All language subtitles for Ravens Home s05e22 Raven and the Fashion Factory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,419 --> 00:00:07,179 [sighs] Sorry I'm late. 2 00:00:07,214 --> 00:00:09,181 Booker got his head stuck in the banister again. 3 00:00:09,216 --> 00:00:11,114 I don't want to talk about it. 4 00:00:11,149 --> 00:00:13,461 Wait a minute. You're here before me? 5 00:00:14,531 --> 00:00:16,430 Are you actually doing your job? 6 00:00:17,465 --> 00:00:19,605 No, I had to take a passport photo, 7 00:00:19,640 --> 00:00:23,092 and they said I needed a bland background, so obviously I came here. 8 00:00:24,127 --> 00:00:26,060 Well, did you at least check my emails? 9 00:00:26,095 --> 00:00:27,820 If I did that, then what would you do? 10 00:00:29,063 --> 00:00:30,271 I don't have the time. 11 00:00:32,135 --> 00:00:34,448 -[sighs] All right. [gasps] -[laptop chimes] 12 00:00:34,482 --> 00:00:38,038 Oh, wow! I have a video message from Donna Cabonna. 13 00:00:38,072 --> 00:00:41,800 Why would one of the biggest fashion designers in the world message you? 14 00:00:41,834 --> 00:00:44,078 You'd know if you checked my emails. 15 00:00:45,493 --> 00:00:48,703 Hello, Raven. Donna Cabonna here.[titters] 16 00:00:48,738 --> 00:00:52,328 You're probably wondering why the biggest fashion designer in the world 17 00:00:52,362 --> 00:00:53,467 is messaging you. 18 00:00:54,088 --> 00:00:55,469 -Nah, I wasn't. -I was. 19 00:00:56,090 --> 00:00:58,748 I'm stepping down as head of House of Cabonna, 20 00:00:58,782 --> 00:01:02,545 and I'd like to pass on my fashion empire to you. 21 00:01:02,579 --> 00:01:05,168 [gasps] Donna Cabonna wants me? 22 00:01:05,203 --> 00:01:07,550 It's probably because I worked for her before. 23 00:01:07,584 --> 00:01:10,311 She must have forgotten about those times that I ruined her events. 24 00:01:10,346 --> 00:01:14,350 And even though I haven't forgotten about the times you ruined my events... 25 00:01:15,627 --> 00:01:20,528 ...I still believe you're the best one to carry on the Cabonna legacy. 26 00:01:20,563 --> 00:01:23,013 [squeals] 27 00:01:23,048 --> 00:01:25,706 [laughs] I'm gonna be rich! I'm gonna be famous! 28 00:01:25,740 --> 00:01:27,742 I'm gonna be rich and famous! [laughs] 29 00:01:27,777 --> 00:01:30,780 Raven, enough! You're embarrassing yourself. 30 00:01:30,814 --> 00:01:32,057 You right. You right. 31 00:01:35,336 --> 00:01:37,269 ♪ Ha ha! Let me tell you something♪ 32 00:01:37,304 --> 00:01:39,133 ♪ Had my vision all worked out♪ 33 00:01:39,168 --> 00:01:41,618 -♪ But then life had other plans ♪ - Tell 'em, Mom♪ 34 00:01:41,653 --> 00:01:43,862 ♪ It's crazy when things Turn upside down♪ 35 00:01:43,896 --> 00:01:46,865 ♪ But you gotta get up And take that chance♪ 36 00:01:46,899 --> 00:01:49,454 -♪ A new city, I'm finding my way♪ - It's gonna take some time♪ 37 00:01:49,488 --> 00:01:51,732 -♪ Yeah, we're gonna be okay♪ -♪ You know I got it, right?♪ 38 00:01:51,766 --> 00:01:53,975 ♪ It might be wild But you know that we make it work♪ 39 00:01:54,010 --> 00:01:56,806 ♪ We're just fam caught up In a crazy world, come on!♪ 40 00:01:56,840 --> 00:01:59,153 -♪ It's Raven's Home♪ -♪ We get loud!♪ 41 00:01:59,188 --> 00:02:01,604 -♪ Yeah, Raven's Home♪ -♪ It's our crowd!♪ 42 00:02:01,638 --> 00:02:04,193 ♪ Might be tough But together we make it look good♪ 43 00:02:04,227 --> 00:02:06,574 ♪ Down for each other like family should♪ 44 00:02:06,609 --> 00:02:08,921 -♪ It's Raven's Home♪ -♪ When it's tough♪ 45 00:02:08,956 --> 00:02:11,786 -♪ Yeah, Raven's Home♪ -♪ We got love♪ 46 00:02:11,821 --> 00:02:13,719 ♪ 'Cause no matter the weather You know we gonna shine♪ 47 00:02:13,754 --> 00:02:16,757 ♪ There for each other You know it's our time♪ 48 00:02:16,791 --> 00:02:18,897 [laughs] Yep, that's us. 49 00:02:25,041 --> 00:02:29,804 [sighs] It's all happening, right? From lowly intern to fashion empress. 50 00:02:29,839 --> 00:02:31,323 [squeals] My dreams are comin' true. 51 00:02:31,358 --> 00:02:33,946 Started from the bottom and now you're "bottom-adjace"? 52 00:02:34,706 --> 00:02:37,536 I'd clap back, Nikki, but I'm floatin' on cloud nine. 53 00:02:38,261 --> 00:02:39,676 I can see it now. 54 00:02:43,024 --> 00:02:45,026 [posh accent] And that one goes to Milan. 55 00:02:45,061 --> 00:02:48,582 That one goes to Tokyo. And this one goes to the moon. 56 00:02:48,616 --> 00:02:51,205 And make sure it gets there before fashion week, yes? 57 00:02:51,964 --> 00:02:54,484 Ever since Donna Cabonna gave you her empire, 58 00:02:54,519 --> 00:02:56,590 fashion has never been the same. 59 00:02:56,624 --> 00:02:59,282 You're rich, you're successful. All your dreams have come true. 60 00:02:59,317 --> 00:03:01,388 I know, right? [laughs] 61 00:03:02,458 --> 00:03:05,357 Oh, don't you think the Eiffel Tower looks better 62 00:03:05,392 --> 00:03:07,877 in San Francisco than it did in Paris? 63 00:03:07,911 --> 00:03:09,844 Yes. I'm so glad you had it moved here. 64 00:03:09,879 --> 00:03:12,295 -You're a genius. -I am, aren't I? 65 00:03:12,813 --> 00:03:17,818 Or at least that's what this Nobel Prize for Fashion says. 66 00:03:17,852 --> 00:03:19,820 [both cackle] 67 00:03:21,580 --> 00:03:24,100 [Raven continues cackling] 68 00:03:26,723 --> 00:03:29,623 Raven... are you okay? 69 00:03:29,657 --> 00:03:32,108 You've been laughing to yourself for five minutes. 70 00:03:32,660 --> 00:03:33,972 [normal voice] Just grab your stuff. 71 00:03:34,006 --> 00:03:35,870 We don't want to keep Donna Cabonna waiting. 72 00:03:35,905 --> 00:03:37,182 Raven, wait. 73 00:03:39,115 --> 00:03:42,291 I really want to come with you today, but I'm a little nervous. 74 00:03:42,325 --> 00:03:44,914 -Why? -Do you think they'll know I'm different? 75 00:03:44,948 --> 00:03:47,468 Oh, oh, okay. I know what this is. Listen. 76 00:03:47,503 --> 00:03:50,368 Nikki, just because you're transgender doesn't make you different, right? 77 00:03:50,402 --> 00:03:52,335 It makes you amazing. 78 00:03:52,370 --> 00:03:55,096 No, I'm not different because I'm trans. 79 00:03:55,131 --> 00:03:57,133 I'm different because I'm an heiress. 80 00:03:57,789 --> 00:03:59,515 If I go as your assistant, 81 00:03:59,549 --> 00:04:01,275 no one will know that I'm better than them. 82 00:04:02,311 --> 00:04:05,831 If you go as my assistant? But you, you are my assistant. 83 00:04:05,866 --> 00:04:08,351 You know what, assistant? Grab my bag. 84 00:04:21,122 --> 00:04:22,641 [sighs] 85 00:04:25,955 --> 00:04:29,303 Step right up. Try your luck at Plunky Town! 86 00:04:29,338 --> 00:04:32,202 Throw a ball into an old milk bottle! 87 00:04:32,237 --> 00:04:34,343 [teary] It's way more fun than it sounds. 88 00:04:35,689 --> 00:04:37,449 -How's it going? -Terrible. 89 00:04:37,484 --> 00:04:39,520 Everyone knows Plunky Town is the worst game. 90 00:04:39,555 --> 00:04:41,902 It's impossible to win, so nobody wants to play. 91 00:04:41,936 --> 00:04:43,938 -Don't worry. I have a plan. -Good. 92 00:04:43,973 --> 00:04:46,562 Because at this rate, I'm never going to raise any money 93 00:04:46,596 --> 00:04:48,149 for my favorite penguin rescue. 94 00:04:48,184 --> 00:04:50,738 Just because it looks like they're wearing tiny tuxes, 95 00:04:50,773 --> 00:04:54,535 [gulps] does not mean that they don't need our money. [sniffs] 96 00:04:54,570 --> 00:04:57,918 Well, everyone's gonna be playing when they see our grand prize. 97 00:04:59,333 --> 00:05:01,922 -Are those VR goggles? -Ha! Not just any goggles. 98 00:05:01,956 --> 00:05:04,096 These are Opus 9.0s. 99 00:05:04,131 --> 00:05:06,961 My dad bought them to reward himself for getting his client acquitted. 100 00:05:06,996 --> 00:05:09,170 -Well, they're still in the box. -So is his client. 101 00:05:09,205 --> 00:05:10,413 Ah. 102 00:05:10,448 --> 00:05:12,277 So your dad donated them to us? 103 00:05:12,312 --> 00:05:13,485 No, I took them. 104 00:05:13,520 --> 00:05:15,107 But I'm gonna give them back. 105 00:05:15,142 --> 00:05:18,283 You said it yourself. Plunky Town is impossible to win. 106 00:05:18,318 --> 00:05:20,768 This prize is just bait to get people to play. 107 00:05:21,390 --> 00:05:23,357 Wow, I didn't realize you cared so much about penguins. 108 00:05:23,392 --> 00:05:25,704 [scoffs] I am a very caring person, Neil. 109 00:05:26,291 --> 00:05:29,570 Which is why we're going to crush every other booth 110 00:05:29,605 --> 00:05:30,951 at this charity carnival. 111 00:05:31,676 --> 00:05:32,987 [ball crackling] 112 00:05:33,022 --> 00:05:34,264 [whimpers] 113 00:05:36,094 --> 00:05:38,510 Chili fries, chili dog and a chili burger. 114 00:05:38,545 --> 00:05:41,582 [clears throat] Good luck, kid. And don't stand near any open flames. 115 00:05:43,722 --> 00:05:46,794 I am cleaning up at these carnival games. 116 00:05:46,829 --> 00:05:49,141 Do they even teach physics at this school? 117 00:05:50,211 --> 00:05:52,006 -Thanks for bringing me. -No problem. 118 00:05:52,041 --> 00:05:54,699 I didn't have anything else to do since Cami is on a school trip. 119 00:05:54,733 --> 00:05:59,117 Plus, working at the snack bar means I get all the nacho cheese I can eat. 120 00:05:59,151 --> 00:06:01,947 [snickers] I brought plastic bags. 121 00:06:02,879 --> 00:06:05,019 Well, I'm gonna go win more prizes. 122 00:06:05,054 --> 00:06:07,815 There's a pair of skis out there with my name on 'em. 123 00:06:07,850 --> 00:06:09,576 You mean these skis? 124 00:06:11,267 --> 00:06:13,200 Dylan? What are you doing here? 125 00:06:13,234 --> 00:06:14,546 Winning all the prizes. 126 00:06:14,581 --> 00:06:16,721 I'm just taking a break while they restock. 127 00:06:16,755 --> 00:06:18,412 Oh, you're Dylan? 128 00:06:18,447 --> 00:06:22,036 -You're the boy Alice has a-- -A couple classes with at school. 129 00:06:22,071 --> 00:06:24,625 No, but isn't he the boy that you said that you loved-- 130 00:06:24,660 --> 00:06:28,318 To beat at games. Yes. Yes, he is. 131 00:06:28,905 --> 00:06:30,355 [whispers] Shut it down. 132 00:06:30,390 --> 00:06:31,425 [Booker whispers indistinctly] 133 00:06:31,460 --> 00:06:34,532 You think you can beat me? Bring it. 134 00:06:34,566 --> 00:06:37,258 You're not ready for this heat. 135 00:06:39,985 --> 00:06:41,677 Stay out of trouble, Dilly. 136 00:06:41,711 --> 00:06:46,164 [scoffs] My name is Dylan, girl who is totally not my sister. 137 00:06:47,510 --> 00:06:48,822 Welcome to the snack bar. 138 00:06:48,856 --> 00:06:50,858 Can I interest you in some chili? 139 00:06:50,893 --> 00:06:54,379 A hot dog? A questionable off-brand pastry? 140 00:06:55,380 --> 00:07:00,040 Ooh, "Off-brand pastry." That would be a great name for a band. [giggles] 141 00:07:00,074 --> 00:07:03,215 -I'm looking for Booker. -Why? What did I do? 142 00:07:03,250 --> 00:07:05,873 Did my mama send you? Is this about that banister? 143 00:07:07,219 --> 00:07:10,015 No. I'm supposed to be working the snack bar with you. 144 00:07:10,050 --> 00:07:12,086 -I'm Zora. -Oh, cool. Right. Come on around. 145 00:07:12,121 --> 00:07:14,503 Let me know if you have any questions about our protocols. 146 00:07:14,537 --> 00:07:16,505 Don't we just give them snacks and take their money? 147 00:07:16,539 --> 00:07:18,472 Sounds like you know about our protocols. 148 00:07:26,031 --> 00:07:28,620 [Raven gasps, squeals, laughs] 149 00:07:28,655 --> 00:07:33,038 I can't believe that Donna Cabonna chose me to take over her fashion empire. 150 00:07:33,073 --> 00:07:34,143 You wish! 151 00:07:35,662 --> 00:07:38,872 If anyone's gonna take over Donna's fashion empire, it's me, Branthony! 152 00:07:39,873 --> 00:07:41,771 Wait. Your name is Branthony? 153 00:07:41,806 --> 00:07:44,774 My parents thought they were having twins named Brandon and Anthony, 154 00:07:44,809 --> 00:07:46,707 but I absorbed Anthony in the womb. 155 00:07:46,742 --> 00:07:48,882 So now it's just me, Branthony! 156 00:07:49,538 --> 00:07:50,987 I shouldn't have asked. 157 00:07:51,505 --> 00:07:52,989 [techno music starts playing] 158 00:07:56,821 --> 00:07:59,202 Welcome to the House of Cabonna! 159 00:08:00,583 --> 00:08:04,725 I've assembled San Francisco's most buzzworthy fashion designers 160 00:08:04,760 --> 00:08:06,831 to compete to be my successor. 161 00:08:06,865 --> 00:08:09,109 That's totally something I would do, DC. 162 00:08:09,143 --> 00:08:11,560 -Do not call me that. -I would never! 163 00:08:11,594 --> 00:08:14,286 Do you hear that, Heather Two? Don't call her that! 164 00:08:14,321 --> 00:08:17,497 -Donna, Donna, hi. Long time no see. -[Donna titters] 165 00:08:17,531 --> 00:08:21,259 -So I'm just a little confused. Um... -Mm-hmm? 166 00:08:21,293 --> 00:08:24,987 I thought you invited me here because you wanted me to be your successor. 167 00:08:25,021 --> 00:08:27,817 Oh, Raven, of course, I do. 168 00:08:27,852 --> 00:08:28,853 If you win. 169 00:08:29,439 --> 00:08:31,441 Win? I gotta compete? 170 00:08:31,476 --> 00:08:32,684 What's the matter, Raven? 171 00:08:32,719 --> 00:08:36,101 Can't handle a little competition with Branthony? 172 00:08:36,585 --> 00:08:38,207 Branthony, I am a single mom. 173 00:08:38,241 --> 00:08:40,312 -I can handle anything. -Except marriage. 174 00:08:40,347 --> 00:08:41,728 Zip it, Nikki. 175 00:08:48,873 --> 00:08:50,184 [Donna] Okay, wannabes. 176 00:08:50,219 --> 00:08:52,324 Don't you mean "Cabonnabes"? 177 00:08:52,359 --> 00:08:54,499 Oh, I didn't, but now I do. 178 00:08:55,396 --> 00:08:58,468 Allow me to explain the rules of the competition. 179 00:08:58,503 --> 00:08:59,884 So, no interrupting, Raven! 180 00:08:59,918 --> 00:09:02,680 I wasn't even talking, Branthony. I was over here-- 181 00:09:02,714 --> 00:09:04,440 [sighs] Raven, please, don't interrupt. 182 00:09:06,166 --> 00:09:11,827 Each designer has two hours to create a unique look that screams Donna Cabonna. 183 00:09:11,861 --> 00:09:17,004 The finished looks will then tomorrow be judged by my main investor... 184 00:09:17,039 --> 00:09:18,592 ...Mr. Giorgio. 185 00:09:18,627 --> 00:09:21,975 I love Mr. Giorgio. He has the island next to ours, 186 00:09:22,009 --> 00:09:23,908 -but his is pre-owned. -Mmm. 187 00:09:23,942 --> 00:09:26,911 May the best designer win. 188 00:09:26,945 --> 00:09:28,844 [designers chattering] 189 00:09:28,878 --> 00:09:31,087 -Hey, Raven, did you design your outfit? -Hey. 190 00:09:31,122 --> 00:09:32,675 Oh, why, yes, I did. 191 00:09:32,710 --> 00:09:34,090 Great, because it's [French accent] garbage, 192 00:09:34,125 --> 00:09:35,471 [normal voice] which is French for garbage. 193 00:09:36,955 --> 00:09:38,370 -I'm definitely gonna win! -[growling] I walked right into that one! 194 00:09:43,099 --> 00:09:46,551 Chili cheese dog. No chili, no cheese, no dog. 195 00:09:46,586 --> 00:09:48,657 Next time, just, just order a bun. 196 00:09:50,313 --> 00:09:54,214 I thought the snack bar would be boring, but you're making it fun. 197 00:09:54,248 --> 00:09:56,043 You know, I like to have fun. 198 00:09:56,078 --> 00:09:58,977 [Booker thinking] This is nice. She's nice. 199 00:09:59,978 --> 00:10:01,324 How have we never met? 200 00:10:02,325 --> 00:10:03,844 I definitely would've remembered you. 201 00:10:04,638 --> 00:10:06,502 Definitely? Uh-oh. 202 00:10:07,192 --> 00:10:08,538 Is she into me? 203 00:10:08,573 --> 00:10:10,679 I didn't Booker this girl, did I? 204 00:10:12,335 --> 00:10:13,647 Oh, my bad. 205 00:10:14,579 --> 00:10:16,477 No, it's fine. You can take it. 206 00:10:16,512 --> 00:10:17,858 Oh, no. 207 00:10:17,893 --> 00:10:19,549 She's definitely been "Booker'd". 208 00:10:23,795 --> 00:10:25,728 Aw. Look at it this way. 209 00:10:25,763 --> 00:10:28,075 If the point was to hit the floor, you'd be winning. 210 00:10:28,110 --> 00:10:30,043 Wanna try again? No. Okay. 211 00:10:31,492 --> 00:10:34,668 Oh, no wonder you didn't make the basketball team. 212 00:10:34,703 --> 00:10:36,981 Wanna try again? No? Okay. 213 00:10:38,396 --> 00:10:39,397 It's working. 214 00:10:40,536 --> 00:10:42,262 I mean, we've got a huge line and a full cashbox. 215 00:10:42,296 --> 00:10:45,161 Operation Pj's for Penguins is going swimmingly. 216 00:10:45,196 --> 00:10:47,923 [laughs] And no one's come close to sinking one. 217 00:10:47,957 --> 00:10:49,683 -[ball clatters] -[Ivy stops laughing] 218 00:10:50,270 --> 00:10:51,581 What was that sound? 219 00:10:51,616 --> 00:10:53,411 I've never heard that sound before. 220 00:10:53,445 --> 00:10:56,483 That's the sound of me sinking my first shot. 221 00:10:56,517 --> 00:10:58,243 You got lucky. [sighs] 222 00:10:58,830 --> 00:11:00,832 I guess it's not as impossible as we thought. 223 00:11:00,867 --> 00:11:02,351 [splutters] Beginner's luck. 224 00:11:02,385 --> 00:11:04,077 -There is no way she-- -[ball clatters] 225 00:11:05,561 --> 00:11:07,528 She just sank another one, didn't she? 226 00:11:07,563 --> 00:11:11,118 Yeah, if she makes one more, your dad's VR goggles are gonna be gone. 227 00:11:11,153 --> 00:11:14,121 And, like, not in virtual reality. Like, in reality reality. 228 00:11:15,019 --> 00:11:18,056 Dylan, watch and learn. 229 00:11:21,611 --> 00:11:22,958 [Ivy exhales] 230 00:11:22,992 --> 00:11:24,028 Thanks! 231 00:11:24,062 --> 00:11:25,685 I just learned what not to do. 232 00:11:25,719 --> 00:11:27,859 [Ivy sighs] That was too close. 233 00:11:27,894 --> 00:11:29,516 You know, maybe this was a bad idea. 234 00:11:29,550 --> 00:11:32,312 We should probably change the prize before I lose my dad's goggles. 235 00:11:32,346 --> 00:11:35,073 [three balls clattering] 236 00:11:36,488 --> 00:11:38,559 I just lost my dad's goggles, didn't I? 237 00:11:39,802 --> 00:11:44,151 I don't know what's better. Beating you, or winning those sweet 9.0s. 238 00:11:44,186 --> 00:11:46,706 Lucky for me, I don't have to choose. 239 00:11:47,327 --> 00:11:49,329 No one likes a bad winner, Dylan. 240 00:11:49,363 --> 00:11:51,089 That's because they're losers. 241 00:11:53,989 --> 00:11:56,025 I did it. I won it all. 242 00:11:56,060 --> 00:11:57,820 I'm the GOAT. 243 00:12:00,133 --> 00:12:02,860 [Neil] Uh... Ivy? 244 00:12:02,894 --> 00:12:04,137 What are you gonna tell your dad? 245 00:12:05,725 --> 00:12:07,002 You think he'd believe three raccoons broke into the house and stole it? 246 00:12:07,036 --> 00:12:08,348 I would. 247 00:12:08,382 --> 00:12:10,074 Then I'm gonna have to think of something else. 248 00:12:10,108 --> 00:12:11,454 [Neil] Okay. 249 00:12:17,253 --> 00:12:20,394 Raven, Branthony and Heather Two are trying to steal your designs. 250 00:12:20,429 --> 00:12:23,363 I know. I planted a decoy design to throw 'em off. 251 00:12:23,397 --> 00:12:26,262 Three sleeves. That's brilliant! 252 00:12:26,297 --> 00:12:28,437 Four is too many, and one is a tube top. 253 00:12:29,127 --> 00:12:31,129 Why didn't you think of that, Heather Two? 254 00:12:32,130 --> 00:12:33,200 Poor Heather Two. 255 00:12:33,235 --> 00:12:35,824 I can't imagine being an assistant to a designer. 256 00:12:36,790 --> 00:12:38,309 Could you try? 257 00:12:43,348 --> 00:12:46,179 [Booker thinking] Okay, Booker, you've got to turn down the charm. 258 00:12:46,800 --> 00:12:48,008 You have a girlfriend! 259 00:12:48,043 --> 00:12:50,010 You can't have Zora falling in love with you. 260 00:12:50,528 --> 00:12:52,047 Curse these dimples. 261 00:12:52,875 --> 00:12:55,015 I think you're getting a little carried away. 262 00:12:55,050 --> 00:12:56,672 -What? -With the cheese. 263 00:12:57,846 --> 00:12:59,123 Oh, yeah. No. Um, 264 00:12:59,157 --> 00:13:01,919 someone ordered a cheese plate, so I had to improvise. 265 00:13:01,953 --> 00:13:04,438 [laughs] That's pretty good. You're funny. 266 00:13:04,473 --> 00:13:07,959 What? Me? Funny? No, I'm not funny at all. [titters] 267 00:13:08,546 --> 00:13:10,444 I got to say something that's not funny. 268 00:13:10,479 --> 00:13:12,722 Put this genie back in its bottle. 269 00:13:13,344 --> 00:13:15,933 Did you know that James Madison was the shortest president? 270 00:13:15,967 --> 00:13:18,487 Wow, I didn't know that. Interesting. 271 00:13:19,246 --> 00:13:22,871 Dang it! Even when I try to be boring, I'm interesting. 272 00:13:23,423 --> 00:13:24,873 I gotta get out of here. 273 00:13:24,907 --> 00:13:25,908 I'm gonna go get a snack. 274 00:13:27,254 --> 00:13:29,532 We're in a snack bar. We're literally surrounded by snacks. 275 00:13:30,085 --> 00:13:32,397 Is she calling me a snack? 276 00:13:34,606 --> 00:13:35,918 This is worse than I thought. 277 00:13:42,407 --> 00:13:44,789 Raven, I can't believe you designed this in two hours. 278 00:13:44,824 --> 00:13:47,136 Donna Cabonna is totally going to give you her fashion empire. 279 00:13:47,171 --> 00:13:49,759 Isn't getting something without working for it the best? 280 00:13:50,346 --> 00:13:52,935 I wouldn't know. I've worked for everything I have. 281 00:13:52,970 --> 00:13:56,421 Well, this time, Donna did all the work, and you just get it handed to you. 282 00:13:56,456 --> 00:13:58,078 What about all my designs? 283 00:13:58,113 --> 00:14:01,254 With Donna Cabonna's name on them, people might actually want them. 284 00:14:01,288 --> 00:14:02,289 This is so exciting! 285 00:14:04,809 --> 00:14:07,260 Raven, this is good news. 286 00:14:07,294 --> 00:14:08,606 Tell your face to be happy. 287 00:14:10,539 --> 00:14:11,851 But I don't think I am happy. 288 00:14:11,885 --> 00:14:14,198 Why? This is everything you ever wanted. 289 00:14:14,232 --> 00:14:16,717 No, no, except it isn't. 290 00:14:17,201 --> 00:14:21,308 My dream isn't t-t-t-to take over the House of Cabonna. 291 00:14:21,343 --> 00:14:23,207 It's to build the House of Raven. 292 00:14:23,241 --> 00:14:25,830 Poor people are so confusing. 293 00:14:27,073 --> 00:14:30,490 You know, I'm gonna tell Donna that I'm dropping out of the competition. 294 00:14:35,150 --> 00:14:37,738 No, Mr. Giorgio, I'm not retiring. 295 00:14:37,773 --> 00:14:40,155 I'm doing this so I can steal their designs! 296 00:14:46,230 --> 00:14:48,473 [whispers] This entire competition is a setup. 297 00:14:48,508 --> 00:14:50,648 [normal voice] Donna Cabonna is going to steal our designs 298 00:14:50,682 --> 00:14:52,236 and pass them off as her own. 299 00:14:52,270 --> 00:14:54,169 Not that I know or you-- 300 00:14:54,203 --> 00:14:57,655 I'm thinking it is. [spluttering] I'm not psychic. 301 00:14:57,689 --> 00:15:00,830 [scoffs] I know. If you were, you'd be way more successful. 302 00:15:00,865 --> 00:15:02,246 [titters] 303 00:15:02,832 --> 00:15:04,524 One would think, wouldn't they? 304 00:15:13,809 --> 00:15:17,019 Heather Two, I'm beginning to think Raven tricked us. 305 00:15:17,054 --> 00:15:19,159 Heather One would have never let this happen. 306 00:15:20,298 --> 00:15:22,507 Branthony, Branthony, I need to talk to you. 307 00:15:22,542 --> 00:15:26,166 Why? So you can make fun of me for putting a third sleeve on this dress? 308 00:15:26,201 --> 00:15:29,066 [snickers] That was a good one. 309 00:15:29,100 --> 00:15:32,897 But no, Donna is not retiring. 310 00:15:32,932 --> 00:15:35,003 She brought us here so she can steal our designs. 311 00:15:35,037 --> 00:15:37,246 I'm not falling for any more of those tricks 312 00:15:37,281 --> 00:15:39,041 you have up your three sleeves. 313 00:15:39,076 --> 00:15:40,111 Hmph. That was clever. 314 00:15:40,146 --> 00:15:42,562 Heather Two, laugh. Laugh! 315 00:15:42,596 --> 00:15:44,012 She's so repressed. 316 00:15:45,151 --> 00:15:46,359 Branthony, no, listen. 317 00:15:47,877 --> 00:15:50,018 Yes, that was a hilarious trick I played, but I'm serious now, okay? 318 00:15:50,052 --> 00:15:53,366 Donna is going to take credit for our designs when Mr. Giorgio arrives. 319 00:15:53,400 --> 00:15:54,884 Attention, everyone! 320 00:15:54,919 --> 00:15:58,543 Don't listen to Raven. She's a cheating cheater who cheats! 321 00:15:58,578 --> 00:16:00,269 [grumbles] 322 00:16:00,304 --> 00:16:03,617 [sighs] No, now no one's going to believe me. 323 00:16:03,652 --> 00:16:06,413 There has to be a way I can expose Donna. 324 00:16:06,448 --> 00:16:07,414 But how? 325 00:16:11,004 --> 00:16:11,971 Hmm. 326 00:16:13,110 --> 00:16:14,904 Looks like the answer is an old, rich businessman. 327 00:16:14,939 --> 00:16:18,736 Oh, Raven. Trust me, it never is. 328 00:16:23,706 --> 00:16:24,707 I'm dead. 329 00:16:25,846 --> 00:16:27,503 My dad is going to find out I lost his VR system. 330 00:16:28,539 --> 00:16:30,748 I hope you guys are cool being friends with a ghost. 331 00:16:32,060 --> 00:16:34,269 I don't get how Dylan did it. 332 00:16:34,303 --> 00:16:35,995 I calculated the launch angle 333 00:16:36,029 --> 00:16:38,169 and the circumference of the bottle opening. 334 00:16:38,687 --> 00:16:40,171 It's an impossible shot. 335 00:16:41,103 --> 00:16:43,588 -[whooshes, clatters] -[Neil gasps] 336 00:16:45,349 --> 00:16:46,557 What? 337 00:16:50,526 --> 00:16:52,942 -This ball is... -[Neil] Magic! 338 00:16:55,807 --> 00:16:58,431 -No, Neil, it's not magic. -[ball cracks open] 339 00:16:58,465 --> 00:16:59,570 It's rigged. 340 00:17:00,743 --> 00:17:02,987 Dylan didn't win. He cheated! 341 00:17:03,643 --> 00:17:07,819 My whole crush was based off of him being my intellectual equal. 342 00:17:08,406 --> 00:17:10,270 I should have known that wasn't possible. 343 00:17:10,788 --> 00:17:12,824 -Should we tell a teacher? -No. 344 00:17:13,929 --> 00:17:15,413 No teachers on this one. 345 00:17:16,138 --> 00:17:19,590 It's about to go down in Plunky Town. 346 00:17:23,904 --> 00:17:27,494 You have five minutes to complete your garments, 347 00:17:27,529 --> 00:17:30,049 and they'd better be brilliant, you Cabonnabes. 348 00:17:30,083 --> 00:17:32,948 That's mine. I made that up. [shouts] Trademark Branthony! 349 00:17:35,123 --> 00:17:37,504 [French accent] Hello, my babies, huh? 350 00:17:37,539 --> 00:17:43,855 It is me, the famous Mr. Giorgio. 351 00:17:45,754 --> 00:17:48,343 Uh, Mr. Giorgio, [titters] what are you doing here? 352 00:17:48,377 --> 00:17:50,655 Oh, well, I came a day early, huh? 353 00:17:50,690 --> 00:17:54,418 I wanted to taste your designs with my eyes. 354 00:17:54,452 --> 00:17:57,835 Uh, yes, but you see, they're not ready. Why don't you come back tomorrow? 355 00:17:57,869 --> 00:18:00,700 Oh, nonsense, Donna. 356 00:18:00,734 --> 00:18:03,012 Oh, nonsense. I am here now! 357 00:18:03,047 --> 00:18:04,738 I want to see these designs. 358 00:18:04,773 --> 00:18:07,258 Suddenly, my eyes, eh? They're no good, no? 359 00:18:07,293 --> 00:18:13,333 So I need to see the designs up close. Hmm? 360 00:18:13,368 --> 00:18:17,337 Ooh. This design, I, um, I have no words. 361 00:18:17,372 --> 00:18:19,615 Thanks, Mr. Giorgio. It's an honor. 362 00:18:19,650 --> 00:18:23,343 Oh, I found the words, yes... [clears throat] ...disgusting! 363 00:18:23,378 --> 00:18:24,689 [groans, spits] 364 00:18:27,140 --> 00:18:31,800 Oh, baby, baby, Donna, look at this! 365 00:18:31,834 --> 00:18:34,596 This is a solid gold diamond, no? 366 00:18:34,630 --> 00:18:37,150 You tease me, no? You tease me, no! 367 00:18:37,185 --> 00:18:42,190 Whoever designed this is going to inherit an empire. 368 00:18:42,224 --> 00:18:43,536 Mr. Giorgio, please, may I-- 369 00:18:43,570 --> 00:18:46,125 -Just a moment. [titters] -Oh, yes, yes, Donna, yes. 370 00:18:46,711 --> 00:18:51,164 [sighs] Mr. Giorgio, what are you doing here? 371 00:18:51,199 --> 00:18:55,479 Oh, Donna, I am here to pick the designer to take over your legacy 372 00:18:55,513 --> 00:18:57,274 so you can retire. 373 00:18:57,308 --> 00:19:00,587 [chuckles, whispers] You see, Mr. Giorgio, I'm not actually retiring. 374 00:19:00,622 --> 00:19:03,590 I'm sorry, Donna. I'm sorry, my ears. 375 00:19:03,625 --> 00:19:06,731 They no work so good, huh? Could you speak up? 376 00:19:06,766 --> 00:19:10,079 [splutters] I'm doing this so I can get some new designs. 377 00:19:10,114 --> 00:19:12,944 Right, because you need to resign. 378 00:19:12,979 --> 00:19:16,293 -I know, Donna, I know. -No, Mr. Giorgio, I'm not retiring. 379 00:19:16,327 --> 00:19:19,123 [shouts] I'm doing this so I can steal their designs! 380 00:19:19,158 --> 00:19:22,333 Gasp! Why aren't you gasping, Heather Two? 381 00:19:22,368 --> 00:19:25,681 [splutters] Oh, come on. It's no big deal. 382 00:19:25,716 --> 00:19:28,132 Designers steal from each other all the time. 383 00:19:28,167 --> 00:19:30,514 Oh, Donna, Donna, no, no, no. 384 00:19:30,548 --> 00:19:36,416 This is leaving like a, uh, a tasty, not-good-tasty taste in my mouth, Donna. 385 00:19:37,797 --> 00:19:39,592 [shouts] If I were you, 386 00:19:39,626 --> 00:19:43,147 I would leave with all of your designs 387 00:19:43,182 --> 00:19:47,082 before Donna Cabonna steals it all. 388 00:19:48,635 --> 00:19:49,636 [Donna gasps] 389 00:19:49,671 --> 00:19:50,810 -Mr. Giorgio? -Yes. 390 00:19:50,844 --> 00:19:52,018 I just want to tell you, 391 00:19:52,052 --> 00:19:54,986 this outfit that you liked so much, it's mine. 392 00:19:55,021 --> 00:19:57,437 The other one you hated, that's Raven Baxter's. 393 00:19:57,472 --> 00:19:59,853 -She is a hack. -[gasps] 394 00:19:59,888 --> 00:20:01,648 I like you. 395 00:20:01,683 --> 00:20:05,825 You are the type of person that I need working for me, no? 396 00:20:05,859 --> 00:20:10,450 Why don't you come to my studio tomorrow and wear a kitty suit? 397 00:20:10,485 --> 00:20:14,213 -A giddy suit? -I said wear a kitty suit. 398 00:20:14,247 --> 00:20:15,524 So I know who you are. 399 00:20:15,559 --> 00:20:18,009 -A kitty suit. Of course, I'll be there. -Yes. 400 00:20:18,044 --> 00:20:19,563 Okay, in a kitty suit. 401 00:20:19,597 --> 00:20:21,254 Heather Two, get me a kitty suit! 402 00:20:24,188 --> 00:20:27,398 Mr. Giorgio, how could you do this to me? 403 00:20:27,433 --> 00:20:32,334 Oh, Donna, Donna, I didn't do this to you, Donna. 404 00:20:32,369 --> 00:20:34,025 -[Donna gasps] -[normal voice] I did. 405 00:20:34,060 --> 00:20:35,475 -[Donna] Raven! -[Nikki] Raven? 406 00:20:35,510 --> 00:20:38,167 Now, why are you surprised? You helped me put the mustache on. 407 00:20:39,099 --> 00:20:41,067 You ruined my business again. 408 00:20:41,101 --> 00:20:46,245 I'm going to spend the rest of my days crushing any fashion line you create. 409 00:20:46,279 --> 00:20:49,075 Ha! May the best designer win. 410 00:20:49,109 --> 00:20:52,181 -And that's gonna be you! -Yep, that's me. 411 00:20:59,844 --> 00:21:02,226 [Booker thinking] Okay. I gotta let her down easy 412 00:21:02,261 --> 00:21:03,434 No charm. 413 00:21:04,021 --> 00:21:06,334 Who am I kidding? I'm all charm 414 00:21:07,300 --> 00:21:08,957 Maybe I should bring some tissues. 415 00:21:08,991 --> 00:21:11,062 [Zora] Hey! I've been looking for you. 416 00:21:11,097 --> 00:21:13,375 I know. All your life. 417 00:21:13,410 --> 00:21:15,204 -What? -Shh. 418 00:21:17,345 --> 00:21:20,002 Don't talk. It's only gonna make this harder. 419 00:21:21,003 --> 00:21:23,212 Listen, I get it, all right? 420 00:21:23,247 --> 00:21:25,525 I'm funny. I'm charming. 421 00:21:25,560 --> 00:21:28,045 I got half a six-pack. 422 00:21:28,873 --> 00:21:30,150 I'm a catch. 423 00:21:30,668 --> 00:21:33,084 But, unfortunately, this catch has been caught. 424 00:21:33,119 --> 00:21:35,397 You know, one day you'll find you a Booker, all right? 425 00:21:35,432 --> 00:21:38,262 And when you do, they'll be lucky. 426 00:21:40,678 --> 00:21:41,852 What are you talking about? 427 00:21:43,198 --> 00:21:44,958 I'm sorry, I forgot to grab your tissues. Here, use this napkin. 428 00:21:44,993 --> 00:21:47,271 It got a little cheese on it, so make sure you use the corner. 429 00:21:47,306 --> 00:21:48,893 -Don't mess up your-- -Oh! 430 00:21:49,377 --> 00:21:50,826 Wait, you think I like you. 431 00:21:51,724 --> 00:21:52,725 Don't you? 432 00:21:53,967 --> 00:21:56,970 Booker, I was just talking to you while we were working. 433 00:21:57,005 --> 00:21:58,144 This happens all the time. 434 00:21:58,178 --> 00:22:00,457 I'm nice to guys and they think I like 'em. 435 00:22:00,491 --> 00:22:02,390 [sighs] I call it getting "Zora'd". 436 00:22:02,907 --> 00:22:04,184 No... 437 00:22:05,393 --> 00:22:06,428 you got Booker'd. 438 00:22:07,256 --> 00:22:08,913 I'm pretty sure you got Zora'd. 439 00:22:09,949 --> 00:22:13,332 So-- So, we're just two nice people having fun slinging nachos? 440 00:22:13,918 --> 00:22:15,610 Yeah, that is possible. 441 00:22:17,922 --> 00:22:22,375 Well, since we're friends, can we pretend this never happened? 442 00:22:22,410 --> 00:22:24,860 Because we're friends? No. 443 00:22:26,137 --> 00:22:28,623 Dang it. I really did get Zora'd. 444 00:22:33,559 --> 00:22:35,595 Thanks for agreeing to a rematch, Dylan. 445 00:22:35,630 --> 00:22:39,875 If you want to put up all your prizes against my VR system, it's your funeral. 446 00:22:40,635 --> 00:22:42,361 Okay. You know the rules. 447 00:22:42,395 --> 00:22:44,708 One shot. Winner takes all. 448 00:22:45,294 --> 00:22:47,814 It's a Plunky Town showdown! 449 00:22:47,849 --> 00:22:49,368 [mimics gunfire] 450 00:22:49,402 --> 00:22:50,369 Okay. 451 00:22:52,163 --> 00:22:53,233 You go first. 452 00:22:53,268 --> 00:22:55,719 No way. I want my lucky ball. 453 00:22:57,721 --> 00:22:58,963 [balls clattering] 454 00:22:59,930 --> 00:23:02,795 I would wish you good luck, but I don't want to. 455 00:23:02,829 --> 00:23:04,486 Good luck. Dang it! 456 00:23:06,592 --> 00:23:08,835 Say goodbye to your prizes, Alice. 457 00:23:14,427 --> 00:23:15,601 What? 458 00:23:19,639 --> 00:23:21,400 -[crowd cheers] -[Alice] Oh! 459 00:23:21,917 --> 00:23:23,988 Look at that. 460 00:23:24,023 --> 00:23:25,473 I won. 461 00:23:26,335 --> 00:23:27,336 [ball rattles] 462 00:23:28,476 --> 00:23:29,684 With this. 463 00:23:30,201 --> 00:23:31,651 Hey, that's my ball. 464 00:23:31,686 --> 00:23:34,551 Oh, we know. We switched them on you when we found out you were cheating. 465 00:23:34,585 --> 00:23:35,690 [squeals] I'll take those! 466 00:23:37,139 --> 00:23:38,831 [gasps] Oh, come to mama. 467 00:23:38,865 --> 00:23:41,178 Dylan, you were cheating? 468 00:23:41,212 --> 00:23:45,182 You told me you wanted to come down here to see that girl you've been crushing-- 469 00:23:45,216 --> 00:23:47,460 At games all day. [titters] 470 00:23:47,495 --> 00:23:49,600 Crushing at games all day, that's what I meant! 471 00:23:49,635 --> 00:23:50,670 Let's go. 472 00:23:52,810 --> 00:23:55,399 He thought cheating would impress you. 473 00:23:55,434 --> 00:23:57,159 -Gross. -But effective. 474 00:23:58,506 --> 00:23:59,852 I'm back in. 475 00:24:05,064 --> 00:24:07,480 What do you mean Mr. Giorgio doesn't know who I am? 476 00:24:07,515 --> 00:24:10,690 He told me to come down here wearing a kitty suit and-- 477 00:24:10,725 --> 00:24:14,867 [shouts] OMG, it was Raven! 478 00:24:14,901 --> 00:24:17,904 Watch the tail, watch the tail, it's a rental! 479 00:24:17,954 --> 00:24:22,504 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.