All language subtitles for Sistas s05e02 My Boyfriends Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,923 --> 00:00:03,391 I need a lawyer. I need to talk to somebody. 2 00:00:03,491 --> 00:00:04,826 Look, lady, we've got other inmates. 3 00:00:04,926 --> 00:00:06,327 I'm not an inmate. 4 00:00:06,427 --> 00:00:08,363 [Andi] Previously on Sistas. 5 00:00:08,463 --> 00:00:11,266 -I want this baby. -Let me call Zac right now. 6 00:00:11,366 --> 00:00:15,169 No, Mama. I don't know 100% that it's his. 7 00:00:15,270 --> 00:00:17,405 I'm suing you for the apartment and the car, 8 00:00:17,505 --> 00:00:18,506 and pain and suffering. 9 00:00:18,606 --> 00:00:20,208 Mother--, are you delusional? 10 00:00:20,308 --> 00:00:21,709 What are we doing? 11 00:00:21,809 --> 00:00:24,379 It's over. 12 00:00:25,179 --> 00:00:29,551 I'm gonna ask her to marry me, unless you tell me not to. 13 00:00:34,889 --> 00:00:36,758 ♪ You say you love me ♪ 14 00:00:36,858 --> 00:00:39,761 ♪ Like it's thoughts and prayers ♪ 15 00:00:39,861 --> 00:00:41,896 Danni. 16 00:00:42,997 --> 00:00:45,233 You've gotta be kidding me right now. 17 00:00:47,001 --> 00:00:48,570 I wish I was. 18 00:00:48,670 --> 00:00:50,405 Just walk up here 19 00:00:50,505 --> 00:00:54,809 and just talk about marrying someone else just like that. 20 00:00:55,810 --> 00:00:57,345 Danni, I'm sorry. 21 00:00:57,445 --> 00:00:59,981 You never even mentioned her. You never even told me anything. 22 00:01:00,081 --> 00:01:02,850 I'm telling you now. 23 00:01:02,951 --> 00:01:04,452 Yes, now. 24 00:01:04,552 --> 00:01:09,123 Here at work in front of all these people, customers. 25 00:01:12,293 --> 00:01:14,095 Danni, just-- 26 00:01:15,196 --> 00:01:16,731 Tell me you don't want me to marry her. 27 00:01:16,831 --> 00:01:19,200 -I don't care what you do. -Yes, you do. 28 00:01:19,300 --> 00:01:20,835 Yes, you do. 29 00:01:20,935 --> 00:01:24,105 Preston, I'm at work. I'm at work. 30 00:01:24,205 --> 00:01:27,508 That's another reason I'm so damn annoyed with you. 31 00:01:31,646 --> 00:01:33,447 So I should take that as a yes? 32 00:01:33,548 --> 00:01:36,084 What? 33 00:01:36,184 --> 00:01:38,619 I should marry her. 34 00:01:39,520 --> 00:01:43,491 Then you do that, okay? You do that. 35 00:01:43,591 --> 00:01:47,060 So that'll just be the end of. 36 00:01:47,161 --> 00:01:49,130 You just said what you wanted to do. 37 00:01:49,230 --> 00:01:50,565 You want to go home and marry someone else, 38 00:01:50,665 --> 00:01:53,535 so I don't know why you're still here talking to me. 39 00:01:55,136 --> 00:01:57,572 'Cause you're doing what you always do, Danni. 40 00:01:57,672 --> 00:02:00,408 Every time I try to talk to you, you close up on me. 41 00:02:00,508 --> 00:02:03,545 Again, I'm at work. 42 00:02:03,645 --> 00:02:08,283 I'm only here because you won't let me see you at home. 43 00:02:08,950 --> 00:02:10,919 I don't know what to do with you. 44 00:02:11,018 --> 00:02:12,420 I swear, I don't. 45 00:02:12,520 --> 00:02:16,357 It's always something I don't do or I do. 46 00:02:18,225 --> 00:02:22,263 Danni, I'm just trying to love you. 47 00:02:22,362 --> 00:02:23,898 No. 48 00:02:23,998 --> 00:02:26,568 No, see this? What you're doing right now? 49 00:02:26,668 --> 00:02:29,771 You're trying to make me crazy. 50 00:02:30,572 --> 00:02:34,342 Okay. That's what I'm trying to do. 51 00:02:34,709 --> 00:02:36,076 You can just go 52 00:02:36,177 --> 00:02:39,814 where you're gonna go and do what you're gonna do. 53 00:02:39,914 --> 00:02:42,383 Danni, if you would just let me see you. 54 00:02:42,483 --> 00:02:43,951 Go now, please. 55 00:02:44,052 --> 00:02:46,387 Danni, I can wait until you get off. 56 00:02:46,487 --> 00:02:47,655 See, I will wait. 57 00:02:47,755 --> 00:02:51,092 Go. Now. 58 00:02:52,160 --> 00:02:54,696 -Okay. -[Danni] Just go. 59 00:02:55,930 --> 00:02:58,199 All right, Danni. 60 00:02:58,299 --> 00:03:03,171 ♪ It isn't fair It's just not fair ♪ 61 00:03:09,510 --> 00:03:11,479 ♪ My girls hold me down ♪ 62 00:03:11,579 --> 00:03:13,615 ♪ When them boys mess around ♪ 63 00:03:13,715 --> 00:03:15,850 ♪ My love life is a headache ♪ 64 00:03:15,950 --> 00:03:18,586 ♪ We're going out tonight ♪ 65 00:03:18,686 --> 00:03:20,555 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 66 00:03:26,728 --> 00:03:32,667 [music] 67 00:03:38,373 --> 00:03:39,974 I don't-- I'm fine. 68 00:03:40,074 --> 00:03:42,410 Shit... 69 00:03:42,510 --> 00:03:44,279 I'm fine. 70 00:03:44,379 --> 00:03:48,650 No, no. Not doing that at your job. 71 00:03:49,183 --> 00:03:52,387 It's fine. Thank you. 72 00:03:53,154 --> 00:03:55,790 Ain't love crazy? 73 00:03:55,890 --> 00:03:57,725 Don't I know it. 74 00:03:59,027 --> 00:04:01,396 I mean, look at her. 75 00:04:02,096 --> 00:04:04,599 God, do I have to? 76 00:04:04,699 --> 00:04:07,335 I'm sorry. 77 00:04:07,435 --> 00:04:12,674 We were young when we hooked up. I can't even tell you why. 78 00:04:14,374 --> 00:04:15,577 We had a kid together. 79 00:04:15,677 --> 00:04:18,079 Now I'm stuck with her for the rest of my life. 80 00:04:18,179 --> 00:04:21,149 It's a lot of life. 81 00:04:22,483 --> 00:04:25,520 And yet I, I loved her once. 82 00:04:25,620 --> 00:04:26,988 I thought I did. 83 00:04:27,088 --> 00:04:28,790 Yeah. 84 00:04:30,892 --> 00:04:34,128 It's not always that bad. 85 00:04:35,029 --> 00:04:38,700 Nah, these days, it's-it's-it's that bad. 86 00:04:39,701 --> 00:04:42,503 You'll find the right guy for you. 87 00:04:43,103 --> 00:04:45,206 I know I will. 88 00:04:45,305 --> 00:04:48,343 -I love that confidence. -You think so? 89 00:04:48,443 --> 00:04:51,012 And, oh boy, I'm sorry. 90 00:04:51,112 --> 00:04:53,615 Me getting all up in your business. 91 00:04:56,084 --> 00:04:57,986 Thank you. 92 00:04:58,086 --> 00:05:00,989 Yeah. 93 00:05:01,089 --> 00:05:03,024 You know what? 94 00:05:03,124 --> 00:05:04,993 Your plane's here. 95 00:05:05,093 --> 00:05:07,729 Here. Really? 96 00:05:09,097 --> 00:05:10,431 Okay. 97 00:05:10,532 --> 00:05:13,434 I can upgrade you to first class if you want, but-- 98 00:05:13,535 --> 00:05:14,402 Really? 99 00:05:14,502 --> 00:05:15,837 But it's only one seat. 100 00:05:15,937 --> 00:05:18,172 No, don't do that. 101 00:05:18,273 --> 00:05:19,541 Why not? 102 00:05:19,641 --> 00:05:22,343 Are you trying to get her to fight me? 103 00:05:22,877 --> 00:05:25,580 Oh, I'll gladly piss her off. That's no problem. Yeah. 104 00:05:25,680 --> 00:05:28,016 I would give her the seat just to be away from her. 105 00:05:28,116 --> 00:05:30,385 Oh, shit. Then I'm not doing it. 106 00:05:30,919 --> 00:05:32,754 I don't blame you. 107 00:05:33,788 --> 00:05:34,856 Well, thanks again. 108 00:05:34,956 --> 00:05:38,193 Yeah, I'm-- Here's my number. 109 00:05:41,396 --> 00:05:43,865 Call it. We can hang out sometime. 110 00:05:45,033 --> 00:05:46,734 Only if you want to. 111 00:05:49,404 --> 00:05:51,439 -Thank you. -You're welcome. 112 00:05:51,539 --> 00:05:53,341 Bag tag. 113 00:05:54,275 --> 00:05:56,711 Thank you. 114 00:05:57,579 --> 00:06:00,081 Hey, wake your drunk-ass up. Let's go. The plane's here. 115 00:06:00,181 --> 00:06:01,249 Call me on my name-- 116 00:06:01,349 --> 00:06:03,785 Come on, baby. 117 00:06:04,519 --> 00:06:07,388 Attention all passengers on flight 456 to Norfolk. 118 00:06:07,488 --> 00:06:09,524 We are boarding at gate six. 119 00:06:10,358 --> 00:06:14,362 ♪ Talk about us Talk about us now ♪ 120 00:06:15,096 --> 00:06:20,468 ♪ Can we just chill Stop what we're doing ♪ 121 00:06:21,436 --> 00:06:25,540 ♪ Talk about us Talk about us ♪ 122 00:06:25,640 --> 00:06:29,544 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 123 00:06:30,378 --> 00:06:32,280 -Baby, are you cold? -Yeah, a little bit. 124 00:06:32,380 --> 00:06:34,282 All right. Let me go find the doctor. 125 00:06:34,382 --> 00:06:35,783 He's taking so long. 126 00:06:35,884 --> 00:06:37,785 Yeah, all right. I'll be right back, okay? 127 00:06:37,886 --> 00:06:39,954 Okay. 128 00:06:47,161 --> 00:06:49,930 -Hey, Mama Lisa. -Hey, Pam. 129 00:06:50,031 --> 00:06:53,568 -I didn't know you were here. -I just got here. 130 00:06:53,668 --> 00:06:57,438 -Good. I am so glad. -What are you doing here? 131 00:06:57,539 --> 00:06:58,840 I closed the salon 132 00:06:58,940 --> 00:07:02,110 and came back to make sure she wasn't by herself. 133 00:07:02,210 --> 00:07:07,749 Okay. Pam, do me a favor. Tell me, what is going on? 134 00:07:07,849 --> 00:07:10,785 Oh, mami, you know I don't run my mouth. 135 00:07:10,885 --> 00:07:12,987 Seriously, girl? 136 00:07:13,087 --> 00:07:15,423 Well, she don't want the baby to be Aaron's, 137 00:07:15,523 --> 00:07:17,892 but Zac got this new boo that he all in love with. 138 00:07:17,992 --> 00:07:21,728 And that child of yours, ooh, she be mean as hell. 139 00:07:21,829 --> 00:07:23,998 Plus, she thinks she's using Aaron 'cause she really want 140 00:07:24,098 --> 00:07:25,400 to be with Zac, 141 00:07:25,500 --> 00:07:26,668 but I done said too much because you know 142 00:07:26,768 --> 00:07:28,736 I don't tell people's business. 143 00:07:28,836 --> 00:07:31,439 And you don't call what you just said giving up too much-- 144 00:07:31,539 --> 00:07:33,608 -Well, you asked mama. -Nevermind, it's fine. 145 00:07:33,708 --> 00:07:35,643 It's fine. I'm gonna go find the doctor. 146 00:07:35,743 --> 00:07:37,712 Okay, well I'm gonna go in there and tell her I'm leaving. 147 00:07:37,812 --> 00:07:38,846 Okay. 148 00:07:38,947 --> 00:07:40,648 Well, you know what? Can you tell her for me? 149 00:07:40,748 --> 00:07:41,916 Why? 150 00:07:42,016 --> 00:07:45,086 'Cause if I go in there, she gonna bite my head off. 151 00:07:45,186 --> 00:07:48,055 Girl, go in there. 152 00:07:48,156 --> 00:07:49,958 [sighs] 153 00:07:53,127 --> 00:07:54,996 Hey. 154 00:07:55,096 --> 00:07:57,198 Pam, I told you to stay. 155 00:07:57,298 --> 00:07:59,400 I came back because I closed the salon. 156 00:07:59,500 --> 00:08:03,204 I wanted to make sure you're okay. 157 00:08:03,304 --> 00:08:05,540 I'm okay. 158 00:08:05,640 --> 00:08:08,276 Well, I saw your mama and I'm going home 159 00:08:08,376 --> 00:08:10,278 'cause I'm exhausted, girl. 160 00:08:10,378 --> 00:08:11,813 Okay. 161 00:08:12,146 --> 00:08:13,915 Okay. 162 00:08:14,515 --> 00:08:16,551 I love you. 163 00:08:18,386 --> 00:08:21,456 -Pam. -Hmm? 164 00:08:21,556 --> 00:08:25,226 -Did you call anybody? -No. 165 00:08:25,326 --> 00:08:30,532 But Andi and Aaron did come by the salon looking for you. 166 00:08:32,166 --> 00:08:34,202 Okay. 167 00:08:34,502 --> 00:08:35,969 Did you want me to call somebody? 168 00:08:36,070 --> 00:08:38,205 Pam. 169 00:08:38,305 --> 00:08:40,575 Because I can call him and tell him that you want him here. 170 00:08:40,675 --> 00:08:42,609 I don't even have to tell him that you told me to call him, 171 00:08:42,709 --> 00:08:46,848 if you don't me to because I didn't. 172 00:08:47,315 --> 00:08:49,417 I don't know what I want anymore. 173 00:08:49,517 --> 00:08:51,986 I hear that. 174 00:08:55,190 --> 00:08:57,659 Call them, 175 00:08:57,759 --> 00:09:00,929 but don't tell them I told you to call. 176 00:09:01,963 --> 00:09:04,165 I won't. You want me to call him right here? 177 00:09:04,265 --> 00:09:05,500 No. Don't. Please. 178 00:09:05,600 --> 00:09:07,001 'Cause if he says something wrong, 179 00:09:07,101 --> 00:09:09,504 I don't want to get upset. 180 00:09:09,604 --> 00:09:11,839 All right. I'll call him outside. 181 00:09:11,940 --> 00:09:13,741 -Okay. -Okay. 182 00:09:13,841 --> 00:09:15,810 Thanks. 183 00:09:26,521 --> 00:09:32,227 [music] 184 00:09:39,100 --> 00:09:42,904 Whew, now that was good. 185 00:09:43,004 --> 00:09:45,273 I told you I know what you like. 186 00:09:45,373 --> 00:09:47,275 Yes, you do. 187 00:09:47,375 --> 00:09:48,877 I'm gonna take these shoes off. 188 00:09:48,977 --> 00:09:50,612 Let me get them shoes. Let me get them shoes. 189 00:09:50,712 --> 00:09:51,846 Thank you, baby. 190 00:09:51,946 --> 00:09:54,315 Got you, got you. Give me the other one. 191 00:09:54,415 --> 00:09:57,051 Yes, please. Get it, get it, get it. 192 00:09:57,619 --> 00:10:00,088 Rub them bunyans, too. Let me stretch my fingers out. 193 00:10:00,188 --> 00:10:01,756 [phone buzzing] Let me stretch my fingers out. 194 00:10:01,856 --> 00:10:03,625 Really? Really? 195 00:10:03,725 --> 00:10:05,593 'Cause I gotta get, I gotta get around the bunyan. 196 00:10:05,693 --> 00:10:07,896 -I just-- -Answer your phone. 197 00:10:07,996 --> 00:10:10,598 You play too much. [phone buzzing] 198 00:10:12,033 --> 00:10:13,034 Yeah? 199 00:10:13,134 --> 00:10:16,304 -[Pam] Hello. -Who this? 200 00:10:16,404 --> 00:10:18,873 [Pam] Pam. 201 00:10:18,973 --> 00:10:20,575 Pam who? 202 00:10:20,675 --> 00:10:23,344 [Pam] You know who this is. Don't you play with me, Zac. 203 00:10:23,444 --> 00:10:26,114 -[Zac] What's up? -I need to talk to you. 204 00:10:26,214 --> 00:10:27,348 [Zac] Pam, why are you on my phone? 205 00:10:27,448 --> 00:10:30,785 Don't get a at-ti-tude. Just listen. 206 00:10:30,885 --> 00:10:32,420 Okay. What is it? 207 00:10:32,520 --> 00:10:36,291 [Pam] Karen is in the hospital. 208 00:10:36,391 --> 00:10:40,094 -She's in the hospital? -[Pam] Yes. 209 00:10:40,195 --> 00:10:41,596 -What happened? -[Pam] She was bleeding, 210 00:10:41,696 --> 00:10:44,299 so I had to bring her up here to see the doctor. 211 00:10:44,399 --> 00:10:46,901 Well, what did the doctor say? 212 00:10:47,001 --> 00:10:48,203 We waiting for her to come back. 213 00:10:48,303 --> 00:10:50,238 They've been running tests all day. 214 00:10:50,338 --> 00:10:52,207 [Zac] Okay, well, thanks for the call. 215 00:10:52,307 --> 00:10:55,176 But wait, you're not coming up here? 216 00:10:55,276 --> 00:10:57,111 Ain't you there with her? 217 00:10:57,212 --> 00:10:58,813 [Pam] Yeah, me and her mama here. 218 00:10:58,913 --> 00:11:02,650 Okay, so she good. She don't need me there. 219 00:11:02,750 --> 00:11:04,185 I think she does. 220 00:11:04,285 --> 00:11:05,920 [Zac] No she don't, Pam. 221 00:11:06,020 --> 00:11:10,391 Oh, Fatima got you on lock like that? 222 00:11:10,491 --> 00:11:12,126 Pam, like-- 223 00:11:12,227 --> 00:11:15,029 [Pam] All of the history y'all have. 224 00:11:15,129 --> 00:11:17,432 That's exactly what it is. It's history. 225 00:11:17,532 --> 00:11:19,534 So you really ain't gonna come see about this girl 226 00:11:19,634 --> 00:11:21,336 and your baby? 227 00:11:21,436 --> 00:11:23,137 [Zac] Pam. 228 00:11:23,238 --> 00:11:25,240 -She wants you here. -[Zac] No, she don't. 229 00:11:25,340 --> 00:11:26,641 Why don't she call the preacher? 230 00:11:26,741 --> 00:11:28,176 She don't want him. 231 00:11:28,276 --> 00:11:31,446 That's, that's not my problem, Pam, okay? It's not. 232 00:11:31,546 --> 00:11:33,281 [Pam] Well, hold on. I'm just trying to tell you. 233 00:11:33,381 --> 00:11:37,785 Okay, I gotta go. The WiFi-- Uh, Pam. 234 00:11:37,886 --> 00:11:39,520 Pam. 235 00:11:42,957 --> 00:11:46,628 -What was that about? -Karen. 236 00:11:46,728 --> 00:11:47,896 More drama? 237 00:11:47,996 --> 00:11:50,965 Baby, we're not even going. Mm-mm, mm-mm. 238 00:11:51,065 --> 00:11:53,768 Tell me. 239 00:11:56,504 --> 00:12:00,174 Mm-mm, mm-mm. You're gonna get mad. I'm not. 240 00:12:00,275 --> 00:12:02,443 Why would I get mad? 241 00:12:04,279 --> 00:12:05,847 I could tell by the way you just asked that. 242 00:12:05,947 --> 00:12:11,886 -Do you even know yourself? -Uh, yes. I'm very self-aware. 243 00:12:11,986 --> 00:12:12,921 [Fatima] Just... 244 00:12:13,021 --> 00:12:14,489 -Ok. -... tell me. 245 00:12:14,589 --> 00:12:18,026 All right. Karen's in the hospital. 246 00:12:18,126 --> 00:12:19,527 For what? 247 00:12:19,627 --> 00:12:21,196 I don't know. I'm here with you. 248 00:12:21,296 --> 00:12:22,864 But I'm pretty sure they're gonna tell me something. 249 00:12:22,964 --> 00:12:24,799 Zac, is she okay? 250 00:12:24,899 --> 00:12:28,670 Yeah, I guess. Yeah. She was bleeding or something, but-- 251 00:12:28,770 --> 00:12:30,138 Seriously? 252 00:12:30,238 --> 00:12:32,440 Yes, that's what she said. 253 00:12:32,540 --> 00:12:34,042 All right, so do you need to go? 254 00:12:34,142 --> 00:12:35,777 What? No. Give me that foot. 255 00:12:35,877 --> 00:12:38,146 No, Zac. Seriously. 256 00:12:38,246 --> 00:12:39,414 No. I'm not going. 257 00:12:39,514 --> 00:12:41,449 I'm pretty sure she just told Pam to call me. 258 00:12:41,549 --> 00:12:44,452 Like, come on. Come on. Come on. 259 00:12:44,552 --> 00:12:46,688 And you're sure you don't wanna go? 260 00:12:46,788 --> 00:12:51,259 Fatima, I'm not going anywhere. I'm here with you. 261 00:12:52,093 --> 00:12:52,994 Okay. 262 00:12:53,094 --> 00:12:55,129 Give me your foot. 263 00:12:57,999 --> 00:13:00,568 Don't, don't do that. Don't get quiet. 264 00:13:01,336 --> 00:13:03,872 Look, Zac, I know y'all have been through a lot. 265 00:13:03,972 --> 00:13:06,007 And I don't want her hurting, so if you need to go then-- 266 00:13:06,107 --> 00:13:10,879 I'm not going anywhere, okay? 267 00:13:11,312 --> 00:13:13,948 -Okay. -I'm not. Dang. 268 00:13:14,048 --> 00:13:16,985 Zac, this could be your baby. 269 00:13:17,085 --> 00:13:19,387 It could also be the preacher's baby. 270 00:13:19,487 --> 00:13:22,123 Why didn't she call him? 271 00:13:22,223 --> 00:13:23,925 Okay. 272 00:13:24,025 --> 00:13:25,927 Exactly. Plus her mother's there and Pam is there. 273 00:13:26,027 --> 00:13:28,429 Relax, baby. Come on. 274 00:13:28,530 --> 00:13:30,698 I'm trying to rub your feet and then rub on something else. 275 00:13:30,798 --> 00:13:32,433 But apparently she didn't call the preacher man, 276 00:13:32,534 --> 00:13:34,469 so babe, why don't you call and tell him what's going on 277 00:13:34,569 --> 00:13:36,170 and maybe he can go check on her. 278 00:13:36,271 --> 00:13:38,506 I'm not calling that fool. 279 00:13:38,606 --> 00:13:41,876 No, no. I'm putting my foot down. No. Okay. 280 00:13:41,976 --> 00:13:43,444 We setting boundaries, right? 281 00:13:43,545 --> 00:13:47,015 I'm not trying to be cold about this, okay? 282 00:13:47,115 --> 00:13:48,316 All right. 283 00:13:48,416 --> 00:13:49,684 But we setting boundaries, right? 284 00:13:49,784 --> 00:13:51,085 I get it, I get it. 285 00:13:51,185 --> 00:13:54,088 Okay. We had a nice dinner. I'm trying to have a nice night. 286 00:13:54,189 --> 00:13:56,391 Like, come on. 287 00:13:56,491 --> 00:13:58,760 Shoot. 288 00:14:02,697 --> 00:14:05,600 See that shit right there. That's gonna ruin it. 289 00:14:05,700 --> 00:14:08,570 I'm gonna call her right now. I'ma call her right now. 290 00:14:08,670 --> 00:14:10,438 Don't move. 291 00:14:18,880 --> 00:14:23,751 Hey, Deja. De-- 'cause you got the music and that's-- 292 00:14:23,851 --> 00:14:28,223 Deja. Thank you. Yes, thank you, Deja. 293 00:14:28,323 --> 00:14:31,192 No, no. I don't need you to come over, Deja. 294 00:14:31,292 --> 00:14:34,028 No, just keep the music down, please. 295 00:14:34,128 --> 00:14:36,197 Yes, I'm fine. Yes. 296 00:14:36,297 --> 00:14:40,501 He's fine! Now turn the damn music down. Bye! 297 00:14:44,272 --> 00:14:45,974 Shit. 298 00:14:46,074 --> 00:14:49,611 I'm telling you, I'ma beat her ass. 299 00:14:50,511 --> 00:14:53,448 I don't know where I ever thought that you 300 00:14:53,548 --> 00:14:54,983 don't lose your temper. 301 00:14:55,083 --> 00:14:56,451 I don't know where that came from. 302 00:14:56,551 --> 00:14:58,519 You're so calm all the time. 303 00:14:58,620 --> 00:15:00,288 -Zac. -You're calm. 304 00:15:00,388 --> 00:15:02,657 -I'm telling you. -I see. 305 00:15:02,757 --> 00:15:05,860 Just cool, calm and collected. It's cooltima. 306 00:15:05,960 --> 00:15:08,630 Zac, be quiet. 307 00:15:09,597 --> 00:15:12,000 Can we get back to our evening? 308 00:15:14,168 --> 00:15:16,638 -No. -Yes. 309 00:15:22,877 --> 00:15:26,848 [music] 310 00:15:34,722 --> 00:15:38,259 -Hello? -[Gary] Hey. 311 00:15:38,359 --> 00:15:41,896 - Hi . -Thank you for today. 312 00:15:41,996 --> 00:15:43,998 [Andi] Thanks for calming down. 313 00:15:44,098 --> 00:15:48,403 Yeah. Can I see you tonight? 314 00:15:48,503 --> 00:15:50,305 See me tonight? 315 00:15:50,405 --> 00:15:52,140 [Gary] Yeah. 316 00:15:52,240 --> 00:15:54,375 Gary... 317 00:15:54,475 --> 00:15:58,379 [Gary] Please. Come on. 318 00:15:58,479 --> 00:15:59,747 If you want to see me, 319 00:15:59,847 --> 00:16:02,116 I need you to do something for me. 320 00:16:02,217 --> 00:16:03,585 Okay. 321 00:16:03,685 --> 00:16:09,324 I saw in a movie once where a couple wrote a list 322 00:16:09,424 --> 00:16:12,360 of all the good traits of their relationship 323 00:16:12,460 --> 00:16:14,462 on a piece of paper. 324 00:16:14,562 --> 00:16:16,297 Okay. 325 00:16:16,397 --> 00:16:19,300 [Andi] And then on the other side, 326 00:16:19,400 --> 00:16:22,503 they wrote all the bad traits of the relationship 327 00:16:22,604 --> 00:16:24,072 on a piece of paper. 328 00:16:24,172 --> 00:16:25,707 It's a great movie. 329 00:16:25,807 --> 00:16:27,675 [Gary] Are you serious? 330 00:16:27,775 --> 00:16:30,511 You do that and you can come over. 331 00:16:30,612 --> 00:16:34,415 Okay. I'll-I'll-I'll do it. 332 00:16:34,515 --> 00:16:36,117 [Andi] Okay. Make sure you make your list. 333 00:16:36,217 --> 00:16:38,920 I will. Will you have yours? 334 00:16:39,020 --> 00:16:40,822 I've already made mine. 335 00:16:40,922 --> 00:16:42,423 [Gary] Oh, really? 336 00:16:42,524 --> 00:16:43,691 Yes. 337 00:16:43,791 --> 00:16:44,859 Well, how long is the bad side? 338 00:16:44,959 --> 00:16:47,095 [Andi] Just make your list, okay? 339 00:16:47,195 --> 00:16:49,230 Okay. I'll bring my list. 340 00:16:49,330 --> 00:16:53,468 [Andi] Okay. Um, I have to go. Danni's calling me. 341 00:16:53,568 --> 00:16:55,503 [Gary] All right. I'll see you tonight at 8:00. 342 00:16:55,603 --> 00:16:59,440 Okay. 343 00:17:00,508 --> 00:17:01,643 Hey. 344 00:17:01,743 --> 00:17:03,778 -[Danni] Hey. -I was just about to call you. 345 00:17:03,878 --> 00:17:05,213 -Well, me first. -[Andi] What's up? 346 00:17:05,312 --> 00:17:08,850 Have you seen or talked to Sabrina at all today? 347 00:17:08,950 --> 00:17:10,051 [Andi] No. 348 00:17:10,151 --> 00:17:12,453 Oh God, what's going on with her? 349 00:17:12,553 --> 00:17:16,523 I was just about to ask you if you saw or heard from Karen. 350 00:17:16,624 --> 00:17:18,026 [Danni] No. 351 00:17:18,126 --> 00:17:19,494 Well, I went to her shop and she wasn't there, 352 00:17:19,594 --> 00:17:22,430 so I know something's up. I just don't know what it is. 353 00:17:22,530 --> 00:17:24,965 Okay, but listen, I was seeing this guy 354 00:17:25,066 --> 00:17:27,601 and he said that they were investigating Sabrina. 355 00:17:27,702 --> 00:17:30,104 -What? -[Danni] Yes. 356 00:17:30,205 --> 00:17:34,075 -For what? -[Danni] The bank robbery. 357 00:17:34,175 --> 00:17:35,977 Are you kidding with me right now or-- 358 00:17:36,077 --> 00:17:38,546 I'm telling you. 359 00:17:38,646 --> 00:17:42,317 Andi, you don't think they would arrest her, right? 360 00:17:42,417 --> 00:17:43,718 No way. 361 00:17:43,818 --> 00:17:46,855 [Danni] I don't know. Do you have Maurice's number? 362 00:17:46,955 --> 00:17:48,890 I don't. No. 363 00:17:48,990 --> 00:17:50,859 All right. Um, I know where he lives. 364 00:17:50,959 --> 00:17:52,093 I can just go over there. 365 00:17:52,193 --> 00:17:55,730 [Andi] Okay. No. That's a bad idea. 366 00:17:55,830 --> 00:17:58,566 Danni, I'm sure Sabrina is fine. 367 00:17:58,666 --> 00:18:00,301 [Danni] I don't know. 368 00:18:00,401 --> 00:18:03,238 They have to know she wasn't part of that robbery, right? 369 00:18:03,338 --> 00:18:04,305 That's not what I mean. 370 00:18:04,405 --> 00:18:06,641 I'm saying they might hem her up. 371 00:18:06,741 --> 00:18:10,478 [Andi] Are you really saying this to me right now? 372 00:18:10,578 --> 00:18:14,182 Well, can you just make some calls or something? 373 00:18:14,282 --> 00:18:16,017 [Andi] Yeah, I can find out what I know. 374 00:18:16,117 --> 00:18:17,452 All right. 375 00:18:17,552 --> 00:18:22,323 But I'm sure she's fine. Yeah. I'm sure she's fine. 376 00:18:22,423 --> 00:18:25,460 [Danni] Okay. Why do you sound like that? 377 00:18:25,560 --> 00:18:26,928 Like what? 378 00:18:27,028 --> 00:18:29,998 [Danni] Like all happy and shit? 379 00:18:30,098 --> 00:18:32,767 Danni, I am always happy, for your information. 380 00:18:32,867 --> 00:18:34,435 No. Something's up. 381 00:18:34,536 --> 00:18:36,204 [Andi] Girl, I will let you know what I find out, okay? 382 00:18:36,304 --> 00:18:37,939 Yeah, something's up. Okay. 383 00:18:38,039 --> 00:18:40,074 [Andi] Bye. 384 00:18:51,786 --> 00:18:54,923 -Hey. -Oh, uh-uh. 385 00:18:55,023 --> 00:18:58,026 How in the hell did you know she was here? 386 00:18:58,126 --> 00:18:59,394 Pam, don't worry about it. 387 00:18:59,494 --> 00:19:01,930 Wait a minute. Did Zac call you? 388 00:19:02,030 --> 00:19:03,264 Zac? 389 00:19:03,364 --> 00:19:06,334 No, he wouldn't do that. 390 00:19:07,569 --> 00:19:08,636 Where is she? 391 00:19:08,736 --> 00:19:10,471 I don't know if you want to go in there. 392 00:19:10,572 --> 00:19:13,107 -Pam, where is she? -She's in a mood. 393 00:19:13,208 --> 00:19:14,842 Where is she? 394 00:19:14,943 --> 00:19:18,580 --, you like Snoopy. You'll find her. 395 00:19:19,514 --> 00:19:21,583 -Thanks, Pam. -See, I told ya. 396 00:19:21,683 --> 00:19:22,951 How'd you even know to go that way? 397 00:19:23,051 --> 00:19:25,620 Going in the right direction? 398 00:19:28,990 --> 00:19:31,793 -[Aaron] Hey. -Shit. 399 00:19:32,260 --> 00:19:33,461 Really, Karen? 400 00:19:33,561 --> 00:19:38,366 I'm sorry. Did Pam call you? 401 00:19:38,466 --> 00:19:40,401 No. 402 00:19:40,501 --> 00:19:42,704 Then how'd you know I was here? 403 00:19:42,804 --> 00:19:44,138 Hey, are you okay? 404 00:19:44,239 --> 00:19:46,441 Yeah, I'm fine, but how'd you know I was here? 405 00:19:46,541 --> 00:19:49,043 I got a text. Don't worry about it. 406 00:19:49,143 --> 00:19:50,445 Who? 407 00:19:50,545 --> 00:19:53,181 Don't worry about it. Listen, are you okay? 408 00:19:53,281 --> 00:19:55,316 From who, Aaron? Nobody knows I'm here. 409 00:19:55,416 --> 00:19:56,951 Karen, come on. It's not important. 410 00:19:57,051 --> 00:19:59,387 From who? 411 00:19:59,487 --> 00:20:01,823 Karen, can you just let me know how you're doing? 412 00:20:01,923 --> 00:20:04,392 Can you stop stressing me out? Just tell me who it was from. 413 00:20:04,492 --> 00:20:07,362 Look, I'm not looking to stress you out, okay? 414 00:20:07,462 --> 00:20:11,266 Did Zac call you? No. He wouldn't do that. 415 00:20:11,366 --> 00:20:12,734 Karen, come on, listen. 416 00:20:12,834 --> 00:20:16,638 Wait. Fatima got your number. 417 00:20:16,738 --> 00:20:18,540 She got all your numbers because she works for Andi, 418 00:20:18,640 --> 00:20:19,874 so she's who. 419 00:20:19,974 --> 00:20:23,545 No, no, no. It wasn't Fatima. Stop. What are you doing? 420 00:20:23,645 --> 00:20:25,446 Excuse me. 421 00:20:26,548 --> 00:20:28,283 [phone buzzing] Will you stop it, babe? 422 00:20:28,383 --> 00:20:30,051 This is the best part. 423 00:20:30,151 --> 00:20:32,520 This is my favorite part coming up. 424 00:20:35,123 --> 00:20:38,793 Stop. Look who's calling. Stop it. 425 00:20:39,394 --> 00:20:40,662 -Who keeps calling? -I don't know. 426 00:20:40,762 --> 00:20:42,430 Babe, it might be an emergency. They keep calling. 427 00:20:42,530 --> 00:20:45,200 This is an emergency. It's been a minute. 428 00:20:45,300 --> 00:20:47,302 [phone buzzing] 429 00:20:47,402 --> 00:20:48,803 Now your phone is ringing. 430 00:20:50,939 --> 00:20:52,006 Oh, hell no. 431 00:20:52,106 --> 00:20:53,007 Babe, it's Karen. 432 00:20:53,107 --> 00:20:53,975 I know, that's why-- 433 00:20:54,075 --> 00:20:55,443 Answer it. 434 00:20:55,543 --> 00:20:56,945 No, do not answer that. Don't. 435 00:20:57,045 --> 00:20:58,146 Answer it. 436 00:20:58,246 --> 00:21:00,014 I'm not answering it. Let it ring. 437 00:21:00,114 --> 00:21:01,883 Fatima! 438 00:21:04,085 --> 00:21:06,921 -Hello. -[Karen] Hi, Fatima. 439 00:21:07,021 --> 00:21:08,556 Yes? 440 00:21:08,656 --> 00:21:09,958 [Karen] I would appreciate it if you would 441 00:21:10,058 --> 00:21:12,894 mind your -- business. 442 00:21:12,994 --> 00:21:14,462 Excuse me? 443 00:21:14,562 --> 00:21:16,331 [Karen] Yeah, calling around town telling people 444 00:21:16,431 --> 00:21:17,966 I'm at the hospital. 445 00:21:18,066 --> 00:21:19,334 Zac, talk to this girl. 446 00:21:19,434 --> 00:21:21,135 [Karen] Nah, you a low-down bitch for that. 447 00:21:21,236 --> 00:21:22,570 Hey, chill. 448 00:21:22,670 --> 00:21:25,106 And Zac, you know what? I know that Pam called you. 449 00:21:25,206 --> 00:21:27,275 Yes, Karen. Pam called me. 450 00:21:27,375 --> 00:21:29,110 You're not even gonna ask me how I'm doing? 451 00:21:29,210 --> 00:21:31,646 [Zac] Damn, Karen . 452 00:21:31,746 --> 00:21:34,382 Okay, you know what? Tell your bitch- 453 00:21:34,482 --> 00:21:36,050 Oh, I'm a bitch again? 454 00:21:36,150 --> 00:21:38,152 -Tell your bitch. -Get your girl. 455 00:21:38,253 --> 00:21:39,587 -Stop! Chill! -Don't be talking to Aaron 456 00:21:39,687 --> 00:21:41,222 and telling him what's going on with me. 457 00:21:41,322 --> 00:21:42,624 That ain't none of her business. 458 00:21:42,724 --> 00:21:44,058 She didn't call Aaron. 459 00:21:44,158 --> 00:21:45,293 [Karen] And your bitch ass 460 00:21:45,393 --> 00:21:46,661 didn't even ask me how I'm doing. 461 00:21:46,761 --> 00:21:48,796 Not with you calling here acting like a lunatic. 462 00:21:48,897 --> 00:21:49,998 Come on, bro. 463 00:21:50,098 --> 00:21:51,533 You know what, Zac? -- you. 464 00:21:51,633 --> 00:21:52,934 [Zac] Goodnight. I appreciate the phone call. 465 00:21:53,034 --> 00:21:54,702 -- you! 466 00:21:56,905 --> 00:21:58,806 My God. 467 00:22:02,343 --> 00:22:05,580 I told you not to answer the phone. 468 00:22:05,680 --> 00:22:08,583 Come on, put your feet back up. 469 00:22:11,619 --> 00:22:12,453 What? 470 00:22:12,554 --> 00:22:14,455 Let me ask you something. 471 00:22:14,556 --> 00:22:18,159 Oh God, go ahead. Go ahead. 472 00:22:18,259 --> 00:22:22,764 How many of my exes are calling here causing all this shit? 473 00:22:22,864 --> 00:22:23,965 Hmm? 474 00:22:24,065 --> 00:22:25,934 Baby, can we not do this, please? 475 00:22:26,034 --> 00:22:27,435 Please can we not do this? 476 00:22:27,535 --> 00:22:30,638 Can we have a good night, please? 477 00:22:31,706 --> 00:22:32,974 What? 478 00:22:33,074 --> 00:22:34,175 We'd still be having a good night 479 00:22:34,275 --> 00:22:35,944 if you would set her ass straight. 480 00:22:36,044 --> 00:22:37,078 I know. 481 00:22:37,178 --> 00:22:40,148 -Then why haven't you? -I did! 482 00:22:40,248 --> 00:22:41,983 To a point. 483 00:22:42,083 --> 00:22:44,085 Look, you the one that said, we gotta wait til the baby come. 484 00:22:44,185 --> 00:22:45,320 Right? Did you not say that? 485 00:22:45,420 --> 00:22:48,289 Yeah, we're waiting for a lot of shit. 486 00:22:48,389 --> 00:22:50,291 Really? Really, Fatima? 487 00:22:50,391 --> 00:22:52,060 Come on. Don't do that. 488 00:22:52,160 --> 00:22:53,394 We had a good night. Come on. 489 00:22:53,494 --> 00:22:55,763 Zac, I'm tired. I don't wanna deal with this. 490 00:22:55,864 --> 00:22:57,866 Now you're tired? 491 00:22:59,367 --> 00:23:03,037 Fatima, this ain't even my fault. 492 00:23:04,305 --> 00:23:06,174 Come on, baby. Don't do this. Come on, please. 493 00:23:06,274 --> 00:23:09,544 Handle this shit. 494 00:23:10,078 --> 00:23:11,813 All right. 495 00:23:14,983 --> 00:23:17,352 [phone buzzing] 496 00:23:17,452 --> 00:23:19,354 I got it, I got it, I got it. I'm gonna call her. 497 00:23:19,454 --> 00:23:21,890 I'ma call her right now. Go. I'll meet you upstairs. 498 00:23:21,990 --> 00:23:25,193 I've got it. I got it. 499 00:23:25,293 --> 00:23:27,729 [phone buzzing] 500 00:23:27,829 --> 00:23:29,597 ♪ I told my mama, don't worry 'bout salary ♪ 501 00:23:29,697 --> 00:23:31,499 ♪ I told my papa, don't worry 'bout salary ♪ 502 00:23:31,599 --> 00:23:33,201 ♪ Level up, level up, level up ♪ 503 00:23:33,301 --> 00:23:34,802 You okay, baby? 504 00:23:36,237 --> 00:23:37,872 [muffled scream] 505 00:23:39,574 --> 00:23:41,175 ♪ Got a new chick, I done leveled up ♪ 506 00:23:41,276 --> 00:23:42,944 ♪ Got a new crib, I done leveled up ♪ 507 00:23:53,755 --> 00:23:55,256 No, I don't want you to be here, okay? 508 00:23:55,356 --> 00:23:57,859 I want to be alone. 509 00:24:00,562 --> 00:24:02,564 -Hi. -Hi. 510 00:24:02,664 --> 00:24:03,998 I'm Aaron. 511 00:24:04,098 --> 00:24:06,301 I remember who you are. 512 00:24:06,401 --> 00:24:09,170 I had a hair cut, not a labotomy. 513 00:24:09,270 --> 00:24:11,839 Karen, I just saw the doctor. She's on her way in 514 00:24:11,940 --> 00:24:15,043 and she says she's really sorry these tests are taking so long. 515 00:24:15,143 --> 00:24:16,711 Well, what did she say? 516 00:24:16,811 --> 00:24:20,315 I don't know that my daughter wants you to know that. 517 00:24:20,748 --> 00:24:22,150 I'm sorry. I don't mean to impose. 518 00:24:22,250 --> 00:24:23,718 You know what? But I'm glad you're here 519 00:24:23,818 --> 00:24:24,719 'cause I want to talk to you. 520 00:24:24,819 --> 00:24:26,020 No, Mama. 521 00:24:26,120 --> 00:24:28,323 No, honey. He is clearly stressing you out. 522 00:24:28,423 --> 00:24:29,324 No, I'm fine. 523 00:24:29,424 --> 00:24:30,925 Baby, look at your blood pressure. 524 00:24:31,025 --> 00:24:35,096 Just take some deep breaths. You, out! 525 00:24:35,997 --> 00:24:37,732 I'm sorry. 526 00:24:37,832 --> 00:24:39,634 I'll be right back. 527 00:24:54,315 --> 00:24:57,452 -Hi. -Hi. 528 00:24:58,453 --> 00:25:00,688 Wow. 529 00:25:01,789 --> 00:25:04,025 You changed some things. 530 00:25:04,125 --> 00:25:06,361 Oh, yes. I have. 531 00:25:06,461 --> 00:25:08,263 It looks good. 532 00:25:08,363 --> 00:25:10,365 Thank you. 533 00:25:11,099 --> 00:25:13,735 Thanks for letting me come by. 534 00:25:13,835 --> 00:25:17,305 Mm-hmm. Thanks for being civil. 535 00:25:17,906 --> 00:25:19,841 Yeah. I'm sorry. 536 00:25:19,941 --> 00:25:24,946 Yeah. To have Hayden try to sue me is very-- 537 00:25:25,046 --> 00:25:27,582 Hayden... I'll handle that. 538 00:25:27,682 --> 00:25:30,285 Mm-hmm, what were you thinking? 539 00:25:30,385 --> 00:25:31,819 You know, I keep asking myself that. 540 00:25:31,920 --> 00:25:36,357 Me, too. Have a seat. 541 00:25:36,457 --> 00:25:38,193 Okay. 542 00:25:40,495 --> 00:25:41,596 It's new. 543 00:25:41,696 --> 00:25:44,732 -Do you like it? -Yeah. 544 00:25:44,832 --> 00:25:48,636 So um, where's your list? 545 00:25:49,337 --> 00:25:50,905 Uh... 546 00:25:51,005 --> 00:25:54,442 Gary, you know that was the price of admission. 547 00:25:54,542 --> 00:25:57,011 I uh, just... 548 00:25:57,111 --> 00:25:58,913 What? Where is it? 549 00:25:59,013 --> 00:26:01,716 -I'm embarrassed. -Why? 550 00:26:01,816 --> 00:26:03,685 Because I know yours is crazy. 551 00:26:06,688 --> 00:26:08,623 -Here. -Andi. 552 00:26:08,723 --> 00:26:10,625 Look. Read it. 553 00:26:10,725 --> 00:26:13,027 You read mine. I'll read yours. 554 00:26:21,669 --> 00:26:23,438 Thank you. 555 00:26:29,978 --> 00:26:33,481 Wait. This is your list? 556 00:26:35,950 --> 00:26:37,485 Yeah. 557 00:26:37,585 --> 00:26:41,689 Did you understand the assignment? 558 00:26:41,789 --> 00:26:43,525 -Yeah, I did. -It's so short. 559 00:26:43,625 --> 00:26:46,294 I mean, you're perfect. I'm just not... 560 00:26:48,296 --> 00:26:49,664 Okay, come on. Do we have to do this? 561 00:26:49,764 --> 00:26:51,199 Yes, we have to do this. 562 00:26:51,299 --> 00:26:53,568 Look, read it. Read my list. 563 00:26:53,668 --> 00:26:55,436 All right. Um... 564 00:26:59,207 --> 00:27:01,843 Okay, controlling. 565 00:27:01,943 --> 00:27:04,345 Manipulative. Mean when angry. 566 00:27:04,445 --> 00:27:07,081 Look, don't, don't make me do this. 567 00:27:07,181 --> 00:27:09,284 You have to. 568 00:27:09,384 --> 00:27:10,718 Okay, shit. Look. I'm all these things. 569 00:27:10,818 --> 00:27:12,287 Yes, you are. 570 00:27:12,387 --> 00:27:17,091 So with that information, how can we be in a relationship? 571 00:27:17,192 --> 00:27:19,727 I can change them. 572 00:27:19,827 --> 00:27:24,666 And then we'll keep going back and forth, back and forth. 573 00:27:26,634 --> 00:27:30,138 You don't want me? 574 00:27:31,172 --> 00:27:33,274 I mean, the way we --. I mean, look, 575 00:27:33,374 --> 00:27:34,876 I'm hard right now. 576 00:27:34,976 --> 00:27:38,146 That is no reason to be in a relationship. 577 00:27:38,246 --> 00:27:40,215 And I didn't need that information, actually. 578 00:27:40,315 --> 00:27:42,450 Then why are you looking down at it? 579 00:27:46,387 --> 00:27:51,426 I promise I can change these things. 580 00:27:51,726 --> 00:27:54,329 You've promised before. 581 00:27:54,429 --> 00:27:57,298 A lot. 582 00:27:58,333 --> 00:27:59,801 I have, haven't I? 583 00:27:59,901 --> 00:28:01,803 Yeah. 584 00:28:04,873 --> 00:28:07,642 So what? I can't have you? 585 00:28:08,710 --> 00:28:11,479 No. You can't. 586 00:28:13,715 --> 00:28:15,717 And now you're pissed. 587 00:28:17,452 --> 00:28:18,786 You don't want me, Gary. 588 00:28:18,887 --> 00:28:20,855 You want the penthouse and you want the car. 589 00:28:20,955 --> 00:28:24,325 You were willing to sue me for it. 590 00:28:24,425 --> 00:28:26,561 -Yeah, but I'm not pissed. -Yeah, you are. 591 00:28:26,661 --> 00:28:29,864 I know you. 592 00:28:29,964 --> 00:28:32,567 Andi, look. 593 00:28:33,167 --> 00:28:35,770 I know I can make you happy. 594 00:28:35,870 --> 00:28:38,506 I know I can. 595 00:28:42,310 --> 00:28:44,812 No, you can't, Gary. 596 00:28:45,780 --> 00:28:48,983 Look, I'm gonna call the realtor and the dealership 597 00:28:49,083 --> 00:28:54,789 in the morning and I'll give you your things back, okay? 598 00:28:55,323 --> 00:28:59,861 -So, you want me to leave? -That would be nice. 599 00:29:04,465 --> 00:29:08,036 Is he coming over? 600 00:29:08,136 --> 00:29:09,737 You tell me. 601 00:29:09,837 --> 00:29:12,907 You're the one with the telescope, right? 602 00:29:14,142 --> 00:29:17,378 That's why you have the sheers up. 603 00:29:17,478 --> 00:29:20,248 Exactly why I have the sheers up. 604 00:29:20,348 --> 00:29:22,584 That was some creepy shit, Gary. 605 00:29:22,684 --> 00:29:25,286 I know. I just-- I keep -- up all around. 606 00:29:25,386 --> 00:29:27,522 Uh-huh. You think? 607 00:29:28,890 --> 00:29:31,960 Could you leave now, please? 608 00:29:35,230 --> 00:29:38,199 You want me to leave? 609 00:29:39,033 --> 00:29:41,302 Yes. 610 00:29:43,004 --> 00:29:45,440 You sure? 611 00:29:49,143 --> 00:29:52,347 'Cause you're not looking at me like you want me to leave. 612 00:29:55,450 --> 00:29:57,919 I want you to leave. 613 00:29:58,620 --> 00:30:02,190 Yeah. Okay. I'll just-- 614 00:30:04,092 --> 00:30:06,194 What are you doing? 615 00:30:09,631 --> 00:30:11,900 Gary. 616 00:30:13,835 --> 00:30:15,503 Okay. 617 00:30:17,539 --> 00:30:21,976 Um, I said, I want you to leave. And you are-- 618 00:30:22,710 --> 00:30:26,814 Gary. Okay. Whatever-- Just stop what you're doing 619 00:30:26,915 --> 00:30:30,518 and go away. 620 00:30:31,519 --> 00:30:34,923 Gary, whatever you're doing, stop it! 621 00:30:35,023 --> 00:30:36,457 Stop! 622 00:30:36,558 --> 00:30:41,229 I'm reminding you of one of the reasons 623 00:30:41,329 --> 00:30:43,798 you keep coming back. 624 00:30:57,812 --> 00:30:59,781 I thought you said leave. 625 00:30:59,881 --> 00:31:01,716 Shut up. 626 00:31:21,236 --> 00:31:23,404 Hurry up. 627 00:31:39,687 --> 00:31:44,859 [music] 628 00:31:51,566 --> 00:31:52,800 Ms. Mott. 629 00:31:52,901 --> 00:31:54,536 -Yes. -How are you feeling? 630 00:31:54,636 --> 00:31:58,206 Um, I'm fine. I've just had, um-- 631 00:31:58,306 --> 00:32:03,611 Well, your iron is very low. And your blood pressure. 632 00:32:04,512 --> 00:32:06,981 -You're stressed? -Yes. 633 00:32:07,081 --> 00:32:10,451 Well, the bleeding has stopped and the good news is there 634 00:32:10,552 --> 00:32:12,820 is absolutely nothing wrong with your baby. 635 00:32:12,921 --> 00:32:16,057 Oh, thank God. Oh, my God. 636 00:32:16,157 --> 00:32:21,462 But, however, I do want to put you on bed rest for a few days. 637 00:32:22,830 --> 00:32:24,832 -Bed rest? -Yes, Ms. Mott. 638 00:32:24,933 --> 00:32:28,269 Between your blood pressure and your iron level, 639 00:32:28,369 --> 00:32:32,507 you really need to relax. You've got a baby to bake. 640 00:32:33,408 --> 00:32:34,442 Don't worry. 641 00:32:34,542 --> 00:32:36,811 I will make sure she gets plenty of bed rest. 642 00:32:36,911 --> 00:32:38,246 Good idea. 643 00:32:38,346 --> 00:32:39,948 You know that saying that pregnant women tend to be 644 00:32:40,048 --> 00:32:42,050 a little bit emotional? Yeah. 645 00:32:42,150 --> 00:32:43,384 Sometimes that's the case, 646 00:32:43,484 --> 00:32:46,421 but I actually think it's always the case. 647 00:32:46,521 --> 00:32:49,490 It's really important that you do not stress out. 648 00:32:49,591 --> 00:32:50,859 Okay. 649 00:32:50,959 --> 00:32:53,194 She won't because I'm going to be watching her. 650 00:32:53,294 --> 00:32:56,598 After all, this is my first grandbaby. 651 00:32:56,698 --> 00:32:58,132 Well, good. You relax now. 652 00:32:58,233 --> 00:32:59,467 Can you take some time off? 653 00:32:59,567 --> 00:33:01,269 Yes. I think I can. 654 00:33:01,369 --> 00:33:02,370 Well, good. 655 00:33:02,470 --> 00:33:04,405 Okay, so we are working on your paperwork 656 00:33:04,505 --> 00:33:06,941 and we will let you go home soon, then. 657 00:33:07,041 --> 00:33:09,110 But I want to, um, 658 00:33:09,210 --> 00:33:11,779 I want to follow up in about two weeks, okay? 659 00:33:11,880 --> 00:33:13,147 Okay. 660 00:33:13,248 --> 00:33:16,084 It'll just be a bit. So sorry it took so long. 661 00:33:16,184 --> 00:33:17,952 I mean, we've really been swamped. 662 00:33:18,052 --> 00:33:19,954 That's okay. Thank you, Doctor. 663 00:33:20,054 --> 00:33:22,524 -Thank you. -Thanks. 664 00:33:23,591 --> 00:33:25,593 Good news. 665 00:33:25,693 --> 00:33:27,762 Yeah. 666 00:33:27,862 --> 00:33:29,564 Let's get you out of here and get you home. 667 00:33:29,664 --> 00:33:31,533 Okay. 668 00:33:47,282 --> 00:33:50,952 -You mad? -Zac, I'm tired. 669 00:33:51,052 --> 00:33:54,656 Come on, you really gonna let her ruin our night? 670 00:33:54,756 --> 00:33:55,924 Let me think about it. 671 00:33:56,024 --> 00:33:59,994 Mm-mm. Come on. Seriously? 672 00:34:00,094 --> 00:34:01,863 Zac, you're letting her call me all kind of bitches 673 00:34:01,963 --> 00:34:03,264 and you not shutting it down. 674 00:34:03,364 --> 00:34:06,201 I have. 675 00:34:06,968 --> 00:34:09,737 Zac. I'm going to bed. 676 00:34:14,441 --> 00:34:16,377 Really? 677 00:34:18,278 --> 00:34:19,747 You want me to go to the hospital right now 678 00:34:19,847 --> 00:34:21,216 and set her straight? 679 00:34:21,316 --> 00:34:24,519 Zac, go do what you want to do. I'm going to bed. 680 00:34:24,885 --> 00:34:26,153 You--I'ma go. 681 00:34:26,254 --> 00:34:27,655 I'ma go to the hospital right now and say-- 682 00:34:27,755 --> 00:34:29,891 Fine! 683 00:34:29,990 --> 00:34:32,493 Fatima, you really want me to go to hospital right now, and set-- 684 00:34:32,593 --> 00:34:35,897 'Cause I'ma set everybody straight if I go to the-- 685 00:34:35,997 --> 00:34:37,699 You're just gonna turn the light off? 686 00:34:39,534 --> 00:34:41,736 Fine, I'm going to the hospital right now! 687 00:34:41,836 --> 00:34:43,470 Done playin' with y'all! 688 00:34:43,571 --> 00:34:45,006 And you know another thing, Fatima? 689 00:34:45,106 --> 00:34:46,407 I know you're playing games 'cause there ain't no way 690 00:34:46,506 --> 00:34:47,976 in hell you're going to sleep with all that makeup 691 00:34:48,075 --> 00:34:49,010 and that wig on your head. 692 00:34:49,110 --> 00:34:51,312 You ain't even wrap the wig up! 693 00:34:51,412 --> 00:34:52,947 Keep playin' with me! I'ma go out here 694 00:34:53,046 --> 00:34:55,216 and set everybody straight in this hospital! 695 00:34:55,316 --> 00:34:56,751 Come back and snatch that wig right off your head! 696 00:34:56,851 --> 00:34:58,586 Are you playin' with me? 697 00:34:58,686 --> 00:35:01,356 Y'all think this is funny. It's not funny! 698 00:35:05,994 --> 00:35:08,429 He's a man. 699 00:35:08,530 --> 00:35:11,799 Control my night. Spend all this money on a date. 700 00:35:12,667 --> 00:35:15,136 Man, what am I gonna do, find you all the time? 701 00:35:15,236 --> 00:35:16,671 I'm finna call. 702 00:35:21,042 --> 00:35:23,645 [line ringing] 703 00:35:23,745 --> 00:35:25,980 -Pam. -[Pam] Yes? 704 00:35:26,080 --> 00:35:27,649 Is Karen still at the hospital? 705 00:35:27,749 --> 00:35:30,018 [Pam] No, she went home. 706 00:35:30,118 --> 00:35:31,419 All right. 707 00:35:31,519 --> 00:35:32,387 [Pam] Why? 708 00:35:32,487 --> 00:35:34,088 You don't worry about why, Pam. 709 00:35:34,189 --> 00:35:35,523 [Pam] You going over there? 710 00:35:35,623 --> 00:35:36,858 Bye, Pam! 711 00:35:36,958 --> 00:35:38,092 [Pam] Does your new boo, Fatimam know? 712 00:35:38,193 --> 00:35:39,994 I said, bye, Pam! 713 00:35:40,094 --> 00:35:41,696 [Pam] Don't y'all end up --. 714 00:35:41,796 --> 00:35:44,199 Bye, Pam! 715 00:35:46,000 --> 00:35:47,368 Don't -- with me tonight! 716 00:35:47,468 --> 00:35:49,470 Think I'm a punk or somethin'... 717 00:35:50,471 --> 00:35:52,207 You know what? 718 00:35:52,307 --> 00:35:54,209 I'm going to that hospital, I'm settin' everybody straight. 719 00:35:54,309 --> 00:35:56,311 I'm setting everybody straight. 720 00:36:07,355 --> 00:36:10,892 [knocking on door] 721 00:36:10,992 --> 00:36:13,361 Coming! 722 00:36:18,233 --> 00:36:20,602 -Hi. -Shit. 723 00:36:20,702 --> 00:36:22,370 I said hi. 724 00:36:22,470 --> 00:36:24,038 I'm sorry. Hi, Danni. 725 00:36:24,138 --> 00:36:28,176 -Okay, can I come in? -Sure. 726 00:36:28,910 --> 00:36:30,745 Thank you. 727 00:36:31,713 --> 00:36:33,815 This is colorful. 728 00:36:33,915 --> 00:36:35,450 Thank you. 729 00:36:35,550 --> 00:36:36,651 It's lovely. 730 00:36:36,751 --> 00:36:37,685 So what's going on? 731 00:36:37,785 --> 00:36:41,456 Is Maurice here? I mean, in actuality? 732 00:36:41,556 --> 00:36:44,025 -No, he's not. -He's not? 733 00:36:44,125 --> 00:36:45,360 No. 734 00:36:45,460 --> 00:36:47,529 Is he usually home by now? 735 00:36:47,629 --> 00:36:49,531 Sometimes. 736 00:36:49,631 --> 00:36:51,266 Can you call him? 737 00:36:51,366 --> 00:36:53,935 -Okay, what's going on? -Can you just call him? 738 00:36:54,035 --> 00:36:56,804 Okay. 739 00:36:56,905 --> 00:36:59,207 [line ringing] 740 00:37:06,548 --> 00:37:09,284 -Went straight to voicemail. -Okay, shit. 741 00:37:09,384 --> 00:37:13,221 Um, have you talked to Sabrina at all today? 742 00:37:13,321 --> 00:37:17,325 -No. I called her a few times. -Okay, this is not good. 743 00:37:17,425 --> 00:37:19,694 Okay, Danni. What's going on? 744 00:37:21,129 --> 00:37:23,665 I don't know. 745 00:37:23,765 --> 00:37:26,034 Are you sure? 746 00:37:26,134 --> 00:37:30,271 Listen, if Sabrina calls you or if you hear from Maurice, 747 00:37:30,371 --> 00:37:32,207 can you call me? 748 00:37:32,307 --> 00:37:34,275 Okay, now you're worrying me. 749 00:37:34,375 --> 00:37:36,945 So you really think something's wrong? 750 00:37:37,045 --> 00:37:39,647 I had a friend who said they were being investigated 751 00:37:39,747 --> 00:37:42,116 at the bank and now no one's heard from them. 752 00:37:42,217 --> 00:37:45,119 -What? -Yes. 753 00:37:45,220 --> 00:37:48,489 -Investigated? -For the robbery. 754 00:37:48,590 --> 00:37:51,192 Really? Maurice and Sabrina? 755 00:37:51,292 --> 00:37:54,629 Yes. And you know how these people can be. 756 00:37:54,729 --> 00:37:57,298 You're serious? 757 00:37:58,299 --> 00:38:03,671 All right. Here. Put your number in my phone 758 00:38:03,771 --> 00:38:06,875 and I'll call you as soon as I hear something. 759 00:38:07,809 --> 00:38:10,044 Okay. Thank you. And you'll call me, right? 760 00:38:10,144 --> 00:38:11,412 -I will. -Okay. 761 00:38:11,512 --> 00:38:13,715 -Yeah. -Thank you. 762 00:38:17,919 --> 00:38:19,621 [line ringing] 763 00:38:23,358 --> 00:38:25,927 Hey, Maurice. This is Calvin. 764 00:38:26,027 --> 00:38:29,364 Give me a call as soon as you get this message. All right. 765 00:38:30,398 --> 00:38:32,667 What the hell is going on? 766 00:38:44,412 --> 00:38:46,814 [knocking on door] 767 00:38:53,755 --> 00:38:55,523 Hey. 768 00:38:55,623 --> 00:38:57,091 What's up? 769 00:38:57,192 --> 00:38:59,561 How are you? 770 00:38:59,661 --> 00:39:01,462 I'm good. 771 00:39:01,563 --> 00:39:05,033 So what is it you want? 772 00:39:05,133 --> 00:39:07,235 I just wanna talk to Karen. 773 00:39:07,335 --> 00:39:10,071 Well, what do you want to talk to her about? 774 00:39:12,473 --> 00:39:13,841 I just want to talk to her. 775 00:39:13,942 --> 00:39:18,179 Well, Zac. That's just not gonna happen tonight. 776 00:39:18,279 --> 00:39:20,381 Ms. Lisa. 777 00:39:20,481 --> 00:39:23,785 Look, the doctor put her on bed rest and she's sleeping. 778 00:39:23,885 --> 00:39:25,386 Okay. 779 00:39:25,486 --> 00:39:29,324 So what is it you need? 780 00:39:29,424 --> 00:39:30,925 Look, I got a new lady. 781 00:39:31,025 --> 00:39:33,094 Look, she can't be stressed out. 782 00:39:33,194 --> 00:39:36,531 And I heard about the new lady. 783 00:39:36,631 --> 00:39:38,566 I'm not here to stress her out, okay? 784 00:39:38,666 --> 00:39:41,936 But I do got a new lady and she called her, 785 00:39:42,036 --> 00:39:43,238 cussed her out, 786 00:39:43,338 --> 00:39:45,807 called her all sorts of bitches and shit. 787 00:39:45,907 --> 00:39:49,544 Is she a bitch? 788 00:39:49,644 --> 00:39:52,847 No, she's not a bitch. And I'm not having it, so-- 789 00:39:52,947 --> 00:39:56,818 Then we are not having this conversation tonight, okay? 790 00:39:56,918 --> 00:40:00,088 Okay, well... 791 00:40:00,421 --> 00:40:02,323 Well, what? 792 00:40:02,423 --> 00:40:03,658 Can you talk to her? 793 00:40:03,758 --> 00:40:06,794 -Can I talk to her? -Yes. Can you talk to her? 794 00:40:06,895 --> 00:40:08,730 Because I done told her I moved on, 795 00:40:08,830 --> 00:40:11,399 but she's not getting it. I mean... 796 00:40:11,499 --> 00:40:12,967 Okay, I hear ya. 797 00:40:13,067 --> 00:40:15,436 All right, and if this baby happens to be mine-- 798 00:40:15,537 --> 00:40:17,438 Oh, Lord have mercy. 799 00:40:17,539 --> 00:40:22,510 Seriously, are you on this baby train, too? 800 00:40:22,610 --> 00:40:25,113 With all due respect, Ms. Lisa. 801 00:40:25,213 --> 00:40:28,550 I ain't the only one she's been with. 802 00:40:28,650 --> 00:40:29,684 Okay. 803 00:40:29,784 --> 00:40:34,389 So like I said, if this baby is mine, 804 00:40:34,489 --> 00:40:36,057 we gonna have to figure this shit out. 805 00:40:36,157 --> 00:40:42,130 Well, you're doing well, right? So she'll be doing well. 806 00:40:42,230 --> 00:40:45,166 -Really? -Yeah. 807 00:40:45,266 --> 00:40:49,671 So, look, why don't you just go on home? 808 00:40:52,073 --> 00:40:54,609 All right, Ms. Lisa. 809 00:41:02,817 --> 00:41:07,622 [music] 810 00:41:25,173 --> 00:41:26,507 Hey, Andi. 811 00:41:26,608 --> 00:41:29,911 Oh my God! Danni! 812 00:41:30,011 --> 00:41:32,113 What are you doing here? 813 00:41:33,248 --> 00:41:35,016 Gary, go, go, go! 814 00:41:48,696 --> 00:41:51,065 -What? -You don't know. 815 00:41:51,165 --> 00:41:52,867 [Danni] Next on Sistas. 816 00:41:52,967 --> 00:41:55,737 And about Zac, are you sure the baby's his? 817 00:41:55,837 --> 00:41:57,739 Sometimes I don't know anymore. 818 00:41:57,839 --> 00:41:59,874 Sabrina is not made for jail. 819 00:41:59,974 --> 00:42:01,943 She didn't commit this crime. 820 00:42:02,043 --> 00:42:03,645 They got her locked up anyway, Andi. 821 00:42:03,745 --> 00:42:06,548 I have one more person I could possibly call. 822 00:42:06,648 --> 00:42:08,316 Zac, I just wanted to talk to you about Karen real quick. 823 00:42:08,416 --> 00:42:09,817 Zac, it must be important. 824 00:42:09,918 --> 00:42:11,286 It is. 825 00:42:11,386 --> 00:42:13,121 I ain't goin' nowhere because I got me a warm bed 826 00:42:13,221 --> 00:42:14,355 and a warm --. 827 00:42:14,455 --> 00:42:16,090 -And we aint leavin'. -Whoa, guys, no! 828 00:42:18,993 --> 00:42:22,697 [music] 829 00:42:51,593 --> 00:42:52,760 [music] 830 00:42:53,494 --> 00:42:55,430 [music] 831 00:42:55,480 --> 00:43:00,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.