Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 22]
3
00:01:24,380 --> 00:01:25,390
Are you still bothered
4
00:01:25,390 --> 00:01:26,780
by what Aunt An said?
5
00:01:27,690 --> 00:01:29,520
Times are different now.
6
00:01:29,520 --> 00:01:31,100
She didn't really mean it.
7
00:01:31,300 --> 00:01:32,860
She won't stop you from seeing me.
8
00:01:33,860 --> 00:01:34,900
It is not about that.
9
00:01:36,100 --> 00:01:37,420
So what's bothering you?
10
00:01:41,540 --> 00:01:42,700
I am just wondering
11
00:01:43,250 --> 00:01:45,460
how much you like Mao Xiaojun.
12
00:01:47,140 --> 00:01:48,580
So many years have passed.
13
00:01:48,780 --> 00:01:49,930
Why are you still
14
00:01:49,930 --> 00:01:51,060
not moving on?
15
00:01:52,290 --> 00:01:53,700
Are you jealous?
16
00:01:54,860 --> 00:01:56,340
A little.
17
00:01:59,820 --> 00:02:00,760
Anyway,
18
00:02:00,760 --> 00:02:02,860
I didn't like him as much as I like you.
19
00:02:14,570 --> 00:02:16,340
It is true.
20
00:02:20,620 --> 00:02:22,060
Do you remember I told you
21
00:02:22,420 --> 00:02:24,650
that he and I were close
because we grew up together?
22
00:02:25,420 --> 00:02:27,280
Actually, we were
23
00:02:27,280 --> 00:02:28,140
only close
24
00:02:28,340 --> 00:02:29,660
when we were kids.
25
00:02:31,420 --> 00:02:32,980
As we grew older,
26
00:02:33,460 --> 00:02:34,660
he suddenly stopped
27
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
telling me what's on his mind.
28
00:02:37,020 --> 00:02:39,140
Besides, he didn't seem to notice me.
29
00:02:44,980 --> 00:02:45,900
I knocked.
30
00:02:49,500 --> 00:02:50,700
I knocked again.
31
00:03:00,780 --> 00:03:02,420
I knocked. But you didn't hear me.
32
00:03:02,620 --> 00:03:03,340
Go out.
33
00:03:05,410 --> 00:03:07,400
What are you doing?
Writing diary?
34
00:03:07,400 --> 00:03:08,380
Go out.
35
00:03:08,900 --> 00:03:10,140
I am just curious
36
00:03:10,340 --> 00:03:11,980
what you are doing in the room all day.
37
00:03:12,420 --> 00:03:14,140
Okay. I got it. I am leaving.
38
00:03:17,100 --> 00:03:17,940
Mao Xiaojun.
39
00:03:18,180 --> 00:03:19,260
Wait up.
40
00:03:22,060 --> 00:03:23,100
[He was also like that]
41
00:03:23,260 --> 00:03:24,060
[when we were in school.]
42
00:03:24,300 --> 00:03:25,700
[He didn't let me talk to him.]
43
00:03:26,650 --> 00:03:27,980
What a coincidence.
44
00:03:28,860 --> 00:03:29,940
Why are you here?
45
00:03:30,620 --> 00:03:31,660
I will say this one more time.
46
00:03:31,940 --> 00:03:32,840
Next time when we are in school,
47
00:03:32,840 --> 00:03:34,140
don't pretend that you know me.
48
00:03:34,410 --> 00:03:35,620
And don't talk to me too.
49
00:03:36,140 --> 00:03:37,820
I don't pretend to know you.
50
00:03:38,500 --> 00:03:40,020
I have known you for a long time.
51
00:03:43,700 --> 00:03:44,270
After that,
52
00:03:44,270 --> 00:03:46,060
he triggered my desire to win.
53
00:03:46,610 --> 00:03:47,220
I thought
54
00:03:48,100 --> 00:03:49,780
[maybe if I confessed my feelings,]
55
00:03:51,140 --> 00:03:52,660
[he would start talking to me again.]
56
00:04:06,820 --> 00:04:07,540
Mao Xiaojun.
57
00:04:11,860 --> 00:04:13,140
What do you want?
58
00:04:15,380 --> 00:04:16,060
I like...
59
00:04:16,260 --> 00:04:16,920
Didn't I tell you to
60
00:04:16,920 --> 00:04:17,290
go home by yourself?
61
00:04:17,460 --> 00:04:17,960
Stop following me
62
00:04:17,960 --> 00:04:18,820
or looking for me.
63
00:04:26,100 --> 00:04:27,780
[Mao Xiao Jun]
64
00:04:36,020 --> 00:04:38,060
I didn't say anything in the end.
65
00:04:42,540 --> 00:04:43,840
Aunt An knew
66
00:04:43,840 --> 00:04:45,260
what I was thinking.
67
00:04:48,140 --> 00:04:49,380
She knew I was slow.
68
00:04:50,260 --> 00:04:51,620
That's why she would
69
00:04:51,900 --> 00:04:52,660
purposely
70
00:04:52,860 --> 00:04:54,300
create opportunities for me.
71
00:04:57,140 --> 00:04:59,110
Nan Xing, hurry up.
72
00:04:59,110 --> 00:05:00,020
I am running late.
73
00:05:00,420 --> 00:05:01,580
Don't forget your homework.
74
00:05:02,100 --> 00:05:03,220
You are going out?
75
00:05:03,500 --> 00:05:04,080
Nan Xing.
76
00:05:04,080 --> 00:05:04,820
Aunt An.
77
00:05:05,940 --> 00:05:07,980
You need to work overtime?
78
00:05:08,620 --> 00:05:09,380
I am on night shift.
79
00:05:10,420 --> 00:05:11,510
Then why don't you
80
00:05:11,510 --> 00:05:12,580
let Nan Xing stay with us?
81
00:05:12,860 --> 00:05:14,180
She won't get a good sleep
in the laboratory.
82
00:05:15,290 --> 00:05:16,660
I can't trouble you like that
all the time.
83
00:05:16,940 --> 00:05:18,010
It is no trouble at all.
84
00:05:18,300 --> 00:05:19,470
I was actually thinking of
85
00:05:19,470 --> 00:05:20,170
cooking more dishes tonight
86
00:05:20,170 --> 00:05:20,970
and would like to ask you
87
00:05:21,170 --> 00:05:22,140
to join us for dinner.
88
00:05:22,700 --> 00:05:23,380
Thanks.
89
00:05:23,860 --> 00:05:24,860
But we have eaten.
90
00:05:26,210 --> 00:05:28,580
Then after making dinner,
91
00:05:28,780 --> 00:05:30,540
I will ask Xiaojun
to send you some food for supper.
92
00:05:31,820 --> 00:05:32,340
Okay.
93
00:05:32,540 --> 00:05:34,300
I still can eat.
94
00:05:35,380 --> 00:05:36,820
Xiaojun needs to study.
95
00:05:37,020 --> 00:05:38,580
You'd better not disturb him.
96
00:05:38,780 --> 00:05:40,020
Don't say that.
97
00:05:40,220 --> 00:05:41,480
You might not feel like eating
98
00:05:41,480 --> 00:05:42,660
but Nan Xing does.
99
00:05:42,860 --> 00:05:43,340
Right?
100
00:05:53,220 --> 00:05:54,540
That was the day
101
00:05:55,820 --> 00:05:57,380
the fire broke out at the laboratory.
102
00:06:31,940 --> 00:06:33,220
My dad is still in there.
103
00:06:43,710 --> 00:06:44,270
Nan Xing.
104
00:06:44,750 --> 00:06:45,510
Are you okay?
105
00:06:49,340 --> 00:06:51,420
My dad is still in there.
106
00:06:53,030 --> 00:06:53,910
I'll go save your dad.
107
00:06:55,180 --> 00:06:55,940
Mao Xiaojun.
108
00:07:04,940 --> 00:07:05,820
Don't worry.
109
00:07:06,100 --> 00:07:06,740
Wait here.
110
00:07:57,580 --> 00:07:58,300
Uncle Nan.
111
00:08:00,580 --> 00:08:01,140
Let's get out.
112
00:08:15,660 --> 00:08:18,700
Dad. Dad!
113
00:08:20,580 --> 00:08:22,860
Mao Xiaojun.
114
00:08:29,250 --> 00:08:31,220
Mao Xiaojun!
115
00:08:55,660 --> 00:08:56,940
He was so nice,
116
00:08:58,100 --> 00:08:59,380
so smart
117
00:09:00,500 --> 00:09:01,660
and so outstanding.
118
00:09:02,300 --> 00:09:03,420
He could achieve
119
00:09:03,620 --> 00:09:04,700
whatever he wanted to achieve.
120
00:09:07,660 --> 00:09:08,540
Unlike me.
121
00:09:10,780 --> 00:09:12,330
Except sports,
122
00:09:13,100 --> 00:09:14,380
I am not good at anything.
123
00:09:17,780 --> 00:09:20,020
Sometimes I think
124
00:09:21,300 --> 00:09:22,660
he should be the one
125
00:09:22,860 --> 00:09:24,140
to survive.
126
00:09:27,780 --> 00:09:28,900
He might even be more outstanding
127
00:09:29,100 --> 00:09:29,980
than my boss.
128
00:09:32,020 --> 00:09:32,900
Besides, Aunt An
129
00:09:33,100 --> 00:09:34,860
wouldn't be so sad.
130
00:09:44,220 --> 00:09:46,860
It is just that he was
such a good person...
131
00:10:01,860 --> 00:10:03,610
He was a good person.
132
00:10:05,020 --> 00:10:07,060
But he died because of me.
133
00:10:09,140 --> 00:10:11,740
He died in vain for someone
134
00:10:12,010 --> 00:10:13,620
he hated so much.
135
00:10:17,380 --> 00:10:18,860
He didn't hate you.
136
00:10:20,620 --> 00:10:22,730
Actually, he had always liked you.
137
00:10:24,340 --> 00:10:25,780
How is that possible?
138
00:10:26,340 --> 00:10:27,350
If he was alive,
139
00:10:27,350 --> 00:10:28,560
he would have woken up
out of anger at me.
140
00:10:28,560 --> 00:10:29,000
He hated stupid people.
141
00:10:29,000 --> 00:10:29,860
It is true.
142
00:10:31,500 --> 00:10:33,260
Since returning from Hehuan Palace,
143
00:10:34,700 --> 00:10:36,170
I had a dream about him.
144
00:10:38,420 --> 00:10:40,620
Actually, those times
you thought he hated you
145
00:10:40,900 --> 00:10:41,850
were just his way
146
00:10:42,020 --> 00:10:43,060
of liking you.
147
00:10:46,780 --> 00:10:48,040
How is that possible?
148
00:10:48,040 --> 00:10:49,180
You don't even know him.
149
00:10:49,620 --> 00:10:51,140
How could you dream of him?
150
00:10:53,620 --> 00:10:55,090
Stop worrying about me.
151
00:10:56,660 --> 00:10:58,140
After my work in the company
152
00:10:58,340 --> 00:10:59,060
is all done,
153
00:10:59,380 --> 00:11:00,060
I will ask my boss
154
00:11:00,260 --> 00:11:01,300
for a two-day leave.
155
00:11:01,810 --> 00:11:03,460
I will take a two-day break
156
00:11:03,660 --> 00:11:04,900
to spend with you. How about that?
157
00:11:06,650 --> 00:11:07,820
Alright. Let's go home.
158
00:11:09,940 --> 00:11:10,620
Come on.
159
00:11:25,300 --> 00:11:27,420
He was such a good person.
160
00:11:29,820 --> 00:11:32,940
But he died because of me.
161
00:11:35,540 --> 00:11:36,900
He died in vain for someone
162
00:11:37,100 --> 00:11:38,170
he hated so much.
163
00:11:38,660 --> 00:11:40,900
Sometimes I think
164
00:11:42,170 --> 00:11:43,500
he should be the one
165
00:11:43,700 --> 00:11:44,940
to survive.
166
00:11:49,180 --> 00:11:50,500
The doctor said
167
00:11:51,210 --> 00:11:53,060
this can only be solved
by the one who caused it.
168
00:11:53,900 --> 00:11:55,940
But the people who can
untie the knot in my heart
169
00:11:56,140 --> 00:11:57,260
are dead.
170
00:11:58,060 --> 00:12:00,360
In exchange for your return
171
00:12:00,360 --> 00:12:01,340
to save Nan Xing,
172
00:12:01,700 --> 00:12:03,140
you have to complete a mission.
173
00:12:10,740 --> 00:12:12,940
So this is the mission.
174
00:12:26,980 --> 00:12:27,940
Can I ask you something?
175
00:12:29,820 --> 00:12:30,740
What?
176
00:12:33,060 --> 00:12:35,180
If the male lead in the novel
177
00:12:35,660 --> 00:12:37,120
found that his beloved woman
178
00:12:37,120 --> 00:12:38,140
is suffering
179
00:12:38,740 --> 00:12:39,740
and he could help her
180
00:12:39,940 --> 00:12:41,140
to untie the knot her heart,
181
00:12:41,540 --> 00:12:43,620
but the result of this
182
00:12:44,180 --> 00:12:46,030
would be his disappearance
183
00:12:46,030 --> 00:12:46,820
from this world.
184
00:12:47,820 --> 00:12:49,700
If it were you, what would you do?
185
00:12:55,930 --> 00:12:57,660
Heal her, of course.
186
00:13:00,500 --> 00:13:02,020
But you would die.
187
00:13:17,180 --> 00:13:18,410
I would do that too.
188
00:13:27,590 --> 00:13:31,290
[The Falling of Gold Fish 2]
189
00:13:31,580 --> 00:13:32,340
[Su Yu.]
190
00:13:33,500 --> 00:13:34,180
[You are passionate about the world.]
191
00:13:34,180 --> 00:13:34,860
[Chapter 1, The Smile of the Revenant]
[You are passionate about the world.]
192
00:13:34,860 --> 00:13:35,500
[Chapter 1, The Smile of the Revenant]
193
00:13:35,500 --> 00:13:37,100
[You should really embrace it,]
[Chapter 1, The Smile of the Revenant]
194
00:13:37,100 --> 00:13:37,460
[Chapter 1, The Smile of the Revenant]
195
00:13:37,460 --> 00:13:38,340
[travel every corner of it.]
[Chapter 1, The Smile of the Revenant]
196
00:13:38,340 --> 00:13:39,140
[travel every corner of it.]
197
00:13:41,140 --> 00:13:42,980
[This is our last project.]
198
00:13:43,820 --> 00:13:45,340
[You have sacrificed so much for me.]
199
00:13:45,940 --> 00:13:47,020
[It is time to take a break.]
200
00:13:49,500 --> 00:13:50,460
[I like you.]
201
00:13:51,900 --> 00:13:53,140
[But I want to give you]
202
00:13:53,740 --> 00:13:54,940
[real freedom.]
203
00:14:01,730 --> 00:14:02,650
[Moreover, you should be]
204
00:14:02,660 --> 00:14:03,760
[spending time on yourself.]
205
00:14:04,140 --> 00:14:04,850
[Do something]
206
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
[that you really like.]
207
00:14:08,120 --> 00:14:09,060
That sounds good.
208
00:14:09,450 --> 00:14:10,240
If you have time,
209
00:14:10,640 --> 00:14:11,290
you can
210
00:14:11,300 --> 00:14:12,380
do something that you like.
211
00:14:14,700 --> 00:14:16,000
You don't have to worry
212
00:14:16,210 --> 00:14:17,500
about the company.
213
00:14:20,740 --> 00:14:21,380
[Just go.]
214
00:14:22,380 --> 00:14:24,130
[Do something you really like.]
215
00:14:32,260 --> 00:14:34,250
How long are you planning to be here?
216
00:14:35,690 --> 00:14:36,420
Lady boss,
217
00:14:36,620 --> 00:14:38,340
are you trying to chase me away
with that tone of voice?
218
00:14:39,180 --> 00:14:41,100
I am talking about your career.
219
00:14:42,730 --> 00:14:44,190
Are you getting into making wonton?
220
00:14:44,190 --> 00:14:45,340
Are you planning to take over my shop?
221
00:14:46,040 --> 00:14:46,720
I...
222
00:14:47,430 --> 00:14:48,100
I really don't understand
223
00:14:48,100 --> 00:14:48,940
what the point of you
224
00:14:49,110 --> 00:14:49,870
being highly educated is.
225
00:14:58,220 --> 00:15:01,080
[Comments]
226
00:15:01,370 --> 00:15:02,890
[One is not afraid of danger]
227
00:15:03,100 --> 00:15:04,190
[while the other is worried
she will be in danger.]
228
00:15:04,360 --> 00:15:06,200
[My heart melted.]
229
00:15:06,200 --> 00:15:07,510
[It is so torturing.]
230
00:15:07,670 --> 00:15:08,680
[Why did two people]
231
00:15:08,680 --> 00:15:09,730
[who obviously love each other]
232
00:15:09,940 --> 00:15:11,410
[push each other away?]
233
00:15:12,000 --> 00:15:13,300
[Ma Leng is so inconsiderate]
234
00:15:13,470 --> 00:15:14,350
[of Su Yu.]
235
00:15:14,560 --> 00:15:15,650
[If it were me,]
236
00:15:15,910 --> 00:15:17,330
[I might hesitate too.]
237
00:15:19,140 --> 00:15:20,990
[Stop commenting
if you don't know the story.]
238
00:15:21,320 --> 00:15:22,880
[Do you know how much]
239
00:15:22,880 --> 00:15:24,350
[they have gone through?]
240
00:15:24,510 --> 00:15:25,770
[They are already
the most important one]
241
00:15:25,980 --> 00:15:27,160
[in each other's life.]
242
00:15:28,500 --> 00:15:29,390
[Besides,]
243
00:15:29,550 --> 00:15:31,320
[Ma Leng has matured because of Su Yu.]
244
00:15:34,340 --> 00:15:36,320
[If two independent and different souls]
245
00:15:36,530 --> 00:15:37,370
[want to be together,]
246
00:15:37,580 --> 00:15:39,130
[they must sacrifice something.]
247
00:15:39,890 --> 00:15:41,730
[As long as they love each other,]
248
00:15:41,940 --> 00:15:43,830
[what can a little danger
change anything?]
249
00:16:27,640 --> 00:16:28,730
[Xiao Wudi]
250
00:16:28,730 --> 00:16:30,700
[Good morning. Did you sleep well?]
[Xiao Wudi]
251
00:16:30,700 --> 00:16:31,120
[Xiao Wudi]
252
00:16:31,120 --> 00:16:32,380
[Wait for me when you finish work today.]
[Xiao Wudi]
253
00:16:32,380 --> 00:16:33,730
[I will pick you up.]
[Xiao Wudi]
254
00:16:33,730 --> 00:16:35,030
[Xiao Wudi]
255
00:16:37,550 --> 00:16:38,470
[Good morning.]
256
00:16:39,190 --> 00:16:40,070
[I just got up.]
257
00:16:40,570 --> 00:16:41,620
[Did you sleep well?]
258
00:16:52,880 --> 00:16:53,430
Come in.
259
00:16:58,420 --> 00:16:58,930
Mr. Lu,
260
00:16:59,350 --> 00:17:00,730
this is the contract
you wanted me to go through.
261
00:17:01,110 --> 00:17:02,580
I have labelled all problems
262
00:17:02,580 --> 00:17:03,090
on the licensing
263
00:17:03,340 --> 00:17:04,090
of Gold Fish.
264
00:17:05,230 --> 00:17:06,030
You seem to have
265
00:17:06,190 --> 00:17:07,120
mastered this faster than me.
266
00:17:07,750 --> 00:17:09,430
I picked up a good book.
267
00:17:10,390 --> 00:17:11,280
By the way, Mr. Lu,
268
00:17:11,490 --> 00:17:12,490
can I apply for leave
269
00:17:12,490 --> 00:17:13,500
for the next two days?
270
00:17:13,670 --> 00:17:14,340
I've checked our schedule
271
00:17:14,340 --> 00:17:14,970
for this week.
272
00:17:14,970 --> 00:17:15,560
We don't have
273
00:17:15,770 --> 00:17:16,530
anything important going on.
274
00:17:17,320 --> 00:17:19,130
I have arranged
275
00:17:19,130 --> 00:17:19,930
to follow up on
276
00:17:20,180 --> 00:17:21,020
the sales of Murdered
277
00:17:21,020 --> 00:17:22,030
and have fixed your schedule.
278
00:17:23,920 --> 00:17:25,390
I think you should just resign.
279
00:17:27,740 --> 00:17:28,410
Mr. Lu,
280
00:17:28,620 --> 00:17:29,290
I just want to
281
00:17:29,290 --> 00:17:30,340
apply for leave.
282
00:17:30,510 --> 00:17:30,850
I...
283
00:17:31,180 --> 00:17:32,020
The company has a provision
284
00:17:32,230 --> 00:17:32,990
for that.
285
00:17:34,080 --> 00:17:35,260
You are a good assistant.
286
00:17:35,630 --> 00:17:36,350
These two days,
287
00:17:36,350 --> 00:17:37,730
I have been reading your pieces
288
00:17:37,990 --> 00:17:39,410
and the readers' feedback.
289
00:17:39,670 --> 00:17:41,470
I think you can't waste
290
00:17:41,470 --> 00:17:42,100
your writing talent
291
00:17:42,100 --> 00:17:43,110
on this position.
292
00:17:43,910 --> 00:17:44,500
Hence, I got them
293
00:17:44,500 --> 00:17:45,590
to prepare this yesterday.
294
00:17:48,360 --> 00:17:49,030
After you sign it,
295
00:17:49,030 --> 00:17:50,120
you will become
296
00:17:50,120 --> 00:17:51,090
our full-time author.
297
00:17:51,800 --> 00:17:53,020
This also means that
298
00:17:53,190 --> 00:17:55,210
you must resign from your current post.
299
00:17:57,940 --> 00:18:00,500
Can I really do this?
300
00:18:00,880 --> 00:18:02,260
This is your personal matter.
301
00:18:02,600 --> 00:18:03,690
You have to think it through yourself.
302
00:18:03,860 --> 00:18:04,660
Take as much time as you want.
303
00:18:19,140 --> 00:18:21,410
Mr. Lu, I have thought it through.
I will sign this.
304
00:18:22,040 --> 00:18:22,920
So soon?
305
00:18:23,600 --> 00:18:24,520
I believe that there are some things
306
00:18:24,730 --> 00:18:25,490
that don't need too much thought.
307
00:18:25,700 --> 00:18:26,870
I should trust my instinct.
308
00:18:27,080 --> 00:18:28,800
I think you need to think it through.
309
00:18:29,100 --> 00:18:30,230
I have thought it through.
310
00:18:30,780 --> 00:18:31,700
Go out and think it through.
311
00:18:31,870 --> 00:18:32,790
Calm yourself first.
312
00:18:32,790 --> 00:18:34,100
I am very calm.
313
00:18:34,310 --> 00:18:35,190
Go out.
314
00:18:44,930 --> 00:18:46,490
I am not calm?
315
00:18:47,790 --> 00:18:49,010
Why did he say I am not calm?
316
00:18:49,800 --> 00:18:50,520
Am I not calm?
317
00:18:51,270 --> 00:18:51,990
No.
318
00:18:52,950 --> 00:18:55,010
You are so calm.
319
00:18:55,220 --> 00:18:55,640
I knew it, right?
320
00:19:04,800 --> 00:19:07,910
[Resignation Letter]
321
00:19:08,280 --> 00:19:09,250
Right sleeve
322
00:19:09,250 --> 00:19:11,010
goes on top of the left sleeve.
323
00:19:13,030 --> 00:19:13,870
Good.
324
00:19:16,600 --> 00:19:18,280
Lower the waist.
325
00:19:40,620 --> 00:19:41,130
Xiong?
326
00:19:41,840 --> 00:19:42,600
Give me a minute.
327
00:19:46,710 --> 00:19:48,220
Continue practising on your own.
328
00:19:48,220 --> 00:19:48,940
I will be right back.
329
00:19:53,140 --> 00:19:54,860
Xiong, why are you here?
330
00:19:55,530 --> 00:19:56,250
Aunt An,
331
00:19:56,540 --> 00:19:58,510
I need to talk to you.
332
00:20:00,610 --> 00:20:01,870
Just put them over there.
333
00:20:06,790 --> 00:20:07,880
Here, give it to me.
334
00:20:08,470 --> 00:20:09,310
Take a seat.
335
00:20:10,570 --> 00:20:11,740
Aunt An, why don't we
336
00:20:11,910 --> 00:20:13,340
go somewhere else?
337
00:20:14,220 --> 00:20:15,060
Just talk here.
338
00:20:15,230 --> 00:20:16,610
I need to practise later.
339
00:20:21,070 --> 00:20:21,820
Well...
340
00:20:24,130 --> 00:20:25,060
Xiong,
341
00:20:25,480 --> 00:20:26,230
actually I know
342
00:20:26,440 --> 00:20:27,830
why you are here.
343
00:20:30,310 --> 00:20:32,660
I am not against
344
00:20:33,120 --> 00:20:34,420
you and Nan Xing being together.
345
00:20:35,560 --> 00:20:37,280
You don't see me asking
346
00:20:37,490 --> 00:20:39,000
about your family, right?
347
00:20:41,060 --> 00:20:42,360
When I asked you
348
00:20:42,650 --> 00:20:43,830
the other day
349
00:20:44,040 --> 00:20:44,840
about your future plan,
350
00:20:45,050 --> 00:20:45,890
you said
351
00:20:46,180 --> 00:20:47,320
you haven't thought about it.
352
00:20:48,320 --> 00:20:51,220
That's why I am very worried.
353
00:20:52,650 --> 00:20:54,710
What's going on with you two?
354
00:20:55,420 --> 00:20:56,260
Is there something
355
00:20:56,430 --> 00:20:57,860
you can't solve?
356
00:21:00,040 --> 00:21:00,800
Aunt An,
357
00:21:01,680 --> 00:21:02,520
actually, I am not
358
00:21:02,730 --> 00:21:03,950
from this world.
359
00:21:05,670 --> 00:21:07,100
I am a fictional character
of Nan Xing's novel,
360
00:21:07,100 --> 00:21:08,150
Xiao Wudi.
361
00:21:10,410 --> 00:21:10,830
Hence,
362
00:21:10,830 --> 00:21:12,470
I can't stay in this world.
363
00:21:13,350 --> 00:21:15,370
He is so cool.
364
00:21:16,500 --> 00:21:18,140
Mum, when did you come home?
365
00:21:18,600 --> 00:21:20,660
Right after I finished working.
366
00:21:22,170 --> 00:21:23,900
This Xiao Wudi
367
00:21:24,230 --> 00:21:26,040
is more charming than
368
00:21:26,290 --> 00:21:27,510
your male lead, Lu Zichen.
369
00:21:31,880 --> 00:21:33,090
I got it now.
370
00:21:35,320 --> 00:21:36,870
You two must be
371
00:21:36,870 --> 00:21:38,260
treating me like a three year old kid.
372
00:21:38,430 --> 00:21:38,930
Right?
373
00:21:40,860 --> 00:21:43,050
How can you expect me
to believe a story like this
374
00:21:43,510 --> 00:21:45,440
that you have made up?
375
00:22:16,730 --> 00:22:17,190
Aunt An.
376
00:22:20,640 --> 00:22:21,600
So
377
00:22:21,810 --> 00:22:22,690
how did you
378
00:22:22,900 --> 00:22:24,000
come to this world?
379
00:22:25,630 --> 00:22:27,520
I only realised yesterday
380
00:22:27,520 --> 00:22:28,780
my mission
381
00:22:28,780 --> 00:22:29,410
in this world.
382
00:22:29,920 --> 00:22:30,840
Mission?
383
00:22:31,140 --> 00:22:31,850
Actually,
384
00:22:31,850 --> 00:22:33,070
I am here to heal Nan Xing.
385
00:22:33,320 --> 00:22:34,540
This is my mission.
386
00:22:38,190 --> 00:22:40,380
You mean her panic disorder?
387
00:22:40,670 --> 00:22:41,340
Yes.
388
00:22:44,580 --> 00:22:46,380
The doctor said her treatment back then
389
00:22:46,380 --> 00:22:47,350
wasn't very successful.
390
00:22:48,440 --> 00:22:49,410
But
391
00:22:49,740 --> 00:22:51,460
this can only be solved
by the one who caused it.
392
00:22:52,180 --> 00:22:53,440
Both her father
393
00:22:53,650 --> 00:22:54,700
and my son
394
00:22:55,240 --> 00:22:56,880
are dead.
395
00:22:57,890 --> 00:22:58,940
Regarding that,
396
00:22:58,940 --> 00:23:00,370
you must have got it wrong.
397
00:23:00,910 --> 00:23:01,960
Actually, the one who caused it
398
00:23:02,170 --> 00:23:03,600
has always been Nan Xing.
399
00:23:04,270 --> 00:23:05,360
She is the one
400
00:23:05,570 --> 00:23:06,670
who created the knot in her heart.
401
00:23:07,250 --> 00:23:09,190
If she doesn't let something out,
402
00:23:09,400 --> 00:23:10,870
she will never be able to untie the knot.
403
00:23:13,180 --> 00:23:14,600
What do you want to do then?
404
00:23:15,780 --> 00:23:17,210
I need your help.
405
00:23:20,690 --> 00:23:21,910
Yes. Come in.
406
00:23:22,120 --> 00:23:23,210
Other than
407
00:23:23,420 --> 00:23:24,140
these few terms and conditions,
408
00:23:24,140 --> 00:23:25,020
the rest are fine.
409
00:23:25,610 --> 00:23:26,110
Thank you.
410
00:23:26,530 --> 00:23:28,170
Feel free to contact me
if you have a problem.
411
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
Mr. Lu, are you looking for me?
412
00:23:32,540 --> 00:23:34,050
I have approved your resignation.
413
00:23:34,260 --> 00:23:35,900
You can focus on writing from now on.
414
00:23:39,090 --> 00:23:40,430
Okay. Thank you, Mr. Lu.
415
00:23:41,150 --> 00:23:42,200
Becoming an author
416
00:23:42,410 --> 00:23:43,670
won't be as easy as being an assistant.
417
00:23:43,670 --> 00:23:45,430
I have high expectations of the pieces.
418
00:23:46,310 --> 00:23:46,690
Got it.
419
00:23:46,900 --> 00:23:47,360
But...
420
00:23:47,570 --> 00:23:48,080
I know.
421
00:23:48,410 --> 00:23:49,250
I will leave
422
00:23:49,460 --> 00:23:50,770
when the new assistant takes up her post.
423
00:23:51,900 --> 00:23:53,750
You can deal with
the Human Resource Department then.
424
00:23:53,960 --> 00:23:55,130
When you are on it, help me to find
425
00:23:55,340 --> 00:23:56,980
if there is any suitable candidate.
426
00:23:58,700 --> 00:24:00,260
Why don't you sit in
427
00:24:00,260 --> 00:24:01,640
during the interview?
428
00:24:02,360 --> 00:24:03,780
That's not necessary. I trust you.
429
00:24:13,190 --> 00:24:14,790
I will send you
the remaining information
430
00:24:14,790 --> 00:24:15,670
after I organise them
431
00:24:15,880 --> 00:24:16,640
tomorrow.
432
00:24:16,640 --> 00:24:17,940
Okay. We'll get going now.
433
00:24:18,110 --> 00:24:18,530
-Alright.
-Bye.
434
00:24:18,780 --> 00:24:19,110
Bye.
435
00:24:27,390 --> 00:24:28,480
Why are you here?
436
00:24:29,610 --> 00:24:31,670
I am here to celebrate Nan Xiaoxing
437
00:24:31,920 --> 00:24:34,190
officially becoming a full-time author.
438
00:24:35,030 --> 00:24:36,170
Didn't I tell you
439
00:24:36,170 --> 00:24:37,090
I would be having dinner
440
00:24:37,260 --> 00:24:38,100
with Miss Ye today?
441
00:24:38,100 --> 00:24:39,480
I told you not to come over.
442
00:24:39,690 --> 00:24:40,490
I know.
443
00:24:40,830 --> 00:24:42,510
That's why I came to cut in.
444
00:24:42,890 --> 00:24:44,860
I want to be the first person
445
00:24:45,030 --> 00:24:45,910
to share your happiness.
446
00:24:47,380 --> 00:24:49,650
I thought you would think
447
00:24:49,650 --> 00:24:51,330
I am too impulsive.
448
00:24:51,540 --> 00:24:52,380
How would I?
449
00:24:53,090 --> 00:24:54,140
You have a talent.
450
00:24:54,310 --> 00:24:55,650
Of course you have to use it.
451
00:24:55,910 --> 00:24:57,710
Besides, when I think of
452
00:24:57,710 --> 00:24:59,010
the fact that you don't need
to be Lu Zichen's
453
00:24:59,270 --> 00:24:59,890
assistant,
454
00:25:00,270 --> 00:25:02,670
I am all for it.
455
00:25:04,640 --> 00:25:05,820
But with this change,
456
00:25:05,820 --> 00:25:07,540
I will have a lot of work to do.
457
00:25:07,710 --> 00:25:09,550
There will be a lot of stuff to hand over.
458
00:25:09,890 --> 00:25:11,110
I won't have time to accompany you.
459
00:25:11,820 --> 00:25:12,750
Don't worry.
460
00:25:13,210 --> 00:25:14,590
I will find every opportunity
461
00:25:14,590 --> 00:25:15,270
to accompany you.
462
00:25:15,940 --> 00:25:17,660
Since you're going to
have dinner with Miss Ye,
463
00:25:17,660 --> 00:25:18,880
I'll send you there.
464
00:25:19,050 --> 00:25:20,470
After your dinner,
465
00:25:20,470 --> 00:25:21,440
I'll go and pick you up.
466
00:25:21,940 --> 00:25:23,330
Why are you so nice?
467
00:25:23,540 --> 00:25:25,390
Of course. You just noticed it now?
468
00:25:26,400 --> 00:25:26,940
Let's go.
469
00:25:32,820 --> 00:25:35,050
Since I can't have dinner
with you tonight,
470
00:25:35,300 --> 00:25:36,640
I'll treat you to a big meal
tomorrow night.
471
00:25:36,640 --> 00:25:37,110
How about that?
472
00:25:37,610 --> 00:25:38,280
Great.
473
00:25:39,670 --> 00:25:40,380
Let me think
474
00:25:40,380 --> 00:25:42,480
what Xiao Wudi likes to eat.
475
00:25:43,110 --> 00:25:43,910
He told me
476
00:25:44,120 --> 00:25:45,420
he must have at least 10 dishes
477
00:25:45,420 --> 00:25:46,930
for breakfast.
478
00:25:47,310 --> 00:25:49,620
Then, let's have dim sum for breakfast.
479
00:25:50,000 --> 00:25:52,090
We can order egg tarts.
480
00:25:52,090 --> 00:25:53,280
-[My time here]
-Shrimp dumpling.
481
00:25:53,310 --> 00:25:54,100
[is running out.]
482
00:25:54,100 --> 00:25:54,930
Stir-fried rice noodles with beef.
483
00:25:54,930 --> 00:25:56,900
-[Whatever you do, I'll accompany you.]
-And chicken feet.
484
00:25:58,150 --> 00:25:59,830
Here comes the food.
It is still piping hot.
485
00:26:00,200 --> 00:26:01,630
This is a lot.
486
00:26:02,010 --> 00:26:02,720
Nan Xing,
487
00:26:02,930 --> 00:26:04,400
we don't have customers now.
488
00:26:04,610 --> 00:26:06,210
Qing will eat with you.
489
00:26:06,420 --> 00:26:07,090
Okay.
490
00:26:08,020 --> 00:26:09,110
Here, mum.
491
00:26:10,580 --> 00:26:11,630
We serve these here.
492
00:26:11,800 --> 00:26:13,270
Try them out and give me some feedback.
493
00:26:13,520 --> 00:26:14,650
Sure. Thanks, Mrs. Ye.
494
00:26:15,070 --> 00:26:16,040
One more dish is on the way.
495
00:26:16,250 --> 00:26:17,090
You may start eating first.
496
00:26:17,090 --> 00:26:17,510
Okay.
497
00:26:17,510 --> 00:26:18,140
Don't trouble yourself, Mrs. Ye.
498
00:26:19,270 --> 00:26:20,410
Quick, eat while they are still hot.
499
00:26:21,960 --> 00:26:23,050
Try these.
500
00:26:23,260 --> 00:26:24,690
These are all from my mum.
501
00:26:27,550 --> 00:26:28,470
Congratulations
502
00:26:28,470 --> 00:26:30,570
on becoming an author,
503
00:26:30,740 --> 00:26:31,790
Miss Nan Xing.
504
00:26:32,290 --> 00:26:34,060
Don't tease me.
505
00:26:34,900 --> 00:26:35,860
Actually, when I first
506
00:26:36,030 --> 00:26:36,910
went for the job interview,
507
00:26:37,120 --> 00:26:38,340
I only thought of
508
00:26:38,720 --> 00:26:40,270
getting the job
509
00:26:40,650 --> 00:26:41,450
so that I can
510
00:26:41,450 --> 00:26:42,750
work with my idol.
511
00:26:42,750 --> 00:26:43,630
I never thought
512
00:26:43,630 --> 00:26:44,720
you would give me that opportunity.
513
00:26:45,230 --> 00:26:46,450
It never even crossed my mind
514
00:26:46,660 --> 00:26:48,000
that you would encourage me to write
515
00:26:48,250 --> 00:26:48,880
and make me believe
516
00:26:49,090 --> 00:26:50,310
that I can become an author.
517
00:26:50,860 --> 00:26:52,120
This is all thanks to you.
518
00:26:52,620 --> 00:26:53,750
Other than thanking me,
519
00:26:53,960 --> 00:26:55,810
you should also thank yourself.
520
00:26:57,530 --> 00:26:58,500
I was someone
521
00:26:58,500 --> 00:26:59,800
who didn't have a dream.
522
00:27:00,220 --> 00:27:01,690
But now I've found one.
523
00:27:02,030 --> 00:27:02,910
My dream
524
00:27:02,910 --> 00:27:04,670
is to become a good author.
525
00:27:06,390 --> 00:27:07,700
It is a great blessing
526
00:27:07,700 --> 00:27:08,960
to have a dream to work towards.
527
00:27:09,170 --> 00:27:10,010
You must cherish this.
528
00:27:10,220 --> 00:27:11,010
Keep it up.
529
00:27:13,030 --> 00:27:13,870
How about you then?
530
00:27:14,080 --> 00:27:15,340
What is your dream?
531
00:27:15,340 --> 00:27:16,470
Set up a company,
532
00:27:16,850 --> 00:27:18,360
get it listed,
533
00:27:18,740 --> 00:27:19,920
earn a lot of money
534
00:27:20,590 --> 00:27:21,390
or what?
535
00:27:23,360 --> 00:27:25,130
Your dream must be great.
536
00:27:26,890 --> 00:27:28,150
My dream
537
00:27:28,820 --> 00:27:29,700
is to realise a dream
538
00:27:29,870 --> 00:27:31,300
with a guy.
539
00:27:34,950 --> 00:27:35,710
In that case,
540
00:27:36,000 --> 00:27:37,310
do you no longer want to
541
00:27:37,470 --> 00:27:38,570
realise that dream with him?
542
00:27:44,070 --> 00:27:45,750
Actually, I was someone
543
00:27:46,250 --> 00:27:47,970
who was very afraid of loss.
544
00:27:48,730 --> 00:27:50,370
But now I think that
545
00:27:51,330 --> 00:27:52,930
as long as two people are happy together,
546
00:27:53,890 --> 00:27:55,280
face challenges together
547
00:27:55,660 --> 00:27:56,620
and look forward to the future together,
548
00:27:57,590 --> 00:27:58,430
even if it may not
549
00:27:58,640 --> 00:27:59,770
be a happy ending,
550
00:28:00,280 --> 00:28:01,200
at least
551
00:28:01,200 --> 00:28:02,340
we won't regret it so much.
552
00:28:03,340 --> 00:28:04,390
I think I am
553
00:28:04,600 --> 00:28:05,910
less afraid of loss now.
554
00:28:12,040 --> 00:28:12,880
Here comes the food.
555
00:28:13,090 --> 00:28:14,220
You've prepared so much food for us.
556
00:28:14,810 --> 00:28:15,270
Here.
557
00:28:17,040 --> 00:28:18,880
What else do you want to eat?
Tell me.
558
00:28:18,880 --> 00:28:19,770
I am good, Mrs. Ye.
559
00:28:19,980 --> 00:28:20,610
This is a lot already.
560
00:28:21,360 --> 00:28:22,240
Thanks, mum.
561
00:28:22,960 --> 00:28:23,710
You two shall go ahead.
562
00:28:23,920 --> 00:28:25,270
I will let you enjoy your food.
563
00:28:25,270 --> 00:28:26,280
Okay. Thanks, Mrs. Ye.
564
00:28:27,280 --> 00:28:27,870
You should try it.
565
00:28:29,220 --> 00:28:30,480
Which one should I start with?
566
00:28:30,690 --> 00:28:31,360
Fried tiny fish.
567
00:28:31,360 --> 00:28:32,280
I've been eating this since I was little.
568
00:28:32,490 --> 00:28:33,210
Have a try.
569
00:28:34,760 --> 00:28:35,350
Does it taste good?
570
00:28:38,710 --> 00:28:39,550
Now try this one.
571
00:28:43,200 --> 00:28:43,830
Mr. Lu,
572
00:28:44,420 --> 00:28:45,890
this Thursday, representatives
from the platform will be coming
573
00:28:46,100 --> 00:28:47,110
to discuss about copyright.
574
00:28:47,360 --> 00:28:48,200
I will need to check with you
575
00:28:48,410 --> 00:28:49,170
about the content.
576
00:28:50,130 --> 00:28:51,220
Remind me again.
577
00:28:55,670 --> 00:28:57,690
Why do you need to be
reminded of such a thing?
578
00:28:58,610 --> 00:29:00,500
Xiao Wudi, we are talking about work.
579
00:29:08,110 --> 00:29:09,620
Your relationship looks stable.
580
00:29:17,560 --> 00:29:18,480
What's wrong with you, Mr. Lu?
581
00:29:21,040 --> 00:29:21,920
Falling in love
582
00:29:22,130 --> 00:29:23,650
seems like a far-fetched thing for me.
583
00:29:31,210 --> 00:29:33,220
But at least I am still rich.
584
00:29:38,050 --> 00:29:39,400
Not so much these days,
585
00:29:39,610 --> 00:29:40,910
it seems.
586
00:29:43,640 --> 00:29:44,860
But I still have my talents.
587
00:29:54,470 --> 00:29:57,160
You've improved so much.
588
00:29:57,370 --> 00:29:58,920
You can crack a joke now.
589
00:29:59,130 --> 00:29:59,890
Crack a joke?
590
00:30:00,770 --> 00:30:02,240
You think I am cracking a joke?
591
00:30:03,630 --> 00:30:05,390
You think I am not talented?
592
00:30:16,100 --> 00:30:17,740
The last one is a joke.
593
00:30:19,760 --> 00:30:20,640
That is quite funny.
594
00:30:22,650 --> 00:30:23,280
Good.
595
00:30:26,730 --> 00:30:28,160
I am looking for a place to stay.
596
00:30:28,370 --> 00:30:29,120
When I find a suitable one,
597
00:30:29,330 --> 00:30:30,130
I will move out.
598
00:30:30,510 --> 00:30:31,120
Don't worry, Mr. Lu.
599
00:30:31,140 --> 00:30:31,680
You don't need to rush it.
600
00:30:31,700 --> 00:30:32,230
Really?
601
00:30:32,570 --> 00:30:33,410
When are you moving out?
602
00:30:33,780 --> 00:30:35,090
Xiao Wudi.
603
00:30:36,890 --> 00:30:38,700
I am just showing my concern.
604
00:30:38,910 --> 00:30:40,880
I don't want to be in the way
of your creative process.
605
00:30:41,090 --> 00:30:41,760
Don't ever think that
606
00:30:41,760 --> 00:30:42,810
becoming our author
607
00:30:42,810 --> 00:30:43,490
is easy.
608
00:30:43,780 --> 00:30:45,460
Alright, Mr. Lu. I got it.
609
00:30:45,790 --> 00:30:46,680
I will go to bed now.
610
00:30:47,520 --> 00:30:48,150
Okay.
611
00:30:51,630 --> 00:30:52,260
Mr. Lu.
612
00:30:56,760 --> 00:30:58,140
I had dinner
613
00:30:58,310 --> 00:31:00,280
with Miss Ye just now.
614
00:31:01,710 --> 00:31:02,720
I think she is
615
00:31:02,720 --> 00:31:03,770
very concerned about you.
616
00:31:04,650 --> 00:31:05,530
Do you want to find a time
617
00:31:05,740 --> 00:31:06,500
to chat with her?
618
00:31:07,470 --> 00:31:08,890
This is not the time yet.
619
00:31:10,150 --> 00:31:11,710
I can only go near her
620
00:31:12,340 --> 00:31:13,560
when I am no longer so childish.
621
00:31:14,350 --> 00:31:15,240
But
622
00:31:15,820 --> 00:31:18,130
what if she doesn't wait for you anymore?
623
00:31:19,730 --> 00:31:21,580
If that's what she really wants,
624
00:31:22,500 --> 00:31:24,350
she can make another choice.
625
00:31:35,770 --> 00:31:37,660
But you can't.
626
00:31:38,840 --> 00:31:40,520
Your only choice is me.
627
00:31:44,130 --> 00:31:45,050
Got it.
628
00:31:55,390 --> 00:31:56,230
I want to brush my teeth.
629
00:31:56,690 --> 00:31:57,490
Carry on.
630
00:32:12,650 --> 00:32:13,700
You seemed to have
631
00:32:13,910 --> 00:32:15,170
a good chat with Nan Xing.
632
00:32:16,300 --> 00:32:16,930
Yes.
633
00:32:16,930 --> 00:32:17,600
She is now
634
00:32:17,810 --> 00:32:18,610
officially an author.
635
00:32:18,860 --> 00:32:19,700
I am happy for her.
636
00:32:23,150 --> 00:32:23,900
True.
637
00:32:24,490 --> 00:32:25,370
It's a pleasure indeed
638
00:32:25,580 --> 00:32:26,550
when one is able
639
00:32:26,760 --> 00:32:27,770
to do what one enjoys.
640
00:32:28,400 --> 00:32:29,620
You should be doing so too.
641
00:32:33,560 --> 00:32:34,360
[What about you then?]
642
00:32:34,570 --> 00:32:35,830
[What is your dream?]
643
00:32:36,040 --> 00:32:37,260
[My dream]
644
00:32:37,850 --> 00:32:38,940
[is to realise a dream]
645
00:32:39,110 --> 00:32:40,410
[with a guy.]
646
00:32:54,900 --> 00:32:55,950
[Actually, I was someone]
647
00:32:56,490 --> 00:32:58,260
[who was very afraid of loss.]
648
00:32:58,930 --> 00:33:00,610
[But now I think that]
649
00:33:01,620 --> 00:33:03,170
as long as two people are happy together,
650
00:33:04,180 --> 00:33:05,480
face challenges together
651
00:33:05,900 --> 00:33:06,870
and look forward to the future together,
652
00:33:07,830 --> 00:33:08,670
even if it may not
653
00:33:08,880 --> 00:33:10,100
be a happy ending,
654
00:33:10,560 --> 00:33:11,360
at least
655
00:33:11,570 --> 00:33:12,540
[we won't regret it so much.]
656
00:33:37,950 --> 00:33:38,790
Mr. Lu,
657
00:33:39,370 --> 00:33:40,340
are you ready?
658
00:33:40,890 --> 00:33:42,780
The car is here.
659
00:33:43,110 --> 00:33:43,830
Mr. Lu...
660
00:33:45,970 --> 00:33:47,610
Are you so eager to go to work?
661
00:33:48,030 --> 00:33:48,870
Of course.
662
00:33:51,470 --> 00:33:52,270
Your breakfast.
663
00:33:56,050 --> 00:33:57,850
It is only for you.
664
00:33:58,230 --> 00:33:59,450
Don't share it with anyone.
665
00:34:00,710 --> 00:34:01,420
Got it.
666
00:34:08,860 --> 00:34:10,660
Before you go to work,
667
00:34:11,970 --> 00:34:13,060
do you forget to do
668
00:34:13,060 --> 00:34:13,900
something?
669
00:34:16,420 --> 00:34:17,470
What?
670
00:34:33,180 --> 00:34:34,770
Your lips look dry.
671
00:34:42,670 --> 00:34:44,810
Why are you so clingy lately?
672
00:34:45,020 --> 00:34:45,650
Am I?
673
00:34:47,750 --> 00:34:48,590
Well,
674
00:34:49,300 --> 00:34:50,900
perhaps I'm worried that
if I don't be clingy now,
675
00:34:51,070 --> 00:34:52,410
I will lose my chance.
676
00:34:52,870 --> 00:34:53,880
Don't talk nonsense.
677
00:35:01,570 --> 00:35:02,660
The car is here.
678
00:35:03,620 --> 00:35:04,170
Yes.
679
00:35:08,450 --> 00:35:09,250
I'll get going now.
680
00:35:09,670 --> 00:35:10,260
Okay.
681
00:35:15,380 --> 00:35:16,520
Come home early.
682
00:35:23,870 --> 00:35:24,710
Xiao Wudi.
683
00:35:35,630 --> 00:35:36,890
Why didn't you catch
684
00:35:36,890 --> 00:35:37,980
the love I gave you?
685
00:35:39,700 --> 00:35:40,250
I dropped it.
686
00:35:42,640 --> 00:35:42,870
I'm keeping it now.
687
00:35:42,870 --> 00:35:43,270
♫ Slowly breaking down ♫
I'm keeping it now.
688
00:35:43,270 --> 00:35:44,030
♫ Slowly breaking down ♫
689
00:35:44,030 --> 00:35:45,160
I will give you one too.
♫ Slowly breaking down ♫
690
00:35:45,160 --> 00:35:45,850
♫ Slowly breaking down ♫
691
00:35:45,850 --> 00:35:48,440
♫ Our process of knowing each other ♫
692
00:35:48,740 --> 00:35:52,960
♫ Each sentence is carefully carved ♫
693
00:35:54,120 --> 00:35:57,690
♫ How Encounter Chapter describes me? ♫
694
00:35:57,690 --> 00:36:00,540
♫ When did you adore me? ♫
695
00:36:00,920 --> 00:36:06,790
♫ Such an ordinary me ♫
696
00:36:06,960 --> 00:36:09,470
♫ Walking between the lines ♫
697
00:36:09,670 --> 00:36:11,120
♫ Aftertasting sweet clues ♫
698
00:36:11,120 --> 00:36:12,030
I am leaving now. Bye.
♫ Aftertasting sweet clues ♫
699
00:36:12,030 --> 00:36:12,840
I am leaving now. Bye.
700
00:36:12,930 --> 00:36:13,300
♫ Guess who likes each other more ♫
701
00:36:13,300 --> 00:36:13,850
Bye.
♫ Guess who likes each other more ♫
702
00:36:13,850 --> 00:36:17,110
♫ Guess who likes each other more ♫
703
00:36:18,220 --> 00:36:21,500
♫ If it wasn't for writing a novel ♫
704
00:36:21,920 --> 00:36:24,990
♫ In case of memory errors ♫
705
00:36:24,990 --> 00:36:29,440
♫ How should the lost be found? ♫
706
00:36:30,950 --> 00:36:33,680
♫ Only love can be summarized in a word ♫
707
00:36:33,950 --> 00:36:36,630
♫ Maybe a little insubstantial ♫
708
00:36:37,010 --> 00:36:39,980
♫ Just entrust it with time ♫
709
00:36:39,980 --> 00:36:42,590
♫ Word-by-word consideration ♫
710
00:36:51,270 --> 00:36:53,110
Why aren't you letting her in yet?
711
00:36:53,830 --> 00:36:56,140
Do you think she is
712
00:36:56,350 --> 00:36:57,150
fit for the job?
713
00:36:57,310 --> 00:36:58,030
Yes.
714
00:36:58,200 --> 00:36:59,500
I think she is a very good fit.
715
00:37:00,170 --> 00:37:01,430
When I look at her resume,
716
00:37:01,640 --> 00:37:03,280
I just don't know what to ask.
717
00:37:04,370 --> 00:37:05,080
Since she
718
00:37:05,290 --> 00:37:06,550
sent in her resume,
719
00:37:06,850 --> 00:37:08,780
let's just meet her first.
720
00:37:32,170 --> 00:37:33,010
Can we
721
00:37:33,010 --> 00:37:34,480
start the interview now?
722
00:37:35,570 --> 00:37:36,200
Miss Ye,
723
00:37:36,500 --> 00:37:37,510
why don't we just
724
00:37:37,720 --> 00:37:39,650
get over with it now?
725
00:37:39,650 --> 00:37:40,110
Miss Jiao.
726
00:37:42,080 --> 00:37:42,760
Let me do this.
727
00:37:49,010 --> 00:37:49,770
Miss Ye.
728
00:37:53,260 --> 00:37:54,050
Miss Ye Qing.
729
00:37:55,900 --> 00:37:57,580
The position you applied for
730
00:37:57,580 --> 00:37:59,050
is the President's assistant.
731
00:37:59,390 --> 00:38:00,900
May I know why you applied
732
00:38:01,070 --> 00:38:01,910
for this position?
733
00:38:02,290 --> 00:38:03,460
In our company, this is a position
734
00:38:03,630 --> 00:38:04,760
with the highest turnover rate.
735
00:38:07,070 --> 00:38:08,330
In our company,
the president's assistant
736
00:38:08,330 --> 00:38:09,430
is a position
737
00:38:09,430 --> 00:38:10,730
with the highest turnover rate.
738
00:38:10,980 --> 00:38:11,610
Even if you fail,
739
00:38:11,780 --> 00:38:13,000
it is no big deal.
740
00:38:15,390 --> 00:38:16,270
It is because
741
00:38:16,820 --> 00:38:17,450
I want to do
742
00:38:17,450 --> 00:38:18,830
something I really like.
743
00:38:21,350 --> 00:38:22,820
What do you
744
00:38:22,820 --> 00:38:23,710
really like to do?
745
00:38:26,600 --> 00:38:28,370
I treasure every book
746
00:38:28,370 --> 00:38:29,540
that Mr. Lu has written.
747
00:38:30,210 --> 00:38:31,390
Working with him
748
00:38:31,600 --> 00:38:32,480
and growing with him
749
00:38:32,900 --> 00:38:34,290
were once my biggest dream.
750
00:38:34,500 --> 00:38:35,630
It has never changed.
751
00:38:36,350 --> 00:38:37,900
This faith will support me
752
00:38:37,900 --> 00:38:38,780
as I take on the job
753
00:38:38,950 --> 00:38:40,210
and face bigger challenges.
754
00:38:40,670 --> 00:38:42,480
Never abandon, never give up.
755
00:38:44,790 --> 00:38:47,010
I have been taught as an athlete
756
00:38:47,220 --> 00:38:48,690
to never give up until
I have achieved success.
757
00:38:48,900 --> 00:38:50,540
Never abandon, never give up.
758
00:38:56,930 --> 00:38:57,510
Good.
759
00:38:57,850 --> 00:38:59,990
Welcome to X-Culture.
760
00:39:00,660 --> 00:39:01,590
Thank you, interviewers.
761
00:39:01,760 --> 00:39:02,890
I'll work hard.
762
00:39:05,200 --> 00:39:05,790
Miss Ye,
763
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
it is so great to have you back.
764
00:39:08,430 --> 00:39:09,230
Miss Ye.
765
00:39:16,250 --> 00:39:17,090
Miss Nan Xing,
766
00:39:17,970 --> 00:39:19,400
you've become so daring.
767
00:39:19,770 --> 00:39:21,120
I have already resigned.
768
00:39:21,120 --> 00:39:22,250
I can do what I want.
769
00:39:23,260 --> 00:39:24,430
About Mr. Lu...
770
00:39:24,430 --> 00:39:25,440
Don't tell him.
771
00:39:25,440 --> 00:39:26,580
I will take her to his office.
772
00:39:26,790 --> 00:39:27,370
Let's go.
773
00:39:32,250 --> 00:39:32,790
Come in.
774
00:39:34,720 --> 00:39:35,350
Mr. Lu,
775
00:39:35,770 --> 00:39:36,740
I'll bring the newly recruited assistant
776
00:39:36,760 --> 00:39:37,800
here to see you.
777
00:39:38,420 --> 00:39:39,340
So soon?
48457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.