Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,916
Previously, on
"The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,266
I don't know
whether you heard,
3
00:00:03,351 --> 00:00:05,630
but after your meeting,
the FBI stormed in.
4
00:00:05,715 --> 00:00:07,067
They killed Cortes.
5
00:00:07,152 --> 00:00:09,506
I have someone else
who will buy the drugs from you,
6
00:00:09,591 --> 00:00:12,406
but this time the deal
will be made on my terms.
7
00:00:12,491 --> 00:00:14,766
I need you and Chris to come in
to the station for questioning.
8
00:00:14,850 --> 00:00:17,203
We have new evidence in
the murder of Marco De La Rosa.
9
00:00:17,291 --> 00:00:19,470
I protected you
when you shot Cortes!
10
00:00:19,555 --> 00:00:21,164
Now it's your turn
to protect me!
11
00:00:21,249 --> 00:00:22,796
Thony De La Rosa
needs to be released.
12
00:00:22,881 --> 00:00:25,060
She's an important asset
in a federal case.
13
00:00:25,145 --> 00:00:27,710
From what you've told me,
it wasn't your fault, Chris.
14
00:00:27,795 --> 00:00:30,101
It was an accident.
I'm not gonna bring you in.
15
00:00:30,382 --> 00:00:33,109
Thony, Arman.
Meet Maya Campbell.
16
00:00:33,379 --> 00:00:37,329
Either you two are also rats
or you're people I can trust.
17
00:00:37,414 --> 00:00:39,179
Prove your loyalty.
18
00:00:39,264 --> 00:00:40,703
I'm not gonna
shoot this girl.
19
00:00:40,788 --> 00:00:42,358
Because it's the only way
you and Thony
20
00:00:42,443 --> 00:00:43,625
will get out of here alive.
21
00:00:43,726 --> 00:00:45,905
Don't do this! Please!
22
00:00:46,125 --> 00:00:49,812
Is it her? Is it Maya?
Is it Maya?!
23
00:00:50,125 --> 00:00:52,273
I'm so sorry, Garrett.
24
00:01:01,882 --> 00:01:07,367
♪ You look like
25
00:01:07,929 --> 00:01:12,054
♪ A perfect fit
26
00:01:15,367 --> 00:01:20,757
♪ For a girl in need
27
00:01:21,112 --> 00:01:25,273
♪ Of a tourniquet
28
00:01:27,005 --> 00:01:33,375
♪ But can you save me?
29
00:01:33,603 --> 00:01:39,250
♪ Come on and save me
30
00:01:40,575 --> 00:01:46,875
♪ If you could save me
31
00:01:47,866 --> 00:01:51,202
♪ From the ranks of the freaks
32
00:01:51,304 --> 00:01:55,570
♪ Who suspect they could
never love anyone ♪
33
00:01:55,707 --> 00:01:59,117
- ♪ Except the freaks you can...
- Fi, wake up.
34
00:01:59,218 --> 00:02:00,640
Fi.
35
00:02:01,544 --> 00:02:04,062
What?
What is it?
36
00:02:04,329 --> 00:02:06,160
You and the kids
need to go now.
37
00:02:06,244 --> 00:02:07,597
Huh?
I packed Luca his bag,
38
00:02:07,681 --> 00:02:10,789
but I need to go through
his medications with you.
39
00:02:11,249 --> 00:02:13,461
- Wait...
- Just come.
40
00:02:17,899 --> 00:02:20,594
These are the directions
for Luca's medications.
41
00:02:20,679 --> 00:02:23,196
As soon as you get there,
you put it in the fridge.
42
00:02:23,281 --> 00:02:24,611
What? Where are we
supposed to go, Thony?
43
00:02:24,695 --> 00:02:27,397
Well, I was thinking JD's.
He just moved in, right?
44
00:02:27,482 --> 00:02:29,748
Yeah, but I can't just
show up at his door.
45
00:02:29,832 --> 00:02:32,011
You said you were gonna
tell me what's going on.
46
00:02:32,095 --> 00:02:34,726
So, I mean, what happened
last night?
47
00:02:34,811 --> 00:02:37,161
What... What are we
running from, huh?
48
00:02:38,317 --> 00:02:41,148
I've been helping Garrett
find evidence on a man,
49
00:02:42,593 --> 00:02:44,675
someone very dangerous,
50
00:02:44,760 --> 00:02:45,982
and I just want
to make sure
51
00:02:46,066 --> 00:02:48,328
nothing bad happens
to you and the kids.
52
00:02:48,413 --> 00:02:50,418
I can't talk
about what happened,
53
00:02:50,661 --> 00:02:52,210
but just trust me.
54
00:02:52,407 --> 00:02:55,976
Is... Is that why he was
in our living room all night?
55
00:02:56,061 --> 00:02:59,773
Yeah. I asked him to stay here
until I finished a deal.
56
00:02:59,878 --> 00:03:02,234
What...
But it's not over?
57
00:03:02,567 --> 00:03:03,963
No. Fi.
58
00:03:04,163 --> 00:03:05,733
As soon as I know
it's safe,
59
00:03:05,818 --> 00:03:07,562
you and the kids,
you come back home.
60
00:03:07,647 --> 00:03:09,093
Wait. Wait!
61
00:03:09,636 --> 00:03:10,945
You're not coming with us?
No.
62
00:03:11,030 --> 00:03:12,948
If... If we go,
we go together, okay?
63
00:03:13,172 --> 00:03:14,742
The FBI can handle this
without you.
64
00:03:14,834 --> 00:03:16,490
It's not your job!
65
00:03:16,574 --> 00:03:17,666
I can't. I'm sorry.
66
00:03:17,750 --> 00:03:19,585
I need to finish this
with Arman.
67
00:03:19,670 --> 00:03:21,196
Oh.
So this is about him?
68
00:03:21,288 --> 00:03:24,523
No, it's about you!
It's about our family.
69
00:03:25,453 --> 00:03:28,241
This man threatened us.
He knows Luca's name.
70
00:03:28,326 --> 00:03:30,984
He knows about you,
the kids, where we live.
71
00:03:31,069 --> 00:03:33,640
It's not safe.
You have to go now.
72
00:03:40,067 --> 00:03:41,470
Chris.
73
00:03:42,252 --> 00:03:43,500
Chris.
74
00:03:44,098 --> 00:03:46,414
- Wake up, anak. Chris.
- Mom.
75
00:03:46,499 --> 00:03:48,165
- Chris, we...
- Mom, it's Saturday.
76
00:03:48,250 --> 00:03:50,002
I know. I know.
77
00:03:50,086 --> 00:03:52,157
We have to go now, so
you have to pack a bag, okay?
78
00:03:52,242 --> 00:03:53,344
- Come on.
- Wait. What?
79
00:03:53,429 --> 00:03:54,790
- Where are we going?
- Just come on.
80
00:03:54,874 --> 00:03:55,921
What's going on?
81
00:03:56,370 --> 00:03:59,015
W-We'll talk
about it later, okay?
82
00:03:59,100 --> 00:04:00,191
Come on.
83
00:04:00,294 --> 00:04:01,820
Are the cops back?
84
00:04:01,959 --> 00:04:05,625
N-No, i-it's just...
It's just Jaz and Luca.
85
00:04:06,675 --> 00:04:08,618
Garrett said he wasn't
going to say anything,
86
00:04:08,703 --> 00:04:10,915
and he won't,
okay?
87
00:04:11,000 --> 00:04:12,163
We're just...
88
00:04:12,385 --> 00:04:15,500
We're just going to JD's
for a little while, okay?
89
00:04:15,585 --> 00:04:17,656
Okay. W-Why?
W-What's this about?
90
00:04:17,741 --> 00:04:19,224
Auntie T?
Is she okay?
91
00:04:19,309 --> 00:04:22,271
No. She's fine.
It... It's just a precaution.
92
00:04:22,356 --> 00:04:24,579
- Okay? So...
- But this is about her?
93
00:04:24,665 --> 00:04:26,851
Is that why the FBI agent
stayed last night?
94
00:04:26,949 --> 00:04:29,125
Wait.
Did something happen?
95
00:04:31,845 --> 00:04:34,024
I can't tell you
what happened because...
96
00:04:34,210 --> 00:04:37,260
Hey.
Because I don't know.
97
00:04:39,982 --> 00:04:43,555
Thony's working with Garrett
on an FBI investigation,
98
00:04:43,640 --> 00:04:47,233
and... t-that's all
we're supposed to know.
99
00:04:47,317 --> 00:04:50,789
But we've been told
it's not safe here,
100
00:04:51,034 --> 00:04:53,398
not until she's finished
with this.
101
00:04:53,805 --> 00:04:56,415
What I need from you
is to help me
102
00:04:56,500 --> 00:04:58,531
with Jaz and Luca
without scaring them.
103
00:04:58,968 --> 00:05:01,101
They can't suspect
anything is wrong.
104
00:05:01,186 --> 00:05:03,278
Can you do that for me,
anak?
105
00:05:03,506 --> 00:05:04,859
Huh?
106
00:05:04,944 --> 00:05:05,750
- Yeah.
- Yeah?
107
00:05:05,835 --> 00:05:07,666
Yeah, okay.
I got you, Mom.
108
00:05:07,751 --> 00:05:09,669
Okay. Thank you. Yeah.
109
00:05:16,139 --> 00:05:17,687
I still think you should
come with us.
110
00:05:17,772 --> 00:05:19,003
We should all
stick together.
111
00:05:19,088 --> 00:05:20,701
I know, Fi.
I wish I could.
112
00:05:20,785 --> 00:05:21,781
Trust me.
113
00:05:21,866 --> 00:05:24,070
- I couldn't find my phone charger.
- Did you take it?
114
00:05:24,224 --> 00:05:26,164
No, but my dad should have one
you can borrow.
115
00:05:26,249 --> 00:05:27,093
Okay.
116
00:05:27,178 --> 00:05:28,531
I don't want to go.
117
00:05:28,616 --> 00:05:30,110
Come on, Luca. Hey.
118
00:05:30,195 --> 00:05:32,104
A staycation
at JD's house?
119
00:05:32,188 --> 00:05:34,757
- It'll be bomb.
- Okay.
120
00:05:34,869 --> 00:05:36,353
You sure you can't come,
Auntie T?
121
00:05:36,437 --> 00:05:37,746
No, she's gotta be here
122
00:05:37,831 --> 00:05:39,921
for when the landlord
sends the plumber.
123
00:05:40,006 --> 00:05:42,185
Yeah.
124
00:05:42,313 --> 00:05:44,014
Okay.
Everybody, let's go.
125
00:05:44,387 --> 00:05:46,789
- Alright, come on.
- Go, go, go, go, go, go.
126
00:05:51,674 --> 00:05:55,025
Okay, so, call me if there's
any sign of rejection,
127
00:05:55,110 --> 00:05:57,128
and if for any reason
you can't reach me,
128
00:05:57,213 --> 00:05:58,652
just give him
the prednisone...
129
00:05:58,736 --> 00:06:00,899
I-I know, Thony.
I got it.
130
00:06:01,391 --> 00:06:03,313
I will take care of him, but...
131
00:06:03,800 --> 00:06:05,631
But please be safe.
132
00:06:05,716 --> 00:06:06,937
- Yeah.
- Okay?
133
00:06:07,059 --> 00:06:08,107
Okay.
134
00:06:08,192 --> 00:06:10,676
I'll call you soon.
Mahal kita.
135
00:06:10,931 --> 00:06:13,798
Okay. Mahal kita.
136
00:06:16,934 --> 00:06:21,202
You're gonna be good
for Tita Fi and for JD.
137
00:06:21,287 --> 00:06:23,858
I wish you could
come with me, Mommy.
138
00:06:23,943 --> 00:06:25,861
I wish I could come, too,
but you know what?
139
00:06:25,958 --> 00:06:28,308
You're gonna be back home
in no time.
140
00:06:29,599 --> 00:06:30,688
I love you.
141
00:06:30,799 --> 00:06:32,412
I love you, Mommy.
142
00:06:34,805 --> 00:06:36,503
Okay.
143
00:06:37,345 --> 00:06:39,263
Have fun, guys!
144
00:06:39,870 --> 00:06:41,532
Fi, thank you.
145
00:06:54,813 --> 00:06:56,813
*THE CLEANING LADY U.S.*
Season 01 Episode 08
146
00:06:57,450 --> 00:06:59,450
Episode Title: "Spousal Privilege"
Aired on: November 14, 2022.
147
00:06:59,542 --> 00:07:01,116
Subtitles:
Synchronized by srjanapala
148
00:07:06,102 --> 00:07:07,149
Garrett.
149
00:07:10,567 --> 00:07:13,122
I, uh...
I took every precaution.
150
00:07:13,463 --> 00:07:15,123
I followed
every protocol.
151
00:07:15,324 --> 00:07:17,186
How did they find her
in that safe house?
152
00:07:18,153 --> 00:07:20,092
Garrett,
this isn't your fault.
153
00:07:21,317 --> 00:07:22,756
Is that, um...
154
00:07:23,489 --> 00:07:25,092
Maya's effects.
155
00:07:28,478 --> 00:07:30,241
I just spoke
to her family.
156
00:07:31,525 --> 00:07:33,834
It's gonna be a few days
before they fly in.
157
00:07:33,918 --> 00:07:36,475
I told you.
I'd handle that call.
158
00:07:38,059 --> 00:07:41,834
Please. Garrett.
Take some time off.
159
00:07:42,812 --> 00:07:44,233
They took Maya alive.
160
00:07:45,133 --> 00:07:47,405
The chair was broken.
There was blood on the floor.
161
00:07:48,695 --> 00:07:50,436
She put up a fight.
162
00:07:51,924 --> 00:07:53,444
I failed her.
163
00:07:54,020 --> 00:07:55,685
And now she's dead.
164
00:07:56,387 --> 00:08:00,405
So until I figure out how
they found her in a safe house,
165
00:08:00,798 --> 00:08:03,842
I am not taking
any time off!
166
00:08:05,595 --> 00:08:06,991
Who else knew about Maya?
167
00:08:07,254 --> 00:08:09,955
Other than you, me,
and Jefferson, huh?
168
00:08:10,055 --> 00:08:11,494
Do not go there.
169
00:08:11,579 --> 00:08:14,194
This wasn't any of
your fellow agents.
170
00:08:14,279 --> 00:08:16,584
That's the only thing
that makes any sense!
171
00:08:17,093 --> 00:08:19,882
A mole.
Nobody followed me.
172
00:08:19,967 --> 00:08:22,448
So someone from the FBI
must have tipped off Kamdar.
173
00:08:22,532 --> 00:08:24,450
That's it. It's time
for you to go home.
174
00:08:24,534 --> 00:08:26,583
Yeah, like hell
I'm going anywhere!
175
00:08:26,667 --> 00:08:28,636
Look, I know
how you're feeling.
176
00:08:28,721 --> 00:08:30,291
We've all been there.
177
00:08:30,795 --> 00:08:32,515
But unless you can keep
a cool head,
178
00:08:32,600 --> 00:08:34,077
I'm putting you on leave.
179
00:08:35,806 --> 00:08:39,514
I'm not going anywhere
until we get Kamdar.
180
00:08:41,373 --> 00:08:42,702
Good.
181
00:08:42,898 --> 00:08:45,593
I just spoke to the financial
crimes experts this morning,
182
00:08:45,678 --> 00:08:47,703
and they feel confident
that we can nail Kamdar
183
00:08:47,788 --> 00:08:48,648
on criminal profiteering.
184
00:08:48,733 --> 00:08:50,436
No, Russo.
He's a murderer!
185
00:08:50,821 --> 00:08:53,088
Huh? What, are we gonna put him
away for a couple years
186
00:08:53,172 --> 00:08:54,263
for a white-collar crime?
187
00:08:54,347 --> 00:08:55,438
You know
it's nearly impossible
188
00:08:55,522 --> 00:08:57,530
to pin murder
on guys like Kamdar.
189
00:08:57,741 --> 00:08:59,897
They're never the ones
pulling the trigger.
190
00:09:00,191 --> 00:09:02,639
So we need to focus
on the evidence we can get.
191
00:09:02,724 --> 00:09:04,120
No.
192
00:09:04,382 --> 00:09:06,517
That son of a bitch
is going away for life.
193
00:09:21,101 --> 00:09:22,506
Thony?
194
00:09:43,929 --> 00:09:45,545
Did your family leave?
195
00:09:47,686 --> 00:09:49,358
Yeah.
196
00:09:50,905 --> 00:09:52,823
You should have gone
with them.
197
00:09:53,118 --> 00:09:55,553
If Kamdar's watching me,
I can't run.
198
00:09:57,369 --> 00:10:00,272
Alright, well, I'm staying here.
You shouldn't be alone.
199
00:10:04,701 --> 00:10:07,155
I just keep replaying it
in my mind...
200
00:10:08,818 --> 00:10:10,459
what he made you do.
201
00:10:13,227 --> 00:10:15,885
Maybe we could have done
something different.
202
00:10:16,117 --> 00:10:18,383
I don't know.
203
00:10:23,153 --> 00:10:25,506
Did Garrett mention
anything about Maya
204
00:10:25,738 --> 00:10:27,783
when you last spoke
with him?
205
00:10:28,888 --> 00:10:30,147
No.
206
00:10:31,828 --> 00:10:34,303
But I could hear it
in his voice.
207
00:10:35,920 --> 00:10:37,811
He knows she's dead.
208
00:10:38,504 --> 00:10:41,077
And now I have to go
lie to him about it.
209
00:11:00,330 --> 00:11:02,637
Let's go.
Let's do this.
210
00:11:13,325 --> 00:11:15,741
Give a man a minute
to get to the door!
211
00:11:17,863 --> 00:11:19,519
Hey, Dad.
Hey, baby girl.
212
00:11:19,604 --> 00:11:21,780
The whole crew!
213
00:11:21,865 --> 00:11:23,217
- I love it.
- Yeah. Mm-hmm.
214
00:11:23,319 --> 00:11:24,311
Where's Thony?
215
00:11:24,396 --> 00:11:26,936
Uh, someone has to
wait for the landlord.
216
00:11:27,021 --> 00:11:30,569
Ugh. I'm just glad it's not me.
I hate that guy.
217
00:11:31,246 --> 00:11:32,246
Huh.
218
00:11:32,845 --> 00:11:34,272
Sorry about the mess.
219
00:11:34,357 --> 00:11:36,971
Don't worry.
It makes us feel right at home.
220
00:12:07,442 --> 00:12:09,752
Anyone follow you?
221
00:12:09,984 --> 00:12:12,250
We would have seen them.
222
00:12:12,444 --> 00:12:14,905
Kamdar got to Maya.
She's dead.
223
00:12:15,269 --> 00:12:17,811
They shot her, dumped her
in the Colorado River.
224
00:12:20,431 --> 00:12:23,381
I'm really sorry, Garrett.
225
00:12:26,027 --> 00:12:28,293
So why did you
call us here?
226
00:12:28,479 --> 00:12:30,397
- What's the plan?
- The plan has changed.
227
00:12:30,606 --> 00:12:32,698
Now we're gonna take Kamdar
down for murder...
228
00:12:32,782 --> 00:12:34,700
Him and whoever
pulled the trigger.
229
00:12:34,784 --> 00:12:37,468
Anyone who touched her
or even looked at her.
230
00:12:37,553 --> 00:12:39,227
I'm gonna make sure
every one of those bastards
231
00:12:39,311 --> 00:12:40,619
rots behind bars.
232
00:12:40,703 --> 00:12:44,101
And you guys?
You're gonna help me do that.
233
00:12:49,473 --> 00:12:51,616
No, we can't do that.
234
00:12:51,957 --> 00:12:53,091
What?
235
00:12:53,207 --> 00:12:55,147
Kamdar doesn't know
I knew Maya.
236
00:12:55,232 --> 00:12:57,507
If we start asking
questions about her,
237
00:12:57,592 --> 00:12:59,623
he'll figure out that
we've been working for you.
238
00:12:59,809 --> 00:13:01,709
- He'll kill us both.
- She's right.
239
00:13:01,873 --> 00:13:03,555
I think it's best we stick
with the original plan.
240
00:13:03,639 --> 00:13:05,383
It's not up to you two, alright?
241
00:13:05,467 --> 00:13:08,038
I'm your handler.
I'm the one who calls the shots.
242
00:13:08,252 --> 00:13:11,030
And you're gonna do what
I tell you to do. You hear me?
243
00:13:11,890 --> 00:13:14,670
And that is help me find
who killed Maya.
244
00:13:19,811 --> 00:13:21,251
When's your next meet-up
with Kamdar?
245
00:13:21,366 --> 00:13:23,492
He still owes us that cut
from last night's deal.
246
00:13:23,577 --> 00:13:26,264
Okay. Good.
Set up the meeting for today.
247
00:13:26,850 --> 00:13:29,331
I'm not wearing a wire,
and neither is she.
248
00:13:29,998 --> 00:13:31,944
You want to get back
to your family, Thony?
249
00:13:32,124 --> 00:13:33,335
This is the fastest way.
250
00:13:33,420 --> 00:13:35,043
We'd get caught, Garrett.
251
00:13:35,350 --> 00:13:39,091
Anyone who get into Kamdar's
office is checked for wires.
252
00:13:39,175 --> 00:13:40,749
Any signal,
he'll find it.
253
00:13:40,834 --> 00:13:43,148
Alright. Fine. Then we'll
put this on your phone.
254
00:13:43,233 --> 00:13:44,710
Cellphones already
give off signals.
255
00:13:44,795 --> 00:13:46,054
He takes
our cellphones, too.
256
00:13:46,139 --> 00:13:48,535
A-Anything you got,
he already thought about.
257
00:13:49,724 --> 00:13:51,296
Does that office
have any windows?
258
00:13:51,396 --> 00:13:52,187
- No.
- No, no.
259
00:13:52,272 --> 00:13:53,540
But he does have
a two-way mirror
260
00:13:53,624 --> 00:13:55,873
that he uses to keep an eye
on the gambling floor.
261
00:14:08,170 --> 00:14:09,906
This is a laser mic.
We just got them in.
262
00:14:09,991 --> 00:14:11,670
The sound quality
doesn't compare to wires,
263
00:14:11,754 --> 00:14:13,592
but it does have
one advantage...
264
00:14:13,866 --> 00:14:14,947
It can listen
through glass.
265
00:14:15,084 --> 00:14:17,507
So we won't have to wear
anything into the room?
266
00:14:17,592 --> 00:14:20,327
No, as long as we can
get someone close enough,
267
00:14:20,885 --> 00:14:22,905
we'll get full
audio surveillance.
268
00:14:26,139 --> 00:14:28,625
Alright. We'll set up
the meeting with Kamdar.
269
00:14:28,710 --> 00:14:29,850
Alright.
270
00:14:45,443 --> 00:14:48,569
Please. Come in.
271
00:15:02,399 --> 00:15:03,922
You okay?
272
00:15:05,348 --> 00:15:09,109
Yeah. I just don't know
how I can keep doing this.
273
00:15:09,194 --> 00:15:12,445
I mean, Garrett's helped me,
my family, Chris.
274
00:15:12,655 --> 00:15:14,398
I can't just keep
lying to him.
275
00:15:14,483 --> 00:15:15,764
You have to.
276
00:15:16,719 --> 00:15:20,256
Right now he doesn't know
we were involved.
277
00:15:20,952 --> 00:15:24,617
Well, he's not gonna stop until
he finds out who killed Maya.
278
00:15:24,702 --> 00:15:26,415
He's not going to.
Alright?
279
00:15:26,499 --> 00:15:29,375
We're going to
get Kamdar today.
280
00:15:29,569 --> 00:15:31,585
All we have to do is get him
to start talking
281
00:15:31,670 --> 00:15:33,796
about this drug deal
with the FBI listening in,
282
00:15:33,881 --> 00:15:35,616
then that'll be it.
283
00:15:36,711 --> 00:15:39,192
Then you can get back
to your family...
284
00:15:40,571 --> 00:15:42,936
...and forget
about all this.
285
00:15:45,257 --> 00:15:47,303
We have to be done
with this guy.
286
00:15:49,765 --> 00:15:50,987
Yeah.
287
00:15:59,967 --> 00:16:01,959
Thony and Arman should
be here any minute.
288
00:16:02,053 --> 00:16:03,562
This damn laser mic
better work.
289
00:16:03,647 --> 00:16:05,499
Relax, Miller.
It will.
290
00:16:05,584 --> 00:16:06,678
Hey, Denise?
291
00:16:06,763 --> 00:16:09,077
Can you make sure that mic
is perpendicular to the glass?
292
00:16:09,162 --> 00:16:10,194
It is.
293
00:16:10,279 --> 00:16:11,504
Denise, do you have a visual
294
00:16:11,588 --> 00:16:13,070
on Thony and Arman yet?
295
00:16:13,154 --> 00:16:16,593
Affirmative. They're headed back
to Kamdar's office now.
296
00:16:17,414 --> 00:16:18,962
What do we do
if Kamdar says something
297
00:16:19,046 --> 00:16:20,469
about what happened
in the desert?
298
00:16:20,554 --> 00:16:22,360
We're not gonna talk
about anything but money.
299
00:16:22,445 --> 00:16:24,712
He still owes us our cut. We
keep the conversation focused.
300
00:16:24,796 --> 00:16:26,171
Get in and get out.
301
00:16:39,601 --> 00:16:41,011
Phones.
302
00:16:53,760 --> 00:16:55,171
Where's Kamdar?
303
00:16:56,179 --> 00:16:57,680
He's out of town.
304
00:17:01,148 --> 00:17:03,727
Right. Well, let's just
come back when he returns.
305
00:17:03,812 --> 00:17:05,375
That won't be necessary.
306
00:17:05,460 --> 00:17:08,579
He left me in charge,
so whatever you came to discuss
307
00:17:08,664 --> 00:17:09,978
with him,
you can discuss with me.
308
00:17:10,062 --> 00:17:11,657
Nadia, you know
I'm not gonna do that.
309
00:17:11,742 --> 00:17:13,594
You have no business
working for Kamdar.
310
00:17:13,679 --> 00:17:15,040
You're doing this
just to spite me.
311
00:17:15,125 --> 00:17:16,177
Okay.
312
00:17:16,534 --> 00:17:18,127
Is that what you want me
to report back to Robert?
313
00:17:18,211 --> 00:17:20,660
Nadia Morales
is involved with Kamdar?
314
00:17:21,078 --> 00:17:22,361
Did Thony say anything
about that?
315
00:17:22,445 --> 00:17:24,899
No, she didn't, but
the way that Arman sounds,
316
00:17:25,086 --> 00:17:26,204
he didn't know either.
317
00:17:26,289 --> 00:17:27,713
We're just here
to get the money
318
00:17:27,797 --> 00:17:29,103
from the deal last night.
319
00:17:29,297 --> 00:17:32,110
You mean our deal? The
one I should've been a part of?
320
00:17:32,195 --> 00:17:33,594
Have you forgotten?
321
00:17:33,679 --> 00:17:35,743
Selling your meds on
the street was my idea.
322
00:17:35,828 --> 00:17:37,548
Enough, Nadia! I said
I'm not doing this with you.
323
00:17:37,632 --> 00:17:38,721
Right, because you're
trying to cut me out
324
00:17:38,805 --> 00:17:40,288
of a business
we started together.
325
00:17:40,372 --> 00:17:41,773
Come on, Thony.
Let's go.
326
00:17:41,858 --> 00:17:43,297
Well, we did this deal
for Kamdar,
327
00:17:43,462 --> 00:17:45,075
but if you're in charge,
just give us our money.
328
00:17:45,159 --> 00:17:46,944
Thony, let's go!
329
00:17:49,405 --> 00:17:51,062
Thony, now!
330
00:17:54,136 --> 00:17:55,529
Armando!
331
00:17:58,521 --> 00:18:00,126
What the hell
just happened?
332
00:18:00,211 --> 00:18:02,179
Arman just screwed us
to protect his wife.
333
00:18:09,648 --> 00:18:11,172
Look, Tita Fi!
334
00:18:12,390 --> 00:18:13,930
Don't set up the tents yet.
We're still playing.
335
00:18:14,014 --> 00:18:16,586
Chill, alright? I'm just
bringing them for tonight.
336
00:18:19,506 --> 00:18:21,953
Oh. Um...
337
00:18:23,513 --> 00:18:24,560
Here.
338
00:18:24,645 --> 00:18:27,007
Ah! Teamwork.
339
00:18:34,741 --> 00:18:37,605
Uh, thanks again, JD,
for letting us stay.
340
00:18:37,690 --> 00:18:40,565
In between the cops coming
and the plumbing blowing,
341
00:18:40,649 --> 00:18:43,632
it's been...
pretty crazy, s...
342
00:18:43,851 --> 00:18:45,639
- Glad I was able - to help.
- Hm.
343
00:18:45,724 --> 00:18:48,054
But you know you could
have called me earlier.
344
00:18:48,735 --> 00:18:51,654
Sounds like Jaz was a little
freaked out by it all.
345
00:18:51,739 --> 00:18:55,180
Yeah, I... I didn't want
to impose, you know,
346
00:18:55,265 --> 00:18:57,619
with your girlfriend
being here and all.
347
00:18:57,803 --> 00:19:00,219
W-We'll definitely
be out of your hair
348
00:19:00,304 --> 00:19:01,848
as soon as the plumbing
is fixed, so...
349
00:19:01,932 --> 00:19:03,172
No worries.
350
00:19:03,257 --> 00:19:05,914
Laura won't be back
until next week, so...
351
00:19:05,999 --> 00:19:08,010
Oh. Yeah. Um...
352
00:19:08,346 --> 00:19:11,202
Yeah, we'll be gone
by then, for sure.
353
00:19:12,483 --> 00:19:15,494
Okay.
I'm not kicking you out.
354
00:19:15,579 --> 00:19:17,836
It's just...
355
00:19:18,375 --> 00:19:22,439
Of course.
I mean, I-I totally get it.
356
00:19:23,979 --> 00:19:25,897
Oh. Uh, no, no.
Give me... Give me those.
357
00:19:25,982 --> 00:19:27,856
- But... No!
- Nope.
358
00:19:28,025 --> 00:19:29,598
My house, my...
359
00:19:29,683 --> 00:19:30,861
My house, my dishes.
360
00:19:31,013 --> 00:19:32,572
Okay.
361
00:19:33,624 --> 00:19:35,107
Okay.
362
00:19:35,192 --> 00:19:36,672
Really?
363
00:19:42,072 --> 00:19:44,064
You want to tell me what
the hell happened in there?!
364
00:19:44,148 --> 00:19:46,022
We had her, man,
until you screwed it up!
365
00:19:46,106 --> 00:19:48,353
The deal was to bring down
Kamdar, not Nadia.
366
00:19:48,438 --> 00:19:50,878
Look, I don't care who we have
to go through to get to Kamdar.
367
00:19:50,963 --> 00:19:53,316
He killed Maya,
and I'm taking him down.
368
00:19:53,486 --> 00:19:55,940
I'm not gonna bait my wife
to incriminate herself.
369
00:19:56,025 --> 00:19:58,905
Arman, the longer Kamdar
is free, the more time
370
00:19:59,002 --> 00:20:01,557
he has to figure out that we've
been working with the Feds.
371
00:20:01,642 --> 00:20:03,494
If that happens,
we're all dead.
372
00:20:04,149 --> 00:20:06,509
- I want to protect my family.
- And I need to protect mine.
373
00:20:06,642 --> 00:20:09,861
She's my wife, and you don't get
to use her to get what you want!
374
00:20:14,794 --> 00:20:16,146
Okay.
375
00:20:16,231 --> 00:20:19,689
Let's do this another way.
Without recordings.
376
00:20:20,215 --> 00:20:21,132
How?
377
00:20:21,217 --> 00:20:23,875
There's a ledger
on Kamdar's desk.
378
00:20:23,960 --> 00:20:25,963
What if we get
a hold of it?
379
00:20:26,048 --> 00:20:28,011
It's a record of who owes what,
how many points they have,
380
00:20:28,095 --> 00:20:30,013
and so forth,
but it's all coded.
381
00:20:30,098 --> 00:20:31,885
Well, you collect it
for him.
382
00:20:31,970 --> 00:20:34,584
You know who owes him money
and how much.
383
00:20:34,763 --> 00:20:37,334
- You can help - figure this out.
- Yeah, yeah.
384
00:20:37,418 --> 00:20:39,684
We crack that code,
follow the breadcrumbs
385
00:20:39,768 --> 00:20:41,861
to every criminal
and syndicate he backs.
386
00:20:41,945 --> 00:20:44,341
Then we can
take 'em all down.
387
00:20:44,425 --> 00:20:46,945
No, that ledger
never leaves the office.
388
00:20:48,939 --> 00:20:51,898
Then get Nadia's key card
to the office.
389
00:20:52,061 --> 00:20:53,414
I'll do the rest.
390
00:20:53,499 --> 00:20:55,242
Alright. Yeah.
Do that.
391
00:20:55,494 --> 00:20:57,952
I can't. We're not living
together right now.
392
00:20:58,037 --> 00:21:00,213
She kicked me
out of the house.
393
00:21:02,299 --> 00:21:05,000
Then maybe
you should reconcile.
394
00:21:05,193 --> 00:21:07,808
It's the only way we can
protect our families.
395
00:21:10,037 --> 00:21:11,604
Alright.
396
00:21:54,116 --> 00:21:55,350
What do you want?!
397
00:21:55,435 --> 00:21:59,051
Come on, Nadia.
Just open the door, please.
398
00:21:59,250 --> 00:22:00,646
We need to talk.
399
00:22:06,995 --> 00:22:09,998
You want to talk?
Talk.
400
00:22:18,295 --> 00:22:20,866
Stop working for Kamdar.
401
00:22:20,950 --> 00:22:22,868
I need you to
stay away from him.
402
00:22:22,952 --> 00:22:24,600
Why would you care
what I do?
403
00:22:24,685 --> 00:22:27,263
You've got your precious Thony
to worry about, right?
404
00:22:27,347 --> 00:22:28,560
So go.
405
00:22:28,645 --> 00:22:31,615
Go take care of her and her kid
and leave me the hell alone.
406
00:22:32,613 --> 00:22:35,010
Look, I understand you went
to Kamdar for money
407
00:22:35,094 --> 00:22:36,272
'cause you had no choice.
408
00:22:36,356 --> 00:22:37,621
It's the reason
I'm free, alright?
409
00:22:37,705 --> 00:22:39,667
But now I've negotiated
a way out for us...
410
00:22:39,751 --> 00:22:42,278
There's no "us" anymore.
411
00:22:42,362 --> 00:22:45,717
You made your choice, Arman.
And it wasn't me.
412
00:22:45,802 --> 00:22:47,720
Oh. Don't.
413
00:22:47,805 --> 00:22:50,733
Remember what you told me
when we first met?
414
00:22:50,818 --> 00:22:51,749
You said you left him
415
00:22:51,857 --> 00:22:54,647
'cause you were scared,
that he was dangerous.
416
00:22:54,732 --> 00:22:57,460
Yeah, that was a long time ago.
I was... I was younger then.
417
00:22:57,545 --> 00:23:00,511
Well, he hasn't changed.
In any case, he's gotten worse.
418
00:23:01,380 --> 00:23:03,890
Nadia, Robert's a brutal killer.
I've seen it.
419
00:23:03,975 --> 00:23:04,910
Mnh.
420
00:23:04,994 --> 00:23:06,568
It's not safe for you
to work for him.
421
00:23:06,653 --> 00:23:09,139
I'm not one of
his employees, Arman.
422
00:23:09,302 --> 00:23:11,264
I taught him
about sports betting,
423
00:23:11,536 --> 00:23:13,686
I encouraged him
to open the casino,
424
00:23:13,771 --> 00:23:15,485
and now
I'm running it for him. Hmm.
425
00:23:15,569 --> 00:23:18,061
He trusts me because
he believes in me.
426
00:23:18,146 --> 00:23:20,328
He's using you because
he wants to own you.
427
00:23:20,413 --> 00:23:21,632
Okay.
I can control Robert.
428
00:23:21,717 --> 00:23:23,027
Even if you could
control him,
429
00:23:23,111 --> 00:23:25,303
why would you want to be
with a narcissistic sociopath?
430
00:23:25,388 --> 00:23:27,029
And why should you care?!
431
00:23:27,245 --> 00:23:29,726
We're done.
You should go now.
432
00:23:34,507 --> 00:23:36,118
Nadia.
433
00:23:38,989 --> 00:23:40,599
I'm worried about you.
434
00:23:42,524 --> 00:23:44,222
Do you love her?
435
00:23:47,434 --> 00:23:48,917
Just...
436
00:23:49,533 --> 00:23:51,631
Answer me that, Arman.
437
00:23:52,709 --> 00:23:54,451
Do you love her?
438
00:23:55,674 --> 00:23:57,458
No.
439
00:24:05,326 --> 00:24:06,504
I don't know.
440
00:24:08,744 --> 00:24:11,054
But what I do know
441
00:24:11,139 --> 00:24:12,665
is I love you.
442
00:25:29,102 --> 00:25:30,936
- ♪ Free...
- Okay, what do we do?
443
00:25:31,021 --> 00:25:32,537
I might get this,
'cause if it's...
444
00:25:32,621 --> 00:25:33,786
Maybe... just...
445
00:25:33,871 --> 00:25:35,387
No. Maybe... Maybe...
446
00:25:38,059 --> 00:25:39,106
Careful!
447
00:25:39,191 --> 00:25:42,676
♪ Breathe the air
that I wanna breathe ♪
448
00:25:43,180 --> 00:25:46,447
♪ Feels like my life
is a dream ♪
449
00:25:46,532 --> 00:25:47,884
- Uh-oh. Uh-oh.
- Aah!
450
00:25:47,990 --> 00:25:49,691
♪ Where I don't need you
to believe in me ♪
451
00:25:49,776 --> 00:25:51,911
These are the "A" poles.
They go...
452
00:25:52,042 --> 00:25:55,005
♪ I feel brand-new ♪ Ooh, ooh, ooh
453
00:25:55,089 --> 00:25:56,833
Okay. Thank you.♪ And I love the view
454
00:25:56,917 --> 00:25:58,357
They go into these
little tunnels here
455
00:25:58,441 --> 00:26:00,185
on the outside
of the tent. Got it?
456
00:26:00,270 --> 00:26:01,490
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
457
00:26:01,574 --> 00:26:03,361
Don't... Don't swing
that around, little man.
458
00:26:03,445 --> 00:26:05,972
You'll poke an eye out.
It's okay.
459
00:26:06,056 --> 00:26:08,247
As you can see,
we are not camping people.
460
00:26:08,332 --> 00:26:10,467
Oh, not
camping people yet.
461
00:26:10,588 --> 00:26:12,289
♪ Ooh, ooh, ooh
462
00:26:12,389 --> 00:26:13,871
Whoa.
463
00:26:13,956 --> 00:26:14,887
- See?
- Wow.
464
00:26:14,972 --> 00:26:16,517
We did it!
Yay!
465
00:26:16,602 --> 00:26:21,131
High fives all around.
High five. High five.
466
00:26:21,262 --> 00:26:22,832
Alright.
467
00:26:23,033 --> 00:26:27,693
♪ 'Cause, oh,
I feel brand-new ♪
468
00:26:27,817 --> 00:26:30,127
♪ And I love the view
469
00:26:31,734 --> 00:26:35,793
I bet that's
your mommy, Luca.
470
00:26:35,878 --> 00:26:38,362
Thony. Hi!
471
00:26:38,447 --> 00:26:41,758
Hey, Fi.
How are you?
472
00:26:41,962 --> 00:26:44,731
Well, it's
pure chaos here.
473
00:26:44,816 --> 00:26:46,125
As you can see, it's...
474
00:26:46,210 --> 00:26:49,512
Luca's camping for
the first time tonight.
475
00:26:49,811 --> 00:26:52,861
- Ohh.
- Oh, my.
476
00:26:53,054 --> 00:26:54,668
Hey. How's everything?
477
00:26:54,885 --> 00:26:56,934
Is there anything
I should know?
478
00:26:57,443 --> 00:26:59,450
Uh, no.
479
00:26:59,616 --> 00:27:01,969
I mean, it's... it's quiet.
480
00:27:02,054 --> 00:27:04,364
It's just very quiet.
481
00:27:04,540 --> 00:27:06,205
But w-what about
the other stuff?
482
00:27:06,290 --> 00:27:08,668
I mean, are you making
any progress?
483
00:27:08,883 --> 00:27:11,715
Yeah.
We've been working on it.
484
00:27:11,800 --> 00:27:13,715
I made the right call, Fi.
485
00:27:16,103 --> 00:27:18,195
Um, hey.
486
00:27:18,694 --> 00:27:20,965
Hi!
Hi, Mommy.
487
00:27:21,050 --> 00:27:24,230
Hey, my love.
How are you?
488
00:27:24,418 --> 00:27:25,814
Are you having
a good time?
489
00:27:25,899 --> 00:27:28,774
We're all gonna sleep in a tent
in the living room.
490
00:27:28,859 --> 00:27:31,387
I know.
Sounds like fun!
491
00:27:31,472 --> 00:27:33,607
When are you coming,
Mommy?
492
00:27:33,692 --> 00:27:36,089
Um, I need to stay here
a little longer,
493
00:27:36,293 --> 00:27:40,176
but I'm gonna get us together
as soon as I can, I promise.
494
00:27:40,261 --> 00:27:41,700
Miss you, Mommy.
495
00:27:41,883 --> 00:27:43,627
I miss you, too,
my love.
496
00:27:43,840 --> 00:27:46,317
Hey, hey, Luca!
Come check this out!
497
00:27:46,722 --> 00:27:48,553
Look at this!
498
00:27:48,637 --> 00:27:49,789
Mahal kita, Mommy.
499
00:27:49,874 --> 00:27:52,445
Mak srolanh kon. Bye.
500
00:28:26,516 --> 00:28:28,168
Hey, Thony?
501
00:28:42,970 --> 00:28:44,187
I got...
502
00:28:44,515 --> 00:28:46,962
Just wanted to stop by
to give you this.
503
00:28:57,109 --> 00:28:59,164
- Look, Thony...
- It's fine.
504
00:29:01,240 --> 00:29:03,114
Um...
505
00:29:03,495 --> 00:29:06,066
I'm gonna call Garrett
and tell him I'm ready.
506
00:29:08,210 --> 00:29:10,387
Okay. Alright.
507
00:29:11,636 --> 00:29:13,290
Alright.
508
00:29:14,768 --> 00:29:16,398
Hey, Thony, uh...
509
00:29:17,227 --> 00:29:18,971
Just be careful
out there.
510
00:29:19,243 --> 00:29:21,811
I don't know how much time
I can buy you.
511
00:29:23,428 --> 00:29:24,737
Alright.
512
00:30:08,944 --> 00:30:11,076
I know how much
you love it.
513
00:30:15,610 --> 00:30:17,394
It's been too long.
514
00:30:18,546 --> 00:30:19,867
Mm-hmm.
515
00:30:20,823 --> 00:30:22,306
Way too long.
516
00:30:37,883 --> 00:30:39,928
Okay. I got eyes on him.
517
00:30:56,913 --> 00:30:59,187
It worked.
I jammed his ignition.
518
00:30:59,272 --> 00:31:00,926
Good work, Denise.
519
00:31:02,597 --> 00:31:04,438
- Thank you, Chan.
- Team effort.
520
00:31:04,523 --> 00:31:06,143
Should buy us
a 10-, 15-minute window.
521
00:31:06,227 --> 00:31:08,125
Let us know
if his position changes.
522
00:31:08,210 --> 00:31:10,891
Garrett, I'm almost at the back.
523
00:31:11,058 --> 00:31:13,411
You got maybe 10 minutes.
Get in, get out.
524
00:31:33,313 --> 00:31:36,841
Kamdar's man is on the move.
He got a buddy to pick him up.
525
00:31:37,242 --> 00:31:39,045
Your girl better
make this snappy,
526
00:31:39,129 --> 00:31:40,307
because
if she gets caught...
527
00:31:40,391 --> 00:31:41,789
Alright, Thony.
Time to hustle.
528
00:31:41,874 --> 00:31:43,749
Find us that ledger
and get out fast.
529
00:31:43,917 --> 00:31:45,750
I'm just about in.
530
00:32:36,360 --> 00:32:37,277
Thony.
531
00:32:37,361 --> 00:32:38,801
I got it.
I found the ledger.
532
00:32:38,885 --> 00:32:41,542
No, Thony. Get out of there!
Joseph's in the building!
533
00:32:44,542 --> 00:32:45,633
I'm almost done.
534
00:32:45,717 --> 00:32:46,852
That's it.
I'm going in.
535
00:32:46,936 --> 00:32:48,288
No, you can't.
If Nadia sees you...
536
00:32:48,372 --> 00:32:49,899
Arman is keeping her distracted.
537
00:32:49,983 --> 00:32:52,836
What if he's not?
Can you trust him?
538
00:33:42,835 --> 00:33:44,569
Thony, it's me.
539
00:33:56,029 --> 00:33:57,077
Hi.
Hey.
540
00:33:57,763 --> 00:34:00,159
- Did you get the photos?
- Yeah.
541
00:34:04,983 --> 00:34:08,076
It's a lot of them.
I'll... I'll send them to you.
542
00:34:08,474 --> 00:34:10,915
But, um, do you think
you can get him with this?
543
00:34:11,000 --> 00:34:12,918
Once we figure out
who he's been backing.
544
00:34:13,003 --> 00:34:15,483
We can get him on something
called criminal profiteering.
545
00:34:15,568 --> 00:34:17,094
Just got to
connect the dots.
546
00:34:17,179 --> 00:34:18,623
Okay. But when?
547
00:34:18,708 --> 00:34:21,530
I need to know when it's safe
for my family to come back home.
548
00:34:21,615 --> 00:34:24,030
As soon as we get
what we need to arrest him,
549
00:34:24,115 --> 00:34:25,554
I'll let you know.
550
00:34:25,639 --> 00:34:27,601
But we're close, Thony.
551
00:34:27,686 --> 00:34:31,194
And thanks to you,
your family's gonna be okay.
552
00:34:34,609 --> 00:34:36,658
I-I wanted
to thank you, Garrett,
553
00:34:36,743 --> 00:34:39,748
for everything you've done
for my family last night,
554
00:34:40,271 --> 00:34:41,711
especially Chris.
555
00:34:41,873 --> 00:34:44,913
He really needed
to talk to someone.
556
00:34:46,449 --> 00:34:51,123
I think it was good for him
to, uh, admit the truth.
557
00:34:51,664 --> 00:34:55,323
Fiona said that
he's doing much better,
558
00:34:55,408 --> 00:34:57,456
and that's thanks to you.
559
00:34:57,541 --> 00:35:00,155
It was, uh...
It was an accident.
560
00:35:00,240 --> 00:35:02,637
- He's just a kid.
- Yeah.
561
00:35:02,722 --> 00:35:06,233
He shouldn't have had to go
through something like that.
562
00:35:07,577 --> 00:35:09,492
Neither should you.
563
00:35:11,182 --> 00:35:14,014
What happened to Maya,
that wasn't your fault.
564
00:35:14,099 --> 00:35:16,420
Well, I wish
I believed that.
565
00:35:16,979 --> 00:35:20,514
Anyway, um, just call me
if you need anything, alright?
566
00:35:20,822 --> 00:35:22,783
Good work today.
567
00:35:32,217 --> 00:35:33,905
Come on, guys.
Wait up.
568
00:35:33,990 --> 00:35:36,344
No. Sorry, buddy.
569
00:35:36,447 --> 00:35:39,366
♪ Mmm!
570
00:35:39,506 --> 00:35:40,858
How do you play this?
571
00:35:40,943 --> 00:35:42,913
What, is it something...
Something like that?
572
00:35:42,998 --> 00:35:44,873
- Mom! Mom, Mom! Mom!
- Hey!
573
00:35:44,957 --> 00:35:46,439
- What are you doing?!
- Go, Luca! Go, Luca, go!
574
00:35:46,523 --> 00:35:49,268
- She's helping Luca.
- I know she is!
575
00:35:49,352 --> 00:35:51,575
Uh, you know,
I found out last night
576
00:35:51,659 --> 00:35:55,100
that your son takes his
video games very seriously.
577
00:35:55,184 --> 00:35:57,450
- Yes, he does.
- Mom! Stop!
578
00:35:57,534 --> 00:36:00,497
So I suggest you come help me
with breakfast instead,
579
00:36:00,581 --> 00:36:01,846
especially since I know
580
00:36:01,930 --> 00:36:03,456
you take maple cured bacon
very seriously.
581
00:36:03,540 --> 00:36:06,585
Hold on. Okay. Okay.
Now you're talking my language.
582
00:36:06,670 --> 00:36:08,635
Yeah, go, go, go.
583
00:36:08,897 --> 00:36:11,342
I'm about to pass you!
584
00:36:11,427 --> 00:36:12,736
Hey, hey!
585
00:36:15,709 --> 00:36:19,455
I-I thought you needed help.
586
00:36:19,578 --> 00:36:21,931
Hm. I do need
your help, Fi.
587
00:36:22,101 --> 00:36:24,639
I need you
to tell me the truth.
588
00:36:24,724 --> 00:36:26,599
Wait.
What do you mean?
589
00:36:26,702 --> 00:36:28,100
There's another reason why
590
00:36:28,185 --> 00:36:30,233
Thony didn't come here
with you guys,
591
00:36:30,341 --> 00:36:33,038
and it's got nothing to do
with the plumbing, does it?
592
00:36:33,274 --> 00:36:35,100
You know Thony.
593
00:36:35,234 --> 00:36:36,848
She has reasons
for everything.
594
00:36:36,933 --> 00:36:39,143
Chris told me
the way he and Thony
595
00:36:39,228 --> 00:36:42,467
got out of the police station
was through an FBI agent?
596
00:36:42,552 --> 00:36:44,075
Did you know that?
597
00:36:47,333 --> 00:36:48,598
I'm sorry, JD.
598
00:36:49,033 --> 00:36:50,851
It's... It's been
a heavy few weeks.
599
00:36:50,936 --> 00:36:52,375
I didn't want to
drag you into it.
600
00:36:52,459 --> 00:36:54,539
I'm sorry for what
you're going through, Fi,
601
00:36:54,624 --> 00:36:56,161
but I thought
after our last talk,
602
00:36:56,245 --> 00:36:58,682
we were gonna be honest
with each other.
603
00:36:59,613 --> 00:37:02,576
I know I haven't been
around much,
604
00:37:02,707 --> 00:37:04,397
but I'm still
Jaz's father,
605
00:37:04,583 --> 00:37:07,502
and I deserve to know
what's going on in her life.
606
00:37:11,794 --> 00:37:14,408
Thony got involved
in something, and...
607
00:37:14,661 --> 00:37:17,991
And now she's helping the FBI
take down a criminal.
608
00:37:18,076 --> 00:37:19,776
Involved how?
609
00:37:20,206 --> 00:37:21,907
She witnessed a crime
and...
610
00:37:21,999 --> 00:37:24,047
And the only way
she could protect herself
611
00:37:24,132 --> 00:37:25,528
was to work for them.
612
00:37:25,613 --> 00:37:27,270
The criminals?
Yes.
613
00:37:27,355 --> 00:37:31,147
But now this FBI guy started
making her work with him.
614
00:37:31,232 --> 00:37:33,280
As... As an informant?
615
00:37:33,577 --> 00:37:36,026
And if the criminals find out
she's now working with the Feds,
616
00:37:36,111 --> 00:37:37,522
how's that gonna end up?
617
00:37:39,745 --> 00:37:40,923
I don't know.
That's...
618
00:37:41,071 --> 00:37:42,772
That's what she's
trying to figure out.
619
00:37:42,857 --> 00:37:44,339
Then until she does,
620
00:37:44,424 --> 00:37:47,906
I don't want our daughter
anywhere near Thony.
621
00:37:49,411 --> 00:37:51,413
That's not fair, JD.
622
00:37:51,498 --> 00:37:53,068
She's trying her best.
623
00:37:53,153 --> 00:37:55,398
She's a good mother,
and Jaz loves her,
624
00:37:55,483 --> 00:37:58,005
and she's the only person
who's ever been there for me
625
00:37:58,090 --> 00:37:59,833
every time
I've needed her.
626
00:37:59,917 --> 00:38:02,793
Yet she still put you
and the kids in so much danger,
627
00:38:02,877 --> 00:38:04,694
you had to
leave your house.
628
00:38:07,443 --> 00:38:09,264
You all need
to stay right here
629
00:38:09,349 --> 00:38:13,327
until Thony does whatever
she needs to do to make this right.
630
00:38:15,552 --> 00:38:17,936
But if she isn't able to...
631
00:38:18,661 --> 00:38:22,867
are you prepared to leave her
to protect your kids?
632
00:39:01,334 --> 00:39:03,032
You looking for these?
633
00:39:04,306 --> 00:39:05,881
Found them on the bar
when I got in.
634
00:39:05,966 --> 00:39:09,146
Joseph. Thank you.
635
00:39:09,231 --> 00:39:12,846
You're just lucky
I found them and not Robert.
636
00:39:12,931 --> 00:39:15,371
Yeah.
Yeah. Thank you.
637
00:39:41,759 --> 00:39:43,937
Your C.I. did solid work, Miller.
638
00:39:44,077 --> 00:39:47,975
All of Kamdar's illegal business
transactions in that ledger.
639
00:39:48,372 --> 00:39:50,172
We'll have Arman help
decode some of it,
640
00:39:50,257 --> 00:39:52,428
but the rest should
fall into place.
641
00:39:52,827 --> 00:39:54,738
Yeah, not all of it.
642
00:39:57,858 --> 00:39:59,166
Come on, Garrett.
643
00:39:59,251 --> 00:40:01,936
Why don't you leave that for
Maya's family to go through?
644
00:40:03,466 --> 00:40:05,645
Let's grab a beer
or something.
645
00:40:05,854 --> 00:40:08,467
Or even dinner?
I'm buying.
646
00:40:09,301 --> 00:40:10,610
What the hell?
647
00:40:16,930 --> 00:40:19,664
- Russo, look.
- That's a location tracker.
648
00:40:19,749 --> 00:40:22,411
Cortes was a controlling
son of a bitch.
649
00:40:22,495 --> 00:40:24,670
They were tracking Maya
the whole time.
650
00:40:24,755 --> 00:40:27,053
That's how Kamdar
found Maya.
651
00:40:28,018 --> 00:40:29,631
This wasn't your fault.
652
00:40:34,828 --> 00:40:38,217
Look, Russo. I'm sorry
I've been such an ass.
653
00:40:41,558 --> 00:40:44,616
People look for someone to blame
when they're grieving.
654
00:40:45,197 --> 00:40:47,897
Now you know
you're not to blame.
655
00:40:48,172 --> 00:40:50,678
And neither are
any of our agents.
656
00:40:51,416 --> 00:40:55,084
So let's take the bastard down
who is to blame.
657
00:41:09,546 --> 00:41:10,811
How'd it go?
658
00:41:11,231 --> 00:41:14,006
I gave everything to Garrett.
Except one thing.
659
00:41:14,091 --> 00:41:15,832
What's that?
660
00:41:16,854 --> 00:41:20,513
Nadia might be in deeper
with Kamdar than you thought.
661
00:41:20,598 --> 00:41:22,164
What do you mean?
662
00:41:24,106 --> 00:41:26,546
Did you know
they were married?
663
00:41:26,770 --> 00:41:28,641
What are you
talking about?
664
00:41:30,116 --> 00:41:33,427
That's a marriage certificate
for Robert and Nadia Kamdar.
665
00:41:40,832 --> 00:41:44,749
Arman, I really wanted
to help you protect her, but...
666
00:41:45,741 --> 00:41:48,499
Luca needs me.
My family needs me.
667
00:41:48,584 --> 00:41:50,694
If there's no way
to take him down
668
00:41:50,779 --> 00:41:55,045
without her going down, too,
then... I'm sorry.
45770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.