Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,843
[bleak music]
2
00:00:09,884 --> 00:00:17,064
* *
3
00:00:27,819 --> 00:00:31,699
- It could be Vincent
put it there himself,
4
00:00:31,740 --> 00:00:34,660
like he left his phone behind,
not wanting to be found.
5
00:00:35,994 --> 00:00:38,544
- Oh, you don't believe that.
6
00:00:38,580 --> 00:00:41,420
- Why don't you just say it?
You think he's dead.
7
00:00:41,458 --> 00:00:44,378
- Mr. Conte, do you think
your son is dead?
8
00:00:44,419 --> 00:00:46,959
Parents often have instincts
9
00:00:47,005 --> 00:00:49,085
when it comes
to their children.
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,892
Do you think your son is dead?
- How dare you ask me that.
11
00:00:51,926 --> 00:00:55,386
- I'm sorry. I asked, because
sometimes people know things
12
00:00:55,430 --> 00:00:57,680
without knowing them.
13
00:00:57,724 --> 00:01:01,104
- What I know is what
I already told you,
14
00:01:01,144 --> 00:01:02,904
that Vincent doesn't have
the tenacity
15
00:01:02,937 --> 00:01:05,107
to run away nor to stay away.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,904
He's too weak.
You need to find him.
17
00:01:07,942 --> 00:01:14,822
* *
18
00:01:17,327 --> 00:01:20,287
[dramatic music]
19
00:01:20,330 --> 00:01:27,460
* *
20
00:02:27,939 --> 00:02:29,439
- I'm so sorry.
21
00:02:29,482 --> 00:02:32,072
My family in times of crisis,
22
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
we come bearing baked goods.
23
00:02:33,862 --> 00:02:37,282
That and if there's anything
I could possibly do,
24
00:02:37,323 --> 00:02:40,703
which I say even when I know
there isn't.
25
00:02:42,328 --> 00:02:44,248
- Thank you.
26
00:02:44,289 --> 00:02:45,669
Come in.
27
00:02:50,545 --> 00:02:53,165
- I heard about the backpack.
28
00:02:53,214 --> 00:02:55,054
Has here been anything else?
29
00:02:55,091 --> 00:02:56,971
- No, nothing.
30
00:02:59,012 --> 00:03:00,182
- And how's Olivia?
31
00:03:00,221 --> 00:03:02,601
Is she doing okay?
32
00:03:02,640 --> 00:03:06,730
- She's--she's pretty stoic,
at least outwardly.
33
00:03:06,770 --> 00:03:09,190
Inside, I don't know.
None of us are doing too well.
34
00:03:09,230 --> 00:03:11,520
- I can imagine.
35
00:03:13,276 --> 00:03:16,236
Well, if there is anything
I can do,
36
00:03:16,279 --> 00:03:18,529
you will let me know.
37
00:03:18,573 --> 00:03:21,993
- Actually, here, sit.
38
00:03:22,577 --> 00:03:26,957
Has--has Vincent ever
said anything
39
00:03:26,998 --> 00:03:28,628
to you or Zach,
40
00:03:28,667 --> 00:03:33,547
I mean, even indirectly
about running away or...
41
00:03:34,339 --> 00:03:35,919
- No.
42
00:03:35,965 --> 00:03:38,465
But...
43
00:03:39,594 --> 00:03:42,394
I might have said
something to him.
44
00:03:42,430 --> 00:03:44,720
- What do you mean?
45
00:03:44,766 --> 00:03:48,226
- Well, he seemed a little more
troubled of late,
46
00:03:48,269 --> 00:03:52,149
and my sense was--
like, forgive me,
47
00:03:52,190 --> 00:03:55,400
my sense was that of, you know,
it was something about here.
48
00:03:56,486 --> 00:03:58,026
- Here? What--
49
00:03:58,071 --> 00:03:59,451
- Well, his home life.
50
00:03:59,489 --> 00:04:04,989
I told him
you don't have to stay, that--
51
00:04:05,036 --> 00:04:06,996
you know, I asked
if there were other places
52
00:04:07,038 --> 00:04:09,748
he could go,
like relatives or--
53
00:04:09,791 --> 00:04:11,421
- Wait. You said that to him?
54
00:04:11,459 --> 00:04:14,339
- Well, he shut
the idea down completely.
55
00:04:15,213 --> 00:04:20,433
But now as I play it back,
56
00:04:20,468 --> 00:04:22,598
maybe my questions
struck a chord.
57
00:04:25,056 --> 00:04:28,686
- Did--did you tell this
to the police, Dania?
58
00:04:28,727 --> 00:04:29,977
- No.
59
00:04:31,396 --> 00:04:35,026
Honestly, I didn't think
anything of it.
60
00:04:35,066 --> 00:04:38,606
It was such a fleeting question
that didn't even seem to land.
61
00:04:38,653 --> 00:04:43,033
But now I'm suddenly wondering,
62
00:04:43,074 --> 00:04:44,834
maybe it did.
63
00:04:47,328 --> 00:04:49,158
Perhaps I planted the seed.
64
00:04:49,205 --> 00:04:51,415
I am so sorry, Nora.
65
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
It was not my business.
66
00:04:55,337 --> 00:04:58,377
But I saw him hurting,
67
00:04:58,423 --> 00:05:02,933
and I--I felt--
- Oh, my God.
68
00:05:05,972 --> 00:05:08,772
- He'll come back.
69
00:05:08,808 --> 00:05:10,018
He has to.
70
00:05:16,483 --> 00:05:19,243
- This feels
like a harsh place.
71
00:05:19,277 --> 00:05:21,147
- Yeah, it's high school.
72
00:05:21,196 --> 00:05:22,486
That's kind of the point.
73
00:05:22,530 --> 00:05:24,820
It's meant to be Darwinian.
74
00:05:24,866 --> 00:05:28,496
Maybe not the safest place
for Vincent.
75
00:05:28,536 --> 00:05:31,746
- Was it for you? Harsh?
76
00:05:31,790 --> 00:05:33,540
- It's partly why I'm a cop.
77
00:05:34,876 --> 00:05:39,006
I had a pretty rough go of it
my sophomore year.
78
00:05:39,047 --> 00:05:41,967
I would rush home from school,
hole up,
79
00:05:42,008 --> 00:05:44,758
and just watch TV.
80
00:05:44,803 --> 00:05:47,103
- Let me guess,
"Law & Order."
81
00:05:47,138 --> 00:05:49,348
- Yeah, I found it comforting.
82
00:05:49,391 --> 00:05:51,351
- Mr. Avraham?
83
00:05:51,393 --> 00:05:52,893
I beg your pardon.
84
00:05:52,936 --> 00:05:55,186
Is it your first name Avraham
or your last?
85
00:05:55,230 --> 00:05:56,560
- Both.
86
00:05:56,606 --> 00:05:58,016
- Avraham Avraham?
87
00:05:58,066 --> 00:06:00,646
- My parents liked the name.
This is Detective Harris.
88
00:06:00,694 --> 00:06:03,244
- My pleasure. We will summon
Master Lafferty,
89
00:06:03,279 --> 00:06:04,529
but best I alert his parent.
90
00:06:04,572 --> 00:06:05,992
- For what reason?
91
00:06:06,032 --> 00:06:07,622
- Well, when the police show up
to talk to students--
92
00:06:07,659 --> 00:06:09,579
- He's not a suspect.
We just wanna get information.
93
00:06:09,619 --> 00:06:11,249
- Even so,
if it were my child--
94
00:06:11,287 --> 00:06:13,327
- Let's pretend that.
95
00:06:13,373 --> 00:06:16,213
That Vincent Conte
is your child.
96
00:06:16,251 --> 00:06:17,591
He is missing.
97
00:06:21,715 --> 00:06:24,875
[tense music]
98
00:06:24,926 --> 00:06:30,466
* *
99
00:06:30,515 --> 00:06:31,765
- How you doing, John?
100
00:06:31,808 --> 00:06:33,388
- This is harassment.
101
00:06:33,435 --> 00:06:34,845
- Just keeping an eye
on your stuff.
102
00:06:34,894 --> 00:06:36,194
- You've been dispatched
by your colleague.
103
00:06:36,229 --> 00:06:38,769
- Yeah, well, we're looking
for a missing kid.
104
00:06:38,815 --> 00:06:41,185
- I already told Mr. Avraham
that I haven't seen him.
105
00:06:41,234 --> 00:06:44,864
- Well, yeah, I'm here to learn
what you did see,
106
00:06:44,904 --> 00:06:47,454
because you notice shit, John.
107
00:06:47,490 --> 00:06:49,530
Hey.
108
00:06:49,576 --> 00:06:50,946
Have a seat.
109
00:07:00,587 --> 00:07:02,627
- It's a bigotry.
110
00:07:02,672 --> 00:07:05,432
Like it's a crime
to be homeless.
111
00:07:05,467 --> 00:07:06,757
I'm always a suspect.
112
00:07:06,801 --> 00:07:08,141
- No one's accusing you
of anything.
113
00:07:08,178 --> 00:07:09,388
- Nonsense.
114
00:07:09,429 --> 00:07:11,059
Every time
there's a broken window,
115
00:07:11,097 --> 00:07:14,477
a jimmied car door,
an overturned trash can
116
00:07:14,517 --> 00:07:19,607
eyes turn to me,
be it neighbors or officers.
117
00:07:19,647 --> 00:07:22,437
There's a contagion to it,
118
00:07:22,484 --> 00:07:26,284
which I'm not immune to,
you know?
119
00:07:26,321 --> 00:07:27,911
The suspicion,
120
00:07:27,947 --> 00:07:30,867
it breeds self-doubt, thoughts
which I have to live with.
121
00:07:30,909 --> 00:07:34,579
I, you know, I cannot just--
I cannot just brush them away.
122
00:07:34,621 --> 00:07:35,961
You know,
it needs to stop.
123
00:07:35,997 --> 00:07:37,827
- Okay. Okay, hey,
but you'd agree--
124
00:07:37,874 --> 00:07:39,794
you'd agree
that if a kid goes missing,
125
00:07:39,834 --> 00:07:42,304
it makes sense
that we ask around.
126
00:07:42,337 --> 00:07:44,207
- Yeah, but you haven't really
asked around, have you?
127
00:07:44,255 --> 00:07:45,625
- Yeah, well,
we're just getting started.
128
00:07:45,674 --> 00:07:47,344
- Yeah, with me.
And I don't like it.
129
00:07:47,384 --> 00:07:48,644
- Look, look, nobody's accusing
you of anything.
130
00:07:48,677 --> 00:07:50,547
We just want your help, okay?
131
00:07:50,595 --> 00:07:52,135
Okay?
132
00:07:52,180 --> 00:07:54,220
You were at the kid's apartment
the day he went missing.
133
00:07:54,265 --> 00:07:56,935
People saw you.
- People--fucking people--
134
00:07:56,976 --> 00:08:00,306
People are wrong.
Look, I wasn't there.
135
00:08:00,355 --> 00:08:02,145
It's you people.
136
00:08:02,190 --> 00:08:04,530
You put bad thoughts
into my head,
137
00:08:04,567 --> 00:08:05,987
and it needs to stop
'cause you need--
138
00:08:06,027 --> 00:08:07,527
- Okay, sorry.
- It needs to stop.
139
00:08:07,570 --> 00:08:10,820
- Okay, sorry.
I'm sor--John.
140
00:08:15,453 --> 00:08:17,373
- Benjamin?
- Am I in trouble?
141
00:08:17,414 --> 00:08:20,674
- Have you done anything
to cause trouble, Benjamin?
142
00:08:20,709 --> 00:08:22,039
- No.
143
00:08:22,085 --> 00:08:25,545
- Vincent Conte is your friend?
144
00:08:25,588 --> 00:08:27,048
- Yes.
145
00:08:27,090 --> 00:08:30,180
- You're Vincent's best friend,
according to his mother.
146
00:08:30,218 --> 00:08:31,718
- Yes.
147
00:08:31,761 --> 00:08:34,511
- And you would do what you can
to help your best friend.
148
00:08:37,350 --> 00:08:39,690
- Do you know where he is?
149
00:08:39,728 --> 00:08:41,148
- No.
150
00:08:41,187 --> 00:08:43,817
- But you know
that he's missing?
151
00:08:43,857 --> 00:08:45,397
- His mother told me.
152
00:08:48,111 --> 00:08:52,741
- She asked you if Vincent
was at school on Tuesday,
153
00:08:52,782 --> 00:08:54,332
and you told her he was.
154
00:08:54,367 --> 00:08:56,487
That was a lie, Benjamin.
155
00:08:56,536 --> 00:08:58,576
The school attendance records
indicate
156
00:08:58,621 --> 00:09:01,461
that Vincent never arrived
at school on Tuesday.
157
00:09:01,499 --> 00:09:04,339
- Why did you tell his mother
that he did?
158
00:09:04,377 --> 00:09:06,377
- I just thought that he cut,
159
00:09:06,421 --> 00:09:08,761
and I didn't want
to rat him out.
160
00:09:08,798 --> 00:09:12,638
- Benjamin,
this is very serious.
161
00:09:12,677 --> 00:09:16,717
There's a police investigation
into Vincent's disappearance,
162
00:09:16,765 --> 00:09:19,475
and you've complicated
that investigation.
163
00:09:19,517 --> 00:09:21,597
You've obstructed it.
164
00:09:21,644 --> 00:09:24,734
We need you to be truthful
with us going forward, okay?
165
00:09:26,524 --> 00:09:28,614
- Where is Vincent?
166
00:09:28,651 --> 00:09:31,821
- I don't know, I promise.
167
00:09:31,863 --> 00:09:33,033
- Did he run away?
168
00:09:33,073 --> 00:09:34,533
- I don't think.
169
00:09:34,574 --> 00:09:36,034
- Has he ever mentioned
running away?
170
00:09:36,076 --> 00:09:37,406
- In the past, maybe,
171
00:09:37,452 --> 00:09:39,752
but lately
he was in a pretty good place.
172
00:09:39,788 --> 00:09:40,868
- How so?
173
00:09:40,914 --> 00:09:43,254
- Well, for starters,
he has a date--
174
00:09:43,291 --> 00:09:46,381
or had one tonight,
175
00:09:46,419 --> 00:09:49,259
He's never had a date before.
Ever.
176
00:09:49,297 --> 00:09:51,377
He was looking forward to it,
so...
177
00:09:51,424 --> 00:09:53,304
- Who was the date with?
178
00:09:53,343 --> 00:09:55,603
- Hailey Townsend.
[coughs]
179
00:10:01,893 --> 00:10:05,733
- You just vomited
in your mouth, Benjamin.
180
00:10:05,772 --> 00:10:08,942
And I can see that
you've swallowed your vomit.
181
00:10:10,819 --> 00:10:13,029
Are you nervous?
182
00:10:13,071 --> 00:10:16,241
Or is this something you do?
183
00:10:16,282 --> 00:10:19,662
- I don't handle stress well.
184
00:10:19,703 --> 00:10:22,753
- Tell us
about this Hailey Townsend.
185
00:10:22,789 --> 00:10:25,749
- She's probably
the hottest girl in our class.
186
00:10:25,792 --> 00:10:28,212
Maybe
in the whole school even.
187
00:10:28,253 --> 00:10:32,093
Vincent would not pick
this week
188
00:10:32,132 --> 00:10:34,722
to run away.
189
00:10:34,759 --> 00:10:36,509
- You're not in trouble,
Hailey.
190
00:10:36,553 --> 00:10:39,683
- So you and Vincent
had a date planned?
191
00:10:39,723 --> 00:10:42,143
- We were gonna go to a movie.
192
00:10:42,183 --> 00:10:44,603
- If you had nothing else
going on,
193
00:10:44,644 --> 00:10:48,274
if you wanted to go out
with me or whatever.
194
00:10:48,314 --> 00:10:50,484
- Are you two
romantically involved?
195
00:10:51,651 --> 00:10:53,451
Friends?
196
00:10:53,486 --> 00:10:56,606
- Yes.
We're in French together.
197
00:10:56,656 --> 00:10:58,526
We talk.
198
00:10:58,575 --> 00:11:01,075
He's a nice person.
199
00:11:01,119 --> 00:11:02,289
Very sweet.
200
00:11:02,328 --> 00:11:03,998
- You seem very contrite.
201
00:11:04,039 --> 00:11:05,329
- I'm so sorry.
202
00:11:05,373 --> 00:11:07,633
- Tell us
what you're sorry about.
203
00:11:07,667 --> 00:11:11,417
- Vincent's nice, so nice.
204
00:11:11,463 --> 00:11:13,673
But I don't like him like that.
205
00:11:13,715 --> 00:11:16,505
He asked me to go
to the movies, and I said yes.
206
00:11:18,470 --> 00:11:20,930
A little bit
'cause I felt sorry for him.
207
00:11:22,515 --> 00:11:25,095
But also...
- Also what?
208
00:11:27,520 --> 00:11:29,310
- To make my boyfriend jealous.
209
00:11:29,356 --> 00:11:30,726
- Did it work?
210
00:11:32,359 --> 00:11:34,939
- Um...a little.
211
00:11:34,986 --> 00:11:38,106
- What's his name,
your boyfriend?
212
00:11:38,156 --> 00:11:40,076
- Billy.
213
00:11:40,116 --> 00:11:41,576
Billy Livingston.
214
00:11:41,618 --> 00:11:44,658
- So he knew about your
impending date with Vincent.
215
00:11:44,704 --> 00:11:46,874
- I posted it on Instagram.
216
00:11:49,000 --> 00:11:52,340
There were some...
217
00:11:52,379 --> 00:11:55,169
some pretty mean comments.
218
00:11:55,215 --> 00:11:57,585
- Ooh.
Ooh-ooh-ooh-ooh.
219
00:11:57,634 --> 00:11:59,514
Did she write all this?
220
00:11:59,552 --> 00:12:01,642
- Other people.
- Man.
221
00:12:01,680 --> 00:12:04,520
- Adults got nothing on kids
when it comes to cruelty.
222
00:12:04,557 --> 00:12:06,687
- I mean, this would explain
him running away.
223
00:12:06,726 --> 00:12:08,686
- Or jumping off the bridge.
224
00:12:08,728 --> 00:12:10,148
You talk to the boyfriend?
225
00:12:10,188 --> 00:12:11,398
- He's on the list.
226
00:12:11,439 --> 00:12:13,019
- How'd it go
with Mr. Wentworth?
227
00:12:13,066 --> 00:12:15,856
- He says he didn't see
anything suspicious,
228
00:12:15,902 --> 00:12:17,572
complained
that we find him suspicious,
229
00:12:17,612 --> 00:12:19,072
says it's bigotry,
230
00:12:19,114 --> 00:12:21,284
and he can't sweep
the negative thoughts
231
00:12:21,324 --> 00:12:23,454
out of his--
out of his head.
232
00:12:23,493 --> 00:12:24,743
- I want you to take
the boyfriend.
233
00:12:24,786 --> 00:12:25,866
- Great.
234
00:12:25,912 --> 00:12:27,872
- How are we doing
on Vincent's phone?
235
00:12:27,914 --> 00:12:29,674
- Yeah, I'm meeting
with the tech this afternoon.
236
00:12:29,708 --> 00:12:31,288
Should've made progress by now.
237
00:12:31,334 --> 00:12:33,254
- Let's hope. Hope is good.
238
00:12:33,294 --> 00:12:36,424
[speaking in Hebrew]
239
00:12:41,386 --> 00:12:42,886
- Do you know
what he just said?
240
00:12:42,929 --> 00:12:45,519
- Uh, yeah,
free agency ruined baseball.
241
00:12:45,557 --> 00:12:49,977
- "And with that,
I just laid my head down.
242
00:12:50,020 --> 00:12:51,650
"I did not cry.
243
00:12:51,688 --> 00:12:54,648
"There was no need.
244
00:12:54,691 --> 00:12:58,571
I just laid my head down."
245
00:13:00,739 --> 00:13:05,079
- That was very powerful,
Rebecca.
246
00:13:05,118 --> 00:13:06,868
I love the way your broke
that last sentence down
247
00:13:06,911 --> 00:13:11,251
into three.
- Thank you.
248
00:13:11,291 --> 00:13:13,211
- Who's next? Anyone?
249
00:13:18,548 --> 00:13:19,918
Zach?
250
00:13:26,181 --> 00:13:28,141
- Sure.
251
00:13:28,183 --> 00:13:30,193
[clears throat]
252
00:13:30,226 --> 00:13:32,476
It's called "The Letter."
253
00:13:32,520 --> 00:13:35,900
It's from a son to his parents.
254
00:13:35,940 --> 00:13:37,940
- You shouldn't have to tell us
what it's about, Zach.
255
00:13:37,984 --> 00:13:41,454
Just let the piece
declare itself if it can.
256
00:13:41,488 --> 00:13:43,948
- Okay.
257
00:13:47,786 --> 00:13:50,076
"Father and Mother,
258
00:13:50,121 --> 00:13:53,171
"I know you've been looking
for me.
259
00:13:53,208 --> 00:13:55,788
"I suggest you stop.
260
00:13:55,835 --> 00:13:58,625
"You won't find me.
261
00:13:58,672 --> 00:14:01,172
"You said I disappeared
on Tuesday.
262
00:14:01,216 --> 00:14:04,926
"But we know that I went
missing long before then.
263
00:14:04,969 --> 00:14:08,349
"I didn't vanish
in a single day.
264
00:14:08,390 --> 00:14:10,430
"It was a gradual process,
265
00:14:10,475 --> 00:14:12,725
"one in which you participated.
266
00:14:14,479 --> 00:14:16,109
"You eroded me
267
00:14:16,147 --> 00:14:19,687
"bit by bit by bit
268
00:14:19,734 --> 00:14:22,654
"until you made me gone.
269
00:14:24,197 --> 00:14:28,447
"I ask, why are you looking
for me now?
270
00:14:28,493 --> 00:14:32,123
"Perhaps you're afraid.
I wonder.
271
00:14:32,163 --> 00:14:34,583
"You must be asking yourselves
where I am now,
272
00:14:34,624 --> 00:14:38,594
"where I am writing from.
273
00:14:38,628 --> 00:14:40,008
"And I can only say
274
00:14:40,046 --> 00:14:43,836
"that I am writing
from somewhere far away.
275
00:14:43,883 --> 00:14:49,353
"Listening. Watching.
276
00:14:49,389 --> 00:14:51,809
"No longer yours.
277
00:14:51,850 --> 00:14:55,520
[tense music]
278
00:14:55,562 --> 00:14:57,612
Son."
279
00:14:57,647 --> 00:15:01,567
* *
280
00:15:01,609 --> 00:15:04,109
- That was excellent.
281
00:15:04,154 --> 00:15:05,114
- It was?
282
00:15:05,155 --> 00:15:08,865
- Yes, it had intrigue,
suspense.
283
00:15:08,908 --> 00:15:10,788
I wanna know more.
Is there more?
284
00:15:10,827 --> 00:15:14,037
- I was planning
to continue with it.
285
00:15:15,457 --> 00:15:17,207
- I really think you should.
286
00:15:18,251 --> 00:15:21,211
* *
287
00:15:31,598 --> 00:15:33,308
- Hey.
- Hey.
288
00:15:33,350 --> 00:15:34,810
So I gotta ask you
a question,
289
00:15:34,851 --> 00:15:36,481
and I'd appreciate
an honest answer.
290
00:15:36,519 --> 00:15:39,399
This detective,
are you attracted to him?
291
00:15:39,439 --> 00:15:42,069
- What?
- I can sense it.
292
00:15:42,108 --> 00:15:44,488
- What would make you ask
such an obscene thing?
293
00:15:44,527 --> 00:15:45,947
- Because I can sense it.
294
00:15:45,987 --> 00:15:48,317
- Our son is gone, and this
is what you're feeling?
295
00:15:48,365 --> 00:15:49,945
Jealousy?
296
00:15:49,991 --> 00:15:51,581
- People don't choose
their feelings, Nora.
297
00:15:51,618 --> 00:15:54,078
They tend to come and go
on their own accord.
298
00:15:54,120 --> 00:15:56,660
You're drawn to him.
Don't tell me you aren't.
299
00:15:56,706 --> 00:15:58,786
And you think he's gentle
and kind and whatever else.
300
00:15:58,833 --> 00:16:01,633
But let me tell you something
before you get too smitten.
301
00:16:01,670 --> 00:16:04,050
This detective thinks
we're guilty people.
302
00:16:04,089 --> 00:16:05,839
Whatever he thinks happened
to Vincent,
303
00:16:05,882 --> 00:16:08,302
he thinks you and I
are responsible,
304
00:16:08,343 --> 00:16:09,893
especially me.
- Why do you say that?
305
00:16:09,928 --> 00:16:11,428
- Because of the questions
he asks me.
306
00:16:11,471 --> 00:16:12,761
Because of the way
he looks at me.
307
00:16:12,806 --> 00:16:14,216
He's not out there
looking for Vincent.
308
00:16:14,265 --> 00:16:16,685
He's here talking to us,
calling us down to the station.
309
00:16:16,726 --> 00:16:17,936
- They found his backpack.
310
00:16:17,977 --> 00:16:19,557
- I'm just saying,
he comes here,
311
00:16:19,604 --> 00:16:21,614
and he sits on Vincent's bed
staring at the wall
312
00:16:21,648 --> 00:16:24,398
waiting for some kind of
fuckin' spiritual intervention.
313
00:16:24,442 --> 00:16:26,442
What the hell is that?
314
00:16:26,486 --> 00:16:29,106
- You used to be kind
and gentle.
315
00:16:29,155 --> 00:16:30,905
- Oh, see, that kind
of disgust right there,
316
00:16:30,949 --> 00:16:33,949
he picks up on that,
doesn't he, this detective?
317
00:16:33,993 --> 00:16:36,043
- You know,
I not only long for Vincent.
318
00:16:36,079 --> 00:16:37,789
I long for you, too.
319
00:16:37,831 --> 00:16:40,291
I sometimes pray
for the man I married
320
00:16:40,333 --> 00:16:42,343
to return, the man I fell
in love with
321
00:16:42,377 --> 00:16:44,957
to somehow,
miraculously reappear.
322
00:16:45,005 --> 00:16:47,165
- Okay.
323
00:16:47,215 --> 00:16:49,295
- You know what? You're right
about one thing, though.
324
00:16:49,342 --> 00:16:50,682
You do disgust me,
325
00:16:50,719 --> 00:16:55,429
how you constantly
undermine Vincent and me.
326
00:16:55,473 --> 00:16:57,483
God, I lie so much. I'm done.
327
00:16:57,517 --> 00:17:01,307
I'm done lying to you,
to the detective, to me.
328
00:17:01,354 --> 00:17:04,904
Just stop it. Stop.
329
00:17:06,401 --> 00:17:08,991
[door slams]
330
00:17:09,029 --> 00:17:12,069
[tango music playing]
331
00:17:12,115 --> 00:17:14,575
- Okay, everybody,
I want to see you dance.
332
00:17:14,617 --> 00:17:17,657
Okay, show me your steps.
333
00:17:17,704 --> 00:17:21,174
[speaking Spanish]
Yes, good.
334
00:17:21,207 --> 00:17:22,917
Those are strong.
335
00:17:22,959 --> 00:17:26,089
* *
336
00:17:26,129 --> 00:17:28,669
Good. Feel the moment, yes.
337
00:17:28,715 --> 00:17:30,505
Feel that moment.
Let it last.
338
00:17:30,550 --> 00:17:36,350
* *
339
00:17:36,389 --> 00:17:38,979
Can you move your arm
a little more around her body?
340
00:17:39,017 --> 00:17:40,847
- Okay.
- Yes, and you work,
341
00:17:40,894 --> 00:17:42,064
embrace her.
- [laughs]
342
00:17:42,103 --> 00:17:43,613
- Very good, everybody.
343
00:17:43,646 --> 00:17:47,026
I love it. Very good.
Very good.
344
00:17:47,067 --> 00:17:50,397
Yeah, I'm glad your smiling.
Yes, yes.
345
00:17:50,445 --> 00:17:52,315
You're doing much better, yes?
346
00:17:52,364 --> 00:17:59,504
* *
347
00:18:01,581 --> 00:18:04,711
[both giggling]
348
00:18:15,303 --> 00:18:16,723
- How'd it go?
349
00:18:16,763 --> 00:18:18,563
- He was
the most perfect little angel.
350
00:18:18,598 --> 00:18:20,268
Almost makes me want
to have a baby.
351
00:18:20,308 --> 00:18:21,728
- Oh, God.
352
00:18:21,768 --> 00:18:23,478
- He went down
about 8:00 without a fuss.
353
00:18:23,520 --> 00:18:26,060
- Oh.
- How was it, the dancing?
354
00:18:26,106 --> 00:18:30,686
- Let's just say
it was much needed. Cash?
355
00:18:30,735 --> 00:18:32,565
- Venmo is good.
- Thanks, Angie.
356
00:18:32,612 --> 00:18:34,412
- Okay, well,
I'll call you about Saturday.
357
00:18:34,447 --> 00:18:36,447
- Okay. 'Night.
358
00:18:39,285 --> 00:18:41,195
- [sighs]
359
00:18:41,246 --> 00:18:43,076
I really enjoyed that.
360
00:18:43,123 --> 00:18:44,213
- Me, too.
361
00:18:46,209 --> 00:18:49,549
- * Our love is a lie *
362
00:18:49,587 --> 00:18:53,427
* And so it begins *
363
00:18:53,466 --> 00:18:56,756
* Foolishly laying our hearts
on the table *
364
00:18:56,803 --> 00:18:58,973
* Stumblin' in *
365
00:18:59,014 --> 00:19:01,564
- Hey, Billy.
366
00:19:01,599 --> 00:19:03,269
Hope you're not playing
for money.
367
00:19:03,309 --> 00:19:05,439
And on a school night.
368
00:19:05,478 --> 00:19:06,768
- Who are you?
369
00:19:06,813 --> 00:19:09,073
- I always go to the "what"
before the "who."
370
00:19:09,107 --> 00:19:11,817
This is a badge. That's a beer.
371
00:19:11,860 --> 00:19:14,110
- You're gonna hassle me
over a beer?
372
00:19:14,154 --> 00:19:16,454
- No, dipshit.
373
00:19:16,489 --> 00:19:18,949
I'm gonna hassle you
'cause Vincent Conte's missing.
374
00:19:18,992 --> 00:19:20,332
- * Whatever you do *
375
00:19:20,368 --> 00:19:23,038
- Let's talk.
376
00:19:23,079 --> 00:19:25,919
- Look, I'm telling you
I didn't even know the kid.
377
00:19:25,957 --> 00:19:27,577
- Well, you knew him
well enough to threaten
378
00:19:27,625 --> 00:19:29,955
to kick his ass
for talking to your girl.
379
00:19:30,003 --> 00:19:31,463
- Yeah, well,
I was messing with him,
380
00:19:31,504 --> 00:19:32,964
and I didn't do it.
381
00:19:33,006 --> 00:19:35,376
- You know he had a date
scheduled with her, right?
382
00:19:35,425 --> 00:19:38,675
- Yeah, well, a lot of guys
are after my girlfriend.
383
00:19:38,720 --> 00:19:40,060
I mean,
a few I gotta worry about.
384
00:19:40,096 --> 00:19:43,056
Vincent Conte
doesn't make the list.
385
00:19:43,099 --> 00:19:45,639
- Well, Hailey evidently saw
something in him.
386
00:19:45,685 --> 00:19:47,975
- Okay. Talk to her.
387
00:19:48,021 --> 00:19:49,481
- We have.
388
00:19:49,522 --> 00:19:50,652
- What'd she say?
389
00:19:50,690 --> 00:19:53,820
[bluesy rock music]
390
00:19:53,860 --> 00:19:57,110
- Let's focus on you.
Yeah?
391
00:20:02,494 --> 00:20:04,374
- [muttering]
392
00:20:04,412 --> 00:20:06,712
Boom. Found you.
393
00:20:06,748 --> 00:20:08,788
[bell jingles]
394
00:20:08,833 --> 00:20:11,173
Earl told me
you like to eat here.
395
00:20:11,211 --> 00:20:13,301
- Did he tell you
I like to eat alone?
396
00:20:13,338 --> 00:20:14,668
- Don't be like that.
397
00:20:14,714 --> 00:20:16,884
Being a loner isn't good
for you in the long run.
398
00:20:16,925 --> 00:20:18,545
- In the short run, it can be.
399
00:20:18,593 --> 00:20:20,053
Solitude helps me think.
400
00:20:20,095 --> 00:20:21,505
- I guess this answers
my question
401
00:20:21,554 --> 00:20:23,354
about you keeping kosher.
402
00:20:23,390 --> 00:20:26,690
- "NYPD officers should avoid
discussing the religious
403
00:20:26,726 --> 00:20:28,596
or cultural practices
of their colleagues,"
404
00:20:28,645 --> 00:20:29,935
quote, unquote.
405
00:20:29,979 --> 00:20:31,649
If you're gonna pass
the lieutenants exam,
406
00:20:31,690 --> 00:20:32,860
you should know this.
407
00:20:32,899 --> 00:20:34,149
- How do you know
I'm studying for it?
408
00:20:34,192 --> 00:20:36,152
- Lieutenant is the next rung
on the ladder.
409
00:20:36,194 --> 00:20:38,704
You're ambitious,
also impatient.
410
00:20:38,738 --> 00:20:40,908
You just made detective.
411
00:20:40,949 --> 00:20:44,369
- Tech found some nuggets
on his phone.
412
00:20:44,411 --> 00:20:46,541
Vincent's.
413
00:20:46,579 --> 00:20:48,709
First, Hailey Townsend.
414
00:20:48,748 --> 00:20:50,378
It wasn't just
French study pals
415
00:20:50,417 --> 00:20:51,877
going to a movie.
416
00:20:51,918 --> 00:20:54,588
She was sexting him.
417
00:20:54,629 --> 00:20:56,209
- She sent him these?
- Mm-hmm.
418
00:20:56,256 --> 00:20:58,376
They were deleted, but we were
able to retrieve them
419
00:20:58,425 --> 00:20:59,585
from his cloud.
420
00:20:59,634 --> 00:21:01,894
- Did he reciprocate?
421
00:21:01,928 --> 00:21:03,258
- Not as far as I can tell.
422
00:21:03,304 --> 00:21:04,394
A lot of correspondence
423
00:21:04,431 --> 00:21:06,351
between him and his tutor,
Zack Miller.
424
00:21:06,391 --> 00:21:09,101
Seems like their relationship
is a little more than academic.
425
00:21:09,144 --> 00:21:11,024
Here's one
that we can't source.
426
00:21:11,062 --> 00:21:13,062
"I'm always here to talk."
427
00:21:13,106 --> 00:21:15,896
The number traces back
to a prepaid burner phone.
428
00:21:15,942 --> 00:21:17,282
No registered account holder.
429
00:21:17,318 --> 00:21:19,898
Here's another
from the same number.
430
00:21:19,946 --> 00:21:22,906
It says,
"That shouldn't have happened."
431
00:21:22,949 --> 00:21:25,539
- When did he receive that?
- On Sunday.
432
00:21:25,577 --> 00:21:27,327
- So something happened
on Sunday.
433
00:21:27,370 --> 00:21:31,790
- We tried calling, but it
appears to be disconnected.
434
00:21:31,833 --> 00:21:33,133
- These are more
than nuggets, Janine.
435
00:21:33,168 --> 00:21:34,998
- Oh, here's the most dramatic.
436
00:21:35,045 --> 00:21:38,125
"You need to die already."
437
00:21:38,173 --> 00:21:41,013
Let's hope
that's not too on point.
438
00:21:41,051 --> 00:21:44,181
- Do we know who sent him that?
439
00:21:44,220 --> 00:21:45,720
- We do.
440
00:21:49,225 --> 00:21:52,015
[knocking]
441
00:21:52,062 --> 00:21:54,152
- I need to speak
to your daughter.
442
00:21:54,189 --> 00:21:56,359
- Why?
443
00:21:56,399 --> 00:21:58,609
- It would be helpful
to the investigation.
444
00:21:58,651 --> 00:22:00,281
- She doesn't know anything.
445
00:22:00,320 --> 00:22:02,360
Oh, right, sometimes people
can know things
446
00:22:02,405 --> 00:22:04,445
without knowing.
447
00:22:05,325 --> 00:22:08,075
- I would think we're all
on the same side, Mr. Conte,
448
00:22:08,119 --> 00:22:09,949
that we all want
to find Vincent.
449
00:22:09,996 --> 00:22:11,866
Do I have it wrong?
450
00:22:15,377 --> 00:22:18,507
- Well,
I would need to be present.
451
00:22:18,546 --> 00:22:20,666
- "You need to die already."
452
00:22:20,715 --> 00:22:22,675
That's a pretty
aggressive text,
453
00:22:22,717 --> 00:22:24,677
don't you think?
454
00:22:24,719 --> 00:22:28,139
- Why would you send him--
- Mrs. Conte.
455
00:22:28,181 --> 00:22:31,481
Do you wish your brother harm?
456
00:22:31,518 --> 00:22:33,808
- I text him stuff like that
all the time.
457
00:22:33,853 --> 00:22:35,193
- We searched his phone.
458
00:22:35,230 --> 00:22:38,110
We found no such other texts
from you like this.
459
00:22:38,149 --> 00:22:40,399
We found this one on Monday.
460
00:22:40,443 --> 00:22:43,113
What happened on Monday?
461
00:22:43,154 --> 00:22:44,494
- We argued.
462
00:22:44,531 --> 00:22:47,621
- What about?
463
00:22:47,659 --> 00:22:50,119
- I--I honestly don't remember.
464
00:22:50,161 --> 00:22:52,501
- For you to text him
that he should die,
465
00:22:52,539 --> 00:22:54,079
I would think you would recall.
466
00:22:54,124 --> 00:22:58,344
- Well, my brother isn't really
that popular at school,
467
00:22:58,378 --> 00:23:02,508
and he doesn't make it
any easier for me to be liked.
468
00:23:02,549 --> 00:23:04,179
We fight about that.
469
00:23:04,217 --> 00:23:06,297
- You fight to persuade him
to be more popular.
470
00:23:06,344 --> 00:23:09,394
- No, I wanted him
to be less embarrassing,
471
00:23:09,431 --> 00:23:11,931
to me, if not to himself.
472
00:23:13,685 --> 00:23:16,055
Specifically on Monday,
I told him my life would be
473
00:23:16,104 --> 00:23:19,864
a lot easier if he would
just crawl under a rock.
474
00:23:19,899 --> 00:23:22,029
And then he said
something back.
475
00:23:22,068 --> 00:23:24,528
Don't remember exactly what.
Probably meaner.
476
00:23:24,571 --> 00:23:27,371
And then I said something back.
Don't remember exactly what.
477
00:23:27,407 --> 00:23:29,697
Probably meaner.
478
00:23:29,743 --> 00:23:31,043
Sibling love.
479
00:23:31,077 --> 00:23:33,247
- Do you not love Vincent?
480
00:23:34,581 --> 00:23:36,791
- Of course I do.
He's my brother.
481
00:23:36,833 --> 00:23:38,923
[ominous music]
482
00:23:38,960 --> 00:23:41,760
He--he wouldn't run away
because of something
483
00:23:41,796 --> 00:23:43,376
that I said or did.
484
00:23:43,423 --> 00:23:46,553
- Why would he run away?
Do you have any idea?
485
00:23:46,593 --> 00:23:50,763
* *
486
00:23:50,805 --> 00:23:52,965
- No.
487
00:23:53,016 --> 00:23:54,886
- The argument that Vincent
and your father had
488
00:23:54,934 --> 00:23:56,854
Monday night, did you hear
what it was about?
489
00:23:56,895 --> 00:23:58,095
- I told you
it was about college.
490
00:23:58,146 --> 00:24:01,726
- Did you overhear
the argument, Olivia?
491
00:24:01,775 --> 00:24:04,025
- No.
492
00:24:04,069 --> 00:24:06,199
When they get into it,
I just put my headphones in.
493
00:24:06,237 --> 00:24:08,197
- Do they get into it a lot?
494
00:24:08,239 --> 00:24:10,659
- Okay.
495
00:24:10,700 --> 00:24:12,870
I think that's enough.
496
00:24:12,911 --> 00:24:15,251
- I'll walk you out.
497
00:24:19,250 --> 00:24:22,210
[train rumbling]
498
00:24:30,887 --> 00:24:32,217
- You gonna let me in?
499
00:24:32,263 --> 00:24:34,603
- No,
this is a gated community.
500
00:24:34,641 --> 00:24:37,231
Closes at 9:00.
501
00:24:37,268 --> 00:24:40,978
So now we can say
it rises to harassment.
502
00:24:41,022 --> 00:24:43,942
- "Hokusai Says."
You know this poem?
503
00:24:45,819 --> 00:24:47,649
- Roger Keyes.
- Yeah, Keyes.
504
00:24:47,696 --> 00:24:50,946
You taught Keyes
at Rockefeller.
505
00:24:50,990 --> 00:24:53,080
- Well, I've already been
canceled for what I taught,
506
00:24:53,118 --> 00:24:55,328
if you're looking to pile on.
507
00:24:56,287 --> 00:24:59,577
- "His strength is life
living through you.
508
00:24:59,624 --> 00:25:01,544
"He said don't be afraid.
509
00:25:01,584 --> 00:25:03,094
Don't be afraid."
510
00:25:03,128 --> 00:25:05,258
- We found that
on Vincent Conte's phone.
511
00:25:05,296 --> 00:25:07,836
- "Let life take you
by the hand.
512
00:25:07,882 --> 00:25:09,512
And let life live
through you."
513
00:25:09,551 --> 00:25:12,051
- Bit of a coincidence,
don't you think,
514
00:25:12,095 --> 00:25:13,425
that the missing boy
quotes a poet
515
00:25:13,471 --> 00:25:15,271
that you used to teach?
516
00:25:15,306 --> 00:25:17,636
- Well, it's a well-known poem
by a well-known poet.
517
00:25:17,684 --> 00:25:19,234
- Mm-mm, even so.
518
00:25:19,269 --> 00:25:21,099
[horn honks]
519
00:25:21,146 --> 00:25:22,806
- You know what would be
on my syllabus
520
00:25:22,856 --> 00:25:24,226
if I was still teaching today?
521
00:25:24,274 --> 00:25:25,614
- Who?
522
00:25:25,650 --> 00:25:28,240
- Harry G. Frankfurt.
523
00:25:28,278 --> 00:25:30,318
Yeah, he wrote an essay
"On Bullshit."
524
00:25:30,363 --> 00:25:31,663
[train rumbling]
525
00:25:31,698 --> 00:25:35,118
- On what?
- "On Bullshit"!
526
00:25:39,330 --> 00:25:40,420
How it's a--
527
00:25:40,457 --> 00:25:43,127
how it's a particular form
of falsity,
528
00:25:43,168 --> 00:25:47,838
which is exponentially
more dangerous than lies.
529
00:25:47,881 --> 00:25:50,341
Now...
530
00:25:50,383 --> 00:25:53,553
you might like Frankfurt,
Detective.
531
00:25:53,595 --> 00:25:55,005
- 'Cause I'm full of shit?
532
00:26:00,143 --> 00:26:01,943
- I have never met
your missing boy.
533
00:26:01,978 --> 00:26:04,808
- Hey, listen to me.
534
00:26:04,856 --> 00:26:07,186
You told Avi
the kid seemed sad.
535
00:26:07,233 --> 00:26:09,443
Now, did you pick up
on anything else?
536
00:26:09,486 --> 00:26:11,396
[tense music]
537
00:26:11,446 --> 00:26:14,446
- Yeah.
538
00:26:14,491 --> 00:26:16,871
Yeah, he seemed sweet.
539
00:26:19,120 --> 00:26:20,960
But don't we all?
540
00:26:20,997 --> 00:26:28,127
* *
541
00:26:30,882 --> 00:26:33,842
[train rumbling]
542
00:26:33,885 --> 00:26:35,675
- Okay, so here's what I got.
543
00:26:35,720 --> 00:26:37,350
She says it was just harmless
544
00:26:37,389 --> 00:26:40,139
and that this is what
high school girls do sometimes.
545
00:26:40,183 --> 00:26:43,193
- They sext unsuspecting boys?
546
00:26:43,228 --> 00:26:46,018
- Yeah, it's kind of like
sharing pictures
547
00:26:46,064 --> 00:26:47,904
from "National Geographic."
548
00:26:47,941 --> 00:26:50,111
"Here's a pretty place
you'll never get to see."
549
00:26:50,151 --> 00:26:52,611
The plot does thicken, though,
550
00:26:52,654 --> 00:26:55,124
because Benjamin thinks
that they kissed.
551
00:26:55,156 --> 00:26:56,616
- Vincent and Hailey?
552
00:26:56,658 --> 00:26:58,578
- Yeah,
evidently they had a bet,
553
00:26:58,618 --> 00:27:00,248
Vincent and Benjamin.
554
00:27:00,286 --> 00:27:04,366
$50 to whoever gets
French-kissed first.
555
00:27:04,416 --> 00:27:07,036
On Monday,
Vincent sent Benjamin a text.
556
00:27:07,085 --> 00:27:08,625
"You owe me 50 bucks,"
557
00:27:08,670 --> 00:27:09,960
which we have a record of.
558
00:27:10,005 --> 00:27:11,455
And remember on Sunday,
559
00:27:11,506 --> 00:27:14,216
Vincent got
that mysterious text.
560
00:27:14,259 --> 00:27:15,839
"That never
should have happened."
561
00:27:15,885 --> 00:27:19,845
So maybe Hailey's the one
with the burner phone.
562
00:27:19,889 --> 00:27:25,939
* *
563
00:27:25,979 --> 00:27:28,309
Avi?
564
00:27:29,149 --> 00:27:32,399
- Of course.
565
00:27:32,444 --> 00:27:34,614
Of course.
566
00:27:34,654 --> 00:27:36,874
- Of course what?
567
00:27:36,906 --> 00:27:43,706
* *
568
00:27:48,084 --> 00:27:50,174
[knocking]
569
00:27:52,380 --> 00:27:54,760
- Would it be possible
to see Vincent's closet again?
570
00:27:54,799 --> 00:27:56,129
- Yes.
571
00:28:05,810 --> 00:28:07,560
- Did he have the large?
572
00:28:07,604 --> 00:28:09,194
- I'm sorry?
573
00:28:09,230 --> 00:28:11,070
- His luggage.
The large one is not here.
574
00:28:11,107 --> 00:28:12,857
Where's the large?
575
00:28:12,901 --> 00:28:15,201
- I don't know.
- He had it?
576
00:28:15,236 --> 00:28:19,276
- Yes.
Yes, he has the whole set.
577
00:28:19,324 --> 00:28:21,084
He didn't have it when he left.
578
00:28:21,117 --> 00:28:22,287
I would have seen it.
579
00:28:22,327 --> 00:28:25,037
He just left with his backpack.
580
00:28:25,080 --> 00:28:27,120
- But if he was planning
to run away,
581
00:28:27,165 --> 00:28:29,455
he may have packed it
and moved it out sooner.
582
00:28:29,501 --> 00:28:31,801
I need you to check again
for cherished possessions,
583
00:28:31,836 --> 00:28:35,796
any pictures, favorite books,
letters that are missing.
584
00:28:35,840 --> 00:28:38,180
- So you think he ran away?
585
00:28:42,013 --> 00:28:43,473
- Does the building
have a basement?
586
00:28:43,515 --> 00:28:45,095
Anywhere it could be
in storage maybe?
587
00:28:45,141 --> 00:28:46,851
- I don't think.
588
00:28:46,893 --> 00:28:48,353
- Do think, Nora.
589
00:28:48,395 --> 00:28:49,975
This is very important
right now.
590
00:28:50,021 --> 00:28:51,771
- No, no, no, no,
it just--it would be here
591
00:28:51,815 --> 00:28:55,235
in his closet
with all the other pieces.
592
00:28:55,276 --> 00:28:58,236
[breathing heavily]
Oh, God. Sorry.
593
00:28:58,279 --> 00:29:00,199
- Are you all right?
594
00:29:02,992 --> 00:29:05,122
- Just, I've had this feeling
from the beginning,
595
00:29:05,161 --> 00:29:07,371
that he's dead,
and I don't know how or why.
596
00:29:07,414 --> 00:29:10,634
I just--I just know it.
597
00:29:10,667 --> 00:29:14,667
[door slams]
- [clears throat]
598
00:29:14,713 --> 00:29:17,263
- I just feel it.
599
00:29:17,298 --> 00:29:20,218
And you know I feel it,
don't you?
600
00:29:20,260 --> 00:29:22,430
And you feel it too?
601
00:29:22,470 --> 00:29:25,890
- I feel
something awful has happened.
602
00:29:25,932 --> 00:29:28,142
But I don't feel
that he's dead.
603
00:29:28,184 --> 00:29:31,154
[ominous music]
604
00:29:31,187 --> 00:29:33,687
* *
605
00:29:33,732 --> 00:29:37,362
- [sobbing] My son.
606
00:29:37,402 --> 00:29:40,492
- Well, look who's back
and hugging my wife.
607
00:29:40,530 --> 00:29:42,320
You wanna tell me
what the fuck's going on?
608
00:29:48,580 --> 00:29:51,170
- He's filed
a formal complaint,
609
00:29:51,207 --> 00:29:55,547
and, Avi,
he is not wrong to do so.
610
00:29:55,587 --> 00:29:57,417
- It's not unusual
for an officer
611
00:29:57,464 --> 00:29:58,974
to extend comfort
to a family member
612
00:29:59,007 --> 00:30:00,217
of a crime victim.
613
00:30:00,258 --> 00:30:03,678
- Uh-huh, and before that,
you held her hand.
614
00:30:03,720 --> 00:30:06,060
You sat on a bed together
holding hands.
615
00:30:06,097 --> 00:30:07,347
- Mr. Conte told you this?
616
00:30:07,390 --> 00:30:09,480
- No, evidently, she told him.
617
00:30:09,517 --> 00:30:12,977
You sat on the bed
to better feel Vincent,
618
00:30:13,021 --> 00:30:16,651
and you held her hand.
619
00:30:16,691 --> 00:30:17,691
Avi--
620
00:30:17,734 --> 00:30:19,444
- My feelings
sometimes serve me.
621
00:30:19,486 --> 00:30:21,776
- And sometimes
they clearly do not.
622
00:30:21,821 --> 00:30:23,871
You held her hand.
623
00:30:23,907 --> 00:30:27,407
You embraced her.
624
00:30:27,452 --> 00:30:29,082
Are you attracted
to this woman?
625
00:30:29,120 --> 00:30:31,750
- You know me better than that.
- No, I barely know you at all.
626
00:30:31,790 --> 00:30:34,790
Point me to anyone
out there who does.
627
00:30:34,834 --> 00:30:38,464
Leonard Conte is convinced that
his wife has feelings for you.
628
00:30:38,505 --> 00:30:41,795
He's been made uncomfortable
by the vibe he gets
629
00:30:41,841 --> 00:30:44,391
from the two of you
in the same room together.
630
00:30:44,427 --> 00:30:45,717
- This is an insult.
631
00:30:45,762 --> 00:30:48,352
- To me as your captain,
if there's even
632
00:30:48,390 --> 00:30:51,020
a shred of truth to it--
- There isn't.
633
00:30:51,059 --> 00:30:53,349
- [exhales]
634
00:30:55,480 --> 00:30:57,360
- Are you being
your best detective self
635
00:30:57,399 --> 00:30:58,979
on this case?
636
00:30:59,025 --> 00:31:01,775
Because from where I sit...
637
00:31:01,820 --> 00:31:03,990
[groans]
638
00:31:04,030 --> 00:31:05,780
- Finish it.
639
00:31:05,824 --> 00:31:09,084
- We've lost a full day
on this investigation,
640
00:31:09,119 --> 00:31:12,119
the most critical day,
because we got it wrong
641
00:31:12,163 --> 00:31:13,873
as to when Vincent disappeared.
642
00:31:13,915 --> 00:31:16,125
We thought it was Tuesday
after school,
643
00:31:16,167 --> 00:31:19,877
when in fact he never arrived
at school on Tuesday morning.
644
00:31:19,921 --> 00:31:21,461
We got it wrong
645
00:31:21,506 --> 00:31:23,626
because you took the mother
at her word
646
00:31:23,675 --> 00:31:25,505
without getting
any confirmation.
647
00:31:25,552 --> 00:31:28,012
Now, that is not like you, Avi,
648
00:31:28,054 --> 00:31:31,564
and it certainly isn't you
being your best detective self.
649
00:31:33,977 --> 00:31:36,307
So are we dealing
with a blind spot here?
650
00:31:36,354 --> 00:31:38,524
Are you dealing with one?
- I'm not.
651
00:31:39,941 --> 00:31:41,901
- I'm not sure
how to proceed here.
652
00:31:41,943 --> 00:31:43,653
- It's quite simple.
653
00:31:43,695 --> 00:31:45,735
I'm your
most skilled detective.
654
00:31:45,780 --> 00:31:47,240
If the goal is
to find Vincent--
655
00:31:47,282 --> 00:31:49,662
I'm guessing it still is--
I'm your best option.
656
00:31:49,701 --> 00:31:51,161
- Yeah, when you're doing
your best work,
657
00:31:51,202 --> 00:31:52,372
which right now you are not.
658
00:31:52,412 --> 00:31:53,962
How do I know this?
659
00:31:53,997 --> 00:31:56,247
Not because you're out there
hugging victims' mothers,
660
00:31:56,291 --> 00:31:59,211
but because we are three days
into this investigation,
661
00:31:59,252 --> 00:32:00,842
and we're fucking nowhere.
662
00:32:00,879 --> 00:32:03,379
There's a 16-year-old boy
out there missing.
663
00:32:03,423 --> 00:32:04,973
You don't have a clue.
664
00:32:05,008 --> 00:32:07,888
[tense music]
665
00:32:07,927 --> 00:32:09,387
* *
666
00:32:09,429 --> 00:32:11,639
- "You need to die already."
667
00:32:11,681 --> 00:32:13,891
That's a pretty
aggressive text,
668
00:32:13,933 --> 00:32:14,933
don't you think?
669
00:32:14,976 --> 00:32:17,096
Do you wish your brother harm?
670
00:32:17,145 --> 00:32:19,265
- I text him stuff like that
all the time.
671
00:32:19,314 --> 00:32:20,774
- We searched his phone.
672
00:32:20,815 --> 00:32:23,395
We found no such other texts
from you like this.
673
00:32:23,443 --> 00:32:25,283
We found this one on Monday.
674
00:32:25,320 --> 00:32:27,110
What happened on Monday?
675
00:32:27,155 --> 00:32:30,075
[all singing in Hebrew]
676
00:32:30,116 --> 00:32:37,076
* *
677
00:33:04,150 --> 00:33:07,110
[phone buzzing]
678
00:33:09,406 --> 00:33:12,366
[tense music]
679
00:33:12,409 --> 00:33:19,499
* *
680
00:33:39,561 --> 00:33:42,941
- I needed to apologize
for my husband.
681
00:33:44,649 --> 00:33:49,149
And to my husband,
which I've already done.
682
00:33:49,195 --> 00:33:50,945
- To your husband?
683
00:33:50,989 --> 00:33:55,289
- Because what he said,
it wasn't unfounded.
684
00:33:55,326 --> 00:33:57,826
For whatever reason,
685
00:33:57,871 --> 00:34:00,961
I am, uh, drawn to you.
686
00:34:02,334 --> 00:34:06,804
I think you represent
a certain compassion
687
00:34:06,838 --> 00:34:10,178
and sensitivity that's gone
missing from my life.
688
00:34:14,512 --> 00:34:17,522
And I am not saying this
to be untoward
689
00:34:17,557 --> 00:34:19,927
or to make any kind of advance,
690
00:34:19,976 --> 00:34:24,726
but just to mitigate
whatever animosity you may have
691
00:34:24,773 --> 00:34:26,323
towards my husband.
692
00:34:26,358 --> 00:34:29,688
He was off-base to accuse you,
but not to accuse me.
693
00:34:34,699 --> 00:34:36,489
Also,
he wants you off the case,
694
00:34:36,534 --> 00:34:39,834
and I am here to ask you--
to beg you
695
00:34:39,871 --> 00:34:42,121
to please stay on it.
696
00:34:43,500 --> 00:34:45,130
- Because?
697
00:34:45,168 --> 00:34:48,088
- Because
you're a good detective
698
00:34:48,129 --> 00:34:50,879
who feels my son.
699
00:34:50,924 --> 00:34:53,594
And if he's still alive,
if he can still be found,
700
00:34:53,635 --> 00:34:55,715
you're my best chance.
701
00:34:55,762 --> 00:35:02,812
* *
702
00:35:05,397 --> 00:35:07,017
Please.
703
00:35:12,737 --> 00:35:14,157
- That's pretty fucked up, Avi.
704
00:35:14,197 --> 00:35:15,697
Are you sure she wasn't trying
to make a pass at you?
705
00:35:15,740 --> 00:35:17,080
- She wasn't.
706
00:35:17,117 --> 00:35:20,537
- Okay, so where exactly are we
at this point?
707
00:35:20,578 --> 00:35:22,538
- I'm afraid
the captain may be right.
708
00:35:22,580 --> 00:35:24,040
We're much closer to nowhere
709
00:35:24,082 --> 00:35:25,922
than we are solved.
- We're not nowhere.
710
00:35:25,959 --> 00:35:28,289
After the shift, let's go out
and have a think and a drink.
711
00:35:28,336 --> 00:35:29,706
- Earl thinks better
out of the office.
712
00:35:29,754 --> 00:35:31,054
- Everyone does.
713
00:35:31,089 --> 00:35:32,629
The default network
in the brain works better
714
00:35:32,674 --> 00:35:34,054
when it's off the clock.
715
00:35:34,092 --> 00:35:35,642
Bob Dylan wrote
all his best songs
716
00:35:35,677 --> 00:35:37,717
after he retired
as a songwriter.
717
00:35:37,762 --> 00:35:38,892
- Is that true?
- Google it.
718
00:35:38,930 --> 00:35:40,640
First round's on me.
719
00:35:44,978 --> 00:35:46,558
- Okay, okay, okay,
so you say unhappy home.
720
00:35:46,604 --> 00:35:48,404
Fine. Maybe that's true.
721
00:35:48,440 --> 00:35:53,900
But maybe Vincent is the source
of that unhappiness.
722
00:35:53,945 --> 00:35:58,825
Teenage boys, they can be
these Olympian brooders.
723
00:35:58,867 --> 00:36:01,907
And where does teenage
unhappiness come from most,
724
00:36:01,953 --> 00:36:04,623
statistically speaking, right?
725
00:36:04,664 --> 00:36:06,424
From school.
726
00:36:06,458 --> 00:36:07,918
This kid, he was an outsider.
727
00:36:07,959 --> 00:36:10,499
He was bullied.
He was sexually taunted.
728
00:36:10,545 --> 00:36:12,375
And that girl's boyfriend, ugh.
729
00:36:12,422 --> 00:36:14,972
He struck me as bit
of a powder-kegger.
730
00:36:15,008 --> 00:36:17,388
And that's two in his life,
if you count his dad.
731
00:36:17,427 --> 00:36:20,177
So that's two powder-keggers
and counting.
732
00:36:20,221 --> 00:36:22,101
And let's not forget
about our friend Mr. Wentworth,
733
00:36:22,140 --> 00:36:23,430
who was in the area at the time
734
00:36:23,475 --> 00:36:26,225
with all his, you know,
mental health issues.
735
00:36:26,269 --> 00:36:29,689
So we've got
bits and pieces here.
736
00:36:29,731 --> 00:36:32,611
We got clues.
We're not nowhere.
737
00:36:32,650 --> 00:36:34,740
- I'm not a mother, okay,
738
00:36:34,778 --> 00:36:37,698
although I would like
to be one one day.
739
00:36:37,739 --> 00:36:39,029
- Aww.
740
00:36:39,074 --> 00:36:43,584
- Okay, I'm going
somewhere with this.
741
00:36:43,620 --> 00:36:46,370
Whenever that day comes,
I don't know,
742
00:36:46,414 --> 00:36:48,794
something tells me
I'll be discovering
743
00:36:48,833 --> 00:36:50,753
just the beginning
of the beginning
744
00:36:50,794 --> 00:36:53,964
of what it means
to truly and unconditionally
745
00:36:54,005 --> 00:36:56,675
love another person.
746
00:36:56,716 --> 00:36:59,966
And should something,
God forbid, happen to my child,
747
00:37:00,011 --> 00:37:02,181
like should he
or she go missing,
748
00:37:02,222 --> 00:37:05,852
I just--I don't think
I would have it within me
749
00:37:05,892 --> 00:37:10,522
to tumble to the feeling
that he's dead,
750
00:37:10,563 --> 00:37:12,983
like Nora's doing.
751
00:37:13,024 --> 00:37:14,654
No, I mean, you would think
the opposite, right?
752
00:37:14,693 --> 00:37:16,443
Denial would rear up
753
00:37:16,486 --> 00:37:21,316
and demand for any and every
other possibility.
754
00:37:21,366 --> 00:37:23,156
So she could fear
that he's dead, sure.
755
00:37:23,201 --> 00:37:25,831
But for her to feel it,
I think,
756
00:37:25,870 --> 00:37:28,000
she has to somehow know it.
757
00:37:28,039 --> 00:37:29,999
Even if it is knowing
without knowing,
758
00:37:30,041 --> 00:37:33,131
as you like to say.
759
00:37:33,169 --> 00:37:36,669
So yes,
I think we have made progress.
760
00:37:36,715 --> 00:37:38,835
We may not have found him,
761
00:37:38,883 --> 00:37:42,803
but he's most likely dead.
762
00:37:42,846 --> 00:37:45,966
And how do we know this?
763
00:37:46,016 --> 00:37:48,476
His mother's telling you, Avi.
764
00:37:52,439 --> 00:37:54,729
Any notes, feedback?
765
00:37:54,774 --> 00:37:58,034
I do do well
with positive reinforcement,
766
00:37:58,069 --> 00:37:59,989
FYI.
767
00:38:00,030 --> 00:38:02,370
- I'll think about it.
768
00:38:03,283 --> 00:38:09,043
- * The itsy bitsy spider
went up the water spout *
769
00:38:09,080 --> 00:38:13,790
* Down came the rain
and washed the spider out *
770
00:38:17,922 --> 00:38:21,012
* Up came the sun *
771
00:38:21,051 --> 00:38:23,641
* Dried up all the rain *
772
00:38:23,678 --> 00:38:28,388
* The itsy bitsy spider
went up the spout *
773
00:38:28,433 --> 00:38:30,523
[yawning] Again.
774
00:38:36,107 --> 00:38:39,067
* Went up the water spout *
775
00:38:41,112 --> 00:38:44,622
* And dried up all the rain *
776
00:38:44,657 --> 00:38:50,037
* The itsy bitsy spider *
777
00:38:50,080 --> 00:38:53,120
* Went up the spout again *
778
00:38:54,584 --> 00:38:58,924
* The itsy bitsy spider *
779
00:38:58,963 --> 00:39:01,933
* Down came the rain *
780
00:39:01,966 --> 00:39:07,006
* And washed the spider out *
781
00:39:08,807 --> 00:39:13,347
* Up came the sun and *
782
00:39:17,941 --> 00:39:20,151
"Mother and Father."
783
00:39:22,654 --> 00:39:26,954
"You want me to be unheard.
784
00:39:26,991 --> 00:39:29,661
"But I am heard.
785
00:39:29,703 --> 00:39:32,913
You wish me to be unfelt..."
786
00:39:32,956 --> 00:39:35,076
- "But I am felt.
787
00:39:35,125 --> 00:39:37,245
"You thought you made me gone.
788
00:39:37,293 --> 00:39:40,133
"But you failed.
789
00:39:40,171 --> 00:39:42,881
"I'm here,
and I will haunt you.
790
00:39:42,924 --> 00:39:45,434
I will not be gone."
791
00:39:45,468 --> 00:39:48,428
[eerie music]
792
00:39:48,471 --> 00:39:55,401
* *
793
00:40:23,548 --> 00:40:25,678
- What are you going?
794
00:40:25,717 --> 00:40:27,337
What are you doing?
- I--
795
00:40:27,385 --> 00:40:28,385
I was curious
796
00:40:28,428 --> 00:40:30,308
as to your writing project,
so...
797
00:40:30,347 --> 00:40:33,557
why is there
a letter from Vincent
798
00:40:33,600 --> 00:40:35,480
to his parents?
799
00:40:35,518 --> 00:40:39,108
What's going on?
- I--I wrote that.
800
00:40:39,147 --> 00:40:41,937
- No, these are handwritten
by him.
801
00:40:41,983 --> 00:40:44,943
I know Vincent's handwriting.
802
00:40:44,986 --> 00:40:48,566
"I will not be gone.
I will haunt you."
803
00:40:48,615 --> 00:40:50,525
- I--I can explain that.
804
00:40:50,575 --> 00:40:51,985
- Really?
- Yes.
805
00:40:52,035 --> 00:40:54,115
- Well, you better start.
806
00:40:56,456 --> 00:41:00,626
- The handwritten materials
were written by Vincent, yes.
807
00:41:00,669 --> 00:41:02,839
We were going over
his college essays,
808
00:41:02,879 --> 00:41:06,589
and I was encouraging him to,
you know, dig a little deeper,
809
00:41:06,633 --> 00:41:10,513
which you can obviously see
that he did.
810
00:41:10,553 --> 00:41:14,393
The stuff on the computer,
I wrote that.
811
00:41:14,432 --> 00:41:15,562
- Why?
812
00:41:15,600 --> 00:41:17,390
- For class.
813
00:41:17,435 --> 00:41:19,015
- For class?
814
00:41:19,062 --> 00:41:20,942
- Yes, Michael wanted me
to be more authentic.
815
00:41:20,980 --> 00:41:23,860
He told me that my writing
didn't feel real,
816
00:41:23,900 --> 00:41:27,450
so I just appropriated
some of Vincent's feelings,
817
00:41:27,487 --> 00:41:30,617
some of Vincent's thoughts,
and I used them in my--
818
00:41:30,657 --> 00:41:35,037
put them in my...you know?
819
00:41:35,078 --> 00:41:38,498
- I don't understand.
820
00:41:38,540 --> 00:41:40,540
- You don't underst--
look, I just--
821
00:41:40,583 --> 00:41:44,963
I needed to...climb
into the inside of something,
822
00:41:45,005 --> 00:41:47,625
so I decided
to get inside Vincent,
823
00:41:47,674 --> 00:41:51,594
to figure out, if he ran away,
why he would run away.
824
00:41:51,636 --> 00:41:54,006
It's fiction.
Honey, I made it up.
825
00:41:54,055 --> 00:41:55,555
It's nothing.
- This is sick.
826
00:41:55,598 --> 00:41:58,388
- This is what writers do.
We channel.
827
00:41:58,435 --> 00:41:59,635
Kafka, Sondheim.
828
00:41:59,686 --> 00:42:01,556
They look into the souls
of themselves,
829
00:42:01,604 --> 00:42:04,074
into the souls of others,
and they channel.
830
00:42:04,107 --> 00:42:05,857
That's what I was trying to do
with Vincent,
831
00:42:05,900 --> 00:42:10,110
to feel
what he might be feeling.
832
00:42:10,155 --> 00:42:13,735
To get the reader to feel that.
That's all, baby.
833
00:42:13,783 --> 00:42:16,083
It's okay. That's all.
834
00:42:16,119 --> 00:42:19,829
[suspenseful music]
835
00:42:19,873 --> 00:42:22,883
- I don't believe you.
836
00:42:22,917 --> 00:42:24,747
You've done something.
837
00:42:26,546 --> 00:42:30,586
You've done something
to Vincent.
838
00:42:30,633 --> 00:42:36,183
* *
839
00:42:36,233 --> 00:42:40,783
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.