All language subtitles for Stargirl s03e10 The Killer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,134 Crock: ISA, me and the wife, we never really fit in. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,049 Jordan was a good guy, but the rest of 'em, 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,616 I do not miss. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,139 Howdy, neighbor. 5 00:00:09,139 --> 00:00:11,663 Paula: We have got to get together for coffee! 6 00:00:11,663 --> 00:00:14,623 I love Blue Valley and the people in it. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,233 Sylvester: You stopped Icicle. 8 00:00:16,233 --> 00:00:18,235 Icicle: [screams] Sylvester: You got me justice. 9 00:00:18,235 --> 00:00:20,281 Mike: That was an accident, pal. 10 00:00:20,281 --> 00:00:23,110 Rick: Took off the limiter. Now it works 24/7. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,285 Rick, stop! 12 00:00:24,285 --> 00:00:27,418 [screaming and grunting] 13 00:00:30,900 --> 00:00:32,728 Lily: Sofus! Wildcat: He's having 14 00:00:32,728 --> 00:00:34,338 a heart attack. What do we do? 15 00:00:34,338 --> 00:00:36,079 Jakeem: I'm still worried about Cindy. 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,254 Mike: What's that? 17 00:00:37,254 --> 00:00:38,168 Jakeem: It looks like a list 18 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 of her father's laboratories. 19 00:00:39,952 --> 00:00:41,302 Mike: Our lead. 20 00:00:41,302 --> 00:00:43,304 If you wanna find Cindy, let's find Cindy. 21 00:00:43,304 --> 00:00:45,262 [snarling growl] 22 00:00:45,262 --> 00:00:47,003 Thunderbolt: Oh, boy. 23 00:00:47,003 --> 00:00:50,006 [tense music] 24 00:00:50,006 --> 00:00:54,489 [roars] [all scream] 25 00:00:54,489 --> 00:00:59,102 I'll kill every last one of them. 26 00:00:59,102 --> 00:01:03,802 [roars] 27 00:01:03,802 --> 00:01:07,067 ["On Top of the World" by Imagine Dragons] 28 00:01:07,067 --> 00:01:08,807 [percussive beat] 29 00:01:08,807 --> 00:01:11,854 [upbeat music] 30 00:01:11,854 --> 00:01:18,600 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,819 ♪ If you love somebody 32 00:01:20,819 --> 00:01:22,647 ♪ Better tell them while they're here ♪ 33 00:01:22,647 --> 00:01:27,783 ♪ 'Cause they just may run away from you ♪ 34 00:01:27,783 --> 00:01:30,307 ♪ You'll never know what, when, where ♪ 35 00:01:30,307 --> 00:01:32,309 ♪ Then again, it just depends ♪ 36 00:01:32,309 --> 00:01:37,662 ♪ On how long of time is left for you ♪ 37 00:01:37,662 --> 00:01:40,839 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 38 00:01:40,839 --> 00:01:43,364 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 39 00:01:43,364 --> 00:01:45,801 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 40 00:01:45,801 --> 00:01:48,369 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 41 00:01:48,369 --> 00:01:50,545 ♪ Paying my dues to the dirt 42 00:01:50,545 --> 00:01:52,590 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 43 00:01:52,590 --> 00:01:55,332 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 44 00:01:55,332 --> 00:01:57,552 ♪ Take you with me if I can 45 00:01:57,552 --> 00:02:00,381 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 46 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 ♪ I'm on top of the world 47 00:02:03,775 --> 00:02:06,474 ♪ I've tried to cut these corners ♪ 48 00:02:06,474 --> 00:02:08,954 ♪ Tried to take the easy way out ♪ 49 00:02:08,954 --> 00:02:13,611 ♪ I kept on falling short of something ♪ 50 00:02:13,611 --> 00:02:16,832 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 51 00:02:16,832 --> 00:02:19,226 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 52 00:02:19,226 --> 00:02:21,576 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 53 00:02:21,576 --> 00:02:23,926 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 54 00:02:23,926 --> 00:02:26,320 ♪ Paying my dues to the dirt 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,365 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 56 00:02:28,365 --> 00:02:31,368 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 57 00:02:31,368 --> 00:02:33,327 ♪ Take you with me if I can 58 00:02:33,327 --> 00:02:36,721 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 59 00:02:36,721 --> 00:02:39,376 ♪ And I know it's hard when you're falling down ♪ 60 00:02:39,376 --> 00:02:41,770 ♪ And it's a long way up when you hit the ground ♪ 61 00:02:41,770 --> 00:02:45,556 ♪ But get up now, get up, get up now ♪ 62 00:02:45,556 --> 00:02:47,993 ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 63 00:02:47,993 --> 00:02:50,300 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 64 00:02:50,300 --> 00:02:52,650 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 65 00:02:52,650 --> 00:02:53,782 ♪ Paying my dues 66 00:02:53,782 --> 00:02:55,523 - Hey! - Hey, Crusher! 67 00:02:55,523 --> 00:02:57,220 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 68 00:02:57,220 --> 00:02:59,222 Hey. 69 00:02:59,222 --> 00:03:02,617 Uh-oh. 70 00:03:02,617 --> 00:03:03,618 ♪ Dreaming of this 71 00:03:03,618 --> 00:03:04,923 ♪ As a child 72 00:03:04,923 --> 00:03:07,274 ♪ I'm on top of the world 73 00:03:07,274 --> 00:03:14,368 74 00:03:22,376 --> 00:03:25,335 [suspenseful music] 75 00:03:25,335 --> 00:03:28,338 76 00:03:28,338 --> 00:03:30,210 In the old days, it wouldn't have mattered 77 00:03:30,210 --> 00:03:33,909 if they were wearing dentures or fitted with pacemakers. 78 00:03:33,909 --> 00:03:38,783 Anyone attacks us, we take 'em out. 79 00:03:38,783 --> 00:03:40,916 Pat and his family are our people now. 80 00:03:40,916 --> 00:03:43,658 I know. 81 00:03:43,658 --> 00:03:46,704 But we don't use violence to solve our problems anymore. 82 00:03:46,704 --> 00:03:48,271 [sighs] 83 00:03:48,271 --> 00:03:50,186 Yeah, well, we can't just let 84 00:03:50,186 --> 00:03:53,407 Grandma and Grandpa Icicle walk away from this. 85 00:03:53,407 --> 00:03:58,281 We gotta do something. - We will. 86 00:03:58,281 --> 00:04:00,327 What? 87 00:04:02,503 --> 00:04:05,201 I don't know yet. 88 00:04:05,201 --> 00:04:08,204 [dramatic music] 89 00:04:08,204 --> 00:04:15,255 90 00:04:20,347 --> 00:04:23,306 [heroic music] 91 00:04:23,306 --> 00:04:26,309 [suspenseful music] 92 00:04:26,309 --> 00:04:33,360 93 00:04:40,628 --> 00:04:43,979 [creature growls] 94 00:04:43,979 --> 00:04:47,069 [dramatic music] 95 00:04:49,593 --> 00:04:50,855 Oh, man. 96 00:04:50,855 --> 00:04:53,771 You gotta be kidding me, man. 97 00:04:55,338 --> 00:04:56,861 I never learn. 98 00:04:56,861 --> 00:04:58,994 [electricity crackles] - Come on, man. 99 00:04:58,994 --> 00:05:00,517 You asked for phone service. 100 00:05:00,517 --> 00:05:02,780 I came through with flying colors. 101 00:05:02,780 --> 00:05:05,174 Yeah, great job, Thunderbolt. 102 00:05:05,174 --> 00:05:06,262 What? 103 00:05:06,262 --> 00:05:08,569 [quirky music] 104 00:05:08,569 --> 00:05:10,788 What's that? "Thank you, Thunderbolt"? 105 00:05:10,788 --> 00:05:13,313 Oh, I didn't hear that. That didn't get said. 106 00:05:13,313 --> 00:05:17,360 But you know what, Jakeem? You're welcome. 107 00:05:17,360 --> 00:05:18,970 108 00:05:18,970 --> 00:05:21,886 It's working. Wait, I can't tell. 109 00:05:21,886 --> 00:05:23,801 It sounds like a UFO. [disconnected tone] 110 00:05:23,801 --> 00:05:24,933 If you'd like to make a call, 111 00:05:24,933 --> 00:05:26,543 please deposit ten cents. 112 00:05:26,543 --> 00:05:29,198 Ten cents for a phone call? 113 00:05:29,198 --> 00:05:30,939 We need a dime. Do you have a dime? 114 00:05:30,939 --> 00:05:32,506 Why would I need to walk around with a dime? 115 00:05:32,506 --> 00:05:34,899 [grunts] 116 00:05:34,899 --> 00:05:36,858 Just look. 117 00:05:37,902 --> 00:05:42,559 I have some sour apple bubblegum. 118 00:05:42,559 --> 00:05:45,606 It's been in my pocket for a while, though. 119 00:05:45,606 --> 00:05:52,613 120 00:05:52,613 --> 00:05:54,876 Cindy Burman needs our help, huh? 121 00:05:54,876 --> 00:05:58,053 That backfired on us. - What if that thing got her? 122 00:05:58,053 --> 00:06:00,229 It probably did! She's probably in its belly, 123 00:06:00,229 --> 00:06:02,318 and we're gonna join her down there. 124 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 I mean, we would be home right now if you had just been 125 00:06:04,755 --> 00:06:06,496 more specific with the first wish. 126 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 How was I supposed to know 127 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 wishing to go home wouldn't take us anywhere? 128 00:06:09,934 --> 00:06:12,850 Because home is where the heart is-- 129 00:06:12,850 --> 00:06:14,896 a very apropos statement. It actually came 130 00:06:14,896 --> 00:06:18,160 from one of my former masters, Gaius Plinius Secundus. 131 00:06:18,160 --> 00:06:19,901 He and his best friend went everywhere together 132 00:06:19,901 --> 00:06:23,078 like you and Mike, even to an active volcano, 133 00:06:23,078 --> 00:06:26,081 the great Mt. Vesuvius, which again, very apropos-- 134 00:06:26,081 --> 00:06:28,431 caused their demise. - They died? 135 00:06:28,431 --> 00:06:31,478 - Oh, but they died together. - Why is that ah-pro-pro? 136 00:06:31,478 --> 00:06:33,610 There'll be no death for us today. 137 00:06:33,610 --> 00:06:35,960 Got that? - Yeah, why would there be? 138 00:06:35,960 --> 00:06:39,137 Unless that giant, mutated, hungry, albino gorilla 139 00:06:39,137 --> 00:06:42,227 finds us, and then I'd have to say, "Outlook not so good." 140 00:06:42,227 --> 00:06:44,099 [laughs] 141 00:06:44,099 --> 00:06:45,492 Let's not die. [distant growl] 142 00:06:45,492 --> 00:06:47,537 - [squeals] - What? 143 00:06:49,191 --> 00:06:51,628 [thunderous roar] - Oh, why couldn't that 144 00:06:51,628 --> 00:06:54,370 just be thunder? - Go, run, run! 145 00:06:57,068 --> 00:06:59,723 Hello, you've reached Michael P. Dugan, Esquire. 146 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 Text me, and I'll hit you back. 147 00:07:01,421 --> 00:07:03,510 I don't do phone calls. 148 00:07:03,510 --> 00:07:06,208 Mike's still not answering. 149 00:07:06,208 --> 00:07:08,297 Jakeem either. 150 00:07:08,297 --> 00:07:09,646 So where are they? 151 00:07:09,646 --> 00:07:11,039 Well, Mike said he was gonna 152 00:07:11,039 --> 00:07:12,562 spend the night at Jakeem's. 153 00:07:12,562 --> 00:07:13,650 Jakeem told his mom he was 154 00:07:13,650 --> 00:07:14,869 spending the night here. 155 00:07:14,869 --> 00:07:16,305 Do you think the Mahkents 156 00:07:16,305 --> 00:07:17,567 did something to them? 157 00:07:17,567 --> 00:07:20,614 If they found out that Mike killed Jordan-- 158 00:07:20,614 --> 00:07:24,574 Pat, Mike and Jakeem lied to us about where they were 159 00:07:24,574 --> 00:07:26,576 before everything with those 160 00:07:26,576 --> 00:07:28,578 Norwegian frosted freaks went down. 161 00:07:28,578 --> 00:07:30,711 So the boys were already off doing 162 00:07:30,711 --> 00:07:31,842 whatever they set out to do. 163 00:07:31,842 --> 00:07:33,975 We have to be sure that the Mahkents 164 00:07:33,975 --> 00:07:36,673 are not involved. - I agree. 165 00:07:36,673 --> 00:07:39,633 Beth tracked the receiving signal from the spy cameras 166 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 to the Mahkent house. 167 00:07:41,199 --> 00:07:42,853 They're the ones who've been watching us. 168 00:07:42,853 --> 00:07:44,551 How could they not be involved? 169 00:07:44,551 --> 00:07:47,031 Because we've been set up before. 170 00:07:47,031 --> 00:07:49,077 Think about it-- at the exact moment 171 00:07:49,077 --> 00:07:51,514 you and Cameron were trying to bury past demons, 172 00:07:51,514 --> 00:07:53,603 Beth suddenly cracks 173 00:07:53,603 --> 00:07:56,214 into info that points the rest of you at the Mahkent house 174 00:07:56,214 --> 00:07:59,522 like a gun, so everything goes boom? 175 00:07:59,522 --> 00:08:01,959 I bet you one of my red boots and one of Pat's puffer vests 176 00:08:01,959 --> 00:08:05,180 that the signal that Beth found was a fabrication. 177 00:08:05,180 --> 00:08:07,617 Someone is trying to distract us. 178 00:08:07,617 --> 00:08:10,620 Well, if the Mahkents haven't been the ones watching us, 179 00:08:10,620 --> 00:08:12,535 then who's left? 180 00:08:12,535 --> 00:08:15,538 [dramatic music] 181 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 182 00:08:17,322 --> 00:08:19,194 [machinery beeping] 183 00:08:19,194 --> 00:08:24,765 Nurse Collins to 153 south. Nurse Collins to 153 south. 184 00:08:24,765 --> 00:08:29,639 185 00:08:29,639 --> 00:08:33,904 This is not the way of our family-- 186 00:08:33,904 --> 00:08:38,039 waiting, giving them time to plan, 187 00:08:38,039 --> 00:08:44,436 to attack us again? Never. 188 00:08:44,436 --> 00:08:46,177 We don't know for sure that that's what they're doing, 189 00:08:46,177 --> 00:08:48,702 Grandma. And Papa, he said-- 190 00:08:48,702 --> 00:08:51,487 Look at him, Cameron. 191 00:08:51,487 --> 00:08:53,968 Look at your grandfather. - He might've died 192 00:08:53,968 --> 00:08:55,622 if Beth Chapel hadn't called 911. 193 00:08:55,622 --> 00:08:59,626 They were the ones who did this to him, 194 00:08:59,626 --> 00:09:02,237 just like your father. 195 00:09:02,237 --> 00:09:06,241 196 00:09:06,241 --> 00:09:08,896 You know the truth now, Cameron, 197 00:09:08,896 --> 00:09:12,116 about Courtney Whitmore and her friends-- 198 00:09:12,116 --> 00:09:16,294 who they are, what they did. 199 00:09:17,208 --> 00:09:21,082 I'm going to take your grandfather home. 200 00:09:21,082 --> 00:09:25,869 Go find the Whitmore girl. 201 00:09:25,869 --> 00:09:30,657 You know what must be done next. 202 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 203 00:09:32,659 --> 00:09:35,226 I know. 204 00:09:35,226 --> 00:09:42,320 205 00:09:53,549 --> 00:09:56,508 [dramatic music] 206 00:09:56,508 --> 00:10:03,559 207 00:10:13,525 --> 00:10:20,576 208 00:10:22,709 --> 00:10:24,319 [sighs] 209 00:10:27,148 --> 00:10:29,585 So what's the prognosis, Doc? 210 00:10:29,585 --> 00:10:31,892 Will I ever play violin again? 211 00:10:31,892 --> 00:10:35,460 That's not funny. Mr. Mahkent almost died. 212 00:10:35,460 --> 00:10:37,375 Well, he didn't. 213 00:10:37,375 --> 00:10:38,899 Neither did I. 214 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 That's true, but your heart rate and blood pressure 215 00:10:40,857 --> 00:10:43,817 are elevated to very unnatural levels. 216 00:10:43,817 --> 00:10:45,862 It's that hourglass, Rick. 217 00:10:45,862 --> 00:10:48,473 You've been wearing it for too long. 218 00:10:48,473 --> 00:10:50,780 219 00:10:50,780 --> 00:10:52,652 [chuckles] 220 00:10:52,652 --> 00:10:55,219 I feel better than ever, 221 00:10:55,219 --> 00:10:58,614 and with Cameron Mahkent and his grandparents out there, 222 00:10:58,614 --> 00:11:00,660 none of us can let our guard down right now. 223 00:11:00,660 --> 00:11:05,360 Rick, from what Beth told us, you just rushed in. 224 00:11:05,360 --> 00:11:07,710 You even hit Courtney. - It was an accident! 225 00:11:07,710 --> 00:11:10,757 [tense music] 226 00:11:10,757 --> 00:11:12,933 Okay? 227 00:11:12,933 --> 00:11:15,675 You know that. 228 00:11:15,675 --> 00:11:17,241 We do, 229 00:11:17,241 --> 00:11:21,202 but you haven't been acting like yourself, Rick. 230 00:11:21,202 --> 00:11:24,335 We're all really worried about you. 231 00:11:24,335 --> 00:11:28,339 232 00:11:28,339 --> 00:11:30,907 I'm fine. 233 00:11:30,907 --> 00:11:34,868 Really. I am. 234 00:11:34,868 --> 00:11:37,218 Then take off your hourglass. 235 00:11:37,218 --> 00:11:40,351 Take it off for ten minutes. 236 00:11:40,351 --> 00:11:42,745 See how you feel. 237 00:11:42,745 --> 00:11:43,746 [scoffs] 238 00:11:43,746 --> 00:11:48,664 239 00:11:48,664 --> 00:11:53,582 Don't ever tell me what to do. 240 00:11:53,582 --> 00:11:55,802 241 00:11:55,802 --> 00:11:57,499 - Rick! - Rick! 242 00:11:57,499 --> 00:11:59,153 Hold on! - Rick! 243 00:11:59,153 --> 00:12:02,634 [door opens and shuts] 244 00:12:02,634 --> 00:12:09,467 245 00:12:14,995 --> 00:12:16,300 [clears throat] 246 00:12:20,043 --> 00:12:23,003 [dramatic music] 247 00:12:23,003 --> 00:12:24,178 248 00:12:24,178 --> 00:12:26,354 Not bringing the Staff? 249 00:12:26,354 --> 00:12:29,923 I gotta say it's a mistake. 250 00:12:29,923 --> 00:12:31,968 Yeah, we're not here to fight. 251 00:12:31,968 --> 00:12:34,405 So we're here to die? 252 00:12:34,405 --> 00:12:36,407 - [sighs] - Look, I'm sorry. 253 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 I know you're worried about Mike. 254 00:12:37,800 --> 00:12:40,934 - Yeah. - But I'm worried about you. 255 00:12:40,934 --> 00:12:43,719 These people are evil people. 256 00:12:43,719 --> 00:12:47,027 They're the worst of the bunch. You know they could kill us 257 00:12:47,027 --> 00:12:48,855 the second we step on the front porch. 258 00:12:48,855 --> 00:12:52,989 If Mike's in there, I wanna know about it right now. 259 00:12:52,989 --> 00:12:57,254 And if not, then we still got a chance to calm the waters 260 00:12:57,254 --> 00:13:00,518 before any more blood gets spilled, all right? 261 00:13:00,518 --> 00:13:02,825 We need to try. 262 00:13:02,825 --> 00:13:03,957 Okay. 263 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 We're gonna die. 264 00:13:05,785 --> 00:13:09,658 One more thing-- no matter what they say, 265 00:13:09,658 --> 00:13:13,880 no matter what they do, you follow my lead, all right? 266 00:13:13,880 --> 00:13:16,404 You check your temper... 267 00:13:16,404 --> 00:13:19,711 like Rick should've done. - I got it. 268 00:13:19,711 --> 00:13:22,714 [suspenseful music] 269 00:13:22,714 --> 00:13:26,718 270 00:13:26,718 --> 00:13:29,809 Feel all right? 271 00:13:29,809 --> 00:13:31,680 Come in. 272 00:13:31,680 --> 00:13:38,774 273 00:13:48,740 --> 00:13:51,395 274 00:13:51,395 --> 00:13:57,010 I'd offer you some tea, but I'm in no shape to make it. 275 00:13:57,010 --> 00:14:00,883 [serious music] 276 00:14:00,883 --> 00:14:04,844 [grunts] 277 00:14:04,844 --> 00:14:09,979 278 00:14:09,979 --> 00:14:14,723 Mr. Mahkent, have you seen my son? 279 00:14:14,723 --> 00:14:16,116 No. 280 00:14:16,116 --> 00:14:17,639 Should we have? 281 00:14:17,639 --> 00:14:20,598 282 00:14:20,598 --> 00:14:23,514 After everything that's happened, 283 00:14:23,514 --> 00:14:28,911 have you done something to my son and his friend, Jakeem? 284 00:14:28,911 --> 00:14:31,174 285 00:14:31,174 --> 00:14:36,963 If I felt better, I'd be angry at the allegation 286 00:14:36,963 --> 00:14:39,269 that I would hurt a child. 287 00:14:39,269 --> 00:14:41,228 [scoffs] You just tried to freeze-dry 288 00:14:41,228 --> 00:14:44,057 a bunch of kids, Grandpa Frostbite. 289 00:14:44,057 --> 00:14:46,624 290 00:14:46,624 --> 00:14:49,540 Oh, sorry. 291 00:14:49,540 --> 00:14:54,806 Well, yes. We were defending ourselves, 292 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 Starman. 293 00:14:56,721 --> 00:15:02,075 294 00:15:02,075 --> 00:15:04,381 Where's your wife? 295 00:15:04,381 --> 00:15:08,385 She went out to pick up some things for my recovery. 296 00:15:08,385 --> 00:15:10,822 We're glad you're doing okay. 297 00:15:10,822 --> 00:15:16,959 298 00:15:16,959 --> 00:15:20,963 This should never have happened. 299 00:15:20,963 --> 00:15:24,271 We brought our son to this country to escape 300 00:15:24,271 --> 00:15:27,970 what we faced back home. 301 00:15:27,970 --> 00:15:30,973 You don't understand what our family has endured 302 00:15:30,973 --> 00:15:33,236 over the centuries-- 303 00:15:33,236 --> 00:15:36,196 hunted because of what we can do. 304 00:15:36,196 --> 00:15:38,546 305 00:15:38,546 --> 00:15:40,678 Fathers, 306 00:15:40,678 --> 00:15:43,029 mothers, 307 00:15:43,029 --> 00:15:46,032 children 308 00:15:46,032 --> 00:15:51,167 burnt like witches. 309 00:15:51,167 --> 00:15:56,477 Mr. Mahkent, we don't wanna hurt you, 310 00:15:56,477 --> 00:15:57,869 all right? 311 00:15:57,869 --> 00:16:00,176 312 00:16:00,176 --> 00:16:03,571 So let's put an end to this feud. 313 00:16:03,571 --> 00:16:05,790 314 00:16:05,790 --> 00:16:08,054 You killed our son. 315 00:16:08,054 --> 00:16:11,796 316 00:16:11,796 --> 00:16:14,495 The why, the how-- that doesn't matter now. 317 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 There's no coming back from that, 318 00:16:16,105 --> 00:16:17,933 not for my wife. 319 00:16:17,933 --> 00:16:20,980 320 00:16:20,980 --> 00:16:23,460 You should take your family and friends far away 321 00:16:23,460 --> 00:16:28,857 from Blue Valley, or you should come for us 322 00:16:28,857 --> 00:16:30,293 as others have before. 323 00:16:30,293 --> 00:16:33,470 We would love to take a shot at you. 324 00:16:35,646 --> 00:16:37,170 Go now, 325 00:16:37,170 --> 00:16:41,130 before my wife returns and kills you both where you sit. 326 00:16:41,130 --> 00:16:43,828 327 00:16:43,828 --> 00:16:44,873 Go, please. 328 00:16:44,873 --> 00:16:46,744 329 00:16:46,744 --> 00:16:49,747 [clock ticking] 330 00:16:49,747 --> 00:16:56,493 331 00:16:56,493 --> 00:16:59,496 [ticking grows louder] 332 00:16:59,496 --> 00:17:02,760 [suspenseful music] 333 00:17:02,760 --> 00:17:08,636 334 00:17:12,031 --> 00:17:15,034 [suspenseful music] 335 00:17:15,991 --> 00:17:18,559 - Yeah, yeah, sure. - If you see Mike and Jakeem, 336 00:17:18,559 --> 00:17:21,127 can you just have them call me, Mr. Bloomkiss? 337 00:17:21,127 --> 00:17:22,128 No problem. I got you. 338 00:17:22,128 --> 00:17:25,087 Thank you. 339 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 [knocking at door] 340 00:17:26,915 --> 00:17:34,009 341 00:17:37,665 --> 00:17:38,883 [gasps] 342 00:17:38,883 --> 00:17:45,629 343 00:17:45,629 --> 00:17:50,156 Your husband and his friend came to our house today. 344 00:17:50,156 --> 00:17:53,246 So I came here. 345 00:17:53,246 --> 00:17:54,551 What do you want? 346 00:17:54,551 --> 00:17:56,466 To tell you that your family 347 00:17:56,466 --> 00:18:00,166 has hurt mine too many times now. 348 00:18:01,819 --> 00:18:07,129 My son could have saved this country's future, 349 00:18:07,129 --> 00:18:10,828 and he was so very fond of you. 350 00:18:10,828 --> 00:18:11,916 [gasps] 351 00:18:13,744 --> 00:18:16,138 Oh. 352 00:18:16,138 --> 00:18:18,314 I won't miss on purpose again. 353 00:18:18,314 --> 00:18:23,493 354 00:18:23,493 --> 00:18:26,061 You have one second to leave. 355 00:18:26,061 --> 00:18:33,112 356 00:18:35,375 --> 00:18:37,116 You need to learn how to use this. 357 00:18:38,465 --> 00:18:41,424 [dramatic music] 358 00:18:41,424 --> 00:18:43,296 359 00:18:43,296 --> 00:18:46,037 [footsteps running] - Dude, dude! 360 00:18:46,037 --> 00:18:48,997 We gotta think of a wish. Okay, this is good. 361 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Say this-- 362 00:18:50,520 --> 00:18:53,393 "I wish that my friend, Mike Dugan, and I were sitting 363 00:18:53,393 --> 00:18:56,352 "at a booth at Richie's enjoying 364 00:18:56,352 --> 00:18:58,224 "strawberry milkshakes and chocolate milkshakes, 365 00:18:58,224 --> 00:19:01,401 respectively, at 212 Main Street." 366 00:19:01,401 --> 00:19:04,360 Wait, is it North or South Main Street? 367 00:19:04,360 --> 00:19:06,667 [twigs snapping] - Gotta be specific, boys. 368 00:19:08,843 --> 00:19:10,497 [both scream] 369 00:19:10,497 --> 00:19:12,412 What happened? Did we get eaten? 370 00:19:12,412 --> 00:19:14,327 Ow, you're actually on top of my-- 371 00:19:14,327 --> 00:19:16,329 What are you two idiots doing here? 372 00:19:16,329 --> 00:19:18,505 Hey, we found her! 373 00:19:18,505 --> 00:19:21,899 Is that Cindy? Oh. 374 00:19:21,899 --> 00:19:24,250 Hi. 375 00:19:24,250 --> 00:19:26,426 Don't tell her you have all of her stuff. 376 00:19:26,426 --> 00:19:28,036 [all scream] 377 00:19:28,036 --> 00:19:30,256 [laughing] Ow. 378 00:19:30,256 --> 00:19:32,997 [whimsical music] 379 00:19:32,997 --> 00:19:35,609 Ow. 380 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 - Cindy, you're alive. - What are you doing here? 381 00:19:38,264 --> 00:19:40,353 - We're looking for you. - Why? 382 00:19:40,353 --> 00:19:42,006 We wanted to see if you were okay. 383 00:19:42,006 --> 00:19:44,095 Yeah, now that you're turning into a lizard. 384 00:19:44,095 --> 00:19:46,315 Lizards are, by far, the most beautiful 385 00:19:46,315 --> 00:19:49,449 and intriguing members of the reptile family, if you ask me. 386 00:19:49,449 --> 00:19:53,801 387 00:19:53,801 --> 00:19:55,237 While we were looking for you, 388 00:19:55,237 --> 00:19:59,241 we found a giant, big, white gorilla. 389 00:19:59,241 --> 00:20:00,286 I'm not good at estimates, 390 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 but I'd say, like, 30 feet tall. 391 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 Yeah, that's what that trap was for. 392 00:20:04,725 --> 00:20:06,944 Huh. You might need a bigger trap. 393 00:20:06,944 --> 00:20:10,905 Look, down there, you'll find a road, Etter Lane. 394 00:20:10,905 --> 00:20:12,820 It leads right back to town. - Come with us. 395 00:20:12,820 --> 00:20:14,648 I can't. I think that thing 396 00:20:14,648 --> 00:20:17,868 is one of my dad's crazy science experiments. 397 00:20:17,868 --> 00:20:19,566 It's gotta be what killed The Gambler, right? 398 00:20:19,566 --> 00:20:22,960 Probably. So it's how I'll clear my name 399 00:20:22,960 --> 00:20:25,485 and shove it into the smug faces 400 00:20:25,485 --> 00:20:27,487 of your sister's dumbass friends. 401 00:20:27,487 --> 00:20:29,880 - Admirable goals. - So do yourselves a favor. 402 00:20:29,880 --> 00:20:32,405 Go play some video games and leave this to me. 403 00:20:32,405 --> 00:20:33,449 But The Thunderbolt said that-- 404 00:20:33,449 --> 00:20:35,451 [distant boom] 405 00:20:35,451 --> 00:20:38,454 [suspenseful music] 406 00:20:38,454 --> 00:20:39,760 - [shouts] What? - Yep, she--oh. 407 00:20:39,760 --> 00:20:42,328 Oh, just like Batman! 408 00:20:42,328 --> 00:20:44,678 She is out of her mind. 409 00:20:44,678 --> 00:20:45,940 How 'bout those milkshakes, guys? 410 00:20:45,940 --> 00:20:48,682 Do you wanna make that wish? 411 00:20:48,682 --> 00:20:50,945 [whimsical music] 412 00:20:56,951 --> 00:20:58,257 ["Bubblegummer" by The Teardrops] 413 00:20:58,257 --> 00:21:00,563 Whoa. 414 00:21:00,563 --> 00:21:03,131 ♪ My baby needs a-- 415 00:21:03,131 --> 00:21:04,915 It worked! 416 00:21:04,915 --> 00:21:06,439 ♪ Bubblegummer needs a-- 417 00:21:06,439 --> 00:21:08,310 [both slurp] - Mm-hmm. 418 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 - This is good. - Mm. 419 00:21:10,878 --> 00:21:13,359 Oh, my gosh, you know what I totally forgot about? 420 00:21:13,359 --> 00:21:15,361 The gorilla. - Check, please. 421 00:21:21,062 --> 00:21:22,846 - Okay, whoa, whoa, whoa. - What? 422 00:21:22,846 --> 00:21:24,979 You need to stabilize your stance. 423 00:21:24,979 --> 00:21:28,591 - What does that mean? - Move your legs. 424 00:21:28,591 --> 00:21:30,463 Don't lean forward. - Okay. 425 00:21:30,463 --> 00:21:33,335 Keep your center of gravity over your base. 426 00:21:33,335 --> 00:21:35,946 Keep your hands below the rail. 427 00:21:35,946 --> 00:21:38,384 If they're anywhere near these cables, you'll lose a finger. 428 00:21:38,384 --> 00:21:41,865 Oh. Oh, God. 429 00:21:41,865 --> 00:21:44,433 I don't know if I can do this. I'm not a superhero. 430 00:21:44,433 --> 00:21:46,130 [chuckles] Not all superheroes 431 00:21:46,130 --> 00:21:48,611 fly through the air. Some fire arrows. 432 00:21:48,611 --> 00:21:53,442 Come on. - This is not me. 433 00:21:53,442 --> 00:21:55,139 Yes, it is. 434 00:21:55,139 --> 00:21:58,491 Courtney is a fighter. She gets that from you. 435 00:21:58,491 --> 00:22:00,841 [dramatic music] 436 00:22:00,841 --> 00:22:02,930 I don't wanna lose the only real friend 437 00:22:02,930 --> 00:22:05,628 outside of my family I've ever had. 438 00:22:05,628 --> 00:22:09,197 So now try again. 439 00:22:09,197 --> 00:22:12,505 But this time, imagine Mrs. Mahkent's face 440 00:22:12,505 --> 00:22:15,246 on the target. - Okay. 441 00:22:15,246 --> 00:22:22,341 442 00:22:30,523 --> 00:22:34,440 - We'll keep practicing. - Where'd it go? 443 00:22:34,440 --> 00:22:37,573 You fired it, right? 444 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 - Yeah. - Hmm. 445 00:22:39,401 --> 00:22:41,838 446 00:22:41,838 --> 00:22:44,972 Lots of chances. Got some arrows in the car. 447 00:22:44,972 --> 00:22:52,066 448 00:23:10,824 --> 00:23:13,479 How is your grandfather? 449 00:23:13,479 --> 00:23:15,872 He's fine. 450 00:23:17,918 --> 00:23:22,139 Cameron, I am so sorry. 451 00:23:22,139 --> 00:23:24,403 I never meant for any of this to happen. 452 00:23:24,403 --> 00:23:27,057 Then why'd you do it? 453 00:23:27,057 --> 00:23:29,973 Yolanda and Rick were just trying to protect me. 454 00:23:29,973 --> 00:23:31,671 They thought your grandparents-- 455 00:23:31,671 --> 00:23:35,370 My grandparents are not evil, okay? 456 00:23:37,459 --> 00:23:40,070 They're just angry. 457 00:23:40,070 --> 00:23:41,681 I'm angry. 458 00:23:41,681 --> 00:23:43,422 I know you are, 459 00:23:43,422 --> 00:23:46,468 and you have every right to be. 460 00:23:46,468 --> 00:23:49,645 You should've told me the truth. 461 00:23:49,645 --> 00:23:52,953 I wanted to, but I didn't know how. 462 00:23:52,953 --> 00:23:56,130 You just open your mouth, 463 00:23:56,130 --> 00:23:57,610 and you say it. 464 00:23:57,610 --> 00:23:59,394 Yes, but... 465 00:24:01,483 --> 00:24:03,137 I know how much your father meant to you, 466 00:24:03,137 --> 00:24:08,055 and I didn't wanna change the memory you had of him. 467 00:24:08,055 --> 00:24:09,535 Change it how? 468 00:24:11,450 --> 00:24:14,453 He did... 469 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 bad things, Cameron. 470 00:24:18,674 --> 00:24:21,155 He killed people to get what he wanted, 471 00:24:21,155 --> 00:24:25,899 and he was about to kill more, so, so many more. 472 00:24:27,466 --> 00:24:29,424 I'm learning that he... 473 00:24:33,341 --> 00:24:37,563 I know he wasn't a good guy all the time, 474 00:24:37,563 --> 00:24:41,523 but he was my dad, Courtney. 475 00:24:45,048 --> 00:24:46,093 Mine. 476 00:24:49,575 --> 00:24:52,403 Did you have to kill him to stop him? 477 00:24:52,403 --> 00:24:56,277 Did you have to take him away from me? 478 00:24:56,277 --> 00:24:57,670 Forever? 479 00:24:57,670 --> 00:25:01,891 480 00:25:01,891 --> 00:25:06,548 We never set out to hurt him. - Who did it? 481 00:25:06,548 --> 00:25:10,944 Who killed my father? 482 00:25:10,944 --> 00:25:14,643 It was an accident, I swear to you. 483 00:25:14,643 --> 00:25:19,822 If it was an accident, then someone needs to own up to it. 484 00:25:19,822 --> 00:25:24,131 485 00:25:24,131 --> 00:25:26,829 Now, who? 486 00:25:26,829 --> 00:25:31,704 It doesn't matter who did it. 487 00:25:31,704 --> 00:25:34,750 It matters to me. 488 00:25:34,750 --> 00:25:38,711 489 00:25:38,711 --> 00:25:40,582 Please. 490 00:25:40,582 --> 00:25:44,194 491 00:25:44,194 --> 00:25:46,806 Please. 492 00:25:46,806 --> 00:25:53,813 493 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 I did it. 494 00:25:55,815 --> 00:25:58,426 495 00:25:58,426 --> 00:26:00,515 I'm sorry. 496 00:26:00,515 --> 00:26:02,778 497 00:26:02,778 --> 00:26:04,650 Cameron. 498 00:26:04,650 --> 00:26:07,653 [tense music] 499 00:26:07,653 --> 00:26:13,267 500 00:26:13,267 --> 00:26:16,705 I don't ever wanna see you again. 501 00:26:16,705 --> 00:26:19,708 [dramatic music] 502 00:26:19,708 --> 00:26:27,063 503 00:26:42,513 --> 00:26:45,473 [dramatic music] 504 00:26:45,473 --> 00:26:51,740 505 00:26:51,740 --> 00:26:54,003 You sure you wanna do this? 506 00:26:54,003 --> 00:26:57,485 That old woman won't listen to a word Barbara says. 507 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 But we used to be on their side of the fence-- 508 00:26:59,618 --> 00:27:01,358 well, on Jordan's. 509 00:27:01,358 --> 00:27:05,493 They might be more open-minded with us. 510 00:27:05,493 --> 00:27:09,497 511 00:27:09,497 --> 00:27:11,499 [clears throat] 512 00:27:11,499 --> 00:27:18,593 513 00:27:27,733 --> 00:27:30,823 Wow. 514 00:27:30,823 --> 00:27:32,781 [whistles] [chuckles] 515 00:27:32,781 --> 00:27:34,783 Hope you have insurance. 516 00:27:34,783 --> 00:27:37,568 517 00:27:37,568 --> 00:27:39,396 You know why we're here. 518 00:27:39,396 --> 00:27:41,660 Not exactly. 519 00:27:43,357 --> 00:27:48,841 - You were friends of our son. - Can we sit down? 520 00:27:48,841 --> 00:27:51,974 All right, look, I'm just gonna-- 521 00:27:51,974 --> 00:27:55,717 I'm just gonna get right to the--to the point. 522 00:27:55,717 --> 00:27:58,285 We're on behalf of Pat and Barbara and the kids. 523 00:27:58,285 --> 00:28:02,419 So you've aligned yourself with that horrible girl 524 00:28:02,419 --> 00:28:05,292 and her family? - Despite our differences, 525 00:28:05,292 --> 00:28:06,728 I think all of us in Blue Valley 526 00:28:06,728 --> 00:28:08,425 want the same thing. 527 00:28:09,209 --> 00:28:11,733 [speaks in Norwegian] 528 00:28:11,733 --> 00:28:15,476 How could you presume to know what we want? 529 00:28:16,999 --> 00:28:18,566 We need to reset. 530 00:28:18,566 --> 00:28:21,569 No more revenge plots, no more violence, 531 00:28:21,569 --> 00:28:23,614 You want us to forget everything? 532 00:28:23,614 --> 00:28:25,747 Not forget it, 533 00:28:25,747 --> 00:28:29,098 but learn from it. 534 00:28:29,098 --> 00:28:32,188 That's what Courtney Whitmore 535 00:28:32,188 --> 00:28:34,800 has been trying to get us all to do-- 536 00:28:34,800 --> 00:28:36,715 forgive one another. 537 00:28:36,715 --> 00:28:42,372 You want us to forgive the people who murdered our son? 538 00:28:42,372 --> 00:28:43,504 Never! 539 00:28:43,504 --> 00:28:46,507 [tense music] 540 00:28:46,507 --> 00:28:51,425 541 00:28:57,518 --> 00:29:01,696 I'll hit the sky, see if I can find any clue up there. 542 00:29:05,569 --> 00:29:07,006 Dad! 543 00:29:07,006 --> 00:29:08,747 [dramatic music] 544 00:29:08,747 --> 00:29:10,531 Mike. 545 00:29:10,531 --> 00:29:12,968 Where ya been? 546 00:29:12,968 --> 00:29:14,404 - Dad, I-- - You okay? 547 00:29:14,404 --> 00:29:15,797 - I was--we were in the woods. - Hey. 548 00:29:15,797 --> 00:29:16,842 I-- 549 00:29:18,626 --> 00:29:20,236 That's--okay. - You okay, Jakeem? 550 00:29:20,236 --> 00:29:21,934 You all right? - You got a lot of folks 551 00:29:21,934 --> 00:29:23,674 worried, you know that? - Yeah. 552 00:29:23,674 --> 00:29:25,024 Where were you? 553 00:29:25,024 --> 00:29:26,765 We found a monster in the woods. 554 00:29:26,765 --> 00:29:29,419 - What? - A monster? 555 00:29:29,419 --> 00:29:34,207 Grundy? - It was a huge mutant gorilla. 556 00:29:34,207 --> 00:29:36,078 - Oh, God. - Oh, boy. 557 00:29:36,078 --> 00:29:39,690 Yeah, a white one. 558 00:29:39,690 --> 00:29:42,519 - Pat... - Yeah. 559 00:29:42,519 --> 00:29:44,130 A white gorilla. 560 00:29:44,130 --> 00:29:46,610 You know what it is? 561 00:29:48,264 --> 00:29:51,833 Unfortunately, yeah. 562 00:29:51,833 --> 00:29:55,184 Dad, what is it? 563 00:29:55,184 --> 00:29:57,230 It's one of the most dangerous things 564 00:29:57,230 --> 00:29:59,798 that the JSA ever faced. 565 00:29:59,798 --> 00:30:06,848 566 00:30:12,027 --> 00:30:15,161 [dramatic music] 567 00:30:15,161 --> 00:30:18,164 568 00:30:18,164 --> 00:30:21,645 Look, all of this, everything that's been happening, 569 00:30:21,645 --> 00:30:23,822 it ain't about us. 570 00:30:23,822 --> 00:30:25,824 Jordan wanted to build a new America 571 00:30:25,824 --> 00:30:29,740 because he believed he could create a brighter, safer future 572 00:30:29,740 --> 00:30:30,959 for our children. 573 00:30:30,959 --> 00:30:34,441 That's why we got on board with his plan. 574 00:30:34,441 --> 00:30:36,573 We believed in him. 575 00:30:36,573 --> 00:30:38,227 But if this continues, 576 00:30:38,227 --> 00:30:41,143 it will only bring more destruction to our families 577 00:30:41,143 --> 00:30:42,884 and our community. - And that's not 578 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 what Jordan wanted in the end. 579 00:30:44,233 --> 00:30:46,975 - No, it wasn't. - So you kill them, 580 00:30:46,975 --> 00:30:49,891 then they kill you, and a lot of other people get killed 581 00:30:49,891 --> 00:30:52,285 along the way. Believe me. 582 00:30:52,285 --> 00:30:54,287 My wife and I, we've been doing this a long time. 583 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 We know. [chuckles] 584 00:30:56,289 --> 00:30:58,378 That's how this goes. 585 00:30:58,378 --> 00:31:00,902 How will this help Cameron? 586 00:31:00,902 --> 00:31:04,210 What kind of future will this give him 587 00:31:04,210 --> 00:31:08,040 and his children? 588 00:31:08,040 --> 00:31:11,434 Jordan wanted the best for his kid. 589 00:31:14,133 --> 00:31:15,482 So do what's right. 590 00:31:15,482 --> 00:31:20,879 591 00:31:20,879 --> 00:31:23,011 Give it up 592 00:31:23,011 --> 00:31:26,101 like we did. 593 00:31:27,189 --> 00:31:30,236 [speaking Norwegian] 594 00:31:41,464 --> 00:31:48,776 595 00:31:58,655 --> 00:32:05,924 596 00:32:06,837 --> 00:32:10,145 Hey, Court. 597 00:32:10,145 --> 00:32:11,364 I'm okay. 598 00:32:11,364 --> 00:32:14,280 599 00:32:14,280 --> 00:32:16,412 No Rick? 600 00:32:16,412 --> 00:32:18,023 I haven't heard back yet. 601 00:32:18,023 --> 00:32:22,027 Kay, well, that kid, he needs to get his head on straight, 602 00:32:22,027 --> 00:32:24,377 'cause the man that Mike and Jakeem found, 603 00:32:24,377 --> 00:32:26,945 he's the worst threat that you can imagine. 604 00:32:26,945 --> 00:32:28,511 Yeah, but he's not a man, Dad. 605 00:32:28,511 --> 00:32:30,209 He used to be. 606 00:32:30,209 --> 00:32:34,778 When the Justice Society first formed, there was a scientist-- 607 00:32:34,778 --> 00:32:36,693 didn't know his real identity. 608 00:32:36,693 --> 00:32:41,002 He just went by "The Ultra-Humanite." 609 00:32:41,002 --> 00:32:43,048 But he went by a lot of names. 610 00:32:43,048 --> 00:32:45,441 When we first met him, he was just another criminal 611 00:32:45,441 --> 00:32:49,576 until he escaped us by putting his brain 612 00:32:49,576 --> 00:32:52,753 into the body of an actress named Dolores Winters. 613 00:32:52,753 --> 00:32:56,104 I mean, that sounds like a science fiction horror movie, 614 00:32:56,104 --> 00:32:58,063 but it's exactly what happened. 615 00:32:58,063 --> 00:33:02,197 Dolores Winters, the famous actress? 616 00:33:02,197 --> 00:33:05,896 He put his brain in her body? 617 00:33:05,896 --> 00:33:08,029 - H-how'd he do that? - Magic? 618 00:33:08,029 --> 00:33:11,119 Surgery with a little help from Dragon King. 619 00:33:11,119 --> 00:33:13,034 We don't even know if the scientist body 620 00:33:13,034 --> 00:33:16,037 we first met him in was his original one. 621 00:33:16,037 --> 00:33:18,561 Anyway, he assumed Dolores Winters' identity 622 00:33:18,561 --> 00:33:20,259 and fooled everyone. 623 00:33:20,259 --> 00:33:23,044 Dolores Winters went on to win an Oscar. 624 00:33:23,044 --> 00:33:27,788 For "Remembering to Forget." It's one of my mom's favorites. 625 00:33:27,788 --> 00:33:29,137 The Ultra-Humanite had been 626 00:33:29,137 --> 00:33:32,706 in Dolores' skull for over a year by then. 627 00:33:32,706 --> 00:33:35,535 So he won the award? 628 00:33:35,535 --> 00:33:37,058 Exactly. 629 00:33:37,058 --> 00:33:39,234 When the JSA found out the truth about Winters, 630 00:33:39,234 --> 00:33:42,977 The Ultra-Humanite sought out a body strong enough 631 00:33:42,977 --> 00:33:46,111 to destroy us. So he and Dragon King 632 00:33:46,111 --> 00:33:49,244 stitched that mutated ape together 633 00:33:49,244 --> 00:33:53,031 and put his brain in that. 634 00:33:53,031 --> 00:33:54,728 He has to be the one that sucker-punched me 635 00:33:54,728 --> 00:33:57,165 back at The Gambler's trailer. 636 00:33:57,165 --> 00:33:59,254 That's probably also who killed The Gambler, right? 637 00:33:59,254 --> 00:34:00,081 - Mm-hmm. - So was he the one 638 00:34:00,081 --> 00:34:01,865 that was watching us? 639 00:34:01,865 --> 00:34:03,998 That would be his M.O. 640 00:34:03,998 --> 00:34:05,913 But what does he want? 641 00:34:05,913 --> 00:34:08,916 Besides revenge against the JSA? 642 00:34:08,916 --> 00:34:10,309 It's anyone's guess. 643 00:34:10,309 --> 00:34:17,403 644 00:34:19,622 --> 00:34:20,884 What do you think? 645 00:34:20,884 --> 00:34:23,496 I think they're considering it. 646 00:34:23,496 --> 00:34:25,585 Let's hope so. 647 00:34:25,585 --> 00:34:32,940 648 00:34:42,863 --> 00:34:49,826 649 00:34:49,826 --> 00:34:51,045 [crying] 650 00:34:51,045 --> 00:34:54,092 [speaks Norwegian] 651 00:34:57,660 --> 00:35:04,972 652 00:35:06,365 --> 00:35:09,324 [crying] 653 00:35:09,324 --> 00:35:16,418 654 00:35:26,472 --> 00:35:30,171 The Ultra-Humanite is the next Eclipso. 655 00:35:30,171 --> 00:35:32,956 What does that mean? 656 00:35:32,956 --> 00:35:38,701 He's the next real evil that has to be stopped by all of us. 657 00:35:38,701 --> 00:35:40,616 Pat, that's what I was talking about when I said 658 00:35:40,616 --> 00:35:42,227 we had to come together-- 659 00:35:42,227 --> 00:35:46,579 the Crocks, Cindy, and now 660 00:35:46,579 --> 00:35:48,711 the Mahkents. 661 00:35:49,843 --> 00:35:52,367 If this villain is as powerful as you say, 662 00:35:52,367 --> 00:35:55,370 it'll take everyone to stop him, 663 00:35:55,370 --> 00:35:57,285 including the Mahkents. 664 00:35:57,285 --> 00:35:58,765 I know you wanna help Cameron, but-- 665 00:35:58,765 --> 00:36:01,898 This isn't just about helping Cameron, Yolanda. 666 00:36:01,898 --> 00:36:03,900 It's about all of us. 667 00:36:03,900 --> 00:36:08,949 Good and bad have come together before, and we can do it again, 668 00:36:08,949 --> 00:36:11,691 and get another new start. 669 00:36:11,691 --> 00:36:13,432 Maybe she's right. 670 00:36:13,432 --> 00:36:16,565 It's gonna take each and every one of us, though, 671 00:36:16,565 --> 00:36:19,046 working together. 672 00:36:19,046 --> 00:36:26,358 673 00:36:34,627 --> 00:36:37,673 [creature growls] 674 00:36:40,023 --> 00:36:42,591 [creature roars] 675 00:36:42,591 --> 00:36:47,770 676 00:36:47,770 --> 00:36:50,773 [thunder booms] 677 00:36:50,773 --> 00:36:52,210 Huh! 678 00:36:52,210 --> 00:36:53,428 - Oh. - Whew. 679 00:36:53,428 --> 00:36:55,865 That's better. 680 00:36:55,865 --> 00:36:58,564 [cell phone vibrating] 681 00:36:58,564 --> 00:37:00,043 - Oh. - Ah. 682 00:37:00,043 --> 00:37:01,175 It's Artie. [phone chimes] 683 00:37:01,175 --> 00:37:02,307 Hey! - Oh, hi! 684 00:37:02,307 --> 00:37:04,961 - Dad, Mom, I got in! - What? 685 00:37:04,961 --> 00:37:06,354 Mr. Morrison was at tryouts, 686 00:37:06,354 --> 00:37:08,574 and oh, my God, I'm going to Nebraska! 687 00:37:08,574 --> 00:37:11,141 [both scream in joy] 688 00:37:11,141 --> 00:37:13,274 - Congratulations! - Oh, my God, our kid 689 00:37:13,274 --> 00:37:16,277 is the first female quarterback in college football! 690 00:37:16,277 --> 00:37:18,148 Yeah, we knew you could do it! 691 00:37:18,148 --> 00:37:19,149 Hey, look, we're on our way home. 692 00:37:19,149 --> 00:37:20,281 We're gonna see you soon. 693 00:37:20,281 --> 00:37:21,282 We are gonna celebrate tonight! 694 00:37:21,282 --> 00:37:23,023 Mwah! - We love you so much. 695 00:37:23,023 --> 00:37:24,416 - We love you! - Love you too! 696 00:37:24,416 --> 00:37:27,332 So proud of you. Hey, see you soon. 697 00:37:27,332 --> 00:37:29,856 [phone chimes] [both scream] 698 00:37:29,856 --> 00:37:31,118 - Ah! - Oh, I knew it! 699 00:37:31,118 --> 00:37:32,206 [laughing] 700 00:37:32,206 --> 00:37:34,513 Whoo-hoo-hoo! - Oh! 701 00:37:34,513 --> 00:37:36,819 Everything's coming up Crock today. 702 00:37:36,819 --> 00:37:38,517 [laughs] 703 00:37:38,517 --> 00:37:41,607 This is fantastic. Oh, my God. 704 00:37:41,607 --> 00:37:43,739 It's really-- 705 00:37:43,739 --> 00:37:50,746 706 00:37:50,746 --> 00:37:53,532 [tense music] 707 00:37:53,532 --> 00:37:55,577 708 00:37:55,577 --> 00:37:57,753 The hell? 709 00:37:57,753 --> 00:38:00,756 [suspenseful music] 710 00:38:00,756 --> 00:38:01,931 711 00:38:01,931 --> 00:38:03,629 What the hell is this? 712 00:38:03,629 --> 00:38:10,723 713 00:38:12,855 --> 00:38:16,032 Someone wants our attention. 714 00:38:16,032 --> 00:38:17,469 If they're looking for trouble, 715 00:38:17,469 --> 00:38:22,343 they're gonna be sorry they got it. 716 00:38:22,343 --> 00:38:29,394 717 00:38:39,404 --> 00:38:46,411 718 00:38:56,421 --> 00:39:03,428 719 00:39:13,438 --> 00:39:20,488 720 00:39:28,931 --> 00:39:31,891 What is this? 721 00:39:31,891 --> 00:39:34,284 722 00:39:34,284 --> 00:39:38,288 What the hell? 723 00:39:38,288 --> 00:39:40,160 [groans] 724 00:39:40,160 --> 00:39:41,770 [grunts] - Oh! 725 00:39:41,770 --> 00:39:43,946 No! 726 00:39:43,946 --> 00:39:44,947 [gasps] 727 00:39:44,947 --> 00:39:47,950 [groaning] 728 00:39:47,950 --> 00:39:49,822 [ice crackling] 729 00:39:49,822 --> 00:39:52,912 [gasping] 730 00:39:55,218 --> 00:39:58,483 [gasping] 731 00:40:00,267 --> 00:40:01,921 [ice crackling] 732 00:40:01,921 --> 00:40:03,618 [exhales] 733 00:40:03,618 --> 00:40:05,620 [ice crackling] 734 00:40:05,620 --> 00:40:12,627 735 00:40:12,627 --> 00:40:15,848 At least you'll die together. 736 00:40:15,848 --> 00:40:18,938 [ice crackling] 737 00:40:24,509 --> 00:40:27,555 [both gasping for air] 738 00:40:31,603 --> 00:40:35,345 [somber music] 739 00:40:35,345 --> 00:40:42,178 [whispers slowly] I...love... you. 740 00:40:42,178 --> 00:40:45,834 I love you too. 741 00:40:45,834 --> 00:40:52,928 742 00:41:02,895 --> 00:41:09,945 743 00:41:19,912 --> 00:41:24,525 744 00:41:27,963 --> 00:41:30,923 [dramatic music] 745 00:41:30,923 --> 00:41:38,017 746 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 Greg, move your head. 747 00:41:47,555 --> 00:41:52,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.