297 00:13:25,272 --> 00:13:28,257 Look. At. You. 298 00:13:28,341 --> 00:13:29,702 - Hey! - MAl. 299 00:13:29,787 --> 00:13:31,232 Good to see you. 300 00:13:31,545 --> 00:13:33,178 Dembe. How are things? 301 00:13:33,287 --> 00:13:35,398 Ah, better for seeing you. 302 00:13:35,663 --> 00:13:37,811 How long has it been? Must be close to a year. 303 00:13:37,896 --> 00:13:40,203 That dinner at Le Coucou. 304 00:13:40,287 --> 00:13:42,655 The red deer and chestnuts. And the crepe suzette. 305 00:13:42,740 --> 00:13:44,240 The crepe suzette. 306 00:13:44,324 --> 00:13:46,943 And that fantastic, crazy bassist 307 00:13:47,027 --> 00:13:49,412 from Dizzy's with the shoes and the hair! 308 00:13:49,496 --> 00:13:50,983 Oh, my God, what a night! 309 00:13:51,068 --> 00:13:53,225 What a morning. Ah, honestly, Al, 310 00:13:53,310 --> 00:13:55,384 our schedules couldn't be more out of sync. 311 00:13:55,468 --> 00:13:57,586 Imagine the trouble we'd find 312 00:13:57,670 --> 00:13:59,553 if you could stay up past nine? 313 00:13:59,701 --> 00:14:01,991 You are the devil on my shoulder, Ray. 314 00:14:02,075 --> 00:14:03,459 What... What's going on? 315 00:14:03,543 --> 00:14:05,261 I... I came as soon as I got Dembe's text. 316 00:14:05,345 --> 00:14:07,186 I'm in a bit of a sticky wicket. 317 00:14:07,271 --> 00:14:09,202 - The Bulgarians? - No. 318 00:14:09,287 --> 00:14:11,100 This time it's a friend. A lawyer... 319 00:14:11,184 --> 00:14:14,070 Well, he was a lawyer. You remember Marvin Gerard? 320 00:14:14,201 --> 00:14:16,358 How could I forget Marvin Gerard? 321 00:14:16,442 --> 00:14:18,100 Oh, my gosh, those Hawaiian shirts. 322 00:14:18,185 --> 00:14:20,358 And his voice... They were louder the shirt. 323 00:14:20,443 --> 00:14:22,241 I know, I know. 324 00:14:22,326 --> 00:14:24,389 Ah, so is he okay? 325 00:14:24,576 --> 00:14:26,615 - Eh, you know, he... - Hello? 326 00:14:27,139 --> 00:14:29,618 Indiana Avenue between 2nd and 3rd. 327 00:14:29,702 --> 00:14:31,404 One hour or he dies. 328 00:14:32,881 --> 00:14:34,757 How do I know he's not dead already? 329 00:14:34,841 --> 00:14:36,491 I'm looking for information. 330 00:14:36,576 --> 00:14:37,961 He wouldn't give it to me. 331 00:14:38,131 --> 00:14:40,396 I'm betting that to save his life, you will. 332 00:14:40,480 --> 00:14:41,631 Let me talk to him. 333 00:14:41,716 --> 00:14:45,033 If I see Reddington, if he's involved in this in any way, 334 00:14:45,118 --> 00:14:48,271 the Imam dies whether or not you tell me what I want to know. 335 00:14:48,355 --> 00:14:50,306 - Understood? - Understood. 336 00:14:50,390 --> 00:14:52,241 Please don't let your Imam down. 337 00:14:52,325 --> 00:14:54,043 I've grown quite fond of him. 338 00:15:06,474 --> 00:15:08,225 Arturo Ruel was murdered. 339 00:15:08,341 --> 00:15:10,359 Do you know anything about that? 340 00:15:10,474 --> 00:15:11,620 I don't know. 341 00:15:11,744 --> 00:15:13,218 Don't know or can't say? 342 00:15:13,303 --> 00:15:14,804 Can't say if I know or not. 343 00:15:14,889 --> 00:15:17,248 Your cell is next to Ruel's. 344 00:15:17,617 --> 00:15:19,368 Any idea how his fingerprint 345 00:15:19,452 --> 00:15:21,670 ended up at a crime scene over 20 miles away? 346 00:15:21,754 --> 00:15:23,271 You're asking the wrong guy. 347 00:15:23,623 --> 00:15:27,046 When it comes to fingerprints, I'm not expert. 348 00:15:27,131 --> 00:15:29,979 Imam Sadiq Asmal. Ring any bells? 349 00:15:30,063 --> 00:15:31,210 I'm a Buddhist. 350 00:15:31,295 --> 00:15:33,468 Ruel ever mention anything about Muslims to you? 351 00:15:33,553 --> 00:15:35,684 You're a hacker. Banks. Insurance companies. 352 00:15:35,768 --> 00:15:38,988 I am a security consultant only in reverse. 353 00:15:39,693 --> 00:15:41,090 An insecurity consultant. 354 00:15:41,514 --> 00:15:43,507 And Ruel works in K&R. 355 00:15:43,592 --> 00:15:45,528 Only instead of getting people back, he took them. 356 00:15:45,612 --> 00:15:48,116 Cool. Maybe I should check his Linkedln page. 357 00:15:48,201 --> 00:15:49,616 You're both known criminals. 358 00:15:49,701 --> 00:15:51,717 - A getaway driver. - An explosives expert. 359 00:15:51,802 --> 00:15:53,014 Glorified leg-breaker. 360 00:15:53,099 --> 00:15:54,210 And yet you're in isolation. 361 00:15:54,295 --> 00:15:55,154 What's your point? 362 00:15:55,239 --> 00:15:58,257 My point is people with rap sheets like yours 363 00:15:58,342 --> 00:16:01,326 don't usually end up in the isolation cell block. 364 00:16:01,875 --> 00:16:03,644 And yet here you are. 365 00:16:04,317 --> 00:16:05,764 Why is that? 366 00:16:05,858 --> 00:16:08,092 I'm just not a people person. 367 00:16:08,849 --> 00:16:12,264 It's weird, right, the records of the inmates we spoke to. 368 00:16:12,349 --> 00:16:13,822 They didn't merit isolation. 369 00:16:13,906 --> 00:16:15,691 Could be the warden uses the isolated block 370 00:16:15,775 --> 00:16:17,093 to get them to toe the line. 371 00:16:17,178 --> 00:16:19,225 I mean, it explains why they wouldn't talk. 372 00:16:19,310 --> 00:16:20,496 Didn't wanna cause any trouble. 373 00:16:20,580 --> 00:16:23,666 Hmm, could be. But trouble for whom? 374 00:16:23,750 --> 00:16:25,068 Who are they protecting? 375 00:16:25,152 --> 00:16:26,402 Maybe Gerard knows. 376 00:16:26,553 --> 00:16:28,104 I mean, if that mouthpiece knows anything, 377 00:16:28,188 --> 00:16:29,849 Reddington'll get him to blow. 378 00:16:31,491 --> 00:16:35,373 Reddington wants to hand down his empire to me. 379 00:16:35,695 --> 00:16:38,514 You seem surprised. 380 00:16:38,598 --> 00:16:39,682 What did you think, 381 00:16:39,766 --> 00:16:41,180 he was just gonna give it to charity? 382 00:16:41,264 --> 00:16:42,551 I didn't think about it, 383 00:16:42,635 --> 00:16:44,553 and I'm not going to accept it, 384 00:16:44,637 --> 00:16:47,957 but it's a little odd that he would bring it up now. 385 00:16:48,041 --> 00:16:51,693 He found out I hired a PI to shadow Ilya Koslov. 386 00:16:51,876 --> 00:16:54,921 So he knows that you know that's not his real identity. 387 00:16:55,006 --> 00:16:57,624 Yeah, and instead of confronting me about it, 388 00:16:57,709 --> 00:16:59,435 he decided to try 389 00:16:59,519 --> 00:17:01,020 and hand down the keys to his kingdom, 390 00:17:01,105 --> 00:17:03,007 and there's got to be a reason. 391 00:17:03,509 --> 00:17:04,961 What about mortality? 392 00:17:05,092 --> 00:17:07,343 His life is always in mortal danger. 393 00:17:07,427 --> 00:17:09,449 Yeah, from criminals who don't scare him. 394 00:17:09,534 --> 00:17:11,553 But this is different. 395 00:17:12,162 --> 00:17:13,416 What do you know? 396 00:17:13,501 --> 00:17:16,584 You remember when Reddington reconnected with Spalding Stark? 397 00:17:16,678 --> 00:17:19,053 You haven't mentioned my blood panel results. 398 00:17:19,138 --> 00:17:20,655 - You've been too busy. - Yeah. 399 00:17:20,740 --> 00:17:23,026 You said that was for an investment purpose. 400 00:17:23,111 --> 00:17:24,725 I told you what he asked me to tell you. 401 00:17:24,810 --> 00:17:27,983 But the truth is, when I was in Stark's lab, 402 00:17:28,068 --> 00:17:30,006 I saw Reddington's medical file. 403 00:17:30,817 --> 00:17:32,435 - What did it say? - I didn't read it. 404 00:17:32,519 --> 00:17:34,568 But it was the size of a telephone book, 405 00:17:34,754 --> 00:17:37,279 and clearly he didn't want me to see what was in it. 406 00:17:37,364 --> 00:17:38,537 I let it go, 407 00:17:38,661 --> 00:17:40,834 but if he's thinking about his successor, 408 00:17:40,950 --> 00:17:42,852 my guess is that's why. 409 00:17:45,104 --> 00:17:47,233 Paul can be a prickly guy, 410 00:17:47,318 --> 00:17:48,651 but... But he's a good man. 411 00:17:48,735 --> 00:17:49,998 As is Marvin. 412 00:17:50,083 --> 00:17:52,334 Prickly, and a good man. 413 00:17:52,572 --> 00:17:53,975 Paul's smart as a whip. 414 00:17:54,060 --> 00:17:55,358 I haven't been with him that long, 415 00:17:55,442 --> 00:17:57,008 but I don't want to lose him as a lawyer. 416 00:17:57,092 --> 00:17:58,161 Guy's a shark. 417 00:17:58,245 --> 00:18:00,163 You won't lose him. Trust me. 418 00:18:00,247 --> 00:18:01,997 He doesn't wanna lose you as a client. 419 00:18:02,089 --> 00:18:04,404 Oh, speak of the devil. Excuse me. 420 00:18:04,493 --> 00:18:05,860 Paul. 421 00:18:08,459 --> 00:18:10,077 I should go, Raymond. 422 00:18:10,177 --> 00:18:13,541 Chuck and Morgan will cover while I check on Imam's wife. She seemed worried. 423 00:18:13,626 --> 00:18:15,030 Of course, take your time. 424 00:18:15,115 --> 00:18:17,131 Tell her we're doing everything we can. 425 00:18:20,488 --> 00:18:24,464 Paul, I... I'd like you to meet Ray and his friend Marvin. 426 00:18:24,652 --> 00:18:25,888 What the hell's this? 427 00:18:25,972 --> 00:18:27,325 A meeting of the minds. 428 00:18:27,409 --> 00:18:28,426 Why is he here? 429 00:18:28,511 --> 00:18:30,592 You know Marvin, you know why he's here. 430 00:18:30,677 --> 00:18:32,637 It's about his license to practice. 431 00:18:32,722 --> 00:18:33,862 That's never gonna happen. 432 00:18:33,946 --> 00:18:35,136 Think again, you evergreen 433 00:18:35,221 --> 00:18:36,665 - dip spit. - The hell'd you just call me? 434 00:18:36,749 --> 00:18:37,903 You heard me, counselor. 435 00:18:37,988 --> 00:18:39,724 I swear to God I'll have your nuts in a Cheerio. 436 00:18:39,808 --> 00:18:41,911 Really? Okay, all right, everybody just calm down. 437 00:18:41,996 --> 00:18:44,407 Look, Paul, like it or not, Ray is a friend. 438 00:18:44,491 --> 00:18:45,708 A dear friend. 439 00:18:45,792 --> 00:18:48,177 And you get to decide if his friend Marvin 440 00:18:48,261 --> 00:18:49,578 gets his law license back. 441 00:18:49,662 --> 00:18:51,770 Al, come on. Not here. 442 00:18:51,855 --> 00:18:53,778 Okay, all right, just hold on a minute. 443 00:18:53,863 --> 00:18:55,238 Let's sit down, let's listen. 444 00:18:58,347 --> 00:19:01,825 Mr. Wynn, say what you will about Marvin Gerard, 445 00:19:01,910 --> 00:19:04,427 and God knows there's a lot to say. 446 00:19:04,566 --> 00:19:06,162 But the man has suffered 447 00:19:06,246 --> 00:19:08,264 a great deal of hardship in his life, 448 00:19:08,348 --> 00:19:11,387 and through it all, he has remained resolute 449 00:19:11,472 --> 00:19:15,489 in his advocacy for and dedication to his clients. 450 00:19:15,574 --> 00:19:17,669 His principles and sense of justice 451 00:19:17,754 --> 00:19:20,449 have always remained intact. 452 00:19:20,534 --> 00:19:24,340 Now, his personality, his demeanor, 453 00:19:24,425 --> 00:19:26,382 that's another subject entirely. 454 00:19:26,466 --> 00:19:29,919 That being said, Paul, you're the Disciplinary Counsel. 455 00:19:30,004 --> 00:19:32,020 You run the ethics committee. 456 00:19:32,104 --> 00:19:33,622 So let me pose an ethical question... 457 00:19:33,706 --> 00:19:36,106 Is it so wrong to reinstate a man 458 00:19:36,191 --> 00:19:39,094 with a questionable character in exchange for, say, 459 00:19:39,178 --> 00:19:42,160 keeping a client with an unquestionable one? 460 00:19:42,549 --> 00:19:43,894 You wouldn't leave me. 461 00:19:44,684 --> 00:19:46,520 Reinstate him or I'll walk 462 00:19:46,605 --> 00:19:48,904 and take my guaranteed contract with me. 463 00:19:48,988 --> 00:19:49,972 You wouldn't. 464 00:19:50,056 --> 00:19:51,637 Oh, dear. 465 00:19:51,722 --> 00:19:53,465 Listen, for what it's worth, 466 00:19:53,550 --> 00:19:56,294 I once lost a bundle to Al 467 00:19:56,379 --> 00:20:00,749 thinking he was bluffing during a hand of seven card stud. 468 00:20:01,246 --> 00:20:04,364 He has the sweetest, most child-like face, 469 00:20:04,449 --> 00:20:07,590 but my guy Al is as serious as a heart attack. 470 00:20:07,674 --> 00:20:09,692 But please, don't take my word for it. 471 00:20:09,776 --> 00:20:11,360 Talk it over with your client. 472 00:20:11,444 --> 00:20:13,629 See what's happening in his neck of the woods. 473 00:20:13,713 --> 00:20:15,411 I understand the committee 474 00:20:15,496 --> 00:20:17,099 is meeting this afternoon. 475 00:20:30,720 --> 00:20:31,788 Get in. 476 00:20:40,105 --> 00:20:42,309 Harold, are you there? 477 00:20:42,394 --> 00:20:43,157 We're here. 478 00:20:43,242 --> 00:20:46,295 Ha! So, I'm here with an old friend 479 00:20:46,379 --> 00:20:48,864 who may have some helpful intel 480 00:20:48,948 --> 00:20:52,317 about Arturo Ruel and his mysterious fingerprint. 481 00:20:52,402 --> 00:20:54,458 More of a hunch, really. 482 00:20:54,543 --> 00:20:56,305 Is that Marvin Gerard? 483 00:20:56,389 --> 00:20:58,004 Aren't you supposed to be in lockup? 484 00:20:58,089 --> 00:20:59,508 Hello, Agent Keen. 485 00:20:59,592 --> 00:21:00,776 Who's Marvin Gerard? 486 00:21:00,860 --> 00:21:02,811 Let me start by saying I have no conventional proof, 487 00:21:02,895 --> 00:21:07,583 but I suspect Ruel's fingerprint wasn't lifted or moved, 488 00:21:07,667 --> 00:21:10,486 but ended up in the office of Dembe's Imam 489 00:21:10,570 --> 00:21:13,222 because Ruel was there in person. 490 00:21:13,306 --> 00:21:15,591 How's that possible? Someone let him out of prison? 491 00:21:15,675 --> 00:21:17,125 I won't pretend to know the details... 492 00:21:17,209 --> 00:21:19,228 I was in an entirely different cell block. 493 00:21:19,312 --> 00:21:21,997 But people like to talk in prison, 494 00:21:22,081 --> 00:21:24,433 and what they say is that in this prison, 495 00:21:24,566 --> 00:21:28,238 there is a small, but trusted group of inmates 496 00:21:28,464 --> 00:21:30,239 who get special favors. 497 00:21:30,323 --> 00:21:31,895 Well, that's true for every prison. 498 00:21:31,980 --> 00:21:33,576 Yes, but in Wallens, 499 00:21:33,660 --> 00:21:37,880 the warden frequently puts his favorite inmates in isolation 500 00:21:37,964 --> 00:21:40,084 just for looking at someone the wrong way. 501 00:21:40,169 --> 00:21:41,232 Why would he do that? 502 00:21:41,317 --> 00:21:44,577 Well, there's no better alibi than being in isolation. 503 00:21:44,662 --> 00:21:47,218 It only requires a small crew "on the take" 504 00:21:47,303 --> 00:21:48,492 to say you're there when you're not. 505 00:21:48,576 --> 00:21:51,728 And the leader on this crew is Vincent Martin. 506 00:21:51,813 --> 00:21:55,117 Longtime prison guard and warden Cain's right hand man. 507 00:21:55,202 --> 00:21:57,400 You believe they're putting inmates into isolation 508 00:21:57,484 --> 00:21:59,768 so they can let them out to commit crimes? 509 00:21:59,852 --> 00:22:01,084 Well, what Marvin is suggesting 510 00:22:01,169 --> 00:22:03,054 is that something fishy 511 00:22:03,139 --> 00:22:04,996 is going on at Wallens Ridge, 512 00:22:05,081 --> 00:22:06,508 so if we're trying to understand 513 00:22:06,593 --> 00:22:09,111 how the DNA of an incarcerated man 514 00:22:09,195 --> 00:22:11,655 ended up at a new crime scene while he was in jail, 515 00:22:11,748 --> 00:22:14,082 we need to start by looking at Vincent Martin. 516 00:22:14,202 --> 00:22:16,385 He's the one ultimately responsible 517 00:22:16,469 --> 00:22:18,987 for the vanishing of Imam Asmal. 518 00:22:19,131 --> 00:22:21,189 I'm telling you, dollars to donuts, 519 00:22:21,273 --> 00:22:24,192 this guy is up to something, and it's not good. 520 00:22:24,276 --> 00:22:26,128 Aram, pull what we have on Martin. 521 00:22:26,212 --> 00:22:27,936 Keen, Park, get eyes on him. 522 00:22:28,030 --> 00:22:29,401 Let's see where he might take us. 523 00:22:35,087 --> 00:22:36,973 That's the guard? Martin? 524 00:22:37,156 --> 00:22:39,215 Yeah, that's him all right. 525 00:22:48,200 --> 00:22:51,731 Where's he going? His shift doesn't end for four more hours. 526 00:22:51,817 --> 00:22:55,012 No idea, but that's what we're gonna find out. 527 00:23:10,115 --> 00:23:11,533 What do you think? 528 00:23:11,618 --> 00:23:13,202 I don't know. 529 00:23:13,287 --> 00:23:16,039 Call it in, see if Aram can give us any details. 530 00:23:16,124 --> 00:23:18,613 Where are you going? For a closer look. 531 00:23:37,973 --> 00:23:40,903 It's them. The inmates from Wallens... Guys we interrogated. 532 00:23:40,988 --> 00:23:43,075 - Heavily armed. - Armed for what? 533 00:23:43,160 --> 00:23:44,982 Okay, Agent Keen, 534 00:23:45,067 --> 00:23:46,568 the address you gave me isn't in the system. 535 00:23:46,652 --> 00:23:47,528 It's an unknown. 536 00:23:47,613 --> 00:23:49,244 Aram, we need to roll units here now. 537 00:23:49,328 --> 00:23:50,513 - The inmates... - Inmates? Wait... 538 00:23:50,597 --> 00:23:52,074 From Wallens. They're on site 539 00:23:52,159 --> 00:23:54,248 with enough military grade equipment to start a war. 540 00:23:54,333 --> 00:23:56,739 No lights or sirens, have 'em set up a two block... 541 00:23:56,824 --> 00:23:59,187 Whoa! Hang on. Hang on? Why? 542 00:23:59,271 --> 00:24:01,089 - MWhat's going on? - Aram, they're on the move. 543 00:24:01,173 --> 00:24:03,637 Get units here now. We're in pursuit. 544 00:24:03,722 --> 00:24:05,727 Sir, Marvin Gerard was right. 545 00:24:05,812 --> 00:24:08,340 Evidently, Martin smuggled several inmates out of Wallens. 546 00:24:08,425 --> 00:24:09,975 They're heavily armed and on the move. 547 00:24:10,060 --> 00:24:11,546 - On the move where? - That's unclear. 548 00:24:11,630 --> 00:24:12,834 Roll assets their way. 549 00:24:15,567 --> 00:24:16,957 What the hell are they doing? 550 00:24:20,689 --> 00:24:22,307 I got the ones with the ladder. 551 00:24:24,715 --> 00:24:27,483 Aram? 2318 Central Ave. 552 00:24:27,567 --> 00:24:29,284 Four unsubs. All armed. 553 00:24:29,368 --> 00:24:30,793 Okay, I have units en route. 554 00:24:34,294 --> 00:24:36,981 I got something else... A car with government plates. 555 00:24:37,109 --> 00:24:39,428 Surveillance. This could be a sting. 556 00:24:39,512 --> 00:24:40,896 DC plates... 557 00:24:40,980 --> 00:24:42,848 Aix-bravo-six-delta-five- November. 558 00:24:42,933 --> 00:24:44,872 Copy. Part of the Marshals' fleet. 559 00:24:44,957 --> 00:24:46,934 - You think that's... - It's a protective detail. 560 00:24:47,051 --> 00:24:49,692 Reach out and see what you can find out about operations. 561 00:24:49,777 --> 00:24:52,040 Whatever's about to happens here is gonna happen fast. 562 00:24:52,124 --> 00:24:53,513 Copy. 563 00:24:55,628 --> 00:24:56,832 Cameras are down. 564 00:24:56,917 --> 00:24:58,317 Copy that. Here we go. 565 00:25:05,304 --> 00:25:06,784 All right, we're in place. 566 00:25:06,869 --> 00:25:09,082 Forty-five seconds. Go. Go. 567 00:25:12,211 --> 00:25:14,262 Don't even think about it. 568 00:25:16,027 --> 00:25:18,051 Agent Keen. I just hung up with the Marshals, 569 00:25:18,136 --> 00:25:20,234 and they're holding a witness named Sarah Wims. 570 00:25:20,319 --> 00:25:22,232 Now, she's the lead witness in a murder trial 571 00:25:22,317 --> 00:25:24,582 and is being held next door to the address you gave me. 572 00:25:24,667 --> 00:25:25,723 Next door? 573 00:25:25,808 --> 00:25:29,020 Marshals are getting word to their teams now and has units on their way. 574 00:25:35,367 --> 00:25:37,486 FBI! Stop right there! 575 00:25:37,652 --> 00:25:40,145 Freeze! Get to the target! 576 00:25:40,354 --> 00:25:42,923 The park is literally across the street. 577 00:25:43,008 --> 00:25:44,754 Maybe just 20 minutes? 578 00:25:48,327 --> 00:25:51,046 The building next door is housing a witness... Sarah Wims. 579 00:25:51,215 --> 00:25:52,901 - That's the target. - What? 580 00:25:53,000 --> 00:25:54,535 What do you mean next... 581 00:25:59,099 --> 00:26:00,846 - What was that? What was that? - Get in the bedroom. 582 00:26:00,930 --> 00:26:02,652 Stay and don't come out. 583 00:26:03,560 --> 00:26:05,520 Shots fired! We need help! 584 00:26:07,154 --> 00:26:12,660 ♪ I ain't got no woman to call my special friend 585 00:26:27,119 --> 00:26:28,303 We have shots fired. 586 00:26:28,387 --> 00:26:29,572 Notify base and seal the perim... 587 00:26:36,516 --> 00:26:41,053 ♪ I ain't got no woman to call my special friend 588 00:26:45,804 --> 00:26:47,023 Please. No. 589 00:26:47,139 --> 00:26:48,529 Please don't. Stop! 590 00:26:48,614 --> 00:26:50,416 FBI! Hands! 591 00:26:51,755 --> 00:26:52,772 Drop your weapon. 592 00:27:03,181 --> 00:27:04,430 You okay? 593 00:27:05,457 --> 00:27:06,675 It's over. 594 00:27:06,759 --> 00:27:08,259 Thank you. It's gonna be okay. 595 00:27:08,344 --> 00:27:09,406 Thank you. I promise. 596 00:27:09,491 --> 00:27:12,195 ♪ On the road again, on the road again ♪ 597 00:27:27,180 --> 00:27:29,484 Hello, Mr. Zuma. 598 00:27:31,264 --> 00:27:32,683 It's time to find out 599 00:27:32,768 --> 00:27:34,688 with whom your loyalties lie. 600 00:27:43,189 --> 00:27:44,703 Tell me how it worked. 601 00:27:48,300 --> 00:27:49,555 We're given targets. 602 00:27:49,640 --> 00:27:51,133 - We? - Yeah. 603 00:27:51,218 --> 00:27:55,375 Me, Waats, Fingers, and, uh, Cisco. 604 00:27:55,500 --> 00:27:57,070 Who gave you these targets? 605 00:27:59,414 --> 00:28:00,729 Was it the guard, Martin? 606 00:28:00,813 --> 00:28:02,539 Did he let you in and out of the prison? 607 00:28:05,148 --> 00:28:07,915 Tell me about today's target. Sarah Wims. 608 00:28:08,000 --> 00:28:10,516 We don't get names. Or reasons. 609 00:28:10,601 --> 00:28:11,786 Just targets. 610 00:28:11,871 --> 00:28:13,274 And she was an extraordinary target. 611 00:28:13,359 --> 00:28:15,820 No one would blame you if you chose not to testify. 612 00:28:16,311 --> 00:28:18,162 After this, 613 00:28:18,364 --> 00:28:20,550 nothing could keep me from testifying. 614 00:28:20,635 --> 00:28:23,258 She'd agreed to testify against the Doyle gang. 615 00:28:23,343 --> 00:28:25,938 Mobsters who traffic heroin and cocaine. 616 00:28:27,840 --> 00:28:30,023 Imam Sadiq Asmal. 617 00:28:31,510 --> 00:28:33,625 I told you. I don't know names. 618 00:28:33,709 --> 00:28:35,806 You took him from his mosque. We need to know where he is. 619 00:28:35,890 --> 00:28:37,174 I don't know. 620 00:28:37,259 --> 00:28:38,677 Well, who does? 621 00:28:39,188 --> 00:28:40,922 Martin? Does he know? 622 00:28:42,188 --> 00:28:44,139 They take care of my family. 623 00:28:44,223 --> 00:28:45,625 All our families. 624 00:28:46,231 --> 00:28:47,602 They look out for us. 625 00:28:49,695 --> 00:28:53,492 Right now, I'm the only one looking out for you. 626 00:28:53,630 --> 00:28:56,617 And I can't do that unless you give me a reason to. 627 00:28:56,982 --> 00:28:58,249 Like a name. 628 00:29:00,773 --> 00:29:02,257 It went sideways. 629 00:29:02,341 --> 00:29:04,039 How? The FBI, that's how. 630 00:29:04,180 --> 00:29:05,360 Calm down. 631 00:29:05,444 --> 00:29:07,095 We got to Ruel before he could say anything. 632 00:29:07,179 --> 00:29:09,097 They got Tank. The others escaped. 633 00:29:09,181 --> 00:29:11,166 Tell the others to go to the safe house. 634 00:29:11,250 --> 00:29:13,468 I'll meet them there. You get back to the prison. 635 00:29:13,552 --> 00:29:15,556 Discover the jail-break, issue a BOLO. 636 00:29:15,641 --> 00:29:17,336 Follow protocol. 637 00:29:17,694 --> 00:29:19,011 It's the warden. 638 00:29:19,282 --> 00:29:20,834 The inmates he puts in isolation, 639 00:29:20,927 --> 00:29:22,477 he takes care of their families. 640 00:29:22,561 --> 00:29:24,146 And they take care of him. 641 00:29:24,230 --> 00:29:26,514 He's the man with the key to the locked-room. 642 00:29:26,598 --> 00:29:28,914 He tells them what to do, and it's very need-to-know. 643 00:29:29,068 --> 00:29:30,853 And they don't know where the Imam is? 644 00:29:30,938 --> 00:29:32,445 No. They don't. 645 00:29:34,644 --> 00:29:36,562 We're clear then. 646 00:29:36,693 --> 00:29:38,760 You know the information I'm looking for 647 00:29:38,845 --> 00:29:40,961 and what will happen if you refuse to give it. 648 00:29:42,186 --> 00:29:43,203 Yes. 649 00:29:43,288 --> 00:29:45,873 Talk it over with your spiritual advisor. 650 00:29:46,606 --> 00:29:47,941 After all... 651 00:29:49,273 --> 00:29:51,538 It's his life that hangs in the balance. 652 00:30:05,972 --> 00:30:07,344 Are you hurt? 653 00:30:08,125 --> 00:30:10,828 Only by the thought that you could be. 654 00:30:13,044 --> 00:30:14,962 You are devoted to two men 655 00:30:15,047 --> 00:30:18,130 and are being forced to betray one for the other. 656 00:30:19,785 --> 00:30:22,888 A man's life is more important than a man's secrets. 657 00:30:24,823 --> 00:30:27,748 Some lives are built on secrets. 658 00:30:28,060 --> 00:30:30,170 And when they are revealed... 659 00:30:30,846 --> 00:30:33,545 The life they're built on ends as well. 660 00:30:36,115 --> 00:30:38,099 Are you trying to confuse me? 661 00:30:38,270 --> 00:30:41,951 I'm trying to help you see there is no easy answer. 662 00:30:42,904 --> 00:30:44,827 That either choice carries a burden 663 00:30:44,912 --> 00:30:46,922 I wish with my whole heart 664 00:30:47,007 --> 00:30:49,110 that you didn't have to carry. 665 00:30:51,374 --> 00:30:54,396 If I let you die to save Raymond's soul, 666 00:30:54,553 --> 00:30:56,288 how will I ever save my own? 667 00:30:57,201 --> 00:30:59,074 This is not your fault. 668 00:30:59,266 --> 00:31:00,467 Hmm? 669 00:31:02,248 --> 00:31:04,212 Do you hear me, son? 670 00:31:04,388 --> 00:31:05,948 You are not to blame. 671 00:31:07,533 --> 00:31:08,951 You are not to blame. 672 00:31:09,035 --> 00:31:10,865 You are not to blame. 673 00:31:11,805 --> 00:31:15,190 You are not to blame. 674 00:31:27,193 --> 00:31:28,436 What are we doing here? 675 00:31:28,520 --> 00:31:29,838 We're doing what we're told to do. 676 00:31:29,922 --> 00:31:31,139 The op was blown. 677 00:31:31,223 --> 00:31:33,288 The warden will take care of us. He always has. 678 00:31:33,373 --> 00:31:35,643 The warden has got no juice left after this. 679 00:31:35,727 --> 00:31:36,778 What do you say we should do? 680 00:31:36,862 --> 00:31:38,046 We're escaped prisoners. 681 00:31:38,130 --> 00:31:39,552 I say we escape. 682 00:31:39,774 --> 00:31:41,442 That's one option. 683 00:31:45,037 --> 00:31:46,482 I'm not going back. 684 00:31:46,942 --> 00:31:48,216 No, you're not. 685 00:31:48,301 --> 00:31:49,873 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 686 00:31:49,976 --> 00:31:52,027 We're on your side. All right? We're a team. 687 00:31:52,111 --> 00:31:53,560 We were. 688 00:31:54,605 --> 00:31:56,088 A damn good team. 689 00:32:07,817 --> 00:32:11,302 My doctor told me to stay away from grapefruit juice. 690 00:32:13,265 --> 00:32:14,549 Who are you? 691 00:32:14,633 --> 00:32:16,684 He said something about statins 692 00:32:16,768 --> 00:32:22,657 and how grapefruit affects the metabolic this or that, 693 00:32:22,741 --> 00:32:24,059 I don't know. 694 00:32:24,143 --> 00:32:27,552 But whatever the risk, ruby red is worth it. 695 00:32:28,238 --> 00:32:29,422 Please, sit. 696 00:32:29,521 --> 00:32:33,085 ♪ Lay in wait for an answer 697 00:32:33,185 --> 00:32:36,804 ♪ They're still waiting 698 00:32:36,888 --> 00:32:38,106 Hands. 699 00:32:38,190 --> 00:32:41,843 ♪ Lucky tips as the day breaks 700 00:32:41,927 --> 00:32:44,579 ♪ The blind are leading the blind 701 00:32:44,803 --> 00:32:46,857 My name is Raymond Reddington, 702 00:32:47,877 --> 00:32:51,552 and as a general rule, "innovative" is not a word 703 00:32:51,637 --> 00:32:55,091 I would use to describe a prison warden. 704 00:32:55,642 --> 00:33:00,330 The indignities that the men in your charge are subjected to 705 00:33:00,446 --> 00:33:03,662 are cruel and often inhumane. 706 00:33:04,783 --> 00:33:06,107 But you... 707 00:33:06,679 --> 00:33:10,068 You found a way to monetize that cruelty. 708 00:33:11,094 --> 00:33:14,513 I imagine your clients pay top dollar 709 00:33:14,598 --> 00:33:18,218 for you to commit the perfect crime on their behalf. 710 00:33:18,364 --> 00:33:21,449 Street crimes using men who are off the street. 711 00:33:21,533 --> 00:33:24,752 I'm curious how you landed on the idea. 712 00:33:24,836 --> 00:33:27,182 The light-bulb moment. 713 00:33:27,582 --> 00:33:31,330 I love hearing about light-bulb moments. 714 00:33:32,144 --> 00:33:33,245 Do tell. 715 00:33:34,717 --> 00:33:36,892 That's an order, not a request. 716 00:33:40,581 --> 00:33:42,866 I inherited the business from my daddy 717 00:33:42,951 --> 00:33:44,486 and his daddy before him. 718 00:33:45,661 --> 00:33:48,815 My great-great grandpa used to catch freed Blacks 719 00:33:49,095 --> 00:33:51,322 and lock 'em up down in Angola. 720 00:33:51,718 --> 00:33:53,728 Then he'd lease 'em out to the highest bidder. 721 00:33:54,429 --> 00:33:56,714 They'd work people's fields, timber. 722 00:33:56,799 --> 00:33:58,283 There's no reforming 'em. 723 00:34:00,239 --> 00:34:02,791 They come through my gates, they ain't people. 724 00:34:02,986 --> 00:34:04,759 They're broken. 725 00:34:05,045 --> 00:34:06,614 Might as well put 'em to some use. 726 00:34:09,742 --> 00:34:12,779 I guess that just about says it all, doesn't it? 727 00:34:15,854 --> 00:34:17,456 Imam Asmal. 728 00:34:18,590 --> 00:34:20,608 Who hired you to abduct him? 729 00:34:20,822 --> 00:34:24,679 ♪ Better days with a headache ♪ 730 00:34:24,763 --> 00:34:26,298 Time is of the essence. 731 00:34:28,033 --> 00:34:29,809 The name is Maddy Tolliver. 732 00:34:32,772 --> 00:34:34,023 Think again. 733 00:34:34,108 --> 00:34:35,793 About what? 734 00:34:36,142 --> 00:34:38,255 You asked me who... Maddy Tolliver is dead. 735 00:34:38,341 --> 00:34:40,228 She wasn't dead two weeks ago. 736 00:34:40,312 --> 00:34:41,780 I swear to God she wasn't. 737 00:34:43,315 --> 00:34:45,317 Where did she have you deliver him? 738 00:34:47,085 --> 00:34:48,854 If I tell you that, are you gonna let me go? 739 00:34:49,786 --> 00:34:50,966 Where. 740 00:35:00,932 --> 00:35:04,145 I see you've prayed on your decision. 741 00:35:14,609 --> 00:35:15,981 Release him, 742 00:35:17,830 --> 00:35:20,192 and I will tell you what you want to know. 743 00:35:29,598 --> 00:35:33,458 Let's record this for the world to see, shall we? 744 00:35:42,629 --> 00:35:44,216 I need an answer. 745 00:35:45,440 --> 00:35:47,191 I'm not waiting. 746 00:35:51,984 --> 00:35:54,091 Ma'am, you gotta go. Right now. 747 00:36:12,587 --> 00:36:14,305 He sold you out. 748 00:36:14,640 --> 00:36:15,974 Where is she? 749 00:36:16,059 --> 00:36:17,325 Did you hear what I said? 750 00:36:17,494 --> 00:36:18,817 He talked. 751 00:36:19,314 --> 00:36:21,332 No, he didn't. 752 00:36:21,580 --> 00:36:23,279 If he had, they'd be dead already. 753 00:36:23,364 --> 00:36:26,634 - I got him. - You're not going after her. 754 00:36:26,718 --> 00:36:28,379 I'm here to make sure of that. 755 00:36:29,688 --> 00:36:31,239 You got him? 756 00:36:31,323 --> 00:36:34,309 We're just gonna stay here and have a nice chat. 757 00:36:45,379 --> 00:36:47,043 Did you tell her anything? 758 00:36:47,238 --> 00:36:48,540 No. 759 00:36:50,301 --> 00:36:51,902 But I was going to. 760 00:37:00,519 --> 00:37:02,606 Got the call a couple hours ago. 761 00:37:02,722 --> 00:37:05,671 It's two gunshot wounds to the torso at close range, 762 00:37:06,004 --> 00:37:07,842 based on the GSR and the stippling. 763 00:37:07,926 --> 00:37:10,605 That's him. I'll call off the hunt. 764 00:37:10,769 --> 00:37:12,687 We're almost done here. 765 00:37:12,818 --> 00:37:14,372 I'll get the autopsy filed 766 00:37:14,457 --> 00:37:16,613 to your Task Force by this time tomorrow. 767 00:37:27,613 --> 00:37:29,731 Sir, just got off with the DA. 768 00:37:29,815 --> 00:37:31,098 Sarah Wims testified. 769 00:37:31,340 --> 00:37:33,000 Looks like guilty on all counts. 770 00:37:33,084 --> 00:37:34,968 And the man who contracted the warden? 771 00:37:35,293 --> 00:37:36,638 Colin Anglim. 772 00:37:36,722 --> 00:37:39,541 You're under arrest for the attempted murder of Sarah Wims. 773 00:37:39,718 --> 00:37:41,802 Sarah who? Like I'm supposed to know who that... 774 00:37:41,887 --> 00:37:43,445 It was in Warden Cain's ledger. 775 00:37:43,529 --> 00:37:45,769 Which is good, since he's not around to tell us about it. 776 00:37:47,235 --> 00:37:48,686 The warden's dead. 777 00:37:48,824 --> 00:37:49,916 His ledger gives us 778 00:37:50,001 --> 00:37:51,353 the people who hired him 779 00:37:51,437 --> 00:37:53,221 and Imam Asmal was safe. 780 00:37:53,305 --> 00:37:55,105 I think we can close the books on this. 781 00:37:55,190 --> 00:37:56,390 Well, I looked over the ledger, 782 00:37:56,519 --> 00:37:58,808 and it gives us every name but one. 783 00:37:59,387 --> 00:38:01,839 The person who hired him to take the Imam. 784 00:38:01,947 --> 00:38:04,599 And the Imam won't say. I spoke with him myself. 785 00:38:04,918 --> 00:38:08,236 He says it's a private matter between him and a congregant. 786 00:38:08,652 --> 00:38:11,773 ♪ We're miles apart 787 00:38:11,857 --> 00:38:13,541 ♪ But safe right here 788 00:38:15,126 --> 00:38:16,511 ♪ We're running from 789 00:38:19,558 --> 00:38:20,848 I've missed you. 790 00:38:20,933 --> 00:38:23,579 ♪ Beyond the dark 791 00:38:23,725 --> 00:38:26,478 ♪ We'll always be 792 00:38:26,742 --> 00:38:28,076 Hmm. 793 00:38:30,113 --> 00:38:32,360 You think he had a binary choice. 794 00:38:33,169 --> 00:38:35,574 I think he had no choice at all. 795 00:38:36,348 --> 00:38:37,899 We always have a choice. 796 00:38:40,004 --> 00:38:41,285 Hmm. 797 00:38:41,820 --> 00:38:43,871 If you have situational ethics. 798 00:38:43,955 --> 00:38:45,254 He doesn't. 799 00:38:45,745 --> 00:38:48,096 There is a right and a wrong. 800 00:38:48,259 --> 00:38:50,278 And you were right, and I was wrong. 801 00:38:50,362 --> 00:38:52,644 Oh... You and I were 802 00:38:52,867 --> 00:38:57,285 irrelevant to his struggle for spiritual discipline. 803 00:38:58,387 --> 00:39:00,739 Dembe and I have done this dance before. 804 00:39:00,824 --> 00:39:02,957 I made it clear there wouldn't be an encore. 805 00:39:03,041 --> 00:39:06,019 Jihad doesn't start and stop. 806 00:39:07,259 --> 00:39:09,195 It is constant. 807 00:39:09,630 --> 00:39:11,847 For him. For me. 808 00:39:12,295 --> 00:39:13,846 And for you. 809 00:39:13,985 --> 00:39:16,238 ♪ You'll always shine 810 00:39:16,367 --> 00:39:18,511 What do you know of my struggle? 811 00:39:20,091 --> 00:39:22,109 I know we all have one. 812 00:39:22,349 --> 00:39:24,051 Every day. 813 00:39:25,582 --> 00:39:27,449 Today, my struggle was whether to 814 00:39:27,533 --> 00:39:30,738 tell the FBI who had abducted me. 815 00:39:31,032 --> 00:39:33,808 Tomorrow it will be why I didn't. 816 00:39:37,090 --> 00:39:39,160 Dembe asked you not to. 817 00:39:39,244 --> 00:39:40,808 Yes, he did. 818 00:39:43,367 --> 00:39:45,176 He left me no choice. 819 00:39:47,018 --> 00:39:49,441 Whether I liked it or not. 820 00:39:49,601 --> 00:39:52,786 ♪ All of my fears are gone, baby, gone, gone 821 00:39:53,324 --> 00:39:54,793 Dembe's Imam. 822 00:39:55,561 --> 00:39:57,394 Was that really necessary? 823 00:39:57,667 --> 00:39:59,318 You mean he's not in the game. 824 00:39:59,457 --> 00:40:01,808 A bystander. I mean was it necessary. 825 00:40:01,955 --> 00:40:03,591 In the situation I'm in, 826 00:40:03,676 --> 00:40:06,254 in the situation Reddington put me in, 827 00:40:06,988 --> 00:40:08,540 there are no bystanders. 828 00:40:11,351 --> 00:40:12,936 Does he know? 829 00:40:13,246 --> 00:40:14,580 That you're alive? 830 00:40:15,781 --> 00:40:17,248 He does now. 831 00:40:18,517 --> 00:40:20,020 I don't know what you did, 832 00:40:20,105 --> 00:40:22,704 but whatever it was, thank you. 833 00:40:23,207 --> 00:40:24,597 Thanks can wait. 834 00:40:24,687 --> 00:40:26,589 I need you to do something for me. 835 00:40:28,175 --> 00:40:30,093 Um, thanks cannot wait. 836 00:40:30,295 --> 00:40:32,013 I was about to be disbarred. 837 00:40:32,097 --> 00:40:33,615 One conversation with you 838 00:40:33,699 --> 00:40:36,618 and I'm suddenly a paragon of legal ethics. 839 00:40:36,748 --> 00:40:38,152 You're welcome. 840 00:40:39,104 --> 00:40:40,822 You're going after the people I care about. 841 00:40:40,906 --> 00:40:43,491 I'm not going after them. I'm giving them a choice. 842 00:40:43,575 --> 00:40:44,876 Dembe made the right one. 843 00:40:45,811 --> 00:40:46,828 If it comes down to it, 844 00:40:46,912 --> 00:40:48,738 one day, I hope you will, too. 845 00:40:50,646 --> 00:40:52,340 I thought I already had. 846 00:40:52,512 --> 00:40:53,513 You did. 847 00:40:54,720 --> 00:40:55,837 And it saved me. 848 00:40:55,921 --> 00:40:59,504 It's about my will and my various trusts. 849 00:40:59,746 --> 00:41:02,510 Seeing as how she's the primary beneficiary, 850 00:41:02,594 --> 00:41:06,681 I'd like you to set aside a time to review them with Elizabeth. 851 00:41:06,765 --> 00:41:09,621 You're giving a cop the keys to your kingdom. 852 00:41:09,721 --> 00:41:10,933 Regrettably. 853 00:41:11,048 --> 00:41:12,613 But there will be... 854 00:41:14,334 --> 00:41:16,926 More choices for you to make. 855 00:41:19,177 --> 00:41:20,637 Between you and him. 856 00:41:20,722 --> 00:41:22,091 Why do it? 857 00:41:22,176 --> 00:41:24,379 Because where she's going, she'll need it. 858 00:41:24,572 --> 00:41:28,359 And where, pray tell, is our plucky heroine going? 859 00:41:28,444 --> 00:41:31,738 To a very dark and dangerous place. 860 00:41:31,823 --> 00:41:33,407 I don't think one of us can live 861 00:41:33,491 --> 00:41:35,035 while the other survives. 862 00:41:35,120 --> 00:41:38,754 She doesn't see it, or can't accept it, 863 00:41:39,397 --> 00:41:42,801 but her path is undeniable. 864 00:41:43,264 --> 00:41:45,418 You make it sound like she has no choice. 865 00:41:48,103 --> 00:41:49,386 What did you say? 866 00:41:50,408 --> 00:41:54,105 I said you make it sound like she has no choice. 867 00:41:54,927 --> 00:41:56,761 I guess that is what I'm saying. 868 00:42:01,413 --> 00:42:03,582 Sometimes there is no choice. 869 00:42:08,286 --> 00:42:11,066 And I think the outcome is in your hands. 870 00:42:11,382 --> 00:42:15,870 ♪ A mile apart, leave and be free 871 00:42:15,993 --> 00:42:18,847 ♪ A mile apart ♪ 872 00:42:20,927 --> 00:42:22,929 Sync corrections by srjanapala 872 00:42:23,305 --> 00:43:23,180 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zdbu Help other users to choose the best subtitles 63831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.