Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,923 --> 00:00:03,391
I need a lawyer.
I need to talk to somebody.
2
00:00:03,491 --> 00:00:04,826
Look, lady,
we've got other inmates.
3
00:00:04,926 --> 00:00:06,327
I'm not an inmate.
4
00:00:06,427 --> 00:00:08,363
[Andi] Previously on Sistas.
5
00:00:08,463 --> 00:00:11,266
-I want this baby.
-Let me call Zac right now.
6
00:00:11,366 --> 00:00:15,169
No, Mama.
I don't know 100% that it's his.
7
00:00:15,270 --> 00:00:17,405
I'm suing you for the apartment
and the car,
8
00:00:17,505 --> 00:00:18,506
and pain and suffering.
9
00:00:18,606 --> 00:00:20,208
Mother--,
are you delusional?
10
00:00:20,308 --> 00:00:21,709
What are we doing?
11
00:00:21,809 --> 00:00:24,379
It's over.
12
00:00:25,179 --> 00:00:29,551
I'm gonna ask her to marry me,
unless you tell me not to.
13
00:00:34,889 --> 00:00:36,758
♪ You say you love me ♪
14
00:00:36,858 --> 00:00:39,761
♪ Like it's thoughts
and prayers ♪
15
00:00:39,861 --> 00:00:41,896
Danni.
16
00:00:42,997 --> 00:00:45,233
You've gotta be kidding
me right now.
17
00:00:47,001 --> 00:00:48,570
I wish I was.
18
00:00:48,670 --> 00:00:50,405
Just walk up here
19
00:00:50,505 --> 00:00:54,809
and just talk about marrying
someone else just like that.
20
00:00:55,810 --> 00:00:57,345
Danni, I'm sorry.
21
00:00:57,445 --> 00:00:59,981
You never even mentioned her.
You never even told me anything.
22
00:01:00,081 --> 00:01:02,850
I'm telling you now.
23
00:01:02,951 --> 00:01:04,452
Yes, now.
24
00:01:04,552 --> 00:01:09,123
Here at work in front of all
these people, customers.
25
00:01:12,293 --> 00:01:14,095
Danni, just--
26
00:01:15,196 --> 00:01:16,731
Tell me you don't want me
to marry her.
27
00:01:16,831 --> 00:01:19,200
-I don't care what you do.
-Yes, you do.
28
00:01:19,300 --> 00:01:20,835
Yes, you do.
29
00:01:20,935 --> 00:01:24,105
Preston, I'm at work.
I'm at work.
30
00:01:24,205 --> 00:01:27,508
That's another reason
I'm so damn annoyed with you.
31
00:01:31,646 --> 00:01:33,447
So I should take that as a yes?
32
00:01:33,548 --> 00:01:36,084
What?
33
00:01:36,184 --> 00:01:38,619
I should marry her.
34
00:01:39,520 --> 00:01:43,491
Then you do that, okay?
You do that.
35
00:01:43,591 --> 00:01:47,060
So that'll just be the end of.
36
00:01:47,161 --> 00:01:49,130
You just said what
you wanted to do.
37
00:01:49,230 --> 00:01:50,565
You want to go home
and marry someone else,
38
00:01:50,665 --> 00:01:53,535
so I don't know why
you're still here talking to me.
39
00:01:55,136 --> 00:01:57,572
'Cause you're doing what you
always do, Danni.
40
00:01:57,672 --> 00:02:00,408
Every time I try to talk to you,
you close up on me.
41
00:02:00,508 --> 00:02:03,545
Again, I'm at work.
42
00:02:03,645 --> 00:02:08,283
I'm only here because you won't
let me see you at home.
43
00:02:08,950 --> 00:02:10,919
I don't know what
to do with you.
44
00:02:11,018 --> 00:02:12,420
I swear, I don't.
45
00:02:12,520 --> 00:02:16,357
It's always something
I don't do or I do.
46
00:02:18,225 --> 00:02:22,263
Danni, I'm just trying
to love you.
47
00:02:22,362 --> 00:02:23,898
No.
48
00:02:23,998 --> 00:02:26,568
No, see this?
What you're doing right now?
49
00:02:26,668 --> 00:02:29,771
You're trying to make me crazy.
50
00:02:30,572 --> 00:02:34,342
Okay.
That's what I'm trying to do.
51
00:02:34,709 --> 00:02:36,076
You can just go
52
00:02:36,177 --> 00:02:39,814
where you're gonna go
and do what you're gonna do.
53
00:02:39,914 --> 00:02:42,383
Danni, if you would
just let me see you.
54
00:02:42,483 --> 00:02:43,951
Go now, please.
55
00:02:44,052 --> 00:02:46,387
Danni, I can wait
until you get off.
56
00:02:46,487 --> 00:02:47,655
See, I will wait.
57
00:02:47,755 --> 00:02:51,092
Go.
Now.
58
00:02:52,160 --> 00:02:54,696
-Okay.
-[Danni] Just go.
59
00:02:55,930 --> 00:02:58,199
All right, Danni.
60
00:02:58,299 --> 00:03:03,171
♪ It isn't fair
It's just not fair ♪
61
00:03:09,510 --> 00:03:11,479
♪ My girls
hold me down ♪
62
00:03:11,579 --> 00:03:13,615
♪ When them boys
mess around ♪
63
00:03:13,715 --> 00:03:15,850
♪ My love life is a headache ♪
64
00:03:15,950 --> 00:03:18,586
♪ We're going out tonight ♪
65
00:03:18,686 --> 00:03:20,555
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
66
00:03:26,728 --> 00:03:32,667
[music]
67
00:03:38,373 --> 00:03:39,974
I don't--
I'm fine.
68
00:03:40,074 --> 00:03:42,410
Shit...
69
00:03:42,510 --> 00:03:44,279
I'm fine.
70
00:03:44,379 --> 00:03:48,650
No, no.
Not doing that at your job.
71
00:03:49,183 --> 00:03:52,387
It's fine.
Thank you.
72
00:03:53,154 --> 00:03:55,790
Ain't love crazy?
73
00:03:55,890 --> 00:03:57,725
Don't I know it.
74
00:03:59,027 --> 00:04:01,396
I mean, look at her.
75
00:04:02,096 --> 00:04:04,599
God, do I have to?
76
00:04:04,699 --> 00:04:07,335
I'm sorry.
77
00:04:07,435 --> 00:04:12,674
We were young when we hooked up.
I can't even tell you why.
78
00:04:14,374 --> 00:04:15,577
We had a kid together.
79
00:04:15,677 --> 00:04:18,079
Now I'm stuck with her
for the rest of my life.
80
00:04:18,179 --> 00:04:21,149
It's a lot of life.
81
00:04:22,483 --> 00:04:25,520
And yet I,
I loved her once.
82
00:04:25,620 --> 00:04:26,988
I thought I did.
83
00:04:27,088 --> 00:04:28,790
Yeah.
84
00:04:30,892 --> 00:04:34,128
It's not always that bad.
85
00:04:35,029 --> 00:04:38,700
Nah, these days,
it's-it's-it's that bad.
86
00:04:39,701 --> 00:04:42,503
You'll find the
right guy for you.
87
00:04:43,103 --> 00:04:45,206
I know I will.
88
00:04:45,305 --> 00:04:48,343
-I love that confidence.
-You think so?
89
00:04:48,443 --> 00:04:51,012
And, oh boy, I'm sorry.
90
00:04:51,112 --> 00:04:53,615
Me getting all up
in your business.
91
00:04:56,084 --> 00:04:57,986
Thank you.
92
00:04:58,086 --> 00:05:00,989
Yeah.
93
00:05:01,089 --> 00:05:03,024
You know what?
94
00:05:03,124 --> 00:05:04,993
Your plane's here.
95
00:05:05,093 --> 00:05:07,729
Here.
Really?
96
00:05:09,097 --> 00:05:10,431
Okay.
97
00:05:10,532 --> 00:05:13,434
I can upgrade you to first class
if you want, but--
98
00:05:13,535 --> 00:05:14,402
Really?
99
00:05:14,502 --> 00:05:15,837
But it's only one seat.
100
00:05:15,937 --> 00:05:18,172
No, don't do that.
101
00:05:18,273 --> 00:05:19,541
Why not?
102
00:05:19,641 --> 00:05:22,343
Are you trying to get her to
fight me?
103
00:05:22,877 --> 00:05:25,580
Oh, I'll gladly piss her off.
That's no problem. Yeah.
104
00:05:25,680 --> 00:05:28,016
I would give her the seat just
to be away from her.
105
00:05:28,116 --> 00:05:30,385
Oh, shit.
Then I'm not doing it.
106
00:05:30,919 --> 00:05:32,754
I don't blame you.
107
00:05:33,788 --> 00:05:34,856
Well, thanks again.
108
00:05:34,956 --> 00:05:38,193
Yeah, I'm--
Here's my number.
109
00:05:41,396 --> 00:05:43,865
Call it.
We can hang out sometime.
110
00:05:45,033 --> 00:05:46,734
Only if you want to.
111
00:05:49,404 --> 00:05:51,439
-Thank you.
-You're welcome.
112
00:05:51,539 --> 00:05:53,341
Bag tag.
113
00:05:54,275 --> 00:05:56,711
Thank you.
114
00:05:57,579 --> 00:06:00,081
Hey, wake your drunk-ass up.
Let's go. The plane's here.
115
00:06:00,181 --> 00:06:01,249
Call me on my name--
116
00:06:01,349 --> 00:06:03,785
Come on, baby.
117
00:06:04,519 --> 00:06:07,388
Attention all passengers on
flight 456 to Norfolk.
118
00:06:07,488 --> 00:06:09,524
We are boarding at gate six.
119
00:06:10,358 --> 00:06:14,362
♪ Talk about us
Talk about us now ♪
120
00:06:15,096 --> 00:06:20,468
♪ Can we just chill
Stop what we're doing ♪
121
00:06:21,436 --> 00:06:25,540
♪ Talk about us
Talk about us ♪
122
00:06:25,640 --> 00:06:29,544
♪ La-la-la-la-la
la-la-la ♪
123
00:06:30,378 --> 00:06:32,280
-Baby, are you cold?
-Yeah, a little bit.
124
00:06:32,380 --> 00:06:34,282
All right.
Let me go find the doctor.
125
00:06:34,382 --> 00:06:35,783
He's taking so long.
126
00:06:35,884 --> 00:06:37,785
Yeah, all right.
I'll be right back, okay?
127
00:06:37,886 --> 00:06:39,954
Okay.
128
00:06:47,161 --> 00:06:49,930
-Hey, Mama Lisa.
-Hey, Pam.
129
00:06:50,031 --> 00:06:53,568
-I didn't know you were here.
-I just got here.
130
00:06:53,668 --> 00:06:57,438
-Good. I am so glad.
-What are you doing here?
131
00:06:57,539 --> 00:06:58,840
I closed the salon
132
00:06:58,940 --> 00:07:02,110
and came back to make sure
she wasn't by herself.
133
00:07:02,210 --> 00:07:07,749
Okay. Pam, do me a favor.
Tell me, what is going on?
134
00:07:07,849 --> 00:07:10,785
Oh, mami, you know
I don't run my mouth.
135
00:07:10,885 --> 00:07:12,987
Seriously, girl?
136
00:07:13,087 --> 00:07:15,423
Well, she don't want
the baby to be Aaron's,
137
00:07:15,523 --> 00:07:17,892
but Zac got this new
boo that he all in love with.
138
00:07:17,992 --> 00:07:21,728
And that child of yours,
ooh, she be mean as hell.
139
00:07:21,829 --> 00:07:23,998
Plus, she thinks she's using
Aaron 'cause she really want
140
00:07:24,098 --> 00:07:25,400
to be with Zac,
141
00:07:25,500 --> 00:07:26,668
but I done said too much
because you know
142
00:07:26,768 --> 00:07:28,736
I don't tell people's business.
143
00:07:28,836 --> 00:07:31,439
And you don't call what you
just said giving up too much--
144
00:07:31,539 --> 00:07:33,608
-Well, you asked mama.
-Nevermind, it's fine.
145
00:07:33,708 --> 00:07:35,643
It's fine.
I'm gonna go find the doctor.
146
00:07:35,743 --> 00:07:37,712
Okay, well I'm gonna go in there
and tell her I'm leaving.
147
00:07:37,812 --> 00:07:38,846
Okay.
148
00:07:38,947 --> 00:07:40,648
Well, you know what?
Can you tell her for me?
149
00:07:40,748 --> 00:07:41,916
Why?
150
00:07:42,016 --> 00:07:45,086
'Cause if I go in there,
she gonna bite my head off.
151
00:07:45,186 --> 00:07:48,055
Girl, go in there.
152
00:07:48,156 --> 00:07:49,958
[sighs]
153
00:07:53,127 --> 00:07:54,996
Hey.
154
00:07:55,096 --> 00:07:57,198
Pam, I told you to stay.
155
00:07:57,298 --> 00:07:59,400
I came back
because I closed the salon.
156
00:07:59,500 --> 00:08:03,204
I wanted to make
sure you're okay.
157
00:08:03,304 --> 00:08:05,540
I'm okay.
158
00:08:05,640 --> 00:08:08,276
Well, I saw your mama
and I'm going home
159
00:08:08,376 --> 00:08:10,278
'cause I'm exhausted, girl.
160
00:08:10,378 --> 00:08:11,813
Okay.
161
00:08:12,146 --> 00:08:13,915
Okay.
162
00:08:14,515 --> 00:08:16,551
I love you.
163
00:08:18,386 --> 00:08:21,456
-Pam.
-Hmm?
164
00:08:21,556 --> 00:08:25,226
-Did you call anybody?
-No.
165
00:08:25,326 --> 00:08:30,532
But Andi and Aaron did come
by the salon looking for you.
166
00:08:32,166 --> 00:08:34,202
Okay.
167
00:08:34,502 --> 00:08:35,969
Did you want me
to call somebody?
168
00:08:36,070 --> 00:08:38,205
Pam.
169
00:08:38,305 --> 00:08:40,575
Because I can call him and tell
him that you want him here.
170
00:08:40,675 --> 00:08:42,609
I don't even have to tell him
that you told me to call him,
171
00:08:42,709 --> 00:08:46,848
if you don't me to
because I didn't.
172
00:08:47,315 --> 00:08:49,417
I don't know what I want
anymore.
173
00:08:49,517 --> 00:08:51,986
I hear that.
174
00:08:55,190 --> 00:08:57,659
Call them,
175
00:08:57,759 --> 00:09:00,929
but don't tell them
I told you to call.
176
00:09:01,963 --> 00:09:04,165
I won't. You want me to
call him right here?
177
00:09:04,265 --> 00:09:05,500
No. Don't. Please.
178
00:09:05,600 --> 00:09:07,001
'Cause if he says
something wrong,
179
00:09:07,101 --> 00:09:09,504
I don't want to get upset.
180
00:09:09,604 --> 00:09:11,839
All right.
I'll call him outside.
181
00:09:11,940 --> 00:09:13,741
-Okay.
-Okay.
182
00:09:13,841 --> 00:09:15,810
Thanks.
183
00:09:26,521 --> 00:09:32,227
[music]
184
00:09:39,100 --> 00:09:42,904
Whew, now that was good.
185
00:09:43,004 --> 00:09:45,273
I told you I know what you like.
186
00:09:45,373 --> 00:09:47,275
Yes, you do.
187
00:09:47,375 --> 00:09:48,877
I'm gonna take these shoes off.
188
00:09:48,977 --> 00:09:50,612
Let me get them shoes.
Let me get them shoes.
189
00:09:50,712 --> 00:09:51,846
Thank you, baby.
190
00:09:51,946 --> 00:09:54,315
Got you, got you.
Give me the other one.
191
00:09:54,415 --> 00:09:57,051
Yes, please.
Get it, get it, get it.
192
00:09:57,619 --> 00:10:00,088
Rub them bunyans, too.
Let me stretch my fingers out.
193
00:10:00,188 --> 00:10:01,756
[phone buzzing]
Let me stretch my fingers out.
194
00:10:01,856 --> 00:10:03,625
Really?
Really?
195
00:10:03,725 --> 00:10:05,593
'Cause I gotta get,
I gotta get around the bunyan.
196
00:10:05,693 --> 00:10:07,896
-I just--
-Answer your phone.
197
00:10:07,996 --> 00:10:10,598
You play too much.
[phone buzzing]
198
00:10:12,033 --> 00:10:13,034
Yeah?
199
00:10:13,134 --> 00:10:16,304
-[Pam] Hello.
-Who this?
200
00:10:16,404 --> 00:10:18,873
[Pam] Pam.
201
00:10:18,973 --> 00:10:20,575
Pam who?
202
00:10:20,675 --> 00:10:23,344
[Pam] You know who this is.
Don't you play with me, Zac.
203
00:10:23,444 --> 00:10:26,114
-[Zac] What's up?
-I need to talk to you.
204
00:10:26,214 --> 00:10:27,348
[Zac] Pam, why are you
on my phone?
205
00:10:27,448 --> 00:10:30,785
Don't get a at-ti-tude.
Just listen.
206
00:10:30,885 --> 00:10:32,420
Okay. What is it?
207
00:10:32,520 --> 00:10:36,291
[Pam] Karen is in the hospital.
208
00:10:36,391 --> 00:10:40,094
-She's in the hospital?
-[Pam] Yes.
209
00:10:40,195 --> 00:10:41,596
-What happened?
-[Pam] She was bleeding,
210
00:10:41,696 --> 00:10:44,299
so I had to bring her up here
to see the doctor.
211
00:10:44,399 --> 00:10:46,901
Well, what did the doctor say?
212
00:10:47,001 --> 00:10:48,203
We waiting for her to come back.
213
00:10:48,303 --> 00:10:50,238
They've been running tests
all day.
214
00:10:50,338 --> 00:10:52,207
[Zac] Okay, well,
thanks for the call.
215
00:10:52,307 --> 00:10:55,176
But wait,
you're not coming up here?
216
00:10:55,276 --> 00:10:57,111
Ain't you there with her?
217
00:10:57,212 --> 00:10:58,813
[Pam] Yeah,
me and her mama here.
218
00:10:58,913 --> 00:11:02,650
Okay, so she good.
She don't need me there.
219
00:11:02,750 --> 00:11:04,185
I think she does.
220
00:11:04,285 --> 00:11:05,920
[Zac] No she don't, Pam.
221
00:11:06,020 --> 00:11:10,391
Oh, Fatima got you
on lock like that?
222
00:11:10,491 --> 00:11:12,126
Pam, like--
223
00:11:12,227 --> 00:11:15,029
[Pam] All of the history y'all
have.
224
00:11:15,129 --> 00:11:17,432
That's exactly what it is.
It's history.
225
00:11:17,532 --> 00:11:19,534
So you really ain't gonna
come see about this girl
226
00:11:19,634 --> 00:11:21,336
and your baby?
227
00:11:21,436 --> 00:11:23,137
[Zac] Pam.
228
00:11:23,238 --> 00:11:25,240
-She wants you here.
-[Zac] No, she don't.
229
00:11:25,340 --> 00:11:26,641
Why don't she call the preacher?
230
00:11:26,741 --> 00:11:28,176
She don't want him.
231
00:11:28,276 --> 00:11:31,446
That's, that's not my problem,
Pam, okay? It's not.
232
00:11:31,546 --> 00:11:33,281
[Pam] Well, hold on.
I'm just trying to tell you.
233
00:11:33,381 --> 00:11:37,785
Okay, I gotta go.
The WiFi-- Uh, Pam.
234
00:11:37,886 --> 00:11:39,520
Pam.
235
00:11:42,957 --> 00:11:46,628
-What was that about?
-Karen.
236
00:11:46,728 --> 00:11:47,896
More drama?
237
00:11:47,996 --> 00:11:50,965
Baby, we're not even going.
Mm-mm, mm-mm.
238
00:11:51,065 --> 00:11:53,768
Tell me.
239
00:11:56,504 --> 00:12:00,174
Mm-mm, mm-mm. You're gonna get
mad. I'm not.
240
00:12:00,275 --> 00:12:02,443
Why would I get mad?
241
00:12:04,279 --> 00:12:05,847
I could tell by the way
you just asked that.
242
00:12:05,947 --> 00:12:11,886
-Do you even know yourself?
-Uh, yes. I'm very self-aware.
243
00:12:11,986 --> 00:12:12,921
[Fatima] Just...
244
00:12:13,021 --> 00:12:14,489
-Ok.
-... tell me.
245
00:12:14,589 --> 00:12:18,026
All right.
Karen's in the hospital.
246
00:12:18,126 --> 00:12:19,527
For what?
247
00:12:19,627 --> 00:12:21,196
I don't know.
I'm here with you.
248
00:12:21,296 --> 00:12:22,864
But I'm pretty sure they're
gonna tell me something.
249
00:12:22,964 --> 00:12:24,799
Zac, is she okay?
250
00:12:24,899 --> 00:12:28,670
Yeah, I guess. Yeah. She was
bleeding or something, but--
251
00:12:28,770 --> 00:12:30,138
Seriously?
252
00:12:30,238 --> 00:12:32,440
Yes, that's what she said.
253
00:12:32,540 --> 00:12:34,042
All right, so do you need to go?
254
00:12:34,142 --> 00:12:35,777
What? No. Give me that foot.
255
00:12:35,877 --> 00:12:38,146
No, Zac. Seriously.
256
00:12:38,246 --> 00:12:39,414
No. I'm not going.
257
00:12:39,514 --> 00:12:41,449
I'm pretty sure she just
told Pam to call me.
258
00:12:41,549 --> 00:12:44,452
Like, come on. Come on.
Come on.
259
00:12:44,552 --> 00:12:46,688
And you're sure
you don't wanna go?
260
00:12:46,788 --> 00:12:51,259
Fatima, I'm not going anywhere.
I'm here with you.
261
00:12:52,093 --> 00:12:52,994
Okay.
262
00:12:53,094 --> 00:12:55,129
Give me your foot.
263
00:12:57,999 --> 00:13:00,568
Don't, don't do that.
Don't get quiet.
264
00:13:01,336 --> 00:13:03,872
Look, Zac, I know y'all have
been through a lot.
265
00:13:03,972 --> 00:13:06,007
And I don't want her hurting,
so if you need to go then--
266
00:13:06,107 --> 00:13:10,879
I'm not going anywhere, okay?
267
00:13:11,312 --> 00:13:13,948
-Okay.
-I'm not. Dang.
268
00:13:14,048 --> 00:13:16,985
Zac, this could be your baby.
269
00:13:17,085 --> 00:13:19,387
It could also be
the preacher's baby.
270
00:13:19,487 --> 00:13:22,123
Why didn't she call him?
271
00:13:22,223 --> 00:13:23,925
Okay.
272
00:13:24,025 --> 00:13:25,927
Exactly. Plus her mother's
there and Pam is there.
273
00:13:26,027 --> 00:13:28,429
Relax, baby.
Come on.
274
00:13:28,530 --> 00:13:30,698
I'm trying to rub your feet
and then rub on something else.
275
00:13:30,798 --> 00:13:32,433
But apparently she didn't
call the preacher man,
276
00:13:32,534 --> 00:13:34,469
so babe, why don't you call
and tell him what's going on
277
00:13:34,569 --> 00:13:36,170
and maybe he can
go check on her.
278
00:13:36,271 --> 00:13:38,506
I'm not calling that fool.
279
00:13:38,606 --> 00:13:41,876
No, no. I'm putting
my foot down. No. Okay.
280
00:13:41,976 --> 00:13:43,444
We setting boundaries, right?
281
00:13:43,545 --> 00:13:47,015
I'm not trying to be cold
about this, okay?
282
00:13:47,115 --> 00:13:48,316
All right.
283
00:13:48,416 --> 00:13:49,684
But we setting boundaries,
right?
284
00:13:49,784 --> 00:13:51,085
I get it, I get it.
285
00:13:51,185 --> 00:13:54,088
Okay. We had a nice dinner.
I'm trying to have a nice night.
286
00:13:54,189 --> 00:13:56,391
Like, come on.
287
00:13:56,491 --> 00:13:58,760
Shoot.
288
00:14:02,697 --> 00:14:05,600
See that shit right there.
That's gonna ruin it.
289
00:14:05,700 --> 00:14:08,570
I'm gonna call her right now.
I'ma call her right now.
290
00:14:08,670 --> 00:14:10,438
Don't move.
291
00:14:18,880 --> 00:14:23,751
Hey, Deja. De-- 'cause you got
the music and that's--
292
00:14:23,851 --> 00:14:28,223
Deja. Thank you.
Yes, thank you, Deja.
293
00:14:28,323 --> 00:14:31,192
No, no. I don't need you to come
over, Deja.
294
00:14:31,292 --> 00:14:34,028
No, just keep the music down,
please.
295
00:14:34,128 --> 00:14:36,197
Yes, I'm fine. Yes.
296
00:14:36,297 --> 00:14:40,501
He's fine! Now turn
the damn music down. Bye!
297
00:14:44,272 --> 00:14:45,974
Shit.
298
00:14:46,074 --> 00:14:49,611
I'm telling you,
I'ma beat her ass.
299
00:14:50,511 --> 00:14:53,448
I don't know where
I ever thought that you
300
00:14:53,548 --> 00:14:54,983
don't lose your temper.
301
00:14:55,083 --> 00:14:56,451
I don't know where
that came from.
302
00:14:56,551 --> 00:14:58,519
You're so calm all the time.
303
00:14:58,620 --> 00:15:00,288
-Zac.
-You're calm.
304
00:15:00,388 --> 00:15:02,657
-I'm telling you.
-I see.
305
00:15:02,757 --> 00:15:05,860
Just cool, calm and collected.
It's cooltima.
306
00:15:05,960 --> 00:15:08,630
Zac, be quiet.
307
00:15:09,597 --> 00:15:12,000
Can we get back to our evening?
308
00:15:14,168 --> 00:15:16,638
-No.
-Yes.
309
00:15:22,877 --> 00:15:26,848
[music]
310
00:15:34,722 --> 00:15:38,259
-Hello?
-[Gary] Hey.
311
00:15:38,359 --> 00:15:41,896
- Hi .
-Thank you for today.
312
00:15:41,996 --> 00:15:43,998
[Andi] Thanks for calming down.
313
00:15:44,098 --> 00:15:48,403
Yeah.
Can I see you tonight?
314
00:15:48,503 --> 00:15:50,305
See me tonight?
315
00:15:50,405 --> 00:15:52,140
[Gary] Yeah.
316
00:15:52,240 --> 00:15:54,375
Gary...
317
00:15:54,475 --> 00:15:58,379
[Gary] Please. Come on.
318
00:15:58,479 --> 00:15:59,747
If you want to see me,
319
00:15:59,847 --> 00:16:02,116
I need you to do
something for me.
320
00:16:02,217 --> 00:16:03,585
Okay.
321
00:16:03,685 --> 00:16:09,324
I saw in a movie once
where a couple wrote a list
322
00:16:09,424 --> 00:16:12,360
of all the good traits
of their relationship
323
00:16:12,460 --> 00:16:14,462
on a piece of paper.
324
00:16:14,562 --> 00:16:16,297
Okay.
325
00:16:16,397 --> 00:16:19,300
[Andi] And then
on the other side,
326
00:16:19,400 --> 00:16:22,503
they wrote all the bad traits
of the relationship
327
00:16:22,604 --> 00:16:24,072
on a piece of paper.
328
00:16:24,172 --> 00:16:25,707
It's a great movie.
329
00:16:25,807 --> 00:16:27,675
[Gary] Are you serious?
330
00:16:27,775 --> 00:16:30,511
You do that
and you can come over.
331
00:16:30,612 --> 00:16:34,415
Okay. I'll-I'll-I'll do it.
332
00:16:34,515 --> 00:16:36,117
[Andi] Okay.
Make sure you make your list.
333
00:16:36,217 --> 00:16:38,920
I will.
Will you have yours?
334
00:16:39,020 --> 00:16:40,822
I've already made mine.
335
00:16:40,922 --> 00:16:42,423
[Gary] Oh, really?
336
00:16:42,524 --> 00:16:43,691
Yes.
337
00:16:43,791 --> 00:16:44,859
Well, how long is the bad side?
338
00:16:44,959 --> 00:16:47,095
[Andi] Just make your list,
okay?
339
00:16:47,195 --> 00:16:49,230
Okay. I'll bring my list.
340
00:16:49,330 --> 00:16:53,468
[Andi] Okay. Um, I have to go.
Danni's calling me.
341
00:16:53,568 --> 00:16:55,503
[Gary] All right. I'll see you
tonight at 8:00.
342
00:16:55,603 --> 00:16:59,440
Okay.
343
00:17:00,508 --> 00:17:01,643
Hey.
344
00:17:01,743 --> 00:17:03,778
-[Danni] Hey.
-I was just about to call you.
345
00:17:03,878 --> 00:17:05,213
-Well, me first.
-[Andi] What's up?
346
00:17:05,312 --> 00:17:08,850
Have you seen or talked
to Sabrina at all today?
347
00:17:08,950 --> 00:17:10,051
[Andi] No.
348
00:17:10,151 --> 00:17:12,453
Oh God, what's going
on with her?
349
00:17:12,553 --> 00:17:16,523
I was just about to ask you if
you saw or heard from Karen.
350
00:17:16,624 --> 00:17:18,026
[Danni] No.
351
00:17:18,126 --> 00:17:19,494
Well, I went to her shop
and she wasn't there,
352
00:17:19,594 --> 00:17:22,430
so I know something's up.
I just don't know what it is.
353
00:17:22,530 --> 00:17:24,965
Okay, but listen,
I was seeing this guy
354
00:17:25,066 --> 00:17:27,601
and he said that they were
investigating Sabrina.
355
00:17:27,702 --> 00:17:30,104
-What?
-[Danni] Yes.
356
00:17:30,205 --> 00:17:34,075
-For what?
-[Danni] The bank robbery.
357
00:17:34,175 --> 00:17:35,977
Are you kidding with
me right now or--
358
00:17:36,077 --> 00:17:38,546
I'm telling you.
359
00:17:38,646 --> 00:17:42,317
Andi, you don't think they
would arrest her, right?
360
00:17:42,417 --> 00:17:43,718
No way.
361
00:17:43,818 --> 00:17:46,855
[Danni] I don't know.
Do you have Maurice's number?
362
00:17:46,955 --> 00:17:48,890
I don't. No.
363
00:17:48,990 --> 00:17:50,859
All right.
Um, I know where he lives.
364
00:17:50,959 --> 00:17:52,093
I can just go over there.
365
00:17:52,193 --> 00:17:55,730
[Andi] Okay. No.
That's a bad idea.
366
00:17:55,830 --> 00:17:58,566
Danni, I'm sure Sabrina is fine.
367
00:17:58,666 --> 00:18:00,301
[Danni] I don't know.
368
00:18:00,401 --> 00:18:03,238
They have to know she wasn't
part of that robbery, right?
369
00:18:03,338 --> 00:18:04,305
That's not what I mean.
370
00:18:04,405 --> 00:18:06,641
I'm saying they
might hem her up.
371
00:18:06,741 --> 00:18:10,478
[Andi] Are you really saying
this to me right now?
372
00:18:10,578 --> 00:18:14,182
Well, can you just make some
calls or something?
373
00:18:14,282 --> 00:18:16,017
[Andi] Yeah, I can find
out what I know.
374
00:18:16,117 --> 00:18:17,452
All right.
375
00:18:17,552 --> 00:18:22,323
But I'm sure she's fine.
Yeah. I'm sure she's fine.
376
00:18:22,423 --> 00:18:25,460
[Danni] Okay.
Why do you sound like that?
377
00:18:25,560 --> 00:18:26,928
Like what?
378
00:18:27,028 --> 00:18:29,998
[Danni] Like all happy and shit?
379
00:18:30,098 --> 00:18:32,767
Danni, I am always happy,
for your information.
380
00:18:32,867 --> 00:18:34,435
No. Something's up.
381
00:18:34,536 --> 00:18:36,204
[Andi] Girl, I will let you
know what I find out, okay?
382
00:18:36,304 --> 00:18:37,939
Yeah, something's up. Okay.
383
00:18:38,039 --> 00:18:40,074
[Andi] Bye.
384
00:18:51,786 --> 00:18:54,923
-Hey.
-Oh, uh-uh.
385
00:18:55,023 --> 00:18:58,026
How in the hell did
you know she was here?
386
00:18:58,126 --> 00:18:59,394
Pam, don't worry about it.
387
00:18:59,494 --> 00:19:01,930
Wait a minute.
Did Zac call you?
388
00:19:02,030 --> 00:19:03,264
Zac?
389
00:19:03,364 --> 00:19:06,334
No, he wouldn't do that.
390
00:19:07,569 --> 00:19:08,636
Where is she?
391
00:19:08,736 --> 00:19:10,471
I don't know if you
want to go in there.
392
00:19:10,572 --> 00:19:13,107
-Pam, where is she?
-She's in a mood.
393
00:19:13,208 --> 00:19:14,842
Where is she?
394
00:19:14,943 --> 00:19:18,580
--, you like Snoopy.
You'll find her.
395
00:19:19,514 --> 00:19:21,583
-Thanks, Pam.
-See, I told ya.
396
00:19:21,683 --> 00:19:22,951
How'd you even know
to go that way?
397
00:19:23,051 --> 00:19:25,620
Going in the right direction?
398
00:19:28,990 --> 00:19:31,793
-[Aaron] Hey.
-Shit.
399
00:19:32,260 --> 00:19:33,461
Really, Karen?
400
00:19:33,561 --> 00:19:38,366
I'm sorry.
Did Pam call you?
401
00:19:38,466 --> 00:19:40,401
No.
402
00:19:40,501 --> 00:19:42,704
Then how'd you know I was here?
403
00:19:42,804 --> 00:19:44,138
Hey, are you okay?
404
00:19:44,239 --> 00:19:46,441
Yeah, I'm fine,
but how'd you know I was here?
405
00:19:46,541 --> 00:19:49,043
I got a text.
Don't worry about it.
406
00:19:49,143 --> 00:19:50,445
Who?
407
00:19:50,545 --> 00:19:53,181
Don't worry about it.
Listen, are you okay?
408
00:19:53,281 --> 00:19:55,316
From who, Aaron?
Nobody knows I'm here.
409
00:19:55,416 --> 00:19:56,951
Karen, come on.
It's not important.
410
00:19:57,051 --> 00:19:59,387
From who?
411
00:19:59,487 --> 00:20:01,823
Karen, can you just let me know
how you're doing?
412
00:20:01,923 --> 00:20:04,392
Can you stop stressing me out?
Just tell me who it was from.
413
00:20:04,492 --> 00:20:07,362
Look, I'm not looking
to stress you out, okay?
414
00:20:07,462 --> 00:20:11,266
Did Zac call you?
No. He wouldn't do that.
415
00:20:11,366 --> 00:20:12,734
Karen, come on, listen.
416
00:20:12,834 --> 00:20:16,638
Wait. Fatima got your number.
417
00:20:16,738 --> 00:20:18,540
She got all your numbers
because she works for Andi,
418
00:20:18,640 --> 00:20:19,874
so she's who.
419
00:20:19,974 --> 00:20:23,545
No, no, no. It wasn't Fatima.
Stop. What are you doing?
420
00:20:23,645 --> 00:20:25,446
Excuse me.
421
00:20:26,548 --> 00:20:28,283
[phone buzzing]
Will you stop it, babe?
422
00:20:28,383 --> 00:20:30,051
This is the best part.
423
00:20:30,151 --> 00:20:32,520
This is my favorite
part coming up.
424
00:20:35,123 --> 00:20:38,793
Stop. Look who's calling.
Stop it.
425
00:20:39,394 --> 00:20:40,662
-Who keeps calling?
-I don't know.
426
00:20:40,762 --> 00:20:42,430
Babe, it might be an emergency.
They keep calling.
427
00:20:42,530 --> 00:20:45,200
This is an emergency.
It's been a minute.
428
00:20:45,300 --> 00:20:47,302
[phone buzzing]
429
00:20:47,402 --> 00:20:48,803
Now your phone is ringing.
430
00:20:50,939 --> 00:20:52,006
Oh, hell no.
431
00:20:52,106 --> 00:20:53,007
Babe, it's Karen.
432
00:20:53,107 --> 00:20:53,975
I know, that's why--
433
00:20:54,075 --> 00:20:55,443
Answer it.
434
00:20:55,543 --> 00:20:56,945
No, do not answer that.
Don't.
435
00:20:57,045 --> 00:20:58,146
Answer it.
436
00:20:58,246 --> 00:21:00,014
I'm not answering it.
Let it ring.
437
00:21:00,114 --> 00:21:01,883
Fatima!
438
00:21:04,085 --> 00:21:06,921
-Hello.
-[Karen] Hi, Fatima.
439
00:21:07,021 --> 00:21:08,556
Yes?
440
00:21:08,656 --> 00:21:09,958
[Karen] I would appreciate it
if you would
441
00:21:10,058 --> 00:21:12,894
mind your -- business.
442
00:21:12,994 --> 00:21:14,462
Excuse me?
443
00:21:14,562 --> 00:21:16,331
[Karen] Yeah, calling around
town telling people
444
00:21:16,431 --> 00:21:17,966
I'm at the hospital.
445
00:21:18,066 --> 00:21:19,334
Zac, talk to this girl.
446
00:21:19,434 --> 00:21:21,135
[Karen] Nah, you a low-down
bitch for that.
447
00:21:21,236 --> 00:21:22,570
Hey, chill.
448
00:21:22,670 --> 00:21:25,106
And Zac, you know what?
I know that Pam called you.
449
00:21:25,206 --> 00:21:27,275
Yes, Karen.
Pam called me.
450
00:21:27,375 --> 00:21:29,110
You're not even gonna
ask me how I'm doing?
451
00:21:29,210 --> 00:21:31,646
[Zac] Damn, Karen .
452
00:21:31,746 --> 00:21:34,382
Okay, you know what?
Tell your bitch-
453
00:21:34,482 --> 00:21:36,050
Oh, I'm a bitch again?
454
00:21:36,150 --> 00:21:38,152
-Tell your bitch.
-Get your girl.
455
00:21:38,253 --> 00:21:39,587
-Stop! Chill!
-Don't be talking to Aaron
456
00:21:39,687 --> 00:21:41,222
and telling him
what's going on with me.
457
00:21:41,322 --> 00:21:42,624
That ain't none of her business.
458
00:21:42,724 --> 00:21:44,058
She didn't call Aaron.
459
00:21:44,158 --> 00:21:45,293
[Karen] And your bitch ass
460
00:21:45,393 --> 00:21:46,661
didn't even ask me
how I'm doing.
461
00:21:46,761 --> 00:21:48,796
Not with you calling here
acting like a lunatic.
462
00:21:48,897 --> 00:21:49,998
Come on, bro.
463
00:21:50,098 --> 00:21:51,533
You know what, Zac?
-- you.
464
00:21:51,633 --> 00:21:52,934
[Zac] Goodnight.
I appreciate the phone call.
465
00:21:53,034 --> 00:21:54,702
-- you!
466
00:21:56,905 --> 00:21:58,806
My God.
467
00:22:02,343 --> 00:22:05,580
I told you not
to answer the phone.
468
00:22:05,680 --> 00:22:08,583
Come on, put your feet back up.
469
00:22:11,619 --> 00:22:12,453
What?
470
00:22:12,554 --> 00:22:14,455
Let me ask you something.
471
00:22:14,556 --> 00:22:18,159
Oh God, go ahead.
Go ahead.
472
00:22:18,259 --> 00:22:22,764
How many of my exes are calling
here causing all this shit?
473
00:22:22,864 --> 00:22:23,965
Hmm?
474
00:22:24,065 --> 00:22:25,934
Baby, can we not do this,
please?
475
00:22:26,034 --> 00:22:27,435
Please can we not do this?
476
00:22:27,535 --> 00:22:30,638
Can we have a good night,
please?
477
00:22:31,706 --> 00:22:32,974
What?
478
00:22:33,074 --> 00:22:34,175
We'd still be having a
good night
479
00:22:34,275 --> 00:22:35,944
if you would set her ass
straight.
480
00:22:36,044 --> 00:22:37,078
I know.
481
00:22:37,178 --> 00:22:40,148
-Then why haven't you?
-I did!
482
00:22:40,248 --> 00:22:41,983
To a point.
483
00:22:42,083 --> 00:22:44,085
Look, you the one that said,
we gotta wait til the baby come.
484
00:22:44,185 --> 00:22:45,320
Right?
Did you not say that?
485
00:22:45,420 --> 00:22:48,289
Yeah, we're waiting
for a lot of shit.
486
00:22:48,389 --> 00:22:50,291
Really?
Really, Fatima?
487
00:22:50,391 --> 00:22:52,060
Come on.
Don't do that.
488
00:22:52,160 --> 00:22:53,394
We had a good night.
Come on.
489
00:22:53,494 --> 00:22:55,763
Zac, I'm tired.
I don't wanna deal with this.
490
00:22:55,864 --> 00:22:57,866
Now you're tired?
491
00:22:59,367 --> 00:23:03,037
Fatima, this ain't
even my fault.
492
00:23:04,305 --> 00:23:06,174
Come on, baby. Don't do this.
Come on, please.
493
00:23:06,274 --> 00:23:09,544
Handle this shit.
494
00:23:10,078 --> 00:23:11,813
All right.
495
00:23:14,983 --> 00:23:17,352
[phone buzzing]
496
00:23:17,452 --> 00:23:19,354
I got it, I got it, I got it.
I'm gonna call her.
497
00:23:19,454 --> 00:23:21,890
I'ma call her right now.
Go. I'll meet you upstairs.
498
00:23:21,990 --> 00:23:25,193
I've got it.
I got it.
499
00:23:25,293 --> 00:23:27,729
[phone buzzing]
500
00:23:27,829 --> 00:23:29,597
♪ I told my mama,
don't worry 'bout salary ♪
501
00:23:29,697 --> 00:23:31,499
♪ I told my papa,
don't worry 'bout salary ♪
502
00:23:31,599 --> 00:23:33,201
♪ Level up, level up, level up ♪
503
00:23:33,301 --> 00:23:34,802
You okay, baby?
504
00:23:36,237 --> 00:23:37,872
[muffled scream]
505
00:23:39,574 --> 00:23:41,175
♪ Got a new chick,
I done leveled up ♪
506
00:23:41,276 --> 00:23:42,944
♪ Got a new crib,
I done leveled up ♪
507
00:23:53,755 --> 00:23:55,256
No, I don't want you
to be here, okay?
508
00:23:55,356 --> 00:23:57,859
I want to be alone.
509
00:24:00,562 --> 00:24:02,564
-Hi.
-Hi.
510
00:24:02,664 --> 00:24:03,998
I'm Aaron.
511
00:24:04,098 --> 00:24:06,301
I remember who you are.
512
00:24:06,401 --> 00:24:09,170
I had a hair cut,
not a labotomy.
513
00:24:09,270 --> 00:24:11,839
Karen, I just saw the doctor.
She's on her way in
514
00:24:11,940 --> 00:24:15,043
and she says she's really sorry
these tests are taking so long.
515
00:24:15,143 --> 00:24:16,711
Well, what did she say?
516
00:24:16,811 --> 00:24:20,315
I don't know that my daughter
wants you to know that.
517
00:24:20,748 --> 00:24:22,150
I'm sorry.
I don't mean to impose.
518
00:24:22,250 --> 00:24:23,718
You know what?
But I'm glad you're here
519
00:24:23,818 --> 00:24:24,719
'cause I want to talk to you.
520
00:24:24,819 --> 00:24:26,020
No, Mama.
521
00:24:26,120 --> 00:24:28,323
No, honey.
He is clearly stressing you out.
522
00:24:28,423 --> 00:24:29,324
No, I'm fine.
523
00:24:29,424 --> 00:24:30,925
Baby, look at your
blood pressure.
524
00:24:31,025 --> 00:24:35,096
Just take some deep breaths.
You, out!
525
00:24:35,997 --> 00:24:37,732
I'm sorry.
526
00:24:37,832 --> 00:24:39,634
I'll be right back.
527
00:24:54,315 --> 00:24:57,452
-Hi.
-Hi.
528
00:24:58,453 --> 00:25:00,688
Wow.
529
00:25:01,789 --> 00:25:04,025
You changed some things.
530
00:25:04,125 --> 00:25:06,361
Oh, yes.
I have.
531
00:25:06,461 --> 00:25:08,263
It looks good.
532
00:25:08,363 --> 00:25:10,365
Thank you.
533
00:25:11,099 --> 00:25:13,735
Thanks for letting me come by.
534
00:25:13,835 --> 00:25:17,305
Mm-hmm. Thanks for being civil.
535
00:25:17,906 --> 00:25:19,841
Yeah. I'm sorry.
536
00:25:19,941 --> 00:25:24,946
Yeah. To have Hayden try to sue
me is very--
537
00:25:25,046 --> 00:25:27,582
Hayden... I'll handle that.
538
00:25:27,682 --> 00:25:30,285
Mm-hmm, what were you thinking?
539
00:25:30,385 --> 00:25:31,819
You know,
I keep asking myself that.
540
00:25:31,920 --> 00:25:36,357
Me, too.
Have a seat.
541
00:25:36,457 --> 00:25:38,193
Okay.
542
00:25:40,495 --> 00:25:41,596
It's new.
543
00:25:41,696 --> 00:25:44,732
-Do you like it?
-Yeah.
544
00:25:44,832 --> 00:25:48,636
So um, where's your list?
545
00:25:49,337 --> 00:25:50,905
Uh...
546
00:25:51,005 --> 00:25:54,442
Gary, you know that was the
price of admission.
547
00:25:54,542 --> 00:25:57,011
I uh, just...
548
00:25:57,111 --> 00:25:58,913
What? Where is it?
549
00:25:59,013 --> 00:26:01,716
-I'm embarrassed.
-Why?
550
00:26:01,816 --> 00:26:03,685
Because I know yours is crazy.
551
00:26:06,688 --> 00:26:08,623
-Here.
-Andi.
552
00:26:08,723 --> 00:26:10,625
Look.
Read it.
553
00:26:10,725 --> 00:26:13,027
You read mine.
I'll read yours.
554
00:26:21,669 --> 00:26:23,438
Thank you.
555
00:26:29,978 --> 00:26:33,481
Wait.
This is your list?
556
00:26:35,950 --> 00:26:37,485
Yeah.
557
00:26:37,585 --> 00:26:41,689
Did you understand
the assignment?
558
00:26:41,789 --> 00:26:43,525
-Yeah, I did.
-It's so short.
559
00:26:43,625 --> 00:26:46,294
I mean, you're perfect.
I'm just not...
560
00:26:48,296 --> 00:26:49,664
Okay, come on.
Do we have to do this?
561
00:26:49,764 --> 00:26:51,199
Yes, we have to do this.
562
00:26:51,299 --> 00:26:53,568
Look, read it.
Read my list.
563
00:26:53,668 --> 00:26:55,436
All right. Um...
564
00:26:59,207 --> 00:27:01,843
Okay, controlling.
565
00:27:01,943 --> 00:27:04,345
Manipulative.
Mean when angry.
566
00:27:04,445 --> 00:27:07,081
Look, don't,
don't make me do this.
567
00:27:07,181 --> 00:27:09,284
You have to.
568
00:27:09,384 --> 00:27:10,718
Okay, shit. Look.
I'm all these things.
569
00:27:10,818 --> 00:27:12,287
Yes, you are.
570
00:27:12,387 --> 00:27:17,091
So with that information, how
can we be in a relationship?
571
00:27:17,192 --> 00:27:19,727
I can change them.
572
00:27:19,827 --> 00:27:24,666
And then we'll keep going back
and forth, back and forth.
573
00:27:26,634 --> 00:27:30,138
You don't want me?
574
00:27:31,172 --> 00:27:33,274
I mean, the way we --.
I mean, look,
575
00:27:33,374 --> 00:27:34,876
I'm hard right now.
576
00:27:34,976 --> 00:27:38,146
That is no reason
to be in a relationship.
577
00:27:38,246 --> 00:27:40,215
And I didn't need
that information, actually.
578
00:27:40,315 --> 00:27:42,450
Then why are you
looking down at it?
579
00:27:46,387 --> 00:27:51,426
I promise I can
change these things.
580
00:27:51,726 --> 00:27:54,329
You've promised before.
581
00:27:54,429 --> 00:27:57,298
A lot.
582
00:27:58,333 --> 00:27:59,801
I have, haven't I?
583
00:27:59,901 --> 00:28:01,803
Yeah.
584
00:28:04,873 --> 00:28:07,642
So what?
I can't have you?
585
00:28:08,710 --> 00:28:11,479
No.
You can't.
586
00:28:13,715 --> 00:28:15,717
And now you're pissed.
587
00:28:17,452 --> 00:28:18,786
You don't want me, Gary.
588
00:28:18,887 --> 00:28:20,855
You want the penthouse
and you want the car.
589
00:28:20,955 --> 00:28:24,325
You were willing
to sue me for it.
590
00:28:24,425 --> 00:28:26,561
-Yeah, but I'm not pissed.
-Yeah, you are.
591
00:28:26,661 --> 00:28:29,864
I know you.
592
00:28:29,964 --> 00:28:32,567
Andi, look.
593
00:28:33,167 --> 00:28:35,770
I know I can
make you happy.
594
00:28:35,870 --> 00:28:38,506
I know I can.
595
00:28:42,310 --> 00:28:44,812
No, you can't, Gary.
596
00:28:45,780 --> 00:28:48,983
Look, I'm gonna call
the realtor and the dealership
597
00:28:49,083 --> 00:28:54,789
in the morning and I'll give
you your things back, okay?
598
00:28:55,323 --> 00:28:59,861
-So, you want me to leave?
-That would be nice.
599
00:29:04,465 --> 00:29:08,036
Is he coming over?
600
00:29:08,136 --> 00:29:09,737
You tell me.
601
00:29:09,837 --> 00:29:12,907
You're the one with the
telescope, right?
602
00:29:14,142 --> 00:29:17,378
That's why you
have the sheers up.
603
00:29:17,478 --> 00:29:20,248
Exactly why I
have the sheers up.
604
00:29:20,348 --> 00:29:22,584
That was some creepy shit, Gary.
605
00:29:22,684 --> 00:29:25,286
I know. I just--
I keep -- up all around.
606
00:29:25,386 --> 00:29:27,522
Uh-huh. You think?
607
00:29:28,890 --> 00:29:31,960
Could you leave now, please?
608
00:29:35,230 --> 00:29:38,199
You want me to leave?
609
00:29:39,033 --> 00:29:41,302
Yes.
610
00:29:43,004 --> 00:29:45,440
You sure?
611
00:29:49,143 --> 00:29:52,347
'Cause you're not looking at me
like you want me to leave.
612
00:29:55,450 --> 00:29:57,919
I want you to leave.
613
00:29:58,620 --> 00:30:02,190
Yeah. Okay.
I'll just--
614
00:30:04,092 --> 00:30:06,194
What are you doing?
615
00:30:09,631 --> 00:30:11,900
Gary.
616
00:30:13,835 --> 00:30:15,503
Okay.
617
00:30:17,539 --> 00:30:21,976
Um, I said, I want you to leave.
And you are--
618
00:30:22,710 --> 00:30:26,814
Gary. Okay. Whatever--
Just stop what you're doing
619
00:30:26,915 --> 00:30:30,518
and go away.
620
00:30:31,519 --> 00:30:34,923
Gary, whatever you're doing,
stop it!
621
00:30:35,023 --> 00:30:36,457
Stop!
622
00:30:36,558 --> 00:30:41,229
I'm reminding you
of one of the reasons
623
00:30:41,329 --> 00:30:43,798
you keep coming back.
624
00:30:57,812 --> 00:30:59,781
I thought you said leave.
625
00:30:59,881 --> 00:31:01,716
Shut up.
626
00:31:21,236 --> 00:31:23,404
Hurry up.
627
00:31:39,687 --> 00:31:44,859
[music]
628
00:31:51,566 --> 00:31:52,800
Ms. Mott.
629
00:31:52,901 --> 00:31:54,536
-Yes.
-How are you feeling?
630
00:31:54,636 --> 00:31:58,206
Um, I'm fine.
I've just had, um--
631
00:31:58,306 --> 00:32:03,611
Well, your iron is very low.
And your blood pressure.
632
00:32:04,512 --> 00:32:06,981
-You're stressed?
-Yes.
633
00:32:07,081 --> 00:32:10,451
Well, the bleeding has stopped
and the good news is there
634
00:32:10,552 --> 00:32:12,820
is absolutely nothing
wrong with your baby.
635
00:32:12,921 --> 00:32:16,057
Oh, thank God.
Oh, my God.
636
00:32:16,157 --> 00:32:21,462
But, however, I do want to put
you on bed rest for a few days.
637
00:32:22,830 --> 00:32:24,832
-Bed rest?
-Yes, Ms. Mott.
638
00:32:24,933 --> 00:32:28,269
Between your blood pressure
and your iron level,
639
00:32:28,369 --> 00:32:32,507
you really need to relax.
You've got a baby to bake.
640
00:32:33,408 --> 00:32:34,442
Don't worry.
641
00:32:34,542 --> 00:32:36,811
I will make sure she
gets plenty of bed rest.
642
00:32:36,911 --> 00:32:38,246
Good idea.
643
00:32:38,346 --> 00:32:39,948
You know that saying that
pregnant women tend to be
644
00:32:40,048 --> 00:32:42,050
a little bit emotional? Yeah.
645
00:32:42,150 --> 00:32:43,384
Sometimes that's the case,
646
00:32:43,484 --> 00:32:46,421
but I actually think
it's always the case.
647
00:32:46,521 --> 00:32:49,490
It's really important that
you do not stress out.
648
00:32:49,591 --> 00:32:50,859
Okay.
649
00:32:50,959 --> 00:32:53,194
She won't because I'm
going to be watching her.
650
00:32:53,294 --> 00:32:56,598
After all,
this is my first grandbaby.
651
00:32:56,698 --> 00:32:58,132
Well, good.
You relax now.
652
00:32:58,233 --> 00:32:59,467
Can you take some time off?
653
00:32:59,567 --> 00:33:01,269
Yes. I think I can.
654
00:33:01,369 --> 00:33:02,370
Well, good.
655
00:33:02,470 --> 00:33:04,405
Okay, so we are working
on your paperwork
656
00:33:04,505 --> 00:33:06,941
and we will let you
go home soon, then.
657
00:33:07,041 --> 00:33:09,110
But I want to, um,
658
00:33:09,210 --> 00:33:11,779
I want to follow up in
about two weeks, okay?
659
00:33:11,880 --> 00:33:13,147
Okay.
660
00:33:13,248 --> 00:33:16,084
It'll just be a bit.
So sorry it took so long.
661
00:33:16,184 --> 00:33:17,952
I mean, we've really
been swamped.
662
00:33:18,052 --> 00:33:19,954
That's okay.
Thank you, Doctor.
663
00:33:20,054 --> 00:33:22,524
-Thank you.
-Thanks.
664
00:33:23,591 --> 00:33:25,593
Good news.
665
00:33:25,693 --> 00:33:27,762
Yeah.
666
00:33:27,862 --> 00:33:29,564
Let's get you out of here
and get you home.
667
00:33:29,664 --> 00:33:31,533
Okay.
668
00:33:47,282 --> 00:33:50,952
-You mad?
-Zac, I'm tired.
669
00:33:51,052 --> 00:33:54,656
Come on, you really gonna
let her ruin our night?
670
00:33:54,756 --> 00:33:55,924
Let me think about it.
671
00:33:56,024 --> 00:33:59,994
Mm-mm. Come on.
Seriously?
672
00:34:00,094 --> 00:34:01,863
Zac, you're letting her
call me all kind of bitches
673
00:34:01,963 --> 00:34:03,264
and you not shutting it down.
674
00:34:03,364 --> 00:34:06,201
I have.
675
00:34:06,968 --> 00:34:09,737
Zac.
I'm going to bed.
676
00:34:14,441 --> 00:34:16,377
Really?
677
00:34:18,278 --> 00:34:19,747
You want me to go to the
hospital right now
678
00:34:19,847 --> 00:34:21,216
and set her straight?
679
00:34:21,316 --> 00:34:24,519
Zac, go do what you want to do.
I'm going to bed.
680
00:34:24,885 --> 00:34:26,153
You--I'ma go.
681
00:34:26,254 --> 00:34:27,655
I'ma go to the hospital
right now and say--
682
00:34:27,755 --> 00:34:29,891
Fine!
683
00:34:29,990 --> 00:34:32,493
Fatima, you really want me to go
to hospital right now, and set--
684
00:34:32,593 --> 00:34:35,897
'Cause I'ma set everybody
straight if I go to the--
685
00:34:35,997 --> 00:34:37,699
You're just gonna
turn the light off?
686
00:34:39,534 --> 00:34:41,736
Fine, I'm going to the
hospital right now!
687
00:34:41,836 --> 00:34:43,470
Done playin' with y'all!
688
00:34:43,571 --> 00:34:45,006
And you know
another thing, Fatima?
689
00:34:45,106 --> 00:34:46,407
I know you're playing games
'cause there ain't no way
690
00:34:46,506 --> 00:34:47,976
in hell you're going to sleep
with all that makeup
691
00:34:48,075 --> 00:34:49,010
and that wig on your head.
692
00:34:49,110 --> 00:34:51,312
You ain't even wrap the wig up!
693
00:34:51,412 --> 00:34:52,947
Keep playin' with me!
I'ma go out here
694
00:34:53,046 --> 00:34:55,216
and set everybody straight
in this hospital!
695
00:34:55,316 --> 00:34:56,751
Come back and snatch that wig
right off your head!
696
00:34:56,851 --> 00:34:58,586
Are you playin' with me?
697
00:34:58,686 --> 00:35:01,356
Y'all think this is funny.
It's not funny!
698
00:35:05,994 --> 00:35:08,429
He's a man.
699
00:35:08,530 --> 00:35:11,799
Control my night.
Spend all this money on a date.
700
00:35:12,667 --> 00:35:15,136
Man, what am I gonna do,
find you all the time?
701
00:35:15,236 --> 00:35:16,671
I'm finna call.
702
00:35:21,042 --> 00:35:23,645
[line ringing]
703
00:35:23,745 --> 00:35:25,980
-Pam.
-[Pam] Yes?
704
00:35:26,080 --> 00:35:27,649
Is Karen still at the hospital?
705
00:35:27,749 --> 00:35:30,018
[Pam] No, she went home.
706
00:35:30,118 --> 00:35:31,419
All right.
707
00:35:31,519 --> 00:35:32,387
[Pam] Why?
708
00:35:32,487 --> 00:35:34,088
You don't worry about why, Pam.
709
00:35:34,189 --> 00:35:35,523
[Pam] You going over there?
710
00:35:35,623 --> 00:35:36,858
Bye, Pam!
711
00:35:36,958 --> 00:35:38,092
[Pam] Does your new boo,
Fatimam know?
712
00:35:38,193 --> 00:35:39,994
I said, bye, Pam!
713
00:35:40,094 --> 00:35:41,696
[Pam] Don't y'all
end up --.
714
00:35:41,796 --> 00:35:44,199
Bye, Pam!
715
00:35:46,000 --> 00:35:47,368
Don't -- with me tonight!
716
00:35:47,468 --> 00:35:49,470
Think I'm a punk or somethin'...
717
00:35:50,471 --> 00:35:52,207
You know what?
718
00:35:52,307 --> 00:35:54,209
I'm going to that hospital,
I'm settin' everybody straight.
719
00:35:54,309 --> 00:35:56,311
I'm setting everybody straight.
720
00:36:07,355 --> 00:36:10,892
[knocking on door]
721
00:36:10,992 --> 00:36:13,361
Coming!
722
00:36:18,233 --> 00:36:20,602
-Hi.
-Shit.
723
00:36:20,702 --> 00:36:22,370
I said hi.
724
00:36:22,470 --> 00:36:24,038
I'm sorry.
Hi, Danni.
725
00:36:24,138 --> 00:36:28,176
-Okay, can I come in?
-Sure.
726
00:36:28,910 --> 00:36:30,745
Thank you.
727
00:36:31,713 --> 00:36:33,815
This is colorful.
728
00:36:33,915 --> 00:36:35,450
Thank you.
729
00:36:35,550 --> 00:36:36,651
It's lovely.
730
00:36:36,751 --> 00:36:37,685
So what's going on?
731
00:36:37,785 --> 00:36:41,456
Is Maurice here?
I mean, in actuality?
732
00:36:41,556 --> 00:36:44,025
-No, he's not.
-He's not?
733
00:36:44,125 --> 00:36:45,360
No.
734
00:36:45,460 --> 00:36:47,529
Is he usually home by now?
735
00:36:47,629 --> 00:36:49,531
Sometimes.
736
00:36:49,631 --> 00:36:51,266
Can you call him?
737
00:36:51,366 --> 00:36:53,935
-Okay, what's going on?
-Can you just call him?
738
00:36:54,035 --> 00:36:56,804
Okay.
739
00:36:56,905 --> 00:36:59,207
[line ringing]
740
00:37:06,548 --> 00:37:09,284
-Went straight to voicemail.
-Okay, shit.
741
00:37:09,384 --> 00:37:13,221
Um, have you talked
to Sabrina at all today?
742
00:37:13,321 --> 00:37:17,325
-No. I called her a few times.
-Okay, this is not good.
743
00:37:17,425 --> 00:37:19,694
Okay, Danni.
What's going on?
744
00:37:21,129 --> 00:37:23,665
I don't know.
745
00:37:23,765 --> 00:37:26,034
Are you sure?
746
00:37:26,134 --> 00:37:30,271
Listen, if Sabrina calls you
or if you hear from Maurice,
747
00:37:30,371 --> 00:37:32,207
can you call me?
748
00:37:32,307 --> 00:37:34,275
Okay, now you're worrying me.
749
00:37:34,375 --> 00:37:36,945
So you really think
something's wrong?
750
00:37:37,045 --> 00:37:39,647
I had a friend who said they
were being investigated
751
00:37:39,747 --> 00:37:42,116
at the bank and now
no one's heard from them.
752
00:37:42,217 --> 00:37:45,119
-What?
-Yes.
753
00:37:45,220 --> 00:37:48,489
-Investigated?
-For the robbery.
754
00:37:48,590 --> 00:37:51,192
Really? Maurice and Sabrina?
755
00:37:51,292 --> 00:37:54,629
Yes. And you know how
these people can be.
756
00:37:54,729 --> 00:37:57,298
You're serious?
757
00:37:58,299 --> 00:38:03,671
All right. Here.
Put your number in my phone
758
00:38:03,771 --> 00:38:06,875
and I'll call you as soon
as I hear something.
759
00:38:07,809 --> 00:38:10,044
Okay. Thank you.
And you'll call me, right?
760
00:38:10,144 --> 00:38:11,412
-I will.
-Okay.
761
00:38:11,512 --> 00:38:13,715
-Yeah.
-Thank you.
762
00:38:17,919 --> 00:38:19,621
[line ringing]
763
00:38:23,358 --> 00:38:25,927
Hey, Maurice.
This is Calvin.
764
00:38:26,027 --> 00:38:29,364
Give me a call as soon as you
get this message. All right.
765
00:38:30,398 --> 00:38:32,667
What the hell is going on?
766
00:38:44,412 --> 00:38:46,814
[knocking on door]
767
00:38:53,755 --> 00:38:55,523
Hey.
768
00:38:55,623 --> 00:38:57,091
What's up?
769
00:38:57,192 --> 00:38:59,561
How are you?
770
00:38:59,661 --> 00:39:01,462
I'm good.
771
00:39:01,563 --> 00:39:05,033
So what is it you want?
772
00:39:05,133 --> 00:39:07,235
I just wanna talk to Karen.
773
00:39:07,335 --> 00:39:10,071
Well, what do you want
to talk to her about?
774
00:39:12,473 --> 00:39:13,841
I just want to talk to her.
775
00:39:13,942 --> 00:39:18,179
Well, Zac. That's just
not gonna happen tonight.
776
00:39:18,279 --> 00:39:20,381
Ms. Lisa.
777
00:39:20,481 --> 00:39:23,785
Look, the doctor put her
on bed rest and she's sleeping.
778
00:39:23,885 --> 00:39:25,386
Okay.
779
00:39:25,486 --> 00:39:29,324
So what is it you need?
780
00:39:29,424 --> 00:39:30,925
Look, I got a new lady.
781
00:39:31,025 --> 00:39:33,094
Look, she can't be stressed out.
782
00:39:33,194 --> 00:39:36,531
And I heard about the new lady.
783
00:39:36,631 --> 00:39:38,566
I'm not here to
stress her out, okay?
784
00:39:38,666 --> 00:39:41,936
But I do got a new lady
and she called her,
785
00:39:42,036 --> 00:39:43,238
cussed her out,
786
00:39:43,338 --> 00:39:45,807
called her all sorts
of bitches and shit.
787
00:39:45,907 --> 00:39:49,544
Is she a bitch?
788
00:39:49,644 --> 00:39:52,847
No, she's not a bitch.
And I'm not having it, so--
789
00:39:52,947 --> 00:39:56,818
Then we are not having this
conversation tonight, okay?
790
00:39:56,918 --> 00:40:00,088
Okay, well...
791
00:40:00,421 --> 00:40:02,323
Well, what?
792
00:40:02,423 --> 00:40:03,658
Can you talk to her?
793
00:40:03,758 --> 00:40:06,794
-Can I talk to her?
-Yes. Can you talk to her?
794
00:40:06,895 --> 00:40:08,730
Because I done told her
I moved on,
795
00:40:08,830 --> 00:40:11,399
but she's not getting it.
I mean...
796
00:40:11,499 --> 00:40:12,967
Okay, I hear ya.
797
00:40:13,067 --> 00:40:15,436
All right, and if this baby
happens to be mine--
798
00:40:15,537 --> 00:40:17,438
Oh, Lord have mercy.
799
00:40:17,539 --> 00:40:22,510
Seriously, are you on
this baby train, too?
800
00:40:22,610 --> 00:40:25,113
With all due respect, Ms. Lisa.
801
00:40:25,213 --> 00:40:28,550
I ain't the only one
she's been with.
802
00:40:28,650 --> 00:40:29,684
Okay.
803
00:40:29,784 --> 00:40:34,389
So like I said,
if this baby is mine,
804
00:40:34,489 --> 00:40:36,057
we gonna have
to figure this shit out.
805
00:40:36,157 --> 00:40:42,130
Well, you're doing well, right?
So she'll be doing well.
806
00:40:42,230 --> 00:40:45,166
-Really?
-Yeah.
807
00:40:45,266 --> 00:40:49,671
So, look, why don't
you just go on home?
808
00:40:52,073 --> 00:40:54,609
All right, Ms. Lisa.
809
00:41:02,817 --> 00:41:07,622
[music]
810
00:41:25,173 --> 00:41:26,507
Hey, Andi.
811
00:41:26,608 --> 00:41:29,911
Oh my God!
Danni!
812
00:41:30,011 --> 00:41:32,113
What are you doing here?
813
00:41:33,248 --> 00:41:35,016
Gary, go, go, go!
814
00:41:48,696 --> 00:41:51,065
-What?
-You don't know.
815
00:41:51,165 --> 00:41:52,867
[Danni] Next on Sistas.
816
00:41:52,967 --> 00:41:55,737
And about Zac,
are you sure the baby's his?
817
00:41:55,837 --> 00:41:57,739
Sometimes I don't know anymore.
818
00:41:57,839 --> 00:41:59,874
Sabrina is not made for jail.
819
00:41:59,974 --> 00:42:01,943
She didn't commit this crime.
820
00:42:02,043 --> 00:42:03,645
They got her locked up anyway,
Andi.
821
00:42:03,745 --> 00:42:06,548
I have one more person
I could possibly call.
822
00:42:06,648 --> 00:42:08,316
Zac, I just wanted to talk
to you about Karen real quick.
823
00:42:08,416 --> 00:42:09,817
Zac, it must be important.
824
00:42:09,918 --> 00:42:11,286
It is.
825
00:42:11,386 --> 00:42:13,121
I ain't goin' nowhere
because I got me a warm bed
826
00:42:13,221 --> 00:42:14,355
and a warm --.
827
00:42:14,455 --> 00:42:16,090
-And we aint leavin'.
-Whoa, guys, no!
828
00:42:18,993 --> 00:42:22,697
[music]
829
00:42:51,593 --> 00:42:52,760
[music]
830
00:42:53,494 --> 00:42:55,430
[music]
831
00:42:55,480 --> 00:43:00,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.