Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,833 --> 00:00:42,542
-Get off my daughter!
-Dad, no!
2
00:00:42,625 --> 00:00:43,708
What the... please don't... no!
3
00:02:34,000 --> 00:02:35,250
Hey, Sorino.
4
00:02:38,625 --> 00:02:40,208
Asshole wore rings?
5
00:02:42,000 --> 00:02:43,542
How long have I been out?
6
00:02:44,458 --> 00:02:45,417
Three days.
7
00:02:45,750 --> 00:02:47,042
Drove right when I heard.
8
00:02:48,500 --> 00:02:49,708
Got to get back tonight.
9
00:02:50,375 --> 00:02:52,208
Oh, mom, she's gonna leave--
10
00:02:52,292 --> 00:02:53,417
I got a hold of her yesterday.
11
00:02:53,500 --> 00:02:54,833
I got a hold of her yesterday.
12
00:02:57,542 --> 00:02:59,708
She'd give anything to be back
in the States, Sobrino.
13
00:03:08,625 --> 00:03:09,833
Talked to your landlord.
14
00:03:10,958 --> 00:03:12,542
Got to fix it up to end of the month.
15
00:03:13,375 --> 00:03:15,708
-But I don't appreciate that you used my--
-I didn't use your name.
16
00:03:17,708 --> 00:03:18,625
Credit.
17
00:03:19,667 --> 00:03:21,500
My application would have been bust.
18
00:03:21,833 --> 00:03:23,750
Otherwise, oh, fuck.
19
00:03:25,292 --> 00:03:26,792
Why did you give them my social?
20
00:03:30,667 --> 00:03:31,750
A little begging.
21
00:03:32,667 --> 00:03:35,708
Not little. Bullshit.
22
00:03:37,708 --> 00:03:39,333
Probably it wasn't easy to find.
23
00:03:39,917 --> 00:03:41,042
She would've just asked.
24
00:03:41,125 --> 00:03:42,458
You would have said no.
25
00:03:43,958 --> 00:03:45,208
I'm moving to Houston.
26
00:03:45,292 --> 00:03:48,208
And I wanted you to come with.
I stay here because of her.
27
00:03:49,417 --> 00:03:50,500
Where did that got you?
28
00:03:56,708 --> 00:03:57,833
She stopped by.
29
00:03:59,250 --> 00:04:01,042
Oh, come on, man.
30
00:04:01,667 --> 00:04:02,667
Are you...
31
00:04:04,000 --> 00:04:05,667
School's going to send
homework from now on.
32
00:04:07,708 --> 00:04:08,792
Say anything else?
33
00:04:10,750 --> 00:04:11,625
No.
34
00:04:39,125 --> 00:04:42,000
Mom, is he still here?
35
00:04:42,417 --> 00:04:43,500
No.
36
00:04:48,792 --> 00:04:49,958
Can you get dressed?
37
00:04:51,042 --> 00:04:52,167
I don't need to be there.
38
00:04:53,583 --> 00:04:55,458
It helps if you're there.
39
00:04:56,667 --> 00:04:58,417
You mean, it looks good if I'm there.
40
00:05:24,875 --> 00:05:26,208
I'm gonna stop.
41
00:05:27,333 --> 00:05:29,750
Once my back heals up, I'll stop.
42
00:05:31,250 --> 00:05:32,833
If my back hurts,
43
00:05:32,917 --> 00:05:36,000
then I'm gonna drop below 40 hours.
44
00:05:36,083 --> 00:05:39,292
And I can't work
if my hours drop a below 40
45
00:05:39,375 --> 00:05:42,375
the probation officer,
like, Sarah, you know that
46
00:05:42,458 --> 00:05:43,917
that can't happen.
It just can't.
47
00:05:45,458 --> 00:05:47,625
Me knowing doesn't make it an excuse.
48
00:05:47,917 --> 00:05:50,042
It's not an excuse.
49
00:05:50,125 --> 00:05:53,583
I just need to feel like I used to.
50
00:05:54,833 --> 00:05:56,875
I need us to feel like we're used to.
51
00:05:59,792 --> 00:06:01,917
Some of you have to work
on your caps key.
52
00:06:02,417 --> 00:06:07,375
We also need to work on
writing things by hand with paper
53
00:06:07,458 --> 00:06:08,917
and actual pens.
54
00:06:09,542 --> 00:06:13,542
And in order to do this,
we're gonna... be writing letters.
55
00:06:13,917 --> 00:06:14,750
Put a--
56
00:06:15,542 --> 00:06:17,625
Let me finish before you start to cry.
57
00:06:17,958 --> 00:06:20,208
These are gonna be your pen pals.
58
00:06:20,375 --> 00:06:24,000
No addresses chosen randomly
from participating
59
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
schools across the country.
60
00:06:26,083 --> 00:06:28,708
As you can see, you have
to write at least
61
00:06:28,875 --> 00:06:32,875
four letters to them in the course
of the semester.
62
00:06:33,458 --> 00:06:36,875
And in order for me
to grade these letters
63
00:06:37,458 --> 00:06:42,125
{\an8}we're gonna be using... this box.
64
00:06:42,208 --> 00:06:45,042
You will drop off your sealed envelopes,
65
00:06:45,125 --> 00:06:49,042
{\an8}which I will send and mark as
received as part of your grade.
66
00:06:49,250 --> 00:06:51,500
{\an8}And the other part is to see if
your pen pal wrote you back.
67
00:06:52,542 --> 00:06:54,167
{\an8}And guys, this is important.
68
00:06:54,708 --> 00:06:59,375
{\an8}Do not give out any personal
information, none of that.
69
00:07:00,583 --> 00:07:03,417
{\an8}But aspire and enjoy it.
We're gonna have fun with this.
70
00:07:04,000 --> 00:07:05,208
Thank you so much.
71
00:07:12,833 --> 00:07:16,292
Your pen pal is in Tulsa, Oklahoma
Central High School.
72
00:07:17,208 --> 00:07:19,333
Your pen pal's name is Carlos.
73
00:07:42,250 --> 00:07:46,125
Dear Carlos, is it weird to say dear?
74
00:07:49,125 --> 00:07:51,917
The assignment says my greeting
is supposed to be affectionate
75
00:07:52,083 --> 00:07:53,167
whether I know you or not,
76
00:07:53,250 --> 00:07:56,708
but... I guess that's the
point to get to know you.
77
00:07:56,917 --> 00:07:58,542
So, let's see.
78
00:07:59,208 --> 00:08:01,833
I'm a senior, born and
bred in Baton Rouge.
79
00:08:02,542 --> 00:08:04,792
I've never left, but I'm dying to.
80
00:08:08,708 --> 00:08:11,500
My playlist consists of
anything with powerful lyrics.
81
00:08:12,375 --> 00:08:15,708
Lourd, Billie Eilish,
Florence, and The Machine.
82
00:08:17,083 --> 00:08:18,000
Dear Sarah,
83
00:08:18,500 --> 00:08:19,792
it was nice to get your letter.
84
00:08:20,458 --> 00:08:23,542
Any distraction from this hospital room's
a good distraction.
85
00:08:25,000 --> 00:08:25,875
{\an8}Do you write a lot
86
00:08:25,958 --> 00:08:27,833
{\an8}because you read really well.
87
00:08:28,542 --> 00:08:30,375
{\an8}I don't write often, but I'll try.
88
00:08:31,375 --> 00:08:32,667
I'm also a senior.
89
00:08:33,207 --> 00:08:36,332
I was born in Mexico, but moved
to Texas and then to Tulsa.
90
00:08:36,917 --> 00:08:39,832
I don't think you'll like
the type of music I listen to
91
00:08:39,917 --> 00:08:43,792
but I love Slayer,
Metallica, Linkin Park.
92
00:08:44,792 --> 00:08:48,958
Dear Carlos, you can't just
say hospital and not say more.
93
00:08:49,208 --> 00:08:50,042
Are you all right?
94
00:08:50,792 --> 00:08:52,625
Also, wow.
95
00:08:52,750 --> 00:08:55,750
You're a metal head?
I didn't see that coming.
96
00:08:56,333 --> 00:08:58,792
But if you're going to try writing,
97
00:08:59,250 --> 00:09:00,792
then I'll try something new too.
98
00:09:01,750 --> 00:09:03,083
I'm gonna listen to Slayer.
99
00:09:03,375 --> 00:09:06,333
Line your notes in hand and yes
100
00:09:06,542 --> 00:09:07,500
I do write a lot.
101
00:09:08,000 --> 00:09:09,417
It's something I can control.
102
00:09:10,208 --> 00:09:11,458
The words can be mine
103
00:09:11,792 --> 00:09:14,125
with no one able to
barge in and change them.
104
00:09:15,125 --> 00:09:17,083
Little blue lines, the only guides,
105
00:09:17,917 --> 00:09:19,750
everything else is just white,
106
00:09:19,833 --> 00:09:22,083
and wide open space.
107
00:09:23,000 --> 00:09:25,792
Sometimes being with people
is lonelier than being alone
108
00:09:26,958 --> 00:09:28,792
but I never feel lonely when I'm writing.
109
00:09:29,833 --> 00:09:32,250
I love my best friend,
but we couldn't be more different.
110
00:09:33,750 --> 00:09:35,750
She's this place.
And she thinks it's enough.
111
00:09:37,375 --> 00:09:39,292
Don't even get me
started on her boyfriend.
112
00:09:42,792 --> 00:09:44,000
Here's one friend though.
113
00:09:44,833 --> 00:09:45,792
He's different.
114
00:09:47,333 --> 00:09:48,792
I know he's a good guy but
115
00:09:49,375 --> 00:09:51,542
he sometimes gets pulled
down into all the bad stuff.
116
00:09:55,667 --> 00:09:58,083
It's hard, feeling like you're
alone in the world around you.
117
00:10:01,042 --> 00:10:04,917
Dear Sarah, it's awesome that
you're gonna listen to Slayer.
118
00:10:05,417 --> 00:10:08,750
Most people, they wouldn't.
They just say it's noise.
119
00:10:08,917 --> 00:10:11,167
Wouldn't even bother
to pay attention to the lyrics.
120
00:10:12,667 --> 00:10:14,375
I'm looking forward to
reading what you think,
121
00:10:14,667 --> 00:10:16,625
even if you don't love them
as much as I do.
122
00:10:17,750 --> 00:10:19,500
As for the hospital room, well...
123
00:10:19,958 --> 00:10:21,583
I just say you can't save everyone.
124
00:10:23,000 --> 00:10:25,417
Lesson learned again.
125
00:10:27,583 --> 00:10:28,792
Dear Carlos...
126
00:10:30,208 --> 00:10:31,083
Dear Sarah...
127
00:10:31,917 --> 00:10:32,958
Dear Carlos...
128
00:10:33,833 --> 00:10:34,875
Dear Sarah...
129
00:10:36,292 --> 00:10:37,250
Dear Carlos...
130
00:10:38,250 --> 00:10:39,292
Dear Sarah...
131
00:10:41,083 --> 00:10:42,292
Dear Sarah...
132
00:10:46,458 --> 00:10:47,583
Dear Sarah...
133
00:10:49,583 --> 00:10:50,417
Dear Sarah...
134
00:10:52,917 --> 00:10:55,792
I'm not sure if any of my
letters are guaranteed anymore.
135
00:10:57,208 --> 00:10:58,083
I hope so.
136
00:11:00,500 --> 00:11:01,958
I know you're dealing with a lot.
137
00:11:02,458 --> 00:11:04,417
This is probably the last time I write.
138
00:11:06,083 --> 00:11:08,250
So I've included my number
and address below.
139
00:11:09,625 --> 00:11:11,583
I'm glad I got to know you, Sarah.
140
00:11:13,500 --> 00:11:15,167
And I hope you're okay.
141
00:11:16,583 --> 00:11:18,917
You once wrote that
I'm not doing it all alone.
142
00:11:20,292 --> 00:11:21,375
And neither are you.
143
00:11:22,958 --> 00:11:24,708
Know that I'll always be a friend.
144
00:12:03,083 --> 00:12:04,042
All right.
145
00:12:09,083 --> 00:12:10,292
55 cents.
146
00:12:11,833 --> 00:12:13,708
-What?
-No postage.
147
00:12:13,958 --> 00:12:15,333
So, 55 cents.
148
00:12:17,625 --> 00:12:20,708
Jesus. They just charge me for everything.
149
00:12:28,333 --> 00:12:29,208
Here you go.
150
00:12:34,625 --> 00:12:35,625
You have a great day.
151
00:12:54,125 --> 00:12:56,500
Dear Carlos, I killed him.
152
00:13:01,708 --> 00:13:02,708
It's my fault.
153
00:13:03,250 --> 00:13:05,875
I wanted to ask for help
but I didn't know who to ask.
154
00:13:06,250 --> 00:13:07,125
I'm sorry.
155
00:13:08,042 --> 00:13:09,542
Remember me as a friend.
156
00:13:56,250 --> 00:13:58,542
We're good, Caleb. You didn't know.
157
00:13:59,375 --> 00:14:01,458
But I mean, fuck, you sure,
we can do this?
158
00:14:01,542 --> 00:14:02,750
We'll move them quick.
159
00:14:02,833 --> 00:14:04,708
My guy can give us a script next weekend.
160
00:14:05,083 --> 00:14:08,917
Week's a long time Jackson,
and my uncle, if he finds out.
161
00:14:09,000 --> 00:14:10,625
He won't, Caleb. Fuck. It'll work.
162
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
Look, this is what we agreed to.
163
00:14:15,833 --> 00:14:18,667
I don't know what we're doing.
It will take an hour long. All right?
164
00:14:18,958 --> 00:14:20,708
It's a quick buck for
a quick fucking bucks.
165
00:14:24,958 --> 00:14:27,583
Sarah, I've texted him. Can we talk?
166
00:14:27,792 --> 00:14:29,000
I don't know Mia. I...
167
00:14:29,083 --> 00:14:31,542
Listen, what I did.
I can't even begin to explain.
168
00:14:31,792 --> 00:14:33,667
Then don't.
Your explanation won't fix anything.
169
00:14:33,750 --> 00:14:35,167
No Sarah, wait...
170
00:14:36,417 --> 00:14:37,625
She's a piece of shit.
171
00:14:37,833 --> 00:14:38,917
She didn't used to be.
172
00:14:39,083 --> 00:14:40,708
That was before she slept with Mike.
173
00:14:41,250 --> 00:14:42,583
Why are you standing up for her?
174
00:14:42,667 --> 00:14:45,833
I'm not standing up for Zoe.
I just... I just changed.
175
00:14:45,917 --> 00:14:48,542
No, she changed and
you got screwed over by it.
176
00:15:16,417 --> 00:15:20,208
Dear Carlos. You're right.
You can't save up a life.
177
00:15:20,750 --> 00:15:21,917
But sometimes you can help.
178
00:15:24,458 --> 00:15:27,333
You might think you're
doing it all but you're not.
179
00:15:40,750 --> 00:15:44,542
Every letter you've sent matters.
I feel like you get me.
180
00:15:44,958 --> 00:15:48,125
And you're listening.
Being heard means a lot.
181
00:15:49,625 --> 00:15:51,208
Especially at a time like this.
182
00:15:59,375 --> 00:16:01,000
I'm sorry to leave you hanging.
183
00:16:07,833 --> 00:16:12,917
So, the least I can say is, I'm listening.
184
00:16:13,708 --> 00:16:16,583
I'm a friend who has
her share of bruises too.
185
00:16:17,125 --> 00:16:20,208
And I happily care just like you do.
186
00:16:50,250 --> 00:16:51,083
Let him go!
187
00:16:51,167 --> 00:16:52,000
Please, don't, no!
188
00:17:18,291 --> 00:17:19,750
This doesn't mean anything.
189
00:17:19,958 --> 00:17:22,208
We're just... we're just having fun.
190
00:17:23,083 --> 00:17:24,041
I know.
191
00:17:24,541 --> 00:17:26,333
I just wanna do this for you.
192
00:17:29,292 --> 00:17:30,750
Heard you're not with Mike anymore.
193
00:17:33,708 --> 00:17:34,583
You heard right.
194
00:17:36,000 --> 00:17:38,292
Yeah, I get it.
195
00:17:41,250 --> 00:17:42,333
I don't think you do.
196
00:17:43,458 --> 00:17:45,042
No, I do.
197
00:17:47,042 --> 00:17:48,792
Couldn't keep a girl like you happy.
198
00:17:52,292 --> 00:17:53,458
Girl like me?
199
00:17:56,542 --> 00:17:58,542
How, how you, how you act.
200
00:18:01,250 --> 00:18:02,083
Talk.
201
00:18:05,583 --> 00:18:07,250
You deserve better than this place.
202
00:18:11,375 --> 00:18:12,500
You ain't like others.
203
00:18:13,792 --> 00:18:14,625
But her...
204
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
I'm just saying...
205
00:18:20,292 --> 00:18:21,458
I see it.
206
00:18:22,792 --> 00:18:23,708
And I get it.
207
00:19:24,542 --> 00:19:25,417
Dear Sarah...
208
00:19:26,583 --> 00:19:28,458
no one's asked me about
my favourite memory,
209
00:19:28,542 --> 00:19:30,792
but it was my first bike.
210
00:19:31,625 --> 00:19:34,667
It was old with a long banana seat,
meant for a girl,
211
00:19:34,750 --> 00:19:36,208
but I didn't care.
212
00:19:36,875 --> 00:19:38,958
I ripped off the front basket
and it was mine.
213
00:19:41,125 --> 00:19:42,875
I remember riding around at this lot
214
00:19:42,958 --> 00:19:43,958
next to our apartment.
215
00:19:44,292 --> 00:19:45,875
Crashing constantly.
216
00:19:46,083 --> 00:19:48,958
That's flying each time I did
like the cartoons,
217
00:19:49,042 --> 00:19:52,250
but the whole time my mom
was right behind me.
218
00:19:52,792 --> 00:19:56,667
Hand on the seat, maid
uniform still on. Smiling.
219
00:19:57,542 --> 00:19:59,250
Like it was going to make me go faster.
220
00:20:00,167 --> 00:20:02,042
I kept turning back to see her
221
00:20:02,125 --> 00:20:05,250
and when I did that,
I turned and I lost my balance.
222
00:20:06,375 --> 00:20:09,750
She was there. Ready to let go
when I had enough speed...
223
00:20:11,083 --> 00:20:12,583
or hang on when I didn't.
224
00:20:14,417 --> 00:20:17,667
Yo... you know where the
English teacher would be at?
225
00:20:17,750 --> 00:20:18,917
Yes, round the corner.
226
00:20:19,125 --> 00:20:20,000
Round the corner?
227
00:20:20,083 --> 00:20:21,125
Great bro, thank you.
228
00:20:22,667 --> 00:20:25,167
Wait, to the left
or the right after this?
229
00:20:25,250 --> 00:20:26,625
To the right.
230
00:20:26,708 --> 00:20:28,042
Okay, appreciate it.
231
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
How did she get your address?
232
00:20:32,625 --> 00:20:33,750
I gave it to her.
233
00:20:34,167 --> 00:20:35,083
You weren't supposed to.
234
00:20:35,708 --> 00:20:39,042
I mean you can't tell us to be friends
and then just expect us to stop.
235
00:20:40,292 --> 00:20:41,292
It's not fair.
236
00:20:48,042 --> 00:20:49,375
I never read any of these.
237
00:20:51,042 --> 00:20:54,167
I always just assumed students
would write one line and send it.
238
00:20:56,333 --> 00:20:58,375
-But Sarah was--
-Impressive.
239
00:21:01,167 --> 00:21:02,125
She was.
240
00:21:03,375 --> 00:21:05,292
She had it in her
yearbook meeting her term.
241
00:21:06,250 --> 00:21:08,708
I was hoping she'd put her
writing talents to use there.
242
00:21:10,750 --> 00:21:12,125
But see, she did in these.
243
00:21:17,083 --> 00:21:19,167
I like to help you, but I can't.
244
00:21:19,250 --> 00:21:21,667
All I need is his number
and email, anything.
245
00:21:22,292 --> 00:21:24,625
If I give out personal information,
I could lose my job.
246
00:21:25,875 --> 00:21:27,167
I won't tell anyone.
247
00:21:29,667 --> 00:21:31,042
What I can do...
248
00:21:33,125 --> 00:21:37,000
is say that everyone's in the year book.
249
00:21:37,583 --> 00:21:38,833
Even if they don't want to be.
250
00:22:03,208 --> 00:22:06,333
There you are. Sarah Blake.
251
00:22:53,375 --> 00:22:55,375
I wonder why you always
forget the last layer.
252
00:22:55,458 --> 00:22:57,458
This stuff always looks better on you.
253
00:23:01,500 --> 00:23:04,708
Through the night we rise in pairs
Lords at night we ride.
254
00:23:05,917 --> 00:23:06,750
What?
255
00:23:08,125 --> 00:23:10,083
Nothing. They're just lyrics.
256
00:23:11,375 --> 00:23:14,292
I don't know how you can stand
that thoughtful dream pop shit.
257
00:23:15,042 --> 00:23:16,500
It's from Slayer actually.
258
00:23:18,417 --> 00:23:20,917
Fuck. I can't even.
259
00:23:21,000 --> 00:23:23,375
Your pen pal is turning you into a freak.
260
00:23:23,458 --> 00:23:24,917
One letter at a time.
261
00:23:25,750 --> 00:23:29,458
Carlos is just introducing me
to something new.
262
00:23:33,375 --> 00:23:34,208
The guys are here.
263
00:23:34,292 --> 00:23:35,125
Let's go.
264
00:23:57,917 --> 00:23:59,583
-Do you want one?
-No, I'm, okay.
265
00:24:00,208 --> 00:24:01,375
Oh, gosh.
266
00:24:01,542 --> 00:24:04,333
So you got a now,
like a drink or something?
267
00:24:04,417 --> 00:24:05,292
Yeah.
268
00:24:09,542 --> 00:24:10,500
Excuse me.
269
00:24:17,917 --> 00:24:20,292
I'm sorry for Mike and I...
270
00:24:21,333 --> 00:24:22,292
did.
271
00:24:24,250 --> 00:24:25,208
He cheated on me.
272
00:24:25,375 --> 00:24:26,333
And you let him.
273
00:24:26,625 --> 00:24:29,958
I know, but I want to fix
what's between us.
274
00:24:30,583 --> 00:24:32,583
I mean, whatever you need me to do.
275
00:24:34,375 --> 00:24:36,375
The moment I needed you was
when you had a choice.
276
00:24:37,125 --> 00:24:38,417
Whether you pick him or me.
277
00:24:39,583 --> 00:24:40,625
Then you chose.
278
00:25:07,667 --> 00:25:08,500
Fuck!
279
00:25:20,792 --> 00:25:21,667
Caleb!
280
00:25:24,333 --> 00:25:25,167
Hey, what the fuck!
281
00:25:25,250 --> 00:25:26,250
Stay where you're at man.
282
00:25:26,333 --> 00:25:27,583
Don't be acting all dumb.
283
00:25:28,958 --> 00:25:30,167
You ain't gonna do this alone.
284
00:25:31,958 --> 00:25:32,958
Is anyone in there?
285
00:25:36,708 --> 00:25:37,542
Go.
286
00:25:41,042 --> 00:25:42,083
Not him.
287
00:25:42,750 --> 00:25:43,708
Just you.
288
00:25:47,792 --> 00:25:49,292
I do hear from fucking Ruby,
289
00:25:49,375 --> 00:25:50,917
he was pushing behind my back, not--
290
00:25:51,000 --> 00:25:53,042
If I wanted to talk to y'all
I'd do it in my own house
291
00:25:53,125 --> 00:25:54,750
where your mama bandaged
you but you won't man up.
292
00:25:54,833 --> 00:25:56,083
Now we can do that.
293
00:25:58,083 --> 00:26:00,042
You won't let your little friend
handle it like y'all were.
294
00:26:04,167 --> 00:26:05,708
Man, get your ass back in that house.
295
00:26:07,500 --> 00:26:08,875
Come on man, get in there.
296
00:26:13,167 --> 00:26:14,750
Hey, look, man, Caleb
and me we're gonna
297
00:26:14,833 --> 00:26:15,750
pay you back right where we--
298
00:26:15,833 --> 00:26:17,833
Now my nephew's in there for a reason.
299
00:26:19,375 --> 00:26:22,792
He's fucking dumb
as shit but we're blood.
300
00:26:24,458 --> 00:26:27,458
You need to convince me
301
00:26:27,542 --> 00:26:29,375
not to do something about this cause
302
00:26:30,000 --> 00:26:32,167
well, I'm itching to.
303
00:26:34,417 --> 00:26:36,000
We got a guy that's
coming to it, the script.
304
00:26:37,583 --> 00:26:38,750
We're pedaling yours,
305
00:26:39,083 --> 00:26:42,083
fifteen for the tens 40 for the roxies.
306
00:26:42,625 --> 00:26:44,625
We pay him and puts
your trucks back without you
307
00:26:44,708 --> 00:26:46,542
knowing we give money in between.
308
00:26:46,708 --> 00:26:48,875
So you playing the game with my dogs?
309
00:26:50,125 --> 00:26:51,417
Now how much you got left?
310
00:26:56,000 --> 00:26:57,125
This ain't enough.
311
00:26:57,875 --> 00:26:59,667
Yeah, no, man that's enough.
312
00:26:59,750 --> 00:27:01,750
It was enough before you fucked me over.
313
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
And now I need double.
314
00:27:03,958 --> 00:27:06,583
Double? Not fucking, that's impossible.
315
00:27:06,667 --> 00:27:08,292
It's fucking generous.
316
00:27:12,417 --> 00:27:13,667
Welcome to the table.
317
00:28:22,958 --> 00:28:24,583
Sarah, you okay?
318
00:28:25,917 --> 00:28:27,333
I'm fine, just...
319
00:28:28,417 --> 00:28:29,292
I just need...
320
00:30:54,833 --> 00:30:55,875
Hello?
321
00:30:57,250 --> 00:30:59,458
Gosh. Sorry.
322
00:31:00,333 --> 00:31:02,583
You know, I get a little lost in here.
323
00:31:04,500 --> 00:31:07,125
Do you want some coffee?
It'll be ready in a few.
324
00:31:08,333 --> 00:31:10,875
I have to have tea around here somewhere.
325
00:31:12,125 --> 00:31:15,167
No. Where am I?
326
00:31:16,000 --> 00:31:19,250
-My shoes, phone.
-It's okay honey.
327
00:31:20,167 --> 00:31:21,083
You're safe.
328
00:31:21,917 --> 00:31:25,208
And you're here so everything's fine.
329
00:31:27,708 --> 00:31:31,333
-Hello. I'm William Hayden.
-She knows.
330
00:31:31,417 --> 00:31:32,333
Diane.
331
00:31:35,250 --> 00:31:38,917
-Sarah Blake.
-Sarah. That's wonderful.
332
00:31:39,833 --> 00:31:42,625
How about we get your shoes
and give you a minute.
333
00:31:43,375 --> 00:31:44,625
Diane, maybe coffee.
334
00:31:53,417 --> 00:31:54,292
I heard a noise.
335
00:31:54,375 --> 00:31:59,125
I thought someone went back to my
cans again, but I found you
336
00:31:59,583 --> 00:32:00,500
passed out.
337
00:32:03,542 --> 00:32:04,458
Sorry.
338
00:32:04,542 --> 00:32:07,250
No, no. Look, it's...
it's none of my business.
339
00:32:09,750 --> 00:32:13,250
I brought you in but Diane
made sure you were tucked in.
340
00:33:18,542 --> 00:33:19,958
That's my daughter, Ella.
341
00:33:21,375 --> 00:33:22,500
She's beautiful.
342
00:33:22,750 --> 00:33:24,083
Yeah, she was.
343
00:33:26,833 --> 00:33:28,542
She...
344
00:33:29,000 --> 00:33:33,708
She left for a friend's house
almost three years ago.
345
00:33:35,208 --> 00:33:36,583
She never got there.
346
00:33:36,667 --> 00:33:37,792
She never came back.
347
00:33:39,125 --> 00:33:40,833
-The police?
-I--
348
00:33:41,458 --> 00:33:42,750
They started off strong but...
349
00:33:44,125 --> 00:33:45,750
but El's case was never closed.
350
00:33:46,500 --> 00:33:49,250
And they never legally declared her so...
351
00:33:50,167 --> 00:33:52,042
So they never found
out what happened to her.
352
00:33:52,125 --> 00:33:52,958
No.
353
00:33:55,333 --> 00:33:57,875
I didn't mean to I'm sorry.
354
00:33:59,333 --> 00:34:02,250
Yeah. Well, we are too.
355
00:34:13,000 --> 00:34:14,292
Thank you for everything.
356
00:34:15,792 --> 00:34:16,625
Wait.
357
00:34:19,792 --> 00:34:21,458
The morning still carries a chill.
358
00:34:22,583 --> 00:34:26,417
-No, I couldn't, but thank you.
-Here.
359
00:34:27,833 --> 00:34:29,208
If you ever need anything,
360
00:34:30,625 --> 00:34:31,542
you know where we are.
361
00:34:49,250 --> 00:34:50,333
Dear Carlos,
362
00:34:51,167 --> 00:34:52,667
that memory is amazing.
363
00:34:53,625 --> 00:34:56,375
I remember when I was
young, seven, maybe.
364
00:34:57,167 --> 00:34:59,458
My friend and I would spread
out our toys on a carpet.
365
00:35:00,417 --> 00:35:02,583
Running down a long hotel hallway.
366
00:35:04,000 --> 00:35:05,958
The carpet had large
blue stripes
367
00:35:06,542 --> 00:35:10,292
circling around these
green wisps like branches.
368
00:35:11,750 --> 00:35:13,792
At one moment the design was a road.
369
00:35:14,583 --> 00:35:16,417
Then little cars would speed around.
370
00:35:17,500 --> 00:35:19,917
The next an ocean, where her brother's
371
00:35:20,000 --> 00:35:22,500
action figures would swim fast distances
372
00:35:22,958 --> 00:35:24,917
to save the Barbie we shared between us.
373
00:35:25,917 --> 00:35:27,958
Carpet was whatever we wanted it to be.
374
00:35:29,417 --> 00:35:32,000
Everyone else just stepped
on our roads or oceans.
375
00:35:33,000 --> 00:35:35,458
They didn't see that it was
important for two little kids
376
00:35:36,833 --> 00:35:38,375
and that it's still important to me.
377
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
Hey, wait wait!
378
00:37:30,792 --> 00:37:31,625
Wait!
379
00:37:31,917 --> 00:37:32,833
Wait!
380
00:37:33,750 --> 00:37:34,625
Wait!
381
00:37:42,583 --> 00:37:44,542
Mom! Is it just you?
382
00:37:47,417 --> 00:37:51,292
Yeah. It's just us, Kitten.
383
00:37:52,917 --> 00:37:53,792
Baby girl come.
384
00:37:53,875 --> 00:37:55,292
Come sit with me.
385
00:38:01,958 --> 00:38:05,458
We don't sit and talk.
386
00:38:06,083 --> 00:38:07,000
Did you eat?
387
00:38:10,250 --> 00:38:13,792
No, there's nothing.
388
00:38:15,333 --> 00:38:18,333
I got go to this door.
389
00:38:19,750 --> 00:38:21,833
I just first, I just need to.
390
00:38:31,083 --> 00:38:32,000
Kitten.
391
00:38:36,250 --> 00:38:37,958
You have such pretty hair.
392
00:38:42,000 --> 00:38:43,958
You got hair like your daddy.
393
00:38:46,417 --> 00:38:48,458
Feels nice too.
394
00:39:03,792 --> 00:39:04,625
Dear Sarah.
395
00:39:04,917 --> 00:39:06,125
I don't know what to write.
396
00:39:06,750 --> 00:39:09,625
It's... it's terrible.
397
00:39:09,708 --> 00:39:10,667
I'm sorry.
398
00:39:10,958 --> 00:39:12,042
Your mom was right there
399
00:39:12,125 --> 00:39:13,875
but not in the way you need her to be.
400
00:39:14,542 --> 00:39:15,583
You deserve better.
401
00:39:16,250 --> 00:39:18,250
Sometimes. I wish it was just that easy.
402
00:39:19,875 --> 00:39:21,833
My mom still tells me over the phone.
403
00:39:22,583 --> 00:39:24,542
Sana, sana, colita de rana.
404
00:39:24,792 --> 00:39:27,125
Si no sanas hoy, sanar�s ma�ana.
405
00:39:27,417 --> 00:39:28,792
If you don't heal today,
406
00:39:29,542 --> 00:39:30,542
you'll heal tomorrow.
407
00:39:32,417 --> 00:39:34,000
It might not be better now but it...
408
00:39:35,000 --> 00:39:35,917
it will be.
409
00:39:37,917 --> 00:39:38,833
I promise.
410
00:39:40,375 --> 00:39:41,417
Sarah, wait!
411
00:39:41,708 --> 00:39:43,250
Wait. Hey, I got your letters.
412
00:39:43,333 --> 00:39:44,792
Oh, my God. Nothing.
413
00:39:45,833 --> 00:39:47,542
Please don't hurt me
I'll do whatever you want.
414
00:39:47,625 --> 00:39:48,750
Hey.
415
00:39:50,375 --> 00:39:51,667
I'm not going to try to hurt you.
416
00:39:52,792 --> 00:39:55,917
I just thought you were someone else.
417
00:39:56,292 --> 00:39:58,833
I just want to talk. That's all.
418
00:39:59,958 --> 00:40:00,875
Just talk.
419
00:40:02,333 --> 00:40:03,333
Since you're right here...
420
00:40:08,500 --> 00:40:10,125
It was already trashed when I got here.
421
00:40:12,833 --> 00:40:14,583
Trailers don't have much copper in them.
422
00:40:15,542 --> 00:40:16,750
So the beggars they don't attack them,
423
00:40:16,833 --> 00:40:18,875
like they do the houses
and in Neahwa Park.
424
00:40:20,333 --> 00:40:21,167
Right.
425
00:40:23,458 --> 00:40:24,417
And Sarah Blake.
426
00:40:24,500 --> 00:40:26,208
Told you I don't know no Sarah.
427
00:40:29,458 --> 00:40:30,458
Yeah.
428
00:40:37,375 --> 00:40:38,250
Never seen her?
429
00:40:40,625 --> 00:40:41,458
Do you know her?
430
00:40:45,208 --> 00:40:46,333
So we warned her...
431
00:40:48,875 --> 00:40:50,583
And Caleb couldn't find it anywhere.
432
00:40:53,208 --> 00:40:55,083
No, he said he looked everywhere.
433
00:41:00,458 --> 00:41:02,833
I'm sorry. I'll buy you another one.
434
00:41:04,000 --> 00:41:05,167
I don't care about the sweater.
435
00:41:06,083 --> 00:41:08,292
It always made me look anyways.
436
00:41:12,167 --> 00:41:13,542
You don't know who it was?
437
00:41:15,333 --> 00:41:16,167
No.
438
00:41:18,042 --> 00:41:19,792
It happened so quick, he...
439
00:41:21,167 --> 00:41:22,042
he tried and...
440
00:41:23,875 --> 00:41:26,000
he just stripped off the
sweater and I just ran.
441
00:41:27,000 --> 00:41:27,958
Just got away.
442
00:41:29,417 --> 00:41:30,250
I'll handle it.
443
00:41:32,750 --> 00:41:35,667
We sold them and we ain't got double.
444
00:41:36,542 --> 00:41:37,625
What about your car with the scripts?
445
00:41:37,708 --> 00:41:38,542
They'll come through.
446
00:41:39,333 --> 00:41:41,000
Fuck. Maybe we should've never done this.
447
00:41:41,458 --> 00:41:43,417
Well, it's done, right?
448
00:41:43,875 --> 00:41:44,917
We wanted this.
449
00:41:47,625 --> 00:41:49,792
Not me, it's what you want.
450
00:41:49,875 --> 00:41:51,667
And I was kind enough to cut you in,
451
00:41:52,167 --> 00:41:54,333
and what is it that you've ever
wanted that you actually got
452
00:41:55,000 --> 00:41:56,042
without me?
453
00:41:56,125 --> 00:41:57,042
Is it money?
454
00:41:57,375 --> 00:41:58,583
Some place of your own?
455
00:42:00,750 --> 00:42:01,583
Is it Sarah?
456
00:42:02,833 --> 00:42:03,875
Now, I see it...
457
00:42:05,208 --> 00:42:07,167
but she don't bud, right?
458
00:42:08,417 --> 00:42:10,042
And she never fucking will.
459
00:42:10,708 --> 00:42:12,750
If it wasn't for me she
wouldn't even be near you.
460
00:42:13,542 --> 00:42:14,875
She wouldn't even fucking look at you.
461
00:42:15,542 --> 00:42:16,875
Just lucky over there.
462
00:42:18,125 --> 00:42:19,583
Lucky or not, it's weird.
463
00:42:20,125 --> 00:42:21,417
Some girl's bedroom.
464
00:42:22,083 --> 00:42:24,292
Covering you with stuffed animals?
465
00:42:25,042 --> 00:42:27,792
I can't remember the last time
someone tucked me in.
466
00:42:30,042 --> 00:42:32,583
They want me to come back,
have dinner with them.
467
00:42:33,042 --> 00:42:34,667
Crazy woman cooking, but...
468
00:42:34,750 --> 00:42:38,000
No, she just, she wanted me
to be someone else.
469
00:42:38,500 --> 00:42:40,042
It's a free meal, I guess .
470
00:42:42,167 --> 00:42:43,875
It's what's trying to
keep me to come, though.
471
00:42:45,208 --> 00:42:46,667
Kevin, looks like a CDS.
472
00:42:47,000 --> 00:42:49,833
Vicodin, valium, oxy, bullshit
473
00:42:50,208 --> 00:42:52,708
-Full bottles.
-Christ.
474
00:42:53,167 --> 00:42:56,000
Sounds like she needs a
farm just to stay on both feet.
475
00:43:07,708 --> 00:43:08,833
Where did you get this?
476
00:43:10,167 --> 00:43:11,000
Mom, stop--
477
00:43:11,083 --> 00:43:12,417
What did you do for it?
478
00:43:13,042 --> 00:43:15,208
-What did you fucking do for this?
-I didn't do anything for it.
479
00:43:15,292 --> 00:43:16,875
-What? What is it?
-It's Zoe's.
480
00:43:18,500 --> 00:43:19,708
Zoe lent it to me.
481
00:43:22,625 --> 00:43:25,250
You have no idea what I go through
482
00:43:26,167 --> 00:43:28,667
every single day for shit like this.
483
00:43:31,333 --> 00:43:32,667
You never fucking know.
484
00:43:43,083 --> 00:43:45,042
I'm gonna need you
to do something for me.
485
00:44:14,792 --> 00:44:16,292
He just needs you to steal some
486
00:44:16,750 --> 00:44:18,292
only a few to come clean without them.
487
00:44:18,792 --> 00:44:21,375
Half the kickers and perks,
leave the rest
488
00:44:21,458 --> 00:44:22,458
and all the lift with them.
489
00:44:22,667 --> 00:44:23,875
Why did you have to tell him?
490
00:44:24,292 --> 00:44:27,042
I didn't. I didn't.
491
00:44:28,375 --> 00:44:29,833
Then why are you doing this?
492
00:44:30,458 --> 00:44:33,125
It's not our problem. It's his, there's.
493
00:44:33,583 --> 00:44:35,792
You're asking me to crack
something that I don't need to.
494
00:44:36,542 --> 00:44:37,542
I'm asking you to help,
495
00:44:38,208 --> 00:44:40,208
he needs me and I
can't do this without you
496
00:44:40,917 --> 00:44:42,333
Please. For me.
497
00:45:01,292 --> 00:45:02,542
Hi, Mr. Hayden.
498
00:45:12,833 --> 00:45:13,708
What?
499
00:45:14,375 --> 00:45:15,625
Good morning.
500
00:45:16,792 --> 00:45:18,417
I'm looking for, for Sarah Blake.
501
00:45:18,500 --> 00:45:19,667
We don't know any Sarah.
502
00:45:34,708 --> 00:45:36,208
Did she send that photo to you?
503
00:45:37,500 --> 00:45:39,042
No, I found it at her house.
504
00:45:42,208 --> 00:45:43,792
Surprised that shit still send them.
505
00:45:48,958 --> 00:45:50,708
-Sarah, does she ever reach out--
-I haven't seen her or heard
506
00:45:50,792 --> 00:45:52,000
from her in like a year so...
507
00:45:57,833 --> 00:45:59,042
So you don't know where she's at?
508
00:45:59,125 --> 00:46:01,792
I don't know... or care.
509
00:46:11,417 --> 00:46:12,625
But you used to care.
510
00:46:15,542 --> 00:46:16,417
Yeah. So did she.
511
00:46:21,708 --> 00:46:23,167
She used to talk about you, you know,
512
00:46:24,500 --> 00:46:25,792
about your letters.
513
00:46:26,208 --> 00:46:27,792
Your Slayer shit.
514
00:46:29,833 --> 00:46:31,292
I always thought you
were itching to fuck her
515
00:46:31,375 --> 00:46:33,667
-but you never showed.
-No it was never about that.
516
00:46:38,042 --> 00:46:39,333
Did she ever mention me?
517
00:46:41,167 --> 00:46:42,000
No.
518
00:46:46,583 --> 00:46:48,083
She mentioned friends and...
519
00:46:50,333 --> 00:46:51,583
family but...
520
00:46:53,125 --> 00:46:54,292
it was mainly about her.
521
00:46:54,375 --> 00:46:55,958
About her thoughts and her feelings.
522
00:46:57,542 --> 00:46:59,625
You never knew what was
going on inside of her head.
523
00:47:01,417 --> 00:47:04,292
And everyone wanted to know,
everyone wanted to get to know Sarah.
524
00:47:07,167 --> 00:47:08,167
She have any other...
525
00:47:09,542 --> 00:47:11,667
-friends, family. Anybody else?
-There's no one else.
526
00:47:11,750 --> 00:47:12,792
Literally, anything you tell me
527
00:47:12,875 --> 00:47:14,417
-can help me.
-I told you, I don't know anything.
528
00:47:14,500 --> 00:47:16,000
You don't know or you can't tell me?
529
00:47:17,458 --> 00:47:18,917
Can't do one without the other.
530
00:47:27,292 --> 00:47:28,625
What fuck are you looking for?
531
00:47:36,708 --> 00:47:38,625
I don't know what happened,
but she wasn't home.
532
00:47:40,292 --> 00:47:41,833
The last time I saw
her, she wasn't there.
533
00:47:45,625 --> 00:47:46,458
Where was she?
534
00:47:49,042 --> 00:47:49,958
A house.
535
00:47:52,292 --> 00:47:53,625
In Eden Park.
536
00:47:54,417 --> 00:47:56,333
Birds painted on the mailbox.
537
00:47:59,750 --> 00:48:01,250
You're not going to find anything.
538
00:48:02,625 --> 00:48:03,542
Maybe not.
539
00:48:06,042 --> 00:48:07,208
But I'm already here.
540
00:48:13,375 --> 00:48:14,458
You got money this time?
541
00:48:14,917 --> 00:48:16,625
Someone's asking about Sarah.
542
00:48:17,000 --> 00:48:17,875
What'd you tell him?
543
00:48:18,458 --> 00:48:19,958
I'll make it worth your while, so...
544
00:48:29,625 --> 00:48:32,625
No, I know you don't eat meat,
so let me know
545
00:48:32,708 --> 00:48:33,542
if the pota--
546
00:48:37,500 --> 00:48:38,458
Sorry.
547
00:48:40,125 --> 00:48:41,000
Sarah.
548
00:48:41,875 --> 00:48:43,833
Just let me know
if you need anything else.
549
00:48:45,000 --> 00:48:47,042
Thank you. This looks amazing.
550
00:49:05,458 --> 00:49:06,417
You know...
551
00:49:07,667 --> 00:49:11,833
Diane hates when I do dishes
and she says I never do them right.
552
00:49:13,167 --> 00:49:16,125
My mom is telling me that
one cooks, someone cleans.
553
00:49:16,333 --> 00:49:18,125
Well, your mom sounds like a good woman.
554
00:49:20,792 --> 00:49:21,667
Do you...
555
00:49:23,292 --> 00:49:25,333
You look so much like our daughter, Ella.
556
00:49:31,167 --> 00:49:33,042
That's why I had to take and
bring you in that night.
557
00:49:35,250 --> 00:49:39,667
And Diane, well, you noticed.
558
00:49:42,625 --> 00:49:45,292
When Ella left us, Diane did too.
559
00:49:48,208 --> 00:49:50,042
Would you mind if I stayed over?
560
00:49:50,625 --> 00:49:55,625
It's just, my house is a little far
and my mom, she--
561
00:49:55,708 --> 00:49:56,625
Of course, you can.
562
00:49:58,208 --> 00:50:00,292
You're the best thing
that we could wake up to.
563
00:50:01,417 --> 00:50:02,250
And...
564
00:50:04,667 --> 00:50:07,750
Even if tonight is the only night
we could have dinner with you.
565
00:50:09,875 --> 00:50:11,208
I'm really glad you're here.
566
00:50:57,458 --> 00:50:59,000
Listen, stop. I've got it.
567
00:51:12,958 --> 00:51:14,167
Dear Carlos.
568
00:51:14,750 --> 00:51:16,375
I hope tomorrow's better.
569
00:51:17,708 --> 00:51:19,292
I'm glad you think it will be.
570
00:51:20,375 --> 00:51:24,417
You hear people say they want
to be rich, famous, both.
571
00:51:25,542 --> 00:51:29,042
And I find myself sometimes
wishing to be something else.
572
00:51:29,542 --> 00:51:30,458
Normal.
573
00:51:31,000 --> 00:51:36,000
Like the community college student
working part-time at a grocery store.
574
00:51:37,000 --> 00:51:38,250
It's not a big wish.
575
00:51:38,792 --> 00:51:41,750
Just a push to get into a life that
is better than the one we have.
576
00:51:42,500 --> 00:51:45,042
Simple, safe.
577
00:53:10,375 --> 00:53:11,333
Hello?
578
00:53:14,333 --> 00:53:15,333
Excuse me!
579
00:53:16,083 --> 00:53:17,208
Do you know who used to live here?
580
00:53:17,292 --> 00:53:19,542
Do you know? Who do--
581
00:53:27,042 --> 00:53:29,250
You keep looking for the bitch
you're gonna wind up like she did.
582
00:53:29,333 --> 00:53:30,500
No.
583
00:54:11,083 --> 00:54:12,125
I'm sorry, okay.
584
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
He just busted you.
585
00:54:14,375 --> 00:54:17,125
I was willing to do this for you,
not for him.
586
00:54:29,417 --> 00:54:32,042
-Get the hell out of my house right now!
-Okay.
587
00:54:32,125 --> 00:54:33,375
We don't want.
588
00:54:45,917 --> 00:54:47,042
Sarah, wait.
589
00:54:48,875 --> 00:54:50,417
Alright, let's fucking go.
590
00:54:52,792 --> 00:54:55,083
-We need help!
-We need to get him help!
591
00:55:15,208 --> 00:55:17,833
Fuck, dude. Fuck.
592
00:55:18,292 --> 00:55:20,375
You think anyone saw us?
593
00:55:20,458 --> 00:55:23,375
We got what we needed. And we got out.
594
00:55:24,083 --> 00:55:25,667
He just fell.
595
00:55:25,750 --> 00:55:28,542
-No, dude.
-He fucking fell!
596
00:55:30,875 --> 00:55:31,917
Let me out.
597
00:55:34,125 --> 00:55:35,417
Jackson, let me out.
598
00:55:37,500 --> 00:55:38,917
Let me fucking out!
599
00:55:41,167 --> 00:55:42,208
Sarah, wait!
600
00:55:44,417 --> 00:55:46,375
You stay fucking sound.
601
00:55:46,792 --> 00:55:48,042
Don't say nothing.
602
00:55:48,125 --> 00:55:50,708
We're all going to be fine. Just
so long as you don't say nothing.
603
00:55:50,833 --> 00:55:51,958
Let go of me.
604
00:55:53,375 --> 00:55:55,250
Jackson, let her go.
605
00:55:55,625 --> 00:55:56,583
I will,
606
00:55:57,875 --> 00:55:58,708
I will.
607
00:56:00,083 --> 00:56:02,542
But just know, we're all in this.
608
00:56:03,167 --> 00:56:05,750
She didn't have to be,
I was giving you what you wanted.
609
00:56:06,542 --> 00:56:09,625
And now, we have to call them
we need to tell them.
610
00:56:09,708 --> 00:56:10,750
Oh, and tell them what?
611
00:56:10,833 --> 00:56:13,208
Oh yeah, dinner with Ma and Pa out
of the kindness of your own heart?
612
00:56:13,292 --> 00:56:14,667
You agreed to this.
613
00:56:15,792 --> 00:56:17,833
You know, what happened there,
that was an accident,
614
00:56:17,917 --> 00:56:19,208
but don't make it out
to be more than it is.
615
00:56:19,292 --> 00:56:20,208
You understand me?
616
00:56:20,875 --> 00:56:22,083
She ain't wrong, man.
617
00:56:23,083 --> 00:56:25,292
-We, we can't just...
-Yes, we fucking can!
618
00:56:27,333 --> 00:56:29,958
We fucking can. Fuck...
619
00:56:33,250 --> 00:56:34,208
Fuck.
620
00:56:36,417 --> 00:56:37,667
All this fucking.
621
00:56:51,917 --> 00:56:53,333
You stay fucking silent.
622
00:56:54,708 --> 00:56:55,667
You understand?
623
00:56:58,167 --> 00:56:59,250
Fuck you!
624
00:57:04,542 --> 00:57:06,417
She won't say anything, man.
625
00:57:06,500 --> 00:57:07,958
Sarah, nothing was supposed to happen.
626
00:57:08,042 --> 00:57:09,208
What is this, Zo?
627
00:57:10,583 --> 00:57:11,833
How can you do this to me?
628
00:57:12,208 --> 00:57:14,667
I was doing this for you, not for him.
629
00:57:15,417 --> 00:57:16,542
Not for him.
630
00:57:18,708 --> 00:57:20,000
Just look in the trunk, Zoey.
631
00:57:20,083 --> 00:57:21,125
-Just fucking look.
-What do you mean?
632
00:57:21,208 --> 00:57:22,667
Wait, Sarah wait!
633
00:57:25,667 --> 00:57:26,667
Mom?
634
00:57:29,500 --> 00:57:31,333
I just need you to be here, please.
635
00:58:09,292 --> 00:58:10,375
Dear Carlos.
636
00:58:12,542 --> 00:58:14,792
Every surface of my life is dirty.
637
00:58:15,917 --> 00:58:17,667
But I can't wipe it clean.
638
00:58:20,167 --> 00:58:25,083
The filth just builds, hiding
what's below until it's forgotten.
639
00:58:26,667 --> 00:58:28,708
In a place where nothing reaches.
640
00:58:29,750 --> 00:58:30,792
Friends.
641
00:58:31,250 --> 00:58:32,333
Sun.
642
00:58:32,583 --> 00:58:33,833
Sounds.
643
00:58:34,125 --> 00:58:35,250
Life.
644
00:58:35,958 --> 00:58:39,833
I wonder if what's being
hidden is broken beyond repair.
645
00:58:39,917 --> 00:58:40,958
Cracks to the point where you
646
00:58:41,042 --> 00:58:42,958
can't see who's looking back at you.
647
00:58:47,667 --> 00:58:49,542
If you're the person you
want to become,
648
00:58:50,083 --> 00:58:54,000
or the person you're so scared
of being, no one will let you in.
649
00:58:54,625 --> 00:58:56,000
No one will forgive you.
650
00:58:59,375 --> 00:59:02,208
Find you underneath the filth
that you helped create.
651
00:59:47,417 --> 00:59:49,500
And while we don't have
all the details,
652
00:59:49,667 --> 00:59:52,375
at least two were pronounced
dead on the scene,
653
00:59:52,458 --> 00:59:55,250
with one a yet to be identified teenager.
654
00:59:55,708 --> 00:59:58,000
Gunshots were reported
late last night,
655
00:59:58,083 --> 01:00:01,125
but as of this airing
no suspects have been identified.
656
01:00:03,958 --> 01:00:07,542
At least two were pronounced dead
on the scene with one,
657
01:00:07,625 --> 01:00:09,583
a yet to be identified teenager.
658
01:00:16,250 --> 01:00:17,083
Did he send you?
659
01:00:17,167 --> 01:00:19,375
Jackson's seen you going
back there to her house.
660
01:00:20,667 --> 01:00:22,333
So you never saw what was in his car?
661
01:00:22,958 --> 01:00:24,708
-What he was holding?
-No, listen, this is important.
662
01:00:24,792 --> 01:00:26,875
He thinks you're gonna talk
or tell someone.
663
01:00:27,250 --> 01:00:28,292
Tell her what?
664
01:00:28,583 --> 01:00:29,625
That it was my fault?
665
01:00:30,833 --> 01:00:32,375
You know, I can't say anything.
666
01:00:32,542 --> 01:00:34,208
Then at least stay away from her.
667
01:00:34,667 --> 01:00:37,000
I can't, she didn't deserve any of this.
668
01:00:37,083 --> 01:00:38,500
And you're trying to make it right?
669
01:00:38,667 --> 01:00:41,042
I'm just trying to get away from things
in my life that are wrong.
670
01:00:41,125 --> 01:00:42,042
Including me.
671
01:00:42,333 --> 01:00:43,833
If you stay with him, yes.
672
01:00:44,542 --> 01:00:46,042
Just let her be, please.
673
01:00:55,542 --> 01:00:56,542
Where were you?
674
01:00:57,250 --> 01:00:59,083
-What do you mean, I was...
-Yesterday?
675
01:00:59,542 --> 01:01:01,125
I fucking waited for you.
676
01:01:01,208 --> 01:01:04,833
I needed you to be there
with me at my appointment.
677
01:01:05,375 --> 01:01:06,833
I can't be well.
678
01:01:07,167 --> 01:01:09,833
Without you, I can't make
any of this work without...
679
01:01:09,917 --> 01:01:11,625
I'm not a fucking excuse!
680
01:01:12,042 --> 01:01:14,792
I'm not the reason you're like this,
you're the fucking reason.
681
01:01:14,875 --> 01:01:16,875
And my life just gets
pulled down into it.
682
01:01:24,833 --> 01:01:26,583
You need a fucking excuse.
683
01:01:27,500 --> 01:01:29,042
What the hell is that?
684
01:01:30,083 --> 01:01:31,375
I'm not your father.
685
01:01:31,917 --> 01:01:33,417
Tell everybody I did it.
686
01:01:34,125 --> 01:01:35,917
You have no idea.
687
01:01:36,333 --> 01:01:40,500
None. You don't know the pain that
I've been through every God damn day,
688
01:01:40,583 --> 01:01:42,167
trying to provide for you.
689
01:01:42,417 --> 01:01:44,833
You're sorry, selfish,
spoiled little ass.
690
01:01:46,208 --> 01:01:48,417
It is constant! Constant!
691
01:01:48,500 --> 01:01:50,333
And I just want to provide for you.
692
01:01:52,667 --> 01:01:54,458
What kind of providing is this?
693
01:01:54,875 --> 01:01:58,125
I come home every day,
not knowing what I'm going to get.
694
01:01:58,542 --> 01:02:02,042
Sometimes I wish that
you're still Goddamn high
695
01:02:02,125 --> 01:02:04,292
that you'll just let me swing out
of here and never return.
696
01:02:04,875 --> 01:02:06,208
Then fucking do it.
697
01:02:07,083 --> 01:02:09,333
Leave. Get the fuck out.
698
01:02:11,958 --> 01:02:13,500
You're not special.
699
01:02:15,125 --> 01:02:15,958
You're not.
700
01:02:17,083 --> 01:02:18,708
So why don't you just leave me here
701
01:02:18,875 --> 01:02:21,250
with the little enjoyment I have left
702
01:02:21,917 --> 01:02:23,708
because I don't need your judgment.
703
01:02:25,458 --> 01:02:26,417
Fine.
704
01:02:27,500 --> 01:02:28,625
You want enjoyment?
705
01:02:31,333 --> 01:02:32,167
Fine!
706
01:02:32,250 --> 01:02:33,375
This is what you are?
707
01:02:35,750 --> 01:02:37,792
If this is more important than me
708
01:02:37,875 --> 01:02:39,708
then the least that I could do is help.
709
01:02:39,792 --> 01:02:41,750
-Stop it. Stop it.
-No, no, no.
710
01:02:41,833 --> 01:02:45,208
You said that you wanted me
to be a helpful, dutiful daughter.
711
01:02:45,417 --> 01:02:46,583
Don't!
712
01:02:47,125 --> 01:02:48,875
Just stop it!
713
01:02:49,208 --> 01:02:52,583
I'm always there for you more
than a daughter should be.
714
01:02:52,750 --> 01:02:54,958
And for once, for once
715
01:02:55,042 --> 01:02:56,208
I wish you'd be there for me.
716
01:03:03,792 --> 01:03:05,833
Stop!
717
01:03:10,458 --> 01:03:12,083
-Who was it?
-I don't know.
718
01:03:12,333 --> 01:03:13,417
No, you do.
719
01:03:13,500 --> 01:03:14,958
I told you, I don't know.
720
01:03:15,208 --> 01:03:17,875
No! You do, you do.
721
01:03:18,750 --> 01:03:20,625
And I was conveniently jumped for it.
722
01:03:23,583 --> 01:03:25,750
I looked up what happened at the house.
723
01:03:27,417 --> 01:03:28,500
Was it Sarah?
724
01:03:30,125 --> 01:03:31,083
Did she die?
725
01:03:32,542 --> 01:03:33,958
Please. I need to know.
726
01:03:34,042 --> 01:03:34,958
I can't stop now.
727
01:03:35,042 --> 01:03:36,333
-I have come this close.
-She didn't stop.
728
01:03:36,958 --> 01:03:39,958
I asked her to stop, to walk away.
729
01:03:40,958 --> 01:03:43,833
God if she would've just listened to me
if she would've just not shut me out,
730
01:03:43,917 --> 01:03:45,167
nothing would have happened.
731
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
So you know what happened.
732
01:03:55,167 --> 01:03:56,250
You were warned.
733
01:03:57,500 --> 01:03:58,375
Worse is going to happen.
734
01:04:00,750 --> 01:04:01,833
Maybe to meet.
735
01:04:03,250 --> 01:04:04,667
I need to know what happened.
736
01:04:07,167 --> 01:04:09,333
I need to know what happened.
737
01:04:11,917 --> 01:04:12,875
Who was it?
738
01:04:34,542 --> 01:04:35,458
Mom?
739
01:04:40,042 --> 01:04:41,542
Hi.
740
01:04:41,625 --> 01:04:42,542
Mom?
741
01:04:43,792 --> 01:04:44,625
Mom?
742
01:04:45,875 --> 01:04:47,208
Did you take two eighties?
743
01:04:48,208 --> 01:04:49,958
No...
744
01:04:53,000 --> 01:04:55,792
No, I wasn't supposed to be like this.
745
01:04:59,417 --> 01:05:00,250
I just--
746
01:05:00,375 --> 01:05:01,583
Please, help us.
747
01:05:04,667 --> 01:05:07,333
I wasn't supposed to be like this.
748
01:05:11,000 --> 01:05:13,083
Just wanted you to be happy.
749
01:05:28,167 --> 01:05:30,125
Just want you to be happy.
750
01:05:42,917 --> 01:05:43,875
Always...
751
01:05:45,417 --> 01:05:47,417
I once loved your hair.
752
01:05:51,125 --> 01:05:53,208
You're almost like your father.
753
01:06:33,750 --> 01:06:34,958
Your eye.
754
01:06:35,667 --> 01:06:37,042
What happened to your eye?
755
01:06:37,333 --> 01:06:38,375
It's nothing.
756
01:06:38,667 --> 01:06:40,833
Wait, Ella Joan Hayden
757
01:06:41,250 --> 01:06:42,208
he'd wait right--
758
01:06:42,292 --> 01:06:44,458
I'm not your daughter! I'm not her!
759
01:06:44,542 --> 01:06:45,708
She's not coming back!
760
01:06:45,792 --> 01:06:46,625
Okay?
761
01:06:47,125 --> 01:06:49,125
Trust me, you'd never
want me as your daughter.
762
01:06:49,208 --> 01:06:50,917
You'd never even considered me up for.
763
01:07:36,750 --> 01:07:40,208
Nah, you can score over at Oaks junction.
764
01:07:42,125 --> 01:07:43,375
I ain't here to score.
765
01:07:44,208 --> 01:07:45,375
Then fucking leave.
766
01:07:45,458 --> 01:07:46,667
I need to talk to you.
767
01:07:47,792 --> 01:07:50,042
No, you need to get the fuck outta here.
768
01:07:50,833 --> 01:07:51,708
It's important.
769
01:07:51,792 --> 01:07:53,125
It ain't important to me.
770
01:07:53,417 --> 01:07:56,625
Listen... we need to talk.
771
01:07:56,708 --> 01:07:58,208
I'd ask you again.
772
01:07:59,292 --> 01:08:00,792
You need to fucking get.
773
01:08:00,917 --> 01:08:01,958
Caleb, is that...
774
01:08:02,500 --> 01:08:05,125
-Fuck did you just said?
-We need to talk about Caleb.
775
01:08:30,417 --> 01:08:31,832
I'm sorry, Ella.
776
01:09:04,042 --> 01:09:05,125
Sarah...
777
01:09:06,125 --> 01:09:07,000
you gotta go.
778
01:09:07,207 --> 01:09:08,832
You kind of grab
everything right now and go.
779
01:09:09,082 --> 01:09:10,625
-Caleb, what do you mean?
-He's here.
780
01:09:16,500 --> 01:09:18,082
What are you doing?
781
01:09:18,167 --> 01:09:19,082
I'm sorry.
782
01:09:19,167 --> 01:09:21,250
I didn't think he...
783
01:09:38,667 --> 01:09:40,917
Now I get why Jackson kept you high.
784
01:09:42,292 --> 01:09:44,750
Keep you from being fucking trouble.
785
01:09:50,667 --> 01:09:51,957
You got till I finish.
786
01:09:53,582 --> 01:09:54,667
Alright.
787
01:09:55,708 --> 01:09:57,958
What do you remember from that night?
788
01:09:58,417 --> 01:09:59,792
Caleb took my gun,
789
01:10:01,042 --> 01:10:04,208
tried to swap some meds
from abroad in Eden Park.
790
01:10:04,667 --> 01:10:07,000
Got hairy, but she knows this.
791
01:10:07,083 --> 01:10:08,708
So why the fuck do you care?
792
01:10:09,667 --> 01:10:11,000
Cause Caleb never did that.
793
01:10:12,833 --> 01:10:13,792
He went there to help.
794
01:10:14,042 --> 01:10:15,042
Bullshit.
795
01:10:15,417 --> 01:10:17,292
He went there cause he was fucking dumb.
796
01:10:18,250 --> 01:10:20,708
Found a manned up,
got himself fucking shot.
797
01:10:22,167 --> 01:10:23,333
And who shot him?
798
01:10:24,208 --> 01:10:27,708
The only one with a finger
in a gun broads included
799
01:10:27,792 --> 01:10:29,167
can stand their ground.
800
01:10:31,458 --> 01:10:32,917
They never found a gun.
801
01:10:33,333 --> 01:10:37,667
Every article, every report,
they said the gun was never found.
802
01:10:37,875 --> 01:10:40,167
Doesn't change the fact
he got a bullet through his chest.
803
01:10:43,000 --> 01:10:44,542
I told the cops, he took it.
804
01:10:45,958 --> 01:10:47,625
That's all they needed to know.
805
01:10:49,125 --> 01:10:51,375
It don't matter to me
if they can't find it.
806
01:10:52,250 --> 01:10:53,583
But it's not lost.
807
01:10:54,917 --> 01:10:55,875
Never was.
808
01:10:56,750 --> 01:10:58,125
Why are you telling me this girl?
809
01:10:59,750 --> 01:11:01,000
With him no less?
810
01:11:02,333 --> 01:11:03,625
Cause we need to know.
811
01:11:04,250 --> 01:11:05,167
About what?
812
01:11:07,542 --> 01:11:08,792
Why he killed your nephew?
813
01:11:11,000 --> 01:11:12,542
Maybe he did the same to Sarah.
814
01:11:21,458 --> 01:11:22,292
Jackson, please!
815
01:11:27,583 --> 01:11:28,500
Go!
816
01:11:29,750 --> 01:11:32,250
Ella, please. Go!
817
01:11:34,208 --> 01:11:35,375
Sorry, Ella.
818
01:11:38,083 --> 01:11:39,500
You got to get out of here.
819
01:11:40,208 --> 01:11:41,167
Now.
820
01:11:41,625 --> 01:11:42,958
I'm right behind you.
821
01:12:08,792 --> 01:12:10,208
Get him the fuck over here.
822
01:12:24,750 --> 01:12:26,333
If you wanted that element of surprise
823
01:12:26,417 --> 01:12:27,917
you should've parked around back.
824
01:12:29,083 --> 01:12:29,958
Where's Adam?
825
01:12:30,958 --> 01:12:31,833
He's out.
826
01:12:33,417 --> 01:12:34,750
And I'm not the surprise.
827
01:12:39,583 --> 01:12:40,500
Have a seat.
828
01:12:54,667 --> 01:12:56,042
Where the fuck did you get those and that?
829
01:12:56,125 --> 01:12:57,167
Doesn't matter.
830
01:12:58,583 --> 01:13:00,375
I'm here because you fucked up.
831
01:13:00,458 --> 01:13:02,000
I said I'd pay the price for it.
832
01:13:03,958 --> 01:13:05,333
I just need to know how high.
833
01:13:07,417 --> 01:13:09,292
The Haydens, Caleb.
834
01:13:09,375 --> 01:13:10,417
Caleb?
835
01:13:13,625 --> 01:13:14,875
He just got in the way.
836
01:13:16,792 --> 01:13:17,667
And Sarah?
837
01:13:19,333 --> 01:13:20,292
Did you kill her too?
838
01:13:47,917 --> 01:13:48,875
Did you kill them?
839
01:13:49,208 --> 01:13:50,875
Why the fuck would I tell you that?
840
01:13:53,125 --> 01:13:55,792
You're coming here,
got your chest fucking puffed.
841
01:13:55,875 --> 01:13:57,250
Do you think that you're going to leave?
842
01:13:58,708 --> 01:13:59,625
Yeah.
843
01:14:01,250 --> 01:14:02,583
I want an answer.
844
01:14:05,333 --> 01:14:07,125
This whole time that
you're trying to act tough
845
01:14:07,208 --> 01:14:10,250
I'm just trying to remember
how many bullets I've left in that gun.
846
01:14:49,208 --> 01:14:53,083
If you find her, tell her
I'm sorry about everything.
847
01:15:31,250 --> 01:15:32,292
Fuck!
848
01:16:39,583 --> 01:16:40,958
Sorry, I'm just about done.
849
01:16:58,583 --> 01:17:01,208
Sarah and I were friends for
as long as we could remember.
850
01:17:03,083 --> 01:17:05,250
My family owns this hotel
and her mom worked here.
851
01:17:06,917 --> 01:17:10,042
During her shifts,
Sarah would come over
852
01:17:10,208 --> 01:17:11,083
and we'd..
853
01:17:11,583 --> 01:17:12,667
Put on the carpet?
854
01:17:14,167 --> 01:17:15,000
Yeah.
855
01:17:17,333 --> 01:17:20,458
We'd be in our own innocent world.
856
01:17:21,875 --> 01:17:23,708
Has stepping around us.
857
01:17:30,542 --> 01:17:31,708
But then we grew up.
858
01:17:33,708 --> 01:17:34,625
They ruined it.
859
01:17:38,125 --> 01:17:40,500
It happened just after
this photo was taken.
860
01:17:43,042 --> 01:17:45,625
She didn't talk to me for a while.
861
01:17:47,125 --> 01:17:48,875
-But then...
-She came here.
862
01:17:51,667 --> 01:17:52,667
To ask for help.
863
01:18:26,583 --> 01:18:28,083
Go to the bathroom.
864
01:18:31,708 --> 01:18:33,083
I've got clothes for you.
865
01:18:33,167 --> 01:18:34,708
I think we're still the same size.
866
01:18:35,458 --> 01:18:38,417
These are for tonight and
I've got a few more for tomorrow.
867
01:18:39,042 --> 01:18:40,000
Thank you.
868
01:18:46,833 --> 01:18:48,042
Is everything okay?
869
01:18:53,750 --> 01:18:54,583
No.
870
01:18:55,875 --> 01:18:57,125
Do you want to talk about it?
871
01:19:20,625 --> 01:19:25,250
The next day she left, took a bus,
gave me your address,
872
01:19:26,583 --> 01:19:28,958
told me to wait to send
a letter after a year.
873
01:19:30,500 --> 01:19:33,958
With nothing and trace
back to me, I guess.
874
01:19:38,583 --> 01:19:41,750
She said that if it was meant
to make it to you, it would.
875
01:19:44,125 --> 01:19:45,583
Did she tell you where she was going?
876
01:19:46,292 --> 01:19:51,792
No, I tried, but she wanted
to protect me, us, I think.
877
01:19:52,583 --> 01:19:54,958
Someone she shouldn't have forgiven
878
01:19:55,042 --> 01:19:57,583
but dead and someone she never met.
879
01:20:02,625 --> 01:20:03,833
That was Sarah.
880
01:20:04,458 --> 01:20:06,125
-She was...
-A friend.
881
01:20:09,250 --> 01:20:10,667
Are you gonna keep looking?
882
01:20:16,750 --> 01:20:17,875
I don't know where to look.
883
01:20:19,417 --> 01:20:20,458
Here on my last.
884
01:20:28,875 --> 01:20:29,833
Thank you.
885
01:20:33,458 --> 01:20:34,917
I'm glad that she...
886
01:20:36,250 --> 01:20:37,958
she wasn't alone.
887
01:20:39,542 --> 01:20:40,500
She had you.
888
01:20:44,708 --> 01:20:47,000
No, just keep that.
889
01:20:48,625 --> 01:20:50,083
For you to remember her by.
890
01:20:52,458 --> 01:20:53,292
Ella.
891
01:20:55,792 --> 01:20:56,708
Ella Hayden.
892
01:20:58,250 --> 01:21:00,000
She said that she felt better as her.
63065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.