Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,057 --> 00:00:02,540
- Which one should
we start with?
2
00:00:02,644 --> 00:00:04,885
- RUTH: Previously
on "Ruthless."
3
00:00:04,989 --> 00:00:07,230
- You were supposed to come.
- I'll come in the morning.
4
00:00:07,333 --> 00:00:09,230
There's this cult I found.
5
00:00:09,333 --> 00:00:10,851
- Mm-hmm, the Rakudushis.
6
00:00:10,954 --> 00:00:13,437
- I was invited for the weekend.
7
00:00:13,540 --> 00:00:15,126
- Why don't you take me there?
8
00:00:15,230 --> 00:00:16,954
- I have ordered
pregnancy tests.
9
00:00:17,057 --> 00:00:19,989
I want all the women
to take them every month.
10
00:00:20,092 --> 00:00:21,678
- I'm supposed to be pregnant.
11
00:00:21,782 --> 00:00:24,299
- Are you?
- No.
12
00:00:24,402 --> 00:00:26,782
- Thank you
for letting us in.
13
00:00:30,678 --> 00:00:34,230
- Hi.
- Hi.
14
00:00:35,230 --> 00:00:38,816
- Uh, this is
my friend Malcolm.
15
00:00:38,920 --> 00:00:40,885
- Malcolm?
- Yes.
16
00:00:40,989 --> 00:00:42,230
- Thought you
were coming alone.
17
00:00:42,333 --> 00:00:46,609
- Uh, well, he wanted
to drive me, so...
18
00:00:46,713 --> 00:00:47,747
- I see.
19
00:00:47,851 --> 00:00:50,057
- Yeah, she was talking
about this place.
20
00:00:50,161 --> 00:00:52,540
She said it's paradise.
21
00:00:52,644 --> 00:00:55,161
I had to come see for myself.
22
00:00:55,264 --> 00:00:57,506
- Yes, I see.
23
00:00:57,609 --> 00:01:00,506
But we don't allow visitors
without them being invited.
24
00:01:00,609 --> 00:01:03,161
- Yeah, so perhaps
you should leave.
25
00:01:05,126 --> 00:01:08,023
- [chuckles softly]
26
00:01:08,126 --> 00:01:10,678
Okay, we can go.
27
00:01:10,782 --> 00:01:15,575
- No, no. Just you.
28
00:01:18,713 --> 00:01:21,471
- See, we're, um...
29
00:01:21,575 --> 00:01:24,023
kind of a package
deal, you know?
30
00:01:24,126 --> 00:01:25,851
- [laughs]
31
00:01:25,954 --> 00:01:27,575
Is that so?
32
00:01:27,678 --> 00:01:29,368
- Yeah.
33
00:01:29,471 --> 00:01:32,230
- You never told me that.
34
00:01:32,333 --> 00:01:33,851
- It's fine.
He's being an asshole.
35
00:01:33,954 --> 00:01:35,540
Let's just...
36
00:01:35,644 --> 00:01:36,782
- Are you high?
37
00:01:38,092 --> 00:01:40,471
- [scoffs] High?
- DIKAHN: Yeah.
38
00:01:40,575 --> 00:01:42,264
- No.
39
00:01:42,368 --> 00:01:44,161
- You seem a bit out of it.
40
00:01:44,264 --> 00:01:45,851
- Mm-mm, no, just...
41
00:01:46,954 --> 00:01:48,713
Just being me.
42
00:01:48,816 --> 00:01:51,161
- Is that right?
43
00:01:51,264 --> 00:01:54,713
- Yeah, so, it's okay
if I stay, right?
44
00:01:54,816 --> 00:01:56,678
- You can stay.
45
00:01:56,782 --> 00:01:58,402
- Okay, 'cause, I mean--
46
00:01:58,506 --> 00:02:03,402
I mean, we drove
all this way, so...
47
00:02:03,506 --> 00:02:05,851
please, can we stay?
48
00:02:05,954 --> 00:02:07,851
Plus, I really gotta pee.
49
00:02:07,954 --> 00:02:11,195
- [sighs]
50
00:02:11,299 --> 00:02:15,057
Okay. Sure.
51
00:02:15,161 --> 00:02:16,954
- Thank you!
Come on, Malcolm.
52
00:02:18,920 --> 00:02:20,161
- Is it all right?
53
00:02:20,264 --> 00:02:23,713
- Yes. Perfectly fine.
54
00:02:23,816 --> 00:02:26,747
- Thank you.
Um, I left my car up front.
55
00:02:26,851 --> 00:02:28,057
Where should I park?
56
00:02:28,161 --> 00:02:30,782
- Oh, we'll take
care of your car.
57
00:02:34,402 --> 00:02:37,333
- You sure?
- Yeah.
58
00:02:37,437 --> 00:02:39,023
- I don't mind, I can--
I can take it.
59
00:02:39,126 --> 00:02:40,747
- Don't be silly.
60
00:02:40,851 --> 00:02:43,195
Any friend of Lynn's
is a friend of mine.
61
00:02:43,299 --> 00:02:44,678
- [clapping]
62
00:02:44,782 --> 00:02:46,954
- All right, that's
what I'm talking about.
63
00:02:52,678 --> 00:02:56,092
- Make yourselves at home.
64
00:02:56,195 --> 00:03:00,782
- Okay, thank you.
65
00:03:00,885 --> 00:03:02,299
- Thank you.
66
00:03:03,092 --> 00:03:04,057
Thank you.
67
00:03:04,161 --> 00:03:06,161
- [groans]
68
00:03:06,264 --> 00:03:09,368
- It's so nice of you.
And, um...
69
00:03:09,471 --> 00:03:12,023
- [snapping]
- And...Andrew.
70
00:03:12,126 --> 00:03:13,644
Thank you!
71
00:03:14,816 --> 00:03:17,816
- ♪ When the sun go down,
we run the city ♪
72
00:03:17,920 --> 00:03:19,816
♪ I feel the angels, but
the demons with me ♪
73
00:03:19,920 --> 00:03:23,264
♪ When the sun go down,
you best believe me ♪
74
00:03:23,368 --> 00:03:25,333
♪ It's nothing new, the
streets is undefeated ♪
75
00:03:25,437 --> 00:03:28,782
♪ When the sun go down, ooh
76
00:03:28,885 --> 00:03:30,885
♪ It get wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild ♪
77
00:03:30,989 --> 00:03:33,299
- ♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
78
00:03:33,402 --> 00:03:34,609
♪ You best salute me
79
00:03:34,713 --> 00:03:36,057
♪ It's in the bloodstream
80
00:03:36,161 --> 00:03:37,333
♪ We're feeling Rakudushi
81
00:03:37,437 --> 00:03:38,609
♪ The compound, the lessons
82
00:03:38,713 --> 00:03:40,023
♪ The lies, the deception
83
00:03:40,126 --> 00:03:41,402
♪ The FBI's weapons
84
00:03:41,506 --> 00:03:43,437
♪ The punishment, the tension
85
00:03:43,540 --> 00:03:45,471
♪ And I just wanna free
you from this slave shit ♪
86
00:03:45,575 --> 00:03:47,333
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
87
00:03:47,437 --> 00:03:49,989
- ♪ When the sun go down
88
00:03:50,092 --> 00:03:51,126
- [thud]
89
00:03:51,230 --> 00:03:52,713
- [creaking, clanging]
90
00:03:55,333 --> 00:03:57,713
- See? I told you
they were nice.
91
00:03:57,816 --> 00:04:00,609
- Yeah, you did.
92
00:04:00,713 --> 00:04:03,471
You got a nice place here.
93
00:04:03,575 --> 00:04:06,989
- Yeah. We like it.
94
00:04:07,092 --> 00:04:08,678
- I can see why.
95
00:04:08,782 --> 00:04:10,195
- Yeah.
96
00:04:10,299 --> 00:04:12,333
- How many people are here?
97
00:04:12,437 --> 00:04:14,402
- About 200 now.
98
00:04:14,506 --> 00:04:17,161
- Whoa! 200?
- DIKAHN: Mm-hmm.
99
00:04:17,264 --> 00:04:19,747
- All living here together?
- Yeah.
100
00:04:19,851 --> 00:04:22,264
- I'm sorry to stop--uh, I
need to use the bathroom.
101
00:04:22,368 --> 00:04:23,920
I need to pee really bad.
102
00:04:24,023 --> 00:04:25,989
- Yes, sure.
103
00:04:26,092 --> 00:04:27,575
Girl!
104
00:04:32,230 --> 00:04:33,471
- Yes, Dikahn?
105
00:04:33,575 --> 00:04:35,816
- Take her to the outhouse.
106
00:04:35,920 --> 00:04:37,299
- Outhouse?
107
00:04:37,402 --> 00:04:39,644
- Yes.
108
00:04:39,747 --> 00:04:40,678
- [chuckles]
109
00:04:40,782 --> 00:04:44,575
You don't have,
like, a "inhouse"?
110
00:04:44,678 --> 00:04:47,575
- [chuckles]
No, I'm sorry.
111
00:04:47,678 --> 00:04:50,126
We live off the land.
I told you that.
112
00:04:50,230 --> 00:04:54,023
- You're right. Sorry,
you like--like camping.
113
00:04:54,126 --> 00:04:56,851
- Yes, if that's what
you wanna call it.
114
00:04:56,954 --> 00:05:00,747
- Uh, one more question.
Is The Highest here?
115
00:05:00,851 --> 00:05:02,644
- Yes, he is.
116
00:05:02,747 --> 00:05:05,609
- And will I see him today?
117
00:05:05,713 --> 00:05:08,299
- You most certainly will.
118
00:05:08,402 --> 00:05:11,299
- Perfect.
So which way?
119
00:05:11,402 --> 00:05:12,437
- This way.
120
00:05:12,540 --> 00:05:15,023
- Okay.
Ooh! Oh my God.
121
00:05:15,126 --> 00:05:16,885
Girl, this is nice.
122
00:05:16,989 --> 00:05:18,851
Oh my God, what
material is this?
123
00:05:18,954 --> 00:05:19,954
[chuckles]
124
00:05:20,057 --> 00:05:21,230
You know, you guys
are really bringing
125
00:05:21,333 --> 00:05:23,851
the purple fashion back.
I love it.
126
00:05:23,954 --> 00:05:25,782
Honey, ooh.
127
00:05:25,885 --> 00:05:27,471
So which way is it?
- Over here.
128
00:05:27,575 --> 00:05:30,126
- I like this, I
like this a lot.
129
00:05:30,230 --> 00:05:31,575
[giggles]
130
00:05:38,057 --> 00:05:40,023
- Is there a problem?
131
00:05:40,126 --> 00:05:42,920
- Yeah.
- What?
132
00:05:43,023 --> 00:05:45,506
- Who the fuck are you?
And what are you doing here?
133
00:05:45,609 --> 00:05:50,230
- Andrew...
- I'm sorry, Dikahn.
134
00:05:50,333 --> 00:05:53,126
- That is no way to
treat our guest.
135
00:05:53,230 --> 00:05:55,126
- Yeah, you're right, sir.
136
00:05:55,230 --> 00:05:57,368
My apologies, Dikahn.
137
00:05:57,471 --> 00:05:59,782
- Apologize to him.
138
00:05:59,885 --> 00:06:03,471
- I'm sorry, Brother Malcolm.
139
00:06:03,575 --> 00:06:05,816
- It's all good, Brother Andrew.
140
00:06:07,506 --> 00:06:10,954
- So, how long are you
thinking of staying?
141
00:06:12,575 --> 00:06:16,126
- The way she was talking,
I'm thinking of joining.
142
00:06:16,230 --> 00:06:19,471
- Is that so?
- Yes.
143
00:06:19,575 --> 00:06:21,920
- We are always looking
for new members.
144
00:06:26,920 --> 00:06:27,989
- Thank you.
145
00:06:30,575 --> 00:06:33,092
- It's a nice,
firm handshake.
146
00:06:33,195 --> 00:06:34,954
You a military man?
147
00:06:35,057 --> 00:06:37,299
- Yes, sir. I was.
148
00:06:37,402 --> 00:06:38,506
- Oh, what branch?
149
00:06:38,609 --> 00:06:41,230
- Marines. Oorah!
150
00:06:41,333 --> 00:06:42,816
- [chuckles]
151
00:06:42,920 --> 00:06:44,437
Andrew here was in the Army.
152
00:06:44,540 --> 00:06:50,161
- [laughs hysterically]
153
00:06:50,264 --> 00:06:52,920
We call them the girly men.
154
00:06:53,023 --> 00:06:54,264
[coughs]
155
00:06:54,368 --> 00:06:57,161
- Is that so?
156
00:06:57,264 --> 00:06:59,161
- Yes.
157
00:06:59,264 --> 00:07:00,575
- Heh.
158
00:07:00,678 --> 00:07:02,402
- So can y'all,
uh, show me around?
159
00:07:02,506 --> 00:07:04,057
- I would love to
show him around, sir.
160
00:07:04,161 --> 00:07:05,713
- Really?
- Andrew...
161
00:07:07,333 --> 00:07:10,368
- No, sir. Please.
162
00:07:10,471 --> 00:07:13,540
Please let me.
163
00:07:13,644 --> 00:07:16,299
- Go for it.
164
00:07:16,402 --> 00:07:17,644
- Thank you.
165
00:07:19,333 --> 00:07:21,644
Thank you.
- Go on.
166
00:07:21,747 --> 00:07:24,057
- What shall we see first?
167
00:07:24,161 --> 00:07:25,575
- There's so much shit
to see here, brother.
168
00:07:25,678 --> 00:07:26,816
- Oof, perfect.
169
00:07:26,920 --> 00:07:28,437
- I don't know where
we're gonna start.
170
00:07:28,540 --> 00:07:30,368
- Perfect!
171
00:07:30,471 --> 00:07:32,023
- Take it easy.
172
00:07:36,713 --> 00:07:41,299
- [showers running]
173
00:07:41,402 --> 00:07:43,920
- Wait.
- What?
174
00:07:44,023 --> 00:07:45,816
- Is this where you
go to the bathroom?
175
00:07:48,609 --> 00:07:50,575
No, no.
176
00:07:50,678 --> 00:07:52,989
I can't do that.
177
00:07:53,092 --> 00:07:56,264
- I'm-I'm sorry.
178
00:07:56,368 --> 00:07:59,816
- Girl, I will take a
bush before I take that.
179
00:07:59,920 --> 00:08:02,264
- I can get you some towels
and--and fresh water.
180
00:08:02,368 --> 00:08:04,230
- No, it's fine.
181
00:08:06,644 --> 00:08:10,575
Y'all shower all out
in the open like this?
182
00:08:10,678 --> 00:08:12,885
- Yes.
183
00:08:12,989 --> 00:08:17,816
- Mm-hmm. With the men
and the women this close?
184
00:08:17,920 --> 00:08:20,195
- We are all one with the Raku.
185
00:08:20,299 --> 00:08:22,299
- Ahh.
186
00:08:22,402 --> 00:08:24,506
I see.
187
00:08:24,609 --> 00:08:28,471
Well, that's too
much oneness for me.
188
00:08:28,575 --> 00:08:30,506
- Well, it's not for everyone.
189
00:08:30,609 --> 00:08:33,678
- No, I guess not. Um--
190
00:08:33,782 --> 00:08:35,885
- This is the best
accommodations.
191
00:08:37,471 --> 00:08:40,195
- Is this where
The Highest goes?
192
00:08:40,299 --> 00:08:42,230
- No.
193
00:08:42,333 --> 00:08:44,092
- Okay, where does he go?
194
00:08:44,195 --> 00:08:45,713
- Oh, he has plumbing
in his trailer.
195
00:08:45,816 --> 00:08:48,333
- Okay, take me there.
196
00:08:48,437 --> 00:08:51,161
- Oh, that--that's only for him.
197
00:08:51,264 --> 00:08:54,747
- Really?
198
00:08:54,851 --> 00:08:56,506
And you guys are
okay with that?
199
00:08:56,609 --> 00:08:59,782
- Yes. We are.
200
00:08:59,885 --> 00:09:02,368
- Well, I don't wanna use that.
And since I'm the guest,
201
00:09:02,471 --> 00:09:05,161
you should just take me
to The Highest's trailer.
202
00:09:05,264 --> 00:09:06,368
- Oh--
- Lynn.
203
00:09:06,471 --> 00:09:08,575
- [gasps] Miss Marva!
204
00:09:08,678 --> 00:09:10,471
- How are you?
205
00:09:10,575 --> 00:09:12,368
- I'm good.
How are you?
206
00:09:12,471 --> 00:09:14,713
- I thought that was you.
207
00:09:14,816 --> 00:09:16,333
- Yes. [giggles]
208
00:09:16,437 --> 00:09:18,609
- Uh, run along, Zane.
209
00:09:18,713 --> 00:09:19,644
- Yes, Elder Mother.
210
00:09:19,747 --> 00:09:21,023
- [chuckles]
211
00:09:23,195 --> 00:09:24,713
[sighs]
212
00:09:25,713 --> 00:09:28,678
Did you come to join us?
213
00:09:28,782 --> 00:09:31,747
- Uh, well, I was
thinking about it
214
00:09:31,851 --> 00:09:35,540
until I saw this toilet.
215
00:09:35,644 --> 00:09:38,678
- Well, what's the
matter with it?
216
00:09:38,782 --> 00:09:40,782
- Seriously?
217
00:09:40,885 --> 00:09:42,816
Look, I really need to pee.
218
00:09:42,920 --> 00:09:45,126
- Well, go on, try it.
219
00:09:45,230 --> 00:09:46,402
- No!
220
00:09:46,506 --> 00:09:47,851
- Look.
221
00:09:50,333 --> 00:09:53,368
Try it.
It's fine.
222
00:09:53,471 --> 00:09:55,644
Close your eyes.
223
00:09:55,747 --> 00:09:57,920
Beauty is what you make it.
224
00:09:58,023 --> 00:10:00,264
- [sighs]
225
00:10:00,368 --> 00:10:02,540
That ain't beauty.
226
00:10:02,644 --> 00:10:05,161
- Well, let's try this, then.
227
00:10:05,264 --> 00:10:08,057
Let me make you
something special.
228
00:10:08,161 --> 00:10:10,057
- Oh, like the bread
you made last time?
229
00:10:10,161 --> 00:10:11,851
- Yes.
230
00:10:11,954 --> 00:10:13,954
- What was in it?
Because I was so happy.
231
00:10:14,057 --> 00:10:16,471
- Ooh!
[delighted laugh]
232
00:10:16,575 --> 00:10:18,954
That is my little secret.
233
00:10:22,851 --> 00:10:24,126
- Can you hold my purse?
234
00:10:24,230 --> 00:10:27,644
- Ah, sure.
235
00:10:27,747 --> 00:10:29,713
- [sighs]
236
00:10:32,092 --> 00:10:33,195
- Go on.
237
00:10:36,575 --> 00:10:37,989
- [giggles nervously]
238
00:10:44,747 --> 00:10:45,782
Are you gonna
just stand there?
239
00:10:45,885 --> 00:10:48,161
- I'll be over here.
240
00:10:48,264 --> 00:10:49,851
- Okay.
241
00:10:56,299 --> 00:10:57,230
- You crazy?
242
00:10:57,333 --> 00:10:59,057
What the fuck are
you doing here, man?
243
00:10:59,161 --> 00:11:00,885
- Trying to figure out what
the hell's taking you so long
244
00:11:00,989 --> 00:11:02,816
to close this case.
- Nah, nah, fuck that.
245
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
You're trying to blow my cover.
246
00:11:04,023 --> 00:11:07,437
- [chuckles]
I wouldn't do that.
247
00:11:07,540 --> 00:11:09,851
- Yeah, yes, you would.
248
00:11:09,954 --> 00:11:11,368
And why the fuck
are you here with her?
249
00:11:11,471 --> 00:11:13,057
Why are you with his wife?
250
00:11:13,161 --> 00:11:16,954
- I was using her as a reason
to get over here, you know?
251
00:11:17,057 --> 00:11:20,816
- No, you fucking her,
just like I said you was.
252
00:11:20,920 --> 00:11:22,333
- Yeah.
- Yeah, yeah.
253
00:11:22,437 --> 00:11:24,575
You need to get Lynn and you
need to get the fuck outta here,
254
00:11:24,678 --> 00:11:26,264
boy, right now, all right?
255
00:11:26,368 --> 00:11:28,678
- [sighs] No.
256
00:11:28,782 --> 00:11:30,195
I'ma stick around
for the weekend.
257
00:11:30,299 --> 00:11:32,747
- What the fuck is wrong--
Are you fucking crazy? Huh?
258
00:11:32,851 --> 00:11:33,989
- [laughs] Yeah.
259
00:11:34,092 --> 00:11:36,851
- Does Mack know
that you're here?
260
00:11:36,954 --> 00:11:39,368
- He sent me.
- Bullshit, nah, bullshit.
261
00:11:39,471 --> 00:11:40,747
You're bullshitting me.
262
00:11:42,333 --> 00:11:44,402
Mack wouldn't do that.
263
00:11:44,506 --> 00:11:46,782
- Nope?
264
00:11:46,885 --> 00:11:49,471
- Why the fuck would
Mack send you, huh?
265
00:11:49,575 --> 00:11:50,989
You're the worst agent we got.
266
00:11:53,989 --> 00:11:55,195
- 'Cause he thinks
you're compromised
267
00:11:55,299 --> 00:11:57,851
and you won't close
this fucking case.
268
00:11:57,954 --> 00:12:00,747
- And that's the
only reason, huh?
269
00:12:00,851 --> 00:12:02,989
- Yes.
- Yeah? Okay.
270
00:12:04,540 --> 00:12:07,023
What did he say about Brian?
271
00:12:07,126 --> 00:12:08,368
- When he comes
back from vacation,
272
00:12:08,471 --> 00:12:12,126
he's going to take him out
of the sheriff's office,
273
00:12:12,230 --> 00:12:15,575
and he's gonna take you
out of the compound.
274
00:12:15,678 --> 00:12:17,885
- Really?
275
00:12:17,989 --> 00:12:21,678
So when's the last time
you talked to him, huh?
276
00:12:21,782 --> 00:12:23,851
- Oh, you don't know?
277
00:12:23,954 --> 00:12:25,161
Why are you asking me
all these questions?
278
00:12:25,264 --> 00:12:26,540
- 'Cause I know
you're fucking lying.
279
00:12:26,644 --> 00:12:28,885
- [chuckles]
280
00:12:28,989 --> 00:12:31,471
No, sir, I'm not.
281
00:12:31,575 --> 00:12:32,989
- Yeah, yes, you are.
282
00:12:33,092 --> 00:12:34,644
You need to get that girl
283
00:12:34,747 --> 00:12:38,713
and you need to get the fuck
outta here right now, okay?
284
00:12:38,816 --> 00:12:40,230
- Mm, nah.
285
00:12:41,989 --> 00:12:43,575
I'm sticking around
for the weekend.
286
00:12:43,678 --> 00:12:45,782
- What the fuck did you say?
287
00:12:45,885 --> 00:12:47,851
- There's something here.
288
00:12:47,954 --> 00:12:49,161
Bet you can't find it,
but I can.
289
00:12:49,264 --> 00:12:51,299
- Oh my God, Malcolm,
are you crazy? Huh?
290
00:12:51,402 --> 00:12:52,575
- [laughs]
291
00:12:52,678 --> 00:12:55,057
- Yeah, yeah, you are crazy.
292
00:12:55,161 --> 00:12:58,885
And you're the stupidest
son of a bitch that I know.
293
00:12:58,989 --> 00:13:00,989
- See?
- Yeah.
294
00:13:01,092 --> 00:13:03,954
- That's why you can't
close this case, Andrew.
295
00:13:04,057 --> 00:13:07,333
You're so emotional.
296
00:13:07,437 --> 00:13:08,954
- Malcolm...
297
00:13:09,057 --> 00:13:11,506
- I gotta see him.
298
00:13:11,609 --> 00:13:13,609
- You gotta see who, huh?
299
00:13:15,989 --> 00:13:18,092
- The man that's been
fucking you so hard
300
00:13:18,195 --> 00:13:19,954
that you can't close this case.
301
00:13:20,057 --> 00:13:21,954
- Are you fucking crazy?
- [laughs]
302
00:13:22,057 --> 00:13:23,299
- No, look at me!
303
00:13:23,402 --> 00:13:24,989
Look, do you see these
fucking kids over there?
304
00:13:25,092 --> 00:13:27,023
Huh? This is not a game!
- It's cute.
305
00:13:27,126 --> 00:13:28,989
- It's not a fucking
game, Malcolm.
306
00:13:29,092 --> 00:13:31,437
He will kill every
single kid up in here.
307
00:13:31,540 --> 00:13:33,195
Stop playing!
308
00:13:35,402 --> 00:13:39,437
- He kills the kids?
Nah, this is bullshit.
309
00:13:39,540 --> 00:13:40,851
I'm shutting this shit
the fuck down, Andrew.
310
00:13:40,954 --> 00:13:42,851
- Nah, look, man,
it's not a game.
311
00:13:42,954 --> 00:13:45,092
Please, brother.
Please listen to me, please.
312
00:13:45,195 --> 00:13:46,333
- You gonna show me around?
313
00:13:46,437 --> 00:13:48,368
- Malcolm, look at me.
Malcolm.
314
00:13:48,471 --> 00:13:49,747
- If you ain't gonna
show me around,
315
00:13:49,851 --> 00:13:51,609
I'ma show myself around.
- Malcolm!
316
00:13:55,644 --> 00:13:57,126
Malcolm.
317
00:14:00,506 --> 00:14:02,816
- Good morning.
318
00:14:02,920 --> 00:14:04,092
- Good morning, Sister Ruth.
319
00:14:04,195 --> 00:14:07,161
- Good morning.
320
00:14:07,264 --> 00:14:09,506
How are you feeling today?
321
00:14:09,609 --> 00:14:10,920
- I am okay.
322
00:14:11,023 --> 00:14:13,437
- Good.
- Is anyone in there?
323
00:14:13,540 --> 00:14:17,851
- No. All the ladies
are out and about.
324
00:14:17,954 --> 00:14:19,678
- Okay, good.
325
00:14:21,747 --> 00:14:25,471
- Can you talk to River, please?
326
00:14:27,057 --> 00:14:30,126
- About what?
327
00:14:30,230 --> 00:14:33,575
- He had a very bad night
with him last night.
328
00:14:36,678 --> 00:14:39,264
- Really?
329
00:14:39,368 --> 00:14:43,540
- He said he was very violent.
330
00:14:43,644 --> 00:14:46,506
- It must've worn off.
331
00:14:46,609 --> 00:14:48,713
- What must've worn off?
332
00:14:48,816 --> 00:14:51,609
- The Elder Mother is
putting things in his food
333
00:14:51,713 --> 00:14:53,092
to make him happy.
334
00:14:54,437 --> 00:14:59,609
- Wow.
Do we know what it is?
335
00:14:59,713 --> 00:15:01,023
- She won't tell me.
336
00:15:01,126 --> 00:15:04,230
- Oh, Ruth, we have got
to find out what that is.
337
00:15:04,333 --> 00:15:06,023
- Well, first we have
to stop that old bitch
338
00:15:06,126 --> 00:15:09,678
from trying to get me killed
with the pregnancy test.
339
00:15:09,782 --> 00:15:11,368
- Yes, but--
- What?
340
00:15:13,747 --> 00:15:15,644
- I can delay that.
341
00:15:18,092 --> 00:15:20,126
- How is that?
342
00:15:20,230 --> 00:15:23,126
- Well, we have to go
into town for money.
343
00:15:25,989 --> 00:15:28,368
- How long?
344
00:15:28,471 --> 00:15:30,471
- A few days.
345
00:15:32,368 --> 00:15:35,023
- Isn't it gonna take you
two weeks to get this money?
346
00:15:35,126 --> 00:15:37,057
- Yes.
- So I don't have a few days.
347
00:15:37,161 --> 00:15:40,540
- No, if we start calling today,
it'll only be two weeks.
348
00:15:41,851 --> 00:15:43,195
Don't--don't worry.
349
00:15:43,299 --> 00:15:45,782
- If they find out that I
am not pregnant, they will--
350
00:15:45,885 --> 00:15:48,713
- It's okay.
351
00:15:48,816 --> 00:15:51,851
I've got you.
352
00:15:51,954 --> 00:15:53,402
- I'm trusting you.
353
00:15:55,333 --> 00:15:58,126
- And I'll take care of it.
354
00:15:58,230 --> 00:16:01,126
Only if you talk
to River, please.
355
00:16:01,230 --> 00:16:04,402
- Okay, I will talk to River.
356
00:16:04,506 --> 00:16:09,851
- Okay, and I'll see
about the pregnancy tests.
357
00:16:09,954 --> 00:16:11,402
- You do that.
358
00:16:12,644 --> 00:16:14,126
Shit.
359
00:16:16,506 --> 00:16:18,713
- It's okay, don't worry.
- I'm not worried.
360
00:16:20,368 --> 00:16:22,609
But you better get
whatever it is--
361
00:16:22,713 --> 00:16:27,885
- Ruth, don't
threaten me, come on.
362
00:16:27,989 --> 00:16:30,264
- I'm not going down alone.
363
00:16:30,368 --> 00:16:33,195
So you take that how you will.
364
00:16:33,299 --> 00:16:35,989
- Yes, Elder.
365
00:16:36,092 --> 00:16:38,540
- Now run along.
366
00:16:38,644 --> 00:16:44,575
Go find a way to get that
pregnancy test...negative.
367
00:16:46,299 --> 00:16:47,506
Now get out of here.
368
00:16:47,609 --> 00:16:50,954
- Yeah, we're both
going somewhere.
369
00:16:51,057 --> 00:16:52,920
- Bitch.
370
00:16:53,023 --> 00:16:55,782
Walk away, Joan.
371
00:16:55,885 --> 00:16:58,402
- Yes, Elder.
372
00:16:58,506 --> 00:17:01,437
- Quickly.
- Crude, Ruth.
373
00:17:04,437 --> 00:17:07,402
- Well, I guess he was wrong.
374
00:17:07,506 --> 00:17:09,713
- I knew nobody was coming.
375
00:17:09,816 --> 00:17:11,230
- My arms hurt.
376
00:17:12,506 --> 00:17:15,609
- I'm sorry I put
them too tight.
377
00:17:15,713 --> 00:17:17,264
- [soft chuckle]
378
00:17:17,368 --> 00:17:19,126
You know what?
379
00:17:19,230 --> 00:17:21,540
- What?
380
00:17:21,644 --> 00:17:25,368
- I want a
strawberry sundae.
381
00:17:25,471 --> 00:17:28,644
- Mm, yeah.
[laughs]
382
00:17:28,747 --> 00:17:30,402
- With nuts.
383
00:17:30,506 --> 00:17:34,126
- That sounds good.
Mm!
384
00:17:34,230 --> 00:17:36,057
[sighs]
385
00:17:36,161 --> 00:17:38,782
- Wouldn't that
be nice right now?
386
00:17:38,885 --> 00:17:41,954
- It sure would.
387
00:17:42,057 --> 00:17:45,747
- I bet Paula is
having one right now.
388
00:17:45,851 --> 00:17:49,023
- I sure hope so.
389
00:17:49,126 --> 00:17:53,161
- You know she made it.
She did.
390
00:17:53,264 --> 00:17:56,644
- I hope you're right, Lacey.
391
00:17:56,747 --> 00:17:58,885
- She did.
392
00:17:58,989 --> 00:18:01,264
And she is sending help.
393
00:18:01,368 --> 00:18:05,402
- We'll just hold on to that.
394
00:18:05,506 --> 00:18:09,782
- He actually thought somebody
was coming to get him.
395
00:18:09,885 --> 00:18:13,782
- I knew he was
wrong, dead-ass wrong.
396
00:18:13,885 --> 00:18:17,954
- I can't believe we are
back in this place again.
397
00:18:18,057 --> 00:18:20,851
[sighs]
398
00:18:20,954 --> 00:18:22,230
- It's okay.
399
00:18:22,333 --> 00:18:25,195
- No, it's not okay.
400
00:18:25,299 --> 00:18:27,195
Shit.
401
00:18:27,299 --> 00:18:28,609
- I'm sorry.
402
00:18:31,506 --> 00:18:34,609
- Can I tell you something?
403
00:18:34,713 --> 00:18:36,954
- Yeah.
404
00:18:37,057 --> 00:18:40,333
- I would've never made it
in this place without you.
405
00:18:40,437 --> 00:18:43,540
- Come on, Lacey--
- No.
406
00:18:43,644 --> 00:18:45,747
I regretted it, the
day that I signed up.
407
00:18:47,506 --> 00:18:50,126
But you were always
so kind and sweet.
408
00:18:50,230 --> 00:18:52,609
- Lacey, don't do that.
Don't do that.
409
00:18:52,713 --> 00:18:55,299
- Why?
410
00:18:55,402 --> 00:18:57,609
- Because I can't help you.
411
00:18:57,713 --> 00:18:59,609
I can't help us.
412
00:18:59,713 --> 00:19:03,713
I don't want to talk about that.
413
00:19:03,816 --> 00:19:05,437
- Just saying.
414
00:19:07,851 --> 00:19:10,333
- I'm just saying it don't
make me feel like a man,
415
00:19:10,437 --> 00:19:11,920
to not be able to help you.
416
00:19:12,023 --> 00:19:16,126
- Hey. You did your best.
417
00:19:16,230 --> 00:19:20,954
- I should've just left instead
of believing all this bullshit.
418
00:19:21,057 --> 00:19:24,161
- You didn't know.
419
00:19:24,264 --> 00:19:27,920
I didn't know.
420
00:19:28,023 --> 00:19:31,299
- But I had a gun.
421
00:19:31,402 --> 00:19:32,954
- It's okay.
422
00:19:35,402 --> 00:19:37,920
- I love you, Lacey.
423
00:19:38,023 --> 00:19:39,713
And I'm sorry.
424
00:19:41,506 --> 00:19:43,333
- Hey, look at me.
425
00:19:44,782 --> 00:19:49,230
I have a feeling that
we are gonna be okay.
426
00:19:49,333 --> 00:19:53,506
Paula is gonna help us.
427
00:19:53,609 --> 00:19:56,713
And we are gonna be
eating ice cream sundaes.
428
00:19:56,816 --> 00:19:58,920
[laughs]
429
00:20:01,575 --> 00:20:03,230
- I hope you're right.
430
00:20:03,333 --> 00:20:06,782
- We can't give up on hope.
431
00:20:06,885 --> 00:20:08,195
It's all we got.
432
00:20:08,299 --> 00:20:10,023
- Yeah, it's all we got.
- Yeah.
433
00:20:19,023 --> 00:20:20,747
- Your Highest.
- What?
434
00:20:23,057 --> 00:20:24,713
- Good morning.
- What is it?
435
00:20:27,299 --> 00:20:28,678
- She came, sir.
436
00:20:30,540 --> 00:20:33,264
- Did she?
- Yes.
437
00:20:33,368 --> 00:20:34,747
And she brought
someone with her.
438
00:20:36,299 --> 00:20:38,402
- Who?
- A man.
439
00:20:38,506 --> 00:20:40,885
- Is he an agent?
440
00:20:40,989 --> 00:20:42,437
- I don't know, sir.
441
00:20:42,540 --> 00:20:44,437
- Why are they here?
442
00:20:44,540 --> 00:20:46,402
- I'm sorry, sir.
443
00:20:48,816 --> 00:20:51,782
- We are a peaceful,
loving people.
444
00:20:51,885 --> 00:20:53,092
- Yes, we are.
445
00:20:53,195 --> 00:20:55,023
- And they come
here to bother us.
446
00:20:55,126 --> 00:20:56,678
- I'm sorry, sir.
447
00:20:56,782 --> 00:20:59,885
- I'll take every joint in his
fingers until he talks to me.
448
00:20:59,989 --> 00:21:01,851
- Yes, Your Highest.
449
00:21:04,126 --> 00:21:05,885
- Are they alone?
450
00:21:05,989 --> 00:21:07,609
- As far as I know, sir.
451
00:21:09,057 --> 00:21:13,782
- What does that mean, Dikahn?
You have to explain shit!
452
00:21:13,885 --> 00:21:17,230
- We didn't see them
being traced here, sir.
453
00:21:17,333 --> 00:21:19,161
- And?
454
00:21:19,264 --> 00:21:20,954
- The car had no bugs on it.
455
00:21:21,057 --> 00:21:25,540
But she has a purse, and
we haven't checked him yet.
456
00:21:25,644 --> 00:21:29,368
- I see.
- I'm sorry, sir.
457
00:21:29,471 --> 00:21:31,851
- How's your hand?
- I'll be fine, sir.
458
00:21:31,954 --> 00:21:36,575
- I should've cut it off!
- You should have.
459
00:21:36,678 --> 00:21:40,402
- If you betray me, I
will take your head.
460
00:21:40,506 --> 00:21:42,540
- I will never betray you, sir.
461
00:21:43,575 --> 00:21:45,506
- I've got a headache.
462
00:21:47,161 --> 00:21:49,126
- I'll get the Elder
Mother to come by and--
463
00:21:49,230 --> 00:21:50,747
- No, no!
464
00:21:51,851 --> 00:21:56,816
I just need food!
I need food!
465
00:21:56,920 --> 00:22:00,195
- I will make sure--
- It's on its way.
466
00:22:00,299 --> 00:22:01,678
- Yes, Your Highest.
467
00:22:05,713 --> 00:22:10,195
- Have Elder Mother make a lot
so I can talk to them both.
468
00:22:10,299 --> 00:22:13,264
- Yes, sir.
- [sighs]
469
00:22:13,368 --> 00:22:16,437
They keep making this worse.
470
00:22:16,540 --> 00:22:17,644
- Yes, they do.
471
00:22:17,747 --> 00:22:20,195
- Lilo, these
people, the deputy.
472
00:22:20,299 --> 00:22:23,126
That old couple.
473
00:22:23,230 --> 00:22:25,575
- I'm sorry, Your Highest.
474
00:22:25,678 --> 00:22:27,471
- Does the sheriff
know about his deputy?
475
00:22:27,575 --> 00:22:30,092
- I don't think so, sir.
476
00:22:30,195 --> 00:22:33,609
- Another fucking thing
for me to worry about.
477
00:22:33,713 --> 00:22:35,713
[sighs]
- I'm sorry, sir.
478
00:22:36,713 --> 00:22:40,057
- Give me some aspirin.
479
00:22:40,161 --> 00:22:43,230
And you call the sheriff and
tell him to meet me at the spot.
480
00:22:43,333 --> 00:22:44,713
- Yes, Your Highest.
481
00:22:47,057 --> 00:22:50,299
- And get Joan in here.
I need to know what the plan is.
482
00:22:50,402 --> 00:22:51,437
- Of course, sir.
483
00:22:51,540 --> 00:22:52,816
- [exasperated sigh]
484
00:22:54,264 --> 00:22:55,609
Now.
485
00:22:55,713 --> 00:22:57,506
- Yes, Your Highest.
486
00:23:08,126 --> 00:23:09,609
- Good morning.
487
00:23:10,954 --> 00:23:12,195
- Good morning.
488
00:23:12,299 --> 00:23:14,989
- I was bringing
him his breakfast.
489
00:23:15,092 --> 00:23:16,540
- Oh, I can take it.
490
00:23:16,644 --> 00:23:21,057
- Oh, no, I-I-I can do it.
491
00:23:21,161 --> 00:23:22,885
- Elder Mother?
492
00:23:22,989 --> 00:23:24,816
- Fine.
493
00:23:24,920 --> 00:23:26,092
- Thank you.
494
00:23:28,506 --> 00:23:33,230
- You look lovely this morning.
495
00:23:33,333 --> 00:23:34,575
- Thank you.
496
00:23:34,678 --> 00:23:38,126
- You are all
glowing with child.
497
00:23:41,161 --> 00:23:43,575
- Yes, I am.
498
00:23:43,678 --> 00:23:46,092
- Have you had any sickness?
499
00:23:46,195 --> 00:23:48,368
- Yes.
500
00:23:48,471 --> 00:23:52,230
- Well, can I make
something for you?
501
00:23:52,333 --> 00:23:54,023
- No.
502
00:23:54,126 --> 00:23:57,368
- Are you sure?
503
00:23:57,471 --> 00:23:59,644
- Yes, I am.
504
00:23:59,747 --> 00:24:02,747
- Well, did The
Highest tell you?
505
00:24:05,540 --> 00:24:06,540
- Tell me what?
506
00:24:06,644 --> 00:24:08,575
- About the pregnancy tests?
507
00:24:08,678 --> 00:24:11,333
- Yes, he did.
508
00:24:11,437 --> 00:24:13,333
- He did?
509
00:24:13,437 --> 00:24:15,023
- Yes.
510
00:24:15,126 --> 00:24:20,506
- Well, when they come, since
you're soon to be his wife,
511
00:24:20,609 --> 00:24:23,126
you can be the first one.
512
00:24:23,230 --> 00:24:27,437
- [chuckles] Yes, of course.
513
00:24:27,540 --> 00:24:31,644
- So that all the other
girls can see you.
514
00:24:31,747 --> 00:24:35,644
- Yes, you--you are so right.
515
00:24:35,747 --> 00:24:39,678
- Well, good.
516
00:24:39,782 --> 00:24:42,471
- Have a Raku day.
517
00:24:42,575 --> 00:24:46,816
- You as well, Sister Ruth.
518
00:24:46,920 --> 00:24:50,023
[growls]
519
00:24:55,471 --> 00:24:57,023
- Your Highest.
520
00:24:57,126 --> 00:24:59,161
- Put it there.
521
00:24:59,264 --> 00:25:00,989
- Yes, Your Highest.
522
00:25:03,885 --> 00:25:06,161
- Where were you last night?
523
00:25:06,264 --> 00:25:08,230
- When, Your Highest?
524
00:25:08,333 --> 00:25:11,161
- Don't question me.
525
00:25:11,264 --> 00:25:14,230
- Yes, Your Highest.
526
00:25:14,333 --> 00:25:15,782
- Where were you?
527
00:25:15,885 --> 00:25:18,782
- I was in my trailer.
528
00:25:18,885 --> 00:25:21,782
- I wanted to see
you last night.
529
00:25:21,885 --> 00:25:23,437
- We spoke about that.
530
00:25:23,540 --> 00:25:26,402
You said you wanted
to see River.
531
00:25:26,506 --> 00:25:28,747
- You think I wanted him?
532
00:25:28,851 --> 00:25:30,471
- You asked for him.
533
00:25:30,575 --> 00:25:33,782
- I wanted to see you.
534
00:25:33,885 --> 00:25:36,368
- Did you?
- Yes.
535
00:25:36,471 --> 00:25:38,540
- But you didn't say that.
536
00:25:38,644 --> 00:25:43,230
- Oh woman, where
is your third eye?
537
00:25:43,333 --> 00:25:46,609
- I'm sorry, Your Highest.
538
00:25:46,713 --> 00:25:48,920
- I'm disappointed in you, Ruth.
539
00:25:49,023 --> 00:25:51,678
- I'm sorry.
It will never happen again.
540
00:25:53,782 --> 00:25:56,747
- You all are worthless.
541
00:25:56,851 --> 00:25:59,954
- Yes, Your Highest.
We women are.
542
00:26:00,057 --> 00:26:01,816
- Well, if you are to be
the wife of The Highest,
543
00:26:01,920 --> 00:26:03,920
you damn well better learn.
544
00:26:04,023 --> 00:26:06,851
- Yes, Your Highest.
- Get out of my sight.
545
00:26:09,851 --> 00:26:12,816
Ruth, get out of my sight.
546
00:26:14,713 --> 00:26:16,161
If you think that this
is one of those times
547
00:26:16,264 --> 00:26:18,851
where you would challenge
me, you are wrong.
548
00:26:18,954 --> 00:26:20,954
- You think so?
- Try it.
549
00:26:21,057 --> 00:26:23,437
See if I won't behead you.
550
00:26:23,540 --> 00:26:25,747
- Yes, Your Highest.
551
00:26:29,954 --> 00:26:31,747
- Where are you going?
552
00:26:33,713 --> 00:26:36,299
- To the women's trailer.
553
00:26:36,402 --> 00:26:37,678
- To see Dikahn?
554
00:26:37,782 --> 00:26:40,540
- No, Your Highest.
- I will find out.
555
00:26:40,644 --> 00:26:42,264
- There's nothing to find out.
556
00:26:42,368 --> 00:26:46,782
- I will find out and I
will boil you two alive.
557
00:26:46,885 --> 00:26:49,747
- Yes, Your Highest.
- Go.
558
00:26:49,851 --> 00:26:51,195
- [door opens]
559
00:26:59,161 --> 00:27:00,954
- Hello.
560
00:27:01,057 --> 00:27:03,057
- The Highest wants to see you.
561
00:27:03,161 --> 00:27:06,609
- Oh, yes.
562
00:27:06,713 --> 00:27:08,609
- About the plan.
563
00:27:08,713 --> 00:27:10,264
- Oh, yes.
564
00:27:11,540 --> 00:27:13,126
- Are we ready?
565
00:27:13,230 --> 00:27:15,644
- Yes, we are.
566
00:27:15,747 --> 00:27:17,161
- Okay.
567
00:27:19,678 --> 00:27:21,437
Tell me.
568
00:27:21,540 --> 00:27:24,230
- Tell you what?
569
00:27:24,333 --> 00:27:25,747
- The plan.
570
00:27:25,851 --> 00:27:31,126
- Oh, I'm sorry.
Did he not tell you?
571
00:27:31,230 --> 00:27:35,161
- I'm not playing these
games with you, Joan.
572
00:27:35,264 --> 00:27:38,092
- I'm sorry, Dikahn,
but you know I can't--
573
00:27:38,195 --> 00:27:40,368
- Shit.
574
00:27:40,471 --> 00:27:44,057
I know.
575
00:27:44,161 --> 00:27:46,644
- I'm sorry.
576
00:27:46,747 --> 00:27:48,713
- Go and see him.
577
00:27:48,816 --> 00:27:50,437
- Yes.
578
00:27:50,540 --> 00:27:51,885
- Hurry.
579
00:27:53,575 --> 00:27:55,195
- Yes.
580
00:28:03,230 --> 00:28:05,644
- You need to get that girl and
get out of here, man, come on.
581
00:28:05,747 --> 00:28:06,782
It's not a game.
582
00:28:06,885 --> 00:28:08,575
- I'ma stick around for a while.
583
00:28:08,678 --> 00:28:10,023
- [exasperated sigh]
584
00:28:11,678 --> 00:28:13,920
- What's in here?
585
00:28:14,023 --> 00:28:16,506
- Storage.
- Storage of what?
586
00:28:16,609 --> 00:28:18,230
- None of your fucking business.
587
00:28:18,333 --> 00:28:19,713
- Come on, man,
stop fucking around.
588
00:28:19,816 --> 00:28:20,747
What's in there?
- Listen,
589
00:28:20,851 --> 00:28:22,023
you need to get that girl
590
00:28:22,126 --> 00:28:23,851
and you need to get
the fuck out of here.
591
00:28:23,954 --> 00:28:25,264
Stop playing.
592
00:28:25,368 --> 00:28:26,506
- Andrew?
593
00:28:28,230 --> 00:28:29,506
- Yes, sir?
594
00:28:29,609 --> 00:28:32,713
- I will take it from here.
595
00:28:32,816 --> 00:28:34,816
- You sure?
- Yes.
596
00:28:36,437 --> 00:28:37,851
- All right, brother.
597
00:28:41,989 --> 00:28:43,540
- What can I help you with?
598
00:28:45,575 --> 00:28:47,506
- What's in here?
599
00:28:47,609 --> 00:28:49,989
- Oh.
600
00:28:50,092 --> 00:28:53,126
That's where we torture people.
601
00:28:53,230 --> 00:28:54,506
- Really?
602
00:28:54,609 --> 00:28:56,575
- Yeah.
603
00:28:56,678 --> 00:29:02,126
- [laughs]
604
00:29:02,230 --> 00:29:04,230
Okay.
- DIKAHN: Come.
605
00:29:04,333 --> 00:29:08,023
We'll have the Elder Mother
prepare a meal for you.
606
00:29:08,126 --> 00:29:09,161
You must be hungry.
607
00:29:09,264 --> 00:29:12,816
- Yes, I've heard
about her cooking.
608
00:29:12,920 --> 00:29:15,230
- Well, come now.
609
00:29:15,333 --> 00:29:16,885
Let's not keep you waiting.
610
00:29:16,989 --> 00:29:19,299
- Thank you, Dikahn.
611
00:29:19,402 --> 00:29:20,989
[sighs]
612
00:29:23,954 --> 00:29:27,161
- Hello?
613
00:29:27,264 --> 00:29:28,885
- Yes?
614
00:29:28,989 --> 00:29:31,092
- You wanted to see me?
615
00:29:31,195 --> 00:29:33,437
- Yes.
616
00:29:33,540 --> 00:29:35,437
How is the plan going?
617
00:29:35,540 --> 00:29:38,644
- Well, I just need
access to the phone
618
00:29:38,747 --> 00:29:41,471
to be able to make
all the calls.
619
00:29:41,575 --> 00:29:43,092
- Okay.
620
00:29:43,195 --> 00:29:46,299
- And internet
connection, please.
621
00:29:46,402 --> 00:29:49,230
- I see.
622
00:29:49,333 --> 00:29:50,540
Go on.
623
00:29:50,644 --> 00:29:52,092
- Thank you,
Your Highest.
624
00:29:52,195 --> 00:29:55,575
- I'm, uh...
I'm gonna get dressed.
625
00:29:55,678 --> 00:29:57,230
- JOAN: Yes, Your Highest.
626
00:29:57,333 --> 00:29:59,644
- Tell me what I
need to do then.
627
00:29:59,747 --> 00:30:01,333
- I will, Your Highest.
628
00:30:04,471 --> 00:30:06,057
Thank you.
629
00:30:13,368 --> 00:30:14,437
- Mm!
630
00:30:15,575 --> 00:30:17,678
- You love it?
631
00:30:17,782 --> 00:30:19,057
- Just like I remembered.
632
00:30:19,161 --> 00:30:21,609
- [delighted chuckle]
- Oh my God.
633
00:30:21,713 --> 00:30:22,782
Miss Marva, you did it again.
634
00:30:22,885 --> 00:30:24,782
- Good.
635
00:30:24,885 --> 00:30:26,954
- Hi, Elder Mother.
- Hello.
636
00:30:27,057 --> 00:30:32,471
Oh, well, who is this
handsome stranger?
637
00:30:32,575 --> 00:30:34,402
- I'm her boyfriend.
638
00:30:34,506 --> 00:30:36,540
- Oh!
- Malcolm.
639
00:30:36,644 --> 00:30:40,885
- Well, I didn't know that.
640
00:30:40,989 --> 00:30:42,609
- I didn't tell you?
641
00:30:42,713 --> 00:30:45,782
- No. Sorry.
642
00:30:45,885 --> 00:30:47,540
- Yeah.
643
00:30:47,644 --> 00:30:49,126
- Okay.
644
00:30:49,230 --> 00:30:51,713
Well, Elder Mother.
- Yes?
645
00:30:51,816 --> 00:30:53,609
- We want to feed
the both of them.
646
00:30:53,713 --> 00:30:56,609
- Oh, is that right?
- Yes.
647
00:30:56,713 --> 00:30:58,782
The Highest wants to see them.
648
00:30:58,885 --> 00:31:01,471
- He does?
- Yes, he does.
649
00:31:01,575 --> 00:31:03,989
- Me too?
- Yes.
650
00:31:04,092 --> 00:31:06,023
She brought you here.
651
00:31:06,126 --> 00:31:07,989
- Good, yes, good.
652
00:31:08,092 --> 00:31:12,299
- I will prepare the food,
653
00:31:12,402 --> 00:31:16,644
because The Highest
wants you to eat.
654
00:31:16,747 --> 00:31:18,989
- Mm, what's that?
655
00:31:19,092 --> 00:31:22,885
- Oh, those are my
Jamaican spices.
656
00:31:22,989 --> 00:31:26,954
The Highest wants
you to feel welcome.
657
00:31:27,057 --> 00:31:29,161
- Great, thank you.
658
00:31:29,264 --> 00:31:31,954
- Thank you, thank you.
659
00:31:32,057 --> 00:31:34,368
See, I told you they were nice.
- Yeah, you did.
660
00:31:35,609 --> 00:31:40,299
- Good, well, you two run
along to the pavilion.
661
00:31:40,402 --> 00:31:43,678
I will prepare it, and
it won't take long.
662
00:31:43,782 --> 00:31:46,678
- Okay, thank you, Marva.
- MARVA: You're welcome.
663
00:31:46,782 --> 00:31:48,885
- Come on.
- Okay, great.
664
00:31:48,989 --> 00:31:52,782
- Ah, to the left.
- Okay, thank you.
665
00:31:52,885 --> 00:31:54,471
Come on.
- Thank you.
666
00:31:54,575 --> 00:31:56,230
- MARVA: [chuckles]
667
00:32:03,851 --> 00:32:05,471
- Hit them hard.
668
00:32:05,575 --> 00:32:07,609
- I will.
669
00:32:07,713 --> 00:32:09,609
- Mmmmm....
670
00:32:09,713 --> 00:32:10,678
- [chuckles]
671
00:32:10,782 --> 00:32:12,230
- River!
672
00:32:17,368 --> 00:32:19,471
- What?
- How are you?
673
00:32:19,575 --> 00:32:20,782
- I'm fine.
674
00:32:23,747 --> 00:32:24,954
- How was he?
675
00:32:25,057 --> 00:32:26,989
- Fucking monster.
676
00:32:29,885 --> 00:32:32,092
- Well, I'm sure you handled it.
677
00:32:32,195 --> 00:32:34,609
- Do you think this is funny?
678
00:32:34,713 --> 00:32:36,057
- No, it's not funny.
679
00:32:36,161 --> 00:32:38,540
- He doesn't do to you
what he does to me.
680
00:32:41,023 --> 00:32:43,402
- It's not funny.
681
00:32:43,506 --> 00:32:46,230
- No, it's not.
682
00:32:49,575 --> 00:32:51,644
- But when you get this
money, you'll be happy.
683
00:32:54,506 --> 00:32:58,471
- Yes, and I can put
all of this behind me.
684
00:33:01,678 --> 00:33:03,092
- Yeah.
685
00:33:05,782 --> 00:33:06,851
- What do you want?
686
00:33:09,437 --> 00:33:12,230
- I was--I was just
checking on you.
687
00:33:12,333 --> 00:33:18,230
- [laughs]
That's bullshit.
688
00:33:18,333 --> 00:33:19,816
- What do you mean?
689
00:33:19,920 --> 00:33:23,437
- Did Joan send you?
690
00:33:23,540 --> 00:33:25,644
- Yes.
691
00:33:25,747 --> 00:33:28,540
- Well, you can tell
her I'm fine, okay?
692
00:33:28,644 --> 00:33:32,057
I'm not gonna go too crazy
until we get this money.
693
00:33:32,161 --> 00:33:33,540
- Shh!
694
00:33:36,920 --> 00:33:38,782
- Yes, that's good.
695
00:33:38,885 --> 00:33:40,057
- It is.
696
00:33:40,161 --> 00:33:41,782
What?
697
00:33:41,885 --> 00:33:43,885
- I just--I think
that that's good.
698
00:33:43,989 --> 00:33:46,195
- [scoffs] No, what the hell?
699
00:33:48,540 --> 00:33:52,230
- We're working on
another problem.
700
00:33:52,333 --> 00:33:55,954
- Another problem?
701
00:33:56,057 --> 00:33:57,885
- He thinks I'm pregnant
702
00:33:57,989 --> 00:34:03,920
and the Elder Mother has
told him he should test me.
703
00:34:04,023 --> 00:34:05,609
- That old bitch.
- Shh!
704
00:34:10,161 --> 00:34:13,575
Yes, she's terribly jealous.
705
00:34:13,678 --> 00:34:15,402
- I know it.
706
00:34:15,506 --> 00:34:18,057
- Do you know that
he's on medication?
707
00:34:18,161 --> 00:34:19,506
- Yeah.
708
00:34:22,299 --> 00:34:24,816
- You know that?
709
00:34:24,920 --> 00:34:26,575
- He's fucking psycho.
710
00:34:26,678 --> 00:34:28,126
Yes, I knew he was
taking medications.
711
00:34:28,230 --> 00:34:31,126
- Did you know that Elder
Mother was regulating it?
712
00:34:31,230 --> 00:34:32,678
- Yeah.
713
00:34:32,782 --> 00:34:35,954
- Why the hell didn't
you tell me that?
714
00:34:36,057 --> 00:34:38,747
- Well, it's not
like I was certain.
715
00:34:38,851 --> 00:34:41,644
- You just said that very
matter of fact, River.
716
00:34:41,747 --> 00:34:45,851
- Okay, look, I just noticed
that when he ate her meals,
717
00:34:45,954 --> 00:34:47,230
he was different,
718
00:34:47,333 --> 00:34:49,644
and when he didn't
eat her cooking,
719
00:34:49,747 --> 00:34:51,644
he was crazy.
720
00:34:54,264 --> 00:34:59,230
- Okay, well, we need to figure
out what she puts in his food.
721
00:34:59,333 --> 00:35:01,644
- Why?
- Because!
722
00:35:01,747 --> 00:35:03,057
- No, we don't
need to know that.
723
00:35:03,161 --> 00:35:05,402
- River, we are dealing with
somebody who is mentally,
724
00:35:05,506 --> 00:35:08,437
very mentally, unstable.
725
00:35:08,540 --> 00:35:11,126
Today he was strange.
726
00:35:11,230 --> 00:35:14,437
- How?
727
00:35:14,540 --> 00:35:17,299
- I didn't recognize him.
728
00:35:17,402 --> 00:35:20,747
- Yeah, that'll happen.
- What?
729
00:35:20,851 --> 00:35:22,161
- That's the motherfucker
that shows up
730
00:35:22,264 --> 00:35:24,713
in bed with me at
night sometimes.
731
00:35:27,368 --> 00:35:28,920
- What happened?
732
00:35:31,299 --> 00:35:33,989
- He was fine.
733
00:35:34,092 --> 00:35:35,954
He was fucking me.
734
00:35:36,057 --> 00:35:39,368
And he bit me and...
735
00:35:39,471 --> 00:35:42,609
slapped me and...
736
00:35:42,713 --> 00:35:44,989
hog-tied me and
called me "Massacre."
737
00:35:45,092 --> 00:35:46,851
- What?
- It's scary shit, okay?
738
00:35:47,920 --> 00:35:49,471
We just need to get
this fucking money
739
00:35:49,575 --> 00:35:53,161
and get the hell out of
here before it's too late.
740
00:35:53,264 --> 00:35:54,885
- Okay.
741
00:35:56,402 --> 00:35:59,885
I'm not leaving here
without my daughter.
742
00:35:59,989 --> 00:36:01,851
- Girl, fuck them kids!
743
00:36:03,713 --> 00:36:06,885
- [sighs] I will slap
the shit out of you.
744
00:36:06,989 --> 00:36:08,851
- You really care?
745
00:36:10,989 --> 00:36:12,609
- You are a lowlife.
746
00:36:15,126 --> 00:36:16,195
- I'm sorry, we
will get them out.
747
00:36:16,299 --> 00:36:18,713
- No, no, no, no, no, no, no.
748
00:36:18,816 --> 00:36:22,437
Don't come back at me with
that compassionate shit.
749
00:36:22,540 --> 00:36:24,989
- I'm sorry.
- Yeah.
750
00:36:25,092 --> 00:36:28,437
You keep showing me who
you are every day, River.
751
00:36:28,540 --> 00:36:29,851
You keep showing me.
752
00:36:31,333 --> 00:36:32,747
Keep on doing that.
753
00:36:32,851 --> 00:36:34,333
- You know I will.
754
00:36:35,851 --> 00:36:37,333
Mrs. Highest!
755
00:36:38,092 --> 00:36:41,333
- So, what do you think?
756
00:36:41,437 --> 00:36:43,333
- Mm! This is so good.
757
00:36:43,437 --> 00:36:47,368
- Yes, it is.
You go on and eat.
758
00:36:47,471 --> 00:36:49,402
- I told you she can cook.
759
00:36:49,506 --> 00:36:51,678
- [delighted chuckle]
760
00:36:51,782 --> 00:36:54,506
Yes, I can.
761
00:36:54,609 --> 00:36:56,989
- I love her cooking.
762
00:36:58,747 --> 00:37:00,609
- And I'm enjoying being here.
763
00:37:03,782 --> 00:37:06,920
- Well?
How long are you staying?
764
00:37:07,023 --> 00:37:09,333
- Dikahn invited us to
stay for the weekend.
765
00:37:09,437 --> 00:37:11,299
- Ooh.
- LYNN: Well, me.
766
00:37:11,402 --> 00:37:14,368
But he can ask, right?
767
00:37:14,471 --> 00:37:17,057
- Oh, yes, I'm sure.
768
00:37:17,161 --> 00:37:21,471
We would love to have you.
769
00:37:21,575 --> 00:37:24,644
- Thank you.
- Thank you.
770
00:37:27,230 --> 00:37:29,264
- You go on and eat.
771
00:37:29,368 --> 00:37:32,368
I will be in the kitchen.
772
00:37:32,471 --> 00:37:33,851
- Thank you, Elder Mother.
773
00:37:33,954 --> 00:37:35,713
- No, thank you.
774
00:37:35,816 --> 00:37:37,920
[chuckles]
775
00:37:45,126 --> 00:37:46,678
- How long?
776
00:37:50,333 --> 00:37:54,782
- Well, it shouldn't
be long at all.
777
00:37:56,506 --> 00:37:58,575
- Great.
- MALCOLM: This is so good!
778
00:38:02,540 --> 00:38:04,644
This is so good!
779
00:38:04,747 --> 00:38:06,816
- Mm-hmm.
780
00:38:06,920 --> 00:38:09,230
Um...
781
00:38:09,333 --> 00:38:13,437
We oughta talk about
those outhouses.
782
00:38:13,540 --> 00:38:15,299
- What about them?
783
00:38:15,402 --> 00:38:17,126
- That outhouse?
784
00:38:17,230 --> 00:38:19,540
I don't know if I can do that.
785
00:38:19,644 --> 00:38:23,092
- Oh, come on.
This is paradise.
786
00:38:23,195 --> 00:38:25,920
You'll get used to it.
787
00:38:26,023 --> 00:38:30,126
- Mm, what do y'all
do when it rains?
788
00:38:30,230 --> 00:38:31,368
- Right.
789
00:38:31,471 --> 00:38:34,195
- Rain is just
water from the Raku.
790
00:38:34,299 --> 00:38:36,920
- Oh, okay.
791
00:38:37,023 --> 00:38:41,230
Well, I need to
think about all that.
792
00:38:41,333 --> 00:38:43,747
- Yes, you certainly do.
793
00:38:47,471 --> 00:38:50,402
- [coughs]
794
00:38:50,506 --> 00:38:52,023
- What's wrong with you?
795
00:38:54,195 --> 00:38:57,333
Malcolm, what is it?
796
00:38:57,437 --> 00:38:58,920
What is it?
797
00:38:59,023 --> 00:39:00,092
- Don't panic.
798
00:39:00,195 --> 00:39:01,885
- [coughs, gags]
- Malcolm!
799
00:39:01,989 --> 00:39:04,471
- He's fine.
- What is in the food?
800
00:39:04,575 --> 00:39:05,920
- [coughs]
- What?
801
00:39:08,540 --> 00:39:09,609
Is this what
happened last time?
802
00:39:09,713 --> 00:39:11,264
- Calm down.
- No, no, no, no, no, no!
803
00:39:11,368 --> 00:39:12,782
Is this--
- Relax.
804
00:39:17,885 --> 00:39:20,885
[chuckles]
805
00:39:25,644 --> 00:39:27,057
- What are you doing back there?
806
00:39:31,954 --> 00:39:34,506
- What are you
putting in his food?
807
00:39:38,471 --> 00:39:41,333
- What?
- You heard me.
808
00:39:41,437 --> 00:39:43,782
- I told you.
809
00:39:43,885 --> 00:39:47,506
- I wanna know what it is.
810
00:39:47,609 --> 00:39:50,057
- It's just something.
811
00:39:53,161 --> 00:39:56,851
- Elder Mother, I'm only
gonna tell you this once.
812
00:39:56,954 --> 00:39:58,506
- What?
813
00:39:58,609 --> 00:40:00,885
- I wanna know what you
put in his food now.
814
00:40:00,989 --> 00:40:03,230
- He is ill and he
won't take his medicine,
815
00:40:03,333 --> 00:40:05,471
so I put it in his food.
816
00:40:05,575 --> 00:40:09,851
- What?
- Lithium, Valium.
817
00:40:09,954 --> 00:40:11,851
- How do you know how
much to put in his food?
818
00:40:11,954 --> 00:40:16,471
- I know him.
- Elder Mother...
819
00:40:16,575 --> 00:40:19,678
- And I know him
like you never will.
820
00:40:19,782 --> 00:40:22,368
- Hmph.
He needs a doctor.
821
00:40:22,471 --> 00:40:24,782
- I am a doctor.
822
00:40:24,885 --> 00:40:26,816
- You don't know how
much to put in his food.
823
00:40:26,920 --> 00:40:31,264
- Oh, and you do?
- I will tell him.
824
00:40:31,368 --> 00:40:34,609
- And he will be
angry that you know.
825
00:40:34,713 --> 00:40:36,264
- Has he been diagnosed?
826
00:40:36,368 --> 00:40:39,471
- I was a nurse, I know.
827
00:40:39,575 --> 00:40:40,713
- Elder Mother...
828
00:40:40,816 --> 00:40:43,126
- Ruth, I have been nice to you,
829
00:40:43,230 --> 00:40:46,644
but you are beginning
to make me blood boil!
830
00:40:48,920 --> 00:40:51,989
- Is that why the
pregnancy test?
831
00:40:52,092 --> 00:40:54,540
- Yes.
832
00:40:54,644 --> 00:40:56,230
- You think I'm lying?
833
00:40:56,333 --> 00:40:59,437
- [sing-songy]
We shall see!
834
00:40:59,540 --> 00:41:02,540
- And when you see
that I am pregnant?
835
00:41:02,644 --> 00:41:06,195
- Then...I will be quiet.
836
00:41:09,057 --> 00:41:11,437
- Okay.
837
00:41:11,540 --> 00:41:14,471
- You may soon be his wife,
838
00:41:14,575 --> 00:41:17,230
but I will always
be his confidante!
839
00:41:20,644 --> 00:41:23,402
- How was your night?
- [pants]
840
00:41:23,506 --> 00:41:26,333
Help, please...
841
00:41:26,437 --> 00:41:28,782
- Okay.
842
00:41:28,885 --> 00:41:32,782
It's all gonna be
okay and over soon.
843
00:41:32,885 --> 00:41:34,506
- No.
844
00:41:34,609 --> 00:41:37,368
- I just need
one more finger, okay?
845
00:41:37,471 --> 00:41:39,092
- I'm gonna bleed to death.
846
00:41:40,885 --> 00:41:42,678
- No, you're not gonna
bleed to death.
847
00:41:42,782 --> 00:41:44,989
- Yes, I am, please.
848
00:41:45,092 --> 00:41:47,506
- Don't...beg.
849
00:41:47,609 --> 00:41:49,575
I hate that!
850
00:41:49,678 --> 00:41:55,540
- [screams]
851
00:41:55,644 --> 00:41:57,057
- Whew!
852
00:41:57,161 --> 00:42:00,057
- [grunts]
853
00:42:00,161 --> 00:42:03,575
[sobs]
854
00:42:03,678 --> 00:42:06,299
- Come here.
Are you here, huh?
855
00:42:08,057 --> 00:42:12,954
So, who is the other agent?
856
00:42:13,057 --> 00:42:16,161
- I swear to you, there
is no other agent.
857
00:42:16,264 --> 00:42:18,402
- No? Is it your wife?
858
00:42:18,506 --> 00:42:20,954
- No.
859
00:42:21,057 --> 00:42:22,195
- Huh?
860
00:42:22,299 --> 00:42:24,437
Are you sure?
- No...
861
00:42:24,540 --> 00:42:25,609
- Are you sure
it's not your wife?
862
00:42:25,713 --> 00:42:28,471
- No way, no, no.
863
00:42:28,575 --> 00:42:30,989
- Okay.
864
00:42:31,092 --> 00:42:32,333
Let's ask her.
865
00:42:32,437 --> 00:42:34,437
- Wait, what?
866
00:42:34,540 --> 00:42:37,161
- Yeah. Dikahn?
867
00:42:37,264 --> 00:42:41,471
- [pants]
868
00:42:41,575 --> 00:42:43,540
Lynn.
869
00:42:43,644 --> 00:42:46,506
What did you do to her?
870
00:42:46,609 --> 00:42:51,161
- Uh, she's about
to have surgery.
871
00:42:51,264 --> 00:42:53,540
- There is no other--
872
00:42:53,644 --> 00:42:56,609
- No, she's an agent,
isn't she?
873
00:42:56,713 --> 00:42:59,437
- No, no.
874
00:42:59,540 --> 00:43:02,195
- Okay, okay.
875
00:43:02,299 --> 00:43:03,575
We'll kill her.
876
00:43:03,678 --> 00:43:05,299
- What?
- Yeah.
877
00:43:05,402 --> 00:43:08,023
Dikahn, kill her.
878
00:43:08,126 --> 00:43:08,920
- No!
879
00:43:09,023 --> 00:43:10,402
Okay, okay, I'll
talk, I'll talk.
880
00:43:10,506 --> 00:43:11,644
I'll talk.
881
00:43:11,747 --> 00:43:15,678
[pants, whimpers]
882
00:43:15,782 --> 00:43:17,230
- I'm listening.
883
00:43:17,333 --> 00:43:20,954
- [pants]
884
00:43:26,126 --> 00:43:30,195
- ♪
885
00:43:54,816 --> 00:43:56,471
- ♪
886
00:43:58,816 --> 00:44:00,954
- ♪
887
00:44:01,004 --> 00:44:05,554
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.