Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:06,970
- He's with us.
2
00:00:07,073 --> 00:00:09,660
- MAN: Previously on "Ruthless".
3
00:00:09,763 --> 00:00:11,591
- [screaming]
- What happened to your fingers?
4
00:00:11,694 --> 00:00:14,487
What happened to your fingers?
What the fuck is going on?
5
00:00:14,591 --> 00:00:15,729
- I'm okay.
6
00:00:15,832 --> 00:00:18,487
- No, this is a bad dream.
This is a bad dream.
7
00:00:18,591 --> 00:00:20,142
- I don't trust him.
8
00:00:20,246 --> 00:00:22,073
Think, what if he takes
all the money
9
00:00:22,177 --> 00:00:25,073
and just leaves us here?
10
00:00:26,211 --> 00:00:28,005
- Lynn...
- Shut her the fuck up, man.
11
00:00:28,108 --> 00:00:29,522
- Bitch, shut up.
12
00:00:29,625 --> 00:00:30,729
- What the fuck?
13
00:00:32,039 --> 00:00:35,211
- Ow. fuck.
14
00:00:35,315 --> 00:00:37,384
- He's left us here.
15
00:00:37,487 --> 00:00:39,522
- What?
16
00:00:39,625 --> 00:00:41,556
- Lynn, are you okay?
17
00:00:41,660 --> 00:00:43,867
- No, Brian.
I'm not fucking okay, okay?
18
00:00:43,970 --> 00:00:46,556
The motherfucker
just kicked me.
19
00:00:46,660 --> 00:00:48,970
- I'm sorry.
20
00:00:49,073 --> 00:00:50,005
- What the hell?
21
00:00:50,108 --> 00:00:51,763
- I know.
22
00:00:51,867 --> 00:00:53,867
- Fuck.
23
00:00:54,384 --> 00:00:57,832
- Lynn,
you were being hysterical.
24
00:00:57,936 --> 00:01:00,177
- Oh, you just fucking wait.
25
00:01:00,280 --> 00:01:04,246
[laughing] You just--
Oh just, you just wait.
26
00:01:04,349 --> 00:01:07,625
- Lynn.
- No, Brian. No. Okay?
27
00:01:07,729 --> 00:01:08,970
Wait until someone
comes in here.
28
00:01:09,073 --> 00:01:11,246
I swear,
I'm telling everything.
29
00:01:11,349 --> 00:01:13,970
- Lynn, you can't do that.
30
00:01:14,073 --> 00:01:15,694
- Brian, Brian.
31
00:01:15,798 --> 00:01:19,591
Brian, they're not going
to kill all of us.
32
00:01:19,694 --> 00:01:20,660
- They will.
33
00:01:20,763 --> 00:01:22,763
- Hell no.
I don't believe that shit.
34
00:01:22,867 --> 00:01:26,487
- Lynn.
- Oh, fuck.
35
00:01:26,591 --> 00:01:31,073
- Lynn, stop it!
- No, no, no.
36
00:01:31,177 --> 00:01:35,453
Hey!
- Lynn... Stop it!
37
00:01:37,970 --> 00:01:40,487
- I can't believe they got me
chained up in this shit.
38
00:01:40,591 --> 00:01:43,073
- Will you just try
and relax.
39
00:01:43,177 --> 00:01:45,280
- Relax, Brian?
40
00:01:45,384 --> 00:01:46,487
Are you fucking kidding me?
41
00:01:46,591 --> 00:01:48,867
The motherfucker kicked me
in the face.
42
00:01:48,970 --> 00:01:50,142
- He's all we've got.
43
00:01:50,246 --> 00:01:52,453
- No, no, no, no.
No, no, no, no.
44
00:01:52,556 --> 00:01:55,211
Uh, Malcolm's here.
Malcolm's here.
45
00:01:55,315 --> 00:01:57,142
- He can't help us.
46
00:01:57,246 --> 00:01:59,936
- What the hell?
Why, why, why?
47
00:02:00,039 --> 00:02:01,970
- He's probably somewhere
like this.
48
00:02:02,073 --> 00:02:06,591
- No. No.
Help! Malcolm!
49
00:02:06,694 --> 00:02:09,591
- Lynn, please.
50
00:02:10,694 --> 00:02:13,694
- What the hell do you
expect me to do, Brian?
51
00:02:14,798 --> 00:02:18,280
- Can you just,
hold on a second?
52
00:02:19,177 --> 00:02:22,384
- Oh, fuck it's hot.
53
00:02:22,487 --> 00:02:25,694
- Damn it.
That is not helping.
54
00:02:25,798 --> 00:02:27,349
- You just wait.
55
00:02:27,453 --> 00:02:28,970
You wait until that motherfucker
comes back in here.
56
00:02:29,073 --> 00:02:30,901
I swear I'm telling everything.
57
00:02:31,005 --> 00:02:36,005
- I just--I just need you
to try and calm down.
58
00:02:36,108 --> 00:02:39,901
- Calm down,
my ass, Brian.
59
00:02:40,005 --> 00:02:44,005
The fucker just kicked me
like I was a fucking dog.
60
00:02:44,108 --> 00:02:49,280
No, no, you just wait.
Just wait.
61
00:02:49,384 --> 00:02:51,591
- Wait until--
- DIKAHN: Wait for what?
62
00:02:53,901 --> 00:02:55,729
Wait for what, huh?
63
00:02:56,453 --> 00:02:58,039
- ♪ MALE SINGER:
When the sun goes down ♪
64
00:02:58,142 --> 00:02:59,453
♪ We run the city
65
00:02:59,556 --> 00:03:01,522
♪ I feel the angels
But the demons with me ♪
66
00:03:01,625 --> 00:03:04,798
♪ When the sun goes down
you best believe it ♪
67
00:03:04,901 --> 00:03:06,970
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
68
00:03:07,073 --> 00:03:09,039
♪ When the sun goes down
69
00:03:09,142 --> 00:03:12,660
♪ Oooh, it get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
70
00:03:12,763 --> 00:03:14,867
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
71
00:03:14,970 --> 00:03:16,418
♪ You best salute me
72
00:03:16,522 --> 00:03:18,867
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
73
00:03:18,970 --> 00:03:21,487
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
74
00:03:21,591 --> 00:03:24,729
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
75
00:03:24,832 --> 00:03:26,901
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
76
00:03:27,005 --> 00:03:29,039
♪ Murder is the case that
we're faced with ♪
77
00:03:29,142 --> 00:03:30,832
♪ When the sun goes down
78
00:03:37,729 --> 00:03:38,901
- Nothing.
79
00:03:39,005 --> 00:03:41,142
- Are you fucking serious?
80
00:03:41,246 --> 00:03:43,901
- Watch your language.
81
00:03:45,177 --> 00:03:47,211
- So you got me
chained up in here?
82
00:03:47,315 --> 00:03:49,556
- Yes.
83
00:03:49,660 --> 00:03:52,073
- Why?
84
00:03:52,177 --> 00:03:56,177
- Well...
I'm sorry.
85
00:03:56,280 --> 00:03:59,729
- Sorry?
You're not fucking sorry!
86
00:03:59,832 --> 00:04:01,798
- I'm going to tell
you one more time.
87
00:04:01,901 --> 00:04:07,211
Watch, watch,
watch your language.
88
00:04:07,315 --> 00:04:09,832
- Lynn.
89
00:04:09,936 --> 00:04:15,108
- Look, look, look, look, look,
look, look, hey, hey, look.
90
00:04:15,211 --> 00:04:18,487
Unchain me.
Just me.
91
00:04:18,591 --> 00:04:20,694
- Why would I do that?
92
00:04:20,798 --> 00:04:23,798
- 'Cause I want to go home.
Please, I want to go home.
93
00:04:23,901 --> 00:04:29,280
I want to go home.
- You are home.
94
00:04:29,384 --> 00:04:32,246
- This shit is not funny.
95
00:04:32,349 --> 00:04:36,177
- No one said it is.
96
00:04:36,280 --> 00:04:39,591
What happened to your face?
- Nothing.
97
00:04:39,694 --> 00:04:43,349
- I was talking to her,
you fucking bastard.
98
00:04:46,177 --> 00:04:47,901
What happened?
99
00:04:48,005 --> 00:04:50,729
- Would you just let us go, man?
I can--
100
00:04:50,832 --> 00:04:54,142
- You can do nothing!
- Dikahn.
101
00:04:54,246 --> 00:04:57,073
- Yes?
102
00:04:57,177 --> 00:04:59,487
- I'm sorry.
Wait, wait.
103
00:04:59,591 --> 00:05:00,832
I'm sorry,
I'm sorry.
104
00:05:00,936 --> 00:05:03,970
We can just leave.
105
00:05:04,073 --> 00:05:08,625
- The only way you're
leaving here is dead.
106
00:05:10,246 --> 00:05:11,936
- LYNN: Enough of this shit!
107
00:05:15,177 --> 00:05:18,867
- You just don't get it,
do you?
108
00:05:18,970 --> 00:05:19,901
- Get what?
109
00:05:20,005 --> 00:05:24,211
- This is your reality now.
- No.
110
00:05:24,315 --> 00:05:27,142
Look, look, look, please,
please, look if you could just-
111
00:05:27,246 --> 00:05:30,384
- Oh, I see what it is.
112
00:05:30,487 --> 00:05:33,384
I see [laughs].
113
00:05:33,487 --> 00:05:34,591
- What?
114
00:05:34,694 --> 00:05:37,108
- You're going
through withdrawal.
115
00:05:37,211 --> 00:05:42,315
- What? No, no, no, no, no.
116
00:05:42,418 --> 00:05:46,453
- Well, what about this?
117
00:05:46,556 --> 00:05:49,591
- BRIAN: Don't you dare!
118
00:05:49,694 --> 00:05:53,591
- shut up.
- I said--
119
00:05:55,142 --> 00:05:57,763
- I said,
shut the fuck up!
120
00:06:02,453 --> 00:06:06,246
- You want it.
121
00:06:06,349 --> 00:06:08,936
Come on.
- No, no I don't.
122
00:06:10,660 --> 00:06:14,936
Look, look, look, look.
- You're lying.
123
00:06:15,039 --> 00:06:16,832
You're lying.
124
00:06:19,418 --> 00:06:23,487
- Just unchain me.
Please.
125
00:06:23,591 --> 00:06:25,211
- Unzip me.
126
00:06:27,108 --> 00:06:28,901
- What?
127
00:06:30,625 --> 00:06:32,625
- Suck my maker stick.
128
00:06:32,729 --> 00:06:35,936
- What?
No. What?
129
00:06:36,039 --> 00:06:40,005
What are you talking--
- That's where life comes from.
130
00:06:41,039 --> 00:06:42,522
- Are you fucking crazy?
131
00:06:44,418 --> 00:06:46,073
- What?
132
00:06:46,177 --> 00:06:49,073
Is it because your husband's
right here?
133
00:06:49,177 --> 00:06:51,039
Hmm?
134
00:06:51,142 --> 00:06:53,832
- Stop, stop, stop, stop.
Would you just stop?
135
00:06:55,005 --> 00:06:56,970
- Do you want it?
136
00:06:57,073 --> 00:06:59,384
- No, I don't want it.
- Okay.
137
00:06:59,487 --> 00:07:02,246
- I'm not doing it.
- Okay.
138
00:07:04,073 --> 00:07:06,867
- Okay, wait, wait, wait.
I'll-I'll tell you something.
139
00:07:06,970 --> 00:07:08,763
I'll tell you something.
- Lynn.
140
00:07:10,418 --> 00:07:11,487
- Unchain me.
141
00:07:11,591 --> 00:07:14,487
- No.
You want it.
142
00:07:14,591 --> 00:07:17,970
- I will bite
the shit out of you.
143
00:07:18,073 --> 00:07:19,832
- Come on,
I know you want it.
144
00:07:19,936 --> 00:07:23,487
- Oh fuck, stop, stop.
Please, just stop.
145
00:07:23,591 --> 00:07:27,039
- Okay.
I'm leaving.
146
00:07:28,660 --> 00:07:30,522
- Okay, wait, wait.
I'll tell you something.
147
00:07:30,625 --> 00:07:33,384
- Lynn...
148
00:07:33,487 --> 00:07:36,177
- I don't want
to hear you talk.
149
00:07:36,280 --> 00:07:40,522
- I can tell you--
- I want your mouth full.
150
00:07:40,625 --> 00:07:43,280
- Okay, look, I--
I know things.
151
00:07:43,384 --> 00:07:46,177
- Yeah?
Tell me after you're done.
152
00:07:48,522 --> 00:07:51,487
- I'm not doing it.
I'm not doing it.
153
00:07:51,591 --> 00:07:54,039
- Then I'm leaving.
154
00:07:54,142 --> 00:07:56,142
- Okay!
155
00:07:56,246 --> 00:07:59,211
Okay!
Okay, okay, okay.
156
00:07:59,315 --> 00:08:03,798
- Lynn.
- Okay, okay.
157
00:08:17,211 --> 00:08:18,970
- If you bite me,
158
00:08:19,073 --> 00:08:22,246
I will drive that spike
through your skull.
159
00:08:22,349 --> 00:08:24,660
- Lynn.
160
00:08:25,349 --> 00:08:27,349
Please.
161
00:08:35,660 --> 00:08:38,039
- Hey.
162
00:08:38,142 --> 00:08:40,936
- Hi.
163
00:08:42,901 --> 00:08:45,832
- How's it going?
- We talked already, River.
164
00:08:45,936 --> 00:08:48,591
- Yes, I know.
- I'm fine.
165
00:08:48,694 --> 00:08:51,349
- You sure?
- Yes.
166
00:08:51,453 --> 00:08:54,039
Why do you keep asking that?
167
00:08:54,142 --> 00:08:55,936
- I'm sorry.
168
00:08:56,039 --> 00:09:01,177
I just want to make
sure you're okay.
169
00:09:01,280 --> 00:09:03,108
- I am.
170
00:09:03,211 --> 00:09:05,108
- Okay.
171
00:09:05,211 --> 00:09:06,418
Good.
172
00:09:08,142 --> 00:09:10,280
- I just--
173
00:09:10,384 --> 00:09:12,936
I'm sorry.
174
00:09:13,039 --> 00:09:17,005
- For what?
- For being so snappy.
175
00:09:17,108 --> 00:09:19,625
- That's okay.
176
00:09:19,729 --> 00:09:23,556
- I-I just--
I thought that.
177
00:09:23,660 --> 00:09:25,487
- Thought that what?
178
00:09:25,591 --> 00:09:30,487
- You--I.
- Me?
179
00:09:30,591 --> 00:09:34,246
- I thought that
it would be you.
180
00:09:34,349 --> 00:09:38,177
- With what?
- Nevermind.
181
00:09:38,280 --> 00:09:41,522
- No.
Zane, tell me.
182
00:09:41,625 --> 00:09:44,177
- I thought it would be you
183
00:09:44,280 --> 00:09:46,073
who was attracted to me.
184
00:09:51,073 --> 00:09:54,763
- What-What made you think that?
185
00:09:54,867 --> 00:10:00,073
- You just look at me
a certain way.
186
00:10:01,556 --> 00:10:04,660
And you're always...
187
00:10:05,660 --> 00:10:07,763
- Go on.
188
00:10:08,936 --> 00:10:12,625
- Asking about me.
189
00:10:12,729 --> 00:10:15,142
- Zane, you are
very important to me.
190
00:10:15,246 --> 00:10:17,315
To us.
191
00:10:17,418 --> 00:10:18,660
- Is that it?
192
00:10:18,763 --> 00:10:21,591
- No.
We care about you.
193
00:10:21,694 --> 00:10:24,280
- Do you care about me?
194
00:10:24,384 --> 00:10:26,315
- Yeah.
195
00:10:26,418 --> 00:10:28,005
- Do you like me?
196
00:10:28,108 --> 00:10:29,798
- Of course.
197
00:10:29,901 --> 00:10:33,246
- No.
I mean...
198
00:10:35,453 --> 00:10:38,763
Do you want me?
199
00:10:41,901 --> 00:10:45,315
- Zane, who do you think I am?
- What do you mean.
200
00:10:45,418 --> 00:10:47,798
You're River.
201
00:10:48,660 --> 00:10:53,246
- Yes.
And a River flows.
202
00:10:53,349 --> 00:10:54,867
- What?
203
00:10:54,970 --> 00:10:57,591
- In one direction.
204
00:10:57,694 --> 00:11:00,453
- I'm-I'm confused.
205
00:11:02,729 --> 00:11:08,591
- Let's just say that I--
I do like you,
206
00:11:08,694 --> 00:11:12,798
but as a friend
and only that.
207
00:11:12,901 --> 00:11:16,246
- I see.
- Don't be upset about it.
208
00:11:16,349 --> 00:11:19,142
- I'm not.
- Okay.
209
00:11:19,246 --> 00:11:22,073
- I have to finish this.
You should go.
210
00:11:22,177 --> 00:11:25,522
- Zane, you're upset.
- I'm not.
211
00:11:25,625 --> 00:11:28,901
- Okay.
Well, there's Ruth.
212
00:11:29,005 --> 00:11:30,349
She was looking for you.
213
00:11:31,832 --> 00:11:35,073
- She was?
- Yes.
214
00:11:35,177 --> 00:11:37,591
- Okay.
215
00:11:37,694 --> 00:11:41,005
- I'm sorry.
- Nothing to be sorry about.
216
00:11:56,211 --> 00:11:59,418
- You should've had this
finished a long time ago.
217
00:11:59,522 --> 00:12:01,211
- I'm sorry, Elder.
218
00:12:01,315 --> 00:12:05,073
I'm glad you're here.
He said you wanted to see me?
219
00:12:05,177 --> 00:12:06,349
- What?
220
00:12:06,453 --> 00:12:10,142
- River just said you
wanted to see me.
221
00:12:10,246 --> 00:12:12,522
- This shit.
222
00:12:12,625 --> 00:12:15,073
- Can I help you?
223
00:12:23,177 --> 00:12:24,453
- Fine.
224
00:12:24,556 --> 00:12:27,832
- What do you need my help with?
225
00:12:27,936 --> 00:12:31,384
- He's lying.
- Oh.
226
00:12:31,487 --> 00:12:34,625
- So you can leave
and finish this in the morning.
227
00:12:34,729 --> 00:12:38,073
- I don't mind helping you.
228
00:12:38,177 --> 00:12:40,832
- Why are you so nice, girl?
229
00:12:40,936 --> 00:12:42,970
- What do you mean?
230
00:12:43,073 --> 00:12:45,177
- You're always smiling.
231
00:12:45,280 --> 00:12:50,177
And nice--
like a little mouse.
232
00:12:50,280 --> 00:12:51,936
- I'm sorry.
233
00:12:52,039 --> 00:12:56,763
- And stop being
sorry about things.
234
00:12:56,867 --> 00:12:59,384
- Yes, Elder.
235
00:12:59,487 --> 00:13:01,142
- How old are you?
236
00:13:01,246 --> 00:13:03,729
- 19.
237
00:13:03,832 --> 00:13:06,108
- Yes. That figures.
238
00:13:06,211 --> 00:13:11,073
- I-I really do try
to be strong.
239
00:13:11,177 --> 00:13:15,005
- Honey.
- This place.
240
00:13:15,108 --> 00:13:17,694
- Only the strong
will survive here.
241
00:13:17,798 --> 00:13:20,073
- I know.
242
00:13:20,177 --> 00:13:22,349
- So you need to toughen up.
243
00:13:22,453 --> 00:13:25,349
- I'm trying.
244
00:13:25,453 --> 00:13:27,280
- So he's raping you?
245
00:13:27,384 --> 00:13:28,763
- Who?
246
00:13:28,867 --> 00:13:31,522
- The fucking tooth fairy.
247
00:13:31,625 --> 00:13:34,177
You know who I'm talking about.
248
00:13:34,280 --> 00:13:37,246
- Yes.
249
00:13:37,349 --> 00:13:39,591
- Why are you
letting him do that?
250
00:13:39,694 --> 00:13:43,556
- What-what-what do you mean?
251
00:13:43,660 --> 00:13:46,315
- You have the weapon.
- What?
252
00:13:46,418 --> 00:13:48,315
I do?
253
00:13:48,418 --> 00:13:50,936
- Your vagina.
- I'm sorry.
254
00:13:51,039 --> 00:13:55,384
I-I don't understand.
- Fuck him.
255
00:13:55,487 --> 00:13:58,108
- I don't want to.
256
00:13:58,211 --> 00:14:00,798
- None of us want to.
257
00:14:00,901 --> 00:14:05,867
This is about taking the power
from him.
258
00:14:05,970 --> 00:14:10,073
- How?
259
00:14:10,177 --> 00:14:11,970
- You never had sex?
260
00:14:12,073 --> 00:14:14,246
- No, no. Yes.
261
00:14:14,349 --> 00:14:18,453
But what do you mean take the
power from him?
262
00:14:18,556 --> 00:14:24,142
- Honey, make him feel small.
- How?
263
00:14:24,246 --> 00:14:28,108
He's not small.
It hurts.
264
00:14:28,211 --> 00:14:31,246
- Don't let him know that.
265
00:14:31,349 --> 00:14:33,901
Rape is about power and control.
266
00:14:34,005 --> 00:14:37,005
If he thinks he's in control
and hurting you,
267
00:14:37,108 --> 00:14:40,660
he is in control
and hurting you.
268
00:14:40,763 --> 00:14:44,453
- But he is.
269
00:14:44,556 --> 00:14:49,073
- I know that,
but you don't let him know that.
270
00:14:49,177 --> 00:14:52,177
- But I just want to leave.
271
00:14:52,280 --> 00:14:54,625
- We all want to leave.
272
00:14:54,729 --> 00:14:57,280
- Why did I come here?
273
00:14:57,384 --> 00:15:01,315
- Uh-uh, uh-uh, no.
Don't do all that whining shit.
274
00:15:01,418 --> 00:15:02,418
- I'm sorry.
275
00:15:02,522 --> 00:15:04,625
- And don't say you're
sorry again, okay?
276
00:15:04,729 --> 00:15:07,832
I can't do that.
277
00:15:07,936 --> 00:15:08,901
- Okay.
278
00:15:09,005 --> 00:15:11,349
- If he comes back at you,
279
00:15:11,453 --> 00:15:15,211
he is going to take
advantage of you,
280
00:15:15,315 --> 00:15:17,453
unless you take
advantage of him.
281
00:15:17,556 --> 00:15:22,280
- Okay. I hear you.
I hear you.
282
00:15:22,384 --> 00:15:26,211
- This place is fucked up.
283
00:15:26,315 --> 00:15:28,867
Stop being a kitten
284
00:15:28,970 --> 00:15:31,694
and start being a lioness.
285
00:15:34,970 --> 00:15:38,487
Now go.
I'll take care of this.
286
00:15:38,591 --> 00:15:41,418
- Okay.
Thank you.
287
00:15:48,660 --> 00:15:53,418
- Malcolm.
Malcolm.
288
00:15:53,522 --> 00:15:55,867
Malcolm.
289
00:15:55,970 --> 00:15:57,729
- Come on, buddy.
Get me out of here.
290
00:15:57,832 --> 00:15:59,005
- I can't.
I can't do that.
291
00:15:59,108 --> 00:16:00,694
- What the hell?
Help me.
292
00:16:00,798 --> 00:16:02,005
- Look, at me.
293
00:16:02,108 --> 00:16:03,349
Look, I need you to take this,
all right?
294
00:16:03,453 --> 00:16:04,901
This is going to slow
your breathing down.
295
00:16:05,005 --> 00:16:06,763
All right?
296
00:16:06,867 --> 00:16:08,625
- I'm not gonna take this shit.
297
00:16:08,729 --> 00:16:11,418
You need to get me
the fuck out of here.
298
00:16:11,522 --> 00:16:14,108
- I can't do that
right now, okay?
299
00:16:14,211 --> 00:16:16,384
- You're gonna let me
die in here?
300
00:16:16,487 --> 00:16:18,280
- No, you're not gonna die.
301
00:16:18,384 --> 00:16:19,936
I'm not gonna
let you die, brother.
302
00:16:20,039 --> 00:16:24,798
- Oh, call Mack.
303
00:16:26,039 --> 00:16:30,418
And, and have the backup
come in here.
304
00:16:30,522 --> 00:16:31,867
- I can't do that
right now, okay?
305
00:16:31,970 --> 00:16:33,280
I don't have a phone, all right?
306
00:16:33,384 --> 00:16:35,073
You gotta stick with me.
307
00:16:35,177 --> 00:16:36,315
Stick with me.
308
00:16:36,418 --> 00:16:38,108
- Are you with them?
- No.
309
00:16:38,211 --> 00:16:39,418
- Yes, you are.
310
00:16:39,522 --> 00:16:42,073
- Brother, no I'm not, okay?
Look at me.
311
00:16:42,177 --> 00:16:47,246
- And if you don't get me
out of here [laughing],
312
00:16:47,349 --> 00:16:50,142
I'm going to start
to sing like a bird.
313
00:16:50,246 --> 00:16:51,315
- Calm down, okay?
314
00:16:51,418 --> 00:16:53,246
I just need you to take this.
315
00:16:53,349 --> 00:16:54,763
Calm down.
Take it? Aight?
316
00:16:54,867 --> 00:16:58,936
- I'm not taking shit.
You need to get me out of here.
317
00:16:59,039 --> 00:17:00,660
Man, I'm cramping up.
318
00:17:00,763 --> 00:17:02,763
- Malcolm, I can't do that
right now, okay, brother?
319
00:17:02,867 --> 00:17:04,591
- What the hell do you mean?
320
00:17:04,694 --> 00:17:08,763
- I'll be back soon.
I promise I'll be back for you.
321
00:17:08,867 --> 00:17:11,832
- I'll be dead soon.
- I'm not going to let you die.
322
00:17:11,936 --> 00:17:13,177
All right?
323
00:17:13,280 --> 00:17:15,211
- Andrew, Andrew, please.
324
00:17:15,315 --> 00:17:17,349
- Brother, I'm sorry.
I gotta go, man.
325
00:17:17,453 --> 00:17:19,108
- You're doing this to get even
with me.
326
00:17:19,211 --> 00:17:20,798
- What?
327
00:17:20,901 --> 00:17:21,901
What did you say?
328
00:17:22,005 --> 00:17:23,005
- This ain't about your wife?
329
00:17:23,108 --> 00:17:24,729
- No, this isn't about
my fucking wife.
330
00:17:24,832 --> 00:17:27,384
All right?
Come on, man.
331
00:17:27,487 --> 00:17:32,211
- Please.
I'm a federal agent.
332
00:17:32,315 --> 00:17:34,798
- Look brother, I just need you
333
00:17:34,901 --> 00:17:36,384
to hold on a little bit longer,
334
00:17:36,487 --> 00:17:37,832
okay, brother?
Can you do that for me, please?
335
00:17:37,936 --> 00:17:39,108
- I can't.
336
00:17:39,211 --> 00:17:40,522
- I'm sorry, Malcolm.
I'm sorry, man.
337
00:17:40,625 --> 00:17:41,970
I don't wanna do this,
but I gotta go.
338
00:17:42,073 --> 00:17:43,970
- Andrew, Andrew!
Don't. No!
339
00:17:44,073 --> 00:17:45,694
Andrew!
340
00:17:45,798 --> 00:17:49,280
-- damn it.
341
00:17:52,694 --> 00:17:54,798
- Andrew.
342
00:17:54,901 --> 00:17:56,142
- Ruth.
343
00:17:56,246 --> 00:17:58,280
- Why were you sneaking around?
344
00:17:58,384 --> 00:18:02,142
- I'm not.
- It looked that way to me.
345
00:18:02,246 --> 00:18:05,660
- Well, I'm not.
Okay?
346
00:18:05,763 --> 00:18:07,073
- What's going on?
347
00:18:07,177 --> 00:18:09,315
- What are you talking about?
Nothing.
348
00:18:09,418 --> 00:18:11,315
- Are you sure?
- Yes, Ruth.
349
00:18:11,418 --> 00:18:13,556
I'm sure, okay?
350
00:18:15,522 --> 00:18:17,211
- Who's in the cooler?
351
00:18:17,315 --> 00:18:19,246
- The fuck did you say?
352
00:18:19,349 --> 00:18:22,694
- I saw you talking
to someone in the cooler.
353
00:18:22,798 --> 00:18:25,556
- This is not the time
for that shit, okay?
354
00:18:25,660 --> 00:18:28,867
- Are you sure?
- All right.
355
00:18:28,970 --> 00:18:31,487
- Okay.
- Do you know what?
356
00:18:31,591 --> 00:18:34,349
- What?
357
00:18:34,453 --> 00:18:36,970
- I do need
to ask you something.
358
00:18:37,073 --> 00:18:39,901
- What's that?
359
00:18:40,005 --> 00:18:42,142
- Do you know if any people
want to leave here?
360
00:18:42,246 --> 00:18:43,763
- Why would anyone
want to leave here?
361
00:18:43,867 --> 00:18:48,384
- Ruth, do not fuck
with me right now, okay?
362
00:18:51,418 --> 00:18:53,177
- What's going on?
363
00:18:53,280 --> 00:18:55,729
- Please.
364
00:18:55,832 --> 00:18:58,005
Just tell me if anybody
wants to leave here.
365
00:18:58,108 --> 00:18:59,798
Okay, can you do that?
366
00:18:59,901 --> 00:19:04,349
- The ones that wanted
to leave already left.
367
00:19:04,453 --> 00:19:06,867
- Okay, Ruth.
368
00:19:09,211 --> 00:19:12,660
- And they paid for it
with their lives.
369
00:19:12,763 --> 00:19:18,246
So, no.
There are no deserters here.
370
00:19:18,349 --> 00:19:21,177
- Are you sure about that?
- Yes.
371
00:19:21,280 --> 00:19:25,280
- Yeah.
Okay, Ruth.
372
00:19:25,384 --> 00:19:27,349
- Why did you ask?
373
00:19:27,453 --> 00:19:30,177
- No reason at all, Ruth.
374
00:19:30,280 --> 00:19:32,487
- You know that Tally's dead?
375
00:19:32,591 --> 00:19:36,039
- What?
- She's dead.
376
00:19:36,142 --> 00:19:38,729
- No, she's not 'cause they
already told me she got away,
377
00:19:38,832 --> 00:19:40,039
so don't do that.
378
00:19:40,142 --> 00:19:43,177
- She went to a house
that I know.
379
00:19:43,280 --> 00:19:45,798
She must've went to um,
get the money that
380
00:19:45,901 --> 00:19:49,867
I told her about,
and she shot herself.
381
00:19:49,970 --> 00:19:53,384
- No.
No, she didn't.
382
00:19:53,487 --> 00:19:57,108
- I'm telling you.
- No.
383
00:19:57,211 --> 00:19:59,832
- I'm sorry.
I know you cared about her.
384
00:19:59,936 --> 00:20:03,211
- What the fuck?
385
00:20:03,315 --> 00:20:07,591
All right. Damn.
- Sorry.
386
00:20:07,694 --> 00:20:09,936
I know how much you
cared about her.
387
00:20:10,039 --> 00:20:13,005
- Yeah, so if you know
how much I care, Ruth,
388
00:20:13,108 --> 00:20:16,211
would you just please let me
know who wants to leave here?
389
00:20:16,315 --> 00:20:17,349
What other people
want to leave here?
390
00:20:17,453 --> 00:20:19,591
Just tell me, please.
391
00:20:19,694 --> 00:20:23,487
- No one.
This is paradise.
392
00:20:23,591 --> 00:20:28,384
- Come on, Ruth.
Stop doing this.
393
00:20:29,970 --> 00:20:31,418
- I should be going now.
394
00:20:31,522 --> 00:20:33,246
I will be the wife
of The Highest.
395
00:20:33,349 --> 00:20:36,867
- Yeah.
You are, aren't you?
396
00:20:36,970 --> 00:20:39,591
- Should I leave right now?
397
00:20:39,694 --> 00:20:43,970
- Yeah, unless there's something
else that you want to tell me.
398
00:20:44,073 --> 00:20:47,177
- Is there something else
that you want to tell me?
399
00:20:47,280 --> 00:20:50,970
- Ruth, I can't,
'cause if I tell you,
400
00:20:51,073 --> 00:20:55,073
then, then I will be
putting you in danger.
401
00:20:55,177 --> 00:20:59,039
- I am already in danger.
402
00:20:59,142 --> 00:21:01,729
- Why won't you just tell me
if there're any more men
403
00:21:01,832 --> 00:21:03,453
that want to leave here?
Can you do that?
404
00:21:03,556 --> 00:21:05,936
- No one wants to leave here.
405
00:21:06,039 --> 00:21:07,970
- Okay.
406
00:21:08,073 --> 00:21:09,936
Okay. Okay, Ruth.
407
00:21:10,039 --> 00:21:12,349
- I'm not playing this
cat and mouse game with you,
408
00:21:12,453 --> 00:21:14,384
so just tell me.
409
00:21:14,487 --> 00:21:16,591
- I can't.
I got-I gotta go.
410
00:21:16,694 --> 00:21:17,970
I'm sorry.
I'm sorry.
411
00:21:18,073 --> 00:21:20,694
I gotta go.
412
00:21:33,211 --> 00:21:35,487
- Did you talk to The Highest?
413
00:21:35,591 --> 00:21:38,625
- I'm sorry.
About what?
414
00:21:38,729 --> 00:21:41,867
- About the money
for the pregnancy test.
415
00:21:41,970 --> 00:21:46,073
- Oh.
No. I didn't.
416
00:21:46,177 --> 00:21:48,522
- Why not?
417
00:21:48,625 --> 00:21:51,901
- Because we don't have it,
Elder Mother.
418
00:21:52,005 --> 00:21:54,970
- That's fine.
419
00:21:56,418 --> 00:21:58,418
- I'm sorry.
420
00:21:58,522 --> 00:22:00,556
- Well, it's fine.
421
00:22:00,660 --> 00:22:04,073
I was just going to get the
things that we need.
422
00:22:04,177 --> 00:22:06,798
- I'm sorry, Elder Mother.
423
00:22:06,901 --> 00:22:11,315
- Have you,
have you seen Dikahn?
424
00:22:11,418 --> 00:22:13,418
- No, I haven't.
425
00:22:13,522 --> 00:22:16,970
- I need to send a boy
to the store.
426
00:22:17,073 --> 00:22:19,556
- I don't know where he is,
Elder Mother.
427
00:22:19,660 --> 00:22:25,005
- Oh, well, that's fine.
428
00:22:26,280 --> 00:22:28,763
Can I have the money?
429
00:22:28,867 --> 00:22:30,073
- The money?
430
00:22:30,177 --> 00:22:33,591
Elder Mother,
we don't have it.
431
00:22:33,694 --> 00:22:37,901
- Well, yes, I'm going
to send a boy to the store.
432
00:22:38,005 --> 00:22:40,729
- Well, you have to wait
for him, Elder Mother.
433
00:22:40,832 --> 00:22:42,970
- Well, if we wait for him,
434
00:22:43,073 --> 00:22:45,625
The Highest won't have the
things that he needs.
435
00:22:45,729 --> 00:22:48,418
- Elder Mother,
that is just not protocol.
436
00:22:48,522 --> 00:22:51,384
- Just do it.
437
00:22:51,487 --> 00:22:54,867
- Elder Mother, I'm sorry.
I can't.
438
00:22:54,970 --> 00:22:57,280
I don't want to be sent
to the punishment trailer.
439
00:22:57,384 --> 00:22:58,660
- Joan.
440
00:22:58,763 --> 00:23:01,384
- Elder Mother,
I am sorry.
441
00:23:01,487 --> 00:23:04,487
- Are you always this difficult?
442
00:23:04,591 --> 00:23:07,487
- I am not being difficult.
443
00:23:07,591 --> 00:23:09,453
- What do you call it?
444
00:23:09,556 --> 00:23:11,970
- I call it being obedient.
445
00:23:12,073 --> 00:23:14,591
I'm being obedient,
Elder Mother.
446
00:23:14,694 --> 00:23:17,694
- Oh, nonsense.
447
00:23:17,798 --> 00:23:22,936
Give me the money
and give it to me now.
448
00:23:23,039 --> 00:23:26,832
- Yes, Elder Mother.
449
00:23:36,453 --> 00:23:37,763
- Thank you.
450
00:23:37,867 --> 00:23:39,280
- You're welcome, Elder Mother.
451
00:23:39,384 --> 00:23:40,936
- Have a nice day.
452
00:23:41,039 --> 00:23:43,039
- You too, Elder Mother.
453
00:23:49,453 --> 00:23:52,211
- Boy.
454
00:23:52,315 --> 00:23:53,418
- Yes, Elder Mother.
455
00:23:53,522 --> 00:23:55,315
- Come here.
456
00:23:55,418 --> 00:23:56,349
- Yes, Elder Mother.
457
00:23:56,453 --> 00:23:58,763
- Help me down.
458
00:24:07,832 --> 00:24:10,625
I need you to go to the market.
459
00:24:10,729 --> 00:24:13,280
- Well, I have to check
with Dikahn first.
460
00:24:13,384 --> 00:24:17,005
- Where?
Where is he?
461
00:24:17,867 --> 00:24:19,453
- I don't know, Elder Mother.
462
00:24:19,556 --> 00:24:22,039
- Well, find him.
463
00:24:22,142 --> 00:24:24,487
- Yes, Elder Mother.
464
00:24:24,591 --> 00:24:28,246
Oh, never mind.
I'll walk with you.
465
00:24:28,349 --> 00:24:32,487
- Well, it might be faster--
- I said I will walk with you.
466
00:24:32,591 --> 00:24:35,798
- Yes, Elder Mother.
- Get on this side.
467
00:24:39,522 --> 00:24:42,418
- Slow down.
468
00:24:42,522 --> 00:24:44,694
- Yes, Elder Mother.
469
00:24:49,280 --> 00:24:51,246
- Zane.
470
00:24:51,349 --> 00:24:52,522
- Yes, Elder Mother.
471
00:24:52,625 --> 00:24:55,798
- I need you.
- Yes, Elder Mother.
472
00:24:59,729 --> 00:25:04,315
You are going to the market.
473
00:25:04,418 --> 00:25:08,315
- Okay.
- You will take her.
474
00:25:08,418 --> 00:25:09,729
- Well...
475
00:25:09,832 --> 00:25:12,763
- What is it?
- Nothing.
476
00:25:12,867 --> 00:25:16,246
- Well, he will take you as soon
as we find Dikahn.
477
00:25:18,211 --> 00:25:20,315
Where do you think he is?
478
00:25:20,418 --> 00:25:21,625
- Well, last that
I remember he was
479
00:25:21,729 --> 00:25:24,522
in the punishment trailer.
- Well, take me there.
480
00:25:24,625 --> 00:25:26,625
- Yes, Elder Mother.
481
00:25:30,556 --> 00:25:32,591
- Slow down.
482
00:25:32,694 --> 00:25:35,039
- Yes, Elder Mother.
483
00:25:45,591 --> 00:25:49,660
- Are you ready?
- No.
484
00:25:51,073 --> 00:25:55,005
- Well, it looks like
you don't have much time.
485
00:25:55,108 --> 00:25:57,418
- Can you tell me what to do?
486
00:25:57,522 --> 00:26:00,039
- Look him in his eyes.
487
00:26:00,142 --> 00:26:03,315
Show no fear.
488
00:26:03,418 --> 00:26:07,453
Whatever position he tries,
you take the top.
489
00:26:07,556 --> 00:26:08,970
- I don't know if I can do it.
490
00:26:09,073 --> 00:26:12,729
- Scratch him hard
while you're these positions.
491
00:26:12,832 --> 00:26:14,798
- Elder...
- Do it.
492
00:26:14,901 --> 00:26:20,177
And then,
spit on his face when he's done.
493
00:26:20,280 --> 00:26:22,625
- Is that going to make him
leave me alone?
494
00:26:22,729 --> 00:26:24,522
- Or make him want it more.
495
00:26:24,625 --> 00:26:26,729
- No, I don't want him
to want me more.
496
00:26:26,832 --> 00:26:30,418
- Shh, shh, shh.
Just try to take his power.
497
00:26:30,522 --> 00:26:33,073
And then, and then,
498
00:26:33,177 --> 00:26:35,832
you will see what
you are dealing with.
499
00:26:35,936 --> 00:26:38,867
Okay? Most of these men
here are stupid.
500
00:26:38,970 --> 00:26:41,211
- Elder, I don't--
I don't think I can do this.
501
00:26:41,315 --> 00:26:43,660
- Just try.
- Okay.
502
00:26:43,763 --> 00:26:46,142
- You got this.
503
00:26:57,315 --> 00:26:59,384
- Your Highest.
504
00:26:59,487 --> 00:27:01,349
- Yes?
505
00:27:02,798 --> 00:27:06,211
- How are you?
- I'm good, River.
506
00:27:06,315 --> 00:27:08,729
- What are you doing?
507
00:27:08,832 --> 00:27:11,660
- Just looking at the beauty
of the grass.
508
00:27:11,763 --> 00:27:17,867
- Yes,
it is beautiful.
509
00:27:18,867 --> 00:27:20,694
- Yes, it is.
510
00:27:20,798 --> 00:27:23,522
- I love when you sit
in philosophy.
511
00:27:23,625 --> 00:27:25,729
- Shouldn't we all?
512
00:27:25,832 --> 00:27:30,349
- Yes.
We should.
513
00:27:31,315 --> 00:27:35,660
- I mean,
ponder the thought of the world.
514
00:27:35,763 --> 00:27:38,246
- Yes.
Of course.
515
00:27:38,349 --> 00:27:41,763
- It's beautiful to sit
and contemplate.
516
00:27:41,867 --> 00:27:44,349
- Contemplate?
517
00:27:44,453 --> 00:27:46,729
- Yes.
518
00:27:46,832 --> 00:27:52,177
- Tell me,
what are you contemplating?
519
00:27:52,280 --> 00:27:55,729
- What do you think
would happen if I left?
520
00:27:55,832 --> 00:27:59,763
- What do you mean?
521
00:27:59,867 --> 00:28:02,453
- I mean,
if I left you all here.
522
00:28:02,556 --> 00:28:04,763
- Oh no, Your Highest.
523
00:28:04,867 --> 00:28:07,970
Wherever else would
you want to be?
524
00:28:08,073 --> 00:28:11,418
- Where I'm going,
you all may not be able to come.
525
00:28:11,522 --> 00:28:15,453
- Please, don't say that.
526
00:28:15,556 --> 00:28:17,453
- I was just asking.
527
00:28:17,556 --> 00:28:22,142
- That would be very hurtful
to all of us.
528
00:28:22,246 --> 00:28:24,487
- Why?
529
00:28:24,591 --> 00:28:27,798
- Because we love you.
530
00:28:27,901 --> 00:28:30,763
- Not everyone.
531
00:28:30,867 --> 00:28:35,901
Some of the men are here because
I provide a good life for them.
532
00:28:36,005 --> 00:28:37,901
- That's not true.
533
00:28:38,005 --> 00:28:39,349
- You doubt that?
534
00:28:39,453 --> 00:28:43,591
- Yes.
I do.
535
00:28:43,694 --> 00:28:47,211
The people that are here,
love you.
536
00:28:47,315 --> 00:28:50,867
We all do.
537
00:28:50,970 --> 00:28:53,487
- You love me.
I know.
538
00:28:53,591 --> 00:28:56,867
- Yes.
Yes, I do.
539
00:28:56,970 --> 00:28:58,694
- But not everyone.
540
00:28:58,798 --> 00:29:01,384
- The ones that I talk to do.
541
00:29:01,487 --> 00:29:03,591
- Sure.
542
00:29:03,694 --> 00:29:06,625
- Really.
543
00:29:06,729 --> 00:29:10,142
- I believe you.
544
00:29:10,246 --> 00:29:14,005
I just think it may be time for
me to leave this place alone.
545
00:29:14,108 --> 00:29:15,901
- Your Highest, no.
546
00:29:16,005 --> 00:29:17,660
- I'm going to go now.
547
00:29:17,763 --> 00:29:21,073
I need to meditate.
548
00:29:21,177 --> 00:29:24,418
- Yes, Your Highest.
549
00:29:25,349 --> 00:29:26,729
- Who's in there?
550
00:29:26,832 --> 00:29:27,867
- Uh, well.
551
00:29:27,970 --> 00:29:29,763
- Who is it?
552
00:29:29,867 --> 00:29:31,660
- I don't know, Elder Mother.
553
00:29:31,763 --> 00:29:33,073
- Are you lying to me?
554
00:29:33,177 --> 00:29:34,660
- No, no, no, Elder Mother.
555
00:29:34,763 --> 00:29:37,108
- Me thinks you are.
556
00:29:37,211 --> 00:29:37,936
- Dikahn!
557
00:29:38,039 --> 00:29:39,280
- Don't call him.
558
00:29:39,384 --> 00:29:41,384
- But...
559
00:29:41,487 --> 00:29:45,246
- What did I say?
560
00:29:58,625 --> 00:29:59,763
- What are you doing?
561
00:29:59,867 --> 00:30:01,211
- Get--get the--
562
00:30:01,315 --> 00:30:02,522
Elder woman,
get the hell out of here.
563
00:30:02,625 --> 00:30:04,211
Get the hell out of here.
- Does The Highest know?
564
00:30:04,315 --> 00:30:06,211
- Get the fuck out of here.
Get, get.
565
00:30:06,315 --> 00:30:09,763
- What?
What's going on in here?
566
00:30:09,867 --> 00:30:12,246
- BRIAN: Help us,
help us please.
567
00:30:12,349 --> 00:30:14,315
Please.
568
00:30:17,453 --> 00:30:19,832
- I want to know what's
going on in there.
569
00:30:19,936 --> 00:30:24,349
- This is man's work, woman.
570
00:30:24,453 --> 00:30:29,349
- Ooh, I'm going
to tell The Highest.
571
00:30:29,453 --> 00:30:30,384
- You do that.
572
00:30:30,487 --> 00:30:31,867
- I'm going to tell him
right now.
573
00:30:31,970 --> 00:30:33,591
- Go do it!
574
00:30:33,694 --> 00:30:35,453
Run!
575
00:30:39,625 --> 00:30:40,901
- Did you bring her over here?
576
00:30:41,005 --> 00:30:43,246
- Dikahn, she made me.
577
00:30:43,349 --> 00:30:44,798
- She made you?
578
00:30:44,901 --> 00:30:46,349
- You didn't tell me.
579
00:30:46,453 --> 00:30:47,970
- I'm sorry, Dikahn.
580
00:30:48,073 --> 00:30:49,901
- Get out of my sight.
581
00:30:50,005 --> 00:30:51,384
- Yes, sir.
582
00:30:51,487 --> 00:30:54,108
- Get.
583
00:30:55,039 --> 00:30:57,108
I should...
I should gut you.
584
00:30:57,211 --> 00:31:00,280
- Sorry, Dikahn. Sorry.
585
00:31:03,349 --> 00:31:06,453
- Your Highest.
Your Highest.
586
00:31:07,970 --> 00:31:09,556
- Yes.
587
00:31:09,660 --> 00:31:14,315
- It's Dikahn.
588
00:31:14,418 --> 00:31:17,763
- Are you two bickering
like children again?
589
00:31:17,867 --> 00:31:22,556
- No, no [laughing]
Your Highest.
590
00:31:22,660 --> 00:31:24,315
- What is it?
591
00:31:24,418 --> 00:31:28,246
- Well, I needed him
to send someone to the store,
592
00:31:28,349 --> 00:31:31,177
so I could get all the things
that you needed for you know,
593
00:31:31,280 --> 00:31:33,280
for everything that
you need to get, you know.
594
00:31:33,384 --> 00:31:38,073
And so, I went to
the punishment trailer
595
00:31:38,177 --> 00:31:40,211
and I saw Dikahn.
596
00:31:40,315 --> 00:31:43,177
He was with one of those...
597
00:31:43,280 --> 00:31:45,418
- You went into the
punishment trailer?
598
00:31:45,522 --> 00:31:47,625
- Yes, Your Highest.
599
00:31:47,729 --> 00:31:49,625
- Did you knock?
600
00:31:49,729 --> 00:31:52,936
- No, Your Highest.
601
00:31:53,039 --> 00:31:56,108
- Why would you do that?
602
00:31:56,211 --> 00:31:58,591
- I'm sorry, Your Highest.
603
00:31:58,694 --> 00:32:00,487
- You don't go into the
punishment trailer
604
00:32:00,591 --> 00:32:02,487
unless you have
put someone in there,
605
00:32:02,591 --> 00:32:03,867
or I have put you there.
606
00:32:03,970 --> 00:32:05,625
- Well, yes, Your Highest.
607
00:32:05,729 --> 00:32:08,142
- Did you do either?
608
00:32:08,246 --> 00:32:09,453
- No, Your Highest.
609
00:32:09,556 --> 00:32:11,108
- No, you did not.
610
00:32:11,211 --> 00:32:15,039
- Well, I'm so sorry.
I--
611
00:32:15,798 --> 00:32:17,039
- Boy.
612
00:32:17,142 --> 00:32:19,315
Boy, come here.
613
00:32:20,625 --> 00:32:24,108
- Yes, Your Highest.
614
00:32:24,211 --> 00:32:25,453
- Take her to the punishment
trailer.
615
00:32:25,556 --> 00:32:26,970
- No, Your Highest.
616
00:32:27,073 --> 00:32:29,591
No, please.
I'm sorry.
617
00:32:29,694 --> 00:32:32,108
- Which one, sir?
618
00:32:32,211 --> 00:32:33,798
- Out there with the deserters.
619
00:32:33,901 --> 00:32:35,384
- No, please.
- Yes, Your Highest.
620
00:32:35,487 --> 00:32:38,142
- No, please.
No, please.
621
00:32:38,246 --> 00:32:41,246
No, no.
No, no.
622
00:32:43,142 --> 00:32:45,763
- You see?
- Dikahn.
623
00:32:45,867 --> 00:32:47,936
Dikahn, please!
- Take her away.
624
00:32:48,039 --> 00:32:50,660
- Dikahn, no, please!
Don't. Please!
625
00:32:58,556 --> 00:33:02,625
- She's really starting to get
on my last Raku nerve.
626
00:33:02,729 --> 00:33:04,970
- I'm sorry, Your Highest.
627
00:33:05,073 --> 00:33:06,625
- Where have you been?
628
00:33:06,729 --> 00:33:08,901
- I was trying to get
some information, sir.
629
00:33:09,005 --> 00:33:11,280
- And?
630
00:33:13,729 --> 00:33:16,453
- Andrew, sir.
631
00:33:16,556 --> 00:33:17,763
- What?
632
00:33:17,867 --> 00:33:18,970
- Our friend in the cooler
633
00:33:19,073 --> 00:33:21,867
said that Andrew
is an agent, sir.
634
00:33:21,970 --> 00:33:25,315
- Did he?
- Yes.
635
00:33:26,108 --> 00:33:27,625
- What else did he say?
636
00:33:27,729 --> 00:33:29,246
- I was trying
to get more information
637
00:33:29,349 --> 00:33:31,901
from the other two,
but they aren't talking.
638
00:33:32,005 --> 00:33:33,660
- Even after losing his finger?
639
00:33:33,763 --> 00:33:36,936
- Yes.
640
00:33:37,039 --> 00:33:39,970
- I see.
641
00:33:40,073 --> 00:33:43,349
- What do you want to do, sir?
642
00:33:44,384 --> 00:33:47,005
- I'm getting very angry.
643
00:33:47,108 --> 00:33:49,142
- I'm sorry, Your Highest.
644
00:33:49,246 --> 00:33:50,729
- Bring him to me.
645
00:33:50,832 --> 00:33:52,763
- Andrew, sir?
646
00:33:52,867 --> 00:33:55,763
- No.
The cooler friend.
647
00:33:55,867 --> 00:33:58,073
- Yes, Your Highest.
648
00:33:58,177 --> 00:34:00,625
- Is my work ever done?
649
00:34:00,729 --> 00:34:04,384
- Not in this life
or the next, sir.
650
00:34:04,487 --> 00:34:09,280
- Yes.
I will be here.
651
00:34:09,384 --> 00:34:11,556
- Yes, Your Highest.
652
00:34:21,867 --> 00:34:24,660
- No.
653
00:34:25,280 --> 00:34:26,729
- What the hell?
654
00:34:26,832 --> 00:34:27,729
- No, please.
655
00:34:27,832 --> 00:34:30,591
- Have a seat.
656
00:34:36,591 --> 00:34:37,625
- No.
657
00:34:37,729 --> 00:34:39,556
- I'm sorry.
Sorry.
658
00:34:43,729 --> 00:34:46,522
- Oh, no.
Please.
659
00:34:55,591 --> 00:34:58,073
- Well, now.
660
00:34:58,177 --> 00:35:01,487
- Shut up, deserter.
661
00:35:01,591 --> 00:35:04,729
- I killed Elder Mother Agnes
in here.
662
00:35:04,832 --> 00:35:07,384
You may want to shut up.
663
00:35:07,487 --> 00:35:09,936
- You're chained up.
664
00:35:10,039 --> 00:35:12,556
- Maybe.
665
00:35:12,660 --> 00:35:13,798
Maybe not.
666
00:35:13,901 --> 00:35:15,487
- Shut up.
667
00:35:15,591 --> 00:35:18,832
You don't deserve the same
breath as the Raku.
668
00:35:18,936 --> 00:35:22,073
- Said the woman
who let them gang rape me.
669
00:35:22,177 --> 00:35:26,556
- Oh, are you still upset
about that?
670
00:35:26,660 --> 00:35:29,418
- I will always be upset
about that.
671
00:35:29,522 --> 00:35:34,556
- Well, not for long.
You will be killed.
672
00:35:34,660 --> 00:35:36,591
- Well, looks like we both are.
673
00:35:36,694 --> 00:35:40,694
- Oh no, child.
I am the Elder Mother.
674
00:35:40,798 --> 00:35:44,591
And The Highest,
oh, he will calm down.
675
00:35:44,694 --> 00:35:46,211
- What did you do
to get in here?
676
00:35:46,315 --> 00:35:48,349
- Shut up.
677
00:35:48,453 --> 00:35:50,453
- You may as well tell us lady.
678
00:35:50,556 --> 00:35:53,280
- I might as well
tell you nothing.
679
00:35:53,384 --> 00:35:56,763
You are a deserter.
680
00:35:56,867 --> 00:36:02,901
And you will be dead man
hanging there.
681
00:36:03,005 --> 00:36:07,384
And you will too, Lacey.
682
00:36:08,556 --> 00:36:10,211
- And what are you?
683
00:36:10,315 --> 00:36:13,901
- Oh, I'm very much alive.
684
00:36:14,005 --> 00:36:18,729
And I can't wait to see it
when it all falls apart on you.
685
00:36:18,832 --> 00:36:21,936
- Well, it looks like this will
be both ways.
686
00:36:22,039 --> 00:36:24,970
- You don't get it, do you?
687
00:36:25,073 --> 00:36:28,177
- Shut up.
688
00:36:28,280 --> 00:36:30,901
- I was just like you.
689
00:36:31,005 --> 00:36:35,039
Blind.
To this whole place.
690
00:36:35,142 --> 00:36:36,832
It's all evil.
691
00:36:36,936 --> 00:36:39,177
- Shut up!
692
00:36:39,280 --> 00:36:40,936
- He ain't The Highest.
693
00:36:41,039 --> 00:36:43,039
- I said stop it!
694
00:36:43,142 --> 00:36:45,073
- And he damn sure ain't God.
695
00:36:45,177 --> 00:36:46,384
Hell, he's a man.
696
00:36:46,487 --> 00:36:48,280
- Named Tyrone of all things.
697
00:36:48,384 --> 00:36:49,901
- Exactly.
698
00:36:50,005 --> 00:36:54,073
- I see that you're both trying
to get under me skin.
699
00:36:54,177 --> 00:36:55,418
- No.
700
00:36:55,522 --> 00:36:57,763
We're trying to
tell you the truth.
701
00:36:57,867 --> 00:36:59,142
- Oh, the truth.
702
00:36:59,246 --> 00:37:03,729
The truth is I will tell The
Highest what you both said.
703
00:37:03,832 --> 00:37:05,660
- Well, that's if
you get a chance.
704
00:37:05,763 --> 00:37:09,453
- Oh, I will get the chance.
705
00:37:09,556 --> 00:37:11,349
Because The Highest,
706
00:37:11,453 --> 00:37:15,487
oh, he will calm down as he
always does.
707
00:37:15,591 --> 00:37:19,108
He loves me, unlike you.
708
00:37:19,211 --> 00:37:24,039
And you two both will be
banished into the seventh hell.
709
00:37:24,142 --> 00:37:26,108
[hisses]
710
00:37:26,211 --> 00:37:30,108
[cackles]
711
00:37:30,660 --> 00:37:33,660
- Lady, we already in hell.
712
00:37:34,142 --> 00:37:36,591
- Meh.
713
00:37:50,453 --> 00:37:52,108
- Hello.
714
00:37:52,211 --> 00:37:54,039
- Speak up.
715
00:37:54,142 --> 00:37:57,005
- I'm told you have something
you want to share with me.
716
00:37:57,108 --> 00:37:58,211
Hmm?
717
00:37:58,315 --> 00:38:01,280
- MALCOLM: Yes.
718
00:38:01,384 --> 00:38:04,936
- What is it?
719
00:38:05,039 --> 00:38:09,901
- Andrew is an FBI agent.
720
00:38:10,005 --> 00:38:12,073
- And the girl?
721
00:38:12,177 --> 00:38:13,177
- No.
722
00:38:13,280 --> 00:38:17,522
- And the sheriff?
723
00:38:17,625 --> 00:38:20,729
- What if I told you that we
know that too?
724
00:38:20,832 --> 00:38:24,591
- Not this.
725
00:38:25,142 --> 00:38:27,315
- We have a man on the inside.
726
00:38:27,418 --> 00:38:29,005
What's his name?
727
00:38:29,108 --> 00:38:30,211
- Mack.
- Mack.
728
00:38:30,315 --> 00:38:33,660
Mack.
Your boss.
729
00:38:33,763 --> 00:38:37,177
- No.
That's not true.
730
00:38:37,280 --> 00:38:39,591
- Are you calling me a liar?
731
00:38:39,694 --> 00:38:45,039
- Mack is the most
straight-laced person I know.
732
00:38:47,763 --> 00:38:52,142
- So you are calling me a liar?
733
00:38:52,246 --> 00:38:55,487
- I don't give a fuck what you--
734
00:39:01,039 --> 00:39:02,832
- Well, that's gonna
leave a mark.
735
00:39:02,936 --> 00:39:04,108
Would you like
some cocoa butter?
736
00:39:04,211 --> 00:39:06,487
It'll help with--
737
00:39:06,591 --> 00:39:08,522
Oh, nevermind.
738
00:39:08,625 --> 00:39:10,660
Wounds take time to heal.
739
00:39:10,763 --> 00:39:13,418
That's a luxury you don't have.
740
00:39:13,522 --> 00:39:16,591
- I'll give you everything.
741
00:39:16,694 --> 00:39:19,591
Everything they have.
742
00:39:19,694 --> 00:39:21,591
- Well, give it to me.
743
00:39:21,694 --> 00:39:26,591
- I just need a computer
to download the files.
744
00:39:28,073 --> 00:39:29,384
- Oh, this is rich.
745
00:39:29,487 --> 00:39:33,142
- It's the truth.
746
00:39:34,005 --> 00:39:35,073
- No.
747
00:39:35,177 --> 00:39:36,763
It's a lie.
748
00:39:36,867 --> 00:39:41,453
- No.
They know all about you.
749
00:39:41,556 --> 00:39:44,901
- It's just a file
750
00:39:45,005 --> 00:39:48,901
on the computer.
751
00:39:49,005 --> 00:39:51,005
I could delete it.
752
00:39:51,108 --> 00:39:54,729
I could make it go away.
753
00:39:54,832 --> 00:39:56,418
- No.
754
00:39:56,522 --> 00:39:59,970
What you want to do is get on
the internet and call for help.
755
00:40:00,073 --> 00:40:03,763
I can assure you,
there is no help coming.
756
00:40:07,039 --> 00:40:08,591
- Please.
757
00:40:08,694 --> 00:40:14,315
I can--
I can't go back in that cooler.
758
00:40:14,418 --> 00:40:16,384
- Well, I'm sorry.
You have no choice.
759
00:40:16,487 --> 00:40:19,867
- No.
760
00:40:19,970 --> 00:40:21,798
No.
761
00:40:26,625 --> 00:40:28,211
- I need my sword.
762
00:40:28,315 --> 00:40:30,970
- Yes, Your Highest.
763
00:40:33,246 --> 00:40:34,832
- I'm getting angry.
764
00:40:36,522 --> 00:40:39,280
I am angry!
765
00:40:39,384 --> 00:40:40,936
Fuck!
766
00:40:45,901 --> 00:40:49,005
- ♪
767
00:41:14,487 --> 00:41:15,867
- ♪
768
00:41:18,349 --> 00:41:20,556
- ♪
769
00:41:20,606 --> 00:41:25,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.