Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,419 --> 00:00:07,179
[sighs] Sorry I'm late.
2
00:00:07,214 --> 00:00:09,181
Booker got his head
stuck in the banister again.
3
00:00:09,216 --> 00:00:11,114
I don't want to talk about it.
4
00:00:11,149 --> 00:00:13,461
Wait a minute. You're
here before me?
5
00:00:14,531 --> 00:00:16,430
Are you actually doing your job?
6
00:00:17,465 --> 00:00:19,605
No, I had to take
a passport photo,
7
00:00:19,640 --> 00:00:23,092
and they said I needed a bland
background, so obviously I came here.
8
00:00:24,127 --> 00:00:26,060
Well, did you at
least check my emails?
9
00:00:26,095 --> 00:00:27,820
If I did that, then
what would you do?
10
00:00:29,063 --> 00:00:30,271
I don't have the time.
11
00:00:32,135 --> 00:00:34,448
-[sighs] All right. [gasps]
-[laptop chimes]
12
00:00:34,482 --> 00:00:38,038
Oh, wow!
I have a video message from Donna Cabonna.
13
00:00:38,072 --> 00:00:41,800
Why would one of the biggest
fashion designers in the world message you?
14
00:00:41,834 --> 00:00:44,078
You'd know if you
checked my emails.
15
00:00:45,493 --> 00:00:48,703
Hello, Raven. Donna Cabonna
here.[titters]
16
00:00:48,738 --> 00:00:52,328
You're probably wondering
why the biggest fashion designer in the world
17
00:00:52,362 --> 00:00:53,467
is messaging you.
18
00:00:54,088 --> 00:00:55,469
-Nah, I wasn't.
-I was.
19
00:00:56,090 --> 00:00:58,748
I'm stepping down as head
of House of Cabonna,
20
00:00:58,782 --> 00:01:02,545
and I'd like to pass on
my fashion empire to you.
21
00:01:02,579 --> 00:01:05,168
[gasps] Donna Cabonna wants me?
22
00:01:05,203 --> 00:01:07,550
It's probably because
I worked for her before.
23
00:01:07,584 --> 00:01:10,311
She must have forgotten about
those times that I ruined her events.
24
00:01:10,346 --> 00:01:14,350
And even though I haven't
forgotten about the times you ruined my events...
25
00:01:15,627 --> 00:01:20,528
...I still believe you're the
best one to carry on the Cabonna legacy.
26
00:01:20,563 --> 00:01:23,013
[squeals]
27
00:01:23,048 --> 00:01:25,706
[laughs] I'm gonna be rich!
I'm gonna be famous!
28
00:01:25,740 --> 00:01:27,742
I'm gonna be rich
and famous! [laughs]
29
00:01:27,777 --> 00:01:30,780
Raven, enough!
You're embarrassing yourself.
30
00:01:30,814 --> 00:01:32,057
You right. You right.
31
00:01:35,336 --> 00:01:37,269
♪ Ha ha!
Let me tell you something♪
32
00:01:37,304 --> 00:01:39,133
♪ Had my vision all worked out♪
33
00:01:39,168 --> 00:01:41,618
-♪ But then life had other plans
♪ - Tell 'em, Mom♪
34
00:01:41,653 --> 00:01:43,862
♪ It's crazy when things
Turn upside down♪
35
00:01:43,896 --> 00:01:46,865
♪ But you gotta get up
And take that chance♪
36
00:01:46,899 --> 00:01:49,454
-♪ A new city, I'm finding my
way♪ - It's gonna take some time♪
37
00:01:49,488 --> 00:01:51,732
-♪ Yeah, we're gonna be okay♪
-♪ You know I got it, right?♪
38
00:01:51,766 --> 00:01:53,975
♪ It might be wild
But you know that we make it work♪
39
00:01:54,010 --> 00:01:56,806
♪ We're just fam caught up
In a crazy world, come on!♪
40
00:01:56,840 --> 00:01:59,153
-♪ It's Raven's Home♪
-♪ We get loud!♪
41
00:01:59,188 --> 00:02:01,604
-♪ Yeah, Raven's Home♪
-♪ It's our crowd!♪
42
00:02:01,638 --> 00:02:04,193
♪ Might be tough
But together we make it look good♪
43
00:02:04,227 --> 00:02:06,574
♪ Down for each other
like family should♪
44
00:02:06,609 --> 00:02:08,921
-♪ It's Raven's Home♪
-♪ When it's tough♪
45
00:02:08,956 --> 00:02:11,786
-♪ Yeah, Raven's Home♪
-♪ We got love♪
46
00:02:11,821 --> 00:02:13,719
♪ 'Cause no matter the weather
You know we gonna shine♪
47
00:02:13,754 --> 00:02:16,757
♪ There for each other
You know it's our time♪
48
00:02:16,791 --> 00:02:18,897
[laughs] Yep, that's us.
49
00:02:25,041 --> 00:02:29,804
[sighs] It's all happening,
right? From lowly intern to fashion empress.
50
00:02:29,839 --> 00:02:31,323
[squeals] My dreams
are comin' true.
51
00:02:31,358 --> 00:02:33,946
Started from the bottom
and now you're "bottom-adjace"?
52
00:02:34,706 --> 00:02:37,536
I'd clap back, Nikki,
but I'm floatin' on cloud nine.
53
00:02:38,261 --> 00:02:39,676
I can see it now.
54
00:02:43,024 --> 00:02:45,026
[posh accent] And that
one goes to Milan.
55
00:02:45,061 --> 00:02:48,582
That one goes to Tokyo.
And this one goes to the moon.
56
00:02:48,616 --> 00:02:51,205
And make sure it gets there
before fashion week, yes?
57
00:02:51,964 --> 00:02:54,484
Ever since Donna Cabonna
gave you her empire,
58
00:02:54,519 --> 00:02:56,590
fashion has never been the same.
59
00:02:56,624 --> 00:02:59,282
You're rich, you're successful.
All your dreams have come true.
60
00:02:59,317 --> 00:03:01,388
I know, right? [laughs]
61
00:03:02,458 --> 00:03:05,357
Oh, don't you think
the Eiffel Tower looks better
62
00:03:05,392 --> 00:03:07,877
in San Francisco
than it did in Paris?
63
00:03:07,911 --> 00:03:09,844
Yes. I'm so glad you
had it moved here.
64
00:03:09,879 --> 00:03:12,295
-You're a genius.
-I am, aren't I?
65
00:03:12,813 --> 00:03:17,818
Or at least that's what this
Nobel Prize for Fashion says.
66
00:03:17,852 --> 00:03:19,820
[both cackle]
67
00:03:21,580 --> 00:03:24,100
[Raven continues cackling]
68
00:03:26,723 --> 00:03:29,623
Raven... are you okay?
69
00:03:29,657 --> 00:03:32,108
You've been laughing to yourself
for five minutes.
70
00:03:32,660 --> 00:03:33,972
[normal voice] Just
grab your stuff.
71
00:03:34,006 --> 00:03:35,870
We don't want to keep
Donna Cabonna waiting.
72
00:03:35,905 --> 00:03:37,182
Raven, wait.
73
00:03:39,115 --> 00:03:42,291
I really want to come with you
today, but I'm a little nervous.
74
00:03:42,325 --> 00:03:44,914
-Why?
-Do you think they'll know I'm different?
75
00:03:44,948 --> 00:03:47,468
Oh, oh, okay. I know
what this is. Listen.
76
00:03:47,503 --> 00:03:50,368
Nikki, just because you're
transgender doesn't make you different, right?
77
00:03:50,402 --> 00:03:52,335
It makes you amazing.
78
00:03:52,370 --> 00:03:55,096
No, I'm not different
because I'm trans.
79
00:03:55,131 --> 00:03:57,133
I'm different because
I'm an heiress.
80
00:03:57,789 --> 00:03:59,515
If I go as your assistant,
81
00:03:59,549 --> 00:04:01,275
no one will know that
I'm better than them.
82
00:04:02,311 --> 00:04:05,831
If you go as my assistant?
But you, you are my assistant.
83
00:04:05,866 --> 00:04:08,351
You know what,
assistant? Grab my bag.
84
00:04:21,122 --> 00:04:22,641
[sighs]
85
00:04:25,955 --> 00:04:29,303
Step right up.
Try your luck at Plunky Town!
86
00:04:29,338 --> 00:04:32,202
Throw a ball into
an old milk bottle!
87
00:04:32,237 --> 00:04:34,343
[teary] It's way more
fun than it sounds.
88
00:04:35,689 --> 00:04:37,449
-How's it going?
-Terrible.
89
00:04:37,484 --> 00:04:39,520
Everyone knows Plunky Town
is the worst game.
90
00:04:39,555 --> 00:04:41,902
It's impossible to win,
so nobody wants to play.
91
00:04:41,936 --> 00:04:43,938
-Don't worry. I have a plan.
-Good.
92
00:04:43,973 --> 00:04:46,562
Because at this rate,
I'm never going to raise any money
93
00:04:46,596 --> 00:04:48,149
for my favorite penguin rescue.
94
00:04:48,184 --> 00:04:50,738
Just because it looks like
they're wearing tiny tuxes,
95
00:04:50,773 --> 00:04:54,535
[gulps] does not mean that
they don't need our money. [sniffs]
96
00:04:54,570 --> 00:04:57,918
Well, everyone's gonna be
playing when they see our grand prize.
97
00:04:59,333 --> 00:05:01,922
-Are those VR goggles?
-Ha! Not just any goggles.
98
00:05:01,956 --> 00:05:04,096
These are Opus 9.0s.
99
00:05:04,131 --> 00:05:06,961
My dad bought them to reward
himself for getting his client acquitted.
100
00:05:06,996 --> 00:05:09,170
-Well, they're still in the box.
-So is his client.
101
00:05:09,205 --> 00:05:10,413
Ah.
102
00:05:10,448 --> 00:05:12,277
So your dad donated them to us?
103
00:05:12,312 --> 00:05:13,485
No, I took them.
104
00:05:13,520 --> 00:05:15,107
But I'm gonna give them back.
105
00:05:15,142 --> 00:05:18,283
You said it yourself.
Plunky Town is impossible to win.
106
00:05:18,318 --> 00:05:20,768
This prize is just bait
to get people to play.
107
00:05:21,390 --> 00:05:23,357
Wow, I didn't realize you
cared so much about penguins.
108
00:05:23,392 --> 00:05:25,704
[scoffs] I am a very
caring person, Neil.
109
00:05:26,291 --> 00:05:29,570
Which is why we're going
to crush every other booth
110
00:05:29,605 --> 00:05:30,951
at this charity carnival.
111
00:05:31,676 --> 00:05:32,987
[ball crackling]
112
00:05:33,022 --> 00:05:34,264
[whimpers]
113
00:05:36,094 --> 00:05:38,510
Chili fries, chili dog
and a chili burger.
114
00:05:38,545 --> 00:05:41,582
[clears throat] Good luck, kid.
And don't stand near any open flames.
115
00:05:43,722 --> 00:05:46,794
I am cleaning up at
these carnival games.
116
00:05:46,829 --> 00:05:49,141
Do they even teach
physics at this school?
117
00:05:50,211 --> 00:05:52,006
-Thanks for bringing me.
-No problem.
118
00:05:52,041 --> 00:05:54,699
I didn't have anything else to
do since Cami is on a school trip.
119
00:05:54,733 --> 00:05:59,117
Plus, working at the snack bar
means I get all the nacho cheese I can eat.
120
00:05:59,151 --> 00:06:01,947
[snickers] I brought
plastic bags.
121
00:06:02,879 --> 00:06:05,019
Well, I'm gonna go
win more prizes.
122
00:06:05,054 --> 00:06:07,815
There's a pair of skis out there
with my name on 'em.
123
00:06:07,850 --> 00:06:09,576
You mean these skis?
124
00:06:11,267 --> 00:06:13,200
Dylan? What are you doing here?
125
00:06:13,234 --> 00:06:14,546
Winning all the prizes.
126
00:06:14,581 --> 00:06:16,721
I'm just taking a break
while they restock.
127
00:06:16,755 --> 00:06:18,412
Oh, you're Dylan?
128
00:06:18,447 --> 00:06:22,036
-You're the boy Alice has a--
-A couple classes with at school.
129
00:06:22,071 --> 00:06:24,625
No, but isn't he the boy
that you said that you loved--
130
00:06:24,660 --> 00:06:28,318
To beat at games.
Yes. Yes, he is.
131
00:06:28,905 --> 00:06:30,355
[whispers] Shut it down.
132
00:06:30,390 --> 00:06:31,425
[Booker whispers indistinctly]
133
00:06:31,460 --> 00:06:34,532
You think you can
beat me? Bring it.
134
00:06:34,566 --> 00:06:37,258
You're not ready for this heat.
135
00:06:39,985 --> 00:06:41,677
Stay out of trouble, Dilly.
136
00:06:41,711 --> 00:06:46,164
[scoffs] My name is Dylan,
girl who is totally not my sister.
137
00:06:47,510 --> 00:06:48,822
Welcome to the snack bar.
138
00:06:48,856 --> 00:06:50,858
Can I interest
you in some chili?
139
00:06:50,893 --> 00:06:54,379
A hot dog?
A questionable off-brand pastry?
140
00:06:55,380 --> 00:07:00,040
Ooh, "Off-brand pastry." That
would be a great name for a band. [giggles]
141
00:07:00,074 --> 00:07:03,215
-I'm looking for Booker.
-Why? What did I do?
142
00:07:03,250 --> 00:07:05,873
Did my mama send you?
Is this about that banister?
143
00:07:07,219 --> 00:07:10,015
No. I'm supposed to be
working the snack bar with you.
144
00:07:10,050 --> 00:07:12,086
-I'm Zora.
-Oh, cool. Right. Come on around.
145
00:07:12,121 --> 00:07:14,503
Let me know if you have any
questions about our protocols.
146
00:07:14,537 --> 00:07:16,505
Don't we just give them snacks
and take their money?
147
00:07:16,539 --> 00:07:18,472
Sounds like you know
about our protocols.
148
00:07:26,031 --> 00:07:28,620
[Raven gasps, squeals, laughs]
149
00:07:28,655 --> 00:07:33,038
I can't believe that Donna
Cabonna chose me to take over her fashion empire.
150
00:07:33,073 --> 00:07:34,143
You wish!
151
00:07:35,662 --> 00:07:38,872
If anyone's gonna take over
Donna's fashion empire, it's me, Branthony!
152
00:07:39,873 --> 00:07:41,771
Wait. Your name is Branthony?
153
00:07:41,806 --> 00:07:44,774
My parents thought they were
having twins named Brandon and Anthony,
154
00:07:44,809 --> 00:07:46,707
but I absorbed
Anthony in the womb.
155
00:07:46,742 --> 00:07:48,882
So now it's just me, Branthony!
156
00:07:49,538 --> 00:07:50,987
I shouldn't have asked.
157
00:07:51,505 --> 00:07:52,989
[techno music starts playing]
158
00:07:56,821 --> 00:07:59,202
Welcome to the House of Cabonna!
159
00:08:00,583 --> 00:08:04,725
I've assembled San Francisco's
most buzzworthy fashion designers
160
00:08:04,760 --> 00:08:06,831
to compete to be my successor.
161
00:08:06,865 --> 00:08:09,109
That's totally something
I would do, DC.
162
00:08:09,143 --> 00:08:11,560
-Do not call me that.
-I would never!
163
00:08:11,594 --> 00:08:14,286
Do you hear that, Heather Two?
Don't call her that!
164
00:08:14,321 --> 00:08:17,497
-Donna, Donna, hi. Long time no
see. -[Donna titters]
165
00:08:17,531 --> 00:08:21,259
-So I'm just a little confused.
Um... -Mm-hmm?
166
00:08:21,293 --> 00:08:24,987
I thought you invited me here
because you wanted me to be your successor.
167
00:08:25,021 --> 00:08:27,817
Oh, Raven, of course, I do.
168
00:08:27,852 --> 00:08:28,853
If you win.
169
00:08:29,439 --> 00:08:31,441
Win? I gotta compete?
170
00:08:31,476 --> 00:08:32,684
What's the matter, Raven?
171
00:08:32,719 --> 00:08:36,101
Can't handle a little
competition with Branthony?
172
00:08:36,585 --> 00:08:38,207
Branthony, I am a single mom.
173
00:08:38,241 --> 00:08:40,312
-I can handle anything.
-Except marriage.
174
00:08:40,347 --> 00:08:41,728
Zip it, Nikki.
175
00:08:48,873 --> 00:08:50,184
[Donna] Okay, wannabes.
176
00:08:50,219 --> 00:08:52,324
Don't you mean "Cabonnabes"?
177
00:08:52,359 --> 00:08:54,499
Oh, I didn't, but now I do.
178
00:08:55,396 --> 00:08:58,468
Allow me to explain
the rules of the competition.
179
00:08:58,503 --> 00:08:59,884
So, no interrupting, Raven!
180
00:08:59,918 --> 00:09:02,680
I wasn't even talking,
Branthony. I was over here--
181
00:09:02,714 --> 00:09:04,440
[sighs] Raven, please,
don't interrupt.
182
00:09:06,166 --> 00:09:11,827
Each designer has two hours to
create a unique look that screams Donna Cabonna.
183
00:09:11,861 --> 00:09:17,004
The finished looks will then
tomorrow be judged by my main investor...
184
00:09:17,039 --> 00:09:18,592
...Mr. Giorgio.
185
00:09:18,627 --> 00:09:21,975
I love Mr. Giorgio.
He has the island next to ours,
186
00:09:22,009 --> 00:09:23,908
-but his is pre-owned.
-Mmm.
187
00:09:23,942 --> 00:09:26,911
May the best designer win.
188
00:09:26,945 --> 00:09:28,844
[designers chattering]
189
00:09:28,878 --> 00:09:31,087
-Hey, Raven, did you design your
outfit? -Hey.
190
00:09:31,122 --> 00:09:32,675
Oh, why, yes, I did.
191
00:09:32,710 --> 00:09:34,090
Great, because it's
[French accent] garbage,
192
00:09:34,125 --> 00:09:35,471
[normal voice]
which is French for garbage.
193
00:09:36,955 --> 00:09:38,370
-I'm definitely gonna win!
-[growling] I walked right into that one!
194
00:09:43,099 --> 00:09:46,551
Chili cheese dog.
No chili, no cheese, no dog.
195
00:09:46,586 --> 00:09:48,657
Next time, just,
just order a bun.
196
00:09:50,313 --> 00:09:54,214
I thought the snack bar would be
boring, but you're making it fun.
197
00:09:54,248 --> 00:09:56,043
You know, I like to have fun.
198
00:09:56,078 --> 00:09:58,977
[Booker thinking]
This is nice. She's nice.
199
00:09:59,978 --> 00:10:01,324
How have we never met?
200
00:10:02,325 --> 00:10:03,844
I definitely would've
remembered you.
201
00:10:04,638 --> 00:10:06,502
Definitely? Uh-oh.
202
00:10:07,192 --> 00:10:08,538
Is she into me?
203
00:10:08,573 --> 00:10:10,679
I didn't Booker
this girl, did I?
204
00:10:12,335 --> 00:10:13,647
Oh, my bad.
205
00:10:14,579 --> 00:10:16,477
No, it's fine. You can take it.
206
00:10:16,512 --> 00:10:17,858
Oh, no.
207
00:10:17,893 --> 00:10:19,549
She's definitely
been "Booker'd".
208
00:10:23,795 --> 00:10:25,728
Aw. Look at it this way.
209
00:10:25,763 --> 00:10:28,075
If the point was to hit the
floor, you'd be winning.
210
00:10:28,110 --> 00:10:30,043
Wanna try again? No. Okay.
211
00:10:31,492 --> 00:10:34,668
Oh, no wonder you didn't
make the basketball team.
212
00:10:34,703 --> 00:10:36,981
Wanna try again? No? Okay.
213
00:10:38,396 --> 00:10:39,397
It's working.
214
00:10:40,536 --> 00:10:42,262
I mean, we've got a huge line
and a full cashbox.
215
00:10:42,296 --> 00:10:45,161
Operation Pj's for Penguins
is going swimmingly.
216
00:10:45,196 --> 00:10:47,923
[laughs]
And no one's come close to sinking one.
217
00:10:47,957 --> 00:10:49,683
-[ball clatters]
-[Ivy stops laughing]
218
00:10:50,270 --> 00:10:51,581
What was that sound?
219
00:10:51,616 --> 00:10:53,411
I've never heard
that sound before.
220
00:10:53,445 --> 00:10:56,483
That's the sound of me
sinking my first shot.
221
00:10:56,517 --> 00:10:58,243
You got lucky. [sighs]
222
00:10:58,830 --> 00:11:00,832
I guess it's not as impossible
as we thought.
223
00:11:00,867 --> 00:11:02,351
[splutters] Beginner's luck.
224
00:11:02,385 --> 00:11:04,077
-There is no way she--
-[ball clatters]
225
00:11:05,561 --> 00:11:07,528
She just sank another
one, didn't she?
226
00:11:07,563 --> 00:11:11,118
Yeah, if she makes one more,
your dad's VR goggles are gonna be gone.
227
00:11:11,153 --> 00:11:14,121
And, like, not in virtual
reality. Like, in reality reality.
228
00:11:15,019 --> 00:11:18,056
Dylan, watch and learn.
229
00:11:21,611 --> 00:11:22,958
[Ivy exhales]
230
00:11:22,992 --> 00:11:24,028
Thanks!
231
00:11:24,062 --> 00:11:25,685
I just learned what not to do.
232
00:11:25,719 --> 00:11:27,859
[Ivy sighs] That was too close.
233
00:11:27,894 --> 00:11:29,516
You know, maybe
this was a bad idea.
234
00:11:29,550 --> 00:11:32,312
We should probably change the
prize before I lose my dad's goggles.
235
00:11:32,346 --> 00:11:35,073
[three balls clattering]
236
00:11:36,488 --> 00:11:38,559
I just lost my dad's
goggles, didn't I?
237
00:11:39,802 --> 00:11:44,151
I don't know what's better.
Beating you, or winning those sweet 9.0s.
238
00:11:44,186 --> 00:11:46,706
Lucky for me, I
don't have to choose.
239
00:11:47,327 --> 00:11:49,329
No one likes a
bad winner, Dylan.
240
00:11:49,363 --> 00:11:51,089
That's because they're losers.
241
00:11:53,989 --> 00:11:56,025
I did it. I won it all.
242
00:11:56,060 --> 00:11:57,820
I'm the GOAT.
243
00:12:00,133 --> 00:12:02,860
[Neil] Uh... Ivy?
244
00:12:02,894 --> 00:12:04,137
What are you gonna
tell your dad?
245
00:12:05,725 --> 00:12:07,002
You think he'd believe three
raccoons broke into the house and stole it?
246
00:12:07,036 --> 00:12:08,348
I would.
247
00:12:08,382 --> 00:12:10,074
Then I'm gonna have to
think of something else.
248
00:12:10,108 --> 00:12:11,454
[Neil] Okay.
249
00:12:17,253 --> 00:12:20,394
Raven, Branthony and Heather Two
are trying to steal your designs.
250
00:12:20,429 --> 00:12:23,363
I know.
I planted a decoy design to throw 'em off.
251
00:12:23,397 --> 00:12:26,262
Three sleeves. That's brilliant!
252
00:12:26,297 --> 00:12:28,437
Four is too many, and
one is a tube top.
253
00:12:29,127 --> 00:12:31,129
Why didn't you think
of that, Heather Two?
254
00:12:32,130 --> 00:12:33,200
Poor Heather Two.
255
00:12:33,235 --> 00:12:35,824
I can't imagine being an
assistant to a designer.
256
00:12:36,790 --> 00:12:38,309
Could you try?
257
00:12:43,348 --> 00:12:46,179
[Booker thinking] Okay, Booker,
you've got to turn down the charm.
258
00:12:46,800 --> 00:12:48,008
You have a girlfriend!
259
00:12:48,043 --> 00:12:50,010
You can't have Zora falling in
love with you.
260
00:12:50,528 --> 00:12:52,047
Curse these dimples.
261
00:12:52,875 --> 00:12:55,015
I think
you're getting a little carried away.
262
00:12:55,050 --> 00:12:56,672
-What?
-With the cheese.
263
00:12:57,846 --> 00:12:59,123
Oh, yeah. No. Um,
264
00:12:59,157 --> 00:13:01,919
someone ordered a cheese plate,
so I had to improvise.
265
00:13:01,953 --> 00:13:04,438
[laughs] That's pretty
good. You're funny.
266
00:13:04,473 --> 00:13:07,959
What? Me? Funny? No, I'm not
funny at all. [titters]
267
00:13:08,546 --> 00:13:10,444
I got to say something
that's not funny.
268
00:13:10,479 --> 00:13:12,722
Put this genie
back in its bottle.
269
00:13:13,344 --> 00:13:15,933
Did you know that James Madison
was the shortest president?
270
00:13:15,967 --> 00:13:18,487
Wow, I didn't know
that. Interesting.
271
00:13:19,246 --> 00:13:22,871
Dang it! Even when I try to be
boring, I'm interesting.
272
00:13:23,423 --> 00:13:24,873
I gotta get out of here.
273
00:13:24,907 --> 00:13:25,908
I'm gonna go get a snack.
274
00:13:27,254 --> 00:13:29,532
We're in a snack bar.
We're literally surrounded by snacks.
275
00:13:30,085 --> 00:13:32,397
Is she calling me a snack?
276
00:13:34,606 --> 00:13:35,918
This is worse than I thought.
277
00:13:42,407 --> 00:13:44,789
Raven, I can't believe
you designed this in two hours.
278
00:13:44,824 --> 00:13:47,136
Donna Cabonna is totally
going to give you her fashion empire.
279
00:13:47,171 --> 00:13:49,759
Isn't getting something
without working for it the best?
280
00:13:50,346 --> 00:13:52,935
I wouldn't know.
I've worked for everything I have.
281
00:13:52,970 --> 00:13:56,421
Well, this time, Donna did all
the work, and you just get it handed to you.
282
00:13:56,456 --> 00:13:58,078
What about all my designs?
283
00:13:58,113 --> 00:14:01,254
With Donna Cabonna's name on
them, people might actually want them.
284
00:14:01,288 --> 00:14:02,289
This is so exciting!
285
00:14:04,809 --> 00:14:07,260
Raven, this is good news.
286
00:14:07,294 --> 00:14:08,606
Tell your face to be happy.
287
00:14:10,539 --> 00:14:11,851
But I don't think I am happy.
288
00:14:11,885 --> 00:14:14,198
Why? This is everything
you ever wanted.
289
00:14:14,232 --> 00:14:16,717
No, no, except it isn't.
290
00:14:17,201 --> 00:14:21,308
My dream isn't t-t-t-to take
over the House of Cabonna.
291
00:14:21,343 --> 00:14:23,207
It's to build the
House of Raven.
292
00:14:23,241 --> 00:14:25,830
Poor people are so confusing.
293
00:14:27,073 --> 00:14:30,490
You know, I'm gonna tell Donna
that I'm dropping out of the competition.
294
00:14:35,150 --> 00:14:37,738
No, Mr. Giorgio,
I'm not retiring.
295
00:14:37,773 --> 00:14:40,155
I'm doing this
so I can steal their designs!
296
00:14:46,230 --> 00:14:48,473
[whispers]
This entire competition is a setup.
297
00:14:48,508 --> 00:14:50,648
[normal voice] Donna Cabonna
is going to steal our designs
298
00:14:50,682 --> 00:14:52,236
and pass them off as her own.
299
00:14:52,270 --> 00:14:54,169
Not that I know or you--
300
00:14:54,203 --> 00:14:57,655
I'm thinking it is.
[spluttering] I'm not psychic.
301
00:14:57,689 --> 00:15:00,830
[scoffs] I know. If you were,
you'd be way more successful.
302
00:15:00,865 --> 00:15:02,246
[titters]
303
00:15:02,832 --> 00:15:04,524
One would think, wouldn't they?
304
00:15:13,809 --> 00:15:17,019
Heather Two,
I'm beginning to think Raven tricked us.
305
00:15:17,054 --> 00:15:19,159
Heather One
would have never let this happen.
306
00:15:20,298 --> 00:15:22,507
Branthony, Branthony,
I need to talk to you.
307
00:15:22,542 --> 00:15:26,166
Why? So you can make fun of me
for putting a third sleeve on this dress?
308
00:15:26,201 --> 00:15:29,066
[snickers] That was a good one.
309
00:15:29,100 --> 00:15:32,897
But no, Donna is not retiring.
310
00:15:32,932 --> 00:15:35,003
She brought us here
so she can steal our designs.
311
00:15:35,037 --> 00:15:37,246
I'm not falling for any more
of those tricks
312
00:15:37,281 --> 00:15:39,041
you have up your three sleeves.
313
00:15:39,076 --> 00:15:40,111
Hmph. That was clever.
314
00:15:40,146 --> 00:15:42,562
Heather Two, laugh. Laugh!
315
00:15:42,596 --> 00:15:44,012
She's so repressed.
316
00:15:45,151 --> 00:15:46,359
Branthony, no, listen.
317
00:15:47,877 --> 00:15:50,018
Yes, that was a hilarious trick
I played, but I'm serious now, okay?
318
00:15:50,052 --> 00:15:53,366
Donna is going to take credit
for our designs when Mr. Giorgio arrives.
319
00:15:53,400 --> 00:15:54,884
Attention, everyone!
320
00:15:54,919 --> 00:15:58,543
Don't listen to Raven.
She's a cheating cheater who cheats!
321
00:15:58,578 --> 00:16:00,269
[grumbles]
322
00:16:00,304 --> 00:16:03,617
[sighs]
No, now no one's going to believe me.
323
00:16:03,652 --> 00:16:06,413
There has to be a way
I can expose Donna.
324
00:16:06,448 --> 00:16:07,414
But how?
325
00:16:11,004 --> 00:16:11,971
Hmm.
326
00:16:13,110 --> 00:16:14,904
Looks like the answer is
an old, rich businessman.
327
00:16:14,939 --> 00:16:18,736
Oh, Raven. Trust
me, it never is.
328
00:16:23,706 --> 00:16:24,707
I'm dead.
329
00:16:25,846 --> 00:16:27,503
My dad is going to find out
I lost his VR system.
330
00:16:28,539 --> 00:16:30,748
I hope you guys
are cool being friends with a ghost.
331
00:16:32,060 --> 00:16:34,269
I don't get how Dylan did it.
332
00:16:34,303 --> 00:16:35,995
I calculated the launch angle
333
00:16:36,029 --> 00:16:38,169
and the circumference
of the bottle opening.
334
00:16:38,687 --> 00:16:40,171
It's an impossible shot.
335
00:16:41,103 --> 00:16:43,588
-[whooshes, clatters]
-[Neil gasps]
336
00:16:45,349 --> 00:16:46,557
What?
337
00:16:50,526 --> 00:16:52,942
-This ball is...
-[Neil] Magic!
338
00:16:55,807 --> 00:16:58,431
-No, Neil, it's not magic.
-[ball cracks open]
339
00:16:58,465 --> 00:16:59,570
It's rigged.
340
00:17:00,743 --> 00:17:02,987
Dylan didn't win. He cheated!
341
00:17:03,643 --> 00:17:07,819
My whole crush was based off
of him being my intellectual equal.
342
00:17:08,406 --> 00:17:10,270
I should have known
that wasn't possible.
343
00:17:10,788 --> 00:17:12,824
-Should we tell a teacher?
-No.
344
00:17:13,929 --> 00:17:15,413
No teachers on this one.
345
00:17:16,138 --> 00:17:19,590
It's about to go
down in Plunky Town.
346
00:17:23,904 --> 00:17:27,494
You have five minutes
to complete your garments,
347
00:17:27,529 --> 00:17:30,049
and they'd better be brilliant,
you Cabonnabes.
348
00:17:30,083 --> 00:17:32,948
That's mine. I made that up.
[shouts] Trademark Branthony!
349
00:17:35,123 --> 00:17:37,504
[French accent]
Hello, my babies, huh?
350
00:17:37,539 --> 00:17:43,855
It is me, the
famous Mr. Giorgio.
351
00:17:45,754 --> 00:17:48,343
Uh, Mr. Giorgio, [titters]
what are you doing here?
352
00:17:48,377 --> 00:17:50,655
Oh, well, I came
a day early, huh?
353
00:17:50,690 --> 00:17:54,418
I wanted to taste your designs
with my eyes.
354
00:17:54,452 --> 00:17:57,835
Uh, yes, but you see, they're
not ready. Why don't you come back tomorrow?
355
00:17:57,869 --> 00:18:00,700
Oh, nonsense, Donna.
356
00:18:00,734 --> 00:18:03,012
Oh, nonsense. I am here now!
357
00:18:03,047 --> 00:18:04,738
I want to see these designs.
358
00:18:04,773 --> 00:18:07,258
Suddenly, my eyes, eh?
They're no good, no?
359
00:18:07,293 --> 00:18:13,333
So I need to see the designs up
close. Hmm?
360
00:18:13,368 --> 00:18:17,337
Ooh. This design, I,
um, I have no words.
361
00:18:17,372 --> 00:18:19,615
Thanks, Mr. Giorgio.
It's an honor.
362
00:18:19,650 --> 00:18:23,343
Oh, I found the words, yes...
[clears throat] ...disgusting!
363
00:18:23,378 --> 00:18:24,689
[groans, spits]
364
00:18:27,140 --> 00:18:31,800
Oh, baby, baby,
Donna, look at this!
365
00:18:31,834 --> 00:18:34,596
This is a solid
gold diamond, no?
366
00:18:34,630 --> 00:18:37,150
You tease me, no?
You tease me, no!
367
00:18:37,185 --> 00:18:42,190
Whoever designed this
is going to inherit an empire.
368
00:18:42,224 --> 00:18:43,536
Mr. Giorgio, please, may I--
369
00:18:43,570 --> 00:18:46,125
-Just a moment. [titters]
-Oh, yes, yes, Donna, yes.
370
00:18:46,711 --> 00:18:51,164
[sighs]
Mr. Giorgio, what are you doing here?
371
00:18:51,199 --> 00:18:55,479
Oh, Donna, I am here to pick the
designer to take over your legacy
372
00:18:55,513 --> 00:18:57,274
so you can retire.
373
00:18:57,308 --> 00:19:00,587
[chuckles, whispers] You see,
Mr. Giorgio, I'm not actually retiring.
374
00:19:00,622 --> 00:19:03,590
I'm sorry, Donna.
I'm sorry, my ears.
375
00:19:03,625 --> 00:19:06,731
They no work so good, huh?
Could you speak up?
376
00:19:06,766 --> 00:19:10,079
[splutters] I'm doing this
so I can get some new designs.
377
00:19:10,114 --> 00:19:12,944
Right, because you
need to resign.
378
00:19:12,979 --> 00:19:16,293
-I know, Donna, I know.
-No, Mr. Giorgio, I'm not retiring.
379
00:19:16,327 --> 00:19:19,123
[shouts] I'm doing this
so I can steal their designs!
380
00:19:19,158 --> 00:19:22,333
Gasp! Why aren't you
gasping, Heather Two?
381
00:19:22,368 --> 00:19:25,681
[splutters] Oh, come
on. It's no big deal.
382
00:19:25,716 --> 00:19:28,132
Designers steal from each other
all the time.
383
00:19:28,167 --> 00:19:30,514
Oh, Donna, Donna, no, no, no.
384
00:19:30,548 --> 00:19:36,416
This is leaving like a, uh, a
tasty, not-good-tasty taste in my mouth, Donna.
385
00:19:37,797 --> 00:19:39,592
[shouts] If I were you,
386
00:19:39,626 --> 00:19:43,147
I would leave with
all of your designs
387
00:19:43,182 --> 00:19:47,082
before Donna Cabonna
steals it all.
388
00:19:48,635 --> 00:19:49,636
[Donna gasps]
389
00:19:49,671 --> 00:19:50,810
-Mr. Giorgio?
-Yes.
390
00:19:50,844 --> 00:19:52,018
I just want to tell you,
391
00:19:52,052 --> 00:19:54,986
this outfit that you liked so
much, it's mine.
392
00:19:55,021 --> 00:19:57,437
The other one you hated,
that's Raven Baxter's.
393
00:19:57,472 --> 00:19:59,853
-She is a hack.
-[gasps]
394
00:19:59,888 --> 00:20:01,648
I like you.
395
00:20:01,683 --> 00:20:05,825
You are the type of person
that I need working for me, no?
396
00:20:05,859 --> 00:20:10,450
Why don't you come to my studio
tomorrow and wear a kitty suit?
397
00:20:10,485 --> 00:20:14,213
-A giddy suit?
-I said wear a kitty suit.
398
00:20:14,247 --> 00:20:15,524
So I know who you are.
399
00:20:15,559 --> 00:20:18,009
-A kitty suit. Of course, I'll
be there. -Yes.
400
00:20:18,044 --> 00:20:19,563
Okay, in a kitty suit.
401
00:20:19,597 --> 00:20:21,254
Heather Two, get
me a kitty suit!
402
00:20:24,188 --> 00:20:27,398
Mr. Giorgio, how could
you do this to me?
403
00:20:27,433 --> 00:20:32,334
Oh, Donna, Donna,
I didn't do this to you, Donna.
404
00:20:32,369 --> 00:20:34,025
-[Donna gasps]
-[normal voice] I did.
405
00:20:34,060 --> 00:20:35,475
-[Donna] Raven!
-[Nikki] Raven?
406
00:20:35,510 --> 00:20:38,167
Now, why are you surprised?
You helped me put the mustache on.
407
00:20:39,099 --> 00:20:41,067
You ruined my business again.
408
00:20:41,101 --> 00:20:46,245
I'm going to spend the rest of
my days crushing any fashion line you create.
409
00:20:46,279 --> 00:20:49,075
Ha! May the best designer win.
410
00:20:49,109 --> 00:20:52,181
-And that's gonna be you!
-Yep, that's me.
411
00:20:59,844 --> 00:21:02,226
[Booker thinking]
Okay. I gotta let her down easy
412
00:21:02,261 --> 00:21:03,434
No charm.
413
00:21:04,021 --> 00:21:06,334
Who am I kidding?
I'm all charm
414
00:21:07,300 --> 00:21:08,957
Maybe I should
bring some tissues.
415
00:21:08,991 --> 00:21:11,062
[Zora] Hey! I've
been looking for you.
416
00:21:11,097 --> 00:21:13,375
I know. All your life.
417
00:21:13,410 --> 00:21:15,204
-What?
-Shh.
418
00:21:17,345 --> 00:21:20,002
Don't talk.
It's only gonna make this harder.
419
00:21:21,003 --> 00:21:23,212
Listen, I get it, all right?
420
00:21:23,247 --> 00:21:25,525
I'm funny. I'm charming.
421
00:21:25,560 --> 00:21:28,045
I got half a six-pack.
422
00:21:28,873 --> 00:21:30,150
I'm a catch.
423
00:21:30,668 --> 00:21:33,084
But, unfortunately,
this catch has been caught.
424
00:21:33,119 --> 00:21:35,397
You know, one day
you'll find you a Booker, all right?
425
00:21:35,432 --> 00:21:38,262
And when you do,
they'll be lucky.
426
00:21:40,678 --> 00:21:41,852
What are you talking about?
427
00:21:43,198 --> 00:21:44,958
I'm sorry, I forgot to grab your
tissues. Here, use this napkin.
428
00:21:44,993 --> 00:21:47,271
It got a little cheese on it,
so make sure you use the corner.
429
00:21:47,306 --> 00:21:48,893
-Don't mess up your--
-Oh!
430
00:21:49,377 --> 00:21:50,826
Wait, you think I like you.
431
00:21:51,724 --> 00:21:52,725
Don't you?
432
00:21:53,967 --> 00:21:56,970
Booker, I was just talking to
you while we were working.
433
00:21:57,005 --> 00:21:58,144
This happens all the time.
434
00:21:58,178 --> 00:22:00,457
I'm nice to guys
and they think I like 'em.
435
00:22:00,491 --> 00:22:02,390
[sighs] I call it
getting "Zora'd".
436
00:22:02,907 --> 00:22:04,184
No...
437
00:22:05,393 --> 00:22:06,428
you got Booker'd.
438
00:22:07,256 --> 00:22:08,913
I'm pretty sure you got Zora'd.
439
00:22:09,949 --> 00:22:13,332
So-- So, we're just two nice
people having fun slinging nachos?
440
00:22:13,918 --> 00:22:15,610
Yeah, that is possible.
441
00:22:17,922 --> 00:22:22,375
Well, since we're friends,
can we pretend this never happened?
442
00:22:22,410 --> 00:22:24,860
Because we're friends? No.
443
00:22:26,137 --> 00:22:28,623
Dang it. I really
did get Zora'd.
444
00:22:33,559 --> 00:22:35,595
Thanks for agreeing
to a rematch, Dylan.
445
00:22:35,630 --> 00:22:39,875
If you want to put up all your
prizes against my VR system, it's your funeral.
446
00:22:40,635 --> 00:22:42,361
Okay. You know the rules.
447
00:22:42,395 --> 00:22:44,708
One shot. Winner takes all.
448
00:22:45,294 --> 00:22:47,814
It's a Plunky Town showdown!
449
00:22:47,849 --> 00:22:49,368
[mimics gunfire]
450
00:22:49,402 --> 00:22:50,369
Okay.
451
00:22:52,163 --> 00:22:53,233
You go first.
452
00:22:53,268 --> 00:22:55,719
No way. I want my lucky ball.
453
00:22:57,721 --> 00:22:58,963
[balls clattering]
454
00:22:59,930 --> 00:23:02,795
I would wish you good luck,
but I don't want to.
455
00:23:02,829 --> 00:23:04,486
Good luck. Dang it!
456
00:23:06,592 --> 00:23:08,835
Say goodbye to
your prizes, Alice.
457
00:23:14,427 --> 00:23:15,601
What?
458
00:23:19,639 --> 00:23:21,400
-[crowd cheers]
-[Alice] Oh!
459
00:23:21,917 --> 00:23:23,988
Look at that.
460
00:23:24,023 --> 00:23:25,473
I won.
461
00:23:26,335 --> 00:23:27,336
[ball rattles]
462
00:23:28,476 --> 00:23:29,684
With this.
463
00:23:30,201 --> 00:23:31,651
Hey, that's my ball.
464
00:23:31,686 --> 00:23:34,551
Oh, we know. We switched them on
you when we found out you were cheating.
465
00:23:34,585 --> 00:23:35,690
[squeals] I'll take those!
466
00:23:37,139 --> 00:23:38,831
[gasps] Oh, come to mama.
467
00:23:38,865 --> 00:23:41,178
Dylan, you were cheating?
468
00:23:41,212 --> 00:23:45,182
You told me you wanted to come
down here to see that girl you've been crushing--
469
00:23:45,216 --> 00:23:47,460
At games all day. [titters]
470
00:23:47,495 --> 00:23:49,600
Crushing at games all day,
that's what I meant!
471
00:23:49,635 --> 00:23:50,670
Let's go.
472
00:23:52,810 --> 00:23:55,399
He thought cheating
would impress you.
473
00:23:55,434 --> 00:23:57,159
-Gross.
-But effective.
474
00:23:58,506 --> 00:23:59,852
I'm back in.
475
00:24:05,064 --> 00:24:07,480
What do you mean
Mr. Giorgio doesn't know who I am?
476
00:24:07,515 --> 00:24:10,690
He told me to come down here
wearing a kitty suit and--
477
00:24:10,725 --> 00:24:14,867
[shouts] OMG, it was Raven!
478
00:24:14,901 --> 00:24:17,904
Watch the tail, watch the tail,
it's a rental!
479
00:24:17,954 --> 00:24:22,504
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.