All language subtitles for Styled.With.Love.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:07,268 --> 00:00:09,183 [zumbido] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas YIFY: YTS.MX 4 00:00:09,357 --> 00:00:15,798 ♪ 5 00:00:17,452 --> 00:00:27,288 ♪ 6 00:00:47,308 --> 00:00:49,310 [suspiro] 7 00:00:56,230 --> 00:00:57,927 [suspiro] 8 00:00:58,101 --> 00:01:00,103 [sollozando] 9 00:01:04,151 --> 00:01:06,849 Está bien... 10 00:01:07,023 --> 00:01:08,894 [suspiro] 11 00:01:09,069 --> 00:01:12,985 ♪ 12 00:01:13,160 --> 00:01:14,204 ¡Guau! Mel! 13 00:01:14,378 --> 00:01:16,511 Ahí está, Sra. Rosie Pink, 14 00:01:16,685 --> 00:01:18,208 de chicago nuevo estilista personal 15 00:01:18,382 --> 00:01:20,993 y futuro empresaria del año! 16 00:01:21,168 --> 00:01:22,865 Solo he estado aquí cinco segundos 17 00:01:23,039 --> 00:01:24,345 y tú eres avergonzándome ya. 18 00:01:24,519 --> 00:01:26,129 Soy tu mejor amigo, 19 00:01:26,303 --> 00:01:27,522 se supone que debo hacer mucho de estas cosas. 20 00:01:27,696 --> 00:01:29,001 He echado de menos tu locura. 21 00:01:29,176 --> 00:01:30,873 Oooh. Yo también he extrañado el tuyo. 22 00:01:31,047 --> 00:01:33,223 Ahora, me tomé la libertad de pidiéndole un café. 23 00:01:33,397 --> 00:01:36,879 Blanco, sin azúcar, descafeinado porque la cafeína te mantiene despierto toda la noche. 24 00:01:37,053 --> 00:01:38,228 ¡Usted recordó! 25 00:01:38,402 --> 00:01:40,056 Por supuesto lo hice. 26 00:01:40,230 --> 00:01:41,362 tu papá no dijo que tienen dos lados 27 00:01:41,536 --> 00:01:43,190 del mismo cerebro para nada. 28 00:01:43,364 --> 00:01:45,844 Yo, en cambio, Necesito toda la cafeína que pueda conseguir. 29 00:01:46,018 --> 00:01:47,281 ¿Otra mala cita? 30 00:01:47,455 --> 00:01:49,065 Él 'convenientemente' dejó su billetera, 31 00:01:49,239 --> 00:01:50,980 así que tuve que pagar para la cena, bebidas 32 00:01:51,154 --> 00:01:53,025 y dos rondas de minigolf. 33 00:01:53,200 --> 00:01:54,331 - ¿Qué? - ¡Vaya! 34 00:01:54,505 --> 00:01:55,811 Y entonces, al final de la noche, 35 00:01:55,985 --> 00:01:57,552 me pidió su tarifa de taxi a casa! 36 00:01:57,726 --> 00:01:59,380 Bueno, te lo tomo no lo volveré a ver. 37 00:01:59,554 --> 00:02:02,252 No a menos que me convierta un millonario. 38 00:02:02,426 --> 00:02:05,560 Pero hoy no se trata de mí; hoy se trata de ti. 39 00:02:05,734 --> 00:02:07,388 Estás listo para mostrarme su estudio? 40 00:02:07,562 --> 00:02:11,435 ¡Tan listo que podría reventar! ¡Vamos! 41 00:02:11,609 --> 00:02:14,569 Está bien, abre los ojos. 42 00:02:14,743 --> 00:02:16,571 Rosy, me encanta! 43 00:02:16,745 --> 00:02:20,227 Espera hasta que veas el interior. Vamos. 44 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 Bien, entonces, todavía necesito gracias a tu mamá por el sofá, 45 00:02:24,361 --> 00:02:27,147 pero aparte de eso, Estoy listo para irme. 46 00:02:27,321 --> 00:02:32,108 ¡Esto es increíble! ¡Estoy tan orgulloso de ti! 47 00:02:32,282 --> 00:02:35,285 Y hasta coloreas coordinado los vestidos! 48 00:02:35,459 --> 00:02:37,287 ¡Por supuesto! La coordinación de colores es mi trabajo. 49 00:02:37,461 --> 00:02:39,159 Ah, y mira, 50 00:02:39,333 --> 00:02:41,117 los volantes para mi noche de lanzamiento llegó esta mañana. 51 00:02:41,291 --> 00:02:42,684 Mel: Tan elegante. 52 00:02:42,858 --> 00:02:45,426 Solo espero que traiga muchos clientes 53 00:02:45,600 --> 00:02:47,254 No necesitará volantes para eso; 54 00:02:47,428 --> 00:02:49,299 la gente estará mordiendo su brazo para una cita. 55 00:02:49,473 --> 00:02:53,042 Eso espero. Realmente necesito este lugar sea un éxito. 56 00:02:53,216 --> 00:02:56,001 Sólo mantener la calma y haz lo tuyo. 57 00:02:56,176 --> 00:02:59,048 Tus Grams te dejaron ese dinero porque ella creyó en ti. 58 00:02:59,222 --> 00:03:00,354 ¿Terminaste tu nuevo sitio web? 59 00:03:00,528 --> 00:03:03,357 Sí. Yo solo necesito algunas fotos 60 00:03:03,531 --> 00:03:04,967 deberías dar mi primo Jaxon. 61 00:03:05,141 --> 00:03:06,795 es un fotografo profesional 62 00:03:06,969 --> 00:03:09,363 y estoy seguro de que lo haría darte un descuento. Y enviado. 63 00:03:09,537 --> 00:03:10,929 No necesito un profesional. 64 00:03:11,103 --> 00:03:12,148 solo tomaré las fotos yo mismo. 65 00:03:12,322 --> 00:03:13,149 ¿Con que? 66 00:03:13,323 --> 00:03:14,455 ¿Un palo para selfies? 67 00:03:14,629 --> 00:03:16,283 Deja que Jaxon te ayude. 68 00:03:16,457 --> 00:03:17,980 es genial fotografiando gente en el momento. 69 00:03:18,154 --> 00:03:19,547 Está bien, lo pensaré. 70 00:03:19,721 --> 00:03:22,854 Bien. Ahora, tengo que volver al trabajo. 71 00:03:23,028 --> 00:03:25,509 Tengo seis damas de honor que vienen en una prueba de maquillaje de boda, 72 00:03:25,683 --> 00:03:27,598 así que, ¡uf, deséenme suerte! 73 00:03:27,772 --> 00:03:30,210 ¡Buena suerte! Oye y avisame si tiene ganas de almorzar. 74 00:03:30,384 --> 00:03:32,864 [suspiro] Estoy tan contenta de que finalmente estés aquí. 75 00:03:33,038 --> 00:03:34,214 Adiós. 76 00:03:34,388 --> 00:03:36,868 Mel: ¡Se ve increíble! 77 00:03:37,042 --> 00:03:38,305 [suspiro] 78 00:03:42,657 --> 00:03:44,224 [suspiro] 79 00:03:44,398 --> 00:03:48,489 ¿Puedo darte un volante? Qué tengas un lindo día. 80 00:03:48,663 --> 00:03:51,056 ¡Hola! ¿Puedo darte un volante? 81 00:03:51,231 --> 00:03:54,538 Nuevo negocio de estilismo personal justo al final de la calle. 82 00:03:54,712 --> 00:03:56,497 Uso segunda mano de calidad. ropa, diseño y venta al por menor, 83 00:03:56,671 --> 00:03:58,281 así que todo está totalmente asequible, 84 00:03:58,455 --> 00:03:59,978 y estamos teniendo un lanzamiento noche en unos pocos días. 85 00:04:00,152 --> 00:04:01,284 Bueno. 86 00:04:01,458 --> 00:04:02,938 Bueno. Espero verte allí. 87 00:04:03,112 --> 00:04:05,070 - Gracias. - ¡Que tengas un buen día! 88 00:04:05,245 --> 00:04:07,899 ¡Vaya! ¿Puedo darte un volante? Gracias. 89 00:04:08,073 --> 00:04:10,337 ¿Te escuché decir eso? eres estilista personal? 90 00:04:10,511 --> 00:04:12,208 Lo hiciste. 91 00:04:12,382 --> 00:04:13,383 ¿Puedo molestarte? por tu opinion? 92 00:04:13,557 --> 00:04:14,863 - Oh, por supuesto. - De acuerdo. 93 00:04:15,037 --> 00:04:16,299 Soy un inútil en esto. 94 00:04:16,473 --> 00:04:17,518 voy a la boda de un amigo. 95 00:04:17,692 --> 00:04:18,954 Bueno. 96 00:04:19,128 --> 00:04:22,262 ¿Qué vestido, aquí, debo usar? 97 00:04:22,436 --> 00:04:24,351 - Ambas hermosas opciones. - ¿En realidad? 98 00:04:24,525 --> 00:04:27,397 Yo iría... con el rosa. 99 00:04:27,571 --> 00:04:29,312 El color es más amigable. 100 00:04:29,486 --> 00:04:32,010 e invitando, y muerde aquí en la cintura, 101 00:04:32,184 --> 00:04:33,534 así lucirá tus curvas. 102 00:04:33,708 --> 00:04:35,405 - Ooh, ¿queremos eso? - Oh, absolutamente. 103 00:04:35,579 --> 00:04:36,972 [riendo nerviosamente] 104 00:04:37,146 --> 00:04:39,540 Bueno. Eh... genial. ¿Puedo tomar un volante? 105 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 Absolutamente. 106 00:04:41,324 --> 00:04:42,934 - Gracias. - Ven a verme. 107 00:04:43,108 --> 00:04:45,415 - Voy a. - De acuerdo. ¡Adiós! 108 00:04:48,549 --> 00:04:52,988 [teléfono sonando] 109 00:04:53,162 --> 00:04:54,903 Hola. Estilismo de Pink. 110 00:04:55,077 --> 00:04:57,558 ¡Oh sí! Por supuesto que puede reservar una cita. 111 00:04:57,732 --> 00:04:59,908 ¿Cuándo te gustaría entrar? 112 00:05:00,082 --> 00:05:03,868 UH Huh. Sí, eso es perfecto. ¡Gracias! 113 00:05:04,042 --> 00:05:05,348 Adiós. 114 00:05:06,610 --> 00:05:09,613 ♪ 115 00:05:09,787 --> 00:05:14,096 ♪ Eres el tipo de chica que quiero amar ♪ 116 00:05:14,270 --> 00:05:17,186 ♪ Pareces ser la chica que estoy soñando ♪ 117 00:05:17,360 --> 00:05:19,406 ♪ me encanta como te mueves y un surco ♪ 118 00:05:19,580 --> 00:05:23,888 ♪ Eso me volverá loco 119 00:05:24,062 --> 00:05:26,108 ♪ Guau 120 00:05:26,282 --> 00:05:29,067 ♪ ven a verme 121 00:05:29,241 --> 00:05:31,069 ¡Oh! 122 00:05:31,243 --> 00:05:32,941 ¡Vaya! 123 00:05:33,115 --> 00:05:36,597 alguien esta teniendo demasiado divertido. 124 00:05:36,771 --> 00:05:38,425 Lo siento mucho. 125 00:05:38,599 --> 00:05:40,165 ¡No te oí entrar! 126 00:05:40,340 --> 00:05:42,994 - [esfuerzo] - Claramente. 127 00:05:43,168 --> 00:05:44,431 [suspiro] 128 00:05:45,432 --> 00:05:47,912 Hola. [suspiro] 129 00:05:48,086 --> 00:05:50,175 Soy Rosie Pink. Bienvenido a mi estudio. 130 00:05:50,350 --> 00:05:54,963 Val Carcoza, redactor jefe de la revista Chicago Trend. 131 00:05:55,137 --> 00:05:56,965 Oh... 132 00:05:57,139 --> 00:05:59,750 Te gustaría para reservar una cita? 133 00:06:01,186 --> 00:06:04,320 No gracias. 134 00:06:04,494 --> 00:06:08,368 en realidad estoy aquí para satisfacer mi curiosidad. 135 00:06:08,542 --> 00:06:10,544 Mi asistente me informó esta mañana 136 00:06:10,718 --> 00:06:13,198 que un nuevo estilista se había mudado a la ciudad 137 00:06:13,373 --> 00:06:17,899 y, como mujer que le gusta mantenerse a la vanguardia de las tendencias, 138 00:06:18,073 --> 00:06:21,859 Pensé en venir aquí y ver de qué se trata. 139 00:06:22,033 --> 00:06:23,992 ¿Te gusta lo que ves? 140 00:06:26,081 --> 00:06:28,300 ¿Hasta aquí? 141 00:06:28,475 --> 00:06:31,826 Sí. 142 00:06:32,000 --> 00:06:35,046 Estoy recibiendo un cálido, acogedor, ambiente artístico-chic, 143 00:06:35,220 --> 00:06:37,353 contemporáneo... 144 00:06:37,527 --> 00:06:39,224 pero no pretencioso. 145 00:06:39,399 --> 00:06:41,226 Ese soy yo. 146 00:06:41,401 --> 00:06:43,968 son estas ropas todo de segunda mano? 147 00:06:44,142 --> 00:06:45,709 Mm-hmm. Con artículos pre-amados, 148 00:06:45,883 --> 00:06:47,015 Puedo dar a mis clientes la mirada que ellos quieren 149 00:06:47,189 --> 00:06:48,669 por un tercio del precio, 150 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 además el upcycling es bueno por el medio ambiente. 151 00:06:52,063 --> 00:06:55,415 Mi revista siempre está buscando entrevistar a dueños de negocios locales. 152 00:06:55,589 --> 00:06:57,895 Si escucho cosas buenas sobre tus talentos, 153 00:06:58,069 --> 00:06:59,941 yo podría estar interesado en haciendo una característica en su estudio. 154 00:07:00,115 --> 00:07:03,292 ¡Oh, vaya, eso sería increíble! 155 00:07:03,466 --> 00:07:06,295 Definitivamente podría utilizar la publicidad. 156 00:07:06,469 --> 00:07:08,340 Bueno, tengo dos palabras para ti: 157 00:07:08,515 --> 00:07:10,081 impresióname. 158 00:07:10,255 --> 00:07:12,301 ¿Cómo puedo hacer eso? 159 00:07:12,475 --> 00:07:14,738 Te estaré vigilando. 160 00:07:20,265 --> 00:07:21,353 Jaxon: Hola, Jaxon Brooks. 161 00:07:21,528 --> 00:07:23,051 Hola, Jaxon. Soy Rosie Pink. 162 00:07:23,225 --> 00:07:24,444 fui a la escuela secundaria con tu prima Mel, 163 00:07:24,618 --> 00:07:26,097 y yo me preguntaba-- 164 00:07:26,271 --> 00:07:28,056 Jaxon: Lo siento, la señal de mi teléfono es mala. 165 00:07:28,230 --> 00:07:29,971 puedes bajar al parque Washington? 166 00:07:30,145 --> 00:07:32,103 ¿Bajar a dónde? 167 00:07:35,150 --> 00:07:37,195 Hola. ¿Eres Jaxon? 168 00:07:37,369 --> 00:07:39,067 Rosie Pink. 169 00:07:40,285 --> 00:07:42,244 Hey! Escucha, Podrías hacerme un favor 170 00:07:42,418 --> 00:07:44,202 y quédate allí mientras Hago algunas fotos de prueba? 171 00:07:44,376 --> 00:07:46,030 Bueno. 172 00:07:46,204 --> 00:07:47,989 - [clic del obturador de la cámara] - Excelente. Entonces, Rosie Pink, 173 00:07:48,163 --> 00:07:49,947 ¿Qué estabas tratando de hacer? dime por teléfono antes? 174 00:07:50,121 --> 00:07:53,037 Um, bueno, estaba buscando contratar a un fotógrafo 175 00:07:53,211 --> 00:07:55,083 para tomar algunas fotos nuevas de mí para mi sitio web. 176 00:07:55,257 --> 00:07:56,998 Soy estilista personal, así que... 177 00:07:57,172 --> 00:07:58,260 Ah, debería haberlo sabido. 178 00:07:58,434 --> 00:08:00,262 ¿Deberías haber sabido qué? 179 00:08:00,436 --> 00:08:02,046 Bueno, con un nombre como rosie pink, 180 00:08:02,220 --> 00:08:04,571 que estarías trabajando en la industria de la moda. 181 00:08:04,745 --> 00:08:06,486 - [clic del obturador de la cámara] - ¿Que se supone que significa eso? 182 00:08:06,660 --> 00:08:08,531 Nada. 183 00:08:08,705 --> 00:08:10,446 Es solo que la mayoría de la gente que trabajar en la industria de la moda 184 00:08:10,620 --> 00:08:12,143 suelen cambiar sus nombres 185 00:08:12,317 --> 00:08:13,971 a algo super genial y artístico. ¿Derecha? 186 00:08:14,145 --> 00:08:16,104 Bueno, eso es bastante grande suposición a realizar. 187 00:08:16,278 --> 00:08:18,410 ¿Lo es? ¿Cuál es tu nombre real? 188 00:08:18,585 --> 00:08:20,978 Bueno, mi nombre es Pinkerton, 189 00:08:21,152 --> 00:08:22,893 pero lo acorté a 'Rosa' 190 00:08:23,067 --> 00:08:24,852 cuando yo tenia doce porque sonaba más lindo. 191 00:08:25,026 --> 00:08:26,680 Ahí tienes 192 00:08:26,854 --> 00:08:30,031 Bueno, ¿cuál es tu verdadero nombre? ¿después? ¿'Jaxon Brooks'? 193 00:08:30,205 --> 00:08:31,946 Solo Jaxon Brooks. 194 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 Aunque mi primer nombre se escribe con una 'x' 195 00:08:33,513 --> 00:08:34,992 porque mi mamá pensó 196 00:08:35,166 --> 00:08:36,428 me haría sonar súper genial y artístico. 197 00:08:36,603 --> 00:08:38,909 realmente necesito contratar a un fotógrafo. 198 00:08:39,083 --> 00:08:40,955 acabo de empezar un nuevo negocio 199 00:08:41,129 --> 00:08:42,870 y hay algo muy importante persona que quiero impresionar. 200 00:08:43,044 --> 00:08:44,828 Entonces, necesito a alguien que ven a mi estudio 201 00:08:45,002 --> 00:08:46,351 y hazme unas fotos 202 00:08:46,526 --> 00:08:47,962 colaborando con diferentes clientes. 203 00:08:48,136 --> 00:08:49,485 Sería una cosa de dos semanas, totalmente pagado. 204 00:08:49,659 --> 00:08:51,618 ¿Estás listo para el trabajo? 205 00:08:53,315 --> 00:08:56,144 Realmente no hago moda. 206 00:08:56,318 --> 00:08:58,320 ¿Qué quieres decir con eso? 207 00:08:58,494 --> 00:09:02,324 Acabo de encontrar el entre industria... muy superficial. 208 00:09:02,498 --> 00:09:05,936 [burla] Mi negocio no es superficial. 209 00:09:06,110 --> 00:09:08,460 en realidad se trata de dando un toque personal. 210 00:09:08,635 --> 00:09:11,159 Ayudo a cambiar la vida de las personas. 211 00:09:11,333 --> 00:09:14,205 Al darles, um, cambios de moda? 212 00:09:14,379 --> 00:09:15,859 - ¡Sí! - De acuerdo. 213 00:09:16,033 --> 00:09:17,818 Mira, ¿vas a ayudarme o no? 214 00:09:17,992 --> 00:09:19,559 Porque soy nuevo en la ciudad. 215 00:09:19,733 --> 00:09:22,344 y realmente necesito estos fotos con bastante rapidez. 216 00:09:22,518 --> 00:09:23,911 ni siquiera sabría Dónde empezar 217 00:09:24,085 --> 00:09:25,086 con encontrar otro fotógrafo, 218 00:09:25,260 --> 00:09:27,392 especialmente en tan poco tiempo. 219 00:09:27,567 --> 00:09:29,046 Escuchar. Lo siento mucho, pero yo soy, como, 220 00:09:29,220 --> 00:09:32,180 cerrado de golpe para el siguiente... tres semanas más o menos. 221 00:09:32,354 --> 00:09:33,964 Entonces, probablemente sería una mejor idea 222 00:09:34,138 --> 00:09:35,357 si fueras a ir a buscar para alguien mas 223 00:09:35,531 --> 00:09:36,967 Gracias por desperdiciar mi tiempo. 224 00:09:37,141 --> 00:09:38,360 - Gracias por desperdiciar el mío. - [teléfono sonando] 225 00:09:38,534 --> 00:09:40,623 [teléfono sonando] 226 00:09:40,797 --> 00:09:43,234 Oye, Chase, ¿puedo devolverte la llamada? ¿hombre? Tengo mala señal. 227 00:09:43,408 --> 00:09:45,933 Lo siento mucho, hombre, que tú no conseguí el rodaje de la India. 228 00:09:46,107 --> 00:09:50,415 La revista dijo tu portafolio no tenía suficiente espontaneidad. 229 00:09:50,590 --> 00:09:52,896 Oye, no te preocupes, hombre. 230 00:09:53,070 --> 00:09:54,376 no puedo decir no estoy decepcionado, 231 00:09:54,550 --> 00:09:56,508 pero ganas algo, pierdes algo, ¿eh? 232 00:09:56,683 --> 00:09:58,075 Has estado perdiendo mucho más 233 00:09:58,249 --> 00:10:00,251 de lo que has estado ganando desde hace un tiempo. 234 00:10:00,425 --> 00:10:02,863 El jefe de mi división dice que necesito empezar a dejar clientes 235 00:10:03,037 --> 00:10:04,299 que no nos están haciendo ningún dinero. 236 00:10:04,473 --> 00:10:06,083 ¿Que se supone que significa eso? 237 00:10:06,257 --> 00:10:09,043 Tal vez estarías mejor encontrar otro agente. 238 00:10:09,217 --> 00:10:10,871 Eres el mejor agente de la ciudad. 239 00:10:11,045 --> 00:10:13,438 Está bien, mira. Lo haré... Lo haré mejor. 240 00:10:13,613 --> 00:10:16,093 Haré lo que sea necesario. 241 00:10:16,267 --> 00:10:18,313 Acabo de escuchar esta mañana esa revista World Traveler 242 00:10:18,487 --> 00:10:21,403 esta buscando un fotografo para múltiples contratos. 243 00:10:21,577 --> 00:10:23,579 Ahora, si puedes Consígueme algunas fotos sinceras 244 00:10:23,753 --> 00:10:26,103 en los proximos dias pondre usted adelante para el trabajo. 245 00:10:26,277 --> 00:10:27,583 ¿Estás listo para el desafío? 246 00:10:27,757 --> 00:10:29,237 Absolutamente, 247 00:10:29,411 --> 00:10:31,587 y creo que lo se exactamente por dónde empezar. 248 00:10:33,545 --> 00:10:37,375 [teléfono sonando] 249 00:10:37,549 --> 00:10:39,247 Hola. Rosie Pink. 250 00:10:39,421 --> 00:10:42,424 rosa rosa, es Jaxon con una 'X'. 251 00:10:42,598 --> 00:10:45,601 Escucha, estaba pensando sobre su oferta de trabajo y, 252 00:10:45,775 --> 00:10:48,125 una gran noticia, Tengo algo de tiempo. 253 00:10:48,299 --> 00:10:51,563 ¿Ah, de verdad? Qué sucedió a tu apretada agenda? 254 00:10:51,738 --> 00:10:53,174 Se volvió un poco menos golpeado 255 00:10:53,348 --> 00:10:55,045 y tu trabajo seria realmente ayúdame. 256 00:10:55,219 --> 00:10:59,049 Lo siento, Jaxon con una 'X', pero has perdido tu oportunidad. 257 00:10:59,223 --> 00:11:00,747 ¡Adiós! 258 00:11:02,400 --> 00:11:03,837 [suspiro] 259 00:11:04,011 --> 00:11:06,970 [teléfono sonando] 260 00:11:07,144 --> 00:11:09,103 [teléfono sonando] 261 00:11:09,277 --> 00:11:13,237 Increíble. [riendo] 262 00:11:13,411 --> 00:11:18,286 ♪ 263 00:11:18,460 --> 00:11:22,116 Rosy: No te preocupes. Gracias de cualquier manera. 264 00:11:22,290 --> 00:11:23,770 [suspiro] 265 00:11:27,121 --> 00:11:28,209 [timbre sonando] 266 00:11:28,383 --> 00:11:29,427 Oh, lo siento, estamos... 267 00:11:29,601 --> 00:11:31,429 cerrado. 268 00:11:31,603 --> 00:11:32,953 Hola. 269 00:11:33,127 --> 00:11:35,259 - Hola. - Algún lugar. 270 00:11:35,433 --> 00:11:36,478 Gracias. 271 00:11:36,652 --> 00:11:38,480 Oh, eh... 272 00:11:38,654 --> 00:11:41,091 Creo que esto te pertenece. 273 00:11:41,265 --> 00:11:42,484 Quédatelo. 274 00:11:42,658 --> 00:11:44,138 No es realmente mi estilo. 275 00:11:46,314 --> 00:11:47,881 Mira, ¿quieres al menos ¿Escúchame? 276 00:11:48,055 --> 00:11:50,231 Ya he oído suficiente, gracias. 277 00:11:50,405 --> 00:11:53,538 Y además, ya he Encontré otro fotógrafo. 278 00:11:53,713 --> 00:11:55,018 Vaya. 279 00:11:55,192 --> 00:11:56,106 ¿Tú tienes? 280 00:11:56,280 --> 00:11:58,979 Sí. 281 00:11:59,153 --> 00:12:01,721 Eso es muy malo. ¿Cual es su nombre? 282 00:12:02,983 --> 00:12:03,897 Factura. 283 00:12:04,071 --> 00:12:06,464 factura que? 284 00:12:06,638 --> 00:12:10,033 Factura con una 'B'. 285 00:12:10,207 --> 00:12:13,167 Mira, lo siento mucho si te ofendí antes. 286 00:12:13,341 --> 00:12:14,864 acabo de tener algunas malas experiencias 287 00:12:15,038 --> 00:12:16,561 trabajando en el industria de la moda, 288 00:12:16,736 --> 00:12:18,172 todo el mundo estaba realmente grosero y realmente snob, 289 00:12:18,346 --> 00:12:19,956 y no quiero ir a través de eso de nuevo. 290 00:12:20,130 --> 00:12:24,047 Sin embargo, puedo decir tu no eres asi, 291 00:12:24,221 --> 00:12:25,875 por eso estoy aquí para proponer un trato. 292 00:12:26,049 --> 00:12:28,617 ¿Qué clase de trato? 293 00:12:28,791 --> 00:12:31,446 Bueno, recientemente ha sido trajo a mi atención 294 00:12:31,620 --> 00:12:35,102 que tengo que agregar algunos fotos a mi portafolio, 295 00:12:35,276 --> 00:12:37,060 y cuando viniste y me vio esta mañana, 296 00:12:37,234 --> 00:12:38,932 me dijiste eso estás en una necesidad desesperada 297 00:12:39,106 --> 00:12:40,977 de algunas fotos naturales contigo y tus clientes. 298 00:12:41,151 --> 00:12:43,414 Entonces, este es mi trato, 299 00:12:43,588 --> 00:12:47,027 tomaré tu fotografias gratis, 300 00:12:47,201 --> 00:12:50,944 si tambien puedo usar esas fotografías 301 00:12:51,118 --> 00:12:52,946 en mi cartera. 302 00:12:53,120 --> 00:12:55,252 quieres poner fotos de mí en su cartera? 303 00:12:55,426 --> 00:12:58,212 Bueno, quiero decir, no solo de ti; de ti y de tus clientes. 304 00:12:58,386 --> 00:13:00,127 ¿No lo harías? ¿Prefieres usar un modelo? 305 00:13:00,301 --> 00:13:03,130 Ehh. Los modelos son demasiado artificiales. 306 00:13:03,304 --> 00:13:06,568 Necesito a alguien real e incómodo. 307 00:13:06,742 --> 00:13:08,265 Gracias. 308 00:13:08,439 --> 00:13:10,050 Oh vamos, prometo darte 309 00:13:10,224 --> 00:13:11,660 muchos animos y dirección 310 00:13:11,834 --> 00:13:14,619 Por favor. Me estarías haciendo un gran sólido. 311 00:13:16,143 --> 00:13:18,101 Muy bien, Jaxon con una X, 312 00:13:18,275 --> 00:13:19,929 tienes un trato. 313 00:13:20,103 --> 00:13:22,714 - Gracias. - No hagas que me arrepienta. 314 00:13:27,197 --> 00:13:28,416 Vaya. 315 00:13:30,157 --> 00:13:31,941 Oh, ¿puedo tener uno de esos? ¿rosquillas también, por favor? 316 00:13:32,115 --> 00:13:33,377 Pensé que tenías una cita para cenar. 317 00:13:33,551 --> 00:13:35,597 Yo sí, pero tú puedes nunca estés demasiado seguro 318 00:13:35,771 --> 00:13:37,468 lo que realmente constituye cena estos días. 319 00:13:37,642 --> 00:13:41,429 El mes pasado, un chico me hizo compartir una pizza. 320 00:13:41,603 --> 00:13:44,084 tenia que conseguir tacos camino a casa. 321 00:13:44,258 --> 00:13:45,868 - [teléfono sonando] - Vaya. 322 00:13:46,042 --> 00:13:50,438 [teléfono sonando] 323 00:13:50,612 --> 00:13:53,006 Hola mama. ¿Cómo está Florida? 324 00:13:53,180 --> 00:13:55,269 Sí, todo está bien. Mel y yo solo somos 325 00:13:55,443 --> 00:13:56,923 tomando café el camino a casa desde el trabajo. 326 00:13:57,097 --> 00:13:58,750 ¡Hola, Fiona! 327 00:13:58,925 --> 00:14:00,404 Espero que tú y Bob estén recibiendo en muchas travesuras! 328 00:14:00,578 --> 00:14:02,972 Nada nada. Solo se está ahogando con una dona. 329 00:14:03,146 --> 00:14:05,627 Sí, todo está va muy bien 330 00:14:05,801 --> 00:14:07,281 tengo algunos clientes reservados en, 331 00:14:07,455 --> 00:14:09,892 y en realidad, el primo de Mel, Jaxon 332 00:14:10,066 --> 00:14:11,807 va a estar tomando algo fotos mías para la web. 333 00:14:11,981 --> 00:14:13,113 ¿Qué? ¡¿Desde cuando?! 334 00:14:13,287 --> 00:14:14,462 Desde que lo llamé esta mañana. 335 00:14:14,636 --> 00:14:15,985 ¡¿Por qué no me dijiste antes?! 336 00:14:16,159 --> 00:14:17,465 porque estabas pedir una dona. 337 00:14:17,639 --> 00:14:19,510 Lo siento mama. Sí. 338 00:14:19,684 --> 00:14:22,513 Está bien, dile a papá que asegúrese y use protector solar. 339 00:14:22,687 --> 00:14:26,300 Bueno. Te mantendré informado. Te amo. Adiós. 340 00:14:29,172 --> 00:14:31,305 Muy bien, entonces, esta es mi área de escritorio. 341 00:14:31,479 --> 00:14:33,873 Y luego, hay varias muestras de ropa 342 00:14:34,047 --> 00:14:35,613 en estantes alrededor de la habitación. 343 00:14:35,787 --> 00:14:37,877 Entonces, tenemos nuestro inteligente y casual por allá, 344 00:14:38,051 --> 00:14:40,880 y nuestra ropa de hombre y ropa formal allí mismo. 345 00:14:41,054 --> 00:14:43,186 Y esto aquí es mi vestidor, 346 00:14:43,360 --> 00:14:47,016 y este es mi acogedor, cómoda zona de estar, 347 00:14:47,190 --> 00:14:49,105 donde me reuniré y charlando con todos mis clientes. 348 00:14:49,279 --> 00:14:51,891 creo que es muy importante conocer a mis clientes 349 00:14:52,065 --> 00:14:53,588 antes de empezar elegir ropa para ellos. 350 00:14:53,762 --> 00:14:55,024 se trata de más que solo el tamaño y la forma del cuerpo. 351 00:14:55,198 --> 00:14:57,897 Ya sabes, se trata de... 352 00:14:58,071 --> 00:15:01,944 su gusto personal, también. Asi que... 353 00:15:02,118 --> 00:15:03,424 Mmm. ¿Qué es esta cosa? 354 00:15:03,598 --> 00:15:06,383 Oh, también hago color consultas 355 00:15:06,557 --> 00:15:09,517 Ciertos colores complementan ciertos tonos de piel. 356 00:15:09,691 --> 00:15:12,346 Entonces, algunas personas brillan en tonos cálidos, 357 00:15:12,520 --> 00:15:17,264 como amarillo y naranja, y algunas personas brillan 358 00:15:17,438 --> 00:15:20,310 en pasteles y colores de tonos fríos. 359 00:15:20,484 --> 00:15:22,704 No. 360 00:15:24,358 --> 00:15:25,925 Sí. 361 00:15:26,099 --> 00:15:28,362 Creo que deberías usa más tonos verdes 362 00:15:28,536 --> 00:15:31,147 para complementar tus ojos. 363 00:15:31,321 --> 00:15:33,541 Entonces, la gente paga buen dinero para este tipo de cosas, ¿eh? 364 00:15:33,715 --> 00:15:36,761 Sí. Lo entenderás cuando conoces a mis clientes. 365 00:15:38,676 --> 00:15:40,461 vamos a tener que hablar de tu definitivamente de cómodo. 366 00:15:40,635 --> 00:15:41,941 [Rosie se ríe] 367 00:15:42,115 --> 00:15:44,944 [timbre sonando] 368 00:15:45,118 --> 00:15:46,467 Oh, hola, Abby, Qué bueno verte de nuevo. 369 00:15:46,641 --> 00:15:47,903 Hola. ¡Si tu tambien! 370 00:15:48,077 --> 00:15:50,384 - Bienvenidos. - Guau. Hermoso. 371 00:15:50,558 --> 00:15:52,908 Gracias. Oye, antes de que empecemos, 372 00:15:53,082 --> 00:15:54,866 estaría bien si mi amigo jaxon aquí 373 00:15:55,041 --> 00:15:56,912 tomó algunas fotos de nuestra sesión? 374 00:15:57,086 --> 00:15:59,567 Espero presentar algunos de mis nuevos clientes en mi sitio web. 375 00:15:59,741 --> 00:16:01,830 - Eh. - No hay presión para decir que sí. 376 00:16:02,004 --> 00:16:05,965 Claro, sí, estaría bien... siempre y cuando obtenga mi lado bueno. 377 00:16:06,139 --> 00:16:07,140 Yo puedo manejar eso. 378 00:16:07,314 --> 00:16:09,316 Entonces, me dijiste por teléfono 379 00:16:09,490 --> 00:16:11,057 que estaban buscando ¿Un outfit para una entrevista? 380 00:16:11,231 --> 00:16:13,059 Sí. 381 00:16:13,233 --> 00:16:15,583 tengo una entrevista con este compañía de moda realmente genial, 382 00:16:15,757 --> 00:16:18,412 así que necesito algo moderno pero sofisticado. 383 00:16:18,586 --> 00:16:20,022 Bueno. 384 00:16:20,196 --> 00:16:21,719 y que haces usa normalmente para trabajar? 385 00:16:21,893 --> 00:16:23,939 [riendo nerviosamente] Soy ama de casa, 386 00:16:24,113 --> 00:16:25,854 llevo cinco años. 387 00:16:26,028 --> 00:16:28,117 Entonces, la mayor parte de mi guardarropa 388 00:16:28,291 --> 00:16:30,337 está cubierto de pintura y baba de bebé. 389 00:16:30,511 --> 00:16:31,860 ¿Cuántos hijos tienes? 390 00:16:32,034 --> 00:16:33,862 tres chicos Me mantienen ocupado. 391 00:16:34,036 --> 00:16:36,952 Pero tu sabes, Tengo que decir, yo... 392 00:16:37,126 --> 00:16:40,912 Creo que me siento culpable por dejándolos para volver al trabajo. 393 00:16:41,087 --> 00:16:42,523 creo que es natural para sentirme así. 394 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 Conozco a muchas mamás. que sienten lo mismo. 395 00:16:44,003 --> 00:16:45,091 Sí, lo sé, lo sé. 396 00:16:45,265 --> 00:16:47,093 Será bueno para mí. Es solo-- 397 00:16:47,267 --> 00:16:49,965 me tiene sintiéndome fuera de lugar bucle, ¿sabes? Con todo. 398 00:16:50,139 --> 00:16:52,968 Sin mencionar, ya sabes, tener tres bebes espalda con espalda 399 00:16:53,142 --> 00:16:55,014 ha causado algo estragos con mi cuerpo. 400 00:16:55,188 --> 00:16:56,624 no se que para usar más. 401 00:16:56,798 --> 00:16:59,627 Está bien, no te preocupes. Tengo su espalda. 402 00:16:59,801 --> 00:17:02,586 Te encontraremos algunas audaces trajes de declaración 403 00:17:02,760 --> 00:17:05,459 que te hacen sentir como si hablaras en serio. 404 00:17:05,633 --> 00:17:07,461 - De acuerdo. - Ahora, antes de hacer eso, 405 00:17:07,635 --> 00:17:09,854 me gustaria preguntarte algunas preguntas rápidas. 406 00:17:10,029 --> 00:17:11,334 esto es algo que hago con todos mis clientes. 407 00:17:11,508 --> 00:17:13,815 Entonces, solo despeja tu mente 408 00:17:13,989 --> 00:17:15,469 y decir lo primero eso se te pasa por la cabeza. 409 00:17:15,643 --> 00:17:17,253 - De acuerdo. - ¿De acuerdo? Aquí vamos. 410 00:17:17,427 --> 00:17:21,301 Te gusta tu ropa lisa o estampada? 411 00:17:21,475 --> 00:17:22,867 Um, estampado. 412 00:17:23,042 --> 00:17:24,434 Bueno. ¿Exagerado o subestimado? 413 00:17:24,608 --> 00:17:25,957 - Uh, ¿puedo decir ambos? - Sí definitivamente. 414 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 - Tu color menos favorito. - ¿Rojo? 415 00:17:27,785 --> 00:17:29,222 - Y tu helado favorito. - Chip de menta. 416 00:17:29,396 --> 00:17:31,963 Ah, la mía también. Bien, ¡comencemos! 417 00:17:32,138 --> 00:17:39,058 ♪ 418 00:17:39,232 --> 00:17:40,972 Jaxon: Oh, bien. 419 00:17:41,147 --> 00:17:42,887 [clic del obturador de la cámara] 420 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 [jadeando] 421 00:17:44,367 --> 00:17:45,238 -Jaxon: Hermoso. - Sí. 422 00:17:45,412 --> 00:17:47,022 [clic del obturador de la cámara] 423 00:17:50,417 --> 00:17:51,940 [Rosie jadeando] 424 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 - ¡Hermoso! -Abby: ¿Verdad? 425 00:17:54,595 --> 00:17:56,075 - ¡Impresionante! - ¡Me encanta! 426 00:17:56,249 --> 00:17:59,382 ♪ 427 00:17:59,556 --> 00:18:02,385 Vale, creo que estoy agotado. 428 00:18:05,084 --> 00:18:07,347 Buena suerte en tu entrevista. 429 00:18:07,521 --> 00:18:09,218 - Gracias por todo. - Mi placer. 430 00:18:09,392 --> 00:18:11,046 ¿Un tiro más? 431 00:18:11,220 --> 00:18:12,526 - Jaxon: Hagámoslo. - [clic del obturador de la cámara] 432 00:18:12,700 --> 00:18:14,223 - Perfecto. - Adiós. 433 00:18:14,397 --> 00:18:15,703 - Adiós. - Hasta luego. 434 00:18:19,010 --> 00:18:21,535 Está bien, lo admito, 435 00:18:21,709 --> 00:18:23,189 tu trabajo es bastante divertido. 436 00:18:23,363 --> 00:18:24,451 ¿Y definitivamente no superficial? 437 00:18:24,625 --> 00:18:26,192 Y definitivamente no superficial. 438 00:18:26,366 --> 00:18:27,976 A pesar de que, 439 00:18:28,150 --> 00:18:29,412 Me pareció muy interesante 440 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 como obtienes tu clientes a confiar en ti. 441 00:18:31,371 --> 00:18:32,589 rosie: a que te refieres 442 00:18:32,763 --> 00:18:34,852 Haces muchas preguntas. 443 00:18:35,026 --> 00:18:36,245 Hago las preguntas correctas. 444 00:18:36,419 --> 00:18:38,465 Quiero que mis clientes sepan 445 00:18:38,639 --> 00:18:40,467 que realmente me preocupo por ellos. 446 00:18:40,641 --> 00:18:42,121 Además, tener una charla les ayuda a relajarse. 447 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 No es fácil bajar la guardia 448 00:18:44,775 --> 00:18:47,082 y ser vulnerable delante de un completo extraño. 449 00:18:47,256 --> 00:18:49,867 Sí, eso es justo. 450 00:18:50,041 --> 00:18:51,913 ¿Cuándo es tu próximo cliente? 451 00:18:52,087 --> 00:18:54,307 Eso es todo por hoy, así que puedes ir a casa temprano si quieres? 452 00:18:54,481 --> 00:18:56,874 Tengo una mejor idea, 453 00:18:57,048 --> 00:18:59,181 ¿Por qué no nos vamos los dos? temprano y salir a caminar? 454 00:18:59,355 --> 00:19:01,836 Esta iluminación es muy buena. para obtener algunas tomas de la calle. 455 00:19:02,010 --> 00:19:03,838 Bueno. ¿Está bien mi atuendo? 456 00:19:04,012 --> 00:19:05,274 [inhalando bruscamente] 457 00:19:05,448 --> 00:19:06,754 ay, no lo se sobre ese vestido. 458 00:19:06,928 --> 00:19:10,149 Vaya. puedo cambiar en pantalones si quieres. 459 00:19:10,323 --> 00:19:12,020 [riendo] Estoy bromeando. Te ves bien. 460 00:19:12,194 --> 00:19:14,849 ¡Deja de jugar conmigo! Me estás poniendo nervioso. 461 00:19:15,023 --> 00:19:16,503 Mira, solo, vamos a divertirnos un poco, 462 00:19:16,677 --> 00:19:18,940 olvida que la cámara está incluso allí. 463 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 ♪ 464 00:19:21,160 --> 00:19:22,813 [clic del obturador de la cámara] 465 00:19:22,987 --> 00:19:24,337 - [riendo] - [clic del obturador de la cámara] 466 00:19:24,511 --> 00:19:27,818 ¡Puaj! ¡Vaya! ¡No tan cerca! 467 00:19:27,992 --> 00:19:28,993 Okay, lo siento. 468 00:19:29,168 --> 00:19:31,866 [suspiro] Vaya... 469 00:19:32,040 --> 00:19:35,478 La ciudad me hace sentir tan pequeña. 470 00:19:35,652 --> 00:19:38,960 como una pequeña hormiga perdido en un laberinto. 471 00:19:39,134 --> 00:19:41,832 [clic del obturador de la cámara] 472 00:19:42,006 --> 00:19:44,052 - ¿Qué estás haciendo? - Sigue mirando los edificios. 473 00:19:44,226 --> 00:19:49,013 Bueno. Entonces, ¿cómo te convertiste en un ¿fotógrafo profesional? 474 00:19:49,188 --> 00:19:51,407 Fuiste a escuela de fotografia? 475 00:19:51,581 --> 00:19:53,235 No. Mi padre me enseño. Bueno, al menos me enseñó. 476 00:19:53,409 --> 00:19:55,542 como poner un rollo de pelicula en una cámara y luego úsala. 477 00:19:55,716 --> 00:19:59,850 Pero todo después eso fue solo practica 478 00:20:00,024 --> 00:20:01,939 y determinación. 479 00:20:02,113 --> 00:20:04,464 Pero como sabes que para tomar una foto de? 480 00:20:04,638 --> 00:20:07,075 O como encontrar el iluminación correcta? 481 00:20:07,249 --> 00:20:09,947 no sé, la composición simplemente se siente bien. 482 00:20:10,121 --> 00:20:12,646 ¿Cómo sabes cuándo un atuendo se ve bien en un cliente? 483 00:20:12,820 --> 00:20:15,997 Solo sé, supongo. 484 00:20:16,171 --> 00:20:18,217 Sí, y conociendo su sabor de helado favorito 485 00:20:18,391 --> 00:20:20,001 probablemente no duela. 486 00:20:20,175 --> 00:20:22,569 Definitivamente no. 487 00:20:22,743 --> 00:20:25,963 Entonces, ¿fuiste a la escuela de moda? aprender a ser estilista? 488 00:20:26,137 --> 00:20:29,053 No. En realidad aprendí la mayor parte de lo que sé 489 00:20:29,228 --> 00:20:30,881 de ver a mi abuela Ada. 490 00:20:31,055 --> 00:20:32,927 ella era una maga en la máquina de coser, 491 00:20:33,101 --> 00:20:35,234 así que todos nuestros vecinos vendría a nuestra casa 492 00:20:35,408 --> 00:20:38,062 cuando necesitaban un vestido arreglado para una ocasión especial. 493 00:20:38,237 --> 00:20:41,065 Y si no tuvieran cualquier cosa lo suficientemente agradable para arreglar, 494 00:20:41,240 --> 00:20:44,243 ella iba a su armario y escoger un montón de ropa 495 00:20:44,417 --> 00:20:46,157 y azotarlos un atuendo fabuloso. 496 00:20:46,332 --> 00:20:49,422 Oh, ella suena genial. 497 00:20:49,596 --> 00:20:53,121 Sí. sólo espero La estoy haciendo sentir orgullosa. 498 00:20:57,299 --> 00:20:59,345 Tu sabor de helado favorito es menta con chispas de chocolate, ¿verdad? 499 00:20:59,519 --> 00:21:01,172 Derecha. 500 00:21:05,220 --> 00:21:06,961 - ¿Cómo está tu helado? - Asombroso. 501 00:21:07,135 --> 00:21:08,615 - ¿Sí? - Mm-hmm. 502 00:21:08,789 --> 00:21:10,138 Puedo decir, lo tienes por toda la nariz. 503 00:21:10,312 --> 00:21:13,141 - ¡¿En realidad?! - [clic del obturador de la cámara] 504 00:21:13,315 --> 00:21:16,231 No, solo quería tirar una expresión diferente. 505 00:21:16,405 --> 00:21:18,102 Bien, si esto fuera no tan asombroso, 506 00:21:18,277 --> 00:21:20,931 lo empujaría bien en su cara. 507 00:21:21,105 --> 00:21:23,456 ♪ 508 00:21:23,630 --> 00:21:25,893 Hola, abuelo. 509 00:21:26,067 --> 00:21:28,983 Tengo tu tocino y bagel de huevo, queso crema, 510 00:21:29,157 --> 00:21:31,202 y un jugo de naranja, sin pulpa. 511 00:21:31,377 --> 00:21:34,989 Ahh, me tratas como a un rey. 512 00:21:35,163 --> 00:21:37,296 Oh, oye, escucha, te tengo un cita con el dentista el 17, 513 00:21:37,470 --> 00:21:38,906 así que no olvides para poner eso en tu calendario. 514 00:21:39,080 --> 00:21:40,647 Dentista, 17, lo tengo. 515 00:21:40,821 --> 00:21:42,257 Sí. 516 00:21:44,128 --> 00:21:46,566 ¿No tienes tu encuentro de poesía? 517 00:21:46,740 --> 00:21:49,917 Ehh, necesito estar allí en diez minutos. 518 00:21:50,091 --> 00:21:51,397 ¿Son tres cuadras por ahí? 519 00:21:51,571 --> 00:21:54,574 Sí, simplemente tomando un desvío. 520 00:21:54,748 --> 00:21:56,576 Bueno. 521 00:21:59,622 --> 00:22:00,884 - [suena el timbre] - Ja ja. 522 00:22:01,058 --> 00:22:02,103 sé lo que eres haciendo, abuelo. 523 00:22:02,277 --> 00:22:03,974 Solo quiero decir un hola rapido 524 00:22:04,148 --> 00:22:06,890 a la joven que está guardando Estas ocupado. ¿Cual es el problema? 525 00:22:07,064 --> 00:22:08,501 ¡Hola! 526 00:22:08,675 --> 00:22:10,416 - ¡Vaya! - ¡Oh, lo siento! ¿Te asusté? 527 00:22:10,590 --> 00:22:12,940 No no. [riendo] 528 00:22:13,114 --> 00:22:15,638 Eso era justo lo que necesitaba para empezar mi mañana. 529 00:22:15,812 --> 00:22:18,032 Rosie, me gustaría presentarte a mi abuelo Wilbur. 530 00:22:18,206 --> 00:22:19,947 Encantada de conocerte, abuelo wilbur. 531 00:22:20,121 --> 00:22:22,036 Es un placer conocerte también. 532 00:22:22,210 --> 00:22:25,169 Jaxon me dice que eres una 'moda'? 533 00:22:25,344 --> 00:22:26,954 Ah, no. Yo no dije eso. 534 00:22:27,128 --> 00:22:29,609 Lo que dije fue que ella es estilista personal 535 00:22:29,783 --> 00:22:31,393 y ella cambia la vida de las personas 536 00:22:31,567 --> 00:22:32,960 al darles cambios de imagen de moda. 537 00:22:33,134 --> 00:22:35,310 Ah, claro. 538 00:22:35,484 --> 00:22:37,878 Los jóvenes vienen con todo tipo de cosas raras 539 00:22:38,052 --> 00:22:40,359 y maravillosas maneras de hacer su dinero en estos días. 540 00:22:40,533 --> 00:22:42,665 Bueno, si quieres a ver que hago, 541 00:22:42,839 --> 00:22:45,189 Estaré feliz de darte una consulta de estilo gratis. 542 00:22:45,364 --> 00:22:46,930 Oh, es una oferta amable, 543 00:22:47,104 --> 00:22:48,279 pero creo que tus esfuerzos sería desperdiciado 544 00:22:48,454 --> 00:22:50,325 en un veterano como yo. 545 00:22:50,499 --> 00:22:52,327 ¿Por qué no le pones estilo a Jaxon? 546 00:22:52,501 --> 00:22:55,896 Ha tenido esa camisa vieja que es usando durante unos diez años. 547 00:22:56,070 --> 00:22:57,985 - Vaya... - ¡¿Qué le pasa a mi camisa?! 548 00:22:58,159 --> 00:23:01,118 De todos modos, será mejor ir a mi reunión de poesía. 549 00:23:01,292 --> 00:23:03,599 estoy haciendo una lectura de una de mis quintillas, 550 00:23:03,773 --> 00:23:06,167 así que tengo que sacudirme los nervios. 551 00:23:06,341 --> 00:23:08,996 Fue bueno conocerte, Rosie. 552 00:23:09,170 --> 00:23:10,519 Bueno conocerte también. 553 00:23:10,693 --> 00:23:12,565 Wilbur: Mmm... 554 00:23:12,739 --> 00:23:15,916 Bueno, chicos, diviértanse ahora. 555 00:23:16,090 --> 00:23:17,483 -Jaxon: Sí, sí. - Buena suerte. 556 00:23:17,657 --> 00:23:18,919 wilbur: gracias! 557 00:23:19,093 --> 00:23:20,529 [Campana sonando] 558 00:23:25,316 --> 00:23:29,886 ♪ 559 00:23:30,060 --> 00:23:31,845 Hombre: Bueno, he estado sumergiendo mis dedos de los pies 560 00:23:32,019 --> 00:23:34,064 en el mundo de las citas online, 561 00:23:34,238 --> 00:23:37,416 pero... todavía no tengo el valor de deslizar el dedo hacia la derecha. 562 00:23:37,590 --> 00:23:39,200 Quiero decir, está esta chica Kimmy 563 00:23:39,374 --> 00:23:42,029 y realmente me gustaría para ir a una cita con ella. 564 00:23:42,203 --> 00:23:44,901 Rosie: Entonces, adelante. ¿Qué te detiene? 565 00:23:45,075 --> 00:23:48,252 Oh, ella es tan bonita, y todos mis amigos, 566 00:23:48,427 --> 00:23:50,429 me dicen que soy demasiado nerd 567 00:23:50,603 --> 00:23:52,213 incluso conseguir una novia. 568 00:23:52,387 --> 00:23:53,736 Quiero decir, probablemente tengan razón; 569 00:23:53,910 --> 00:23:55,434 No tengo idea de cómo vestirse para impresionar. 570 00:23:55,608 --> 00:23:58,915 Derek, en primer lugar, conseguir algunos mejores amigos. 571 00:23:59,089 --> 00:24:01,483 Segundo, no dejes que nadie te lo diga 572 00:24:01,657 --> 00:24:03,006 que no eres lo suficientemente bueno 573 00:24:03,180 --> 00:24:04,921 ir tras algo eso que quieres. 574 00:24:05,095 --> 00:24:08,621 El estilo es más que solo la ropa que usas; 575 00:24:08,795 --> 00:24:11,014 se trata de la forma en que usted siente por dentro. 576 00:24:11,188 --> 00:24:13,974 Puedo ayudarte con tu estilo, 577 00:24:14,148 --> 00:24:16,063 pero antes te quiero a ti creer en ti mismo. 578 00:24:16,237 --> 00:24:20,937 ¿Cree en mi? ¿Cómo puedo hacer eso? 579 00:24:21,111 --> 00:24:23,026 Desliza el dedo hacia la derecha en Kimmy. 580 00:24:23,200 --> 00:24:25,028 No, no puedo hacer eso. 581 00:24:25,202 --> 00:24:29,163 Sí tu puedes. Creo en ti. ¿Qué puedes perder? 582 00:24:29,337 --> 00:24:31,600 jaxon: tienes que ve por ello, hombre. 583 00:24:31,774 --> 00:24:33,341 Quiero decir, lo sé puede ser incómodo 584 00:24:33,515 --> 00:24:35,604 si nunca lo has hecho algo como esto antes, 585 00:24:35,778 --> 00:24:37,388 pero lo prometo no te arrepentirás 586 00:24:37,563 --> 00:24:39,565 Bueno. 587 00:24:39,739 --> 00:24:41,131 - ¿Sí? -Derek: Si. 588 00:24:41,305 --> 00:24:43,307 ¡De acuerdo! 589 00:24:43,482 --> 00:24:44,874 Bueno, manos a la obra. 590 00:24:45,048 --> 00:24:46,920 ♪ 591 00:24:47,094 --> 00:24:48,399 - [clic del obturador de la cámara] - ¡Me encanta! 592 00:24:48,574 --> 00:24:49,879 Definitivamente el azul es tu color. 593 00:24:50,053 --> 00:24:51,402 [clic del obturador de la cámara] 594 00:24:51,577 --> 00:24:53,100 Vaya, mírame. Me parezco a Clark Kent. 595 00:24:53,274 --> 00:24:54,928 - [riendo] - [clic del obturador de la cámara] 596 00:24:55,102 --> 00:24:57,931 [sonido del teléfono] 597 00:24:58,105 --> 00:24:59,454 Oh, vaya. es kimmy 598 00:24:59,628 --> 00:25:01,064 ¡Ella coincidió conmigo! 599 00:25:01,238 --> 00:25:03,589 ¿Qué digo? No soy bueno con las palabras. 600 00:25:03,763 --> 00:25:05,547 Solo di hola. 601 00:25:05,721 --> 00:25:08,942 No puede simplemente decir 'hola'. Quieres hacerle una pregunta. 602 00:25:09,116 --> 00:25:10,987 quieres conseguir un conversación va, ¿verdad? 603 00:25:11,161 --> 00:25:13,468 Oh, no sabía que eras el experto en la arena. 604 00:25:13,642 --> 00:25:14,817 Pregúntale qué es ella comida favorita es. 605 00:25:14,991 --> 00:25:17,037 - No puede pedir eso. - ¿Por qué? 606 00:25:17,211 --> 00:25:19,300 Porque parece que él es invitarla a cenar. 607 00:25:19,474 --> 00:25:20,519 Bueno, ¿no es ese el punto? 608 00:25:20,693 --> 00:25:22,477 Bueno, lo que pasó 609 00:25:22,651 --> 00:25:25,132 para iniciar una conversación y facilitando en invitarla a salir? 610 00:25:25,306 --> 00:25:26,655 si, pero tu quieres esa conversación 611 00:25:26,829 --> 00:25:28,527 estar liderando en algún lugar, de lo contrario, 612 00:25:28,701 --> 00:25:30,006 solo terminarás hablando sobre el tiempo durante semanas. 613 00:25:30,180 --> 00:25:32,313 que tal si le pregunto ¿cómo es su día? 614 00:25:32,487 --> 00:25:34,010 Y luego, si ella responde, 615 00:25:34,184 --> 00:25:36,056 entonces puedo preguntarle qué es ella comida favorita es. 616 00:25:36,230 --> 00:25:37,448 Ahí está. 617 00:25:37,623 --> 00:25:39,407 Me gusta eso. Mm-hmm. Mm-hmm. 618 00:25:39,581 --> 00:25:43,019 creo que eres mejor en esto de lo que crees que eres. 619 00:25:43,193 --> 00:25:44,020 [clic del obturador de la cámara] 620 00:25:44,194 --> 00:25:48,068 ♪ 621 00:25:48,242 --> 00:25:51,941 Jaxon: Está bien, ¿por qué no lo haces? abrirme un poco? 622 00:25:52,115 --> 00:25:53,073 Dame una gran sonrisa. 623 00:25:53,247 --> 00:25:58,034 [clic del obturador de la cámara] 624 00:25:58,208 --> 00:25:59,993 - [riendo] - Si, vale. 625 00:26:00,167 --> 00:26:01,821 [clic del obturador de la cámara] 626 00:26:01,995 --> 00:26:03,387 [suspiro] 627 00:26:03,562 --> 00:26:05,825 [reír] Relajemos los hombros, ¿de acuerdo? 628 00:26:05,999 --> 00:26:07,478 Mírame. Solo sacúdelo. 629 00:26:07,653 --> 00:26:08,567 - De acuerdo. Está bien. - Dame uno de esos. 630 00:26:08,741 --> 00:26:09,568 - Mm-hmm. - Muy agradable. 631 00:26:09,742 --> 00:26:10,830 Respiracion profunda. 632 00:26:11,004 --> 00:26:12,092 [inhalando y exhalando bruscamente] 633 00:26:12,266 --> 00:26:13,354 Y gran sonrisa! 634 00:26:13,528 --> 00:26:16,444 ¡Ahí está ella! ¡Mira eso! 635 00:26:16,618 --> 00:26:18,011 Está bien, ¿Qué tal una cara tonta? 636 00:26:18,185 --> 00:26:19,273 - ¡Dame una cara tonta! - De acuerdo. Mmm... 637 00:26:19,447 --> 00:26:20,840 [clic del obturador de la cámara] 638 00:26:21,014 --> 00:26:23,364 [riendo] 639 00:26:23,538 --> 00:26:24,931 - Puaj. - Eso es perfecto. 640 00:26:25,105 --> 00:26:26,933 - ¿Sí? - Eso es exactamente lo que quería. 641 00:26:27,107 --> 00:26:28,151 Bueno. 642 00:26:31,067 --> 00:26:31,938 Qué lindo. 643 00:26:32,112 --> 00:26:33,592 - No. - ¡Sí! 644 00:26:33,766 --> 00:26:35,898 ¡No! Esto es tan incómodo. 645 00:26:36,072 --> 00:26:39,336 Está bien, continúa. 646 00:26:39,510 --> 00:26:40,599 ¡Vaya! Ese es agradable. 647 00:26:40,773 --> 00:26:42,035 - ¿Éste? - Sí. 648 00:26:42,209 --> 00:26:43,514 Eso es bueno. Me gusta eso. 649 00:26:43,689 --> 00:26:45,255 - Rosie: Eso no está mal. - Buena elección. 650 00:26:45,429 --> 00:26:48,868 [teléfono sonando] 651 00:26:49,042 --> 00:26:50,913 Solo tengo que tomar esto. 652 00:26:51,087 --> 00:26:53,394 Oye. 653 00:26:53,568 --> 00:26:55,352 Oye, hombre, ¿cómo está? va con los nuevos tiros? 654 00:26:55,526 --> 00:26:56,615 Realmente bueno, en realidad. 655 00:26:56,789 --> 00:26:58,442 ¿Me los puedes enviar? 656 00:26:58,617 --> 00:27:00,531 Mi jefe ha estado en mi espalda sobre mantenerte, 657 00:27:00,706 --> 00:27:03,491 así que quiero obtener su presentación en World Traveler lo antes posible. 658 00:27:03,665 --> 00:27:06,015 Absolutamente. los conseguiré a usted tan pronto como sea posible. 659 00:27:06,189 --> 00:27:08,322 Solo hay... hay algunos más tiros que necesito. 660 00:27:08,496 --> 00:27:10,150 Mientras sea mañana. 661 00:27:10,324 --> 00:27:12,456 Solo hay tanto tiempo que puedo seguir hablándote. 662 00:27:12,631 --> 00:27:14,981 Absolutamente. No. Usted puede contar conmigo. 663 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 [suspiro] 664 00:27:20,464 --> 00:27:22,249 ¿Quien era ese? ¿Una de tus novias en línea? 665 00:27:22,423 --> 00:27:26,166 Sí. Sí, esa era Pamela. ¿O fue Sandra? 666 00:27:26,340 --> 00:27:27,689 Podría haber sido Rita. 667 00:27:27,863 --> 00:27:28,908 Hay tantos nombres, pierdo la pista 668 00:27:29,082 --> 00:27:30,126 Gracioso. 669 00:27:30,300 --> 00:27:31,911 Ese era mi agente Chase. 670 00:27:32,085 --> 00:27:33,260 me ha estado presionando para obtener estas fotos en 671 00:27:33,434 --> 00:27:35,001 lo antes posible, 672 00:27:35,175 --> 00:27:37,003 pero todavía necesito un poco con un entorno más verde. 673 00:27:37,177 --> 00:27:38,918 ¿Cómo te sentirías acerca de un viaje rápido al lago? 674 00:27:39,092 --> 00:27:41,921 ¿Por qué no tomas ¿Pamela o Rita? 675 00:27:42,095 --> 00:27:44,967 Lo haría, pero... 676 00:27:45,141 --> 00:27:47,840 están ocupados los martes, 677 00:27:48,014 --> 00:27:49,842 que es hoy. 678 00:27:50,016 --> 00:27:52,409 Bueno. Déjame tomar mi chaqueta. 679 00:27:52,583 --> 00:27:54,629 Excelente. 680 00:27:56,152 --> 00:27:58,851 [clic del obturador de la cámara] 681 00:27:59,025 --> 00:28:01,984 rosie: ay, es tan hermoso aquí. 682 00:28:02,158 --> 00:28:04,073 No puedo creer que solo seamos veinte minutos de la ciudad. 683 00:28:04,247 --> 00:28:07,337 Sí. Es uno de mis lugares favoritos. 684 00:28:07,511 --> 00:28:10,036 Me gusta venir aquí en cualquier momento. tengo que aclarar mi cabeza 685 00:28:10,210 --> 00:28:13,169 o conseguir algo de perspectiva. 686 00:28:13,343 --> 00:28:14,780 Es mi lugar feliz. 687 00:28:14,954 --> 00:28:17,304 podría tener que roba tu lugar feliz. 688 00:28:20,481 --> 00:28:22,309 Está bien, creo He terminado con esta configuración. 689 00:28:22,483 --> 00:28:24,964 pero tengo uno mas idea para una toma creativa, 690 00:28:25,138 --> 00:28:26,269 si quieres seguirme... 691 00:28:26,443 --> 00:28:28,532 Rosie: Está bien. 692 00:28:28,707 --> 00:28:30,404 Muy bien, así que aquí está lo que quiero que hagas, 693 00:28:30,578 --> 00:28:33,450 apoyarse en el árbol, tal vez patear tu una pierna fuera de esta manera, 694 00:28:33,624 --> 00:28:34,930 ponte muy cómodo. 695 00:28:35,104 --> 00:28:36,323 ¿Quieres que me suba al árbol? 696 00:28:36,497 --> 00:28:37,498 Quiero que te metas en el árbol. 697 00:28:37,672 --> 00:28:39,413 Siéntate de ese lado, 698 00:28:39,587 --> 00:28:40,544 y luego puedes tirar tu pies arriba en el otro lado, 699 00:28:40,719 --> 00:28:41,807 eso sería genial, sí. 700 00:28:41,981 --> 00:28:42,851 Bien, ¿qué pensamos? 701 00:28:43,025 --> 00:28:44,244 Me gusta, me gusta. 702 00:28:44,418 --> 00:28:45,811 Estoy en el árbol. 703 00:28:45,985 --> 00:28:46,942 Dame un gran-- dame una gran difusión. 704 00:28:47,116 --> 00:28:49,075 - De acuerdo. - Está bien. 705 00:28:49,249 --> 00:28:51,512 [riendo] ¿Estás jugando conmigo? 706 00:28:51,686 --> 00:28:53,906 estoy absolutamente Molestandote. 707 00:28:54,080 --> 00:28:55,516 [clic del obturador de la cámara] 708 00:28:55,690 --> 00:28:57,910 Entonces, en este momento, su la mano izquierda está en Illinois 709 00:28:58,084 --> 00:28:59,781 y tu mano derecha está en Indiana, 710 00:28:59,955 --> 00:29:02,001 y el árbol en el que estás sentado se extiende a ambos lados de la línea estatal. 711 00:29:03,263 --> 00:29:04,568 [clic del obturador de la cámara] 712 00:29:04,743 --> 00:29:06,092 Nunca he estado a Indiana antes. 713 00:29:06,266 --> 00:29:07,702 Eso es increíble. 714 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 Y ahí está esa sonrisa real. 715 00:29:12,141 --> 00:29:16,319 ♪ 716 00:29:16,493 --> 00:29:18,147 [Campana sonando] 717 00:29:18,321 --> 00:29:20,846 Hola. 718 00:29:21,020 --> 00:29:22,195 Hey, gracias. 719 00:29:22,369 --> 00:29:24,850 - Ningún problema. - Qué lindo. 720 00:29:25,024 --> 00:29:26,373 ¿De dónde sacaste esto? 721 00:29:26,547 --> 00:29:27,896 Tienda de delicatessen en la calle. 722 00:29:28,070 --> 00:29:31,465 Ha sido una mañana ocupada; tienes que comer 723 00:29:31,639 --> 00:29:33,206 Mmm. Esto es delicioso. 724 00:29:33,380 --> 00:29:35,904 Mm-mm-mm-mm-mm. 725 00:29:36,078 --> 00:29:38,298 no sabía que estabas teniendo una fiesta de lanzamiento oficial. 726 00:29:38,472 --> 00:29:40,561 si, es en diez dias 727 00:29:40,735 --> 00:29:42,215 y me siento totalmente desprevenido. 728 00:29:42,389 --> 00:29:43,999 sólo estaba enviar algunas invitaciones por correo electrónico 729 00:29:44,173 --> 00:29:46,219 a algunas escuelas secundarias y algunos centros comunitarios. 730 00:29:46,393 --> 00:29:50,049 Cuanta más gente Puedo llegar, mejor. 731 00:29:50,223 --> 00:29:52,138 Tienes miedo nadie va a aparecer? 732 00:29:52,312 --> 00:29:55,271 Lo estoy, en realidad, pero gracias. por resaltar mi peor miedo. 733 00:29:55,445 --> 00:29:58,318 [riendo] Estoy feliz de ayudar. 734 00:29:58,492 --> 00:29:59,885 Debe ser una apertura difícil un negocio en una ciudad nueva. 735 00:30:00,059 --> 00:30:02,888 La lucha es real. 736 00:30:03,062 --> 00:30:04,324 ¿Por qué Chicago? 737 00:30:04,498 --> 00:30:05,847 [Campana sonando] 738 00:30:06,021 --> 00:30:06,892 Mujer: ¿Eres Rosie Pink? 739 00:30:07,066 --> 00:30:08,415 Soy. 740 00:30:08,589 --> 00:30:10,460 Oh... Estoy tan contenta de haberte encontrado. 741 00:30:10,634 --> 00:30:13,550 estoy teniendo un literal pesadilla de la moda. 742 00:30:14,595 --> 00:30:16,118 Has venido al lugar correcto. 743 00:30:16,292 --> 00:30:18,294 Todo va a estar bien. Dime lo que sucedió. 744 00:30:18,468 --> 00:30:21,428 Bien, entonces, yo estaba en en medio de un brunch 745 00:30:21,602 --> 00:30:23,125 con algunos de mis novias, ¿verdad? 746 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 Y entonces, mi pequeño el hermano Taylor me llama 747 00:30:25,127 --> 00:30:26,955 y me dice que he sido nombrado 748 00:30:27,129 --> 00:30:29,610 Los peor vestidos de Craze MG celebridad de la semana. 749 00:30:29,784 --> 00:30:31,133 ¿La locura de MG? 750 00:30:31,307 --> 00:30:33,048 si, es como esta revista en línea 751 00:30:33,222 --> 00:30:35,137 que publica todo esto noticias aleatorias sobre celebridades. 752 00:30:35,311 --> 00:30:37,139 ni siquiera sabía Yo era una celebridad. 753 00:30:37,313 --> 00:30:39,968 Estaba en, como, un pequeño indie película, pero aparentemente, 754 00:30:40,142 --> 00:30:41,927 eso les basta seguirte hasta Food Mart. 755 00:30:42,101 --> 00:30:43,624 Me fotografiaron vistiendo 756 00:30:43,798 --> 00:30:46,061 mi favorito pantalones de chándal siete veces. 757 00:30:46,235 --> 00:30:49,499 - ¡Mirar! - Oh, no. 758 00:30:49,673 --> 00:30:52,328 Y normalmente, solo ignora ese tipo de cosas, 759 00:30:52,502 --> 00:30:53,982 pero estoy tan preocupada que van a juzgar 760 00:30:54,156 --> 00:30:55,679 lo que estoy usando y solo... 761 00:30:55,854 --> 00:30:57,203 Podrías ayudarme encontrar nuevos conjuntos? 762 00:30:57,377 --> 00:30:59,683 Soy tan malo en la moda. 763 00:30:59,858 --> 00:31:02,251 definitivamente puedo ayudar encuentras nuevos atuendos, 764 00:31:02,425 --> 00:31:04,993 pero deberías comprar ropa nueva porque te gustan, 765 00:31:05,167 --> 00:31:08,301 no porque sientas presionado en él. 766 00:31:08,475 --> 00:31:11,870 ¿Puedo comprar ropa cómoda? que todavía son elegantes? 767 00:31:12,044 --> 00:31:16,178 Por supuesto que puede. En realidad... 768 00:31:23,185 --> 00:31:26,145 Bien, déjame ver aquí... 769 00:31:27,624 --> 00:31:31,498 No no. 770 00:31:33,500 --> 00:31:36,416 Bueno. ¿Qué piensas? 771 00:31:36,590 --> 00:31:37,983 ¿Podemos intentarlo? 772 00:31:38,157 --> 00:31:40,028 Rosie: ¡Claro que podemos! 773 00:31:40,202 --> 00:31:41,856 Vamos. Bueno. 774 00:31:42,030 --> 00:31:44,903 Cómete el corazón, Craze MG. 775 00:31:45,077 --> 00:31:48,123 Oh, ahora, esto es lo que Yo llamo casual chic. 776 00:31:48,297 --> 00:31:50,082 Todo el mundo necesita un poco color en sus vidas. 777 00:31:50,256 --> 00:31:51,561 Oh, ¿crees que tu asistente con la cámara 778 00:31:51,735 --> 00:31:55,043 me importaría tomar un poco ¿fotos de mí? 779 00:31:55,217 --> 00:31:58,307 Mis cuentas de redes sociales deben hacer un poco de control de daños graves. 780 00:31:58,481 --> 00:32:00,962 Creo que mi asistente estaría feliz de ayudar. 781 00:32:01,136 --> 00:32:02,181 ¿Verdad, Jaxon? 782 00:32:02,355 --> 00:32:04,009 Me encantaría. 783 00:32:04,183 --> 00:32:05,967 Te estaria agradecido por siempre. 784 00:32:06,141 --> 00:32:09,144 Consigamos a estos críticos para comer sus palabras. 785 00:32:09,318 --> 00:32:10,885 Bien, tomemos un gran paso atrás. 786 00:32:11,059 --> 00:32:13,235 tira las cortinas abrir, primero revelar. 787 00:32:13,409 --> 00:32:15,281 - Bang, hay uno. - [clic del obturador de la cámara] 788 00:32:15,455 --> 00:32:17,936 Dos. vamos a ver que más tienes. 789 00:32:18,110 --> 00:32:19,198 Sácalo de esta manera un poco. 790 00:32:19,372 --> 00:32:20,634 Deja esas gafas de sol. 791 00:32:20,808 --> 00:32:22,897 Y bang, ahí está. 792 00:32:23,071 --> 00:32:24,594 Hermoso. Hermoso. 793 00:32:24,768 --> 00:32:27,597 ♪ 794 00:32:27,771 --> 00:32:29,164 Muchas gracias. 795 00:32:29,338 --> 00:32:30,644 eres como el hermana mayor que nunca tuve, 796 00:32:30,818 --> 00:32:32,385 pero el que tiene impresionante sentido de la moda. 797 00:32:32,559 --> 00:32:35,562 Bueno, estoy muy contento que yo podría ayudar. 798 00:32:35,736 --> 00:32:39,087 Oye, ¿te importaría si nosotros publicó algunas de las fotos 799 00:32:39,261 --> 00:32:41,089 que Jaxon tomó en nuestras redes sociales? 800 00:32:41,263 --> 00:32:44,005 Por supuesto. Quiero decir, cuanta más gente que verlos mejor, ¿no? 801 00:32:44,179 --> 00:32:45,311 Rosie: Totalmente. 802 00:32:45,485 --> 00:32:46,877 - ¡De acuerdo, adios! - Rosie: ¡Adiós! 803 00:32:47,052 --> 00:32:50,533 [Campana sonando] 804 00:32:50,707 --> 00:32:51,882 ¡Uf! 805 00:32:52,057 --> 00:32:53,493 Eso fue inesperado. 806 00:32:53,667 --> 00:32:55,625 Sí, fue un día loco. 807 00:32:55,799 --> 00:32:58,063 Pero me encanta un Cambio de imagen de moda inesperado. 808 00:32:58,237 --> 00:33:00,891 Sin embargo, ahora me muero de hambre. 809 00:33:01,066 --> 00:33:02,937 ¿Hay un buen lugar? para comer por aqui? 810 00:33:03,111 --> 00:33:05,418 Sí, hay un increíble pizzería 811 00:33:05,592 --> 00:33:07,159 a la vuelta de la esquina, en realidad. 812 00:33:07,333 --> 00:33:09,335 Podría comer totalmente una pizza entera ahora mismo. 813 00:33:09,509 --> 00:33:12,251 ¿Crees que podrían conseguir una mesa para nosotros? 814 00:33:12,425 --> 00:33:13,469 Para, como... ¿para ti y para mí? 815 00:33:13,643 --> 00:33:15,123 No para mi 816 00:33:15,297 --> 00:33:16,516 y ese maniquí usando el vestido rosa? 817 00:33:16,690 --> 00:33:18,300 Sí, para ti y para mí. 818 00:33:18,474 --> 00:33:20,868 Podría devolverte el dinero almuerzo esta tarde. 819 00:33:21,042 --> 00:33:22,478 Sí, está bien, eso suena bien. 820 00:33:22,652 --> 00:33:25,133 - Ok genial. - Excelente. 821 00:33:25,307 --> 00:33:28,441 Entonces, he estado viniendo aquí desde antes de que pudiera caminar. 822 00:33:28,615 --> 00:33:29,964 No puedes vivir en Chicago 823 00:33:30,138 --> 00:33:32,619 y no probar Chicago's mejor plato hondo. 824 00:33:32,793 --> 00:33:34,447 Y eso es una ley, ¿verdad? 825 00:33:34,621 --> 00:33:37,319 Es una de mis leyes. 826 00:33:37,493 --> 00:33:39,930 Entonces, nunca respondiste mi pregunta de antes. 827 00:33:40,105 --> 00:33:41,889 ¿Que pregunta? 828 00:33:42,063 --> 00:33:44,022 ¿Qué te trajo a Chicago? 829 00:33:44,196 --> 00:33:47,460 ¿Te acabas de aburrir? de tu ciudad natal? 830 00:33:47,634 --> 00:33:49,114 Algo como eso. 831 00:33:51,159 --> 00:33:53,988 ¡Excelente! esto suele ser donde empiezas a elaborar. 832 00:33:54,162 --> 00:33:55,468 No sé, 833 00:33:55,642 --> 00:33:59,472 Supongo Simplemente lo superé. 834 00:33:59,646 --> 00:34:01,256 Todos mis amigos tienen se casó y se mudó, 835 00:34:01,430 --> 00:34:04,172 y me sentí atrapado. 836 00:34:04,346 --> 00:34:06,870 Necesitaba un nuevo comienzo. Sin oportunidades 837 00:34:07,045 --> 00:34:08,611 Me puedo identificar con eso. 838 00:34:08,785 --> 00:34:13,007 viví con una pareja de amigos de la universidad 839 00:34:13,181 --> 00:34:16,837 y me dejaron para mudarme al suburbios con sus novias. 840 00:34:17,011 --> 00:34:19,361 Vaya. Que desconsiderado. 841 00:34:19,535 --> 00:34:21,494 Traté de decirles; ellos no escucharían. 842 00:34:23,322 --> 00:34:25,019 Entonces, ¿qué hay de tus padres? 843 00:34:25,193 --> 00:34:27,978 ¿Qué sienten por ti? mudarse a la gran ciudad? 844 00:34:28,153 --> 00:34:29,676 Bueno, el año pasado, decidieron 845 00:34:29,850 --> 00:34:30,938 que no habian visto basta de patria, 846 00:34:31,112 --> 00:34:34,507 entonces se jubilaron anticipadamente 847 00:34:34,681 --> 00:34:37,945 y compré una autocaravana y sal a la carretera. 848 00:34:38,119 --> 00:34:39,512 - Guau. - Mm-hmm. 849 00:34:39,686 --> 00:34:41,949 Qué desconsiderado, de verdad. 850 00:34:42,123 --> 00:34:44,256 - No, no, me alegro por ellos. - Eso es genial. 851 00:34:44,430 --> 00:34:46,519 Se lo merecen para divertirme un poco. 852 00:34:48,216 --> 00:34:50,262 Entonces, solo eres, um... [aclararse la garganta] 853 00:34:50,436 --> 00:34:53,352 ...viviendo en-- entonces por tu cuenta? 854 00:34:53,526 --> 00:34:54,527 Sí. 855 00:34:54,701 --> 00:34:57,051 Sólo yo. 856 00:34:57,225 --> 00:34:58,357 sin novio ni nada 857 00:34:58,531 --> 00:34:59,793 para hacerte compañía? 858 00:34:59,967 --> 00:35:01,534 No. 859 00:35:01,708 --> 00:35:03,231 ¿Y usted? 860 00:35:03,405 --> 00:35:06,974 No sólo yo, todo en mi soledad. 861 00:35:07,148 --> 00:35:11,935 Pensé que eras de Chicago Experto en citas en línea. 862 00:35:12,110 --> 00:35:13,589 Contrario a la creencia popular, 863 00:35:13,763 --> 00:35:18,464 No soy un experto. No, yo solo, eh... 864 00:35:18,638 --> 00:35:21,858 sigo unos cuantos fechas aquí y allá, pero... 865 00:35:22,032 --> 00:35:23,904 Solo estoy concentrado en mi trabajo. 866 00:35:24,078 --> 00:35:25,427 Sí. 867 00:35:25,601 --> 00:35:26,863 soy como tu de ese modo. 868 00:35:27,037 --> 00:35:28,343 ¿Sí? 869 00:35:28,517 --> 00:35:32,042 mi ultima relacion fue dramático. 870 00:35:32,217 --> 00:35:33,957 Entonces, me estoy enfocando en mí y en mi estudio. 871 00:35:34,132 --> 00:35:35,916 Esa es realmente mi prioridad. 872 00:35:36,090 --> 00:35:37,222 Oh, mira eso. 873 00:35:37,396 --> 00:35:39,398 - Oh Dios mío. - Gracias. 874 00:35:39,572 --> 00:35:40,616 Esto es tan cursi. 875 00:35:40,790 --> 00:35:42,923 ¿Cómo se supone que vamos a comer esto? 876 00:35:43,097 --> 00:35:46,100 Con tus manos; Eso es única manera de comer una pizza. 877 00:35:46,274 --> 00:35:47,406 Aquí tienes. 878 00:35:47,580 --> 00:35:48,972 - ¡De acuerdo! - Disfrutalo. 879 00:35:49,147 --> 00:35:50,974 Tomaré esta. 880 00:35:51,149 --> 00:35:53,107 - Intentalo. - Muy bien, aquí vamos. 881 00:35:54,674 --> 00:35:55,936 Mmm. 882 00:35:56,110 --> 00:35:57,285 Tengo que sacar una foto de esto. 883 00:35:57,459 --> 00:35:58,982 - ¡No! - ¡Sí! 884 00:35:59,157 --> 00:36:00,897 ¡Intenta comer esto con elegancia! 885 00:36:01,071 --> 00:36:02,160 No, no puedo. No hay forma de hacerlo. 886 00:36:02,334 --> 00:36:03,422 Reloj. Te mostrare. 887 00:36:03,596 --> 00:36:05,293 [riendo] 888 00:36:05,467 --> 00:36:07,121 creo que vamos a Necesito algunas servilletas más. 889 00:36:07,295 --> 00:36:09,906 [voz apagada:] Probablemente tengas razón. 890 00:36:10,080 --> 00:36:11,952 - Esto es realmente bueno. - Mm-hmm. 891 00:36:12,126 --> 00:36:13,606 La próxima vez ese camarero te ve, 892 00:36:13,780 --> 00:36:15,129 probablemente se vaya para darte un babero. 893 00:36:15,303 --> 00:36:17,305 Oh, estoy seguro de que lo hará, absolutamente. 894 00:36:17,479 --> 00:36:20,003 Así que... ¿De qué manera es tu hogar? 895 00:36:20,178 --> 00:36:22,310 Oh, eh... 896 00:36:22,484 --> 00:36:25,966 en realidad solo soy cinco cuadras por aquí. 897 00:36:26,140 --> 00:36:29,187 Estoy a cinco cuadras de esa manera, pero Estaré feliz de acompañarte a casa. 898 00:36:29,361 --> 00:36:30,971 No, está bien. 899 00:36:31,145 --> 00:36:33,930 puedo ver mi apartamento a partir de aquí, estaré bien. 900 00:36:34,104 --> 00:36:35,802 ¿Estás seguro? 901 00:36:35,976 --> 00:36:37,151 Sí. 902 00:36:37,325 --> 00:36:39,153 Bueno. 903 00:36:39,327 --> 00:36:41,155 Bueno. Adiós. 904 00:36:41,329 --> 00:36:43,026 Nos vemos... 905 00:36:43,201 --> 00:36:44,985 mañana. 906 00:36:45,159 --> 00:36:54,299 ♪ 907 00:36:55,648 --> 00:36:57,345 Lo siento, llegué tarde. 908 00:36:57,519 --> 00:36:59,173 comencé a hablar con eso chico lindo en el puesto de café. 909 00:36:59,347 --> 00:37:03,090 Me sacará más tarde. Esto podría estar un poco frío ahora. 910 00:37:03,264 --> 00:37:05,397 que paso con el ultimo chico con el que saliste? 911 00:37:05,571 --> 00:37:07,529 Ehh. No lo estaba sintiendo. 912 00:37:07,703 --> 00:37:09,009 Además, admitió tener una docena de gatos. 913 00:37:09,183 --> 00:37:11,925 No necesito eso en mi vida. 914 00:37:12,099 --> 00:37:13,927 Tal vez deberías enfocar tu atención en otra parte por un rato. 915 00:37:14,101 --> 00:37:16,234 ¿Qué pasó con la idea de tener tu propio salón de belleza? 916 00:37:16,408 --> 00:37:18,497 has estado hablando sobre eso durante años. 917 00:37:18,671 --> 00:37:21,282 Bueno, todavía estoy hablando de eso 918 00:37:21,456 --> 00:37:23,502 Pero también quiero encontrar a alguien. especial para pasar mi vida con. 919 00:37:23,676 --> 00:37:25,895 ¿No quieres eso también? 920 00:37:26,069 --> 00:37:29,029 Supongo que sí, en algún momento. 921 00:37:29,203 --> 00:37:30,987 En una nota completamente ajena, 922 00:37:31,161 --> 00:37:32,902 Te escuché a ti y a Jaxon fui a cenar anoche. 923 00:37:33,076 --> 00:37:34,991 Oh, ¿dónde escuchaste eso? 924 00:37:35,165 --> 00:37:36,166 Jaxon se lo mencionó a su mamá, 925 00:37:36,341 --> 00:37:37,907 quien le dijo a mi mama, quien me dijo a mi. 926 00:37:38,081 --> 00:37:39,387 Entonces, vamos, derrama. 927 00:37:39,561 --> 00:37:41,911 Nada que derramar. 928 00:37:42,085 --> 00:37:45,001 acabamos de comer pizza juntos después de un día muy largo de trabajo. 929 00:37:45,175 --> 00:37:48,091 Mm-hmm. yo no creerte por completo. 930 00:37:48,266 --> 00:37:51,573 pero llego tarde para mi primer cliente, 931 00:37:51,747 --> 00:37:52,879 así hablaremos más sobre esto más tarde. 932 00:37:53,053 --> 00:37:54,272 Gracias. 933 00:37:54,446 --> 00:37:56,274 - Adiós Mel. - Mel: ¡Te amo! 934 00:37:57,623 --> 00:38:07,502 ♪ 935 00:38:10,200 --> 00:38:12,072 [sonido de la computadora] 936 00:38:17,207 --> 00:38:20,254 [tocar las teclas de la computadora] 937 00:38:20,428 --> 00:38:26,565 ♪ 938 00:38:26,739 --> 00:38:29,872 Está bien, vamos a ver. ¿Qué nos gusta? 939 00:38:30,046 --> 00:38:31,700 Este... 940 00:38:42,450 --> 00:38:44,974 Ay, señorita Carcoza. 941 00:38:45,148 --> 00:38:48,151 Val. 942 00:38:48,326 --> 00:38:49,588 no sabia que eras pasando hoy. 943 00:38:49,762 --> 00:38:51,459 Yo tampoco, 944 00:38:51,633 --> 00:38:53,505 hasta que me conecté y vi tus fotos 945 00:38:53,679 --> 00:38:56,943 de una encantadora joven actriz vistiendo un pantalón brillante 946 00:38:57,117 --> 00:39:00,425 y un top estampado atrevido. Interesante elección de estilo, 947 00:39:00,599 --> 00:39:02,252 pero de alguna manera lo hiciste funcionar. 948 00:39:02,427 --> 00:39:04,951 - Te gustó el look. - Muchísimo. 949 00:39:05,125 --> 00:39:07,127 me impresionó como te las arreglaste para encontrar 950 00:39:07,301 --> 00:39:08,868 el justo equilibrio entre 951 00:39:09,042 --> 00:39:12,828 agradable tarde de domingo y estilo festivo. 952 00:39:13,002 --> 00:39:17,355 Además de ser presentado en Chicago Trend, 953 00:39:17,529 --> 00:39:19,269 ¿Cómo te sentirías acerca de prestando tus talentos 954 00:39:19,444 --> 00:39:22,229 a mi revista como estilista? 955 00:39:22,403 --> 00:39:24,492 Estoy a punto de lanzar un nuevo característica de la ropa de día de moda 956 00:39:24,666 --> 00:39:26,451 y yo pensé tienes la vibra perfecta 957 00:39:26,625 --> 00:39:27,974 para diseñar la primera sesión. 958 00:39:28,148 --> 00:39:29,497 Totalmente pagado, por supuesto. 959 00:39:29,671 --> 00:39:31,369 ¡Vaya! Oh Dios mío. Si, me encantaria eso. 960 00:39:31,543 --> 00:39:33,240 Piensas que tu y tu equipo 961 00:39:33,414 --> 00:39:35,242 podría recrear esa misma magia en un ambiente al aire libre? 962 00:39:35,416 --> 00:39:38,332 Absolutamente. Los llamaré ahora mismo. 963 00:39:38,506 --> 00:39:41,161 Estaré en contacto. 964 00:39:45,470 --> 00:39:47,602 Hola, Jaxon. Soy Rosie. 965 00:39:47,776 --> 00:39:50,866 sabes que dijiste eso te encantan las sesiones de moda? 966 00:39:51,040 --> 00:39:53,956 ♪ 967 00:39:54,130 --> 00:39:55,001 ¡Oh hola! 968 00:39:55,175 --> 00:39:56,481 Ambos: ¡Hola! 969 00:39:56,655 --> 00:39:57,960 Me debes por esto. 970 00:39:58,134 --> 00:39:59,135 te devolveré el dinero pizza cursi. 971 00:39:59,309 --> 00:40:00,963 Bien, ¡hagámoslo! 972 00:40:01,137 --> 00:40:02,312 - ¡Sí! - Rosie: ¡Vale, vamos! 973 00:40:02,487 --> 00:40:04,445 - Oye. - ¿Eh, cómo te va? 974 00:40:04,619 --> 00:40:06,839 Rosie, No puedo agradecerte lo suficiente. 975 00:40:07,013 --> 00:40:08,362 Desde aquellos las fotos salieron en vivo, 976 00:40:08,536 --> 00:40:11,017 mi teléfono ha sido sonando sin parar. 977 00:40:11,191 --> 00:40:12,932 Tengo siete ofertas de audición, 978 00:40:13,106 --> 00:40:15,500 una nueva marca de pantalones deportivos quiere yo para ser su embajador, 979 00:40:15,674 --> 00:40:18,024 y mi ex-novio Chad, 980 00:40:18,198 --> 00:40:19,939 nunca fue muy agradable a mí en la escuela secundaria, 981 00:40:20,113 --> 00:40:22,985 me mandó un mensaje y me preguntó si quisiera "ponerme al día". 982 00:40:23,159 --> 00:40:25,161 Bueno, lo siento, Chad, pero el único poniéndote al día estarás haciendo 983 00:40:25,335 --> 00:40:27,468 es con mi cara en la tele. 984 00:40:27,642 --> 00:40:29,992 Bueno, así es como te vuelves limones en limonada. 985 00:40:30,166 --> 00:40:31,559 ¿Ya casi estamos listos? 986 00:40:31,733 --> 00:40:33,431 si, solo uno último toque final. 987 00:40:33,605 --> 00:40:35,955 - De acuerdo. - Está bien, estás listo. 988 00:40:36,129 --> 00:40:37,565 Está bien. 989 00:40:37,739 --> 00:40:39,393 Ah, vale. 990 00:40:39,567 --> 00:40:43,353 Bueno, se ve increíble. ¡Oh, ella es una habladora! 991 00:40:43,528 --> 00:40:47,227 [suspiro] 992 00:40:49,185 --> 00:40:52,058 [clic del obturador de la cámara] 993 00:40:52,232 --> 00:40:54,408 Gran gesto. Agradable. Vamos. 994 00:40:54,582 --> 00:40:56,105 Haz uno de estos. Aquí vamos. 995 00:40:56,279 --> 00:40:57,890 - Está bien. - [clic del obturador de la cámara] 996 00:40:58,064 --> 00:40:59,848 Muy agradable. Muy agradable. 997 00:41:00,022 --> 00:41:02,329 - Hermoso. - [clic del obturador de la cámara] 998 00:41:02,503 --> 00:41:03,896 - [rotura de tela] - Oh, creo que estoy atrapado. 999 00:41:04,070 --> 00:41:06,855 Oh lo tengo. 1000 00:41:07,029 --> 00:41:09,118 - Aquí, déjame volver allí. - Gracias. 1001 00:41:09,292 --> 00:41:11,425 Vale todo está bien. 1002 00:41:11,599 --> 00:41:13,079 Sí. 1003 00:41:13,253 --> 00:41:15,908 Está bien, vamos a ver. 1004 00:41:16,082 --> 00:41:17,431 [clic del obturador de la cámara] 1005 00:41:17,605 --> 00:41:20,129 - De acuerdo. - [clic del obturador de la cámara] 1006 00:41:20,303 --> 00:41:21,914 - [clic del obturador de la cámara] - [Rosie se ríe] 1007 00:41:22,088 --> 00:41:24,003 Está bien, está bien, ahí vamos. 1008 00:41:24,177 --> 00:41:25,047 - ¿Estamos todos bien? - Sí. Estás preciosa. 1009 00:41:25,221 --> 00:41:26,353 Gracias. 1010 00:41:26,527 --> 00:41:27,920 Muy bien, otro grande. 1011 00:41:28,094 --> 00:41:29,399 ¡Ahí tienes! 1012 00:41:29,574 --> 00:41:31,097 Ahí está. 1013 00:41:33,099 --> 00:41:34,622 Muchas gracias por accediendo a hacer la sesión. 1014 00:41:34,796 --> 00:41:36,189 ¿Estás bromeando? 1015 00:41:36,363 --> 00:41:37,973 puedo estar en la revista Chicago Trend; 1016 00:41:38,147 --> 00:41:40,106 eso es como mi sueño de la infancia hecho realidad. 1017 00:41:40,280 --> 00:41:41,455 ¡Vaya! 1018 00:41:41,629 --> 00:41:43,979 Me alegro de que hayas tenido un gran día. 1019 00:41:44,153 --> 00:41:46,068 Ustedes deberían venir a mi bebidas de cumpleaños la próxima semana. 1020 00:41:46,242 --> 00:41:47,461 Estoy teniendo una cosa en el centro. 1021 00:41:47,635 --> 00:41:49,637 - Suena genial. - Estaremos ahí. 1022 00:41:49,811 --> 00:41:51,073 Bueno. Te enviaré un mensaje de texto con los detalles. 1023 00:41:51,247 --> 00:41:52,161 Rosie: Está bien. Gracias de nuevo. 1024 00:41:52,335 --> 00:41:53,423 Ambos: Adiós. 1025 00:41:53,598 --> 00:41:54,947 Creo que fue muy bien. 1026 00:41:55,121 --> 00:41:56,339 Sí. 1027 00:41:56,514 --> 00:41:58,080 Ah, y estuviste muy bien 1028 00:41:58,254 --> 00:41:59,473 en toda la moda cosa de fotografía. 1029 00:41:59,647 --> 00:42:02,389 Creo que deberías hacerlo a tiempo completo. 1030 00:42:02,563 --> 00:42:04,043 creo que me quedo a fotografiar 1031 00:42:04,217 --> 00:42:05,958 parejas en el bosque. 1032 00:42:06,132 --> 00:42:07,873 te estabas divirtiendo, Admitelo. 1033 00:42:08,047 --> 00:42:09,527 No, no lo estaba. 1034 00:42:09,701 --> 00:42:12,138 Si tu fuiste. Te vi. 1035 00:42:12,312 --> 00:42:15,358 De acuerdo, tal vez estaba teniendo un minúsculo minuto de diversión. 1036 00:42:15,533 --> 00:42:17,970 I estoy muriendo de hambre. ¿Quieren ir a cenar? 1037 00:42:18,144 --> 00:42:19,972 Oh dispara. 1038 00:42:20,146 --> 00:42:21,887 Ojalá pudiera, 1039 00:42:22,061 --> 00:42:23,323 pero tengo que ir a prepararme para esa cosa que tengo esta noche. 1040 00:42:23,497 --> 00:42:24,933 ¿Que cosa? 1041 00:42:25,107 --> 00:42:27,153 Ya sabes, esa cosa que yo era contándote sobre 1042 00:42:27,327 --> 00:42:28,981 el otro día, pero ustedes Sin embargo, debe permanecer fuera. 1043 00:42:29,155 --> 00:42:31,897 Tal vez ir a algún lado agradable para celebrar. 1044 00:42:32,071 --> 00:42:33,159 Quizás. 1045 00:42:33,333 --> 00:42:36,031 Bueno, será mejor que me lance. ¡Adiós! 1046 00:42:36,205 --> 00:42:38,991 No te preocupes por ella. Creo que ha tomado demasiado sol. 1047 00:42:39,165 --> 00:42:41,689 No, ella siempre ha sido rara. 1048 00:42:41,863 --> 00:42:44,344 Oye, escucha, realmente quisiera cenar contigo, 1049 00:42:44,518 --> 00:42:45,998 pero yo tipo de le prometí a mi abuelo 1050 00:42:46,172 --> 00:42:47,608 que conseguiríamos comida para llevar 1051 00:42:47,782 --> 00:42:49,044 y yo realmente no querer decepcionarlo. 1052 00:42:49,218 --> 00:42:51,046 No, no, no, por supuesto. Sin preocupaciones. 1053 00:42:51,220 --> 00:42:54,006 Pero escucha, eres más que bienvenido a unirse, si lo desea. 1054 00:42:54,180 --> 00:42:56,356 No me gustaría imponer. 1055 00:42:56,530 --> 00:42:58,401 te estoy invitando 1056 00:42:58,576 --> 00:43:01,100 Bueno. Que tipo de comida para llevar estás recibiendo? 1057 00:43:01,274 --> 00:43:03,319 Chino, del abuelo Wilbur favorito. 1058 00:43:03,493 --> 00:43:05,539 Suena bien para mí. 1059 00:43:12,372 --> 00:43:14,069 Jaxon: ¡Oye, abuelo! 1060 00:43:14,243 --> 00:43:16,115 Espero que hayas traído mis rollos de huevo. 1061 00:43:16,289 --> 00:43:17,943 si, traje tus rollos de huevo... 1062 00:43:18,117 --> 00:43:19,553 y un invitado sorpresa. 1063 00:43:19,727 --> 00:43:23,383 Oh, hola, Rosie. 1064 00:43:23,557 --> 00:43:26,038 Quiero decir, es un trabajo bastante bueno. 1065 00:43:26,212 --> 00:43:29,868 Yo... me encanta ver las caras de las personas se iluminan 1066 00:43:30,042 --> 00:43:31,913 cuando se miran en el espejo 1067 00:43:32,087 --> 00:43:34,437 y por fin se sienten felices con lo que llevan. 1068 00:43:34,612 --> 00:43:36,004 wilbur: ay 1069 00:43:36,178 --> 00:43:38,224 Sabes que me acabo de dar cuenta? 1070 00:43:38,398 --> 00:43:40,574 eres la primera mujer 1071 00:43:40,748 --> 00:43:43,533 que Jaxon ha traído alguna vez Vuelta a mi casa. 1072 00:43:43,708 --> 00:43:45,405 je. Abuelo... 1073 00:43:45,579 --> 00:43:47,059 estaba empezando a preocuparme 1074 00:43:47,233 --> 00:43:48,930 él no estaba viviendo su vida al maximo 1075 00:43:49,104 --> 00:43:51,933 porque el siempre esta observándolo a través de su cámara. 1076 00:43:52,107 --> 00:43:53,674 Tal vez no traigo mujeres alrededor de la casa 1077 00:43:53,848 --> 00:43:55,545 porque me avergüenzas delante de mis amigos. 1078 00:43:55,720 --> 00:43:58,723 Ah, okey. [riendo] 1079 00:44:03,728 --> 00:44:05,120 [suspiro] 1080 00:44:05,294 --> 00:44:06,818 Entonces, ¿te gusta John Keats? 1081 00:44:06,992 --> 00:44:08,950 wilbur: ah, sí. 1082 00:44:09,124 --> 00:44:12,040 Nada como releer el clásicos en una tarde de domingo. 1083 00:44:12,214 --> 00:44:14,521 Estudié algunos de sus poemas en la escuela secundaria. 1084 00:44:14,695 --> 00:44:17,306 Por lo que recuerdo, él era bastante romántico. 1085 00:44:17,480 --> 00:44:18,568 [golpes] 1086 00:44:18,743 --> 00:44:20,309 Vaya. 1087 00:44:25,097 --> 00:44:26,620 Hola Wilbur. 1088 00:44:26,794 --> 00:44:29,362 ¿Te gustaría algo de mi mini muffins caseros? 1089 00:44:29,536 --> 00:44:32,278 Hice lo suficiente para alimentar todo un patio de colegio. 1090 00:44:32,452 --> 00:44:36,064 Oh, gracias, Eileen. Me encantan tus mini muffins. 1091 00:44:36,238 --> 00:44:38,371 Bueno. 1092 00:44:38,545 --> 00:44:39,589 - Disfrutar. - [puerta cerrándose] 1093 00:44:39,764 --> 00:44:42,114 [riendo] 1094 00:44:42,288 --> 00:44:43,637 [suspirando satisfecho] 1095 00:44:46,118 --> 00:44:47,859 Wilbur, ¿quién era ese? 1096 00:44:48,033 --> 00:44:50,296 Oh, esa es Eileen, mi nuevo vecino 1097 00:44:50,470 --> 00:44:53,952 Ella hornea la mejor amapola de limón muffins de semillas en tres condados. 1098 00:44:54,126 --> 00:44:56,519 Entonces, ¿Eileen es solo una vecina? 1099 00:44:56,694 --> 00:44:58,260 ¿Por qué lo preguntas? 1100 00:44:58,434 --> 00:45:00,915 Noté un poco de vibra entre ustedes dos. 1101 00:45:01,089 --> 00:45:02,917 Oh no, eso fue solo ella siendo amable. 1102 00:45:03,091 --> 00:45:05,920 Confía en mí, una chica siempre sabe 1103 00:45:06,094 --> 00:45:07,356 cuantos mini muffins ella está haciendo 1104 00:45:07,530 --> 00:45:09,489 Creo que le gustas. 1105 00:45:09,663 --> 00:45:12,492 Bueno, para decirte la verdad, 1106 00:45:12,666 --> 00:45:14,842 he estado contemplando invitarla a salir 1107 00:45:15,016 --> 00:45:19,194 desde que se mudó por primera vez, pero sigo perdiendo los nervios. 1108 00:45:19,368 --> 00:45:21,457 Oh, deberías hacerlo. ¿Qué tienes que perder? 1109 00:45:21,631 --> 00:45:23,372 Bueno, ella dijo que no. 1110 00:45:23,546 --> 00:45:26,027 Entonces, nunca podré sentar mi jardín nunca más. 1111 00:45:26,201 --> 00:45:28,334 ¿Sabes lo que sería darte un empujón de confianza? 1112 00:45:28,508 --> 00:45:30,945 Un cambio de imagen de moda. 1113 00:45:31,119 --> 00:45:32,686 Ah, sí, no lo creo. 1114 00:45:32,860 --> 00:45:35,080 Vamos. podemos elegirte un nuevo atuendo inteligente 1115 00:45:35,254 --> 00:45:37,169 y Eileen no poder resistirte. 1116 00:45:37,343 --> 00:45:39,519 Está bien, lo pensaré. 1117 00:45:39,693 --> 00:45:43,175 El nuevo atuendo, eso es. El jurado todavía está deliberando sobre Eileen. 1118 00:45:43,349 --> 00:45:45,003 tengo algo de tiempo mañana en mi estudio, 1119 00:45:45,177 --> 00:45:47,222 si quieres pasar ¿Digamos a las 4:00 p. m.? 1120 00:45:47,396 --> 00:45:50,617 Solo prométeme que no me pondrás en un par de pantalones pitillo 1121 00:45:50,791 --> 00:45:53,098 es que ustedes jóvenes gusta usar 1122 00:45:53,272 --> 00:45:56,362 Sin promesas. [riendo] 1123 00:46:00,714 --> 00:46:02,194 ¿Puedo usar tu tocador? 1124 00:46:02,368 --> 00:46:04,849 Oh, por supuesto. Piso superior, segunda puerta a la derecha. 1125 00:46:05,023 --> 00:46:07,329 Gracias. 1126 00:46:07,503 --> 00:46:14,119 ♪ 1127 00:46:27,306 --> 00:46:28,873 [pasos acercándose] 1128 00:46:29,047 --> 00:46:31,005 Lo siento. 1129 00:46:31,179 --> 00:46:33,094 - [riendo] - No quiero asustarte. 1130 00:46:33,268 --> 00:46:35,009 yo solo estaba haciendo Seguro que no perdiste. 1131 00:46:35,183 --> 00:46:37,229 No. 1132 00:46:37,403 --> 00:46:39,579 ¿Son todos estos tus fotografías? 1133 00:46:39,753 --> 00:46:41,624 Sí. 1134 00:46:41,799 --> 00:46:43,148 el tiene un raro manera de mostrarlo, 1135 00:46:43,322 --> 00:46:45,150 pero mi abuelo es mi mayor admirador. 1136 00:46:45,324 --> 00:46:47,587 Me encantan tus retratos. 1137 00:46:47,761 --> 00:46:51,025 Tienes un verdadero talento para mostrando la verdadera esencia de las personas. 1138 00:46:51,199 --> 00:46:52,984 Gracias. 1139 00:46:53,158 --> 00:46:55,073 Tengo algo para tomar fotos de rostros de personas. 1140 00:46:55,247 --> 00:46:57,162 me encanta capturar historias de personas 1141 00:46:57,336 --> 00:46:59,425 a través de la luz en sus ojos y las líneas en su sonrisa. 1142 00:46:59,599 --> 00:47:01,253 Uno de mis objetivos de vida. 1143 00:47:01,427 --> 00:47:03,255 es viajar por el mundo y tomar fotos de personas 1144 00:47:03,429 --> 00:47:05,823 de diferentes culturas. 1145 00:47:05,997 --> 00:47:07,128 Ese es un objetivo genial. 1146 00:47:07,302 --> 00:47:10,436 Sí. Un objetivo bastante caro. 1147 00:47:10,610 --> 00:47:13,004 [riendo] Sí. 1148 00:47:13,178 --> 00:47:15,441 Escucha, he estado intención de hablar contigo. 1149 00:47:15,615 --> 00:47:18,052 no quise decir cualquier cosa antes, 1150 00:47:18,226 --> 00:47:22,840 pero... hay una razón por la que tengo para ampliar mi cartera. 1151 00:47:23,014 --> 00:47:24,842 mi agente ha estado hablando sobre dejarme. 1152 00:47:25,016 --> 00:47:27,845 no he estado reservando un montón de conciertos últimamente 1153 00:47:28,019 --> 00:47:31,152 y básicamente le dijo a o dar un paso adelante o salir. 1154 00:47:31,326 --> 00:47:32,850 me ha dado uno última oportunidad para probarme a mí mismo 1155 00:47:33,024 --> 00:47:34,634 al ponerme para una entrevista 1156 00:47:34,808 --> 00:47:36,636 en la revista World Traveler, 1157 00:47:36,810 --> 00:47:40,814 y si consigo ese concierto, entonces yo cobrar por viajar por el mundo. 1158 00:47:40,988 --> 00:47:42,555 Guau. 1159 00:47:42,729 --> 00:47:45,471 y te vas para usar las fotos 1160 00:47:45,645 --> 00:47:47,821 me has estado tomando para ayudarte a conseguir ese trabajo? 1161 00:47:47,995 --> 00:47:50,302 Sí, esa era la idea. Sí. 1162 00:47:50,476 --> 00:47:52,304 Está bien, bueno, deseo había tomado esas sesiones 1163 00:47:52,478 --> 00:47:54,306 un poco más en serio. 1164 00:47:54,480 --> 00:47:56,090 No, lo hiciste muy bien. 1165 00:47:56,264 --> 00:48:00,921 Entonces, si consigues este trabajo, ¿Con qué frecuencia te irás? 1166 00:48:01,095 --> 00:48:03,184 Probablemente unas pocas semanas a la vez. 1167 00:48:03,358 --> 00:48:07,188 No pude hacer el estar en el camino durante meses en cosa final. 1168 00:48:07,362 --> 00:48:09,974 Hay demasiada gente aquí en Chicago extrañaría. 1169 00:48:11,323 --> 00:48:13,542 Solo espero que mi cartera 1170 00:48:13,716 --> 00:48:17,285 termina siendo lo suficientemente impresionante para conseguirme una entrevista. 1171 00:48:17,459 --> 00:48:19,853 Daría cualquier cosa por conseguir en la sala con sus editores. 1172 00:48:20,027 --> 00:48:23,335 ¿Qué pasa si creaste tu propia habitación? 1173 00:48:23,509 --> 00:48:25,511 ¿A qué te refieres? 1174 00:48:25,685 --> 00:48:30,037 ¿Qué pasaría si mostraras tu trabajo en mi estudio? 1175 00:48:30,211 --> 00:48:33,867 tengo una noche de lanzamiento en menos de una semana 1176 00:48:34,041 --> 00:48:36,522 y no hay nada colgado en las paredes. 1177 00:48:36,696 --> 00:48:38,524 Entonces, podrías invitar al equipo 1178 00:48:38,698 --> 00:48:41,962 de la revista World Traveler y podrías encantarlos 1179 00:48:42,136 --> 00:48:43,311 en darte el trabajo. 1180 00:48:43,485 --> 00:48:47,446 Oh... [riendo nerviosamente] 1181 00:48:47,620 --> 00:48:49,970 Bueno, si he aprendido nada en las últimas semanas, 1182 00:48:50,144 --> 00:48:52,016 es que no puedes solo siéntate 1183 00:48:52,190 --> 00:48:53,931 Esperando el éxito Venir a ti; 1184 00:48:54,105 --> 00:48:56,063 tienes que hacer que las cosas sucedan. 1185 00:48:56,237 --> 00:48:59,066 Solo te arrepientes de las oportunidades en la vida que no tomas. 1186 00:48:59,240 --> 00:49:00,850 creo que podrías hacer esto 1187 00:49:01,025 --> 00:49:02,374 y quiero ayudarte. 1188 00:49:02,548 --> 00:49:04,854 [exhalando bruscamente] Bueno. 1189 00:49:05,029 --> 00:49:06,595 Bueno. 1190 00:49:11,122 --> 00:49:12,384 wilbur: Jaxon, ¿dónde estás? 1191 00:49:12,558 --> 00:49:14,908 ¿Te comiste mis fideos? 1192 00:49:15,082 --> 00:49:16,083 [Rosie se ríe nerviosamente] 1193 00:49:16,257 --> 00:49:17,650 Ha sido un largo día. 1194 00:49:17,824 --> 00:49:18,868 Yo debería-- Probablemente debería irme. 1195 00:49:19,043 --> 00:49:20,566 Sí. Mmm... 1196 00:49:20,740 --> 00:49:22,089 Te llamaré un taxi. 1197 00:49:22,263 --> 00:49:23,873 Si gracias. 1198 00:49:24,048 --> 00:49:26,267 Mel: Entonces, ¿acabas de irte? 1199 00:49:26,441 --> 00:49:28,095 rosie: bueno, se estaba haciendo tarde. 1200 00:49:28,269 --> 00:49:30,793 Quería darle un poco buen tiempo con su abuelo. 1201 00:49:30,968 --> 00:49:31,881 Quieres decir que te desmayaste. 1202 00:49:32,056 --> 00:49:33,840 No me acobardé. 1203 00:49:34,014 --> 00:49:36,234 Haces esto con todos los chicos. que muestre algún interés. 1204 00:49:36,408 --> 00:49:37,931 Si sigues molestándome, 1205 00:49:38,105 --> 00:49:39,541 no te voy a llevar salir a cenar esta noche. 1206 00:49:39,715 --> 00:49:42,283 Multa. silenciame con una promesa de pizza. 1207 00:49:44,590 --> 00:49:46,853 rosie: hay un tenedor en el cajón de allí. 1208 00:49:47,027 --> 00:49:50,291 ¿Cómo te fue con chico lindo puesto de café? 1209 00:49:50,465 --> 00:49:51,597 Solo está bien. 1210 00:49:51,771 --> 00:49:53,207 Era agradable a la vista, 1211 00:49:53,381 --> 00:49:55,122 pero en realidad no lo hicimos tener mucho en común. 1212 00:49:55,296 --> 00:49:58,952 Además, pasó la mayor parte de la noche Hablando de fútbol y de coches. 1213 00:49:59,126 --> 00:50:00,127 rosie: ay... 1214 00:50:00,301 --> 00:50:01,607 Y odia las películas de historietas. 1215 00:50:01,781 --> 00:50:03,913 Eso no va a funcionar. 1216 00:50:04,088 --> 00:50:07,178 Bueno, tal vez estoy siendo demasiado quisquilloso. 1217 00:50:07,352 --> 00:50:10,616 Mel, has estado hablando sobre el chico de tus sueños 1218 00:50:10,790 --> 00:50:12,096 desde que tenías ocho años. 1219 00:50:12,270 --> 00:50:15,882 este chico no Suena como si lo fuera. 1220 00:50:16,056 --> 00:50:17,449 quiero que aguantes para alguien especial, 1221 00:50:17,623 --> 00:50:19,407 un chico que ama los tacos 1222 00:50:19,581 --> 00:50:22,497 y está emocionado de ver una maratón de Marvel de 12 horas. 1223 00:50:22,671 --> 00:50:25,457 Sí, ese es el sueño. 1224 00:50:25,631 --> 00:50:26,980 Creo que está ahí fuera. 1225 00:50:27,154 --> 00:50:29,200 Él es probablemente buscándote a ti también. 1226 00:50:29,374 --> 00:50:31,985 Bueno, si te encuentras con él, Llámame. 1227 00:50:32,159 --> 00:50:34,901 Mientras tanto, Tengo que volver al trabajo. 1228 00:50:35,075 --> 00:50:39,036 Oye, tal vez el amor de mi vida vendrá a hacerse la manicura. 1229 00:50:39,210 --> 00:50:41,386 - Eso espero. - [teléfono sonando] 1230 00:50:41,560 --> 00:50:44,345 Hola. Estilismo de Pink. 1231 00:50:44,519 --> 00:50:46,913 Un momento por favor. 1232 00:50:47,087 --> 00:50:48,871 Es alguien llamado Val Carcoza. 1233 00:50:49,046 --> 00:50:52,527 [jadeando] Vale... 1234 00:50:52,701 --> 00:50:55,052 volveré a las seis, listo para mi pizza. 1235 00:50:55,226 --> 00:50:57,489 Bueno. Adiós. [riendo] 1236 00:50:57,663 --> 00:50:59,056 [suspiro] 1237 00:51:00,579 --> 00:51:01,928 Hola Val. 1238 00:51:02,102 --> 00:51:03,930 Rosie, cariño, ¿cómo estás? 1239 00:51:04,104 --> 00:51:05,845 Estoy bien. Gracias. ¿Cómo estás? 1240 00:51:06,019 --> 00:51:08,848 ¿Estás contento con el fotografías de la sesión del parque? 1241 00:51:09,022 --> 00:51:11,285 Los adoro; exactamente lo que quería. 1242 00:51:11,459 --> 00:51:13,983 Escucha, ¿cómo lo harías? como freelance para mí 1243 00:51:14,158 --> 00:51:15,942 ¿sobre una base regular? 1244 00:51:16,116 --> 00:51:17,683 Un lugar acaba de abrirse en mi equipo 1245 00:51:17,857 --> 00:51:20,207 y necesito contratar un estilista en el que puedo confiar. 1246 00:51:20,381 --> 00:51:23,950 Oh, vaya. estoy-- estoy realmente halagado por la oferta. 1247 00:51:24,124 --> 00:51:28,868 Acabo de abrir mi estudio. Mi noche de lanzamiento es en una semana. 1248 00:51:29,042 --> 00:51:30,348 estoy mas que feliz para acomodar 1249 00:51:30,522 --> 00:51:31,958 sus otros compromisos. 1250 00:51:32,132 --> 00:51:33,438 ¿Por qué no vienes? verme para una charla? 1251 00:51:33,612 --> 00:51:35,179 te daré un recorrido por el estudio. 1252 00:51:35,353 --> 00:51:38,051 tengo un cliente llegando a las 4:00. 1253 00:51:38,225 --> 00:51:39,922 Entonces lo haremos un recorrido rápido. 1254 00:51:40,097 --> 00:51:42,621 Está bien, estaré allí lo antes posible. 1255 00:51:42,795 --> 00:51:44,057 Gracias Val. 1256 00:51:44,231 --> 00:51:45,667 [teléfono sonando] 1257 00:51:48,235 --> 00:51:51,412 Aquí es donde hacemos todos nuestros brotes principales. 1258 00:51:51,586 --> 00:51:54,241 Ponemos en escena todo lo que podemos aquí mismo en el estudio, 1259 00:51:54,415 --> 00:51:56,287 pero también tenemos instalaciones de pantalla verde. 1260 00:51:56,461 --> 00:51:58,941 Eso es muy bonito. muchas luces 1261 00:51:59,116 --> 00:52:00,900 Sí. Nuestro creativo principal Fredrik 1262 00:52:01,074 --> 00:52:02,771 es muy especial acerca de la iluminación. 1263 00:52:02,945 --> 00:52:04,469 Él es el fotógrafo que te emparejaré con 1264 00:52:04,643 --> 00:52:06,862 si decide aceptar el trabajo. 1265 00:52:07,036 --> 00:52:09,952 Sé que estás preocupado por descuidando tu estudio, 1266 00:52:10,127 --> 00:52:11,954 pero trabajar aquí solo amplía tu base de clientes 1267 00:52:12,129 --> 00:52:13,565 y lista de contactos. 1268 00:52:13,739 --> 00:52:15,001 Piensa en todas las personas en la industria 1269 00:52:15,175 --> 00:52:16,698 que llegarás a conocer. 1270 00:52:16,872 --> 00:52:18,961 Además, serás inspirador mujeres de todo Chicago 1271 00:52:19,136 --> 00:52:20,963 para tomar decisiones de moda audaces. 1272 00:52:21,138 --> 00:52:23,966 Suena bastante bien, pero... 1273 00:52:24,141 --> 00:52:27,405 Pero si todavía estás indeciso, sígueme. 1274 00:52:34,107 --> 00:52:35,326 Tal vez esto te convenza. 1275 00:52:35,500 --> 00:52:39,591 Avanzar. Echar un vistazo. 1276 00:52:43,334 --> 00:52:45,379 ¿Estos son... todos de alta costura? 1277 00:52:45,553 --> 00:52:47,947 R y D. Y estos son solo algo de la ropa 1278 00:52:48,121 --> 00:52:49,818 podrás jugar con si trabajas para mi. 1279 00:52:52,212 --> 00:52:54,083 Bien, ¿cuándo empiezo? 1280 00:52:54,258 --> 00:52:56,956 Sígueme. 1281 00:52:57,130 --> 00:52:58,087 [sonido del teléfono] 1282 00:52:58,262 --> 00:52:59,611 ♪ Vamos, adelante 1283 00:52:59,785 --> 00:53:02,266 ♪ Tengo el viento en mi espalda 1284 00:53:02,440 --> 00:53:05,834 ♪ Me siento tan... 1285 00:53:06,008 --> 00:53:08,097 Rosie: ¿Wilbur? 1286 00:53:08,272 --> 00:53:09,925 ¿Wilbur? 1287 00:53:10,099 --> 00:53:11,753 Wilbur: Él no está aquí. 1288 00:53:14,713 --> 00:53:16,671 [suspiro] 1289 00:53:18,151 --> 00:53:19,674 ¿Wilbur? 1290 00:53:21,633 --> 00:53:23,330 Wilbur, ¿estás bien? 1291 00:53:23,504 --> 00:53:26,507 ¿Por qué no apareciste para tu cita de estilismo? 1292 00:53:26,681 --> 00:53:28,988 porque hubiera sido una pérdida de tiempo. 1293 00:53:29,162 --> 00:53:30,859 Rosie: ¿Qué te hace decir eso? 1294 00:53:31,033 --> 00:53:35,212 Eileen no va a querer salir con un viejo chiflado como yo. 1295 00:53:35,386 --> 00:53:37,039 Por supuesto que lo hará. 1296 00:53:37,214 --> 00:53:41,043 eres inteligente y divertido y escribes poesía, 1297 00:53:41,218 --> 00:53:43,872 y nosotros ya Sé que la haces sonreír. 1298 00:53:44,046 --> 00:53:47,006 Pero, ¿y si no es suficiente? 1299 00:53:47,180 --> 00:53:50,401 Bueno, nunca lo sabrás a menos que la invites a salir. 1300 00:53:50,575 --> 00:53:52,229 [suspiro] 1301 00:53:52,403 --> 00:53:55,057 Arriesgarse. 1302 00:53:55,232 --> 00:53:58,191 es mejor que estar sentado por aquí, abatido. 1303 00:53:58,365 --> 00:54:00,019 no quiero parecer un tonto. 1304 00:54:00,193 --> 00:54:02,413 Apuesto que John Keats no tenía miedo 1305 00:54:02,587 --> 00:54:04,415 parecer un tonto por una chica. 1306 00:54:04,589 --> 00:54:06,852 En realidad, creo que recuerdo 1307 00:54:07,026 --> 00:54:08,941 que escribió un montón de amor cartas a su vecino 1308 00:54:09,115 --> 00:54:10,116 y luego se casó con ella. 1309 00:54:10,290 --> 00:54:11,857 John Keats tenía 18 años. 1310 00:54:12,031 --> 00:54:13,554 Nunca eres demasiado joven 1311 00:54:13,728 --> 00:54:18,080 o demasiado viejo para el romance... o un traje nuevo. 1312 00:54:20,735 --> 00:54:23,999 Está bien. Te ves genial. 1313 00:54:24,173 --> 00:54:25,871 - [golpeando] - ¡Adelante! 1314 00:54:26,045 --> 00:54:28,265 Ta-da! 1315 00:54:28,439 --> 00:54:29,962 ¿Qué piensas? 1316 00:54:30,136 --> 00:54:32,269 Vaya, abuelo. Te ves increíble. 1317 00:54:32,443 --> 00:54:34,923 simplemente no puedo eso es mi reflejo 1318 00:54:35,097 --> 00:54:37,404 o que estoy usando el color rosa 1319 00:54:37,578 --> 00:54:39,232 Oh, vamos, te queda bien. 1320 00:54:39,406 --> 00:54:42,017 El rosa es amigable y acogedor. y a Eileen le encantará. 1321 00:54:42,191 --> 00:54:43,976 Mmm. 1322 00:54:44,150 --> 00:54:47,066 Está bien, lo haré, Voy a invitarla a salir. 1323 00:54:47,240 --> 00:54:49,590 Bien, ¿qué vas a decir? 1324 00:54:49,764 --> 00:54:52,289 Uh, bueno, tengo tipo de escribirle un poema. 1325 00:54:52,463 --> 00:54:54,073 ¿Es eso cursi? 1326 00:54:54,247 --> 00:54:55,553 Rosy: ¡No! 1327 00:54:55,727 --> 00:54:56,902 ¿Lo compartirás con nosotros? 1328 00:54:57,076 --> 00:54:58,730 UH oh... 1329 00:55:05,563 --> 00:55:08,827 [aclararse la garganta] Estimado cliente, 1330 00:55:09,001 --> 00:55:11,395 te veo todas las mañanas, 1331 00:55:11,569 --> 00:55:14,006 tu sonrisa es como el sol, 1332 00:55:14,180 --> 00:55:15,921 Me gustaría conocerte, 1333 00:55:16,095 --> 00:55:19,098 pero no saltaré el arma, 1334 00:55:19,272 --> 00:55:21,230 Me gustan los paseos y las películas y los pasteles. 1335 00:55:21,405 --> 00:55:22,928 y hago grandes tazas de té, 1336 00:55:23,102 --> 00:55:25,931 Entonces, respóndeme una cosa, Eileen, 1337 00:55:26,105 --> 00:55:29,238 ¿Saldrías conmigo? 1338 00:55:29,413 --> 00:55:32,459 Eso es dulce. 1339 00:55:32,633 --> 00:55:34,069 Suenas como un tarjeta de sello; 1340 00:55:34,243 --> 00:55:35,506 le va a encantar. 1341 00:55:35,680 --> 00:55:37,203 Vaya... Está bien. 1342 00:55:37,377 --> 00:55:39,248 Bien enfermo hacerle saber lo que sucede. 1343 00:55:39,423 --> 00:55:41,512 Está bien. 1344 00:55:41,686 --> 00:55:44,471 Lo hiciste bien. 1345 00:55:47,126 --> 00:55:49,998 Guau, ella es hermosa. 1346 00:55:50,172 --> 00:55:52,523 Sí. Trata de pasar todo el día con ella. 1347 00:55:52,697 --> 00:55:54,307 Ella es una de esas personas raras. 1348 00:55:54,481 --> 00:55:56,657 que tiene una belleza tan historia detrás de sus ojos. 1349 00:55:56,831 --> 00:55:58,964 Oye, entonces, ¿por qué bajaste? a la tendencia anterior? 1350 00:55:59,138 --> 00:56:00,531 ¿Había algo mal? 1351 00:56:00,705 --> 00:56:01,270 con las fotos tomamos del rodaje? 1352 00:56:01,445 --> 00:56:02,794 No. 1353 00:56:02,968 --> 00:56:06,145 Val me ofreció una trabajo de estilista independiente. 1354 00:56:06,319 --> 00:56:07,494 Eso es increíble. 1355 00:56:07,668 --> 00:56:09,104 Sí. 1356 00:56:09,278 --> 00:56:10,889 Eso es genial. ¿Vas a tomarlo? 1357 00:56:11,063 --> 00:56:12,891 Ya tengo algo. 1358 00:56:13,065 --> 00:56:15,981 no tengo idea de como voy a encajarlo con todo. 1359 00:56:16,155 --> 00:56:18,940 Pero solo seré trabajando cuando me necesitan, así que... 1360 00:56:19,114 --> 00:56:20,551 Eso es... Guau. 1361 00:56:20,725 --> 00:56:22,988 - Felicidades. - [Rosie se ríe] 1362 00:56:23,162 --> 00:56:25,033 vas a mantener el estudio, sin embargo, ¿verdad? 1363 00:56:25,207 --> 00:56:26,992 Oh por supuesto. 1364 00:56:27,166 --> 00:56:30,125 nunca podría rendirme dar cambios de imagen de moda; 1365 00:56:30,299 --> 00:56:32,867 es para lo que vivo. 1366 00:56:33,041 --> 00:56:34,347 [Campana sonando] 1367 00:56:34,521 --> 00:56:35,827 Rosie: ¿Derek? 1368 00:56:36,001 --> 00:56:37,916 Perdón por entrar así, 1369 00:56:38,090 --> 00:56:40,222 pero yo simplemente no sabía a quién más acudir. 1370 00:56:40,397 --> 00:56:41,963 ¿Qué ha pasado? 1371 00:56:42,137 --> 00:56:44,052 Bueno, seguí mi Primera cita con Kimmy. 1372 00:56:44,226 --> 00:56:46,620 Pensé que las cosas iban bien, hasta que ella dijo 1373 00:56:46,794 --> 00:56:49,797 que ella no nos vio juntos en el futuro. 1374 00:56:49,971 --> 00:56:51,233 Oh, no. 1375 00:56:51,408 --> 00:56:53,192 no se que estoy haciendo mal 1376 00:56:53,366 --> 00:56:55,890 - [teléfono sonando] - Oh, solo mantén ese pensamiento. 1377 00:56:56,064 --> 00:56:59,981 [teléfono sonando] 1378 00:57:00,155 --> 00:57:01,200 Hola. Estilismo de Pink. 1379 00:57:01,374 --> 00:57:03,289 - [Campana sonando] - Mm-hmm. 1380 00:57:03,463 --> 00:57:07,380 - Oye. - Oye. 1381 00:57:09,208 --> 00:57:11,079 Me gusta tu camiseta. 1382 00:57:11,253 --> 00:57:13,255 Gracias. 1383 00:57:13,430 --> 00:57:14,866 ¿Puedes esperar un minuto? 1384 00:57:15,040 --> 00:57:16,824 Derek, este es mi mejor amigo mel 1385 00:57:16,998 --> 00:57:18,435 estábamos a punto de salir a comer pizza. 1386 00:57:18,609 --> 00:57:20,306 ¿Quieres unirte a nosotros? 1387 00:57:20,480 --> 00:57:21,873 Oh, no quiero entrometerme y ser la tercera rueda. 1388 00:57:22,047 --> 00:57:23,614 Oh, está bien. 1389 00:57:23,788 --> 00:57:25,833 Jaxon también estará allí. ¿No es así, Jaxon? 1390 00:57:26,007 --> 00:57:28,096 ¿Eh? 1391 00:57:28,270 --> 00:57:29,358 [susurrando:] Sí. 1392 00:57:29,533 --> 00:57:30,969 Sí. 1393 00:57:31,143 --> 00:57:32,536 ¿Ver? Derek tuvo una mala primera cita, 1394 00:57:32,710 --> 00:57:35,974 así que... necesita que lo animen. 1395 00:57:36,148 --> 00:57:40,457 Oh, bueno, estoy muy bien en animar a la gente. 1396 00:57:43,764 --> 00:57:45,592 Oh, este es mi pizzería favorita. 1397 00:57:45,766 --> 00:57:47,942 Derek: Ah... 1398 00:57:48,116 --> 00:57:49,944 Después de ti. 1399 00:57:50,118 --> 00:57:51,859 Oh, por qué gracias. 1400 00:57:52,033 --> 00:57:54,645 Oh, Jaxon, ¿podrías ¿Me ayudan a buscar los menús? 1401 00:57:54,819 --> 00:57:56,429 Quiero decir, no tenemos ir a buscar cualquier cosa 1402 00:57:56,603 --> 00:57:57,909 porque los traen. 1403 00:57:58,083 --> 00:57:59,563 Oh, tengo mucha hambre. 1404 00:58:01,347 --> 00:58:04,089 Derecha. Bueno. Sí, Tomemos algunos menús, entonces. 1405 00:58:06,047 --> 00:58:08,833 Entonces, realmente amo Pizza vegetariana, 1406 00:58:09,007 --> 00:58:11,923 pero luego le agrego tocino, jamón y chorizo. 1407 00:58:12,097 --> 00:58:14,229 Guau. esos son como mis cosas favoritas. 1408 00:58:14,403 --> 00:58:16,144 - Yo también. - Sí. 1409 00:58:16,318 --> 00:58:18,146 [susurrando:] ¿Qué estamos haciendo? 1410 00:58:18,320 --> 00:58:19,931 [susurrando:] quiero dar Mel y Derek un tiempo a solas. 1411 00:58:20,105 --> 00:58:21,802 Creo que son realmente llevándolo bien. 1412 00:58:21,976 --> 00:58:23,500 Mira que lindos son. 1413 00:58:23,674 --> 00:58:25,937 no sé por qué no lo hice piensa en esto antes. 1414 00:58:26,111 --> 00:58:27,852 [teléfono sonando] 1415 00:58:28,026 --> 00:58:29,418 Hola, abuelo. 1416 00:58:29,593 --> 00:58:31,246 Oh, ¿cómo te fue con Eileen? 1417 00:58:31,420 --> 00:58:33,466 Ella dijo que sí. 1418 00:58:33,640 --> 00:58:35,424 Aférrate. Déjame ponerte en altavoz. 1419 00:58:35,599 --> 00:58:37,905 Buenas noticias, Wilbur. 1420 00:58:38,079 --> 00:58:39,951 Wilbur: Sí, fue genial. durante unos cinco minutos. 1421 00:58:40,125 --> 00:58:41,866 Ahora, soy un jiggering manojo de nervios. 1422 00:58:42,040 --> 00:58:43,520 ¿Por qué? ¿Qué sucedió? 1423 00:58:43,694 --> 00:58:46,044 Invitar a salir a una mujer es una cosa. 1424 00:58:46,218 --> 00:58:48,873 impresionarla en una cita, otro juego de pelota. 1425 00:58:49,047 --> 00:58:51,440 no he estado en un data desde hace más de 50 años. 1426 00:58:51,615 --> 00:58:53,051 ¿Qué pasa si digo algo incorrecto? 1427 00:58:53,225 --> 00:58:54,966 No dirás nada malo. 1428 00:58:55,140 --> 00:58:56,837 -Wilbur: Ehh... - Él podría. 1429 00:58:57,011 --> 00:58:58,404 Espero que ambos estén libres mañana en la tarde, 1430 00:58:58,578 --> 00:59:01,276 como te necesito acompañarme en la cita. 1431 00:59:01,450 --> 00:59:03,801 ¿Qué? ¿Por qué? 1432 00:59:03,975 --> 00:59:06,020 Cuando me pongo nervioso, Empiezo a divagar. 1433 00:59:06,194 --> 00:59:08,066 voy a necesitar alguien más allí para salvarme, 1434 00:59:08,240 --> 00:59:10,590 por si empiezo a decir estupideces. 1435 00:59:10,764 --> 00:59:13,811 no puedo simplemente tomar Jaxon junto conmigo; 1436 00:59:13,985 --> 00:59:15,552 se vería como yo trajo una niñera. 1437 00:59:15,726 --> 00:59:18,337 necesitaba mirar como una cita doble. 1438 00:59:20,165 --> 00:59:23,821 [exhalando bruscamente] ¿Dónde está la fecha? 1439 00:59:23,995 --> 00:59:26,911 [Tocando jazz de gran banda] 1440 00:59:27,085 --> 00:59:36,007 ♪ 1441 00:59:37,095 --> 00:59:38,400 Oh, vaya. 1442 00:59:38,575 --> 00:59:41,360 ¿Puedo tomar tu chaqueta? 1443 00:59:41,534 --> 00:59:43,362 Oh, eso es muy amable. Gracias. 1444 00:59:43,536 --> 00:59:44,929 [Tocando jazz de gran banda] 1445 00:59:45,103 --> 00:59:46,887 Eso parece muy divertido. 1446 00:59:47,061 --> 00:59:48,889 - Esta es mi canción favorita. - Bueno, ¿te gustaría bailar? 1447 00:59:49,063 --> 00:59:50,195 - Ellos son buenos. - Son muy buenos. 1448 00:59:50,369 --> 00:59:51,283 Justo iba a decir lo mismo... 1449 00:59:51,457 --> 00:59:53,894 [Tocando jazz de gran banda] 1450 00:59:54,068 --> 00:59:56,375 Bueno. Está bien. 1451 00:59:56,549 --> 01:00:01,554 ♪ 1452 01:00:03,774 --> 01:00:06,341 Guau. 1453 01:00:06,515 --> 01:00:07,952 jaxon: no tenia idea 1454 01:00:08,126 --> 01:00:09,040 mi abuelo pudo baila así. 1455 01:00:09,214 --> 01:00:10,998 Rosie: Míralos irse. 1456 01:00:11,172 --> 01:00:12,434 Jaxon: Yo nunca lo he visto tan confiado. 1457 01:00:12,609 --> 01:00:14,132 Creo que es su atuendo. 1458 01:00:14,306 --> 01:00:17,048 Tiene que ser. 1459 01:00:17,222 --> 01:00:18,963 ¿Te gustaría bailar? 1460 01:00:19,137 --> 01:00:20,878 Sabes cómo bailar asi? 1461 01:00:21,052 --> 01:00:22,749 No no no del todo. 1462 01:00:22,923 --> 01:00:24,316 Pero me imagino que si solo copiamos lo que sea que estén haciendo, 1463 01:00:24,490 --> 01:00:25,883 podríamos lucir igual de geniales. 1464 01:00:26,057 --> 01:00:28,146 creo que podría ser un desastre, pero... 1465 01:00:28,320 --> 01:00:29,974 - Sí. - Voy a ir por ello. 1466 01:00:30,148 --> 01:00:32,977 Definitivamente va a ser un desastre 1467 01:00:33,151 --> 01:00:37,546 ♪ 1468 01:00:37,721 --> 01:00:39,461 Rosie: ¡Guau! [riendo] 1469 01:00:39,636 --> 01:00:41,899 ♪ 1470 01:00:42,073 --> 01:00:43,552 [riendo] ¡Guau! 1471 01:00:43,727 --> 01:00:44,989 ¡Esos son movimientos! 1472 01:00:45,163 --> 01:00:47,252 Jaxon: Yo... Estoy trabajando en ellos. 1473 01:00:47,426 --> 01:00:48,775 [Tocando jazz de gran banda] 1474 01:00:48,949 --> 01:00:50,211 - Vaya. - Me estaba metiendo en eso. 1475 01:00:50,385 --> 01:00:51,996 Eso fue divertido. 1476 01:00:52,170 --> 01:00:53,911 Pensé... pensé Lo tenía bien claro. 1477 01:00:54,085 --> 01:00:55,477 Sí. 1478 01:00:55,652 --> 01:01:00,352 [canción de guitarra lenta] 1479 01:01:00,526 --> 01:01:06,097 ♪ 1480 01:01:08,142 --> 01:01:10,884 Entonces, escucha, eh... He tenido la intención de preguntarte, 1481 01:01:11,058 --> 01:01:13,931 estaría bien contigo si yo donó una fotografía 1482 01:01:14,105 --> 01:01:16,498 tomé de ti a una subasta benéfica? 1483 01:01:16,673 --> 01:01:18,457 el club juvenil en el que soy voluntario, 1484 01:01:18,631 --> 01:01:21,590 están teniendo una recaudación de fondos este miércoles por la noche. 1485 01:01:21,765 --> 01:01:24,028 ¿Eres voluntario en un club juvenil? 1486 01:01:24,202 --> 01:01:25,682 Sí. Bueno, yo-- 1487 01:01:25,856 --> 01:01:28,032 enseño fotografía una o dos veces al mes. 1488 01:01:28,206 --> 01:01:30,121 Cómo es que usted no lo ha mencionado? 1489 01:01:31,600 --> 01:01:33,341 Nunca apareció. 1490 01:01:33,515 --> 01:01:36,562 en realidad yo también haciendo un discurso, 1491 01:01:36,736 --> 01:01:38,390 por lo que estoy muy nervioso 1492 01:01:38,564 --> 01:01:41,306 porque no se nada sobre hablar en público. 1493 01:01:41,480 --> 01:01:44,526 y me acabo de enterar hoy que Zoe Yang, 1494 01:01:44,701 --> 01:01:48,400 el editor principal de World Travel Revista. va a estar allí, 1495 01:01:48,574 --> 01:01:50,968 y yo realmente solo no quiero hacer 1496 01:01:51,142 --> 01:01:53,013 un idiota gigante de mí mismo. 1497 01:01:53,187 --> 01:01:55,668 [reír] 1498 01:01:55,842 --> 01:01:59,019 ¿Y por qué harías un idiota gigante de ti mismo? 1499 01:01:59,193 --> 01:02:00,760 ¿Qué pasa si tartamudeo o algo así? 1500 01:02:00,934 --> 01:02:02,327 va a dejar un horrible primera impresión. 1501 01:02:02,501 --> 01:02:03,850 ¡Estoy realmente nervioso! 1502 01:02:04,024 --> 01:02:05,330 ¡Puedo ver eso! 1503 01:02:05,504 --> 01:02:07,332 [reír] Bueno. 1504 01:02:07,506 --> 01:02:10,988 ¿Te pondría menos nervioso? si yo fuera contigo? 1505 01:02:11,162 --> 01:02:13,338 quieres ir a el evento conmigo? 1506 01:02:13,512 --> 01:02:15,253 alguna vez has estado allí para apoyarme 1507 01:02:15,427 --> 01:02:16,994 más de una vez esta semana. 1508 01:02:17,168 --> 01:02:19,997 podrías dar el discurso directamente a mi 1509 01:02:20,171 --> 01:02:23,174 y olvida que nadie más está en la habitación. 1510 01:02:25,524 --> 01:02:27,874 Um, sí, creo eso realmente ayudaría. 1511 01:02:28,048 --> 01:02:30,094 - ¿Sí? - Realmente me gustaría eso. 1512 01:02:30,268 --> 01:02:31,878 Bueno. 1513 01:02:32,052 --> 01:02:33,575 - [teléfono sonando] - Vaya. 1514 01:02:33,750 --> 01:02:35,273 - Lo siento. - No por supuesto. Sí. 1515 01:02:35,447 --> 01:02:36,491 - Lo tengo. - Sí. Sí. 1516 01:02:36,665 --> 01:02:37,928 [teléfono sonando] 1517 01:02:38,102 --> 01:02:40,060 ¿Hola? 1518 01:02:40,234 --> 01:02:43,194 Rosie, necesito que bajes. a Chicago Trend de inmediato. 1519 01:02:43,368 --> 01:02:46,023 Federico está aquí, él quiere conocerte. 1520 01:02:46,197 --> 01:02:48,025 Um, ¿podríamos en realidad reprogramar? 1521 01:02:48,199 --> 01:02:50,984 estoy un poco en el medio de algo. 1522 01:02:51,158 --> 01:02:53,900 Esta es la única vez que puedo reunirte 1523 01:02:54,074 --> 01:02:56,555 antes de tu gran lanzamiento, y perderemos mucho tiempo 1524 01:02:56,729 --> 01:02:58,862 si tenemos que discutir detalles en el día. 1525 01:02:59,036 --> 01:03:01,386 Sí. Estaré allí lo antes posible. 1526 01:03:04,302 --> 01:03:06,304 Lo siento. Me tengo que ir. 1527 01:03:06,478 --> 01:03:08,393 No no no. Esta bien. Es una gran oportunidad. 1528 01:03:08,567 --> 01:03:09,829 - Esto es bueno. - Gracias. 1529 01:03:10,003 --> 01:03:11,004 - Sí. - Oye. 1530 01:03:11,178 --> 01:03:12,266 ¿Pedirle disculpas a Wilbur por mí? 1531 01:03:12,440 --> 01:03:13,615 Sí, por supuesto. 1532 01:03:13,790 --> 01:03:16,053 Oye, gracias por el baile. 1533 01:03:16,227 --> 01:03:22,755 ♪ 1534 01:03:29,762 --> 01:03:33,026 Rosie, esto es Federico Levine, 1535 01:03:33,200 --> 01:03:34,723 el fotógrafo que estarás trabajando con 1536 01:03:34,898 --> 01:03:37,291 en tus próximas tomas - y tu modelo Natasha. 1537 01:03:37,465 --> 01:03:39,250 Hola. Genial conocerlos a ambos. 1538 01:03:39,424 --> 01:03:41,252 estoy imaginando para nuestro primer rodaje 1539 01:03:41,426 --> 01:03:43,602 tener un arte ambiente vanguardista 1540 01:03:43,776 --> 01:03:46,257 en un entorno de esferas iluminadas. 1541 01:03:46,431 --> 01:03:48,607 Piensas que tu podría hacer Natasha 1542 01:03:48,781 --> 01:03:50,565 parece una obra de arte? 1543 01:03:50,739 --> 01:03:52,654 Rosie: Por supuesto. 1544 01:03:52,829 --> 01:03:55,092 Para crear un fresco, mirada vanguardista, 1545 01:03:55,266 --> 01:03:57,572 escogería un atuendo que resalta 1546 01:03:57,746 --> 01:03:59,836 formas geométricas, 1547 01:04:00,010 --> 01:04:02,839 usando acentos dorados para traer 1548 01:04:03,013 --> 01:04:05,189 la luminiscencia en el espacio. 1549 01:04:05,363 --> 01:04:08,540 Incluso podríamos darle a Natasha un sombrero redondo llamativo, 1550 01:04:08,714 --> 01:04:10,977 algo suave y circular 1551 01:04:11,151 --> 01:04:13,023 eso trae eso forma a su cara. 1552 01:04:13,197 --> 01:04:16,113 Creo que vi uno en el armario de almacenamiento. 1553 01:04:16,287 --> 01:04:18,202 Sé mi invitado. 1554 01:04:18,376 --> 01:04:20,857 Bueno. Vuelvo enseguida. 1555 01:04:21,031 --> 01:04:22,946 te dije que ella fue una chispa brillante. 1556 01:04:23,120 --> 01:04:24,948 Ambos: Mm-hmm. 1557 01:04:25,122 --> 01:04:27,994 [pitido de la cámara] 1558 01:04:28,168 --> 01:04:33,304 ♪ 1559 01:04:36,089 --> 01:04:38,309 creo que la composicion necesita más ventaja. 1560 01:04:38,483 --> 01:04:39,919 Por supuesto. 1561 01:04:40,093 --> 01:04:41,486 Borde... Está bien. 1562 01:04:41,660 --> 01:04:44,489 Borde... 1563 01:04:44,663 --> 01:04:46,447 No. 1564 01:04:46,621 --> 01:04:49,146 Oh sí. Sí. 1565 01:04:49,320 --> 01:04:52,976 Bueno. Está bien. Vamos a ver. Mm-hmm. 1566 01:04:53,150 --> 01:04:54,891 Mm-hmm. Mm-hmm. Vale, perfecto. 1567 01:04:55,065 --> 01:04:57,894 Estás preciosa. Está bien. 1568 01:04:58,068 --> 01:04:59,547 [clic del obturador de la cámara] 1569 01:04:59,721 --> 01:05:01,506 - De acuerdo. - [clic del obturador de la cámara] 1570 01:05:01,680 --> 01:05:04,857 [clic del obturador de la cámara] 1571 01:05:05,031 --> 01:05:09,253 ♪ 1572 01:05:09,427 --> 01:05:12,386 [exhalando bruscamente] 1573 01:05:12,560 --> 01:05:14,432 Hola, Rosie. 1574 01:05:14,606 --> 01:05:16,521 - Excelente rodaje de hoy. - Gracias. 1575 01:05:16,695 --> 01:05:18,436 Oh, antes de que me olvide, 1576 01:05:18,610 --> 01:05:20,873 los vestidos en estos rieles son todo de sesiones anteriores, 1577 01:05:21,047 --> 01:05:23,310 para que puedas tomar lo que quieras como volver a tu estudio. 1578 01:05:23,484 --> 01:05:31,231 ♪ 1579 01:05:31,405 --> 01:05:35,105 ¡Sí! Oh Dios mío, mira eso. 1580 01:05:35,279 --> 01:05:38,586 Vaya... [jadeando] 1581 01:05:38,760 --> 01:05:39,892 [suspiro] 1582 01:05:40,066 --> 01:05:49,728 ♪ 1583 01:05:57,257 --> 01:06:00,391 Chase, dime tu tiene buenas noticias para mí. 1584 01:06:00,565 --> 01:06:01,958 Bueno, por una vez, lo hago. 1585 01:06:02,132 --> 01:06:03,872 Revista Viajero del Mundo me encantaron tus fotos. 1586 01:06:04,047 --> 01:06:05,222 Conseguí la entrevista. 1587 01:06:05,396 --> 01:06:06,919 ¡Tienes la entrevista! 1588 01:06:07,093 --> 01:06:09,966 ¡Sí! ¡Gracias! 1589 01:06:10,140 --> 01:06:11,489 Solo asegúrate de que impresionar a zoe yang 1590 01:06:11,663 --> 01:06:12,490 en ese evento benéfico mañana por la noche. 1591 01:06:12,664 --> 01:06:13,578 Lo haré lo mejor que pueda. 1592 01:06:13,752 --> 01:06:14,883 Chase: Hablemos pronto. 1593 01:06:15,058 --> 01:06:16,363 [teléfono sonando] 1594 01:06:17,451 --> 01:06:19,366 [teclas del teléfono tocando] 1595 01:06:21,151 --> 01:06:24,067 [teléfono vibrando] 1596 01:06:24,241 --> 01:06:30,856 ♪ 1597 01:06:31,030 --> 01:06:32,989 [zumbador] ¡Vaya! 1598 01:06:35,121 --> 01:06:36,427 Gracias. 1599 01:06:39,604 --> 01:06:41,127 Bien gracias. 1600 01:06:44,087 --> 01:06:45,784 Gracias. 1601 01:06:50,484 --> 01:06:52,486 [suspiro] 1602 01:06:56,577 --> 01:07:00,842 ♪ 1603 01:07:01,017 --> 01:07:02,453 el es tan inteligente 1604 01:07:02,627 --> 01:07:04,977 y divertido y lindo y tonto, 1605 01:07:05,151 --> 01:07:06,935 y lo se perfectamente tú nos arreglaste, 1606 01:07:07,110 --> 01:07:09,547 pero me alegro de que lo hayas hecho porque me hace sonreír de oreja a oreja. 1607 01:07:09,721 --> 01:07:10,939 Iremos a el cine esta noche 1608 01:07:11,114 --> 01:07:12,463 para ver el renacimiento de Superman. 1609 01:07:12,637 --> 01:07:14,117 Eso es muy apropiado. 1610 01:07:14,291 --> 01:07:15,857 ¿Cómo va la preparación? para la fiesta de lanzamiento? 1611 01:07:16,032 --> 01:07:18,164 Bueno, en realidad no he hecho ninguno. 1612 01:07:18,338 --> 01:07:20,166 ¿Por que no? 1613 01:07:20,340 --> 01:07:22,908 Estuve tan ocupado en Chicago Trend. 1614 01:07:23,082 --> 01:07:25,824 Val maneja un barco muy estricto. 1615 01:07:25,998 --> 01:07:28,131 Dime que al menos has pedido unas copas de champán. 1616 01:07:28,305 --> 01:07:29,871 - No. - Déjamelo a mí. 1617 01:07:30,046 --> 01:07:31,308 voy a ver si me prestas un poco 1618 01:07:31,482 --> 01:07:32,570 de la barra frente a mi apartamento. 1619 01:07:32,744 --> 01:07:34,833 Gracias. Eress el mejor. 1620 01:07:35,007 --> 01:07:36,182 Yo soy el mejor. 1621 01:07:36,356 --> 01:07:37,575 - [riendo] - [teléfono sonando] 1622 01:07:37,749 --> 01:07:39,838 Puaj. Bueno. Tengo que irme. 1623 01:07:40,012 --> 01:07:41,231 - Lo siento. - [teléfono sonando] 1624 01:07:41,405 --> 01:07:42,493 Gracias de nuevo. 1625 01:07:42,667 --> 01:07:43,798 Muah! Te amo. 1626 01:07:43,972 --> 01:07:45,104 mel: te amo 1627 01:07:45,278 --> 01:07:46,410 rosie: vale? Estoy en camino. 1628 01:07:46,584 --> 01:07:56,202 ♪ 1629 01:07:57,334 --> 01:07:59,205 [sonido del teléfono] 1630 01:08:02,730 --> 01:08:05,429 Rosie, ¿podrías venir aquí? y ajustar el dobladillo de Natasha? 1631 01:08:05,603 --> 01:08:08,214 Mm-hmm. 1632 01:08:08,388 --> 01:08:11,391 Bien, intentemos esto. Está bien. 1633 01:08:11,565 --> 01:08:12,871 Puaj. tenemos que repensar El traje de Natasha. 1634 01:08:13,045 --> 01:08:14,438 Es demasiado holgado. 1635 01:08:14,612 --> 01:08:16,527 Bueno, tengo algunos otros vestidos seleccionados, 1636 01:08:16,701 --> 01:08:18,616 si quieres echar un vistazo. 1637 01:08:18,790 --> 01:08:20,183 Me gusta lo que lleva puesto. Sólo tiene que ser más apretado. 1638 01:08:20,357 --> 01:08:21,619 ¿Puedes tomarlo? 1639 01:08:21,793 --> 01:08:23,577 Puedo, pero será tiene que ser mañana. 1640 01:08:23,751 --> 01:08:25,579 me voy en 30 minutos para un evento benéfico. 1641 01:08:25,753 --> 01:08:27,929 Lo siento, pero lo harás. tienes que cancelar tus planes. 1642 01:08:28,104 --> 01:08:29,844 Natasha vuela a Roma por la mañana, 1643 01:08:30,018 --> 01:08:32,151 así que tenemos que conseguir esto rodaje terminado esta noche. 1644 01:08:33,587 --> 01:08:35,415 Oye, finalmente te atrapé. 1645 01:08:35,589 --> 01:08:38,853 Oye. Lo siento mucho He sido MIA recientemente. 1646 01:08:39,027 --> 01:08:40,812 He estado tan ocupado. 1647 01:08:40,986 --> 01:08:42,335 Oh eso está bien. 1648 01:08:42,509 --> 01:08:43,902 Recibiste mi mensaje sobre esta noche? 1649 01:08:44,076 --> 01:08:46,600 Desafortunadamente, por eso estoy llamando. 1650 01:08:46,774 --> 01:08:48,950 yo no voy para poder hacerlo. 1651 01:08:49,125 --> 01:08:52,040 El rodaje en el que estoy trabajando no va bien, 1652 01:08:52,215 --> 01:08:53,955 y ahora frederik me necesita para modificar un vestido. 1653 01:08:54,130 --> 01:08:56,044 Oh, no puedes simplemente usar un vestido nuevo? 1654 01:08:56,219 --> 01:08:58,438 No, es muy particular. 1655 01:08:58,612 --> 01:09:00,005 Tengo que quedarme hasta que termine el rodaje. 1656 01:09:00,179 --> 01:09:01,789 Lo siento mucho. 1657 01:09:01,963 --> 01:09:05,445 yo se cuanto esta noche significa para ti. 1658 01:09:05,619 --> 01:09:07,143 Oye, está bien. 1659 01:09:07,317 --> 01:09:08,927 tienes que hacer lo que tienes que hacer 1660 01:09:09,101 --> 01:09:11,103 yo realmente quería ser allí para su discurso. 1661 01:09:11,277 --> 01:09:14,454 Ah, estoy seguro de que lo haré funcionar. 1662 01:09:14,628 --> 01:09:16,108 Voy a mirar el reloj en la parte de atrás de la habitación 1663 01:09:16,282 --> 01:09:17,414 o algo. 1664 01:09:17,588 --> 01:09:18,893 Rosie: Déjame saber cómo te va. 1665 01:09:19,067 --> 01:09:20,808 ¿De acuerdo? Y, eh, 1666 01:09:20,982 --> 01:09:22,941 no olvides traer tus fotos a mi estudio. 1667 01:09:23,115 --> 01:09:24,508 Estaré allí el viernes. 1668 01:09:24,682 --> 01:09:27,380 Sí, lo haré. 1669 01:09:27,554 --> 01:09:29,948 Oye, ¿cuál fue la buena noticia? me querias decir? 1670 01:09:30,122 --> 01:09:32,820 Oh, yo solo-- realmente quería decírtelo en persona, 1671 01:09:32,994 --> 01:09:34,866 pero supongo Puedo hacerlo ahora mismo. 1672 01:09:35,040 --> 01:09:36,781 Val: Rosie, ¿dónde estás? 1673 01:09:36,955 --> 01:09:39,349 Oh, tengo que irme, Jaxon. Buena suerte. Te llamaré más tarde. 1674 01:09:39,523 --> 01:09:41,002 [teléfono sonando] 1675 01:09:43,353 --> 01:09:44,441 [teléfono sonando] 1676 01:09:44,615 --> 01:09:49,576 [zumbido de la máquina de coser] 1677 01:09:52,492 --> 01:09:57,454 ♪ 1678 01:09:57,628 --> 01:09:59,107 [suspiro] 1679 01:10:01,066 --> 01:10:05,462 ♪ 1680 01:10:05,636 --> 01:10:08,116 Bueno. Sí. La longitud es perfecta. 1681 01:10:08,291 --> 01:10:12,077 Bueno. Vamos a ver. 1682 01:10:13,252 --> 01:10:14,993 - [teléfono sonando] - De acuerdo. 1683 01:10:15,167 --> 01:10:16,864 Oh, lo siento. [suspiro] 1684 01:10:17,038 --> 01:10:18,997 - [teléfono sonando] - Vale? 1685 01:10:19,171 --> 01:10:21,652 Val: Rosie, querida, siento interrumpirte de nuevo. 1686 01:10:21,826 --> 01:10:24,394 tengo tres citas mas Necesito reservarte para. 1687 01:10:24,568 --> 01:10:26,178 Federico también quiere saber 1688 01:10:26,352 --> 01:10:27,919 si te sobra una hora después del almuerzo, 1689 01:10:28,093 --> 01:10:29,573 como necesita ayuda con el reshoot. 1690 01:10:29,747 --> 01:10:32,402 Vale, de verdad hoy no puede entrar. 1691 01:10:32,576 --> 01:10:35,231 Tengo clientes reservados en, y además, 1692 01:10:35,405 --> 01:10:37,494 necesito conseguir algunas cosas listo para mi noche de lanzamiento. 1693 01:10:37,668 --> 01:10:39,147 ¿No puedes perder ni una hora? 1694 01:10:39,322 --> 01:10:41,367 Realmente está en un aprieto. 1695 01:10:41,541 --> 01:10:43,021 [suspiro] 1696 01:10:43,195 --> 01:10:45,676 Está bien, diles Estaré allí a las cuatro. 1697 01:10:45,850 --> 01:10:47,504 - [teléfono sonando] - [suspiro] 1698 01:10:47,678 --> 01:10:49,332 No te preocupes. Te lo haremos. 1699 01:10:49,506 --> 01:10:51,072 Bueno. 1700 01:10:51,247 --> 01:10:56,164 [clic del obturador de la cámara] 1701 01:11:05,173 --> 01:11:14,705 ♪ 1702 01:11:19,057 --> 01:11:21,581 Entonces, el rodaje de miercoles a viernes? 1703 01:11:21,755 --> 01:11:23,279 Realmente no puedo estar lejos del estudio tanto tiempo. 1704 01:11:23,453 --> 01:11:25,063 ¿Podría simplemente volar? el miércoles? ¡Hola! 1705 01:11:25,237 --> 01:11:26,586 ¿Los pondrías en la parte de atrás? 1706 01:11:26,760 --> 01:11:27,935 - Claro, sí. - Gracias. Gracias. 1707 01:11:28,109 --> 01:11:29,459 ¿Y si llego el miércoles? 1708 01:11:29,633 --> 01:11:31,939 pero elijo varios atuendos? 1709 01:11:32,113 --> 01:11:33,158 [teléfono sonando] 1710 01:11:33,332 --> 01:11:36,117 Oh, Val, espera un segundo. 1711 01:11:36,292 --> 01:11:38,119 Hola. Estilismo de Pink. 1712 01:11:38,294 --> 01:11:40,339 Oh, me encantaría ayudar, 1713 01:11:40,513 --> 01:11:42,907 pero estoy reservado en un privado disparar durante los próximos ocho días. 1714 01:11:43,081 --> 01:11:45,997 Lo siento mucho. Gracias de nuevo. 1715 01:11:46,171 --> 01:11:48,260 Adiós. [suspiro] 1716 01:11:48,434 --> 01:11:50,262 Lo siento Val. ¿Qué estabas diciendo? 1717 01:11:50,436 --> 01:11:51,959 Esta bien, si hay un problema, 1718 01:11:52,133 --> 01:11:53,570 siempre puedes solo video llámame. 1719 01:11:53,744 --> 01:11:55,572 Siento mucho interrumpir. 1720 01:11:55,746 --> 01:11:57,574 Sólo quiero hacerte saber muy rápido antes de irme, 1721 01:11:57,748 --> 01:11:59,010 Conseguí una entrevista. 1722 01:11:59,184 --> 01:12:01,099 - ¿Viajero del mundo? -Jaxon: Sí. 1723 01:12:01,273 --> 01:12:04,363 Val, espera un segundo. Estoy tan feliz por ti. 1724 01:12:04,537 --> 01:12:05,843 ¿Cuando es? 1725 01:12:06,017 --> 01:12:07,192 Lunes por la mañana. 1726 01:12:07,366 --> 01:12:09,455 [suspiro] ¡Lo vas a lograr! 1727 01:12:09,629 --> 01:12:11,065 Eso espero. 1728 01:12:11,239 --> 01:12:13,459 Val, sólo un segundo. 1729 01:12:13,633 --> 01:12:14,939 ¿Puedo llamarte más tarde? 1730 01:12:15,113 --> 01:12:17,463 Si seguro. Mmm... ¿Todavía querías hacer 1731 01:12:17,637 --> 01:12:18,899 el cumpleaños de scarlett bebidas esta noche? 1732 01:12:19,073 --> 01:12:20,858 - Sí. - Entonces, ¿estar aquí alrededor de las 8:30? 1733 01:12:21,032 --> 01:12:22,250 - Si suena bien. - De acuerdo. 1734 01:12:22,425 --> 01:12:23,861 - Adiós. - Adiós. 1735 01:12:24,035 --> 01:12:25,297 - [Campana sonando] - Está bien, Val, bueno, 1736 01:12:25,471 --> 01:12:26,777 que pasa si entro el miércoles, 1737 01:12:26,951 --> 01:12:29,780 pero elijo todo de antemano? 1738 01:12:33,610 --> 01:12:36,961 Hola, abuelo. 1739 01:12:37,135 --> 01:12:39,442 estás vestido para vas a la tienda, ¿no? 1740 01:12:39,616 --> 01:12:41,008 Oh, solo fui a ver a Rosie. 1741 01:12:41,182 --> 01:12:42,532 Vaya... 1742 01:12:42,706 --> 01:12:44,360 Tu dile a ella sobre tu entrevista? 1743 01:12:44,534 --> 01:12:47,058 Si, lo hice. Ella está muy emocionada por mí. 1744 01:12:47,232 --> 01:12:48,712 ¿Estas seguro de eso? 1745 01:12:48,886 --> 01:12:52,368 Sí. Abuelo, Rosie y yo solo somos amigos. 1746 01:12:52,542 --> 01:12:55,458 Eso no quiere decir ella está bien con que te vayas. 1747 01:12:57,808 --> 01:13:03,291 ♪ 1748 01:13:03,466 --> 01:13:05,511 [Campana sonando] 1749 01:13:07,383 --> 01:13:09,472 Oye. 1750 01:13:09,646 --> 01:13:11,952 [suspiro] ¿Qué hora es? 1751 01:13:12,126 --> 01:13:13,954 Jaxón: 8:30. 1752 01:13:14,128 --> 01:13:16,392 - [suspiro] - ¿Por qué sigues trabajando? 1753 01:13:16,566 --> 01:13:19,177 Lo siento. 1754 01:13:19,351 --> 01:13:22,006 no me di cuenta que hora era 1755 01:13:22,180 --> 01:13:23,529 Si soy honesto, ni siquiera sé 1756 01:13:23,703 --> 01:13:25,662 qué día es más. [suspiro] 1757 01:13:27,054 --> 01:13:28,360 Es viernes. 1758 01:13:29,753 --> 01:13:31,450 Mira, Rosy, 1759 01:13:31,624 --> 01:13:34,235 Yo, um-- yo no quería para decir cualquier cosa, 1760 01:13:34,410 --> 01:13:35,933 pero tal vez sea una buena idea 1761 01:13:36,107 --> 01:13:39,023 si solo tomas un par de pasos atrás. 1762 01:13:39,197 --> 01:13:41,547 Quiero decir, ¿Has estado trabajando qué? 1763 01:13:41,721 --> 01:13:44,898 Todos los días para dos semanas seguidas. 1764 01:13:45,072 --> 01:13:47,901 tengo que trabajar todos los dias para hacer las cosas. 1765 01:13:48,075 --> 01:13:49,207 La gente está confiando en mí. 1766 01:13:49,381 --> 01:13:51,383 Mira, lo entiendo, lo hago. 1767 01:13:51,557 --> 01:13:53,211 Pero todavía tienes que piensa en ti mismo 1768 01:13:53,385 --> 01:13:56,083 Quiero decir, ¿por qué estás ¿Dejar que Val te haga perder el control? 1769 01:13:56,257 --> 01:13:58,912 No la dejaré hacer nada. 1770 01:13:59,086 --> 01:14:02,176 estoy haciendo lo que tengo que hacer para tener éxito. 1771 01:14:02,350 --> 01:14:04,918 No necesitas Val para tener éxito. 1772 01:14:05,092 --> 01:14:09,053 Es lo que haces en este estudio. eso te hace especial 1773 01:14:11,142 --> 01:14:14,928 Quiero decir, ¿trabajar para el ¿La tendencia incluso te hace feliz? 1774 01:14:15,102 --> 01:14:16,408 ¿Es necesario? 1775 01:14:16,582 --> 01:14:18,932 Sí, debería. 1776 01:14:19,106 --> 01:14:20,934 Realmente debería... 1777 01:14:21,108 --> 01:14:22,893 si eso significa trabajar tan duro 1778 01:14:23,067 --> 01:14:25,069 y descuidar a la gente que se preocupa por ti. 1779 01:14:28,072 --> 01:14:30,640 Bien quizás si trabajaste tan duro, 1780 01:14:30,814 --> 01:14:32,250 estarías viajando el mundo ya, 1781 01:14:32,424 --> 01:14:34,382 en lugar de tomar fotografías en el parque. 1782 01:14:34,557 --> 01:14:40,258 ♪ 1783 01:14:43,304 --> 01:14:45,611 Bueno. 1784 01:14:47,091 --> 01:14:49,006 Jaxon... 1785 01:14:49,180 --> 01:14:52,096 [Campana sonando] 1786 01:14:56,100 --> 01:14:58,058 Oye, Val, ¿tienes un minuto? 1787 01:14:58,232 --> 01:15:00,060 Oh, Rosie, solo estaba irá a buscarte. 1788 01:15:00,234 --> 01:15:02,236 tengo las pruebas de función en su estudio. 1789 01:15:02,410 --> 01:15:04,108 ¿Qué piensas? 1790 01:15:04,282 --> 01:15:06,850 Rosie: Oh... es fabuloso. 1791 01:15:07,024 --> 01:15:09,983 Me alegra que lo creas porque está a punto de ir a la imprenta. 1792 01:15:10,157 --> 01:15:12,856 Invité a algunos de mis más amigos diseñadores influyentes 1793 01:15:13,030 --> 01:15:15,075 a tu noche de lanzamiento; están emocionados de conocerte. 1794 01:15:15,249 --> 01:15:16,642 Vale... 1795 01:15:18,078 --> 01:15:19,253 No puedo hacer esto más. 1796 01:15:19,427 --> 01:15:20,864 ¿Perdóneme? 1797 01:15:21,038 --> 01:15:22,866 Lo siento mucho, 1798 01:15:23,040 --> 01:15:25,303 pero no puedo continuar para trabajar para ti. 1799 01:15:25,477 --> 01:15:29,046 Estoy muy agradecido por la oportunidad, 1800 01:15:29,220 --> 01:15:31,178 pero echo de menos mi estudio. 1801 01:15:31,352 --> 01:15:35,139 Extraño peinar a la gente para bodas y bar mitzvahs, 1802 01:15:35,313 --> 01:15:37,184 y echo de menos hacer cambios de imagen de moda 1803 01:15:37,358 --> 01:15:41,319 que dan a la gente la confianza para hacer grandes cambios. 1804 01:15:41,493 --> 01:15:44,670 es una parte personal de mi trabajo que amo, 1805 01:15:44,844 --> 01:15:48,108 y, um... lo siento mucho para decepcionarte 1806 01:15:49,719 --> 01:15:52,156 Pero mi corazón es simplemente no feliz aquí. 1807 01:15:53,636 --> 01:15:55,638 Ya veo. 1808 01:15:57,204 --> 01:16:00,164 Bueno, no puedo decir eso. no estoy decepcionado 1809 01:16:02,645 --> 01:16:04,908 Pero admiro tu honestidad. 1810 01:16:05,082 --> 01:16:09,347 Es un atributo que hace usted un excelente estilista. 1811 01:16:11,567 --> 01:16:13,525 Debes seguir tu pasión. 1812 01:16:15,527 --> 01:16:17,877 Gracias por entender. 1813 01:16:18,051 --> 01:16:20,880 y si eres alguna vez atrapado por el trabajo, 1814 01:16:21,054 --> 01:16:24,014 tu estas siempre Bienvenido a Chicago Trend. 1815 01:16:26,016 --> 01:16:27,321 Gracias Val. 1816 01:16:30,760 --> 01:16:40,726 ♪ 1817 01:17:02,356 --> 01:17:04,184 Está bien... 1818 01:17:04,358 --> 01:17:07,231 Mm-hmm. 1819 01:17:09,407 --> 01:17:15,195 ♪ 1820 01:17:15,369 --> 01:17:16,414 [suspiro] 1821 01:17:16,588 --> 01:17:18,416 [toque de teclas] 1822 01:17:18,590 --> 01:17:20,984 [teléfono sonando] 1823 01:17:21,158 --> 01:17:23,290 Jaxon [en el correo de voz:] Hola, soy Jaxon. 1824 01:17:23,464 --> 01:17:24,770 no puedo responder tu llamada ahora mismo, 1825 01:17:24,944 --> 01:17:25,902 pero si te vas tu nombre y número, 1826 01:17:26,076 --> 01:17:27,251 Me pondré en contacto contigo lo antes posible. 1827 01:17:27,425 --> 01:17:29,209 [pitido] 1828 01:17:29,383 --> 01:17:31,037 [suspiro] 1829 01:17:33,649 --> 01:17:43,223 ♪ 1830 01:17:43,397 --> 01:17:45,138 [suspiro] 1831 01:17:50,187 --> 01:17:57,455 ♪ 1832 01:17:57,629 --> 01:17:59,718 [teléfono sonando] 1833 01:18:02,678 --> 01:18:05,811 [teléfono sonando] 1834 01:18:05,985 --> 01:18:07,291 [en el correo de voz:] Hola, soy Jaxon. 1835 01:18:07,465 --> 01:18:08,814 no puedo responder tu llamada ahora mismo, 1836 01:18:08,988 --> 01:18:09,902 pero si te vas tu nombre y número, 1837 01:18:10,076 --> 01:18:11,164 Me pondré en contacto contigo lo antes posible. 1838 01:18:11,338 --> 01:18:12,905 [pitido] 1839 01:18:13,079 --> 01:18:14,646 [suspiro] 1840 01:18:21,044 --> 01:18:24,482 Mel: oye, estoy aquí con las copas de champaña. 1841 01:18:24,656 --> 01:18:28,834 Vaya, eso se ve increíble. 1842 01:18:29,008 --> 01:18:32,185 Oh, esta fiesta se va ser un gran éxito. 1843 01:18:32,359 --> 01:18:33,447 rosie: eso espero 1844 01:18:33,621 --> 01:18:35,885 ¿Qué pasa con el ceño fruncido? 1845 01:18:36,059 --> 01:18:38,365 todavía no has hablado con Jaxon. 1846 01:18:38,539 --> 01:18:40,063 he intentado llamar él un par de veces, 1847 01:18:40,237 --> 01:18:42,369 pero aun no me contesta... lo cual está bien 1848 01:18:42,543 --> 01:18:44,850 porque tengo mas importante cosas para pensar 1849 01:18:45,024 --> 01:18:46,983 Bueno, tal vez deberías intentar dejándole un mensaje. 1850 01:18:47,157 --> 01:18:48,985 El debería al menos saber cómo te sientes. 1851 01:18:49,159 --> 01:18:50,900 ¿Cuál es cómo exactamente? 1852 01:18:51,074 --> 01:18:53,250 Que sientes algo por él. 1853 01:18:53,424 --> 01:18:55,208 No tengo sentimientos por él. 1854 01:18:55,382 --> 01:18:57,863 puedes discutir conmigo hasta que tu azul en la cara, 1855 01:18:58,037 --> 01:18:59,822 pero sé que lo haces. 1856 01:18:59,996 --> 01:19:02,912 Somos dos lados de la mismo cerebro, ¿recuerdas? 1857 01:19:03,086 --> 01:19:04,827 Además, miras él de la misma manera 1858 01:19:05,001 --> 01:19:06,829 Solía ​​mirar a Dylan Hanson en el octavo grado, 1859 01:19:07,003 --> 01:19:08,787 todos con ojos saltones y sonrientes. 1860 01:19:08,961 --> 01:19:10,354 Él te hace feliz. 1861 01:19:10,528 --> 01:19:13,009 no importa como me hace sentir; 1862 01:19:13,183 --> 01:19:15,228 se va a viajar por el mundo. 1863 01:19:15,402 --> 01:19:17,274 eso no significa no puedes hacer que funcione. 1864 01:19:17,448 --> 01:19:19,058 Sé que bromea mucho, 1865 01:19:19,232 --> 01:19:22,279 pero Jaxon es un buen tipo, y a el tambien le gustas 1866 01:19:22,453 --> 01:19:23,889 Puedo decir. 1867 01:19:24,063 --> 01:19:26,196 realmente vas tirar todo eso? 1868 01:19:26,370 --> 01:19:29,025 no necesito un chico complicando mi vida. 1869 01:19:29,199 --> 01:19:31,854 Necesito concentrarme en mi estudio. 1870 01:19:32,028 --> 01:19:35,466 Puede administrar un negocio y tener novio, ¿sabes? 1871 01:19:35,640 --> 01:19:38,556 Entiendo totalmente que necesitas hacer de este lugar un éxito, 1872 01:19:38,730 --> 01:19:43,082 pero centrando tu mundo alrededor de un el trabajo es como ir por la vida 1873 01:19:43,256 --> 01:19:45,084 solo vistiendo de negro y ropa azul. 1874 01:19:45,258 --> 01:19:47,434 ¿No quieres un poco? brillo en tu vida? 1875 01:19:47,608 --> 01:19:49,436 Llámalo. 1876 01:19:49,610 --> 01:19:53,136 Hola, Jaxon, soy Rosie. 1877 01:19:53,310 --> 01:19:57,140 Solo quería llamar y decir Lo siento por la otra noche. 1878 01:19:57,314 --> 01:19:59,403 solo estabas intentando cuidarme 1879 01:19:59,577 --> 01:20:03,102 y yo... me puse a la defensiva. 1880 01:20:04,669 --> 01:20:06,932 Realmente espero que puedes perdonarme, 1881 01:20:07,106 --> 01:20:11,154 y espero que hayas tenido una muy buena entrevista. 1882 01:20:11,328 --> 01:20:12,895 Mi noche de lanzamiento es esta noche, 1883 01:20:13,069 --> 01:20:15,593 y sería genial si pudieras estar aquí. 1884 01:20:15,767 --> 01:20:17,987 Realmente me encantaría verte. 1885 01:20:18,161 --> 01:20:20,859 Está bien, Bueno, eso es todo lo que tengo que decir. 1886 01:20:21,033 --> 01:20:23,253 Con suerte, nos vemos más tarde. 1887 01:20:24,645 --> 01:20:30,173 ♪ 1888 01:20:30,347 --> 01:20:31,348 Vaya... 1889 01:20:31,522 --> 01:20:32,392 Ahí está ella. 1890 01:20:32,566 --> 01:20:33,916 [poco claro]. 1891 01:20:34,090 --> 01:20:35,178 Hermoso. 1892 01:20:35,352 --> 01:20:36,614 Muchas gracias. 1893 01:20:38,094 --> 01:20:39,443 Te ves preciosa. 1894 01:20:39,617 --> 01:20:40,618 - ¡Gracias! - Vaya... 1895 01:20:40,792 --> 01:20:42,141 Que tengas una buena noche, ¿de acuerdo? 1896 01:20:44,448 --> 01:20:46,929 ¿Es ese Clark Kent? Veo en la esquina? 1897 01:20:47,103 --> 01:20:48,756 Hola, Rosie. 1898 01:20:48,931 --> 01:20:50,106 He oído rumores de que eres bastante romántico. 1899 01:20:50,280 --> 01:20:51,411 Guau. 1900 01:20:51,585 --> 01:20:52,935 ¿De quien? 1901 01:20:53,109 --> 01:20:55,285 De Mel, por supuesto. 1902 01:20:55,459 --> 01:20:57,330 Oh sí. Escuchar, 1903 01:20:57,504 --> 01:20:59,985 Nunca tuve la oportunidad de decir gracias por configurarnos. 1904 01:21:00,159 --> 01:21:03,206 Ella lo es todo No sabía que necesitaba. 1905 01:21:03,380 --> 01:21:05,512 Estoy tan feliz por ustedes dos. 1906 01:21:05,686 --> 01:21:07,514 ¡Vaya! 1907 01:21:09,429 --> 01:21:12,128 Vaya... 1908 01:21:12,302 --> 01:21:13,433 Lo siento. Volveré en un momento. 1909 01:21:13,607 --> 01:21:15,871 Dereck: si. 1910 01:21:16,045 --> 01:21:18,003 Mel: hola! Aquí tienes. 1911 01:21:18,177 --> 01:21:20,876 Gracias. Guau. Te ves increíble. 1912 01:21:21,050 --> 01:21:23,487 Tu también te ves bien. 1913 01:21:23,661 --> 01:21:26,055 - Salud. - Salud. 1914 01:21:26,229 --> 01:21:28,971 Hola chicos. Bienvenidos. 1915 01:21:29,145 --> 01:21:31,974 ¿Está Jaxon con ustedes? 1916 01:21:32,148 --> 01:21:35,020 Lo siento, Rosie. 1917 01:21:35,194 --> 01:21:36,326 Le dejé un mensaje, pero no ha respondido. 1918 01:21:36,500 --> 01:21:38,154 Vaya. 1919 01:21:38,328 --> 01:21:40,504 Bueno, es su pérdida, supongo. 1920 01:21:40,678 --> 01:21:42,158 Oh, no, no renunciar a él todavía. 1921 01:21:42,332 --> 01:21:43,986 Él vendrá a sus sentidos 1922 01:21:44,160 --> 01:21:46,902 cuando se da cuenta justo lo que se está perdiendo. 1923 01:21:47,076 --> 01:21:50,209 Gracias. Disfruta la fiesta. 1924 01:21:50,383 --> 01:21:54,213 Rosie, querida, oh, una noche tan fabulosa. 1925 01:21:54,387 --> 01:21:57,042 gracias y gracias por traer tanta gente. 1926 01:21:57,216 --> 01:22:00,045 Mi placer. Recuérdame que te presente 1927 01:22:00,219 --> 01:22:03,005 a mi muy rico amiga Greta-Lynne. 1928 01:22:03,179 --> 01:22:06,008 Ella necesita a alguien que la ayude ella encuentra una variedad de atuendos 1929 01:22:06,182 --> 01:22:07,226 para usar en la alfombra roja en la Semana de la Moda de Londres. 1930 01:22:07,400 --> 01:22:08,532 Ella es muy [poco clara]. 1931 01:22:08,706 --> 01:22:11,230 - Vaya. [reír] - [reír] 1932 01:22:11,404 --> 01:22:13,363 Val: Bueno, mira esto. 1933 01:22:15,669 --> 01:22:16,975 ¿Este Eres tu? 1934 01:22:17,149 --> 01:22:18,411 Sí. Mi amigo Jaxon lo tomó. 1935 01:22:18,585 --> 01:22:20,152 ¿Está él aquí? 1936 01:22:20,326 --> 01:22:21,545 Quería agradecerle por las fotos de Scarlett. 1937 01:22:21,719 --> 01:22:24,243 No, no pudo hacerlo. 1938 01:22:26,071 --> 01:22:27,116 ¡Oye! 1939 01:22:27,290 --> 01:22:29,248 ¿Estás listo para dar tu discurso? 1940 01:22:29,422 --> 01:22:30,989 Felicidades. 1941 01:22:31,163 --> 01:22:33,252 Gracias. 1942 01:22:33,426 --> 01:22:36,516 Tan listo como siempre lo estaré. 1943 01:22:36,690 --> 01:22:37,953 Hola a todos. 1944 01:22:38,127 --> 01:22:41,086 ¿Puedo por favor tener ¿Su atención? 1945 01:22:41,260 --> 01:22:44,089 me gustaria presentarte todo a la mujer del momento, 1946 01:22:44,263 --> 01:22:47,919 los mas talentosos y fabuloso estilista en Chicago 1947 01:22:48,093 --> 01:22:50,966 a quien le pasa se mi mejor amigo, 1948 01:22:51,140 --> 01:22:52,228 Señorita Rosie Pink. 1949 01:22:52,402 --> 01:22:54,534 [multitud aplaudiendo] 1950 01:22:57,102 --> 01:22:59,409 [suspiro] Hola a todos. 1951 01:22:59,583 --> 01:23:02,107 Muchas gracias por saliendo esta noche. 1952 01:23:02,281 --> 01:23:06,851 Como la mayoría de ustedes saben, este estudio es un sueño hecho realidad para mí. 1953 01:23:07,025 --> 01:23:08,940 Yo quería ser un estilista personal 1954 01:23:09,114 --> 01:23:10,898 desde que tenía ocho años. 1955 01:23:11,073 --> 01:23:14,424 Desde los días en que lo haría vestir a mi mejor amiga Mel 1956 01:23:14,598 --> 01:23:16,165 en los mejores atuendos de mi mamá 1957 01:23:16,339 --> 01:23:19,907 y hacerla desfilar por la calle. 1958 01:23:20,082 --> 01:23:21,909 no pude tener consiguió este lugar 1959 01:23:22,084 --> 01:23:24,434 funcionando sin ti. 1960 01:23:24,608 --> 01:23:27,263 eres el mejor amigo una chica podría pedir... 1961 01:23:27,437 --> 01:23:32,007 incluso cuando discutes cuando yo digo 1962 01:23:32,181 --> 01:23:35,140 ese rojo de verdad va con rosa. 1963 01:23:35,314 --> 01:23:37,186 [Rosie suspirando] 1964 01:23:37,360 --> 01:23:39,927 mi abuela Etta siempre me dijo eso, 1965 01:23:40,102 --> 01:23:42,887 si trabajé lo suficiente, 1966 01:23:43,061 --> 01:23:46,282 Podría convertir mi pasión por la moda en una carrera, 1967 01:23:46,456 --> 01:23:48,458 y ella tenía razón. 1968 01:23:50,677 --> 01:23:53,854 yo no estaría parado aquí si no fuera por su amor, 1969 01:23:54,029 --> 01:23:56,466 apoyo y aliento, 1970 01:23:56,640 --> 01:23:59,121 y por eso, Siempre estaré agradecido. 1971 01:24:00,557 --> 01:24:02,037 Sí. 1972 01:24:02,211 --> 01:24:04,256 Entonces, eso es bastante todo lo que tengo que decir y... 1973 01:24:04,430 --> 01:24:06,476 - [riendo nerviosamente] - [Campana sonando] 1974 01:24:10,088 --> 01:24:12,003 Realmente... 1975 01:24:12,177 --> 01:24:14,701 hay una persona más que tengo que agradecer. 1976 01:24:17,661 --> 01:24:18,966 él ha estado ahí para mí casi todos los días 1977 01:24:19,141 --> 01:24:20,794 desde que me mudé a la ciudad. 1978 01:24:20,968 --> 01:24:23,014 Él me ha mantenido conectado a tierra 1979 01:24:23,188 --> 01:24:26,061 cuando perdí mi camino, 1980 01:24:26,235 --> 01:24:29,977 y me ha traído el almuerzo cuando me he olvidado de comer, 1981 01:24:30,152 --> 01:24:34,069 y me ha hecho sentirse como en casa en una ciudad 1982 01:24:34,243 --> 01:24:37,463 donde podría tener muy fácilmente se sentía extremadamente solo. 1983 01:24:40,510 --> 01:24:45,297 el ha estado ahi para mi muchas veces, 1984 01:24:45,471 --> 01:24:49,867 y cuando más me necesitaba, lo defraudé, 1985 01:24:50,041 --> 01:24:53,523 y por eso, lo siento mucho. 1986 01:24:53,697 --> 01:24:55,481 Espero que me pueda perdonar. 1987 01:25:00,660 --> 01:25:02,836 Mmm... 1988 01:25:03,010 --> 01:25:06,579 Gracias, Rosy, por ese fabuloso discurso. 1989 01:25:06,753 --> 01:25:09,930 Todos, por favor quédense, pronto se servirán más bebidas. 1990 01:25:10,105 --> 01:25:12,846 Eh, en realidad... 1991 01:25:13,020 --> 01:25:15,545 hay algo que me gustaría decir, si eso está bien. 1992 01:25:21,072 --> 01:25:25,424 yo se que rosie está extremadamente agradecido 1993 01:25:25,598 --> 01:25:27,165 para todos en esta sala 1994 01:25:27,339 --> 01:25:30,429 quién la ayudó a hacer este estudio tan increíble. 1995 01:25:30,603 --> 01:25:33,258 Pero también sé que hay un mucha gente en esta sala 1996 01:25:33,432 --> 01:25:35,869 que quiere agradecerte 1997 01:25:36,043 --> 01:25:39,090 por todo lo que has hecho para ayudarlos. 1998 01:25:39,264 --> 01:25:40,961 Rosie podría ser un estilista personal, 1999 01:25:41,136 --> 01:25:44,922 pero ella trabaja incansablemente 2000 01:25:45,096 --> 01:25:46,880 para ayudar a sus clientes a encontrar 2001 01:25:47,054 --> 01:25:49,927 lo mejor posible versión de ellos mismos, 2002 01:25:50,101 --> 01:25:51,972 incluido yo mismo. 2003 01:25:52,147 --> 01:25:56,934 Ella me inspiró a tomar oportunidades en mi vida personal 2004 01:25:57,108 --> 01:25:59,154 y en mi vida profesional. 2005 01:25:59,328 --> 01:26:00,590 Y ella aún no lo sabe, 2006 01:26:00,764 --> 01:26:03,767 pero ella me ayudo conseguir el trabajo de mis sueños. 2007 01:26:10,121 --> 01:26:13,907 no se que el futuro aguanta, pero yo sé 2008 01:26:14,081 --> 01:26:17,128 que hay una oportunidad más que realmente me gustaría tomar. 2009 01:26:21,524 --> 01:26:25,832 [multitud gritando, aplaudiendo] 2010 01:26:26,006 --> 01:26:29,793 [aplausos] 2011 01:26:29,967 --> 01:26:31,621 Mel: ¡Guau! 2012 01:26:31,795 --> 01:26:35,581 [vítores, aplausos] 2013 01:26:39,106 --> 01:26:49,073 ♪ 2014 01:29:07,994 --> 01:29:10,345 [zumbido] 2015 01:29:10,519 --> 01:29:17,134 ♪ 141207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.