Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,134
Crock: ISA, me and the wife,
we never really fit in.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,049
Jordan was a good guy,
but the rest of 'em,
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,616
I do not miss.
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,139
Howdy, neighbor.
5
00:00:09,139 --> 00:00:11,663
Paula: We have got to get
together for coffee!
6
00:00:11,663 --> 00:00:14,623
I love Blue Valley
and the people in it.
7
00:00:14,623 --> 00:00:16,233
Sylvester: You stopped Icicle.
8
00:00:16,233 --> 00:00:18,235
Icicle: [screams]
Sylvester: You got me justice.
9
00:00:18,235 --> 00:00:20,281
Mike: That was an accident, pal.
10
00:00:20,281 --> 00:00:23,110
Rick: Took off the limiter.
Now it works 24/7.
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,285
Rick, stop!
12
00:00:24,285 --> 00:00:27,418
[screaming and grunting]
13
00:00:30,900 --> 00:00:32,728
Lily: Sofus!
Wildcat: He's having
14
00:00:32,728 --> 00:00:34,338
a heart attack.
What do we do?
15
00:00:34,338 --> 00:00:36,079
Jakeem: I'm still worried
about Cindy.
16
00:00:36,079 --> 00:00:37,254
Mike: What's that?
17
00:00:37,254 --> 00:00:38,168
Jakeem: It looks like a list
18
00:00:38,168 --> 00:00:39,952
of her father's laboratories.
19
00:00:39,952 --> 00:00:41,302
Mike: Our lead.
20
00:00:41,302 --> 00:00:43,304
If you wanna find Cindy,
let's find Cindy.
21
00:00:43,304 --> 00:00:45,262
[snarling growl]
22
00:00:45,262 --> 00:00:47,003
Thunderbolt: Oh, boy.
23
00:00:47,003 --> 00:00:50,006
[tense music]
24
00:00:50,006 --> 00:00:54,489
[roars]
[all scream]
25
00:00:54,489 --> 00:00:59,102
I'll kill
every last one of them.
26
00:00:59,102 --> 00:01:03,802
[roars]
27
00:01:03,802 --> 00:01:07,067
["On Top of the World"
by Imagine Dragons]
28
00:01:07,067 --> 00:01:08,807
[percussive beat]
29
00:01:08,807 --> 00:01:11,854
[upbeat music]
30
00:01:11,854 --> 00:01:18,600
♪
31
00:01:18,600 --> 00:01:20,819
♪ If you love somebody
32
00:01:20,819 --> 00:01:22,647
♪ Better tell them
while they're here ♪
33
00:01:22,647 --> 00:01:27,783
♪ 'Cause they just may
run away from you ♪
34
00:01:27,783 --> 00:01:30,307
♪ You'll never know
what, when, where ♪
35
00:01:30,307 --> 00:01:32,309
♪ Then again,
it just depends ♪
36
00:01:32,309 --> 00:01:37,662
♪ On how long of time
is left for you ♪
37
00:01:37,662 --> 00:01:40,839
♪ Now take it in,
but don't look down ♪
38
00:01:40,839 --> 00:01:43,364
all: ♪ 'Cause I'm on top
of the world, hey! ♪
39
00:01:43,364 --> 00:01:45,801
♪ I'm on top of the world,
hey! ♪
40
00:01:45,801 --> 00:01:48,369
♪ Waitin' on this
for a while now ♪
41
00:01:48,369 --> 00:01:50,545
♪ Paying my dues to the dirt
42
00:01:50,545 --> 00:01:52,590
♪ I've been waiting to smile,
hey! ♪
43
00:01:52,590 --> 00:01:55,332
♪ Been holding it in
for a while, hey! ♪
44
00:01:55,332 --> 00:01:57,552
♪ Take you with me if I can
45
00:01:57,552 --> 00:02:00,381
♪ Been dreaming of this
since a child ♪
46
00:02:00,381 --> 00:02:03,775
♪ I'm on top of the world
47
00:02:03,775 --> 00:02:06,474
♪ I've tried to cut
these corners ♪
48
00:02:06,474 --> 00:02:08,954
♪ Tried to take
the easy way out ♪
49
00:02:08,954 --> 00:02:13,611
♪ I kept on falling short
of something ♪
50
00:02:13,611 --> 00:02:16,832
♪ Now take it in,
but don't look down ♪
51
00:02:16,832 --> 00:02:19,226
all: ♪ 'Cause I'm on top
of the world, hey! ♪
52
00:02:19,226 --> 00:02:21,576
♪ I'm on top of the world,
hey! ♪
53
00:02:21,576 --> 00:02:23,926
♪ Waitin' on this
for a while now ♪
54
00:02:23,926 --> 00:02:26,320
♪ Paying my dues to the dirt
55
00:02:26,320 --> 00:02:28,365
♪ I've been waiting to smile,
hey! ♪
56
00:02:28,365 --> 00:02:31,368
♪ Been holding it in
for a while, hey! ♪
57
00:02:31,368 --> 00:02:33,327
♪ Take you with me if I can
58
00:02:33,327 --> 00:02:36,721
♪ Been dreaming of this
since a child ♪
59
00:02:36,721 --> 00:02:39,376
♪ And I know it's hard
when you're falling down ♪
60
00:02:39,376 --> 00:02:41,770
♪ And it's a long way up
when you hit the ground ♪
61
00:02:41,770 --> 00:02:45,556
♪ But get up now,
get up, get up now ♪
62
00:02:45,556 --> 00:02:47,993
♪ 'Cause I'm on top
of the world, hey! ♪
63
00:02:47,993 --> 00:02:50,300
♪ I'm on top of the world,
hey! ♪
64
00:02:50,300 --> 00:02:52,650
♪ Waitin' on this
for a while now ♪
65
00:02:52,650 --> 00:02:53,782
♪ Paying my dues
66
00:02:53,782 --> 00:02:55,523
- Hey!
- Hey, Crusher!
67
00:02:55,523 --> 00:02:57,220
♪ I've been waiting
to smile, hey! ♪
68
00:02:57,220 --> 00:02:59,222
Hey.
69
00:02:59,222 --> 00:03:02,617
Uh-oh.
70
00:03:02,617 --> 00:03:03,618
♪ Dreaming of this
71
00:03:03,618 --> 00:03:04,923
♪ As a child
72
00:03:04,923 --> 00:03:07,274
♪ I'm on top of the world
73
00:03:07,274 --> 00:03:14,368
♪
74
00:03:22,376 --> 00:03:25,335
[suspenseful music]
75
00:03:25,335 --> 00:03:28,338
♪
76
00:03:28,338 --> 00:03:30,210
In the old days,
it wouldn't have mattered
77
00:03:30,210 --> 00:03:33,909
if they were wearing dentures
or fitted with pacemakers.
78
00:03:33,909 --> 00:03:38,783
Anyone attacks us,
we take 'em out.
79
00:03:38,783 --> 00:03:40,916
Pat and his family
are our people now.
80
00:03:40,916 --> 00:03:43,658
I know.
81
00:03:43,658 --> 00:03:46,704
But we don't use violence
to solve our problems anymore.
82
00:03:46,704 --> 00:03:48,271
[sighs]
83
00:03:48,271 --> 00:03:50,186
Yeah, well, we can't just let
84
00:03:50,186 --> 00:03:53,407
Grandma and Grandpa Icicle
walk away from this.
85
00:03:53,407 --> 00:03:58,281
We gotta do something.
- We will.
86
00:03:58,281 --> 00:04:00,327
What?
87
00:04:02,503 --> 00:04:05,201
I don't know yet.
88
00:04:05,201 --> 00:04:08,204
[dramatic music]
89
00:04:08,204 --> 00:04:15,255
♪
90
00:04:20,347 --> 00:04:23,306
[heroic music]
91
00:04:23,306 --> 00:04:26,309
[suspenseful music]
92
00:04:26,309 --> 00:04:33,360
♪
93
00:04:40,628 --> 00:04:43,979
[creature growls]
94
00:04:43,979 --> 00:04:47,069
[dramatic music]
95
00:04:49,593 --> 00:04:50,855
Oh, man.
96
00:04:50,855 --> 00:04:53,771
You gotta be kidding me, man.
97
00:04:55,338 --> 00:04:56,861
I never learn.
98
00:04:56,861 --> 00:04:58,994
[electricity crackles]
- Come on, man.
99
00:04:58,994 --> 00:05:00,517
You asked for phone service.
100
00:05:00,517 --> 00:05:02,780
I came through
with flying colors.
101
00:05:02,780 --> 00:05:05,174
Yeah, great job, Thunderbolt.
102
00:05:05,174 --> 00:05:06,262
What?
103
00:05:06,262 --> 00:05:08,569
[quirky music]
104
00:05:08,569 --> 00:05:10,788
What's that?
"Thank you, Thunderbolt"?
105
00:05:10,788 --> 00:05:13,313
Oh, I didn't hear that.
That didn't get said.
106
00:05:13,313 --> 00:05:17,360
But you know what, Jakeem?
You're welcome.
107
00:05:17,360 --> 00:05:18,970
♪
108
00:05:18,970 --> 00:05:21,886
It's working.
Wait, I can't tell.
109
00:05:21,886 --> 00:05:23,801
It sounds like a UFO.
[disconnected tone]
110
00:05:23,801 --> 00:05:24,933
If you'd like to make
a call,
111
00:05:24,933 --> 00:05:26,543
please deposit ten cents.
112
00:05:26,543 --> 00:05:29,198
Ten cents for a phone call?
113
00:05:29,198 --> 00:05:30,939
We need a dime.
Do you have a dime?
114
00:05:30,939 --> 00:05:32,506
Why would I need to walk
around with a dime?
115
00:05:32,506 --> 00:05:34,899
[grunts]
116
00:05:34,899 --> 00:05:36,858
Just look.
117
00:05:37,902 --> 00:05:42,559
I have
some sour apple bubblegum.
118
00:05:42,559 --> 00:05:45,606
It's been in my pocket
for a while, though.
119
00:05:45,606 --> 00:05:52,613
♪
120
00:05:52,613 --> 00:05:54,876
Cindy Burman needs our help, huh?
121
00:05:54,876 --> 00:05:58,053
That backfired on us.
- What if that thing got her?
122
00:05:58,053 --> 00:06:00,229
It probably did!
She's probably in its belly,
123
00:06:00,229 --> 00:06:02,318
and we're gonna join her
down there.
124
00:06:02,318 --> 00:06:04,755
I mean, we would be home right
now if you had just been
125
00:06:04,755 --> 00:06:06,496
more specific
with the first wish.
126
00:06:06,496 --> 00:06:08,106
How was I supposed to know
127
00:06:08,106 --> 00:06:09,934
wishing to go home
wouldn't take us anywhere?
128
00:06:09,934 --> 00:06:12,850
Because home is where
the heart is--
129
00:06:12,850 --> 00:06:14,896
a very apropos statement.
It actually came
130
00:06:14,896 --> 00:06:18,160
from one of my former masters,
Gaius Plinius Secundus.
131
00:06:18,160 --> 00:06:19,901
He and his best friend went
everywhere together
132
00:06:19,901 --> 00:06:23,078
like you and Mike,
even to an active volcano,
133
00:06:23,078 --> 00:06:26,081
the great Mt. Vesuvius,
which again, very apropos--
134
00:06:26,081 --> 00:06:28,431
caused their demise.
- They died?
135
00:06:28,431 --> 00:06:31,478
- Oh, but they died together.
- Why is that ah-pro-pro?
136
00:06:31,478 --> 00:06:33,610
There'll be no death
for us today.
137
00:06:33,610 --> 00:06:35,960
Got that?
- Yeah, why would there be?
138
00:06:35,960 --> 00:06:39,137
Unless that giant, mutated,
hungry, albino gorilla
139
00:06:39,137 --> 00:06:42,227
finds us, and then I'd have to
say, "Outlook not so good."
140
00:06:42,227 --> 00:06:44,099
[laughs]
141
00:06:44,099 --> 00:06:45,492
Let's not die.
[distant growl]
142
00:06:45,492 --> 00:06:47,537
- [squeals]
- What?
143
00:06:49,191 --> 00:06:51,628
[thunderous roar]
- Oh, why couldn't that
144
00:06:51,628 --> 00:06:54,370
just be thunder?
- Go, run, run!
145
00:06:57,068 --> 00:06:59,723
Hello, you've reached
Michael P. Dugan, Esquire.
146
00:06:59,723 --> 00:07:01,421
Text me,
and I'll hit you back.
147
00:07:01,421 --> 00:07:03,510
I don't do phone calls.
148
00:07:03,510 --> 00:07:06,208
Mike's still not answering.
149
00:07:06,208 --> 00:07:08,297
Jakeem either.
150
00:07:08,297 --> 00:07:09,646
So where are they?
151
00:07:09,646 --> 00:07:11,039
Well, Mike said he was gonna
152
00:07:11,039 --> 00:07:12,562
spend the night at Jakeem's.
153
00:07:12,562 --> 00:07:13,650
Jakeem told his mom he was
154
00:07:13,650 --> 00:07:14,869
spending the night here.
155
00:07:14,869 --> 00:07:16,305
Do you think the Mahkents
156
00:07:16,305 --> 00:07:17,567
did something to them?
157
00:07:17,567 --> 00:07:20,614
If they found out
that Mike killed Jordan--
158
00:07:20,614 --> 00:07:24,574
Pat, Mike and Jakeem lied
to us about where they were
159
00:07:24,574 --> 00:07:26,576
before everything with those
160
00:07:26,576 --> 00:07:28,578
Norwegian frosted freaks
went down.
161
00:07:28,578 --> 00:07:30,711
So the boys were
already off doing
162
00:07:30,711 --> 00:07:31,842
whatever they set out to do.
163
00:07:31,842 --> 00:07:33,975
We have to be sure
that the Mahkents
164
00:07:33,975 --> 00:07:36,673
are not involved.
- I agree.
165
00:07:36,673 --> 00:07:39,633
Beth tracked the receiving
signal from the spy cameras
166
00:07:39,633 --> 00:07:41,199
to the Mahkent house.
167
00:07:41,199 --> 00:07:42,853
They're the ones who've been
watching us.
168
00:07:42,853 --> 00:07:44,551
How could they not be involved?
169
00:07:44,551 --> 00:07:47,031
Because we've
been set up before.
170
00:07:47,031 --> 00:07:49,077
Think about it--
at the exact moment
171
00:07:49,077 --> 00:07:51,514
you and Cameron were trying to
bury past demons,
172
00:07:51,514 --> 00:07:53,603
Beth suddenly cracks
173
00:07:53,603 --> 00:07:56,214
into info that points the rest
of you at the Mahkent house
174
00:07:56,214 --> 00:07:59,522
like a gun,
so everything goes boom?
175
00:07:59,522 --> 00:08:01,959
I bet you one of my red boots
and one of Pat's puffer vests
176
00:08:01,959 --> 00:08:05,180
that the signal that Beth found
was a fabrication.
177
00:08:05,180 --> 00:08:07,617
Someone is trying
to distract us.
178
00:08:07,617 --> 00:08:10,620
Well, if the Mahkents haven't
been the ones watching us,
179
00:08:10,620 --> 00:08:12,535
then who's left?
180
00:08:12,535 --> 00:08:15,538
[dramatic music]
181
00:08:15,538 --> 00:08:17,322
♪
182
00:08:17,322 --> 00:08:19,194
[machinery beeping]
183
00:08:19,194 --> 00:08:24,765
Nurse Collins to 153 south.
Nurse Collins to 153 south.
184
00:08:24,765 --> 00:08:29,639
♪
185
00:08:29,639 --> 00:08:33,904
This is not the way
of our family--
186
00:08:33,904 --> 00:08:38,039
waiting,
giving them time to plan,
187
00:08:38,039 --> 00:08:44,436
to attack us again?
Never.
188
00:08:44,436 --> 00:08:46,177
We don't know for sure
that that's what they're doing,
189
00:08:46,177 --> 00:08:48,702
Grandma.
And Papa, he said--
190
00:08:48,702 --> 00:08:51,487
Look at him, Cameron.
191
00:08:51,487 --> 00:08:53,968
Look at your grandfather.
- He might've died
192
00:08:53,968 --> 00:08:55,622
if Beth Chapel
hadn't called 911.
193
00:08:55,622 --> 00:08:59,626
They were the ones
who did this to him,
194
00:08:59,626 --> 00:09:02,237
just like your father.
195
00:09:02,237 --> 00:09:06,241
♪
196
00:09:06,241 --> 00:09:08,896
You know the truth now, Cameron,
197
00:09:08,896 --> 00:09:12,116
about Courtney Whitmore
and her friends--
198
00:09:12,116 --> 00:09:16,294
who they are, what they did.
199
00:09:17,208 --> 00:09:21,082
I'm going to take
your grandfather home.
200
00:09:21,082 --> 00:09:25,869
Go find the Whitmore girl.
201
00:09:25,869 --> 00:09:30,657
You know what
must be done next.
202
00:09:30,657 --> 00:09:32,659
♪
203
00:09:32,659 --> 00:09:35,226
I know.
204
00:09:35,226 --> 00:09:42,320
♪
205
00:09:53,549 --> 00:09:56,508
[dramatic music]
206
00:09:56,508 --> 00:10:03,559
♪
207
00:10:13,525 --> 00:10:20,576
♪
208
00:10:22,709 --> 00:10:24,319
[sighs]
209
00:10:27,148 --> 00:10:29,585
So what's the prognosis, Doc?
210
00:10:29,585 --> 00:10:31,892
Will I ever play violin again?
211
00:10:31,892 --> 00:10:35,460
That's not funny.
Mr. Mahkent almost died.
212
00:10:35,460 --> 00:10:37,375
Well, he didn't.
213
00:10:37,375 --> 00:10:38,899
Neither did I.
214
00:10:38,899 --> 00:10:40,857
That's true, but your
heart rate and blood pressure
215
00:10:40,857 --> 00:10:43,817
are elevated
to very unnatural levels.
216
00:10:43,817 --> 00:10:45,862
It's that hourglass, Rick.
217
00:10:45,862 --> 00:10:48,473
You've been wearing it
for too long.
218
00:10:48,473 --> 00:10:50,780
♪
219
00:10:50,780 --> 00:10:52,652
[chuckles]
220
00:10:52,652 --> 00:10:55,219
I feel better than ever,
221
00:10:55,219 --> 00:10:58,614
and with Cameron Mahkent
and his grandparents out there,
222
00:10:58,614 --> 00:11:00,660
none of us can let
our guard down right now.
223
00:11:00,660 --> 00:11:05,360
Rick, from what Beth told us,
you just rushed in.
224
00:11:05,360 --> 00:11:07,710
You even hit Courtney.
- It was an accident!
225
00:11:07,710 --> 00:11:10,757
[tense music]
226
00:11:10,757 --> 00:11:12,933
Okay?
227
00:11:12,933 --> 00:11:15,675
You know that.
228
00:11:15,675 --> 00:11:17,241
We do,
229
00:11:17,241 --> 00:11:21,202
but you haven't been acting
like yourself, Rick.
230
00:11:21,202 --> 00:11:24,335
We're all really worried
about you.
231
00:11:24,335 --> 00:11:28,339
♪
232
00:11:28,339 --> 00:11:30,907
I'm fine.
233
00:11:30,907 --> 00:11:34,868
Really.
I am.
234
00:11:34,868 --> 00:11:37,218
Then take off your hourglass.
235
00:11:37,218 --> 00:11:40,351
Take it off for ten minutes.
236
00:11:40,351 --> 00:11:42,745
See how you feel.
237
00:11:42,745 --> 00:11:43,746
[scoffs]
238
00:11:43,746 --> 00:11:48,664
♪
239
00:11:48,664 --> 00:11:53,582
Don't ever tell me what to do.
240
00:11:53,582 --> 00:11:55,802
♪
241
00:11:55,802 --> 00:11:57,499
- Rick!
- Rick!
242
00:11:57,499 --> 00:11:59,153
Hold on!
- Rick!
243
00:11:59,153 --> 00:12:02,634
[door opens and shuts]
244
00:12:02,634 --> 00:12:09,467
♪
245
00:12:14,995 --> 00:12:16,300
[clears throat]
246
00:12:20,043 --> 00:12:23,003
[dramatic music]
247
00:12:23,003 --> 00:12:24,178
♪
248
00:12:24,178 --> 00:12:26,354
Not bringing the Staff?
249
00:12:26,354 --> 00:12:29,923
I gotta say it's a mistake.
250
00:12:29,923 --> 00:12:31,968
Yeah,
we're not here to fight.
251
00:12:31,968 --> 00:12:34,405
So we're here to die?
252
00:12:34,405 --> 00:12:36,407
- [sighs]
- Look, I'm sorry.
253
00:12:36,407 --> 00:12:37,800
I know
you're worried about Mike.
254
00:12:37,800 --> 00:12:40,934
- Yeah.
- But I'm worried about you.
255
00:12:40,934 --> 00:12:43,719
These people are evil people.
256
00:12:43,719 --> 00:12:47,027
They're the worst of the bunch.
You know they could kill us
257
00:12:47,027 --> 00:12:48,855
the second we step
on the front porch.
258
00:12:48,855 --> 00:12:52,989
If Mike's in there, I wanna
know about it right now.
259
00:12:52,989 --> 00:12:57,254
And if not, then we still got
a chance to calm the waters
260
00:12:57,254 --> 00:13:00,518
before any more blood
gets spilled, all right?
261
00:13:00,518 --> 00:13:02,825
We need to try.
262
00:13:02,825 --> 00:13:03,957
Okay.
263
00:13:03,957 --> 00:13:05,785
We're gonna die.
264
00:13:05,785 --> 00:13:09,658
One more thing--
no matter what they say,
265
00:13:09,658 --> 00:13:13,880
no matter what they do,
you follow my lead, all right?
266
00:13:13,880 --> 00:13:16,404
You check your temper...
267
00:13:16,404 --> 00:13:19,711
like Rick should've done.
- I got it.
268
00:13:19,711 --> 00:13:22,714
[suspenseful music]
269
00:13:22,714 --> 00:13:26,718
♪
270
00:13:26,718 --> 00:13:29,809
Feel all right?
271
00:13:29,809 --> 00:13:31,680
Come in.
272
00:13:31,680 --> 00:13:38,774
♪
273
00:13:48,740 --> 00:13:51,395
♪
274
00:13:51,395 --> 00:13:57,010
I'd offer you some tea,
but I'm in no shape to make it.
275
00:13:57,010 --> 00:14:00,883
[serious music]
276
00:14:00,883 --> 00:14:04,844
[grunts]
277
00:14:04,844 --> 00:14:09,979
♪
278
00:14:09,979 --> 00:14:14,723
Mr. Mahkent,
have you seen my son?
279
00:14:14,723 --> 00:14:16,116
No.
280
00:14:16,116 --> 00:14:17,639
Should we have?
281
00:14:17,639 --> 00:14:20,598
♪
282
00:14:20,598 --> 00:14:23,514
After everything
that's happened,
283
00:14:23,514 --> 00:14:28,911
have you done something to
my son and his friend, Jakeem?
284
00:14:28,911 --> 00:14:31,174
♪
285
00:14:31,174 --> 00:14:36,963
If I felt better,
I'd be angry at the allegation
286
00:14:36,963 --> 00:14:39,269
that I would hurt a child.
287
00:14:39,269 --> 00:14:41,228
[scoffs]
You just tried to freeze-dry
288
00:14:41,228 --> 00:14:44,057
a bunch of kids,
Grandpa Frostbite.
289
00:14:44,057 --> 00:14:46,624
♪
290
00:14:46,624 --> 00:14:49,540
Oh, sorry.
291
00:14:49,540 --> 00:14:54,806
Well, yes.
We were defending ourselves,
292
00:14:54,806 --> 00:14:56,721
Starman.
293
00:14:56,721 --> 00:15:02,075
♪
294
00:15:02,075 --> 00:15:04,381
Where's your wife?
295
00:15:04,381 --> 00:15:08,385
She went out to pick up
some things for my recovery.
296
00:15:08,385 --> 00:15:10,822
We're glad you're doing okay.
297
00:15:10,822 --> 00:15:16,959
♪
298
00:15:16,959 --> 00:15:20,963
This should
never have happened.
299
00:15:20,963 --> 00:15:24,271
We brought our son
to this country to escape
300
00:15:24,271 --> 00:15:27,970
what we faced back home.
301
00:15:27,970 --> 00:15:30,973
You don't understand
what our family has endured
302
00:15:30,973 --> 00:15:33,236
over the centuries--
303
00:15:33,236 --> 00:15:36,196
hunted because
of what we can do.
304
00:15:36,196 --> 00:15:38,546
♪
305
00:15:38,546 --> 00:15:40,678
Fathers,
306
00:15:40,678 --> 00:15:43,029
mothers,
307
00:15:43,029 --> 00:15:46,032
children
308
00:15:46,032 --> 00:15:51,167
burnt like witches.
309
00:15:51,167 --> 00:15:56,477
Mr. Mahkent,
we don't wanna hurt you,
310
00:15:56,477 --> 00:15:57,869
all right?
311
00:15:57,869 --> 00:16:00,176
♪
312
00:16:00,176 --> 00:16:03,571
So let's put an end
to this feud.
313
00:16:03,571 --> 00:16:05,790
♪
314
00:16:05,790 --> 00:16:08,054
You killed our son.
315
00:16:08,054 --> 00:16:11,796
♪
316
00:16:11,796 --> 00:16:14,495
The why, the how--
that doesn't matter now.
317
00:16:14,495 --> 00:16:16,105
There's no coming back
from that,
318
00:16:16,105 --> 00:16:17,933
not for my wife.
319
00:16:17,933 --> 00:16:20,980
♪
320
00:16:20,980 --> 00:16:23,460
You should take your family
and friends far away
321
00:16:23,460 --> 00:16:28,857
from Blue Valley,
or you should come for us
322
00:16:28,857 --> 00:16:30,293
as others have before.
323
00:16:30,293 --> 00:16:33,470
We would love
to take a shot at you.
324
00:16:35,646 --> 00:16:37,170
Go now,
325
00:16:37,170 --> 00:16:41,130
before my wife returns and
kills you both where you sit.
326
00:16:41,130 --> 00:16:43,828
♪
327
00:16:43,828 --> 00:16:44,873
Go, please.
328
00:16:44,873 --> 00:16:46,744
♪
329
00:16:46,744 --> 00:16:49,747
[clock ticking]
330
00:16:49,747 --> 00:16:56,493
♪
331
00:16:56,493 --> 00:16:59,496
[ticking grows louder]
332
00:16:59,496 --> 00:17:02,760
[suspenseful music]
333
00:17:02,760 --> 00:17:08,636
♪
334
00:17:12,031 --> 00:17:15,034
[suspenseful music]
335
00:17:15,991 --> 00:17:18,559
- Yeah, yeah, sure.
- If you see Mike and Jakeem,
336
00:17:18,559 --> 00:17:21,127
can you just have them call me,
Mr. Bloomkiss?
337
00:17:21,127 --> 00:17:22,128
No problem.
I got you.
338
00:17:22,128 --> 00:17:25,087
Thank you.
339
00:17:25,087 --> 00:17:26,915
[knocking at door]
340
00:17:26,915 --> 00:17:34,009
♪
341
00:17:37,665 --> 00:17:38,883
[gasps]
342
00:17:38,883 --> 00:17:45,629
♪
343
00:17:45,629 --> 00:17:50,156
Your husband and his friend
came to our house today.
344
00:17:50,156 --> 00:17:53,246
So I came here.
345
00:17:53,246 --> 00:17:54,551
What do you want?
346
00:17:54,551 --> 00:17:56,466
To tell you that your family
347
00:17:56,466 --> 00:18:00,166
has hurt mine
too many times now.
348
00:18:01,819 --> 00:18:07,129
My son could have saved
this country's future,
349
00:18:07,129 --> 00:18:10,828
and he was so very fond of you.
350
00:18:10,828 --> 00:18:11,916
[gasps]
351
00:18:13,744 --> 00:18:16,138
Oh.
352
00:18:16,138 --> 00:18:18,314
I won't miss
on purpose again.
353
00:18:18,314 --> 00:18:23,493
♪
354
00:18:23,493 --> 00:18:26,061
You have one second to leave.
355
00:18:26,061 --> 00:18:33,112
♪
356
00:18:35,375 --> 00:18:37,116
You need to learn
how to use this.
357
00:18:38,465 --> 00:18:41,424
[dramatic music]
358
00:18:41,424 --> 00:18:43,296
♪
359
00:18:43,296 --> 00:18:46,037
[footsteps running]
- Dude, dude!
360
00:18:46,037 --> 00:18:48,997
We gotta think of a wish.
Okay, this is good.
361
00:18:48,997 --> 00:18:50,520
Say this--
362
00:18:50,520 --> 00:18:53,393
"I wish that my friend,
Mike Dugan, and I were sitting
363
00:18:53,393 --> 00:18:56,352
"at a booth
at Richie's enjoying
364
00:18:56,352 --> 00:18:58,224
"strawberry milkshakes
and chocolate milkshakes,
365
00:18:58,224 --> 00:19:01,401
respectively,
at 212 Main Street."
366
00:19:01,401 --> 00:19:04,360
Wait, is it North or South
Main Street?
367
00:19:04,360 --> 00:19:06,667
[twigs snapping]
- Gotta be specific, boys.
368
00:19:08,843 --> 00:19:10,497
[both scream]
369
00:19:10,497 --> 00:19:12,412
What happened?
Did we get eaten?
370
00:19:12,412 --> 00:19:14,327
Ow, you're actually
on top of my--
371
00:19:14,327 --> 00:19:16,329
What are you two idiots
doing here?
372
00:19:16,329 --> 00:19:18,505
Hey, we found her!
373
00:19:18,505 --> 00:19:21,899
Is that Cindy?
Oh.
374
00:19:21,899 --> 00:19:24,250
Hi.
375
00:19:24,250 --> 00:19:26,426
Don't tell her
you have all of her stuff.
376
00:19:26,426 --> 00:19:28,036
[all scream]
377
00:19:28,036 --> 00:19:30,256
[laughing] Ow.
378
00:19:30,256 --> 00:19:32,997
[whimsical music]
379
00:19:32,997 --> 00:19:35,609
Ow.
380
00:19:35,609 --> 00:19:38,264
- Cindy, you're alive.
- What are you doing here?
381
00:19:38,264 --> 00:19:40,353
- We're looking for you.
- Why?
382
00:19:40,353 --> 00:19:42,006
We wanted to see
if you were okay.
383
00:19:42,006 --> 00:19:44,095
Yeah, now that you're
turning into a lizard.
384
00:19:44,095 --> 00:19:46,315
Lizards are, by far,
the most beautiful
385
00:19:46,315 --> 00:19:49,449
and intriguing members of the
reptile family, if you ask me.
386
00:19:49,449 --> 00:19:53,801
♪
387
00:19:53,801 --> 00:19:55,237
While we were
looking for you,
388
00:19:55,237 --> 00:19:59,241
we found
a giant, big, white gorilla.
389
00:19:59,241 --> 00:20:00,286
I'm not good at estimates,
390
00:20:00,286 --> 00:20:02,244
but I'd say, like,
30 feet tall.
391
00:20:02,244 --> 00:20:04,725
Yeah,
that's what that trap was for.
392
00:20:04,725 --> 00:20:06,944
Huh.
You might need a bigger trap.
393
00:20:06,944 --> 00:20:10,905
Look, down there,
you'll find a road, Etter Lane.
394
00:20:10,905 --> 00:20:12,820
It leads right back to town.
- Come with us.
395
00:20:12,820 --> 00:20:14,648
I can't.
I think that thing
396
00:20:14,648 --> 00:20:17,868
is one of my dad's
crazy science experiments.
397
00:20:17,868 --> 00:20:19,566
It's gotta be
what killed The Gambler, right?
398
00:20:19,566 --> 00:20:22,960
Probably.
So it's how I'll clear my name
399
00:20:22,960 --> 00:20:25,485
and shove it
into the smug faces
400
00:20:25,485 --> 00:20:27,487
of your sister's
dumbass friends.
401
00:20:27,487 --> 00:20:29,880
- Admirable goals.
- So do yourselves a favor.
402
00:20:29,880 --> 00:20:32,405
Go play some video games
and leave this to me.
403
00:20:32,405 --> 00:20:33,449
But The Thunderbolt
said that--
404
00:20:33,449 --> 00:20:35,451
[distant boom]
405
00:20:35,451 --> 00:20:38,454
[suspenseful music]
406
00:20:38,454 --> 00:20:39,760
- [shouts] What?
- Yep, she--oh.
407
00:20:39,760 --> 00:20:42,328
Oh, just like Batman!
408
00:20:42,328 --> 00:20:44,678
She is out of her mind.
409
00:20:44,678 --> 00:20:45,940
How 'bout those milkshakes,
guys?
410
00:20:45,940 --> 00:20:48,682
Do you wanna make that wish?
411
00:20:48,682 --> 00:20:50,945
[whimsical music]
412
00:20:56,951 --> 00:20:58,257
["Bubblegummer"
by The Teardrops]
413
00:20:58,257 --> 00:21:00,563
Whoa.
414
00:21:00,563 --> 00:21:03,131
♪ My baby needs a--
415
00:21:03,131 --> 00:21:04,915
It worked!
416
00:21:04,915 --> 00:21:06,439
♪ Bubblegummer needs a--
417
00:21:06,439 --> 00:21:08,310
[both slurp]
- Mm-hmm.
418
00:21:08,310 --> 00:21:10,878
- This is good.
- Mm.
419
00:21:10,878 --> 00:21:13,359
Oh, my gosh, you know
what I totally forgot about?
420
00:21:13,359 --> 00:21:15,361
The gorilla.
- Check, please.
421
00:21:21,062 --> 00:21:22,846
- Okay, whoa, whoa, whoa.
- What?
422
00:21:22,846 --> 00:21:24,979
You need
to stabilize your stance.
423
00:21:24,979 --> 00:21:28,591
- What does that mean?
- Move your legs.
424
00:21:28,591 --> 00:21:30,463
Don't lean forward.
- Okay.
425
00:21:30,463 --> 00:21:33,335
Keep your center of gravity
over your base.
426
00:21:33,335 --> 00:21:35,946
Keep your hands below the rail.
427
00:21:35,946 --> 00:21:38,384
If they're anywhere near these
cables, you'll lose a finger.
428
00:21:38,384 --> 00:21:41,865
Oh.
Oh, God.
429
00:21:41,865 --> 00:21:44,433
I don't know if I can do this.
I'm not a superhero.
430
00:21:44,433 --> 00:21:46,130
[chuckles]
Not all superheroes
431
00:21:46,130 --> 00:21:48,611
fly through the air.
Some fire arrows.
432
00:21:48,611 --> 00:21:53,442
Come on.
- This is not me.
433
00:21:53,442 --> 00:21:55,139
Yes, it is.
434
00:21:55,139 --> 00:21:58,491
Courtney is a fighter.
She gets that from you.
435
00:21:58,491 --> 00:22:00,841
[dramatic music]
436
00:22:00,841 --> 00:22:02,930
I don't wanna lose
the only real friend
437
00:22:02,930 --> 00:22:05,628
outside of my family
I've ever had.
438
00:22:05,628 --> 00:22:09,197
So now try again.
439
00:22:09,197 --> 00:22:12,505
But this time,
imagine Mrs. Mahkent's face
440
00:22:12,505 --> 00:22:15,246
on the target.
- Okay.
441
00:22:15,246 --> 00:22:22,341
♪
442
00:22:30,523 --> 00:22:34,440
- We'll keep practicing.
- Where'd it go?
443
00:22:34,440 --> 00:22:37,573
You fired it, right?
444
00:22:37,573 --> 00:22:39,401
- Yeah.
- Hmm.
445
00:22:39,401 --> 00:22:41,838
♪
446
00:22:41,838 --> 00:22:44,972
Lots of chances.
Got some arrows in the car.
447
00:22:44,972 --> 00:22:52,066
♪
448
00:23:10,824 --> 00:23:13,479
How is your grandfather?
449
00:23:13,479 --> 00:23:15,872
He's fine.
450
00:23:17,918 --> 00:23:22,139
Cameron, I am so sorry.
451
00:23:22,139 --> 00:23:24,403
I never meant
for any of this to happen.
452
00:23:24,403 --> 00:23:27,057
Then why'd you do it?
453
00:23:27,057 --> 00:23:29,973
Yolanda and Rick were
just trying to protect me.
454
00:23:29,973 --> 00:23:31,671
They thought
your grandparents--
455
00:23:31,671 --> 00:23:35,370
My grandparents are not evil, okay?
456
00:23:37,459 --> 00:23:40,070
They're just angry.
457
00:23:40,070 --> 00:23:41,681
I'm angry.
458
00:23:41,681 --> 00:23:43,422
I know you are,
459
00:23:43,422 --> 00:23:46,468
and you have every right to be.
460
00:23:46,468 --> 00:23:49,645
You should've told me
the truth.
461
00:23:49,645 --> 00:23:52,953
I wanted to,
but I didn't know how.
462
00:23:52,953 --> 00:23:56,130
You just open your mouth,
463
00:23:56,130 --> 00:23:57,610
and you say it.
464
00:23:57,610 --> 00:23:59,394
Yes, but...
465
00:24:01,483 --> 00:24:03,137
I know how much
your father meant to you,
466
00:24:03,137 --> 00:24:08,055
and I didn't wanna change
the memory you had of him.
467
00:24:08,055 --> 00:24:09,535
Change it how?
468
00:24:11,450 --> 00:24:14,453
He did...
469
00:24:14,453 --> 00:24:16,455
bad things, Cameron.
470
00:24:18,674 --> 00:24:21,155
He killed people
to get what he wanted,
471
00:24:21,155 --> 00:24:25,899
and he was about to kill more,
so, so many more.
472
00:24:27,466 --> 00:24:29,424
I'm learning that he...
473
00:24:33,341 --> 00:24:37,563
I know he wasn't
a good guy all the time,
474
00:24:37,563 --> 00:24:41,523
but he was my dad, Courtney.
475
00:24:45,048 --> 00:24:46,093
Mine.
476
00:24:49,575 --> 00:24:52,403
Did you have to kill him
to stop him?
477
00:24:52,403 --> 00:24:56,277
Did you have to take him
away from me?
478
00:24:56,277 --> 00:24:57,670
Forever?
479
00:24:57,670 --> 00:25:01,891
♪
480
00:25:01,891 --> 00:25:06,548
We never set out to hurt him.
- Who did it?
481
00:25:06,548 --> 00:25:10,944
Who killed my father?
482
00:25:10,944 --> 00:25:14,643
It was an accident,
I swear to you.
483
00:25:14,643 --> 00:25:19,822
If it was an accident, then
someone needs to own up to it.
484
00:25:19,822 --> 00:25:24,131
♪
485
00:25:24,131 --> 00:25:26,829
Now, who?
486
00:25:26,829 --> 00:25:31,704
It doesn't matter who did it.
487
00:25:31,704 --> 00:25:34,750
It matters to me.
488
00:25:34,750 --> 00:25:38,711
♪
489
00:25:38,711 --> 00:25:40,582
Please.
490
00:25:40,582 --> 00:25:44,194
♪
491
00:25:44,194 --> 00:25:46,806
Please.
492
00:25:46,806 --> 00:25:53,813
♪
493
00:25:53,813 --> 00:25:55,815
I did it.
494
00:25:55,815 --> 00:25:58,426
♪
495
00:25:58,426 --> 00:26:00,515
I'm sorry.
496
00:26:00,515 --> 00:26:02,778
♪
497
00:26:02,778 --> 00:26:04,650
Cameron.
498
00:26:04,650 --> 00:26:07,653
[tense music]
499
00:26:07,653 --> 00:26:13,267
♪
500
00:26:13,267 --> 00:26:16,705
I don't ever
wanna see you again.
501
00:26:16,705 --> 00:26:19,708
[dramatic music]
502
00:26:19,708 --> 00:26:27,063
♪
503
00:26:42,513 --> 00:26:45,473
[dramatic music]
504
00:26:45,473 --> 00:26:51,740
♪
505
00:26:51,740 --> 00:26:54,003
You sure you wanna do this?
506
00:26:54,003 --> 00:26:57,485
That old woman won't listen
to a word Barbara says.
507
00:26:57,485 --> 00:26:59,618
But we used to be
on their side of the fence--
508
00:26:59,618 --> 00:27:01,358
well, on Jordan's.
509
00:27:01,358 --> 00:27:05,493
They might be
more open-minded with us.
510
00:27:05,493 --> 00:27:09,497
♪
511
00:27:09,497 --> 00:27:11,499
[clears throat]
512
00:27:11,499 --> 00:27:18,593
♪
513
00:27:27,733 --> 00:27:30,823
Wow.
514
00:27:30,823 --> 00:27:32,781
[whistles]
[chuckles]
515
00:27:32,781 --> 00:27:34,783
Hope you have insurance.
516
00:27:34,783 --> 00:27:37,568
♪
517
00:27:37,568 --> 00:27:39,396
You know why we're here.
518
00:27:39,396 --> 00:27:41,660
Not exactly.
519
00:27:43,357 --> 00:27:48,841
- You were friends of our son.
- Can we sit down?
520
00:27:48,841 --> 00:27:51,974
All right, look,
I'm just gonna--
521
00:27:51,974 --> 00:27:55,717
I'm just gonna get right
to the--to the point.
522
00:27:55,717 --> 00:27:58,285
We're on behalf of Pat
and Barbara and the kids.
523
00:27:58,285 --> 00:28:02,419
So you've aligned yourself
with that horrible girl
524
00:28:02,419 --> 00:28:05,292
and her family?
- Despite our differences,
525
00:28:05,292 --> 00:28:06,728
I think all of us
in Blue Valley
526
00:28:06,728 --> 00:28:08,425
want the same thing.
527
00:28:09,209 --> 00:28:11,733
[speaks in Norwegian]
528
00:28:11,733 --> 00:28:15,476
How could you presume
to know what we want?
529
00:28:16,999 --> 00:28:18,566
We need to reset.
530
00:28:18,566 --> 00:28:21,569
No more revenge plots,
no more violence,
531
00:28:21,569 --> 00:28:23,614
You want us
to forget everything?
532
00:28:23,614 --> 00:28:25,747
Not forget it,
533
00:28:25,747 --> 00:28:29,098
but learn from it.
534
00:28:29,098 --> 00:28:32,188
That's what Courtney Whitmore
535
00:28:32,188 --> 00:28:34,800
has been trying
to get us all to do--
536
00:28:34,800 --> 00:28:36,715
forgive one another.
537
00:28:36,715 --> 00:28:42,372
You want us to forgive the
people who murdered our son?
538
00:28:42,372 --> 00:28:43,504
Never!
539
00:28:43,504 --> 00:28:46,507
[tense music]
540
00:28:46,507 --> 00:28:51,425
♪
541
00:28:57,518 --> 00:29:01,696
I'll hit the sky, see if
I can find any clue up there.
542
00:29:05,569 --> 00:29:07,006
Dad!
543
00:29:07,006 --> 00:29:08,747
[dramatic music]
544
00:29:08,747 --> 00:29:10,531
Mike.
545
00:29:10,531 --> 00:29:12,968
Where ya been?
546
00:29:12,968 --> 00:29:14,404
- Dad, I--
- You okay?
547
00:29:14,404 --> 00:29:15,797
- I was--we were in the woods.
- Hey.
548
00:29:15,797 --> 00:29:16,842
I--
549
00:29:18,626 --> 00:29:20,236
That's--okay.
- You okay, Jakeem?
550
00:29:20,236 --> 00:29:21,934
You all right?
- You got a lot of folks
551
00:29:21,934 --> 00:29:23,674
worried, you know that?
- Yeah.
552
00:29:23,674 --> 00:29:25,024
Where were you?
553
00:29:25,024 --> 00:29:26,765
We found a monster
in the woods.
554
00:29:26,765 --> 00:29:29,419
- What?
- A monster?
555
00:29:29,419 --> 00:29:34,207
Grundy?
- It was a huge mutant gorilla.
556
00:29:34,207 --> 00:29:36,078
- Oh, God.
- Oh, boy.
557
00:29:36,078 --> 00:29:39,690
Yeah, a white one.
558
00:29:39,690 --> 00:29:42,519
- Pat...
- Yeah.
559
00:29:42,519 --> 00:29:44,130
A white gorilla.
560
00:29:44,130 --> 00:29:46,610
You know what it is?
561
00:29:48,264 --> 00:29:51,833
Unfortunately, yeah.
562
00:29:51,833 --> 00:29:55,184
Dad, what is it?
563
00:29:55,184 --> 00:29:57,230
It's one of
the most dangerous things
564
00:29:57,230 --> 00:29:59,798
that the JSA ever faced.
565
00:29:59,798 --> 00:30:06,848
♪
566
00:30:12,027 --> 00:30:15,161
[dramatic music]
567
00:30:15,161 --> 00:30:18,164
♪
568
00:30:18,164 --> 00:30:21,645
Look, all of this, everything
that's been happening,
569
00:30:21,645 --> 00:30:23,822
it ain't about us.
570
00:30:23,822 --> 00:30:25,824
Jordan wanted
to build a new America
571
00:30:25,824 --> 00:30:29,740
because he believed he could
create a brighter, safer future
572
00:30:29,740 --> 00:30:30,959
for our children.
573
00:30:30,959 --> 00:30:34,441
That's why we got
on board with his plan.
574
00:30:34,441 --> 00:30:36,573
We believed in him.
575
00:30:36,573 --> 00:30:38,227
But if this continues,
576
00:30:38,227 --> 00:30:41,143
it will only bring more
destruction to our families
577
00:30:41,143 --> 00:30:42,884
and our community.
- And that's not
578
00:30:42,884 --> 00:30:44,233
what Jordan wanted in the end.
579
00:30:44,233 --> 00:30:46,975
- No, it wasn't.
- So you kill them,
580
00:30:46,975 --> 00:30:49,891
then they kill you, and a lot
of other people get killed
581
00:30:49,891 --> 00:30:52,285
along the way.
Believe me.
582
00:30:52,285 --> 00:30:54,287
My wife and I, we've been
doing this a long time.
583
00:30:54,287 --> 00:30:56,289
We know.
[chuckles]
584
00:30:56,289 --> 00:30:58,378
That's how this goes.
585
00:30:58,378 --> 00:31:00,902
How will this help Cameron?
586
00:31:00,902 --> 00:31:04,210
What kind of future
will this give him
587
00:31:04,210 --> 00:31:08,040
and his children?
588
00:31:08,040 --> 00:31:11,434
Jordan wanted
the best for his kid.
589
00:31:14,133 --> 00:31:15,482
So do what's right.
590
00:31:15,482 --> 00:31:20,879
♪
591
00:31:20,879 --> 00:31:23,011
Give it up
592
00:31:23,011 --> 00:31:26,101
like we did.
593
00:31:27,189 --> 00:31:30,236
[speaking Norwegian]
594
00:31:41,464 --> 00:31:48,776
♪
595
00:31:58,655 --> 00:32:05,924
♪
596
00:32:06,837 --> 00:32:10,145
Hey, Court.
597
00:32:10,145 --> 00:32:11,364
I'm okay.
598
00:32:11,364 --> 00:32:14,280
♪
599
00:32:14,280 --> 00:32:16,412
No Rick?
600
00:32:16,412 --> 00:32:18,023
I haven't heard back yet.
601
00:32:18,023 --> 00:32:22,027
Kay, well, that kid, he needs
to get his head on straight,
602
00:32:22,027 --> 00:32:24,377
'cause the man
that Mike and Jakeem found,
603
00:32:24,377 --> 00:32:26,945
he's the worst threat
that you can imagine.
604
00:32:26,945 --> 00:32:28,511
Yeah, but he's not a man, Dad.
605
00:32:28,511 --> 00:32:30,209
He used to be.
606
00:32:30,209 --> 00:32:34,778
When the Justice Society first
formed, there was a scientist--
607
00:32:34,778 --> 00:32:36,693
didn't know his real identity.
608
00:32:36,693 --> 00:32:41,002
He just went
by "The Ultra-Humanite."
609
00:32:41,002 --> 00:32:43,048
But he went by a lot of names.
610
00:32:43,048 --> 00:32:45,441
When we first met him,
he was just another criminal
611
00:32:45,441 --> 00:32:49,576
until he escaped us by putting
his brain
612
00:32:49,576 --> 00:32:52,753
into the body of an actress
named Dolores Winters.
613
00:32:52,753 --> 00:32:56,104
I mean, that sounds like
a science fiction horror movie,
614
00:32:56,104 --> 00:32:58,063
but it's exactly what happened.
615
00:32:58,063 --> 00:33:02,197
Dolores Winters,
the famous actress?
616
00:33:02,197 --> 00:33:05,896
He put his brain in her body?
617
00:33:05,896 --> 00:33:08,029
- H-how'd he do that?
- Magic?
618
00:33:08,029 --> 00:33:11,119
Surgery with a little help
from Dragon King.
619
00:33:11,119 --> 00:33:13,034
We don't even know
if the scientist body
620
00:33:13,034 --> 00:33:16,037
we first met him in
was his original one.
621
00:33:16,037 --> 00:33:18,561
Anyway, he assumed
Dolores Winters' identity
622
00:33:18,561 --> 00:33:20,259
and fooled everyone.
623
00:33:20,259 --> 00:33:23,044
Dolores Winters
went on to win an Oscar.
624
00:33:23,044 --> 00:33:27,788
For "Remembering to Forget."
It's one of my mom's favorites.
625
00:33:27,788 --> 00:33:29,137
The Ultra-Humanite had been
626
00:33:29,137 --> 00:33:32,706
in Dolores' skull
for over a year by then.
627
00:33:32,706 --> 00:33:35,535
So he won the award?
628
00:33:35,535 --> 00:33:37,058
Exactly.
629
00:33:37,058 --> 00:33:39,234
When the JSA found out
the truth about Winters,
630
00:33:39,234 --> 00:33:42,977
The Ultra-Humanite sought out
a body strong enough
631
00:33:42,977 --> 00:33:46,111
to destroy us.
So he and Dragon King
632
00:33:46,111 --> 00:33:49,244
stitched
that mutated ape together
633
00:33:49,244 --> 00:33:53,031
and put his brain in that.
634
00:33:53,031 --> 00:33:54,728
He has to be the one
that sucker-punched me
635
00:33:54,728 --> 00:33:57,165
back at The Gambler's trailer.
636
00:33:57,165 --> 00:33:59,254
That's probably also
who killed The Gambler, right?
637
00:33:59,254 --> 00:34:00,081
- Mm-hmm.
- So was he the one
638
00:34:00,081 --> 00:34:01,865
that was watching us?
639
00:34:01,865 --> 00:34:03,998
That would be his M.O.
640
00:34:03,998 --> 00:34:05,913
But what does he want?
641
00:34:05,913 --> 00:34:08,916
Besides revenge
against the JSA?
642
00:34:08,916 --> 00:34:10,309
It's anyone's guess.
643
00:34:10,309 --> 00:34:17,403
♪
644
00:34:19,622 --> 00:34:20,884
What do you think?
645
00:34:20,884 --> 00:34:23,496
I think
they're considering it.
646
00:34:23,496 --> 00:34:25,585
Let's hope so.
647
00:34:25,585 --> 00:34:32,940
♪
648
00:34:42,863 --> 00:34:49,826
♪
649
00:34:49,826 --> 00:34:51,045
[crying]
650
00:34:51,045 --> 00:34:54,092
[speaks Norwegian]
651
00:34:57,660 --> 00:35:04,972
♪
652
00:35:06,365 --> 00:35:09,324
[crying]
653
00:35:09,324 --> 00:35:16,418
♪
654
00:35:26,472 --> 00:35:30,171
The Ultra-Humanite
is the next Eclipso.
655
00:35:30,171 --> 00:35:32,956
What does that mean?
656
00:35:32,956 --> 00:35:38,701
He's the next real evil that
has to be stopped by all of us.
657
00:35:38,701 --> 00:35:40,616
Pat, that's what
I was talking about when I said
658
00:35:40,616 --> 00:35:42,227
we had to come together--
659
00:35:42,227 --> 00:35:46,579
the Crocks, Cindy, and now
660
00:35:46,579 --> 00:35:48,711
the Mahkents.
661
00:35:49,843 --> 00:35:52,367
If this villain
is as powerful as you say,
662
00:35:52,367 --> 00:35:55,370
it'll take everyone
to stop him,
663
00:35:55,370 --> 00:35:57,285
including the Mahkents.
664
00:35:57,285 --> 00:35:58,765
I know you wanna help
Cameron, but--
665
00:35:58,765 --> 00:36:01,898
This isn't just about
helping Cameron, Yolanda.
666
00:36:01,898 --> 00:36:03,900
It's about all of us.
667
00:36:03,900 --> 00:36:08,949
Good and bad have come together
before, and we can do it again,
668
00:36:08,949 --> 00:36:11,691
and get another new start.
669
00:36:11,691 --> 00:36:13,432
Maybe she's right.
670
00:36:13,432 --> 00:36:16,565
It's gonna take each
and every one of us, though,
671
00:36:16,565 --> 00:36:19,046
working together.
672
00:36:19,046 --> 00:36:26,358
♪
673
00:36:34,627 --> 00:36:37,673
[creature growls]
674
00:36:40,023 --> 00:36:42,591
[creature roars]
675
00:36:42,591 --> 00:36:47,770
♪
676
00:36:47,770 --> 00:36:50,773
[thunder booms]
677
00:36:50,773 --> 00:36:52,210
Huh!
678
00:36:52,210 --> 00:36:53,428
- Oh.
- Whew.
679
00:36:53,428 --> 00:36:55,865
That's better.
680
00:36:55,865 --> 00:36:58,564
[cell phone vibrating]
681
00:36:58,564 --> 00:37:00,043
- Oh.
- Ah.
682
00:37:00,043 --> 00:37:01,175
It's Artie.
[phone chimes]
683
00:37:01,175 --> 00:37:02,307
Hey!
- Oh, hi!
684
00:37:02,307 --> 00:37:04,961
- Dad, Mom, I got in!
- What?
685
00:37:04,961 --> 00:37:06,354
Mr. Morrison was at tryouts,
686
00:37:06,354 --> 00:37:08,574
and oh, my God,
I'm going to Nebraska!
687
00:37:08,574 --> 00:37:11,141
[both scream in joy]
688
00:37:11,141 --> 00:37:13,274
- Congratulations!
- Oh, my God, our kid
689
00:37:13,274 --> 00:37:16,277
is the first female quarterback
in college football!
690
00:37:16,277 --> 00:37:18,148
Yeah,
we knew you could do it!
691
00:37:18,148 --> 00:37:19,149
Hey, look,
we're on our way home.
692
00:37:19,149 --> 00:37:20,281
We're gonna see you soon.
693
00:37:20,281 --> 00:37:21,282
We are gonna celebrate tonight!
694
00:37:21,282 --> 00:37:23,023
Mwah!
- We love you so much.
695
00:37:23,023 --> 00:37:24,416
- We love you!
- Love you too!
696
00:37:24,416 --> 00:37:27,332
So proud of you.
Hey, see you soon.
697
00:37:27,332 --> 00:37:29,856
[phone chimes]
[both scream]
698
00:37:29,856 --> 00:37:31,118
- Ah!
- Oh, I knew it!
699
00:37:31,118 --> 00:37:32,206
[laughing]
700
00:37:32,206 --> 00:37:34,513
Whoo-hoo-hoo!
- Oh!
701
00:37:34,513 --> 00:37:36,819
Everything's coming up
Crock today.
702
00:37:36,819 --> 00:37:38,517
[laughs]
703
00:37:38,517 --> 00:37:41,607
This is fantastic.
Oh, my God.
704
00:37:41,607 --> 00:37:43,739
It's really--
705
00:37:43,739 --> 00:37:50,746
♪
706
00:37:50,746 --> 00:37:53,532
[tense music]
707
00:37:53,532 --> 00:37:55,577
♪
708
00:37:55,577 --> 00:37:57,753
The hell?
709
00:37:57,753 --> 00:38:00,756
[suspenseful music]
710
00:38:00,756 --> 00:38:01,931
♪
711
00:38:01,931 --> 00:38:03,629
What the hell is this?
712
00:38:03,629 --> 00:38:10,723
♪
713
00:38:12,855 --> 00:38:16,032
Someone wants our attention.
714
00:38:16,032 --> 00:38:17,469
If they're
looking for trouble,
715
00:38:17,469 --> 00:38:22,343
they're gonna be sorry
they got it.
716
00:38:22,343 --> 00:38:29,394
♪
717
00:38:39,404 --> 00:38:46,411
♪
718
00:38:56,421 --> 00:39:03,428
♪
719
00:39:13,438 --> 00:39:20,488
♪
720
00:39:28,931 --> 00:39:31,891
What is this?
721
00:39:31,891 --> 00:39:34,284
♪
722
00:39:34,284 --> 00:39:38,288
What the hell?
723
00:39:38,288 --> 00:39:40,160
[groans]
724
00:39:40,160 --> 00:39:41,770
[grunts]
- Oh!
725
00:39:41,770 --> 00:39:43,946
No!
726
00:39:43,946 --> 00:39:44,947
[gasps]
727
00:39:44,947 --> 00:39:47,950
[groaning]
728
00:39:47,950 --> 00:39:49,822
[ice crackling]
729
00:39:49,822 --> 00:39:52,912
[gasping]
730
00:39:55,218 --> 00:39:58,483
[gasping]
731
00:40:00,267 --> 00:40:01,921
[ice crackling]
732
00:40:01,921 --> 00:40:03,618
[exhales]
733
00:40:03,618 --> 00:40:05,620
[ice crackling]
734
00:40:05,620 --> 00:40:12,627
♪
735
00:40:12,627 --> 00:40:15,848
At least you'll die together.
736
00:40:15,848 --> 00:40:18,938
[ice crackling]
737
00:40:24,509 --> 00:40:27,555
[both gasping for air]
738
00:40:31,603 --> 00:40:35,345
[somber music]
739
00:40:35,345 --> 00:40:42,178
[whispers slowly]
I...love... you.
740
00:40:42,178 --> 00:40:45,834
I love you too.
741
00:40:45,834 --> 00:40:52,928
♪
742
00:41:02,895 --> 00:41:09,945
♪
743
00:41:19,912 --> 00:41:24,525
♪
744
00:41:27,963 --> 00:41:30,923
[dramatic music]
745
00:41:30,923 --> 00:41:38,017
♪
746
00:41:46,504 --> 00:41:47,505
Greg, move your head.
747
00:41:47,555 --> 00:41:52,105
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.