All language subtitles for Pyromanen.216

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,350 --> 00:01:01,623 The Firebug 2 00:01:42,346 --> 00:01:43,432 Olav? 3 00:02:12,340 --> 00:02:13,432 Olav! 4 00:02:15,283 --> 00:02:17,815 Olav! He's here! 5 00:03:13,940 --> 00:03:15,261 Come on! 6 00:03:55,793 --> 00:03:56,925 Johanna! 7 00:04:20,066 --> 00:04:21,402 Johanna! 8 00:04:38,980 --> 00:04:42,246 THREE WEEKS EARLIER 9 00:07:20,980 --> 00:07:22,449 That's enough now. 10 00:07:44,214 --> 00:07:45,316 Hello? 11 00:07:46,902 --> 00:07:47,746 Whereabouts? 12 00:07:48,878 --> 00:07:49,941 We're on our way.. 13 00:07:52,050 --> 00:07:53,660 _ There's a fire. - Where? 14 00:07:54,035 --> 00:07:55,246 On the moor . 15 00:07:59,902 --> 00:08:01,394 I'll make some sandwiches for you. 16 00:08:01,730 --> 00:08:03,183 That'd be great. 17 00:08:14,700 --> 00:08:15,668 Dag... 18 00:08:17,207 --> 00:08:18,418 ...What do you want on them? 19 00:08:18,550 --> 00:08:19,878 Whatever you like. 20 00:09:13,706 --> 00:09:14,800 Everyone coming? 21 00:09:15,136 --> 00:09:16,425 I think so. 22 00:09:21,183 --> 00:09:22,737 Is there water in the tank? 23 00:09:27,542 --> 00:09:28,987 Full to the brim. 24 00:09:44,245 --> 00:09:45,581 Hi. 25 00:09:46,487 --> 00:09:48,128 How did you manage this? 26 00:09:48,315 --> 00:09:50,433 It wasn't me. I just reported it. 27 00:09:50,752 --> 00:09:52,135 When's the truck coming? 28 00:09:52,268 --> 00:09:55,057 It takes time. Get the pump started. 29 00:09:57,268 --> 00:09:58,300 Alfred! 30 00:10:26,299 --> 00:10:27,666 Here's the car. 31 00:10:53,860 --> 00:10:55,025 Want to take over? 32 00:10:55,819 --> 00:10:56,829 Yeah! 33 00:10:58,100 --> 00:10:59,540 Keep your legs spread a bit. 34 00:11:25,634 --> 00:11:26,661 Look here... 35 00:11:27,790 --> 00:11:29,764 Some cigarette butts. 36 00:11:31,060 --> 00:11:34,017 Maybe just emptied out of a car ashtray. 37 00:11:35,243 --> 00:11:36,478 All sorts of possibilities. 38 00:11:37,133 --> 00:11:38,267 Maybe kids. 39 00:12:06,181 --> 00:12:07,439 We're going now. 40 00:12:14,100 --> 00:12:15,532 He needs a job. 41 00:12:16,720 --> 00:12:18,244 Last night he did two men's work. 42 00:12:18,806 --> 00:12:20,564 I mean a regular job. 43 00:12:42,181 --> 00:12:43,431 Have a nice day. 44 00:12:56,329 --> 00:12:58,700 You don't have to be so fussy, Anna. 45 00:13:03,868 --> 00:13:05,493 I heard there was a fire. 46 00:13:05,775 --> 00:13:06,767 Yes... 47 00:13:07,446 --> 00:13:09,665 Didn't get much sleep at our place last night. 48 00:13:10,759 --> 00:13:13,853 He still runs the fire brigade, does he... your husband? 49 00:13:14,329 --> 00:13:15,407 Oh yes. 50 00:13:19,454 --> 00:13:20,814 That boy of yours... 51 00:13:21,611 --> 00:13:23,072 How old is he now? 52 00:13:23,290 --> 00:13:24,548 He's 19 now. 53 00:13:25,157 --> 00:13:26,478 19, is he?! 54 00:13:27,700 --> 00:13:29,259 Shouldn't he be doing national service? 55 00:13:29,876 --> 00:13:31,064 He's finished that. 56 00:13:31,220 --> 00:13:32,517 Already?! 57 00:13:34,525 --> 00:13:36,720 He came home in January. 58 00:13:38,798 --> 00:13:40,306 He's so grown up? 59 00:14:10,736 --> 00:14:12,251 It sounds wrong... 60 00:14:12,454 --> 00:14:14,330 ...but it's good in a way, we had a fire now. 61 00:14:15,157 --> 00:14:17,642 The gear dries out if it's not used. 62 00:14:58,282 --> 00:14:59,501 That'll do... 63 00:14:59,728 --> 00:15:01,228 It's not a toy. 64 00:15:04,798 --> 00:15:09,837 Finsland my home, you are so dear to me... 65 00:15:10,071 --> 00:15:14,204 ...loveliest place on Earth 66 00:15:14,580 --> 00:15:19,500 Nowhere is it so peaceful as there... 67 00:15:19,580 --> 00:15:23,820 peacefully at home with my mother... 68 00:15:23,900 --> 00:15:29,180 and I shall never forget my home so beautiful 69 00:15:29,260 --> 00:15:33,820 She always greets me, so happy and so green 70 00:15:54,558 --> 00:15:56,941 Going to Stig's party this weekend? 71 00:15:57,090 --> 00:15:58,884 Yeah, I was planning to. 72 00:16:04,636 --> 00:16:07,540 That's great, Mattis... You're halfway there! 73 00:16:28,635 --> 00:16:30,198 I'll try again. 74 00:16:30,964 --> 00:16:33,206 You go to the end of the queue! 75 00:16:34,854 --> 00:16:37,971 - It's not high enough! - It's meant for kids. 76 00:16:54,643 --> 00:16:56,432 - That was good. - Yes. 77 00:16:57,340 --> 00:16:58,878 Get to the end of the queue. 78 00:17:16,503 --> 00:17:17,768 So this is where you are! 79 00:17:19,057 --> 00:17:20,932 We have to get the equipment ready. 80 00:17:21,745 --> 00:17:23,839 I'll get changed and give you a hand. 81 00:17:24,660 --> 00:17:26,167 Did you talk to Elin? 82 00:17:27,479 --> 00:17:30,440 The Post Office needs people. She'd be happy to recommend you. 83 00:17:32,151 --> 00:17:33,745 It could be worthwhile. 84 00:17:39,768 --> 00:17:41,159 Consider it. 85 00:17:44,300 --> 00:17:46,760 I thought you'd like it there. 86 00:17:58,860 --> 00:18:00,198 First Lunde. 87 00:18:01,700 --> 00:18:04,214 Second Lunde. There are two Lundes. 88 00:18:13,706 --> 00:18:14,846 What was the name? 89 00:18:15,760 --> 00:18:17,844 "Ove Royseland"... That's there. 90 00:18:19,495 --> 00:18:20,878 Do you know it all? 91 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 That's fine. 92 00:18:49,621 --> 00:18:51,582 - It's all black. - It grows back. 93 00:18:52,183 --> 00:18:53,566 It's good for the soil. 94 00:18:54,379 --> 00:18:55,535 Isn't that right, Dag? 95 00:18:59,027 --> 00:19:00,199 That's Einar's son. 96 00:19:00,824 --> 00:19:01,793 The fire chief? 97 00:19:29,402 --> 00:19:31,676 This is the real thing. 98 00:19:32,902 --> 00:19:34,254 Are you playing with matches? 99 00:19:36,043 --> 00:19:37,355 Matches? 100 00:19:38,918 --> 00:19:39,965 How old are you? 101 00:19:40,862 --> 00:19:41,988 Twelve. 102 00:19:43,433 --> 00:19:44,769 Do you smoke? 103 00:19:48,738 --> 00:19:50,488 Do any more of you have matches? 104 00:19:51,506 --> 00:19:53,121 You can't play with matches here. 105 00:19:54,457 --> 00:19:55,496 Show me. 106 00:19:58,816 --> 00:20:00,457 I'm keeping them... 107 00:20:01,668 --> 00:20:03,605 ...for three or four years. 108 00:21:06,207 --> 00:21:09,551 Are you going home? I can give you a lift. 109 00:21:15,500 --> 00:21:18,254 - OK if I smoke? - Not in the car, thanks. 110 00:21:27,932 --> 00:21:30,986 Alfred said you'd become good as a fireman. 111 00:21:31,518 --> 00:21:33,229 - He said that? - Yes. 112 00:21:36,596 --> 00:21:38,783 I guess you'll take over from your father, before long. 113 00:21:40,259 --> 00:21:40,979 No... 114 00:21:42,361 --> 00:21:43,479 I don't think so. 115 00:21:46,025 --> 00:21:46,807 Good. 116 00:21:49,260 --> 00:21:50,822 Why is it good? 117 00:21:53,314 --> 00:21:54,411 It's just good... 118 00:21:56,393 --> 00:21:57,869 You can be anything you want. 119 00:22:38,736 --> 00:22:40,189 It's the phone. 120 00:22:44,525 --> 00:22:45,697 You drive. 121 00:22:48,088 --> 00:22:49,109 Why? 122 00:22:50,143 --> 00:22:51,299 I don't feel up to it. 123 00:23:07,791 --> 00:23:09,033 What's up? 124 00:23:09,752 --> 00:23:11,416 There's no water in the tank! 125 00:23:12,291 --> 00:23:13,486 Wasn't it refilled? 126 00:23:16,346 --> 00:23:17,605 I forgot, Dad. 127 00:23:17,947 --> 00:23:19,518 Too late to do anything about it. 128 00:23:22,361 --> 00:23:25,588 We'll have to hope there's water where we're going. Now drive! 129 00:23:44,752 --> 00:23:46,471 Is there any water here? 130 00:23:54,143 --> 00:23:57,182 There's a creek here, Dad. No one need be the wiser. 131 00:24:19,439 --> 00:24:21,455 - Can you take over? - Yeah. 132 00:24:33,330 --> 00:24:36,182 You forgot your sandwiches. Are you okay? 133 00:24:37,020 --> 00:24:40,205 Are you sure? I'll be right back. 134 00:25:29,100 --> 00:25:31,985 Open up... this is the fire brigade! 135 00:25:37,337 --> 00:25:40,060 Open up please... We need some food! 136 00:25:40,446 --> 00:25:42,157 I'm coming! 137 00:25:50,743 --> 00:25:51,962 Here... 138 00:26:01,071 --> 00:26:02,993 How are you paying? 139 00:26:03,517 --> 00:26:04,404 Charge it to the fire brigade. 140 00:26:04,564 --> 00:26:05,978 Who at the fire brigade? 141 00:26:06,345 --> 00:26:07,470 The chief. 142 00:26:19,368 --> 00:26:20,337 Dad? 143 00:26:22,032 --> 00:26:23,743 Have you seen Ingemann? 144 00:26:25,478 --> 00:26:27,150 He was driven home. 145 00:26:28,017 --> 00:26:28,931 Why? 146 00:26:30,025 --> 00:26:31,196 He felt unwell. 147 00:26:36,821 --> 00:26:38,344 You're not to drive so fast, Dag. 148 00:26:39,656 --> 00:26:40,845 It's a fire-engine! 149 00:26:41,040 --> 00:26:42,392 You were driving away from the fire. 150 00:26:43,665 --> 00:26:46,376 I'd rather it burn than cost any lives. 151 00:26:48,417 --> 00:26:49,689 Have you worked it out? 152 00:26:51,517 --> 00:26:52,684 What do you mean? 153 00:26:53,392 --> 00:26:55,540 There must be someone starting these fires. 154 00:26:56,986 --> 00:26:58,657 It would seem so, yeah. 155 00:27:04,618 --> 00:27:05,884 Chocolate! 156 00:27:07,290 --> 00:27:08,298 Biscuits! 157 00:27:10,376 --> 00:27:11,696 Buns! 158 00:27:13,980 --> 00:27:15,820 Buns? 159 00:27:24,731 --> 00:27:25,871 Why did you leave? 160 00:27:29,840 --> 00:27:31,380 I didn't feel well. 161 00:27:37,754 --> 00:27:39,621 I don't if I can go on with it any longer. 162 00:27:41,860 --> 00:27:42,777 With what? 163 00:27:43,129 --> 00:27:44,387 Putting out fires. 164 00:27:45,731 --> 00:27:47,691 I don't have the heart or the energy. 165 00:27:50,660 --> 00:27:52,582 You'll soon be good enough on your own. 166 00:28:00,106 --> 00:28:01,270 Take it easy, Dad... 167 00:28:02,863 --> 00:28:04,512 I'm sure there won't be any more fires.. 168 00:28:10,520 --> 00:28:11,848 Did you say something? 169 00:28:12,637 --> 00:28:13,824 No, nothing. 170 00:29:15,828 --> 00:29:17,156 How was work? 171 00:29:18,750 --> 00:29:19,852 Fine. 172 00:29:30,620 --> 00:29:32,093 Are you a postman now? 173 00:29:32,219 --> 00:29:33,219 Yep. 174 00:29:33,687 --> 00:29:35,836 I thought you had your hands full putting out fires.. 175 00:29:36,211 --> 00:29:39,554 With a policeman like you, that problem will soon be solved, eh? 176 00:29:41,148 --> 00:29:42,890 There hasn't been a fire for a week now. 177 00:29:43,773 --> 00:29:45,062 Maybe he's quit. 178 00:29:48,148 --> 00:29:49,539 So how's it going? 179 00:29:51,445 --> 00:29:52,961 Do you have anyone in your sights? 180 00:29:55,320 --> 00:29:57,312 I can't really say anything. 181 00:30:00,380 --> 00:30:02,320 Who do YOU think it might be? 182 00:30:05,062 --> 00:30:06,234 I don't know. 183 00:30:08,898 --> 00:30:10,226 I think it's a man. 184 00:30:14,273 --> 00:30:15,836 Do you think it's someone from around here? 185 00:30:16,234 --> 00:30:17,703 From Finsland? 186 00:30:21,020 --> 00:30:22,820 He seems to know the area. 187 00:30:24,125 --> 00:30:26,140 You're the first to agree with me. 188 00:30:27,953 --> 00:30:30,625 Everyone else I've spoken to thinks he must be an outsider. 189 00:31:00,312 --> 00:31:01,945 "The first to agree with me..." 190 00:31:02,984 --> 00:31:04,578 "The first to agree with me..." 191 00:31:15,367 --> 00:31:17,359 I came across something. 192 00:31:18,146 --> 00:31:20,170 This has been in the back of the car for a while. 193 00:31:20,239 --> 00:31:21,187 - What is it? 194 00:31:22,679 --> 00:31:24,851 I found it where the fire was at Herasen. 195 00:31:31,109 --> 00:31:33,000 Do you think it's the firebug's? 196 00:31:33,773 --> 00:31:34,930 I've no idea. 197 00:31:36,575 --> 00:31:37,833 Could be something. 198 00:31:41,731 --> 00:31:42,645 Thanks. 199 00:31:42,801 --> 00:31:44,380 I thought you should have it. 200 00:32:00,301 --> 00:32:01,176 Dag... 201 00:32:01,958 --> 00:32:03,919 We found this in your wastebasket. 202 00:32:04,911 --> 00:32:06,143 What do you know about it? 203 00:32:06,575 --> 00:32:08,084 Nobody lives there.. 204 00:32:08,520 --> 00:32:09,801 How do you know that? 205 00:32:15,481 --> 00:32:19,630 Here at the post office, we don't throw letters into the wastebasket! 206 00:32:20,100 --> 00:32:23,090 I job is to deliver letters to their destination... 207 00:32:24,739 --> 00:32:25,645 Do you understand? 208 00:33:34,739 --> 00:33:36,364 Why are you sitting here? 209 00:33:36,637 --> 00:33:39,844 I was delivering a letter and just thought I'd... 210 00:33:39,950 --> 00:33:42,419 Get the hell out of here! 211 00:33:44,020 --> 00:33:45,192 I was just resting. 212 00:33:45,380 --> 00:33:47,614 You can rest somewhere else! 213 00:33:47,940 --> 00:33:49,059 Scram! 214 00:33:55,692 --> 00:33:57,208 What's your name? 215 00:33:59,180 --> 00:34:00,635 What's your name? 216 00:34:02,361 --> 00:34:03,432 My name's Dag. 217 00:34:04,049 --> 00:34:04,932 Dag? 218 00:34:06,307 --> 00:34:08,486 Dag by name and a dag by nature. 219 00:36:02,501 --> 00:36:04,126 You worked late today. 220 00:36:05,055 --> 00:36:06,845 Yes, I was a bit held up. 221 00:36:08,095 --> 00:36:09,235 Are you hungry? 222 00:36:10,227 --> 00:36:11,462 I've eaten. 223 00:37:03,501 --> 00:37:04,907 He talks to himself. 224 00:37:05,970 --> 00:37:07,477 How do you know? 225 00:37:08,688 --> 00:37:09,696 I hear him. 226 00:37:10,774 --> 00:37:12,805 Lots of people talk in their sleep. 227 00:37:15,305 --> 00:37:16,493 No, that's not so. 228 00:37:18,376 --> 00:37:19,604 Just leave him alone. 229 00:37:22,649 --> 00:37:24,720 His clothes smell of smoke. 230 00:37:26,235 --> 00:37:27,680 I don't want to listen to this. 231 00:37:34,790 --> 00:37:36,516 I'm going over to see Elsa. 232 00:41:53,806 --> 00:41:55,049 Look... 233 00:42:12,275 --> 00:42:15,345 Don't do that... Don't touch anything. 234 00:43:38,915 --> 00:43:40,103 Have you seen Dag? 235 00:43:41,236 --> 00:43:42,298 He's lying down over there. 236 00:44:06,423 --> 00:44:07,798 He was tired. 237 00:44:27,228 --> 00:44:29,876 Please!... He's been working all night. 238 00:44:30,314 --> 00:44:31,736 Was it a tough night? 239 00:44:33,033 --> 00:44:34,648 Where's the pump, Alfred? 240 00:44:35,080 --> 00:44:36,783 It's in being serviced. 241 00:44:37,548 --> 00:44:39,736 So what are you doing now? 242 00:44:41,064 --> 00:44:45,500 Dry the hoses, check the equipment so it's ready when needed again. 243 00:44:47,660 --> 00:44:49,572 Can we take a photo now? 244 00:44:50,822 --> 00:44:52,964 I guess that'd be alright. 245 00:44:54,290 --> 00:44:55,700 Watch the birdie... 246 00:45:04,931 --> 00:45:05,876 Aren't I in? 247 00:45:06,197 --> 00:45:07,626 Yes, Dag has to be in it. 248 00:45:09,517 --> 00:45:11,398 Do you know who started the fire? 249 00:45:12,017 --> 00:45:14,205 No, we just put them out. 250 00:45:15,259 --> 00:45:16,306 Why didn't you wake me? 251 00:45:16,705 --> 00:45:18,150 You were sleeping so soundly. 252 00:45:18,548 --> 00:45:19,931 Are you the fire chief? 253 00:45:20,572 --> 00:45:22,744 That's Ingemann. I'm second in command. 254 00:45:24,345 --> 00:45:26,814 All the houses have been empty. 255 00:45:27,236 --> 00:45:31,220 With one of the houses, the people were away on holiday. 256 00:45:31,947 --> 00:45:36,267 It wasn't attempted arson. We haven't asked CID for help. 257 00:45:39,189 --> 00:45:42,740 We got descriptions of a couple of cars in the area. A dark VW wagon. 258 00:45:43,009 --> 00:45:46,915 And a large American car. But it hasn't led to any arrests. 259 00:45:47,978 --> 00:45:49,884 We're very interested in... 260 00:46:26,462 --> 00:46:27,611 Dad? 261 00:46:29,376 --> 00:46:31,681 Dad, I need your help with the pump. 262 00:46:33,236 --> 00:46:34,087 No. 263 00:46:39,798 --> 00:46:41,720 What if there's a fire tonight? 264 00:46:42,806 --> 00:46:44,564 We won't be able to put it out. 265 00:46:50,462 --> 00:46:52,345 You sort it out for yourself. 266 00:47:09,848 --> 00:47:12,028 Gotta do every damn thing myself! 267 00:47:21,140 --> 00:47:23,046 Otherwise the gear will dry out. 268 00:49:10,592 --> 00:49:11,904 Stop crying. 269 00:49:43,852 --> 00:49:44,790 Hello? 270 00:51:23,723 --> 00:51:26,262 How should people react? 271 00:51:27,184 --> 00:51:29,574 Many around here are getting scared. 272 00:51:30,402 --> 00:51:34,418 There is no need to panic, but people should be extra vigilant. 273 00:51:36,035 --> 00:51:38,060 Otherwise, live normally. 274 00:51:43,380 --> 00:51:46,746 I want you to sleep down here in the living room for a while, Dad. 275 00:51:53,460 --> 00:51:55,842 We do not know if the police have a lead. 276 00:51:56,500 --> 00:52:00,335 Everyone is asked to report any suspicious activity. 277 00:52:01,881 --> 00:52:05,405 Our police are getting help from neighbouring districts, but have... 278 00:52:36,540 --> 00:52:37,704 He was tall. 279 00:52:38,782 --> 00:52:40,212 About how tall would you say? 280 00:52:42,540 --> 00:52:45,743 He was taller than you. Smart looking guy. 281 00:52:53,390 --> 00:52:55,452 Did you recognise him? 282 00:52:55,820 --> 00:53:00,796 I'd know if I'd seen him before... 283 00:53:03,810 --> 00:53:04,739 But... 284 00:53:06,349 --> 00:53:07,099 I say...! 285 00:53:08,435 --> 00:53:10,325 You can't smoke here. 286 00:53:11,146 --> 00:53:12,997 Can't you smell the petrol? 287 00:53:19,180 --> 00:53:20,286 Sorry. 288 00:53:24,580 --> 00:53:28,093 - So you'd never seen him before? - No, never. 289 00:53:44,740 --> 00:53:46,818 Why did you want to join the fire brigade? 290 00:53:48,575 --> 00:53:52,294 It's really exciting work and you rescue people and valuables. 291 00:53:52,552 --> 00:53:55,138 I had a friend who was a fireman... 292 00:53:56,654 --> 00:53:59,154 ...and I used to look up to him. 293 00:54:00,138 --> 00:54:02,911 A bit because Dad's the fire chief. 294 00:54:04,622 --> 00:54:06,154 - You knew that? - Oh yes! 295 00:54:07,607 --> 00:54:09,255 How long have you been involved? 296 00:54:09,466 --> 00:54:10,583 Since I was 10... 297 00:54:11,865 --> 00:54:12,982 Bits of this and that. 298 00:54:13,318 --> 00:54:14,622 Do you have many friends? 299 00:54:16,818 --> 00:54:18,380 I have a lot of classmates.... 300 00:54:19,224 --> 00:54:20,755 ...from when I went to school. 301 00:54:20,997 --> 00:54:23,247 Do you remember the first big fire you were involved with? 302 00:54:24,958 --> 00:54:29,638 Yes, but it's hard to describe, if you haven't experienced it. 303 00:54:30,849 --> 00:54:32,240 I went with Dad. 304 00:54:35,544 --> 00:54:37,950 I remember that I got to switch on the siren. 305 00:54:41,263 --> 00:54:42,380 When we got there... 306 00:54:43,193 --> 00:54:45,044 ...everybody listened to what Dad said. 307 00:54:47,460 --> 00:54:49,528 Why did you want to interview US? 308 00:54:49,677 --> 00:54:52,966 It was interesting to hear what you had to say. 309 00:54:54,540 --> 00:54:58,357 The youngest of you, Dag, seems very eager. 310 00:54:58,580 --> 00:55:02,490 Dag's a nice guy. He can sometimes seem a bit eager. 311 00:55:03,161 --> 00:55:05,818 He's very smart. Smart in school... 312 00:55:06,646 --> 00:55:07,564 Top marks in everything. 313 00:55:08,154 --> 00:55:10,263 Some people think he's a bit weird. 314 00:55:11,524 --> 00:55:13,552 That's nothing to swell on... 315 00:55:13,997 --> 00:55:16,326 He'll be our next fire chief. 316 00:55:17,732 --> 00:55:18,560 'Bye. 317 00:55:19,255 --> 00:55:20,497 - We'll talk again. - Sure! 318 00:55:32,513 --> 00:55:35,435 I think the police believe one of us is the firebug. 319 00:55:38,300 --> 00:55:40,029 One of you firemen? 320 00:55:45,999 --> 00:55:48,921 Yes, you HAVE been a bit weird lately! I've been thinking that. 321 00:55:50,343 --> 00:55:52,773 - Seriously? - Yes, I've thought so. 322 00:56:09,220 --> 00:56:11,940 District Hall... 323 00:56:12,157 --> 00:56:13,977 Just a moment. 324 00:56:31,235 --> 00:56:33,165 I'm going with Espen. 325 00:56:38,352 --> 00:56:40,360 - What's happening? - Seems they've got him. 326 00:56:41,220 --> 00:56:42,766 - Arrested? - Yes. 327 00:56:44,532 --> 00:56:46,009 So, who is it? 328 00:57:20,756 --> 00:57:23,045 Alma! Alma, have you heard? 329 00:57:23,561 --> 00:57:25,351 Alfred rang. They've got him. 330 00:57:29,952 --> 00:57:31,381 Do you really think it's him? 331 00:57:31,530 --> 00:57:32,405 Yes... 332 00:57:32,694 --> 00:57:35,125 He drove off when the police stopped him on the road. 333 00:57:36,545 --> 00:57:37,624 Who was it? 334 00:57:37,693 --> 00:57:39,872 I don't know. Nobody from around here. 335 00:57:44,928 --> 00:57:49,139 Yes, we must... we must pray to God that this will come to an end. 336 00:57:50,999 --> 00:57:53,210 They all boast a lot about you now. 337 00:57:55,104 --> 00:57:57,565 It's been a bit much lately. 338 00:58:00,284 --> 00:58:02,081 Will you come in for a coffee? 339 00:58:02,729 --> 00:58:04,480 No, I have to get back to work. 340 00:58:05,581 --> 00:58:08,573 - OK, see you later. - See you! 341 00:58:16,045 --> 00:58:17,358 They've got him. 342 00:58:20,639 --> 00:58:22,014 It's about time. 343 00:58:24,045 --> 00:58:25,529 He wasn't a local. 344 00:58:28,412 --> 00:58:31,108 Now we just have to hope it really is over. 345 00:58:37,662 --> 00:58:38,678 What's wrong now?! 346 00:58:39,334 --> 00:58:40,381 Nothing. 347 00:58:42,220 --> 00:58:43,529 Something's wrong. 348 00:58:44,154 --> 00:58:45,030 No. 349 00:58:48,631 --> 00:58:50,217 It's just that... 350 00:58:54,029 --> 00:58:56,022 I just had such weird thoughts. 351 00:59:03,553 --> 00:59:04,842 What thoughts? 352 00:59:05,548 --> 00:59:06,873 Stupid things. 353 00:59:19,397 --> 00:59:21,092 Do you trust me, Mum? 354 00:59:24,256 --> 00:59:26,108 Of course I do. 355 00:59:29,537 --> 00:59:31,123 My dear, lovely Mum... 356 00:59:40,365 --> 00:59:42,037 - Where are you going? - Out. 357 00:59:43,084 --> 00:59:45,013 I thought you'd be staying home... 358 00:59:45,428 --> 00:59:46,796 I'm making a nice dinner. 359 00:59:49,819 --> 00:59:50,912 See you later! 360 01:00:58,980 --> 01:01:00,745 Your headlight's out. 361 01:01:01,831 --> 01:01:04,612 I know... I'm on my way to fix it now. 362 01:01:05,776 --> 01:01:08,464 Why the roadblock? I thought you had him? 363 01:01:08,831 --> 01:01:10,331 No, it wasn't him. 364 01:01:11,659 --> 01:01:14,394 He'd been drinking too much. He panicked when we stopped him. 365 01:01:19,222 --> 01:01:20,550 Isn't getting serious? 366 01:01:20,659 --> 01:01:23,621 Wouldn't it be a case for the CID? 367 01:01:24,464 --> 01:01:26,800 We want to try and clear it up ourselves. 368 01:01:32,495 --> 01:01:34,440 What if someone should burn to death? 369 01:01:40,112 --> 01:01:41,448 Just you go home, Dag. 370 01:01:42,714 --> 01:01:44,222 Are you still up? 371 01:01:47,761 --> 01:01:49,308 I fell asleep here. 372 01:01:51,503 --> 01:01:53,003 Is everything OK out there? 373 01:01:54,144 --> 01:01:55,417 Seems quiet. 374 01:02:01,089 --> 01:02:02,276 It wasn't him. 375 01:02:03,456 --> 01:02:04,519 Wasn't it? 376 01:02:04,636 --> 01:02:05,894 Just a drunk driver. 377 01:02:10,690 --> 01:02:12,636 It's good you came home now. 378 01:02:13,917 --> 01:02:15,190 Has Dad been up? 379 01:02:15,886 --> 01:02:17,394 No... he's asleep. 380 01:02:18,769 --> 01:02:20,542 I'm off to bed, too.. 381 01:02:21,690 --> 01:02:23,620 - Good night. - Sleep tight. 382 01:02:31,487 --> 01:02:32,808 - Hello. - Hi there. 383 01:02:36,003 --> 01:02:39,253 How is it with your father? Is he well again? 384 01:02:41,214 --> 01:02:42,237 It's hard to say. 385 01:02:44,425 --> 01:02:47,355 A lot of people hope to see him back on the job. 386 01:02:50,206 --> 01:02:51,034 I know. 387 01:02:51,503 --> 01:02:53,198 It's good that he's got you. 388 01:02:54,300 --> 01:02:56,230 We toil away and do what we can. 389 01:03:14,597 --> 01:03:16,535 I saw you in the newspaper. 390 01:03:34,231 --> 01:03:35,427 Hi. 391 01:03:41,133 --> 01:03:41,906 Hi, Dag. 392 01:03:43,180 --> 01:03:44,284 Want a beer? 393 01:03:45,547 --> 01:03:46,477 I can't. 394 01:03:47,039 --> 01:03:48,047 Why not? 395 01:03:51,352 --> 01:03:52,633 Not when I'm working. 396 01:04:38,881 --> 01:04:41,483 Sorry, I thought you were Tommy. 397 01:04:51,300 --> 01:04:54,229 I can hold your hand. Give me your hand. 398 01:05:21,740 --> 01:05:23,263 Stay there! 399 01:05:23,865 --> 01:05:24,880 What is it? 400 01:05:25,453 --> 01:05:26,477 What do you want? 401 01:05:26,865 --> 01:05:28,029 Just want to talk... 402 01:05:28,671 --> 01:05:29,575 Get out! 403 01:05:32,740 --> 01:05:34,755 What are you running for? We just want to talk. 404 01:05:34,927 --> 01:05:36,052 Let him go! 405 01:05:37,255 --> 01:05:38,974 You can't treat people like that. 406 01:05:39,149 --> 01:05:41,161 What if he's the firebug!? 407 01:05:41,490 --> 01:05:43,490 Why would he run off if he had nothing to hide? 408 01:05:45,263 --> 01:05:46,435 It doesn't matter 409 01:05:47,060 --> 01:05:48,716 We don't have to behave like that. 410 01:05:49,146 --> 01:05:50,693 Who are you? 411 01:05:51,380 --> 01:05:52,599 I'm a journalist. 412 01:05:54,732 --> 01:05:56,685 So what do you think he'll write now? 413 01:05:58,302 --> 01:05:59,865 So, you gonna give us a reputation... 414 01:06:01,083 --> 01:06:03,552 ...for attacking people who drive through here? 415 01:06:24,180 --> 01:06:26,281 There's room in the truck. 416 01:06:27,820 --> 01:06:29,060 Shall we?! 417 01:06:51,365 --> 01:06:52,662 Come on, Dag! 418 01:07:06,286 --> 01:07:08,497 It's colder than I expected! 419 01:07:29,790 --> 01:07:31,922 If there was a fire, and you could only take one thing... 420 01:07:33,172 --> 01:07:34,274 ...What would it be? 421 01:07:40,938 --> 01:07:42,641 I wouldn't take anything. 422 01:07:44,727 --> 01:07:46,860 What about your school certificate? 423 01:07:52,313 --> 01:07:53,532 Why would I take that? 424 01:07:56,657 --> 01:07:57,782 You were so clever. 425 01:08:04,532 --> 01:08:05,711 Was I? 426 01:08:08,883 --> 01:08:11,915 You could have gone on to do anything you wanted. 427 01:08:15,250 --> 01:08:16,844 But it's too late now? 428 01:08:19,102 --> 01:08:20,282 Is that what you think? 429 01:08:24,743 --> 01:08:25,954 Watch this. 430 01:09:01,266 --> 01:09:02,117 Look! 431 01:09:03,969 --> 01:09:06,023 I'm Jesus walking on water! 432 01:09:06,851 --> 01:09:08,391 Jesus in shorts! 433 01:09:09,860 --> 01:09:11,148 Are you coming? 434 01:09:12,750 --> 01:09:15,234 - Hurry it up. - What were you up to? 435 01:09:49,494 --> 01:09:51,892 I can do whatever I want. 436 01:09:52,580 --> 01:09:55,291 I can absolutely do what I want. 437 01:11:04,717 --> 01:11:06,928 Dag! get out of the truck! 438 01:11:17,374 --> 01:11:18,499 Where the hell have you been?! 439 01:11:19,178 --> 01:11:20,491 Turn around and drive to Vatneli! 440 01:12:19,900 --> 01:12:24,060 - There may be people in there! - Don't go in, it's too late! 441 01:12:24,140 --> 01:12:27,580 Two people behind the house. 442 01:12:56,940 --> 01:12:58,780 More hose! 443 01:13:00,020 --> 01:13:02,060 More hose! 444 01:13:13,627 --> 01:13:14,869 Dag! 445 01:13:17,635 --> 01:13:20,072 We're losing pressure... Check the pump! 446 01:13:33,900 --> 01:13:35,056 Get away, then! 447 01:13:35,439 --> 01:13:38,228 Get some dry clothes. We don't need you now. 448 01:13:38,485 --> 01:13:41,454 Get out and search... if you don't want to have more fires! 449 01:13:49,370 --> 01:13:51,222 Go home and get changed, Dag. 450 01:14:32,697 --> 01:14:33,744 Dag? 451 01:14:36,150 --> 01:14:37,306 Hi, Martha. 452 01:14:37,689 --> 01:14:39,548 - Who? - Mrs Malm. 453 01:14:40,580 --> 01:14:41,330 Here? 454 01:14:41,837 --> 01:14:44,439 Yes, he's been to Vatneli. 455 01:14:46,611 --> 01:14:49,572 He threw petrol though the window and set it on fire. 456 01:14:50,100 --> 01:14:51,923 - Did everyone get out? - Yes. 457 01:14:56,212 --> 01:14:57,728 So what do you want, Dag? 458 01:15:01,798 --> 01:15:03,345 You said something nice to me. 459 01:15:04,259 --> 01:15:05,783 I don't remember what it was. 460 01:15:08,634 --> 01:15:10,415 I don't know what you mean. 461 01:15:10,837 --> 01:15:12,525 You said something in the car. 462 01:15:13,033 --> 01:15:14,033 Remember? 463 01:15:16,165 --> 01:15:17,415 I don't remember either. 464 01:15:19,009 --> 01:15:20,939 Maybe we can pick it up another time. 465 01:15:23,251 --> 01:15:25,478 You're surely needed elsewhere, tonight. 466 01:15:31,218 --> 01:15:32,913 Do you know the worst that can happen now? 467 01:15:33,644 --> 01:15:34,453 No. 468 01:15:36,851 --> 01:15:38,601 That a fire would start here. 469 01:15:39,578 --> 01:15:40,633 Here? 470 01:15:41,460 --> 01:15:42,555 Yes, here. 471 01:15:46,914 --> 01:15:51,070 The equipment's quite a way away and would take ages to get here. 472 01:15:54,260 --> 01:15:55,765 Please leave, Dag! 473 01:15:58,700 --> 01:16:01,836 Can't you be nice and say what you said in the car? 474 01:16:03,937 --> 01:16:05,164 I just don't remember. 475 01:19:20,023 --> 01:19:21,585 I know what you've done. 476 01:19:25,398 --> 01:19:28,187 I wish I understood it, but I simply don't. 477 01:19:34,900 --> 01:19:38,134 You have to go to the police and tell them everything. 478 01:19:40,740 --> 01:19:42,509 I'll come with you if you like. 479 01:19:45,060 --> 01:19:45,978 Dag? 480 01:19:52,780 --> 01:19:53,928 You want something? 481 01:20:03,170 --> 01:20:04,147 No. 482 01:20:06,420 --> 01:20:07,569 Nothing. 483 01:20:27,610 --> 01:20:28,899 Where are you going? 484 01:20:30,696 --> 01:20:32,430 Come and help me, Dad. 485 01:20:56,860 --> 01:20:58,086 Hi. 486 01:20:59,016 --> 01:21:00,477 - It's you?! - Yes. 487 01:21:05,524 --> 01:21:07,036 I found this. 488 01:21:16,020 --> 01:21:17,724 Now I want you to know. 489 01:21:18,958 --> 01:21:20,060 Know what? 490 01:21:22,232 --> 01:21:23,786 What are you looking at, Mummy? 491 01:21:26,060 --> 01:21:27,364 I'm looking at you. 492 01:21:27,732 --> 01:21:29,310 Because you're so pretty. 493 01:21:30,419 --> 01:21:31,849 - Was that nice? - Yes. 494 01:21:32,380 --> 01:21:33,794 - Want some more? - No. 495 01:22:06,980 --> 01:22:07,839 Dag... 496 01:22:15,740 --> 01:22:16,667 Dag! 497 01:22:22,784 --> 01:22:24,870 There's someone here needs to talk to you. 498 01:22:27,003 --> 01:22:28,487 We have to talk again? 499 01:22:32,105 --> 01:22:34,292 It'll be best you come with us. 500 01:22:35,917 --> 01:22:37,433 Can't we talk here? 501 01:22:37,995 --> 01:22:40,378 At the station we won't be disturbed. 502 01:22:46,089 --> 01:22:47,722 You can help me carry this. 503 01:23:43,260 --> 01:23:44,463 Here you are. 504 01:23:45,541 --> 01:23:47,244 I'll see you tonight, Mum. 505 01:24:56,500 --> 01:24:57,960 It doesn't make sense. 506 01:25:01,562 --> 01:25:02,507 Why not? 507 01:25:03,757 --> 01:25:05,820 I was there, putting out all the fires... 508 01:25:06,867 --> 01:25:08,078 I'm a fireman. 509 01:25:13,804 --> 01:25:16,500 The cap may have ended up there when we turned on the pump. 510 01:25:17,335 --> 01:25:21,304 They say that you didn't have the petrol-powered pump that time. 511 01:25:22,429 --> 01:25:23,742 It's possible. 512 01:25:24,734 --> 01:25:26,734 It may have fallen off in lots of ways. 513 01:25:28,375 --> 01:25:29,429 Such as? 514 01:25:30,187 --> 01:25:32,171 It might have been lying in a drawer... 515 01:25:33,580 --> 01:25:35,507 ...and fallen out when we pulled the drawer out. 516 01:25:44,260 --> 01:25:45,799 Is that the reason I'm here? 517 01:25:46,323 --> 01:25:47,385 Not the only one. 518 01:25:50,322 --> 01:25:51,642 Why only me? 519 01:25:58,392 --> 01:26:00,400 Because it's cleverly done, Dag. 520 01:26:01,994 --> 01:26:03,736 It requires a clear head. 521 01:26:04,455 --> 01:26:06,213 Not many could have pulled it off. 522 01:26:13,180 --> 01:26:16,213 You mustn't let the detectives take credit for this. 523 01:26:17,799 --> 01:26:19,556 You solved this all on your own. 524 01:26:21,267 --> 01:26:22,408 What do you mean? 525 01:27:15,261 --> 01:27:16,011 Hi. 526 01:28:32,571 --> 01:28:33,868 Excuse me. 527 01:30:08,380 --> 01:30:11,301 Subtitles by FatPlank for KG 34614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.