Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,240
- Buckingham Palace.
- Certainly, sir.
2
00:00:24,880 --> 00:00:28,080
Last winter, we shot
over 12,000 pheasants between us,
3
00:00:28,160 --> 00:00:30,480
but that doesn't account for
individual tallies.
4
00:00:31,360 --> 00:00:35,080
So, to spice things up,
I told Leicester to put the names of guns
5
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
and individual scores up
in the smoking room.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,280
That's a wonderful idea.
7
00:00:39,360 --> 00:00:40,920
Look at this Ceylon war issue.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,840
How many pheasants
do you suppose Papa shot last weekend?
9
00:00:43,920 --> 00:00:46,760
It should be carmine pink.
Instead, it's almost lilac.
10
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
106 brace.
11
00:00:49,280 --> 00:00:50,880
This war's a horrid old thing,
12
00:00:50,960 --> 00:00:54,160
but its effect on the ink supply
has made for some remarkable shades.
13
00:00:54,240 --> 00:00:55,680
Hot tea here!
14
00:00:57,680 --> 00:00:59,360
Get your hot tea here!
15
00:01:05,040 --> 00:01:07,240
Lovely hot tea here!
16
00:01:18,040 --> 00:01:19,040
Sir.
17
00:01:26,760 --> 00:01:29,960
I have been asked to give you this letter
from Downing Street, sir.
18
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
Thank you.
19
00:01:34,600 --> 00:01:37,440
Would you look at that!
The war stamp overprint
20
00:01:37,520 --> 00:01:39,160
is missing the "S."
21
00:01:39,240 --> 00:01:41,160
Another rarity for the collection.
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,280
We should check the backs of them.
23
00:01:43,320 --> 00:01:46,560
Sometimes they pick up wet ink
from the sheet underneath.
24
00:01:46,640 --> 00:01:47,520
What is it?
25
00:01:47,600 --> 00:01:50,040
Your Majesty, Your Majesty,
Your Royal Highness.
26
00:01:50,800 --> 00:01:53,760
- A letter from the prime minister.
- Can't it wait?
27
00:01:53,840 --> 00:01:58,040
Concerning their Imperial Majesties,
the Tsar and Tsarina of Russia.
28
00:01:58,960 --> 00:02:01,480
The government is willing to send a ship
29
00:02:01,560 --> 00:02:05,200
to bring the Romanovs to safety
here in England.
30
00:02:05,280 --> 00:02:09,160
The prime minister does not wish to do so
without your support.
31
00:02:09,240 --> 00:02:11,880
Public perception and so forth.
32
00:02:13,880 --> 00:02:14,880
The war.
33
00:02:27,360 --> 00:02:29,000
Shall I go back with a yes?
34
00:02:31,600 --> 00:02:33,080
To their rescue?
35
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Show it to your mother.
36
00:02:41,440 --> 00:02:44,160
Her judgment
is unfailingly better than mine.
37
00:03:28,720 --> 00:03:29,760
Yes.
38
00:03:34,440 --> 00:03:36,920
You must get dressed immediately.
39
00:03:37,000 --> 00:03:40,920
You are being moved to a safer place.
40
00:03:41,680 --> 00:03:42,960
I repeat.
41
00:03:43,040 --> 00:03:46,720
You are being moved.
42
00:03:49,520 --> 00:03:51,000
It's Cousin George.
43
00:03:51,600 --> 00:03:54,560
I told you he wouldn't let us down!
44
00:03:55,680 --> 00:03:57,440
Do you think he's going to save us?
45
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
That he's sending a ship for us?
46
00:04:14,840 --> 00:04:17,560
Alexei, sweetheart. Wake up.
47
00:04:19,400 --> 00:04:23,360
Girls! Girls! We are leaving! Wake up!
48
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
Cousin George has saved us.
49
00:04:25,720 --> 00:04:28,360
Hurry, we have to leave now.
50
00:05:08,360 --> 00:05:11,440
A quick photograph, sir. Before you go.
51
00:05:11,520 --> 00:05:14,960
To show that you are alive and well.
52
00:05:24,440 --> 00:05:26,760
Here, please. Stand against the wall.
53
00:05:27,800 --> 00:05:30,840
No chairs. May we not sit?
54
00:05:34,400 --> 00:05:36,480
Bring two chairs, quickly!
55
00:05:50,200 --> 00:05:54,120
- My beautiful boy.
- Ladies, spread out a little bit.
56
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
You stand over there.
57
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Good.
58
00:06:03,840 --> 00:06:04,880
We're ready.
59
00:06:05,680 --> 00:06:10,440
The photographer will be here
any minute now, sir.
60
00:06:13,320 --> 00:06:15,240
- Ready, chaps?
- I'm ready.
61
00:06:16,360 --> 00:06:18,240
I've been looking forward to this.
62
00:06:45,120 --> 00:06:47,960
In view of the fact
that your relatives in Europe
63
00:06:48,040 --> 00:06:50,960
continue to attack Soviet Russia,
64
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
the Ural Executive Committee
has sentenced you to death.
65
00:06:54,880 --> 00:06:55,960
What?
66
00:06:57,320 --> 00:06:59,120
This is for the workers.
67
00:06:59,720 --> 00:07:00,880
For the revolution!
68
00:07:04,280 --> 00:07:05,840
Got ya!
69
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Hurry up, man.
70
00:07:55,560 --> 00:07:58,040
- Loaders, keep up.
- Congratulations, gentlemen.
71
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
Very good day.
72
00:08:02,200 --> 00:08:03,400
Shall we?
73
00:08:03,480 --> 00:08:05,400
Those who can, do. To the day.
74
00:08:05,480 --> 00:08:07,120
- To the day.
- To the day.
75
00:09:56,080 --> 00:09:59,280
There are scenes of extraordinary drama
here in Moscow tonight.
76
00:09:59,840 --> 00:10:04,080
Scenes of destruction, of fire,
even of blood on the streets.
77
00:10:04,800 --> 00:10:08,480
Hopes for a peaceful
and democratic Russia are in peril
78
00:10:08,560 --> 00:10:12,760
as Soviet hardliners mount a coup
to restore communist rule.
79
00:10:12,840 --> 00:10:15,360
But thousands of protestors
have taken to the streets
80
00:10:15,440 --> 00:10:19,280
against the forces that have
declared themselves in charge.
81
00:10:19,360 --> 00:10:22,200
There is a growing sense
that the coup is collapsing
82
00:10:22,280 --> 00:10:24,920
as the masses rally to Boris Yeltsin,
83
00:10:25,000 --> 00:10:29,960
the first elected president of Russia
and leader of the popular resistance.
84
00:10:30,040 --> 00:10:31,400
In a defiant speech,
85
00:10:31,480 --> 00:10:35,760
he told the hardliners
there will be no return to the Cold War
86
00:10:35,840 --> 00:10:38,280
and that democracy will prevail.
87
00:10:39,720 --> 00:10:42,360
It must have been a fascinating trip.
88
00:10:42,440 --> 00:10:43,280
It was.
89
00:10:43,360 --> 00:10:46,720
The first Western leader
to visit Moscow since the coup.
90
00:10:47,640 --> 00:10:51,000
I am curious to hear your impressions
of Mr. Yeltsin.
91
00:10:51,080 --> 00:10:53,680
When the coup was launched,
he could easily have
92
00:10:53,760 --> 00:10:56,800
compromised with the plotters,
tried to make a deal with them,
93
00:10:56,880 --> 00:11:00,480
but he never wavered,
and the people love him for it.
94
00:11:01,040 --> 00:11:06,040
That said, I'm not certain
I've seen him sober yet.
95
00:11:06,640 --> 00:11:08,960
I thought you had spent several days
in his company.
96
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
I did.
97
00:11:10,480 --> 00:11:12,520
He can't have been drunk all that time.
98
00:11:13,560 --> 00:11:14,960
I think he might have been.
99
00:11:20,160 --> 00:11:22,120
Not least because I think
100
00:11:23,080 --> 00:11:24,280
I may have been.
101
00:11:25,680 --> 00:11:29,680
But once you get used to
the table slamming and the profanity...
102
00:11:31,200 --> 00:11:33,520
...he's straightforward and likable.
103
00:11:34,360 --> 00:11:35,960
And it turns out...
104
00:11:38,560 --> 00:11:41,560
Mr. Yeltsin is something of an Anglophile.
105
00:11:42,080 --> 00:11:42,960
Really?
106
00:11:43,040 --> 00:11:45,840
Obsessed with the idea
of meeting me, apparently.
107
00:11:46,360 --> 00:11:48,720
And receiving a formal invitation
to the palace.
108
00:11:48,800 --> 00:11:50,520
That's nice.
109
00:11:51,120 --> 00:11:53,760
- Is that all you have to say?
- Sorry, I'm late, that's all.
110
00:11:54,400 --> 00:11:55,480
What for now?
111
00:11:55,560 --> 00:11:56,600
Flight to Munich.
112
00:11:56,680 --> 00:12:00,160
Then to Hamburg
for a Duke of Edinburgh award ceremony.
113
00:12:00,240 --> 00:12:03,480
Followed by
a World Wildlife Fund event in Brazil,
114
00:12:03,560 --> 00:12:07,640
then Alaska, Canada, then back to London.
115
00:12:07,720 --> 00:12:09,280
We've managed to combine it all
116
00:12:09,360 --> 00:12:12,400
with a couple of
carriage-driving competitions too.
117
00:12:12,920 --> 00:12:14,160
Ah, here it is.
118
00:12:15,200 --> 00:12:16,600
Don't you ever get tired?
119
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
Only by sitting still.
120
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
We're different that way.
121
00:12:22,400 --> 00:12:24,040
Yes.
122
00:12:25,280 --> 00:12:26,480
More and more different.
123
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Right.
124
00:12:32,280 --> 00:12:33,280
I'm off.
125
00:12:36,520 --> 00:12:38,440
- See you in three weeks.
- Yes.
126
00:13:06,160 --> 00:13:08,680
The Duke of Edinburgh had invited me
127
00:13:08,760 --> 00:13:11,800
to watch him compete at the Cannon Ground,
128
00:13:11,880 --> 00:13:13,280
which is an easy course
129
00:13:13,360 --> 00:13:17,240
so long as the shackle doesn't pop off
as you're crossing the dew pond,
130
00:13:17,320 --> 00:13:20,280
which it did for His Royal Highness,
131
00:13:20,360 --> 00:13:24,280
who I seem to recall
refused to let go of the reins.
132
00:13:24,360 --> 00:13:28,160
Before I flew through the air
like a graceful parabola,
133
00:13:28,240 --> 00:13:29,840
landing on my head in the grass.
134
00:13:29,920 --> 00:13:34,440
And yet still, he persuaded me
to pursue carriage driving as a hobby.
135
00:13:34,520 --> 00:13:36,000
And I've never looked back.
136
00:13:43,760 --> 00:13:45,680
Guten Tag, Hamburg.
137
00:13:47,040 --> 00:13:49,280
The Duke of Edinburgh's award
was hailed today
138
00:13:49,360 --> 00:13:52,600
as the world's leading
youth achievement program.
139
00:13:53,440 --> 00:13:57,400
Its founder and patron, Prince Philip,
was in Germany for the occasion.
140
00:13:57,480 --> 00:14:02,800
Then he set off on a whistle-stop tour
of São Paulo, Alaska, and Nova Scotia.
141
00:14:02,880 --> 00:14:05,440
A typically busy schedule
for a public servant
142
00:14:05,520 --> 00:14:09,720
who, in his eighth decade,
shows no sign of slowing down.
143
00:14:10,240 --> 00:14:14,000
The Queen, meanwhile, is preparing to meet
the Russian president Boris Yeltsin
144
00:14:14,080 --> 00:14:16,760
on his first official visit to Britain.
145
00:14:16,840 --> 00:14:20,760
The trip heralds a new era
of strong ties and cooperation.
146
00:14:21,280 --> 00:14:26,560
The first Anglo-Russian friendship treaty
since 1766 will be signed.
147
00:14:29,880 --> 00:14:33,560
It was Lenin himself who reputedly said,
148
00:14:33,640 --> 00:14:36,120
"There are decades where nothing happens,
149
00:14:36,200 --> 00:14:38,320
and there are weeks where decades happen."
150
00:14:39,800 --> 00:14:42,360
The prime minister has grown
rather fond of President Yeltsin
151
00:14:42,440 --> 00:14:45,280
and is keen
that we give him lunch at the palace.
152
00:14:45,360 --> 00:14:47,360
Yes. I'd heard that.
153
00:14:49,520 --> 00:14:52,280
I did a little research on Mr. Yeltsin.
154
00:14:53,360 --> 00:14:58,040
It turns out that as a younger man,
he was a regional official in the Urals.
155
00:14:58,720 --> 00:15:04,880
First Secretary of the Party Committee
in Sverdlovsk Oblast, to be precise.
156
00:15:05,920 --> 00:15:12,000
Sverdlovsk is the name given to the city
formerly known as Yekaterinburg.
157
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Yes.
158
00:15:14,840 --> 00:15:19,440
Which is where Ipatiev House was located.
159
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Go on.
160
00:15:36,880 --> 00:15:39,560
Welcome to Buckingham Palace,
Your Excellency.
161
00:15:39,640 --> 00:15:40,920
Would you like to follow me?
162
00:15:56,160 --> 00:15:57,360
Your Majesty.
163
00:16:02,520 --> 00:16:04,856
Like to know
a secret about the Russian people?
164
00:16:04,880 --> 00:16:07,280
Oh, please.
165
00:16:10,960 --> 00:16:13,880
In our heart of hearts,
we are all still monarchists.
166
00:16:16,800 --> 00:16:19,160
Even at the height of Stalin's purges,
167
00:16:19,920 --> 00:16:21,960
when a Soviet citizen tells a story...
168
00:16:24,840 --> 00:16:27,096
...we start by saying
not "once upon a time..."
169
00:16:32,440 --> 00:16:34,320
..."in the good tsarist times..."
170
00:16:43,680 --> 00:16:45,880
To the good tsarist times!
171
00:16:48,160 --> 00:16:50,200
To your health, Comrade!
172
00:16:50,280 --> 00:16:52,120
Your health!
173
00:16:54,680 --> 00:16:56,976
Your Majesty.
174
00:16:57,000 --> 00:16:59,920
I have a request.
175
00:17:03,520 --> 00:17:05,896
That you would
come to Moscow on a state visit...
176
00:17:09,320 --> 00:17:11,120
To celebrate
the end of Communism
177
00:17:11,160 --> 00:17:12,960
and the restoration of democracy.
178
00:17:13,760 --> 00:17:15,280
I'm flattered by your invitation.
179
00:17:17,480 --> 00:17:21,280
But there is something you
should've considered before extending it.
180
00:17:23,840 --> 00:17:26,240
What is it?
181
00:17:26,320 --> 00:17:27,920
Ipatiev House.
182
00:17:30,200 --> 00:17:32,416
Where Tsar Nicolas and his family,
183
00:17:32,440 --> 00:17:35,400
beloved cousins of my grandfather,
King George V,
184
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
were murdered by the Bolsheviks.
185
00:17:38,440 --> 00:17:43,120
I understand you personally gave the order
for that house to be demolished.
186
00:17:43,200 --> 00:17:47,200
An act of great disrespect
to my family's memory.
187
00:17:56,160 --> 00:17:59,160
Yes, its demolition
was a shameful piece...
188
00:17:59,240 --> 00:18:02,000
...of communist barbarism.
189
00:18:05,560 --> 00:18:08,456
But it was the 1970s,
and I was just a local functionary.
190
00:18:12,120 --> 00:18:15,600
Orders came from the top,
from Andropov and Brezhnev themselves.
191
00:18:15,680 --> 00:18:17,440
The Romanovs deserve a decent burial.
192
00:18:34,920 --> 00:18:38,280
You have my word
that I will do everything I can
193
00:18:38,360 --> 00:18:40,120
to restore their dignity.
194
00:18:40,200 --> 00:18:41,800
Good.
195
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Then we can discuss royal visits.
196
00:18:54,880 --> 00:18:57,040
Mr. President,
on the left, please.
197
00:18:58,040 --> 00:19:01,400
That's it. Yes. And three, two, one.
198
00:19:03,280 --> 00:19:05,456
She has no business
lecturing me like that.
199
00:19:05,480 --> 00:19:08,160
On the top row, a little to your left.
200
00:19:08,240 --> 00:19:10,440
We all know the truth.
It was in this house
201
00:19:10,480 --> 00:19:13,000
that the Romanovs' deaths were sealed.
202
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
Not the Kremlin.
203
00:19:15,600 --> 00:19:18,640
She should be careful.
204
00:19:19,200 --> 00:19:23,320
Or she will end up
with a bayonet up her arse too.
205
00:19:25,240 --> 00:19:27,760
- What did he say?
- Hmm?
206
00:19:28,280 --> 00:19:30,120
How thrilled he is to be here.
207
00:19:30,200 --> 00:19:31,600
Ah.
208
00:19:31,680 --> 00:19:32,840
He's very kind.
209
00:19:34,600 --> 00:19:36,000
Hmm.
210
00:19:36,600 --> 00:19:38,640
And call this a palace?
211
00:19:38,720 --> 00:19:42,720
We have shithouses
in St. Petersburg that are bigger.
212
00:19:43,440 --> 00:19:46,000
And thank you.
213
00:20:21,600 --> 00:20:22,880
Your Royal Highness.
214
00:20:22,960 --> 00:20:25,360
- The Queen?
- In with the prime minister.
215
00:20:25,440 --> 00:20:27,680
- Let her know I'm back, will you?
- Sir.
216
00:20:32,920 --> 00:20:35,640
Within hours of arriving back in Moscow,
217
00:20:35,720 --> 00:20:39,520
President Yeltsin ordered the excavation
of the forest near Ipatiev House.
218
00:20:40,440 --> 00:20:44,320
He personally insisted the very best team
of forensic scientists be sent.
219
00:20:54,560 --> 00:20:56,400
Bonjour.
220
00:20:57,920 --> 00:21:01,680
And, sure enough,
they soon found bones.
221
00:21:10,080 --> 00:21:14,640
It was clear a horrific murder
had taken place
222
00:21:14,720 --> 00:21:17,200
in line with historical accounts.
223
00:21:18,120 --> 00:21:23,000
Skulls smashed in by rifle butts,
bullets embedded in temples.
224
00:21:36,080 --> 00:21:38,920
After the slaughter,
it seems the Bolsheviks
225
00:21:40,080 --> 00:21:41,480
doused the bodies in acid,
226
00:21:42,560 --> 00:21:45,120
burned their clothes,
and buried them in a mass grave.
227
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
The authorities are confident
228
00:21:54,560 --> 00:21:57,440
that these are, indeed,
the Romanov remains.
229
00:21:58,080 --> 00:22:00,040
But, because of the acid damage,
230
00:22:00,120 --> 00:22:03,800
the authentication process
has hit something of a dead end.
231
00:22:05,960 --> 00:22:08,840
Russian pathologists
have been painstakingly
232
00:22:08,920 --> 00:22:10,560
assembling the fragments,
233
00:22:10,640 --> 00:22:14,920
grouping them by sex,
and cross-referencing with dental records.
234
00:22:16,440 --> 00:22:19,560
But there's only so much they can do.
235
00:22:20,720 --> 00:22:23,320
Which is why they have now come to us.
236
00:22:23,400 --> 00:22:27,440
And more particularly,
His Royal Highness the Duke of Edinburgh.
237
00:22:35,040 --> 00:22:37,360
I'm told
the best way to identify
238
00:22:37,440 --> 00:22:40,400
and authenticate the remains
is through DNA.
239
00:22:41,040 --> 00:22:42,440
And it turns out, the best,
240
00:22:42,520 --> 00:22:47,560
the only place in the world
for bone DNA sequencing is here.
241
00:22:47,640 --> 00:22:48,520
In England.
242
00:22:48,600 --> 00:22:50,080
Aldermaston. Yes.
243
00:22:50,160 --> 00:22:53,280
Mmm. And, apparently,
because of the age of the bones,
244
00:22:53,360 --> 00:22:57,480
they can only use a particular kind of DNA
that passes through the maternal line.
245
00:22:58,080 --> 00:22:59,240
Mitochondrial.
246
00:23:01,240 --> 00:23:03,440
- Oh, you knew that?
- Yes.
247
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
How?
248
00:23:05,880 --> 00:23:07,840
I read.
249
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Mmm.
250
00:23:11,200 --> 00:23:14,720
Anyway, since your maternal grandmother,
251
00:23:15,320 --> 00:23:17,360
Princess Victoria of Hesse,
252
00:23:17,440 --> 00:23:21,160
was Empress Alexandra's elder sister,
making the tsar's wife...
253
00:23:21,240 --> 00:23:22,800
My great aunt. Yes.
254
00:23:22,880 --> 00:23:26,160
It turns out
you can be incredibly useful.
255
00:23:26,760 --> 00:23:29,240
Well, that's a first. How?
256
00:23:29,320 --> 00:23:33,760
By helping them to prove if the remains
are, or are not, the Romanovs.
257
00:23:33,840 --> 00:23:36,960
By giving a sample
of whatever it is that they need.
258
00:23:37,040 --> 00:23:38,920
Can you be more specific?
259
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
Hair? Blood? Saliva?
260
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Didn't you ask?
261
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
No.
262
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
Why not?
263
00:23:51,360 --> 00:23:52,600
Weren't you curious?
264
00:23:53,240 --> 00:23:54,640
Not even a little bit?
265
00:24:02,480 --> 00:24:06,640
To get to my DNA,
they took a sample of my blood,
266
00:24:06,720 --> 00:24:09,040
which they vacuum sealed in a plastic bag.
267
00:24:09,120 --> 00:24:11,256
- Then they have to extract it?
- Yes.
268
00:24:11,280 --> 00:24:13,480
Using these strange machines.
269
00:24:13,560 --> 00:24:15,480
Look, you see? I did a drawing there.
270
00:24:16,760 --> 00:24:20,400
Then to separate it all out,
they use this centrifuge.
271
00:24:20,480 --> 00:24:21,520
Oh, yes.
272
00:24:21,600 --> 00:24:25,760
Eventually, all you're left with
is this tiny amount of DNA,
273
00:24:26,280 --> 00:24:28,960
which they subject
to an electrical current.
274
00:24:29,040 --> 00:24:33,160
It's amazing what they're doing. 500 years
ago, they'd have been called alchemists.
275
00:24:33,240 --> 00:24:34,160
It is alchemy.
276
00:24:34,240 --> 00:24:38,840
What started out as a pile of my blood
has been transformed into this image.
277
00:24:39,360 --> 00:24:43,040
A unique pattern
of parallel bands called "lanes."
278
00:24:43,120 --> 00:24:46,400
The idea behind it
is that we compare these bands
279
00:24:46,480 --> 00:24:48,560
with those of the Romanovs and, um...
280
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
Hey, presto.
281
00:24:51,760 --> 00:24:52,920
It was a match?
282
00:24:53,000 --> 00:24:56,040
Yes, with 98.5% certainty.
283
00:24:56,120 --> 00:25:00,920
Which means the case can be closed
and the Romanovs buried with dignity.
284
00:25:01,000 --> 00:25:03,520
- All thanks to you.
- No, thanks to science.
285
00:25:03,600 --> 00:25:05,600
No, to you.
286
00:25:05,680 --> 00:25:08,680
You were the key.
It was your DNA that unlocked a mystery.
287
00:25:08,760 --> 00:25:11,320
All I did was give a sample.
Science did the rest.
288
00:25:11,400 --> 00:25:15,640
Thanks to this, we'll be able to learn
about your family in their final days.
289
00:25:19,320 --> 00:25:21,560
You don't find this exciting?
290
00:25:21,640 --> 00:25:24,240
Seeing one's entire essence and history.
291
00:25:24,320 --> 00:25:27,320
What? Reduced to a series
of banal, anonymous lines?
292
00:25:27,400 --> 00:25:30,360
I'm sorry.
There is nothing banal about this.
293
00:25:30,440 --> 00:25:34,520
This is our essence. Our lives.
Written in another glorious language.
294
00:25:34,600 --> 00:25:35,520
Oh, damn!
295
00:25:35,600 --> 00:25:37,720
Nigel, can you just keep it down, please?
296
00:25:37,800 --> 00:25:40,160
I'm sorry, sir. I'm a little deaf.
297
00:25:41,880 --> 00:25:45,720
And the implications that
no matter what choices we make,
298
00:25:45,800 --> 00:25:48,960
our basic code remains the same, is so...
299
00:25:49,480 --> 00:25:50,800
Determinist?
300
00:25:52,240 --> 00:25:53,280
Profound.
301
00:25:54,520 --> 00:25:57,840
We're used to looking at
genetic predisposition for diseases.
302
00:25:57,920 --> 00:25:59,400
But what about behavior?
303
00:25:59,480 --> 00:26:00,680
Our decisions?
304
00:26:01,200 --> 00:26:03,320
Do we really have any choice at all?
305
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
Is any of it really an accident?
306
00:26:06,200 --> 00:26:10,760
That we're even here.
In this moment. Talking about this.
307
00:26:10,840 --> 00:26:15,160
Or is it somehow all preordained?
308
00:26:25,880 --> 00:26:27,320
Where do you live?
309
00:26:30,360 --> 00:26:31,560
I live in Moscow.
310
00:26:31,600 --> 00:26:33,881
It's had the most
extraordinary effect on him.
311
00:26:33,920 --> 00:26:37,640
Not just the science
but connecting with his own past.
312
00:26:38,440 --> 00:26:42,680
You know how he's always been
restlessly searching, scratching away,
313
00:26:42,760 --> 00:26:45,320
trying to make sense of
who he is or what he is.
314
00:26:45,400 --> 00:26:47,400
He's always been something of a mongrel.
315
00:26:47,920 --> 00:26:50,040
The uncovering
of the Romanov remains
316
00:26:50,120 --> 00:26:54,880
seems to have reawakened a fascination
in him with all things Russian.
317
00:26:54,960 --> 00:26:56,000
Why?
318
00:26:56,800 --> 00:27:00,040
The person he's related to, the tsarina,
319
00:27:00,120 --> 00:27:04,720
was born Alex of Hesse
and was German, not Russian.
320
00:27:05,640 --> 00:27:08,200
As German as white sausage.
321
00:27:08,280 --> 00:27:09,960
Don't tell Philip that.
322
00:27:10,040 --> 00:27:13,080
Because now that it has been confirmed
that we are going to Russia,
323
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
he's been reading book after book.
324
00:27:15,240 --> 00:27:16,360
Really?
325
00:27:16,440 --> 00:27:18,880
Yes, connecting
with his orthodox roots.
326
00:27:18,960 --> 00:27:20,040
God help us.
327
00:27:20,120 --> 00:27:23,840
Oh, I'm all for it. It's just
so good to have him engaged again.
328
00:27:24,680 --> 00:27:27,480
It's recently felt as though
we've been growing apart,
329
00:27:27,560 --> 00:27:30,680
but this Russian trip
feels like a shared adventure.
330
00:27:31,520 --> 00:27:32,960
A shared passion.
331
00:27:34,720 --> 00:27:37,160
We have so few
shared interests these days.
332
00:28:01,160 --> 00:28:03,760
What did the window cleaner
see in the Kremlin?
333
00:28:04,360 --> 00:28:05,360
Hmm?
334
00:28:07,320 --> 00:28:10,120
Nothing. That's the trouble
with iron curtains.
335
00:28:17,680 --> 00:28:19,000
That's very good.
336
00:29:42,600 --> 00:29:44,000
Very nice to see you.
337
00:29:44,080 --> 00:29:46,600
Your Royal Highness.
338
00:30:15,560 --> 00:30:16,880
Mr. President...
339
00:30:18,520 --> 00:30:20,240
I stand here today
340
00:30:20,760 --> 00:30:24,320
as the first British monarch
to ever set foot in Moscow.
341
00:30:25,520 --> 00:30:31,480
You are the first democratically
elected leader in Russian history.
342
00:30:34,480 --> 00:30:38,120
Thanks in part to family ties,
343
00:30:39,040 --> 00:30:43,680
there has always been a strong bond
between our countries.
344
00:30:45,320 --> 00:30:47,080
But in recent years,
345
00:30:47,680 --> 00:30:52,440
that close alliance has become estranged.
346
00:30:54,320 --> 00:30:58,160
Warm ties of kinship became frozen
347
00:30:58,840 --> 00:31:00,960
into a decades-long winter.
348
00:31:09,520 --> 00:31:11,480
There have been times
349
00:31:11,560 --> 00:31:15,240
where we have
seemed to live in different worlds.
350
00:31:41,280 --> 00:31:43,360
In making this historic trip,
351
00:31:44,240 --> 00:31:48,320
I hope to usher in not merely a thaw
352
00:31:49,120 --> 00:31:51,360
but a comprehensive new footing
353
00:31:51,880 --> 00:31:54,200
based on cooperation,
354
00:31:55,280 --> 00:31:56,560
understanding,
355
00:31:57,480 --> 00:31:58,640
and respect.
356
00:32:04,400 --> 00:32:07,480
♪ Humpty Dumpty sat on the wall ♪
357
00:32:07,560 --> 00:32:10,600
♪ Humpty Dumpty had a great fall ♪
358
00:32:10,680 --> 00:32:13,720
♪ All the king's horses
And all the king's men... ♪
359
00:32:34,800 --> 00:32:36,960
A new era of partnership
360
00:32:37,600 --> 00:32:39,600
in which both of us
361
00:32:40,880 --> 00:32:42,440
can flourish together.
362
00:32:53,640 --> 00:32:56,480
Golden words,
Your Majesty.
363
00:33:00,880 --> 00:33:02,440
I'm terribly sorry, ma'am,
364
00:33:02,520 --> 00:33:04,680
but there's been
a last-minute holdup with the funeral.
365
00:33:05,160 --> 00:33:06,160
Oh no.
366
00:33:06,240 --> 00:33:09,680
It seems they're unable to identify
two of the bodies.
367
00:33:09,760 --> 00:33:10,800
Thank you.
368
00:33:20,680 --> 00:33:22,360
This is very disappointing.
369
00:33:23,680 --> 00:33:27,400
We come all this way on the understanding
that my relatives will finally be buried,
370
00:33:27,480 --> 00:33:29,320
to discover the burial can't take place.
371
00:33:29,400 --> 00:33:30,440
Why not?
372
00:33:31,400 --> 00:33:34,400
One or two of the bodies
still remain unidentified.
373
00:33:34,480 --> 00:33:37,600
And Russian orthodox authorities
continue to demand certainty
374
00:33:37,680 --> 00:33:41,040
they haven't mistaken
the tsar's body for his cook, for example.
375
00:33:41,560 --> 00:33:43,160
This is before we get to infighting
376
00:33:43,240 --> 00:33:45,240
between the Russian government
and various factions
377
00:33:45,320 --> 00:33:46,520
of the Romanov family.
378
00:33:47,520 --> 00:33:50,880
Not to mention the local authorities
of Moscow, St. Petersburg,
379
00:33:50,960 --> 00:33:54,000
and Yekaterinburg about when and where
the burial should take place.
380
00:33:54,080 --> 00:33:55,480
Oh, give it time.
381
00:33:56,280 --> 00:33:58,720
The great Russian bear
is taking its first steps
382
00:33:58,800 --> 00:34:01,480
after years in captivity and suffering.
383
00:34:02,280 --> 00:34:03,720
Bound to be dysfunction.
384
00:34:06,440 --> 00:34:08,760
And it's not just disappointing
regarding that.
385
00:34:10,800 --> 00:34:12,360
Disappointing for us too.
386
00:34:13,200 --> 00:34:16,840
I had hoped we'd spend more time together
on this trip. I've barely seen you.
387
00:34:16,920 --> 00:34:18,160
I've been busy.
388
00:34:18,760 --> 00:34:19,640
Clearly.
389
00:34:19,720 --> 00:34:21,880
Exploring, among other things,
390
00:34:21,960 --> 00:34:26,200
the grotesque injustices visited
upon my relatives by your relatives.
391
00:34:26,280 --> 00:34:28,640
Let's not get proprietorial
about relatives.
392
00:34:28,720 --> 00:34:30,120
And reminding myself
393
00:34:31,560 --> 00:34:34,200
not only how much I gained
394
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
but how much I gave up when I married you.
395
00:34:38,760 --> 00:34:39,880
Such as?
396
00:34:39,960 --> 00:34:41,720
My career. My autonomy.
397
00:34:42,720 --> 00:34:43,760
My faith.
398
00:34:44,280 --> 00:34:45,600
You might recall I was born...
399
00:34:45,680 --> 00:34:48,920
Honestly, a convention of genealogists
couldn't work out what you were born.
400
00:34:49,000 --> 00:34:50,760
I was born Orthodox.
401
00:34:53,680 --> 00:34:55,640
Just one of our many differences.
402
00:34:58,600 --> 00:35:00,120
How else are we different?
403
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
After 47 years of marriage,
404
00:35:03,560 --> 00:35:06,600
we might ask ourselves,
how are we still alike?
405
00:35:09,920 --> 00:35:12,880
We've got different interests.
Different passions.
406
00:35:13,800 --> 00:35:15,120
Different churches.
407
00:35:17,440 --> 00:35:18,920
I'm more energetic.
408
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
- More restless.
- More curious.
409
00:35:23,000 --> 00:35:26,800
Your desire for calm,
for stability, for silence,
410
00:35:28,360 --> 00:35:30,320
not to question, not to probe, not to...
411
00:35:30,400 --> 00:35:32,320
- Provoke.
- ...interrogate,
412
00:35:33,680 --> 00:35:35,360
has sometimes left me...
413
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
What?
414
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
Lonely.
415
00:35:45,360 --> 00:35:48,600
I wish this DNA business
had never happened.
416
00:35:48,680 --> 00:35:51,920
My disenchantment long predates that.
417
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
Oh.
418
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
So tell me.
419
00:36:05,240 --> 00:36:09,880
How have you addressed
this disenchantment and loneliness?
420
00:36:10,520 --> 00:36:12,000
This is not the time and place.
421
00:36:12,080 --> 00:36:14,800
I disagree.
It's the perfect time and place.
422
00:36:19,880 --> 00:36:22,400
Well, I've had to seek
companionship elsewhere.
423
00:36:24,960 --> 00:36:26,200
Companionship?
424
00:36:26,280 --> 00:36:27,360
Yes.
425
00:36:28,160 --> 00:36:29,320
Companionship.
426
00:36:30,880 --> 00:36:32,600
Intellectual companionship.
427
00:36:33,680 --> 00:36:35,840
Spiritual companionship.
428
00:36:35,920 --> 00:36:36,960
Oh Lord.
429
00:36:40,040 --> 00:36:41,920
I told you this is the wrong time.
430
00:36:42,000 --> 00:36:43,040
Who?
431
00:36:48,840 --> 00:36:51,400
Well, in essence, it's a group of us.
432
00:36:53,800 --> 00:36:54,840
A gang.
433
00:36:56,160 --> 00:36:57,640
A community of friends
434
00:36:57,720 --> 00:37:02,200
focused on carriage driving,
and competitions, and house parties.
435
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
All right.
436
00:37:05,720 --> 00:37:09,560
And, I suppose,
the closest friendship is with Penny.
437
00:37:11,560 --> 00:37:12,560
Romsey?
438
00:37:17,160 --> 00:37:18,680
Your godson's wife.
439
00:37:19,360 --> 00:37:20,680
Friendship, Lilibet.
440
00:37:20,760 --> 00:37:22,280
She's half your age.
441
00:37:24,360 --> 00:37:26,000
Couldn't it just be a secretary?
442
00:37:26,640 --> 00:37:29,720
A nice girl from the typing pool
with a short skirt and adoring eyes.
443
00:37:29,800 --> 00:37:33,080
It's not that sort of companionship.
That would make me even more lonely.
444
00:37:33,160 --> 00:37:35,680
Penny is in the family. A married woman.
445
00:37:35,760 --> 00:37:39,400
Yes, and entirely focused
on her marriage and her duty,
446
00:37:39,480 --> 00:37:41,240
who would never compromise you.
447
00:37:41,320 --> 00:37:43,280
But it does compromise me.
448
00:37:44,600 --> 00:37:46,440
It compromises me.
449
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Me.
450
00:37:50,920 --> 00:37:52,320
As your soulmate.
451
00:38:03,840 --> 00:38:05,240
And if I ask you...
452
00:38:09,760 --> 00:38:11,800
to end your companionship.
453
00:38:13,240 --> 00:38:14,760
That would be a mistake.
454
00:38:18,800 --> 00:38:22,160
I don't want to be asked to give up
something when I've done nothing wrong.
455
00:38:24,600 --> 00:38:27,760
But I accept that the newspapers
and some other idiots
456
00:38:27,840 --> 00:38:30,440
might see me in the company
of a beautiful young woman
457
00:38:30,520 --> 00:38:33,920
and, well, jump to the wrong conclusions.
458
00:38:34,520 --> 00:38:36,320
So I'd like you to do something.
459
00:38:39,640 --> 00:38:40,480
What?
460
00:38:40,560 --> 00:38:43,000
I'd like you to befriend Penny.
461
00:38:44,520 --> 00:38:46,800
I'd like you to be seen with Penny.
462
00:38:47,400 --> 00:38:49,480
You're asking me to legitimize your...
463
00:38:50,000 --> 00:38:51,280
My friendship.
464
00:38:52,080 --> 00:38:53,880
My companionship. Yes.
465
00:38:56,680 --> 00:38:58,360
You might learn something too.
466
00:39:03,160 --> 00:39:04,840
Tell me, what would I learn?
467
00:39:04,920 --> 00:39:07,680
How the Romanovs really met their death.
468
00:39:08,480 --> 00:39:10,200
We already know that.
469
00:39:10,280 --> 00:39:12,960
- They were slaughtered by the Bolsheviks.
- Yeah, well...
470
00:39:13,960 --> 00:39:18,120
The Bolsheviks pulled their triggers
and used their bayonets,
471
00:39:18,200 --> 00:39:20,920
but who has the blood on their hands?
472
00:40:40,880 --> 00:40:42,280
- Welcome.
- Hello.
473
00:40:44,480 --> 00:40:47,000
- Welcome to Windsor Castle, Lady Romsey.
- Thank you.
474
00:40:47,080 --> 00:40:49,240
- The Queen is down by the stables.
- All right.
475
00:40:49,320 --> 00:40:50,600
- Shall we?
- Yes.
476
00:40:53,080 --> 00:40:56,520
Indeed, ma'am, though Sanction
is looking a little spooky, I'm afraid.
477
00:40:56,600 --> 00:40:58,080
- Oh.
- He may be trouble.
478
00:40:58,640 --> 00:41:00,760
Oh, hasn't lost his appetite, has he?
479
00:41:00,840 --> 00:41:02,280
No, clearly.
480
00:41:02,920 --> 00:41:05,120
- Well, just keep up the good work.
- Will do.
481
00:41:05,920 --> 00:41:07,960
Lady Romsey has arrived, ma'am.
482
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
Thank you.
483
00:41:12,600 --> 00:41:14,800
- It's Emily, isn't it?
- Yes, ma'am.
484
00:41:14,880 --> 00:41:17,416
- How are you settling in?
- Very well. Thank you, ma'am.
485
00:41:17,440 --> 00:41:19,920
- They keeping you hard at work?
- Of course.
486
00:41:20,840 --> 00:41:23,400
Well, thank you very much.
I'll pop back in tomorrow.
487
00:41:23,480 --> 00:41:24,920
See you tomorrow, ma'am.
488
00:41:32,960 --> 00:41:34,696
- Morning.
- Your Majesty.
489
00:41:34,720 --> 00:41:37,080
- Very hearty breakfast.
- He's a greedy lad.
490
00:41:37,160 --> 00:41:38,760
Mmm.
491
00:41:40,160 --> 00:41:41,280
Your Majesty.
492
00:41:41,800 --> 00:41:42,960
Shall we walk?
493
00:41:50,280 --> 00:41:52,160
- The Duke of Edinburgh...
- Ma'am.
494
00:41:55,680 --> 00:41:58,120
...said you might have a theory
about who's to blame
495
00:41:58,200 --> 00:42:01,000
for the murder
of the Russian Imperial family.
496
00:42:01,080 --> 00:42:04,720
Ah, it's not my theory, ma'am.
I'm... I'm just a curious student.
497
00:42:05,280 --> 00:42:07,440
That's such an attractive quality.
498
00:42:08,000 --> 00:42:09,120
Curiosity.
499
00:42:09,880 --> 00:42:13,120
Some historians suggest
that your grandparents,
500
00:42:13,200 --> 00:42:15,480
George V and Queen Mary,
501
00:42:15,560 --> 00:42:19,840
were presented with a clear opportunity
to save the Romanovs but chose not to.
502
00:42:19,920 --> 00:42:21,880
I can't imagine such a thing.
503
00:42:22,520 --> 00:42:25,200
King George and Tsar Nicholas
were first cousins.
504
00:42:25,280 --> 00:42:26,600
They even looked alike.
505
00:42:27,120 --> 00:42:30,400
No, my grandfather
would never, could never,
506
00:42:30,480 --> 00:42:33,080
do anything to harm his beloved Nicky.
507
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
It's possible
the motivation came from elsewhere,
508
00:42:37,080 --> 00:42:40,160
as suggested by
one or two other accounts I read.
509
00:42:40,240 --> 00:42:41,880
Mmm. How many did you read?
510
00:42:41,960 --> 00:42:43,160
Oh, half a dozen.
511
00:42:43,680 --> 00:42:44,680
Good heavens.
512
00:42:45,320 --> 00:42:48,560
Oh, on the English side.
A few more on the Russian side.
513
00:42:48,640 --> 00:42:49,800
Ah.
514
00:42:49,880 --> 00:42:51,720
That will have impressed him.
515
00:42:52,760 --> 00:42:58,760
And, um, have been alerted to a source.
Here, at the archives in Windsor.
516
00:43:02,120 --> 00:43:03,120
Oh.
517
00:43:08,760 --> 00:43:10,880
- Hello, Ruth.
- Good morning.
518
00:43:14,320 --> 00:43:16,640
- Good morning.
- Your Majesty.
519
00:43:22,400 --> 00:43:24,560
So, yes, uh,
520
00:43:25,560 --> 00:43:29,440
the diaries of young Edward VIII,
521
00:43:29,960 --> 00:43:34,720
where he described a breakfast
with his parents in 1917
522
00:43:34,800 --> 00:43:38,200
and a letter that had come
from the Prime Minister Lloyd George.
523
00:43:40,360 --> 00:43:42,960
The letter stated
that he had agreed to send a ship
524
00:43:43,040 --> 00:43:45,400
to bring the Romanovs to safety
here in England
525
00:43:45,480 --> 00:43:48,240
but wanted the King's agreement.
526
00:43:49,640 --> 00:43:51,320
Shall I go back with a yes?
527
00:43:53,920 --> 00:43:55,360
To their rescue?
528
00:43:59,480 --> 00:44:01,160
Show it to your mother.
529
00:44:03,040 --> 00:44:05,800
Her judgment
is unfailingly better than mine.
530
00:44:11,320 --> 00:44:12,600
What say you, my love?
531
00:44:15,200 --> 00:44:16,440
Do we send the ship?
532
00:44:21,160 --> 00:44:22,160
No.
533
00:44:24,200 --> 00:44:26,520
It's possible one might come to regret it.
534
00:44:29,040 --> 00:44:32,040
You see, there was a rivalry
between the two women.
535
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Oh.
536
00:44:34,560 --> 00:44:35,600
Um...
537
00:44:35,680 --> 00:44:37,000
Excuse me. Um...
538
00:44:47,440 --> 00:44:48,320
Yes.
539
00:44:48,400 --> 00:44:50,920
So there was a rivalry
between the two women
540
00:44:51,000 --> 00:44:55,640
that went all the way back
to their time as young German princesses
541
00:44:55,720 --> 00:44:57,480
before they were married.
542
00:44:58,080 --> 00:45:01,360
Alexandra was prettier
and from a grander family.
543
00:45:01,440 --> 00:45:03,440
But it was my clever grandmother, Mary,
544
00:45:03,520 --> 00:45:06,560
who Queen Victoria initially wanted
for the elder son of Edward VII.
545
00:45:06,640 --> 00:45:07,640
Yes.
546
00:45:08,680 --> 00:45:12,120
But only after
Alexandra had first rejected him
547
00:45:12,200 --> 00:45:15,560
and married Nikolai Romanov instead.
548
00:45:15,640 --> 00:45:17,400
Hence, the rivalry.
549
00:45:17,480 --> 00:45:22,200
Mary didn't want the prettier, grander
Alexandra here in England upstaging her.
550
00:45:22,280 --> 00:45:23,680
It's a nice theory.
551
00:45:25,320 --> 00:45:29,320
Quite aside from the fact my grandmother
was devotedly married to King George,
552
00:45:29,400 --> 00:45:31,560
I'm surprised none
of the 13 books or more,
553
00:45:31,640 --> 00:45:34,360
which you so impressively read,
in all their languages,
554
00:45:34,440 --> 00:45:37,360
focused on what I believe to be
the real reason Queen Mary
555
00:45:37,440 --> 00:45:39,640
didn't want to have Alexandra
here in England.
556
00:45:40,160 --> 00:45:43,640
And it had nothing to do with
a rivalry between two women.
557
00:45:43,720 --> 00:45:47,040
My grandmother was far too busy
protecting the monarchy
558
00:45:47,120 --> 00:45:51,080
against a popular revolt to worry about
being looked down upon by Alexandra.
559
00:45:51,960 --> 00:45:55,680
Giving asylum to the Romanovs
presented a much greater threat.
560
00:45:56,480 --> 00:45:59,920
There was widespread opposition
to the tsarina in England,
561
00:46:00,000 --> 00:46:04,800
as she was seen as pro-German
at the very time we were at war with them.
562
00:46:10,160 --> 00:46:11,200
Your Majesty.
563
00:46:13,400 --> 00:46:15,520
The truth is, Queen Mary...
564
00:46:15,600 --> 00:46:17,240
We have received news from Russia.
565
00:46:17,320 --> 00:46:20,120
...was devastated
when she heard they'd been killed.
566
00:46:20,200 --> 00:46:22,400
...Imperial Majesty the tsar is dead.
567
00:46:32,640 --> 00:46:34,120
But as sovereign,
568
00:46:35,080 --> 00:46:38,080
one cannot show those emotions,
and one buries them.
569
00:46:40,440 --> 00:46:46,000
And that silence
becomes part of one's own... DNA.
570
00:46:48,360 --> 00:46:51,560
But how commendable of you
to show such interest and...
571
00:46:51,640 --> 00:46:53,280
and do all that reading.
572
00:46:55,960 --> 00:47:00,040
Since the death of my... daughter,
573
00:47:00,120 --> 00:47:03,640
I have somewhat disappeared into books.
574
00:47:04,480 --> 00:47:06,520
- And carriage driving.
- Yes.
575
00:47:08,240 --> 00:47:10,880
Yes. That's been a huge help.
576
00:47:10,960 --> 00:47:12,440
It's quite a gang.
577
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
So I gather.
578
00:47:16,400 --> 00:47:18,760
It's not Norton's thing?
579
00:47:20,080 --> 00:47:21,080
No.
580
00:47:22,280 --> 00:47:26,280
Our interests, our lives,
seem to grow further and further apart.
581
00:47:30,480 --> 00:47:31,920
I could never leave him.
582
00:47:32,960 --> 00:47:34,160
Nor Broadlands.
583
00:47:35,320 --> 00:47:39,400
Leonora's grave is there,
and I need to see that every day.
584
00:47:40,520 --> 00:47:44,520
And the house needs me to focus on it.
He... He needs me too.
585
00:47:46,160 --> 00:47:49,680
I'm glad to hear of your... sense of duty.
586
00:47:50,400 --> 00:47:52,520
And of your commitment to your marriage.
587
00:47:52,600 --> 00:47:56,000
And to a house that has been
so important to me personally.
588
00:47:57,240 --> 00:48:00,000
Philip and I honeymooned at Broadlands,
as you know.
589
00:48:00,080 --> 00:48:01,800
Yes. Yes.
590
00:48:09,880 --> 00:48:14,320
It's important people understand how close
the ties are between our families.
591
00:48:15,160 --> 00:48:16,840
Should they see the Duke of Edinburgh
592
00:48:16,920 --> 00:48:19,760
out and about with a...
beautiful, younger companion,
593
00:48:19,840 --> 00:48:22,080
it would be an irritation
if they felt at liberty
594
00:48:22,160 --> 00:48:24,360
to jump to any wrong conclusions.
595
00:48:26,360 --> 00:48:30,480
So, why don't you come in the car with me
to church this Christmas at Sandringham?
596
00:48:31,680 --> 00:48:33,280
To nip all that in the bud.
597
00:50:17,680 --> 00:50:19,360
Thank you for coming along.
598
00:50:20,080 --> 00:50:21,160
Merry Christmas.
599
00:50:30,200 --> 00:50:32,760
- Morning.
- Morning, Your Majesty. Merry Christmas.
600
00:50:32,840 --> 00:50:34,240
- Merry Christmas.
- Morning, sir.
601
00:50:43,040 --> 00:50:44,680
I know that rather well.
602
00:50:45,240 --> 00:50:46,520
Merry Christmas.
603
00:50:46,600 --> 00:50:47,520
This is Timmy.
604
00:50:47,600 --> 00:50:50,280
Please, can you take him
to Buckingham Palace with you?
605
00:50:54,400 --> 00:50:55,400
Thank you.
606
00:51:17,720 --> 00:51:19,480
The prime minister, Your Majesty.
607
00:51:20,080 --> 00:51:21,800
- Prime Minister.
- Your Majesty.
608
00:51:23,600 --> 00:51:25,440
I'm delighted to say,
609
00:51:25,520 --> 00:51:30,800
Russian scientists have now confirmed
the final set of remains as Tsar Nicholas,
610
00:51:30,880 --> 00:51:34,800
which means the official burial
of the Imperial family can take place.
611
00:51:34,880 --> 00:51:37,240
Oh. Good.
612
00:51:37,320 --> 00:51:40,880
In his phone call with me,
a positively giddy President Yeltsin
613
00:51:40,960 --> 00:51:44,720
said he hoped a line could be drawn
under the matter, once and for all,
614
00:51:44,800 --> 00:51:48,320
and that friendship and cooperation
between our two countries could resume.
615
00:51:49,040 --> 00:51:53,600
Was that giddiness or... or tipsiness?
616
00:51:53,680 --> 00:51:55,440
Good question.
617
00:51:56,680 --> 00:52:01,480
I believe Yeltsin is sincere
in his desire for democracy.
618
00:52:01,560 --> 00:52:04,320
One just wishes he led with greater...
619
00:52:04,400 --> 00:52:05,440
Sobriety?
620
00:52:06,120 --> 00:52:07,240
Authority.
621
00:52:07,320 --> 00:52:10,720
Reports out of Russia suggest
the landscape is dangerously unstable.
622
00:52:10,800 --> 00:52:15,160
And the worry is it will result in
the need for hard-line leadership again,
623
00:52:15,240 --> 00:52:16,840
and we will be back to square one.
624
00:52:17,920 --> 00:52:18,920
Hmm.
625
00:52:19,000 --> 00:52:23,040
Except... I prefer
to think of square one with Russia
626
00:52:23,120 --> 00:52:25,600
as a state of friendship, not enmity.
627
00:52:26,400 --> 00:52:30,560
One forgets our two nations,
thanks in part to family ties,
628
00:52:30,640 --> 00:52:33,840
have been more successful
as allies than enemies.
629
00:52:34,720 --> 00:52:37,760
Seen like that,
the revolution and Cold War
630
00:52:37,840 --> 00:52:41,280
are a blip in an otherwise
long and happy marriage.
631
00:52:41,360 --> 00:52:44,240
Speaking of happy marriages,
congratulations are in order.
632
00:52:44,320 --> 00:52:46,240
Your wedding anniversary this weekend.
633
00:52:47,720 --> 00:52:48,720
Yes.
634
00:52:49,800 --> 00:52:51,120
Forty-seven years.
635
00:52:52,280 --> 00:52:53,320
And counting.
636
00:52:56,240 --> 00:52:58,040
You and Mrs. Major?
637
00:52:58,120 --> 00:52:59,320
Uh... Uh...
638
00:52:59,400 --> 00:53:01,200
Twenty-four years this year.
639
00:53:05,120 --> 00:53:07,320
We must all be doing something right.
640
00:53:09,640 --> 00:53:11,240
What do you suppose that is?
641
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
Mmm.
642
00:53:17,120 --> 00:53:21,640
One of the most memorable accounts
of a long, successful marriage
643
00:53:21,720 --> 00:53:24,000
comes from Dostoevsky's wife, Anna.
644
00:53:25,480 --> 00:53:30,880
She and Fyodor were, she said,
of... contrasting character.
645
00:53:30,960 --> 00:53:32,560
Different temperaments.
646
00:53:32,640 --> 00:53:35,000
Entirely opposing views,
647
00:53:35,080 --> 00:53:38,000
yet they never tried
to change one another.
648
00:53:38,720 --> 00:53:40,920
Nor interfere with the other's soul.
649
00:53:41,880 --> 00:53:46,640
This, she believed, enabled her
and her husband to live in harmony.
650
00:53:49,800 --> 00:53:51,960
By having nothing whatsoever in common?
651
00:53:52,520 --> 00:53:53,520
Hmm.
652
00:53:56,840 --> 00:53:59,080
The key to a happy marriage, it seems.
653
00:54:06,320 --> 00:54:08,440
Ready. Where is it?
654
00:54:08,520 --> 00:54:10,200
Oh!
655
00:54:10,280 --> 00:54:13,280
Ah. Where's this one? Where's this one?
656
00:54:13,360 --> 00:54:15,480
No, you're not
in the least bit interested.
657
00:54:16,960 --> 00:54:19,240
And leave it. Good dog. Good dog.
658
00:54:19,320 --> 00:54:21,480
Where's it gone? Are you ready?
659
00:54:21,560 --> 00:54:23,680
Come along. Come along. Come along.
660
00:54:23,760 --> 00:54:26,440
Here. Where's that?
Where's that? Let's go back here.
661
00:54:26,520 --> 00:54:29,000
Dogs! Dogs! Come along.
662
00:54:29,080 --> 00:54:30,880
Are you ready? Oh!
663
00:54:30,960 --> 00:54:32,080
There we go.
664
00:54:33,320 --> 00:54:34,360
Very good.
665
00:54:34,440 --> 00:54:36,320
Now, there's another one.
666
00:54:36,400 --> 00:54:38,080
Who wants a treat?
667
00:54:38,160 --> 00:54:39,760
Who wants a treat? Come here.
668
00:54:39,840 --> 00:54:41,600
Come here. Good.
669
00:54:42,280 --> 00:54:44,080
Come. Good.
670
00:54:44,160 --> 00:54:45,560
Good.
671
00:54:45,640 --> 00:54:47,960
Where's it? Are you ready? Are you ready?
672
00:54:48,040 --> 00:54:50,120
Are you ready? Where is it?
673
00:54:50,200 --> 00:54:52,120
Oh!
674
00:54:52,200 --> 00:54:54,200
Where's this one? Where's this one?
675
00:54:56,360 --> 00:54:57,480
Where is it?
676
00:54:57,560 --> 00:54:58,560
Good boy.
51726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.