All language subtitles for SWAT s06e05 Unraveling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,177 --> 00:00:04,606 Previously on SWAT... Truth be told, part of me 2 00:00:04,641 --> 00:00:06,245 still feels like I've got big shoes to fill. 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,543 HICKS: You do, but the reason we chose you 4 00:00:07,578 --> 00:00:09,083 is because you're unique. 5 00:00:09,118 --> 00:00:10,612 It's up to us now working together as a unit. 6 00:00:10,647 --> 00:00:11,811 HICKS: I know Street covered for you today, 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,516 but you keep playing it fast 8 00:00:13,551 --> 00:00:16,156 and loose, and that winning streak's gonna dry up like that. 9 00:00:16,191 --> 00:00:19,555 NICHELLE: This pilot program was actually founded by a police officer. 10 00:00:19,590 --> 00:00:21,359 It's really important that civilians like yourselves 11 00:00:21,394 --> 00:00:23,163 and Nichelle are at the forefront of this program. 12 00:00:23,198 --> 00:00:25,792 Would you be interested in continuing to oversee COPE 13 00:00:25,827 --> 00:00:27,431 even if it were a part of the LAPD? 14 00:00:27,466 --> 00:00:28,762 How could I? I'm a civilian. 15 00:00:28,797 --> 00:00:31,666 So am I. What do you say? 16 00:00:32,537 --> 00:00:35,241 ♪ ♪ 17 00:00:36,145 --> 00:00:37,738 Hey, you're up early. 18 00:00:37,773 --> 00:00:39,377 Let me guess. 19 00:00:39,412 --> 00:00:41,643 The baby's doing karate all up in your belly again, huh? 20 00:00:41,678 --> 00:00:43,480 No, she's been good. 21 00:00:43,515 --> 00:00:45,383 Mm. 22 00:00:45,418 --> 00:00:48,881 I was just looking over the agenda for my OIG meeting. 23 00:00:48,916 --> 00:00:51,191 Oh, that's right, today's your big first day. 24 00:00:51,226 --> 00:00:52,654 Mm-hmm. Ah, I bet the inspector general's excited 25 00:00:52,689 --> 00:00:55,459 to have the brains of the COPE Program on her panel. 26 00:00:55,494 --> 00:00:59,166 Keeping COPE on track is only a tiny part of this job. 27 00:00:59,201 --> 00:01:01,366 Advising on LAPD procedure changes, 28 00:01:01,401 --> 00:01:03,797 complaints against officers, even reviewing 29 00:01:03,832 --> 00:01:05,469 other community initiatives. 30 00:01:05,504 --> 00:01:07,273 There's a lot that's gonna be new for me. 31 00:01:07,308 --> 00:01:09,407 You'll get the hang of it. Ah. 32 00:01:09,442 --> 00:01:11,541 I hope so. Trying to be super-prepared 33 00:01:11,576 --> 00:01:13,543 for today's topics. 34 00:01:13,578 --> 00:01:15,149 Oh, wow. 35 00:01:15,184 --> 00:01:16,810 LAPD Good Neighbor program up for review. 36 00:01:16,845 --> 00:01:18,746 More like on the chopping block. 37 00:01:18,781 --> 00:01:20,814 I was doing some reading. 38 00:01:20,849 --> 00:01:22,288 I don't know that much about it yet. 39 00:01:22,323 --> 00:01:23,751 Well, it gives police discounts on homes 40 00:01:23,786 --> 00:01:25,456 in low-income areas. The idea is 41 00:01:25,491 --> 00:01:27,755 to turn cops and community into neighbors. You know, Luca 42 00:01:27,790 --> 00:01:30,197 bought his house through that program, you should talk to him. 43 00:01:30,232 --> 00:01:32,199 Oh, that would save me a ton of time. 44 00:01:32,234 --> 00:01:35,169 And it'd be good to hear from someone who's actually done it. 45 00:01:35,204 --> 00:01:37,930 You okay if I stop by today and ask him a few questions? 46 00:01:37,965 --> 00:01:40,636 You know you are always welcome. 47 00:01:40,671 --> 00:01:42,539 Hey. 48 00:01:42,574 --> 00:01:44,541 Stop stressing. 49 00:01:44,576 --> 00:01:46,642 You're gonna be great. 50 00:01:46,677 --> 00:01:47,874 I love you. 51 00:01:47,909 --> 00:01:49,381 I love you, too. 52 00:01:49,416 --> 00:01:50,514 (chuckles softly) 53 00:01:53,783 --> 00:01:56,454 REPORTER: Witnesses say it felt like a coordinated attack... 54 00:01:56,489 --> 00:01:58,621 Press is calling 'em "flash mob robberies." 55 00:01:58,656 --> 00:02:01,789 Bunch of shoplifters hit a store at the same time, 56 00:02:01,824 --> 00:02:03,329 then scatter. It's clever. 57 00:02:03,364 --> 00:02:04,957 On-site security gets overwhelmed. 58 00:02:04,992 --> 00:02:06,596 By the time patrol shows up, the thieves are in the wind 59 00:02:06,631 --> 00:02:08,796 with thousands of dollars worth of merchandise. 60 00:02:08,831 --> 00:02:10,336 This is the second incident in a week. 61 00:02:10,371 --> 00:02:12,206 First was a hardware superstore in the Valley. 62 00:02:12,241 --> 00:02:14,340 No this electronics store on the west side. 63 00:02:14,375 --> 00:02:15,869 Those are really different targets. 64 00:02:15,904 --> 00:02:17,607 What do we know about the crew? There isn't one. 65 00:02:17,642 --> 00:02:19,213 Events are organized online. 66 00:02:19,248 --> 00:02:20,478 Suspects don't even know each other 67 00:02:20,513 --> 00:02:21,875 when they converge on their target. 68 00:02:21,910 --> 00:02:24,251 RHD has been coordinating with Cybercrime. 69 00:02:24,286 --> 00:02:26,286 Now they found some social media accounts 70 00:02:26,321 --> 00:02:28,288 that hype the idea to their subscribers. 71 00:02:28,323 --> 00:02:29,751 And then they drop the details of the event 72 00:02:29,786 --> 00:02:30,917 right before it's happening. 73 00:02:30,952 --> 00:02:32,688 So the followers can decide if they want 74 00:02:32,723 --> 00:02:33,953 to jump in on the action. 75 00:02:33,988 --> 00:02:35,295 As if the Internet doesn't enable 76 00:02:35,330 --> 00:02:36,758 enough bad behavior already. 77 00:02:36,793 --> 00:02:38,397 Well, the word is, there's gonna be another flash mob 78 00:02:38,432 --> 00:02:40,234 robbery today. Yeah, but, Commander, these 79 00:02:40,269 --> 00:02:42,236 are memes and TikToks, created by teenagers and opportunists. 80 00:02:42,271 --> 00:02:43,996 Is this what SWAT's on high alert for? 81 00:02:44,031 --> 00:02:45,404 Well, these thieves are not major threats 82 00:02:45,439 --> 00:02:46,933 individually, but as a collective, 83 00:02:46,968 --> 00:02:48,242 they're doing real damage. 84 00:02:48,277 --> 00:02:49,441 I mean, businesses are all over 85 00:02:49,476 --> 00:02:50,772 the mayor, she's all over the chief. 86 00:02:50,807 --> 00:02:52,004 Patrol's stretched thin. 87 00:02:52,039 --> 00:02:53,577 They're asking for our help. 88 00:02:53,612 --> 00:02:55,414 LAPD needs to shut one down as it's happening. 89 00:02:55,449 --> 00:02:57,416 So I want 20-David dressed out and standing ready. 90 00:02:57,451 --> 00:02:59,649 Once Cybercrime gets wind of the next target, 91 00:02:59,684 --> 00:03:01,387 I want SWAT rolling. 92 00:03:01,422 --> 00:03:03,455 (sirens wailing) 93 00:03:07,824 --> 00:03:11,364 (clamoring, shouting) 94 00:03:11,399 --> 00:03:12,728 LAPD! 95 00:03:12,763 --> 00:03:13,729 Don't move! Drop it! 96 00:03:13,764 --> 00:03:15,401 You're done. 97 00:03:15,436 --> 00:03:16,469 Scoop 'em up. 98 00:03:16,504 --> 00:03:18,932 Guess Cybercrime was right about a store here being 99 00:03:18,967 --> 00:03:20,340 the next flash mob target. 100 00:03:20,375 --> 00:03:21,671 We're here to crash the party. 101 00:03:21,706 --> 00:03:22,705 Patrol's set a perimeter. 102 00:03:22,740 --> 00:03:24,003 Let's get inside. 103 00:03:26,447 --> 00:03:28,546 (clamoring, shouting continues) 104 00:03:30,044 --> 00:03:31,582 Shoplifters gone wild. 105 00:03:31,617 --> 00:03:33,386 All right, that's our entry point right there. 106 00:03:33,421 --> 00:03:35,487 We work to the back. Deacon, Luca, you take the south side. 107 00:03:35,522 --> 00:03:37,291 Street, Powell, you take the north. 108 00:03:37,326 --> 00:03:38,556 Tan and I will clear things up out here. Now remember, 109 00:03:38,591 --> 00:03:40,426 most of these people are non-violent threats. 110 00:03:40,461 --> 00:03:42,362 Let's do it, go. 111 00:03:43,464 --> 00:03:44,991 LAPD. Who wants to go to jail? 112 00:03:45,026 --> 00:03:46,630 Put it down. 113 00:03:46,665 --> 00:03:47,961 Hey, hey! Put it down! 114 00:03:47,996 --> 00:03:49,303 Turn around. 115 00:03:49,338 --> 00:03:50,700 Give me your hands. 116 00:03:50,735 --> 00:03:52,537 Put it down. (scoffs) Make me. 117 00:03:53,837 --> 00:03:55,771 OFFICER: Let's go. 118 00:03:55,806 --> 00:03:57,476 TEEN: I'm coming. 119 00:03:59,007 --> 00:04:00,743 STREEET: You got him? Yes, sir. 120 00:04:00,778 --> 00:04:02,415 Thanks. 121 00:04:02,450 --> 00:04:04,351 Open the cash register! You know you can do it. 122 00:04:04,386 --> 00:04:06,320 CLERK: I-I can't! I don't have keys. ROBBER: Do it! 123 00:04:06,355 --> 00:04:08,454 I got two suspects with crowbars. 124 00:04:08,489 --> 00:04:10,786 LAPD! Drop the crowbar. Cops! 125 00:04:10,821 --> 00:04:12,722 (grunting) 126 00:04:12,757 --> 00:04:14,020 Powell, with me. 127 00:04:14,055 --> 00:04:17,694 Got a shortcut. Powell! 128 00:04:22,096 --> 00:04:24,030 Don't shoot! I work here. Please! 129 00:04:30,379 --> 00:04:32,412 Suspect's down. 130 00:04:32,447 --> 00:04:34,348 You can't just take off like that. 131 00:04:34,383 --> 00:04:36,009 You don't know what could've been behind that door. 132 00:04:36,044 --> 00:04:38,044 Relax. We got the guy, didn't we? 133 00:04:38,079 --> 00:04:41,487 TAN: 25-David. We're circling around to the stockroom access. 134 00:04:41,522 --> 00:04:42,554 (gunshot) 135 00:04:42,589 --> 00:04:44,622 26-David. 136 00:04:44,657 --> 00:04:45,656 We've got gunfire. 137 00:04:45,691 --> 00:04:46,954 30-David, responding. 138 00:04:47,990 --> 00:04:50,122 LAPD. Drop the gun! (gunshots) 139 00:04:50,157 --> 00:04:54,995 LUCA: Whoa, check fire, Deac, to your right! 140 00:04:55,030 --> 00:04:56,436 DEACON: Moving. 141 00:04:56,471 --> 00:04:58,999 Hondo, armed male suspect heading your way. 142 00:04:59,034 --> 00:05:01,408 Wounded, left arm. 143 00:05:09,682 --> 00:05:11,110 Suspect down. 144 00:05:12,014 --> 00:05:13,816 LUCA: Clear. 145 00:05:13,851 --> 00:05:15,554 Got a body down. 146 00:05:17,888 --> 00:05:19,052 She's gone. 147 00:05:19,087 --> 00:05:20,790 Deacon, that's the direction we fired from. 148 00:05:20,825 --> 00:05:22,825 Do you think it's possible...? 149 00:05:22,860 --> 00:05:25,432 It might've been my shot. 150 00:05:28,701 --> 00:05:30,668 Cover! 151 00:05:30,703 --> 00:05:31,966 He's got a kid. 152 00:05:33,002 --> 00:05:34,573 Back off! 153 00:05:34,608 --> 00:05:37,169 This is LAPD. We got the place surrounded. 154 00:05:37,204 --> 00:05:38,808 You let that kid go. 155 00:05:38,843 --> 00:05:39,875 If you're really a cop, 156 00:05:39,910 --> 00:05:41,140 then we're on the same side. 157 00:05:41,175 --> 00:05:42,680 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT. 158 00:05:42,715 --> 00:05:45,452 You put that gun down, nobody gets hurt. 159 00:05:46,719 --> 00:05:48,785 Okay. 160 00:05:48,820 --> 00:05:50,083 I'm putting my gun down. 161 00:05:50,118 --> 00:05:51,722 HONDO: Slowly. 162 00:05:54,859 --> 00:05:56,628 Tan, move in. 163 00:05:58,995 --> 00:06:00,599 Keep your hands up. 164 00:06:02,097 --> 00:06:03,063 Purdue? 165 00:06:03,098 --> 00:06:04,966 It's okay, Hunter. 166 00:06:05,001 --> 00:06:07,034 They're police. HONDO: Good. 167 00:06:07,069 --> 00:06:08,442 You know this guy? 168 00:06:08,477 --> 00:06:10,037 Yeah, he's my bodyguard. 169 00:06:19,785 --> 00:06:21,719 She was an employee. 170 00:06:21,754 --> 00:06:24,986 Only wrong choice she made was coming into work today. 171 00:06:25,021 --> 00:06:26,757 How is that fair? 172 00:06:26,792 --> 00:06:29,826 We got 14 shoplifters in custody. 173 00:06:29,861 --> 00:06:32,059 Injury count's still climbing. 174 00:06:32,094 --> 00:06:34,193 Don't think there'll be any more flash mob robberies for a while. 175 00:06:34,228 --> 00:06:35,997 Talk to me about the bodyguard. 176 00:06:36,032 --> 00:06:37,999 His name's Roger Purdue. 177 00:06:38,034 --> 00:06:39,737 His protectee is Hunter Wright. 178 00:06:39,772 --> 00:06:42,476 The kid's a VIP. His father's Gregory Wright. 179 00:06:42,511 --> 00:06:44,478 Big-time real estate developer. Yeah. 180 00:06:44,513 --> 00:06:45,743 Purdue was part of the gunfight? 181 00:06:45,778 --> 00:06:47,239 (fading): Claimed it was self-defense. 182 00:06:47,274 --> 00:06:48,911 According to Purdue, the guy we took down 183 00:06:48,946 --> 00:06:50,616 is one of four masked gunmen. 184 00:06:50,651 --> 00:06:52,948 Tan's pulling the security tapes to confirm. 185 00:06:52,983 --> 00:06:55,115 Commander? 186 00:06:55,150 --> 00:06:57,491 May I have a word? 187 00:06:58,120 --> 00:07:00,087 Yeah. 188 00:07:00,925 --> 00:07:03,827 Um... I spoke to Hondo. 189 00:07:03,862 --> 00:07:05,730 This fatality... 190 00:07:05,765 --> 00:07:08,667 She might've been caught in the crossfire. Mm-hmm. 191 00:07:09,901 --> 00:07:11,967 There's a possibility... 192 00:07:12,002 --> 00:07:13,705 it's my fatality. 193 00:07:13,740 --> 00:07:15,069 Oh. 194 00:07:15,104 --> 00:07:16,741 All right. 195 00:07:16,776 --> 00:07:19,238 Well, you're benched until the ballistic report comes back, 196 00:07:19,273 --> 00:07:20,712 effective immediately. Give RHD 197 00:07:20,747 --> 00:07:22,076 your statement and your weaponry. 198 00:07:22,111 --> 00:07:24,177 Yeah. 199 00:07:31,890 --> 00:07:33,857 HONDO: Sir? 200 00:07:33,892 --> 00:07:35,661 An unarmed Black girl 201 00:07:35,696 --> 00:07:37,729 shot by a white cop. If it's true... 202 00:07:37,764 --> 00:07:39,830 I don't need to tell you how bad this could get. 203 00:07:39,865 --> 00:07:41,161 Let me worry about that. 204 00:07:41,196 --> 00:07:42,734 We don't have all the facts. 205 00:07:42,769 --> 00:07:44,802 Speculation is not gonna help Deacon. 206 00:07:44,837 --> 00:07:45,936 Or that young woman. 207 00:07:45,972 --> 00:07:48,069 And once you guys pull the security tapes, you can turn 208 00:07:48,104 --> 00:07:49,202 over the scene. 209 00:07:49,237 --> 00:07:51,545 No video. Store's security cameras 210 00:07:51,580 --> 00:07:53,272 all lost power two minutes before the looting started. 211 00:07:53,307 --> 00:07:56,550 That didn't happen at any of the other flash mob robberies. 212 00:07:56,585 --> 00:07:58,717 TAN: Yeah, it gets stranger. Witnesses saw four gunmen, 213 00:07:58,752 --> 00:08:00,851 confirmed they were armed and aggressive. 214 00:08:00,886 --> 00:08:02,248 But none of them were carrying any merchandise. 215 00:08:02,283 --> 00:08:03,689 True for the guy we saw, too. 216 00:08:03,724 --> 00:08:05,625 No shopping bag, just a gun. 217 00:08:05,660 --> 00:08:07,957 Why come to a flash mob robbery and not steal anything? 218 00:08:07,992 --> 00:08:09,123 Maybe they weren't here to steal. 219 00:08:09,158 --> 00:08:11,224 Now Hunter is a high-value target. 220 00:08:11,259 --> 00:08:13,160 What if the gunmen are after him? 221 00:08:13,195 --> 00:08:15,195 Hunter had an appointment with a stylist. They could've known 222 00:08:15,230 --> 00:08:16,735 exactly what time he was gonna be here. 223 00:08:16,770 --> 00:08:18,605 And used the flash mob thing as a diversion? 224 00:08:18,640 --> 00:08:20,706 It wouldn't be hard to get a rumor going on social media, 225 00:08:20,741 --> 00:08:23,104 whip up a crowd to help cover your real crime. Figure 226 00:08:23,139 --> 00:08:24,908 they could grab up Hunter and get away before the cops came. 227 00:08:24,943 --> 00:08:27,812 They just didn't realize we were already here. 228 00:08:27,847 --> 00:08:29,649 Hey, Purdue? 229 00:08:31,719 --> 00:08:33,686 Has Hunter been the target of any threats recently? 230 00:08:33,721 --> 00:08:34,887 Yes. 231 00:08:34,922 --> 00:08:37,151 His father doesn't play around when it comes to business. 232 00:08:37,186 --> 00:08:39,186 Lots of angry letters and phone calls. 233 00:08:39,221 --> 00:08:40,726 There was an incident last week. 234 00:08:40,761 --> 00:08:42,189 Someone broke into his dorm. 235 00:08:42,224 --> 00:08:43,894 A kidnapping attempt? Couldn't rule it out. 236 00:08:43,929 --> 00:08:46,259 Mr. Wright has no shortage of motivated enemies. 237 00:08:46,294 --> 00:08:48,096 We're gonna need those letters. 238 00:08:48,131 --> 00:08:49,834 All call recordings. 239 00:08:49,869 --> 00:08:51,803 I recommend you and Hunter come back to SWAT headquarters. 240 00:08:51,838 --> 00:08:54,267 Is that necessary? Well, if these gunmen staged 241 00:08:54,302 --> 00:08:55,972 an event this bold to get Hunter, 242 00:08:56,007 --> 00:08:57,908 they're going to strike again, faster and harder. 243 00:08:57,943 --> 00:09:00,306 LAPD can't risk that. 244 00:09:09,053 --> 00:09:11,251 ♪ ♪ 245 00:09:45,859 --> 00:09:47,859 Hunter Wright's family is secure. Mom's coming in now. 246 00:09:47,894 --> 00:09:49,894 And Dad accepted our protective detail. 247 00:09:49,929 --> 00:09:51,291 Smart move. 248 00:09:51,326 --> 00:09:53,700 Some serious haters in these threat letters, from 249 00:09:53,735 --> 00:09:55,669 environmental activists to other developers. 250 00:09:55,704 --> 00:09:57,803 The gunmen could be working for any of 'em. 251 00:09:57,838 --> 00:09:59,332 We're running some partial prints and tracing some 252 00:09:59,367 --> 00:10:01,202 phone numbers, but nothing in these messages 253 00:10:01,237 --> 00:10:03,677 points directly to today's attack. 254 00:10:03,712 --> 00:10:05,877 Okay, I got an ID on the gunman that Hondo brought down. 255 00:10:05,912 --> 00:10:06,878 Simon Cong. 256 00:10:06,913 --> 00:10:09,342 HICKS: Immigrated from China on a student visa. 257 00:10:09,377 --> 00:10:12,114 Worked as a bouncer until about six months ago. Yeah. 258 00:10:12,149 --> 00:10:14,688 The bar owner he worked for said Cong was kind of a loner. 259 00:10:14,723 --> 00:10:17,317 He didn't know much about him. China. Hang on. 260 00:10:17,352 --> 00:10:20,254 Gregory Wright broke ground on a luxury hotel 261 00:10:20,289 --> 00:10:21,827 in Beijing last year. 262 00:10:21,862 --> 00:10:23,323 Was supposed to be low-income housing, 263 00:10:23,358 --> 00:10:25,699 but Wright made a big bid on the land. 264 00:10:25,734 --> 00:10:27,228 He upset a lot of locals. 265 00:10:27,263 --> 00:10:28,735 So kidnapping Hunter could be some kind 266 00:10:28,770 --> 00:10:30,297 of protest or payback. 267 00:10:30,332 --> 00:10:33,102 Yeah, but we need more concrete info. 268 00:10:33,137 --> 00:10:34,235 There's three other gunmen. 269 00:10:34,270 --> 00:10:35,775 We ID them, we find them 270 00:10:35,810 --> 00:10:37,711 before they strike again. Okay, security cameras 271 00:10:37,746 --> 00:10:39,405 were down before they arrived in the store. 272 00:10:39,440 --> 00:10:41,011 Yeah, but those weren't the only cameras in the building. 273 00:10:41,046 --> 00:10:43,013 There were dozens of shoppers with cell phones. 274 00:10:43,048 --> 00:10:44,476 RHD collected recorded videos 275 00:10:44,511 --> 00:10:46,720 along with people's witness statements. 276 00:10:46,755 --> 00:10:48,986 And we have two dozen shoplifters in custody. 277 00:10:49,021 --> 00:10:50,922 Their phones are in an evidence locker. 278 00:10:50,957 --> 00:10:53,122 People are dumb enough to film themselves committing a crime. 279 00:10:53,157 --> 00:10:54,728 Anything to boost the 'Gram. 280 00:10:54,763 --> 00:10:56,125 All right, get the phones, pull the video, 281 00:10:56,160 --> 00:10:57,764 and find those IDs. 282 00:11:01,528 --> 00:11:03,363 Tan's working on more IDs for the rest of the gunmen. 283 00:11:03,398 --> 00:11:05,365 Collecting footage of the robbery now. Great. 284 00:11:05,400 --> 00:11:07,334 Oh, hey, uh, real quick? 285 00:11:07,369 --> 00:11:09,402 Speaking of the robbery, uh... 286 00:11:09,437 --> 00:11:11,811 I kind of wanted to talk to you about something. 287 00:11:11,846 --> 00:11:13,912 Powell ignored orders, didn't she? 288 00:11:13,947 --> 00:11:15,848 Now it's not the first time she's been dinged 289 00:11:15,883 --> 00:11:17,014 for being reckless. Come to think of it, 290 00:11:17,049 --> 00:11:18,477 it's not the second time, either. 291 00:11:18,512 --> 00:11:20,248 That's why I wanted to talk. 292 00:11:20,283 --> 00:11:23,086 I corrected her in the field, but she didn't get the issue. 293 00:11:23,121 --> 00:11:24,791 But, see, that is the issue. 294 00:11:24,826 --> 00:11:27,123 Mistakes happen, but she is not learning from them, Street. 295 00:11:27,158 --> 00:11:29,455 Now my team needs to be able to rely on her. 296 00:11:29,490 --> 00:11:31,160 But right now... I know, I know. 297 00:11:31,195 --> 00:11:33,492 So I was thinking maybe you can talk to her. 298 00:11:33,527 --> 00:11:35,769 Drop some Hondo wisdom. Look. 299 00:11:35,804 --> 00:11:37,298 Powell is stubborn, 300 00:11:37,333 --> 00:11:39,498 but I really do think that she's worth investing in. 301 00:11:39,533 --> 00:11:41,775 All right, then you do it. 302 00:11:41,810 --> 00:11:43,975 I tried. You try again. 303 00:11:44,010 --> 00:11:45,471 You're not in the heat of the moment right now. 304 00:11:45,506 --> 00:11:46,340 So you've got some time to go dig into her. 305 00:11:46,375 --> 00:11:48,078 If we can figure out 306 00:11:48,113 --> 00:11:51,312 why Powell does what she does, then maybe we can fix it. 307 00:11:51,347 --> 00:11:52,852 And I'm starting to think you might be 308 00:11:52,887 --> 00:11:54,348 the only one who can get her to open up. 309 00:11:54,383 --> 00:11:55,921 Okay. 310 00:11:55,956 --> 00:11:57,417 Hey, Hondo? 311 00:11:58,486 --> 00:12:00,926 Thanks. Don't thank me yet. 312 00:12:00,961 --> 00:12:03,060 If Powell doesn't make changes and follow procedure, 313 00:12:03,095 --> 00:12:05,392 I will bounce her, before somebody gets hurt. 314 00:12:11,873 --> 00:12:14,071 (breathing shakily) 315 00:12:18,539 --> 00:12:21,881 (high-pitched ringing) 316 00:12:26,580 --> 00:12:28,987 (door opens) 317 00:12:38,900 --> 00:12:41,098 Ballistics report came back 318 00:12:41,133 --> 00:12:43,364 from the bullet pulled from the dead employee's wound. 319 00:12:43,399 --> 00:12:45,498 Okay. 320 00:12:45,533 --> 00:12:48,567 It didn't match any of SWAT's rounds. 321 00:12:51,143 --> 00:12:52,912 Okay. 322 00:12:56,544 --> 00:12:59,017 Um, her name? 323 00:13:00,647 --> 00:13:03,120 Her name was LaToya Turner. 324 00:13:05,894 --> 00:13:08,257 She'd worked at Coleson's for five years. 325 00:13:08,292 --> 00:13:10,622 Started as a... stylist, 326 00:13:10,657 --> 00:13:12,899 worked her way up to a buyer. 327 00:13:12,934 --> 00:13:15,264 You're not responsible for her death, Deacon. 328 00:13:15,299 --> 00:13:17,563 She was, no, she was just 329 00:13:17,598 --> 00:13:20,005 in the wrong place at the wrong time. Yeah. 330 00:13:21,668 --> 00:13:24,009 Those are the ones that eat at me the most. 331 00:13:24,044 --> 00:13:25,978 As they should. 332 00:13:26,013 --> 00:13:27,474 20-Squad's tracking the IDs 333 00:13:27,509 --> 00:13:29,410 of the other gunmen. 334 00:13:29,445 --> 00:13:31,918 Do you need some time, or... 335 00:13:31,953 --> 00:13:34,151 you want me to clear you back into the field? 336 00:13:42,128 --> 00:13:43,424 Clear me. 337 00:13:43,459 --> 00:13:45,294 All right. 338 00:13:45,329 --> 00:13:47,032 I want to get these guys. 339 00:13:47,067 --> 00:13:49,903 And give LaToya Turner some justice. 340 00:13:49,938 --> 00:13:51,938 Good. 341 00:13:58,947 --> 00:14:01,310 DEACON: Any luck identifying the other gunmen? 342 00:14:01,345 --> 00:14:03,213 No, but I need to show you guys something. 343 00:14:03,248 --> 00:14:05,281 I think we got their motives all wrong. 344 00:14:05,316 --> 00:14:06,986 I'm listening. 345 00:14:07,021 --> 00:14:08,922 All right, so the gunmen stay masked the whole time. 346 00:14:08,957 --> 00:14:10,649 I was able to organize all the videos 347 00:14:10,684 --> 00:14:12,354 into a rough chronological order. 348 00:14:12,389 --> 00:14:15,159 There's Hunter Wright, but the crew moves right past him. 349 00:14:15,194 --> 00:14:17,128 There's no way they missed seeing him. 350 00:14:17,163 --> 00:14:19,196 So we were wrong. They weren't after Hunter. These guys didn't engage 351 00:14:19,231 --> 00:14:21,165 with Hunter's security intentionally. 352 00:14:21,200 --> 00:14:23,200 So if the gunmen weren't there for the kid, 353 00:14:23,235 --> 00:14:24,663 what were they after? TAN: Don't know yet. 354 00:14:24,698 --> 00:14:26,269 Now as the robbery goes on, 355 00:14:26,304 --> 00:14:28,337 the store continues to clear out, they disappear 356 00:14:28,372 --> 00:14:29,943 from view a couple times. 357 00:14:29,978 --> 00:14:31,945 But I think I see them in the back of this clip. 358 00:14:31,980 --> 00:14:33,474 I was gonna blow it up... 359 00:14:33,509 --> 00:14:35,212 HONDO: Right there. 360 00:14:35,247 --> 00:14:37,918 They grabbed someone and that was definitely a gunshot. 361 00:14:39,614 --> 00:14:41,350 DEACON: It's LaToya Turner. 362 00:14:41,385 --> 00:14:43,220 That's the woman who was killed. 363 00:14:43,255 --> 00:14:45,321 We assume she was hit with a stray bullet, 364 00:14:45,356 --> 00:14:46,960 but she was the target. 365 00:14:46,995 --> 00:14:48,555 These guys could've killed LaToya anywhere. 366 00:14:48,590 --> 00:14:50,194 Instead they engineered 367 00:14:50,229 --> 00:14:52,295 an entire flash mob robbery to cover it up. 368 00:14:52,330 --> 00:14:54,330 Which means whatever the connection is between LaToya 369 00:14:54,365 --> 00:14:56,266 and these gunmen, they wanted it kept secret. 370 00:14:56,301 --> 00:14:59,104 Wait, I found video of LaToya during the robbery. 371 00:14:59,139 --> 00:15:00,501 They found me. 372 00:15:00,536 --> 00:15:02,338 Just go! Get out of the apartment now. 373 00:15:02,373 --> 00:15:04,439 The apartment. She's talking to someone that 374 00:15:04,474 --> 00:15:06,474 isn't at the store, which means, that there's someone else. 375 00:15:06,509 --> 00:15:08,476 There's another person that these gunmen are after. 376 00:15:08,511 --> 00:15:09,983 Tan, trace the number LaToya called. 377 00:15:10,018 --> 00:15:11,314 I'll let Commander Hicks know that Hunter 378 00:15:11,349 --> 00:15:12,986 and his family can leave protective custody. 379 00:15:13,021 --> 00:15:14,988 I'll look into LaToya's background. 380 00:15:15,023 --> 00:15:17,122 See if I can find out why someone wanted her dead. 381 00:15:17,157 --> 00:15:20,125 They found me. Just go! Get out of the apartment! 382 00:15:23,625 --> 00:15:25,460 Hey, I got this. All right. 383 00:15:25,495 --> 00:15:27,231 How are you? Hi! 384 00:15:27,266 --> 00:15:29,068 We got our hands full with that flash mob robbery, 385 00:15:29,103 --> 00:15:30,531 but Hondo said you might come by for me. 386 00:15:30,566 --> 00:15:32,137 I'll be quick. Mm-hmm. 387 00:15:32,172 --> 00:15:34,238 I started working in the inspector general's office. 388 00:15:34,273 --> 00:15:37,043 Yeah. And we're reviewing the Good Neighbor program. 389 00:15:37,078 --> 00:15:38,770 Wanted to ask you about your experience. 390 00:15:38,805 --> 00:15:40,673 You know what, using it might be 391 00:15:40,708 --> 00:15:42,642 the best decision I ever made as a cop. 392 00:15:42,677 --> 00:15:44,215 I mean, I'm part of a block. 393 00:15:44,250 --> 00:15:46,712 Makes me think differently about people, be more open. 394 00:15:46,747 --> 00:15:49,187 What are you guys doing with the program? 395 00:15:49,222 --> 00:15:52,091 Actually, we're debating ending it. 396 00:15:52,126 --> 00:15:53,392 Why? 397 00:15:53,428 --> 00:15:56,656 Look, after Street and I moved in, our neighborhood got safer. 398 00:15:56,691 --> 00:15:58,460 People don't try as much shady stuff, 399 00:15:58,495 --> 00:16:00,528 'cause they know we're there looking out for them. 400 00:16:00,563 --> 00:16:01,694 If the officers stick around, then, yes, 401 00:16:01,729 --> 00:16:03,234 the program is effective. 402 00:16:03,269 --> 00:16:05,698 Problem is, there are a lot of cops 403 00:16:05,733 --> 00:16:07,634 who use the program to get a cheap house, 404 00:16:07,669 --> 00:16:09,570 stay exactly as long as they have to, 405 00:16:09,605 --> 00:16:11,341 and then sell for a big profit. 406 00:16:11,376 --> 00:16:13,178 Yeah, sure, the contract only makes you stay for two years, 407 00:16:13,213 --> 00:16:16,049 I bet that some cops move on... A lot of cops. 408 00:16:16,084 --> 00:16:18,249 I've been reviewing the data all morning. 409 00:16:18,284 --> 00:16:19,712 But you know there are officers out there like me, 410 00:16:19,747 --> 00:16:21,450 who believe in the Good Neighbor program. 411 00:16:21,485 --> 00:16:23,155 I can put you in touch with some of them. 412 00:16:23,190 --> 00:16:25,454 I-I'd be happy to hear from other participants, 413 00:16:25,489 --> 00:16:28,127 but I don't know, Luca. I can't deny the stats. 414 00:16:28,162 --> 00:16:30,294 Right now, the initiative is a waste of resources. 415 00:16:30,329 --> 00:16:32,593 And I owe it to the inspector general 416 00:16:32,628 --> 00:16:34,463 to make a fair recommendation. 417 00:16:34,498 --> 00:16:36,102 I guess. 418 00:16:36,137 --> 00:16:37,664 Just doesn't seem like you ever let the numbers 419 00:16:37,699 --> 00:16:39,633 get in the way of a good idea before. 420 00:16:40,537 --> 00:16:43,373 Okay, I got to go. 421 00:16:46,378 --> 00:16:48,708 (sighs) 422 00:16:55,783 --> 00:16:58,091 TAN: Phone number LaToya Turner 423 00:16:58,126 --> 00:17:00,456 called right before she was killed belongs to a burner 424 00:17:00,491 --> 00:17:02,227 activated three days ago, but whoever has it 425 00:17:02,262 --> 00:17:03,624 switched the phone off, so we can't ping it. 426 00:17:03,659 --> 00:17:05,098 I looked further into LaToya. 427 00:17:05,133 --> 00:17:06,627 No criminal history, no contact 428 00:17:06,662 --> 00:17:08,332 with anyone even the tiniest bit shady. 429 00:17:08,367 --> 00:17:10,235 If she's spotless, why target her? 430 00:17:10,270 --> 00:17:11,698 Drugs? Maybe gambling debts? DEACON: Well, if she's 431 00:17:11,733 --> 00:17:13,766 got a problem, it's not showing up in her financials. 432 00:17:13,801 --> 00:17:16,637 But this is. Three days ago, 433 00:17:16,672 --> 00:17:18,342 a charge to a prepaid phone company. 434 00:17:18,377 --> 00:17:21,246 That burner you mentioned, LaToya activated it herself. 435 00:17:21,281 --> 00:17:23,248 That's odd. And she withdrew some cash, too. 436 00:17:23,283 --> 00:17:25,118 She broke from her usual routine, 437 00:17:25,153 --> 00:17:27,120 and made two trips to the grocery store this week. 438 00:17:27,155 --> 00:17:29,188 Plus she used her work discount 439 00:17:29,223 --> 00:17:31,256 to purchase clothes. And this emailed receipt 440 00:17:31,291 --> 00:17:32,752 says none of them are in her size. 441 00:17:32,787 --> 00:17:35,260 Food, clothing, cash. All basic needs. 442 00:17:35,295 --> 00:17:37,328 We heard her say, "Get out of the apartment." 443 00:17:37,363 --> 00:17:39,396 What if LaToya is sheltering someone? 444 00:17:39,431 --> 00:17:41,332 Patrol didn't find anything unusual at her place. 445 00:17:41,367 --> 00:17:44,137 Well, when LAPD reached out to notify LaToya's next of kin, 446 00:17:44,172 --> 00:17:45,897 they contacted her sister, Nicole. 447 00:17:45,932 --> 00:17:47,635 She's a property manager 448 00:17:47,670 --> 00:17:49,373 at an apartment building in Santa Monica. 449 00:17:49,408 --> 00:17:50,902 In that building, there is one vacant unit. 450 00:17:50,937 --> 00:17:52,871 Even if LaToya was stashing someone there, 451 00:17:52,906 --> 00:17:54,510 they're long gone. 452 00:17:54,545 --> 00:17:56,248 They might've left something behind. I'll call the sister. 453 00:17:56,283 --> 00:17:58,217 If LaToya was borrowing this unit, 454 00:17:58,252 --> 00:18:00,846 it's worth a shot. Okay. 455 00:18:00,881 --> 00:18:03,552 Empty unit number's 229. 456 00:18:03,587 --> 00:18:05,719 You know, if my sister asked to borrow a whole apartment, 457 00:18:05,754 --> 00:18:07,721 I'd ask some follow-up questions. 458 00:18:07,756 --> 00:18:09,360 Busted window. 459 00:18:09,395 --> 00:18:11,560 POWELL: Looks like the door's broken, too. 460 00:18:11,595 --> 00:18:13,826 Gunmen must've figured out LaToya's shelter spot. 461 00:18:13,861 --> 00:18:16,367 DEACON: Could still be inside. 462 00:18:16,402 --> 00:18:18,303 Stay sharp. 463 00:18:18,338 --> 00:18:20,701 TAN: Hey! Hold up! 464 00:18:20,736 --> 00:18:22,274 We got a rabbit! DEACON: Go. 465 00:18:22,309 --> 00:18:24,177 30-David, we got a solo runner 466 00:18:24,212 --> 00:18:26,245 heading east on Montana. 467 00:18:26,280 --> 00:18:27,840 Hold up! 468 00:18:27,875 --> 00:18:29,743 (panting, whimpering) 469 00:18:31,912 --> 00:18:34,286 Hey! LAPD! Stop running! 470 00:18:34,321 --> 00:18:35,683 Stop! 471 00:18:35,718 --> 00:18:37,322 LAPD. 472 00:18:37,357 --> 00:18:38,719 You're police? 473 00:18:38,754 --> 00:18:40,292 Real police? 474 00:18:40,327 --> 00:18:41,722 I thought you were the guards 475 00:18:41,757 --> 00:18:43,724 coming back to get me. The guards? 476 00:18:43,759 --> 00:18:45,462 From the factory. 477 00:18:45,497 --> 00:18:46,859 You're the person LaToya sheltered. 478 00:18:46,894 --> 00:18:48,960 The one the gunmen are looking for. 479 00:18:48,995 --> 00:18:51,369 We've got you. You're safe now. 480 00:18:51,404 --> 00:18:52,601 But my brother. 481 00:18:52,636 --> 00:18:53,965 We escaped the factory together. 482 00:18:54,000 --> 00:18:56,209 I was out of the apartment when LaToya called. 483 00:18:56,244 --> 00:18:57,606 When I came back, 484 00:18:57,641 --> 00:19:00,477 I saw them dragging my brother to a car. 485 00:19:00,512 --> 00:19:01,940 Please. 486 00:19:01,975 --> 00:19:03,942 You have to save him. 487 00:19:12,458 --> 00:19:13,952 The factory that you worked in, 488 00:19:13,987 --> 00:19:15,426 you say you made clothes? Yes. 489 00:19:15,461 --> 00:19:18,297 Sewing all day. Sunup to sundown. 490 00:19:18,332 --> 00:19:20,695 No breaks allowed. And then they'd say 491 00:19:20,730 --> 00:19:23,302 we messed up and don't deserve full wages. 492 00:19:23,337 --> 00:19:24,798 Long hours, low pay. 493 00:19:24,833 --> 00:19:26,470 Sounds like a sweatshop. 494 00:19:26,505 --> 00:19:28,307 Hold on, let's go back. 495 00:19:28,342 --> 00:19:29,968 How did you end up there? 496 00:19:30,003 --> 00:19:31,838 A man said he'd help us immigrate from China. 497 00:19:31,873 --> 00:19:35,710 Promised us work, a better life. 498 00:19:35,745 --> 00:19:37,349 It was all lies. 499 00:19:37,384 --> 00:19:39,483 How many workers are there? Eight. 500 00:19:39,518 --> 00:19:41,683 We had to share two old mattresses to sleep on. 501 00:19:41,718 --> 00:19:43,586 So you couldn't leave at all? 502 00:19:43,621 --> 00:19:45,588 The guards watch us every minute. 503 00:19:45,623 --> 00:19:47,986 One time, another girl tried to get out. 504 00:19:48,021 --> 00:19:49,592 They caught her. 505 00:19:49,627 --> 00:19:51,858 Beat her up. She died. 506 00:19:51,893 --> 00:19:52,925 They killed her? 507 00:19:52,960 --> 00:19:54,663 I don't know. 508 00:19:54,698 --> 00:19:56,632 She was all bloody, and they took her away 509 00:19:56,667 --> 00:19:58,865 and we never saw her again. 510 00:20:00,033 --> 00:20:01,868 That's what they're gonna do to my brother. 511 00:20:01,903 --> 00:20:04,376 You have to save him. DEACON: Hey. 512 00:20:04,411 --> 00:20:06,576 We've got a squad heading to the address you gave us right now. 513 00:20:06,611 --> 00:20:08,644 If your brother's at that sweatshop, we'll find him. 514 00:20:08,679 --> 00:20:10,415 The gunmen from this morning's robbery 515 00:20:10,450 --> 00:20:11,845 could be the sweatshop's guards. 516 00:20:11,880 --> 00:20:14,012 Yeah, but they came to the store specifically for LaToya. 517 00:20:14,047 --> 00:20:16,553 Did LaToya Turner help you 518 00:20:16,588 --> 00:20:18,049 and your brother escape? 519 00:20:18,084 --> 00:20:20,491 Yes. LaToya is an angel. 520 00:20:20,526 --> 00:20:22,493 She found the factory when she was picking 521 00:20:22,528 --> 00:20:24,528 new clothes for her store. 522 00:20:24,563 --> 00:20:27,366 I begged her for help, and she did. 523 00:20:27,401 --> 00:20:29,665 Is that how you found me? Grace? 524 00:20:30,668 --> 00:20:32,536 I'm sorry to tell you this. 525 00:20:32,571 --> 00:20:35,638 Um... LaToya was killed this morning. 526 00:20:37,807 --> 00:20:40,005 She was in danger because we escaped. 527 00:20:42,746 --> 00:20:45,648 And now my brother is, too. 528 00:20:48,983 --> 00:20:50,521 Right now, we got nothing. 529 00:20:50,556 --> 00:20:52,050 Hey, we got a problem. 530 00:20:52,085 --> 00:20:54,723 That factory that Grace pointed us to? There's no workers, 531 00:20:54,758 --> 00:20:56,087 no equipment, not even product. 532 00:20:56,122 --> 00:20:57,924 When Grace and Park disappeared, the guards 533 00:20:57,959 --> 00:21:00,366 must've got spooked, moved the entire operation. 534 00:21:00,401 --> 00:21:01,730 We have to find them. 535 00:21:01,765 --> 00:21:03,666 Grace said that there are seven other workers 536 00:21:03,701 --> 00:21:04,733 out there, including her brother. 537 00:21:04,768 --> 00:21:06,064 Deacon, the guards are in the wind, 538 00:21:06,099 --> 00:21:07,637 and we don't know if Grace's brother is even alive. 539 00:21:07,672 --> 00:21:09,342 LaToya Turner was murdered trying 540 00:21:09,377 --> 00:21:10,640 to help these people. 541 00:21:10,675 --> 00:21:12,675 So I'm sorry, but if there's a tiny chance 542 00:21:12,710 --> 00:21:15,645 that we can help save them, we got to take it. 543 00:21:16,615 --> 00:21:18,450 All right, what about that building they vacated? 544 00:21:18,485 --> 00:21:20,419 Must've been a name on the lease. Shell corporation. 545 00:21:20,454 --> 00:21:22,652 That warehouse was their only property. It's a dead end. 546 00:21:22,687 --> 00:21:24,687 All right, whoever's in charge of this sweatshop 547 00:21:24,722 --> 00:21:26,953 obviously covered their tracks. 548 00:21:26,988 --> 00:21:28,658 Grace was inside. 549 00:21:28,693 --> 00:21:30,825 So maybe she saw something or heard something... 550 00:21:30,860 --> 00:21:32,457 Right now, she's our only lead. 551 00:21:36,536 --> 00:21:38,129 Did you save Park? 552 00:21:38,164 --> 00:21:39,933 Can I see him? DEACON: I'm sorry. 553 00:21:39,968 --> 00:21:42,672 We sent a team to the sweatshop, but no one was there. 554 00:21:43,609 --> 00:21:45,807 It's my fault. 555 00:21:47,679 --> 00:21:49,745 I should have protected him. 556 00:21:49,780 --> 00:21:52,451 Hey, we are still looking for your brother. 557 00:21:52,486 --> 00:21:54,453 We just need to find another way. 558 00:21:54,488 --> 00:21:56,389 (sighs) Grace... 559 00:21:56,424 --> 00:21:58,820 I need you to think about the guards. 560 00:21:58,855 --> 00:22:02,758 Was there a leader or a boss? 561 00:22:03,728 --> 00:22:05,563 I didn't like looking at him too long. 562 00:22:05,598 --> 00:22:07,466 He was scary. 563 00:22:07,501 --> 00:22:09,127 Yelled at us. 564 00:22:09,162 --> 00:22:10,898 Did you ever hear him talking to the other guards? 565 00:22:10,933 --> 00:22:12,867 Maybe they mentioned his name? 566 00:22:12,902 --> 00:22:14,506 No. 567 00:22:14,541 --> 00:22:15,969 He only ever talk about work. 568 00:22:16,004 --> 00:22:18,609 How many pieces we make in a day. 569 00:22:18,644 --> 00:22:20,039 How we need to do more. Uh... 570 00:22:20,074 --> 00:22:21,744 money and clothes, that's all he ever talk about. 571 00:22:21,779 --> 00:22:22,778 Wait, the clothes. 572 00:22:22,813 --> 00:22:25,418 If we can ID the clothing 573 00:22:25,453 --> 00:22:27,079 the sweatshop was making, 574 00:22:27,114 --> 00:22:28,586 we can go talk to the brand. 575 00:22:28,621 --> 00:22:30,588 They'd know who was running the factory. 576 00:22:30,623 --> 00:22:31,853 Did you ever sew a tag? 577 00:22:31,888 --> 00:22:33,723 Or-or maybe see a logo? 578 00:22:33,758 --> 00:22:36,121 I didn't attach the tags. 579 00:22:36,156 --> 00:22:38,464 Uh, sometimes there was 580 00:22:38,499 --> 00:22:40,466 a little T on the shirts, 581 00:22:40,501 --> 00:22:42,501 but it didn't look that special. 582 00:22:42,536 --> 00:22:43,799 It's something. 583 00:22:43,834 --> 00:22:45,768 And I know a guy who might be able to help us. 584 00:22:45,803 --> 00:22:48,100 All right, well, let's run with it and find out. 585 00:22:48,135 --> 00:22:49,167 TAN: Grace? 586 00:22:49,202 --> 00:22:51,037 Can you draw the logo for me? 587 00:22:51,072 --> 00:22:53,611 And anything else you remember about the clothes? 588 00:22:57,243 --> 00:22:59,881 Hey. Hey. 589 00:23:00,983 --> 00:23:03,687 Tan took Luca to meet some old C.I. from his Vice days. 590 00:23:03,722 --> 00:23:06,052 They think this guy can ID the brand 591 00:23:06,087 --> 00:23:08,758 that's using the sweatshop. Cool. 592 00:23:08,793 --> 00:23:11,123 We need to talk through what happened this morning. 593 00:23:12,258 --> 00:23:14,434 Not this again. 594 00:23:15,096 --> 00:23:18,097 You went through a door alone, not knowing 595 00:23:18,132 --> 00:23:19,967 what was on the other side. Sure I did. 596 00:23:20,002 --> 00:23:22,035 It was a stockroom, a shortcut. 597 00:23:22,070 --> 00:23:24,543 (sighs) There could've been suspects 598 00:23:24,578 --> 00:23:27,106 hiding in there, waiting to ambush you. 599 00:23:27,141 --> 00:23:29,680 They weren't going to ambush me. They were suburban moms 600 00:23:29,715 --> 00:23:31,814 grabbing free perfume. 601 00:23:31,849 --> 00:23:33,552 You always think you know better than procedure. 602 00:23:33,587 --> 00:23:35,180 But it says we stick together 603 00:23:35,215 --> 00:23:36,951 for a reason. 604 00:23:36,986 --> 00:23:39,525 You probably pulled my records 605 00:23:39,560 --> 00:23:42,561 already, but before I was LAPD, 606 00:23:42,596 --> 00:23:44,024 I worked in the sheriff's department. 607 00:23:44,059 --> 00:23:46,224 No, I-I never read your file. 608 00:23:46,259 --> 00:23:47,962 Well, I worked search and rescue. 609 00:23:47,997 --> 00:23:51,196 My partner, Gabe, had been on the job 20 years. 610 00:23:51,231 --> 00:23:53,638 Real... dad energy. 611 00:23:53,673 --> 00:23:55,739 Loved the outdoors. 612 00:23:55,774 --> 00:23:57,873 And the rules. 613 00:23:57,908 --> 00:23:59,842 What happened? Got called out 614 00:23:59,877 --> 00:24:01,844 to an injured climber stuck on a cliff face. 615 00:24:01,879 --> 00:24:04,550 Gabe went up, rocks were sliding around. 616 00:24:04,585 --> 00:24:06,717 (stammers) And I had a weird feeling. 617 00:24:06,752 --> 00:24:08,818 So I told him to forget about attaching 618 00:24:08,853 --> 00:24:10,853 the extra lines, get the guy down now. 619 00:24:10,888 --> 00:24:13,251 But Gabe followed every procedure to the letter, 620 00:24:13,286 --> 00:24:16,760 so he was still up there when the whole cliff face gave way. 621 00:24:16,795 --> 00:24:18,828 Climber died. Gabe might as well have. 622 00:24:18,863 --> 00:24:20,896 Spinal cord injury. 623 00:24:20,931 --> 00:24:23,129 Lives in a hospital now. 624 00:24:23,164 --> 00:24:26,000 I'm sorry. That-that must've been really hard. 625 00:24:26,035 --> 00:24:27,969 If he would've listened to me, they would've been safe. 626 00:24:28,004 --> 00:24:31,610 It was the protocol, made up in some boardroom 627 00:24:31,645 --> 00:24:33,007 to cover liability or whatever. 628 00:24:33,042 --> 00:24:34,877 I'll never let nonsense like that get 629 00:24:34,912 --> 00:24:36,681 in the way of me doing actual good again. 630 00:24:36,716 --> 00:24:38,617 Powell, just hold on a sec-- hey! 631 00:24:38,652 --> 00:24:40,817 Hey, just wait a second. 632 00:24:42,249 --> 00:24:46,119 Look, what happened to Gabe, that was not your fault. 633 00:24:46,154 --> 00:24:47,989 But you keep this attitude up, 634 00:24:48,024 --> 00:24:50,761 you will hurt someone or worse. 635 00:24:50,796 --> 00:24:52,730 Look, you've been lucky so far. 636 00:24:52,765 --> 00:24:55,029 But I don't want me or anyone on 20-Squad 637 00:24:55,064 --> 00:24:56,998 around when that luck runs out. 638 00:25:11,179 --> 00:25:13,652 Nichelle. Theo. 639 00:25:13,687 --> 00:25:15,819 Thank you for meeting me before tonight. 640 00:25:15,854 --> 00:25:17,821 I just wanted to run some thoughts 641 00:25:17,856 --> 00:25:19,790 past another O.I.G. auditor. 642 00:25:19,825 --> 00:25:21,825 What did you want to talk about? 643 00:25:21,860 --> 00:25:23,893 The Good Neighbor program. 644 00:25:23,928 --> 00:25:25,961 I've been talking to some officers who've used it, 645 00:25:25,996 --> 00:25:29,195 and they are passionate about how well it works. 646 00:25:29,230 --> 00:25:30,801 I'm sure they are. 647 00:25:30,836 --> 00:25:32,297 And they're not alone. 648 00:25:32,332 --> 00:25:33,771 I know what the stats are, 649 00:25:33,806 --> 00:25:36,268 but I think we should consider 650 00:25:36,303 --> 00:25:38,941 recommending the program continue, 651 00:25:38,976 --> 00:25:41,812 maybe with some more provisions. 652 00:25:41,847 --> 00:25:44,947 Look, I told the inspector general 653 00:25:44,982 --> 00:25:47,147 that bringing you in was a mistake, but even I thought 654 00:25:47,182 --> 00:25:49,688 you'd wait for a bit to start roadblocking us. 655 00:25:49,723 --> 00:25:51,085 Excuse me? 656 00:25:51,120 --> 00:25:53,219 You're a cop's girlfriend. The inspector general 657 00:25:53,254 --> 00:25:55,353 knew that when she offered me the job. 658 00:25:55,388 --> 00:25:57,355 Sure, she's fine with it. 659 00:25:57,390 --> 00:25:59,390 Doesn't mean the rest of us are. 660 00:25:59,425 --> 00:26:01,700 I mean, 661 00:26:01,735 --> 00:26:02,998 you live with this guy, right? 662 00:26:03,033 --> 00:26:04,329 You talk shop with him? 663 00:26:04,364 --> 00:26:06,331 Uh, Hondo doesn't dictate my opinions. 664 00:26:06,366 --> 00:26:07,805 Still, 665 00:26:07,840 --> 00:26:09,169 it makes me wonder what you're doing 666 00:26:09,204 --> 00:26:11,072 in the inspector general's office. 667 00:26:11,107 --> 00:26:13,679 You're basically a spy for the cops. 668 00:26:13,714 --> 00:26:15,241 Not at all. I can be objective. 669 00:26:15,276 --> 00:26:17,243 We're standing in SWAT's headquarters 670 00:26:17,278 --> 00:26:18,948 at your request. 671 00:26:18,983 --> 00:26:23,018 Theo, I asked you here because it's closer 672 00:26:23,053 --> 00:26:25,185 to your office than my South L.A. 673 00:26:25,220 --> 00:26:26,453 community center. 674 00:26:26,488 --> 00:26:29,123 But you're telling me you want to rubber-stamp an LAPD program? 675 00:26:29,158 --> 00:26:30,861 Well, not because it's a cop thing. 676 00:26:30,896 --> 00:26:32,665 Because I think there's more to the story 677 00:26:32,700 --> 00:26:33,996 than what the numbers say. 678 00:26:34,031 --> 00:26:35,734 Did you decide that before 679 00:26:35,769 --> 00:26:39,067 or after talking to the officers who are so passionate about it? 680 00:26:39,102 --> 00:26:40,937 And be honest, were any of these guys 681 00:26:40,972 --> 00:26:43,104 your boyfriend's buddies? 682 00:26:45,911 --> 00:26:49,781 Like I said, bringing you in was a bad idea. 683 00:26:52,786 --> 00:26:54,918 (door opens) 684 00:26:57,087 --> 00:26:59,692 A Fashion District connection named Snazzy B? 685 00:26:59,727 --> 00:27:01,155 It's almost too perfect, bro. 686 00:27:01,190 --> 00:27:03,157 Know him from my Vice days. 687 00:27:03,192 --> 00:27:04,763 The merch might all be counterfeit, 688 00:27:04,798 --> 00:27:06,028 but the style's all cutting edge. 689 00:27:06,063 --> 00:27:07,425 Let's just hope he can ID the brand 690 00:27:07,460 --> 00:27:08,899 that was using the sweatshop. 691 00:27:08,934 --> 00:27:09,966 Officer Tan. Hey. 692 00:27:10,001 --> 00:27:11,165 Black on black? 693 00:27:11,200 --> 00:27:12,333 How boring. 694 00:27:12,368 --> 00:27:14,773 Yeah, function over style, man. This is Officer Luca. 695 00:27:14,808 --> 00:27:16,005 What up? What up, man? What's up? 696 00:27:16,040 --> 00:27:17,974 Yeah, I need you to take a look at this 697 00:27:18,009 --> 00:27:19,206 and tell me if you recognize the logo 698 00:27:19,241 --> 00:27:20,845 or any of these clothing designs. 699 00:27:20,880 --> 00:27:23,078 Hmm. How about while I look this over, 700 00:27:23,113 --> 00:27:26,851 you fellas look these over? 701 00:27:26,886 --> 00:27:28,215 (laughs) LUCA: Yeah. 702 00:27:28,250 --> 00:27:29,854 No, thanks, man. I'm gonna spend my money, 703 00:27:29,889 --> 00:27:31,053 it's gonna be on something real. 704 00:27:31,088 --> 00:27:32,989 They really tell time 705 00:27:33,024 --> 00:27:35,893 and shade your eyes. It's the consumer 706 00:27:35,928 --> 00:27:38,060 who decides how much a brand name is worth. 707 00:27:38,095 --> 00:27:39,996 It's worth something to you, you took the trouble to spoof it. 708 00:27:40,031 --> 00:27:41,899 TAN: He's got you there, man. 709 00:27:43,837 --> 00:27:45,067 Huh. 710 00:27:45,102 --> 00:27:47,069 This logo, this letter T, plus the, 711 00:27:47,104 --> 00:27:49,236 uh, drapey tops... (chuckles) 712 00:27:49,271 --> 00:27:51,073 I think this is 713 00:27:51,108 --> 00:27:52,206 Tremblay's latest line. 714 00:27:52,241 --> 00:27:53,944 Tremblay? That's a designer? 715 00:27:53,979 --> 00:27:55,814 Vivian Tremblay would call herself a designer, 716 00:27:55,849 --> 00:27:57,079 but I say she's just another person 717 00:27:57,114 --> 00:27:59,378 shoving '70s style in my face again. 718 00:27:59,413 --> 00:28:00,852 Bell-bottoms died 719 00:28:00,887 --> 00:28:02,447 for a reason. Yeah, noted. 720 00:28:02,482 --> 00:28:04,757 All right, I'll call Hondo. 721 00:28:04,792 --> 00:28:06,957 Thanks for the info. 722 00:28:06,992 --> 00:28:08,860 Hey, be good now. Don't hurt nobody. 723 00:28:08,895 --> 00:28:11,423 Yo, we got 'em. 724 00:28:13,394 --> 00:28:14,833 Hi. 725 00:28:14,868 --> 00:28:16,934 Welcome to Tremblay. Can I help you? 726 00:28:16,969 --> 00:28:19,101 LAPD. We're looking for Vivian Tremblay. 727 00:28:19,136 --> 00:28:21,037 Just want to ask her a few questions. Oh. 728 00:28:21,072 --> 00:28:23,072 She's in the back. I can get her for you. 729 00:28:23,107 --> 00:28:25,272 Oh, that's okay. We'll find her. 730 00:28:29,344 --> 00:28:31,443 DEACON: Vivian Tremblay? Cops are here. 731 00:28:32,820 --> 00:28:35,018 Excuse me. 732 00:28:35,053 --> 00:28:38,318 STREET: Stop! 733 00:28:38,353 --> 00:28:40,056 Don't move! 734 00:28:40,091 --> 00:28:42,487 Up against the wall. She dropped it in the toilet. 735 00:28:42,522 --> 00:28:43,994 (panting) 736 00:28:44,029 --> 00:28:45,930 Who was that? 737 00:28:45,965 --> 00:28:47,459 Was that the sweatshop operator? 738 00:28:47,494 --> 00:28:51,232 Where are the workers, Vivian? Where are they?! 739 00:28:55,601 --> 00:28:57,337 Phone company pulled the last number that Vivian called. 740 00:28:57,372 --> 00:28:59,240 Belongs to a burner. It's switched off. 741 00:28:59,275 --> 00:29:00,571 It's got to be the sweatshop operator. 742 00:29:00,606 --> 00:29:02,573 She warned him, probably told him to move the workers 743 00:29:02,608 --> 00:29:04,542 out of L.A. Which means we got to find this guy 744 00:29:04,577 --> 00:29:06,379 before he gets them out of the city. 745 00:29:06,414 --> 00:29:08,051 Tan and Powell are going through Tremblay's business records 746 00:29:08,086 --> 00:29:10,053 from the showroom office, looking for anything 747 00:29:10,088 --> 00:29:11,384 that can give us an ID. 748 00:29:11,419 --> 00:29:13,023 Well, it seems like Vivian was involved 749 00:29:13,058 --> 00:29:14,354 in the sweatshop in a real way. 750 00:29:14,389 --> 00:29:16,059 But I doubt she has his name in her records. 751 00:29:16,094 --> 00:29:17,291 Look, it's a long shot, but we need some way 752 00:29:17,326 --> 00:29:18,358 to get to these workers. (phone vibrating) 753 00:29:18,393 --> 00:29:19,931 Hondo and Deacon are talking 754 00:29:19,966 --> 00:29:22,527 to Vivian now. We're working on it. 755 00:29:22,562 --> 00:29:24,430 I don't know what workers you're talking about. 756 00:29:24,465 --> 00:29:25,531 DEACON: Okay. 757 00:29:25,566 --> 00:29:27,532 That phone call that my colleague and I interrupted-- 758 00:29:27,567 --> 00:29:29,039 what was that about? 759 00:29:29,074 --> 00:29:30,370 Something else. Vivian, 760 00:29:30,405 --> 00:29:33,010 we raided the sweatshop. We live in America. 761 00:29:33,045 --> 00:29:35,177 There haven't been sweatshops here in decades. 762 00:29:35,212 --> 00:29:37,146 DEACON: It's funny, because one of your seamstresses-- 763 00:29:37,181 --> 00:29:39,082 she told me that just yesterday, she was in yours. 764 00:29:39,117 --> 00:29:40,479 Tremblay employs no seamstresses. 765 00:29:40,514 --> 00:29:43,416 Piecework is sent outside of the company, 766 00:29:43,451 --> 00:29:46,287 and I don't know anything about the labor conditions. 767 00:29:46,322 --> 00:29:49,092 Come on. You were trying to destroy your phone. 768 00:29:49,127 --> 00:29:51,028 That tells me that you're trying to cover up 769 00:29:51,063 --> 00:29:52,359 how involved you really are. 770 00:29:52,394 --> 00:29:55,560 This goes better for you if we save those workers. 771 00:29:55,595 --> 00:29:57,463 Now, if you help us, maybe we can get some 772 00:29:57,498 --> 00:29:59,971 of the charges reduced, get a few of them taken off the table. 773 00:30:00,006 --> 00:30:02,974 I... (sighs) 774 00:30:03,009 --> 00:30:04,404 I don't know where they're being held. 775 00:30:04,439 --> 00:30:08,144 Then give us the name of the sweatshop operators. 776 00:30:08,179 --> 00:30:10,344 Now, before you go turning your nose up, know this. 777 00:30:10,379 --> 00:30:12,511 We are going through your files, 778 00:30:12,546 --> 00:30:14,249 and we have his building. 779 00:30:14,284 --> 00:30:16,350 Now, it may take a minute, but we are gonna find this guy. 780 00:30:16,385 --> 00:30:19,452 And when we do, I wonder if he's gonna say that you don't know 781 00:30:19,487 --> 00:30:22,455 anything about what's going on in your own clothing factory. 782 00:30:22,490 --> 00:30:24,325 Or maybe he just might have some new insight 783 00:30:24,360 --> 00:30:27,097 into LaToya Turner's death. 784 00:30:27,935 --> 00:30:30,166 I will give you his name. 785 00:30:31,202 --> 00:30:34,500 But I want a deal in writing first. 786 00:30:36,141 --> 00:30:38,471 She is 100% involved in this thing. 787 00:30:38,506 --> 00:30:40,539 And we're offering her a deal? 788 00:30:40,574 --> 00:30:42,915 There are other ways to get this guy's name. 789 00:30:42,950 --> 00:30:44,411 But this is the fastest. 790 00:30:44,446 --> 00:30:47,216 We get the sweatshop operator's ID, we can get to these workers 791 00:30:47,251 --> 00:30:49,449 before he can move 'em out of the city. 792 00:30:49,484 --> 00:30:51,220 Deacon, he skips town with them, they get tossed 793 00:30:51,255 --> 00:30:52,683 into some new bad situation. 794 00:30:52,718 --> 00:30:54,157 Maybe another sweatshop, 795 00:30:54,192 --> 00:30:55,422 maybe something even worse. 796 00:30:55,457 --> 00:30:57,193 What if we don't find this guy? 797 00:30:57,228 --> 00:30:59,899 Or what if the workers are already dead? 798 00:31:00,660 --> 00:31:02,627 Then we've let her walk for nothing, 799 00:31:02,662 --> 00:31:05,366 LaToya Turner has died for nothing. HICKS: You were the one 800 00:31:05,401 --> 00:31:08,534 who said, if we had a chance to save those workers, 801 00:31:08,569 --> 00:31:10,008 we have to take it. 802 00:31:10,043 --> 00:31:13,176 I know. I know. 803 00:31:14,707 --> 00:31:16,641 All right, call the D.A. 804 00:31:16,676 --> 00:31:18,214 Get the deal in writing, 805 00:31:18,249 --> 00:31:20,381 and get the sweatshop operator's name from Vivian. 806 00:31:20,416 --> 00:31:22,218 Yes, sir. 807 00:31:22,253 --> 00:31:24,451 (Hicks sighs heavily) 808 00:31:29,557 --> 00:31:32,294 I got the name of the sweatshop operator. 809 00:31:32,329 --> 00:31:35,660 William Chen. Look at this. He makes frequent trips 810 00:31:35,695 --> 00:31:37,299 to China. 811 00:31:37,334 --> 00:31:39,037 He's probably the guy who recruited Grace and her brother 812 00:31:39,072 --> 00:31:40,302 in the first place. 813 00:31:40,337 --> 00:31:41,732 Here are Chen's properties. 814 00:31:41,767 --> 00:31:43,503 Sweatshop lease was under a shell company name, 815 00:31:43,538 --> 00:31:45,142 but Chen had to move the workers 816 00:31:45,177 --> 00:31:46,506 out of that building with no notice. 817 00:31:46,541 --> 00:31:48,442 He wouldn't have had time to secure a new hidden spot. 818 00:31:48,477 --> 00:31:50,378 They're probably at a property he already had available. 819 00:31:50,413 --> 00:31:53,183 His apartment? Risky to try to bring in seven people 820 00:31:53,218 --> 00:31:55,647 without a neighbor seeing something. Yeah. 821 00:31:55,682 --> 00:31:57,253 This here's a storage unit, 822 00:31:57,288 --> 00:31:59,156 but that company is big on upgraded security. 823 00:31:59,191 --> 00:32:00,421 Cameras in every hallway, 824 00:32:00,456 --> 00:32:02,060 he'd have been caught on tape for sure. 825 00:32:02,095 --> 00:32:03,325 Leaves this storefront. 826 00:32:03,360 --> 00:32:05,261 Paint shop, Chen's a co-owner. 827 00:32:05,296 --> 00:32:06,625 But it's a public place. 828 00:32:07,496 --> 00:32:09,100 But what about the rear entrance? 829 00:32:09,135 --> 00:32:10,596 He sneaks them in through the back. 830 00:32:10,631 --> 00:32:11,664 No one's the wiser. 831 00:32:11,699 --> 00:32:14,237 Chen only needs to stash his workers for a few hours, 832 00:32:14,272 --> 00:32:15,535 while he makes arrangements to get 'em out of town. 833 00:32:15,570 --> 00:32:17,207 Betting Vivian's call sped up his plans. 834 00:32:17,242 --> 00:32:18,670 Let's roll. All right. 835 00:32:21,543 --> 00:32:24,511 30-David. We're set. 836 00:32:24,546 --> 00:32:26,744 STREET: 26-David in position. 837 00:32:26,779 --> 00:32:28,350 We got one suspect 838 00:32:28,385 --> 00:32:29,747 by a van. 839 00:32:29,782 --> 00:32:31,419 Plate's registered to Chen. 840 00:32:31,454 --> 00:32:32,651 Probably how he intends to move them. 841 00:32:32,686 --> 00:32:34,092 DEACON: According to Grace, 842 00:32:34,127 --> 00:32:35,621 there are seven other workers. 843 00:32:35,656 --> 00:32:37,227 Might be looking at three or four armed guards, 844 00:32:37,262 --> 00:32:38,261 including Chen. 845 00:32:38,297 --> 00:32:40,164 STREET: All right, I got a second suspect visible. 846 00:32:40,199 --> 00:32:41,561 He's loading three workers into the van. 847 00:32:41,596 --> 00:32:43,035 Could be more inside already. 848 00:32:43,070 --> 00:32:44,498 I... I don't have a visual. 849 00:32:44,533 --> 00:32:47,039 Still can't see 850 00:32:47,074 --> 00:32:48,667 the other workers or Chen. 851 00:32:50,803 --> 00:32:52,671 Van's pulling out now. 852 00:32:52,706 --> 00:32:54,772 All right, let's go. Go! 853 00:32:54,807 --> 00:32:56,642 (siren wailing) 854 00:32:56,677 --> 00:32:58,116 22-David coming in. 855 00:33:00,417 --> 00:33:03,055 (siren whooping) 856 00:33:04,685 --> 00:33:07,026 (tires squealing) 857 00:33:10,493 --> 00:33:13,527 (siren wailing) 858 00:33:13,562 --> 00:33:15,100 (engine revs) 859 00:33:21,306 --> 00:33:22,470 Out of the van! 860 00:33:22,505 --> 00:33:25,077 Get out of the van! 861 00:33:25,112 --> 00:33:27,277 Get out now! Show us your hands! 862 00:33:27,312 --> 00:33:30,280 Your hands up! Don't even think about it! 863 00:33:31,283 --> 00:33:32,777 LAPD! 864 00:33:33,582 --> 00:33:36,352 Out! You two, out! Move! 865 00:33:36,387 --> 00:33:37,320 Move! 866 00:33:37,355 --> 00:33:39,058 Get on the ground! 867 00:33:40,457 --> 00:33:42,358 Going hands on! 868 00:33:42,393 --> 00:33:43,854 Give me your hands. 869 00:33:43,889 --> 00:33:46,131 Suspect one in custody! 870 00:33:46,166 --> 00:33:47,065 Get out. 871 00:33:47,101 --> 00:33:49,365 STREET: Suspect down. Tan, you got him? 872 00:33:49,400 --> 00:33:51,070 TAN: Yeah. 873 00:33:54,339 --> 00:33:57,076 Third suspect's approaching. He's rabbiting! 874 00:34:02,809 --> 00:34:04,875 Two! Two! Give me two! 875 00:34:04,910 --> 00:34:06,844 With you. With you. Go. Go. 876 00:34:11,785 --> 00:34:15,358 Drop the weapon! Show us your hands! 877 00:34:21,366 --> 00:34:23,630 (groaning) 878 00:34:23,665 --> 00:34:25,368 (panting) 879 00:34:26,404 --> 00:34:28,701 Suspect three in custody. (zip-tie tightens) 880 00:34:28,736 --> 00:34:30,835 Nice job, Powell. 881 00:34:33,840 --> 00:34:37,578 It's okay. We're police. 882 00:34:37,613 --> 00:34:39,646 Hey, there's six workers in here. 883 00:34:40,682 --> 00:34:42,154 Come on. 884 00:34:42,189 --> 00:34:44,387 HONDO: Deac, there should be one more worker. 885 00:34:59,569 --> 00:35:02,900 LAPD! Stop right there! Don't move! 886 00:35:02,935 --> 00:35:06,739 20-Squad, I got eyes on the seventh worker and William Chen. 887 00:35:10,976 --> 00:35:12,910 Park Lin, your sister Grace showed us your photo. 888 00:35:12,945 --> 00:35:14,516 Grace? She's okay? 889 00:35:14,551 --> 00:35:16,650 We got her. She's safe. 890 00:35:16,685 --> 00:35:18,388 I shoot him! 891 00:35:18,423 --> 00:35:19,222 Come on now, Chen. 892 00:35:19,257 --> 00:35:21,523 Back up! Park needs medical attention. 893 00:35:21,558 --> 00:35:22,821 Let me leave! Can't do that. 894 00:35:22,856 --> 00:35:24,262 You're not gonna get away from us, Chen. 895 00:35:24,297 --> 00:35:26,264 Let's make a deal. Like what? 896 00:35:26,299 --> 00:35:28,926 We know about the sweatshop and LaToya Turner's murder. 897 00:35:28,961 --> 00:35:30,565 We got Vivian Tremblay in custody. 898 00:35:30,600 --> 00:35:32,666 She's saying she had nothing to do with any of it. 899 00:35:32,701 --> 00:35:34,701 She's a liar and a snake! 900 00:35:34,736 --> 00:35:37,440 Take it easy. Chen. Relax, Chen. 901 00:35:37,475 --> 00:35:39,211 Let's talk about this. 902 00:35:40,709 --> 00:35:43,281 (gunshot) Go! 903 00:35:47,386 --> 00:35:49,188 On your stomach! 904 00:35:49,817 --> 00:35:51,421 20-David to Command. 905 00:35:51,456 --> 00:35:53,951 Fourth suspect in custody. We're Code Four. 906 00:35:54,789 --> 00:35:57,196 (panting) It's over. 907 00:36:11,509 --> 00:36:13,476 Pardon me. 908 00:36:13,511 --> 00:36:15,379 Watch your step. 909 00:36:15,414 --> 00:36:17,480 I will, Officer. 910 00:36:17,515 --> 00:36:19,350 It's Sergeant. 911 00:36:19,385 --> 00:36:20,582 (Vivian scoffs) 912 00:36:20,617 --> 00:36:22,716 (scoffs) 913 00:36:22,751 --> 00:36:24,487 So Vivian Tremblay walks free, huh? 914 00:36:24,522 --> 00:36:25,851 Well, not exactly. 915 00:36:25,886 --> 00:36:28,326 The D.A. wasn't willing to grant her full immunity. 916 00:36:28,361 --> 00:36:30,526 I mean, she's still gotta answer for destroying evidence 917 00:36:30,561 --> 00:36:32,363 and obstruction of justice. 918 00:36:32,398 --> 00:36:34,365 So she pays a fine that she can afford ten times over, 919 00:36:34,400 --> 00:36:35,861 and then goes back to doodling overpriced pants 920 00:36:35,896 --> 00:36:37,335 like nothing happened. 921 00:36:37,370 --> 00:36:38,897 Making a deal got us those workers 922 00:36:38,932 --> 00:36:40,734 before Chen could get 'em out of town. 923 00:36:40,769 --> 00:36:42,340 They're what mattered most. 924 00:36:42,375 --> 00:36:44,375 Now it wasn't the perfect option, 925 00:36:44,410 --> 00:36:46,344 but it was the right one. That doesn't make it 926 00:36:46,379 --> 00:36:47,807 any easier, watching her waltz out of here. 927 00:36:47,842 --> 00:36:49,941 I know, I know, but come on. 928 00:36:49,976 --> 00:36:52,548 Something else I want you to see. 929 00:36:55,388 --> 00:36:57,388 ♪ ♪ 930 00:37:03,055 --> 00:37:06,694 Baby, you better get over to the inspector general's office. 931 00:37:06,729 --> 00:37:09,301 Your meeting starts soon. Don't think I'm gonna make it. 932 00:37:09,336 --> 00:37:10,929 Letter of resignation. 933 00:37:10,964 --> 00:37:12,568 Gonna turn it in. 934 00:37:12,603 --> 00:37:14,405 Okay, hold up, hold up. 935 00:37:14,440 --> 00:37:16,506 Is this because of what that Theo guy said to you? 936 00:37:16,541 --> 00:37:17,771 He is not 937 00:37:17,806 --> 00:37:19,674 the inspector general. She believed in you. 938 00:37:19,709 --> 00:37:20,939 But Theo was right. 939 00:37:20,974 --> 00:37:22,413 I took a look at the numbers 940 00:37:22,448 --> 00:37:24,041 for the Good Neighbor program, and then 941 00:37:24,076 --> 00:37:26,043 changed my mind after I spoke to Luca. 942 00:37:26,078 --> 00:37:27,913 And if you quit, what happens to COPE? 943 00:37:29,081 --> 00:37:31,752 There are other great advisors in the IG's office. 944 00:37:31,787 --> 00:37:33,754 Hey, they are not you. 945 00:37:33,789 --> 00:37:35,525 Hondo, if 946 00:37:35,560 --> 00:37:36,790 I can't be objective, 947 00:37:36,825 --> 00:37:38,330 I'm not going to be able to do the job. 948 00:37:38,365 --> 00:37:40,662 I disagree. Nichelle, I am not impartial. 949 00:37:40,697 --> 00:37:42,763 I see a situation, and I think 950 00:37:42,798 --> 00:37:44,897 about it as a cop, I think about it as a Black man, 951 00:37:44,932 --> 00:37:46,371 and a member of the South L.A. community 952 00:37:46,406 --> 00:37:47,636 and a hundred other things. 953 00:37:47,671 --> 00:37:50,936 And my ultimate decision is the better for it. 954 00:37:50,971 --> 00:37:53,873 That's true, but I've seen the line you walk. 955 00:37:53,908 --> 00:37:57,580 I got a taste of it today-- the cop and the community side 956 00:37:57,615 --> 00:38:00,110 pulling me in opposite directions. 957 00:38:00,145 --> 00:38:02,618 It's not easy, and I know the toll it takes on you. 958 00:38:02,653 --> 00:38:06,083 You can do everything I can backwards and in heels. 959 00:38:06,118 --> 00:38:08,822 Nichelle, trust yourself 960 00:38:08,857 --> 00:38:11,528 like I trust you. 961 00:38:12,531 --> 00:38:14,564 (sighs) 962 00:38:16,469 --> 00:38:19,030 That's Nicole Turner, LaToya's sister. 963 00:38:19,065 --> 00:38:20,834 When I let her know that we secured the people 964 00:38:20,869 --> 00:38:24,442 that LaToya was helping, Nicole asked if she could meet them. 965 00:38:24,477 --> 00:38:28,006 Thank you for saving my brother and the others. 966 00:38:28,041 --> 00:38:29,810 It's the least we can do. 967 00:38:29,845 --> 00:38:32,516 I just wish... 968 00:38:33,882 --> 00:38:35,651 You are like me. 969 00:38:35,686 --> 00:38:39,787 Always thinking I could have done a better job somehow. 970 00:38:39,822 --> 00:38:41,657 (chuckles softly) Grace, 971 00:38:41,692 --> 00:38:44,528 I made some calls. If you and Park need a place to stay, I... 972 00:38:44,563 --> 00:38:47,927 Oh, no need. Nicole offered us a place 973 00:38:47,962 --> 00:38:50,061 and help to find real jobs. 974 00:38:50,096 --> 00:38:52,129 She said it's what LaToya would want. 975 00:38:52,164 --> 00:38:54,835 I don't doubt that one bit. 976 00:38:54,870 --> 00:38:56,507 Excuse me. 977 00:38:56,542 --> 00:38:59,774 Thank you. Thank you very much. 978 00:38:59,809 --> 00:39:02,007 DEACON: Nicole, 979 00:39:02,042 --> 00:39:04,977 I'm David. I'm so sorry for your loss. 980 00:39:09,555 --> 00:39:11,148 Theo? 981 00:39:11,183 --> 00:39:14,426 I was hoping to catch you before the meeting. 982 00:39:14,461 --> 00:39:16,758 Okay. You were right. 983 00:39:16,793 --> 00:39:19,893 The IG's office shouldn't re-up the Good Neighbor program. 984 00:39:19,928 --> 00:39:22,995 But we shouldn't cancel it, either. 985 00:39:23,030 --> 00:39:25,866 I don't understand. 986 00:39:25,901 --> 00:39:27,769 The reason I sided with the officers 987 00:39:27,804 --> 00:39:31,036 who love this program isn't because I'm knee-jerk pro-cop. 988 00:39:31,071 --> 00:39:33,478 It's because the program works. 989 00:39:33,513 --> 00:39:35,172 And the numbers back that up. 990 00:39:35,207 --> 00:39:37,944 But they also tell us what the problem is. 991 00:39:37,979 --> 00:39:40,045 Cops who abuse the initiative for profit. 992 00:39:40,080 --> 00:39:41,684 You want to reform it? 993 00:39:41,719 --> 00:39:44,621 I just dropped off some proposed changes. 994 00:39:44,656 --> 00:39:46,524 Cops stay in their homes 995 00:39:46,559 --> 00:39:48,526 that they purchase for five years minimum. 996 00:39:48,561 --> 00:39:50,528 And if they choose to sell before then, 997 00:39:50,563 --> 00:39:52,596 the Good Neighbor program has a right to buy back the house 998 00:39:52,631 --> 00:39:53,861 at a fair cost. 999 00:39:53,896 --> 00:39:55,533 The inspector general was intrigued. 1000 00:39:55,568 --> 00:39:56,963 I am, too. 1001 00:39:57,834 --> 00:39:59,130 But... 1002 00:39:59,165 --> 00:40:02,474 it should be eight years minimum commitment. 1003 00:40:02,509 --> 00:40:05,136 I'm open to discussion. 1004 00:40:07,239 --> 00:40:09,778 I still don't trust you. 1005 00:40:09,813 --> 00:40:11,582 You don't have to. 1006 00:40:11,617 --> 00:40:12,847 Shall we? 1007 00:40:12,882 --> 00:40:15,080 After you. 1008 00:40:17,018 --> 00:40:18,523 Hi. 1009 00:40:21,792 --> 00:40:24,056 Hey. Hey. 1010 00:40:25,125 --> 00:40:27,499 Oh, uh, I spoke to Powell. 1011 00:40:27,534 --> 00:40:30,062 It wasn't perfect, but... 1012 00:40:30,097 --> 00:40:32,570 I think I got through to her. 1013 00:40:32,605 --> 00:40:34,572 She followed procedure at the paint shop. 1014 00:40:34,607 --> 00:40:37,003 That's a start. Yeah. 1015 00:40:38,908 --> 00:40:40,270 Oh, uh, by the way, 1016 00:40:40,305 --> 00:40:42,646 you were right about her opening up to me. 1017 00:40:42,681 --> 00:40:43,911 And? 1018 00:40:43,946 --> 00:40:47,178 Powell says she's got attitude 1019 00:40:47,213 --> 00:40:49,213 because protocol is made up. 1020 00:40:49,248 --> 00:40:51,985 If you ask me, it's 'cause she couldn't 1021 00:40:52,020 --> 00:40:53,987 save someone she cared about, and she doesn't want 1022 00:40:54,022 --> 00:40:56,088 to feel like that again, so, 1023 00:40:56,123 --> 00:40:58,629 she's decided not to trust anyone. 1024 00:41:00,292 --> 00:41:01,929 Well, that's an understandable response 1025 00:41:01,964 --> 00:41:03,535 for a human being, Street. 1026 00:41:03,570 --> 00:41:06,769 But it ain't ideal for a SWAT teammate. 1027 00:41:06,804 --> 00:41:08,232 (locker closes) 1028 00:41:08,267 --> 00:41:09,937 There's hope. 1029 00:41:09,972 --> 00:41:11,939 She heard me today. 1030 00:41:11,974 --> 00:41:14,271 Key word is "today." 1031 00:41:14,306 --> 00:41:16,581 I'm still worried about tomorrow. 1032 00:41:16,616 --> 00:41:18,781 What you're describing doesn't sound like the kind of thing 1033 00:41:18,816 --> 00:41:20,882 that goes away from a single heart-to-heart. 1034 00:41:20,917 --> 00:41:23,016 I guess I'm in it for the long haul then. 1035 00:41:23,051 --> 00:41:25,315 Look, she did listen to you today, and you damn sure know 1036 00:41:25,350 --> 00:41:27,218 what it takes to be a good SWAT officer. 1037 00:41:27,253 --> 00:41:29,924 I know I can do this, Hondo. 1038 00:41:29,959 --> 00:41:31,992 I know it. All right. 1039 00:41:32,027 --> 00:41:34,896 You get Powell squared away. 1040 00:41:34,931 --> 00:41:36,832 She's your responsibility now. 1041 00:41:37,670 --> 00:41:41,298 Captioning sponsored by CBS 1042 00:41:41,333 --> 00:41:43,773 and TOYOTA. 1043 00:41:43,808 --> 00:41:47,810 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1044 00:41:47,860 --> 00:41:52,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.