All language subtitles for Moonshine s02e06 Mommy Issues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,397 --> 00:00:03,982 - Mom, who are you talking to? - Shit. 2 00:00:03,983 --> 00:00:06,862 - You gonna tell them or am I? - No one. 3 00:00:06,886 --> 00:00:10,365 You will be the best mom. It'll come naturally to you. 4 00:00:10,389 --> 00:00:12,901 Your services are no longer required 5 00:00:12,925 --> 00:00:15,737 by Crystal Clean, or Crystal! 6 00:00:15,761 --> 00:00:17,305 I'm a little stressed. 7 00:00:17,329 --> 00:00:20,048 Maybe what you're really upset about isn't Ryan. 8 00:00:21,467 --> 00:00:23,245 I'm new to the crime thing, but Crystal says 9 00:00:23,269 --> 00:00:25,247 we may have unintentionally started a turf war. 10 00:00:25,271 --> 00:00:26,915 There will be some retaliation, 11 00:00:26,939 --> 00:00:28,750 but things, things will calm down. 12 00:00:28,774 --> 00:00:30,752 - I'm worried about our sister. - What about your sister? 13 00:00:30,776 --> 00:00:32,754 She's been boning that biker and now she's gone AWOL. 14 00:00:32,778 --> 00:00:34,456 I'm pretty worried about her myself. 15 00:00:34,480 --> 00:00:35,997 Hello? Who's there? 16 00:00:44,156 --> 00:00:47,576 I've imagined my death many, many times. 17 00:00:47,577 --> 00:00:49,012 Who are you? 18 00:00:49,036 --> 00:00:50,051 Skull fracture... 19 00:00:50,161 --> 00:00:52,155 when my Pilates reformer fights back. 20 00:00:52,156 --> 00:00:53,430 Where are you taking me? 21 00:00:53,454 --> 00:00:56,270 Shark attack in any body of water larger than my tub. 22 00:00:56,294 --> 00:00:57,938 God dammit! 23 00:00:57,962 --> 00:01:01,241 Heart failure when my kid isn't home and it's 2:00 a.m.. 24 00:01:01,265 --> 00:01:03,610 But suffocating in a musty bag 25 00:01:03,634 --> 00:01:05,679 that smells like pecorino and sage? 26 00:01:05,703 --> 00:01:08,415 Not on the list. 27 00:01:08,439 --> 00:01:11,251 Hey! 28 00:01:11,275 --> 00:01:13,587 That is pecorino and sage. 29 00:01:13,611 --> 00:01:16,356 Bought for the pasta the kids barely touched last week. 30 00:01:16,380 --> 00:01:18,192 A lovely white sauce with crumbled sausage 31 00:01:18,216 --> 00:01:20,260 over orecchiette and... 32 00:01:20,284 --> 00:01:22,830 wait a minute. Is this... 33 00:01:22,854 --> 00:01:25,966 beach sand? And... 34 00:01:25,990 --> 00:01:28,759 the ugly sandals that I borrowed from Mom?! 35 00:01:29,994 --> 00:01:32,759 You're kidnapping me in my own car? 36 00:01:33,297 --> 00:01:35,642 That is cold! 37 00:01:35,666 --> 00:01:38,846 Ah! Let me go! Ah! 38 00:01:38,870 --> 00:01:41,187 There is no damage I can't repair! 39 00:01:42,240 --> 00:01:44,818 There are no wrongs that can't be made right! 40 00:01:44,842 --> 00:01:47,287 I am a problem solver, and I... 41 00:01:47,311 --> 00:01:49,022 Mom?! 42 00:01:50,848 --> 00:01:52,693 Never in my life did I think I would encourage this, 43 00:01:52,717 --> 00:01:54,528 but you've got a lot of talking to do, Missy. 44 00:01:54,552 --> 00:01:56,997 Or say adios to those fancy fingernails. 45 00:01:58,856 --> 00:02:00,834 Morning, Sunshine. 46 00:02:00,858 --> 00:02:02,475 What?! 47 00:02:13,871 --> 00:02:16,016 I know we come from crazy, but this is a whole other level 48 00:02:16,040 --> 00:02:18,352 of Cuckoo's Nest, it's insane, it's super illegal, 49 00:02:18,376 --> 00:02:20,754 - and it's just plain rude! - You'd know, you seem to have 50 00:02:20,778 --> 00:02:22,656 cornered the market on all three. 51 00:02:22,680 --> 00:02:25,092 So gaga for some dude, you're hijacking trucks?! 52 00:02:25,116 --> 00:02:27,027 I am not gaga for some dude! 53 00:02:27,051 --> 00:02:29,029 Oh, so that's a "yes" on the hijacking, wow. 54 00:02:29,053 --> 00:02:31,031 Oh, I'd like to point out that kidnapping is a much more 55 00:02:31,055 --> 00:02:32,900 serious offense than crab theft. 56 00:02:32,924 --> 00:02:34,268 This is hardly a kidnapping, Dear. 57 00:02:34,292 --> 00:02:36,403 No? Bag over the head, forcing me in the back seat, 58 00:02:36,427 --> 00:02:38,238 - long walk in the woods... - Think of it more as a... 59 00:02:38,262 --> 00:02:39,907 a rite of passage. 60 00:02:39,931 --> 00:02:42,109 Where are you guys taking me? 61 00:02:42,133 --> 00:02:44,177 O Hollow. 62 00:02:44,201 --> 00:02:46,380 The retreat where you and Aunt Felicia used to get sauced 63 00:02:46,404 --> 00:02:48,849 - and howl at the moon? - Retreat? That's generous. 64 00:02:48,873 --> 00:02:50,217 Mom, look, 65 00:02:50,241 --> 00:02:53,573 I realize how some of my activities of late may look, 66 00:02:53,598 --> 00:02:55,489 but I swear, I have it all under control. 67 00:02:55,513 --> 00:02:57,424 - You feel in control? - Yes. 68 00:02:57,448 --> 00:02:59,092 Whoa! Yes! 69 00:02:59,116 --> 00:03:01,395 Yes! Shit! 70 00:03:01,419 --> 00:03:03,363 No! No! 71 00:03:03,387 --> 00:03:06,600 - No! Ah! - Oh! Ow! 72 00:03:09,093 --> 00:03:11,805 Fine. 73 00:03:14,131 --> 00:03:16,683 - Come on! - Seriously?! 74 00:03:17,635 --> 00:03:19,746 So, now what? 75 00:03:19,770 --> 00:03:23,417 We get you back to some semblance of sanity. 76 00:03:23,441 --> 00:03:25,752 So we're going to die here. That's great. 77 00:03:25,776 --> 00:03:27,654 That's great. 78 00:03:27,678 --> 00:03:29,289 That really hurts! 79 00:03:42,793 --> 00:03:44,771 Why, Higher Power? 80 00:03:44,795 --> 00:03:46,974 Why do you forsake me? 81 00:03:58,275 --> 00:04:00,320 I forgive you, 82 00:04:00,344 --> 00:04:02,522 for not coming to dinnervention. 83 00:04:02,546 --> 00:04:04,157 And for not coming home last night. 84 00:04:04,181 --> 00:04:06,159 I was dropping Sammy off 85 00:04:06,183 --> 00:04:08,829 at his grad school interview. 86 00:04:08,853 --> 00:04:12,599 And Rye, the drive gave me some time to think. 87 00:04:12,623 --> 00:04:15,602 And that thinking got me thinking that I... 88 00:04:15,626 --> 00:04:17,971 I think I have some more thinking to do. 89 00:04:17,995 --> 00:04:20,874 So I am going to go stay at my Mom's for a bit, 90 00:04:20,898 --> 00:04:22,976 and give you some space. 91 00:04:23,000 --> 00:04:24,444 I don't want space. 92 00:04:24,468 --> 00:04:26,380 I want closeness. 93 00:04:26,404 --> 00:04:29,016 Like in a buried coffin, six feet under, 94 00:04:29,040 --> 00:04:30,684 but alive forever. 95 00:04:30,708 --> 00:04:32,652 Okay, like, nothing about that is romantic. 96 00:04:32,676 --> 00:04:34,321 I just want our bodies and souls intermeshed, 97 00:04:34,345 --> 00:04:36,289 where I don't know where you start and I begin. 98 00:04:36,313 --> 00:04:38,358 Yeah, I just, I'm thinking that the space thing 99 00:04:38,382 --> 00:04:40,293 might be a little bit better. 100 00:04:40,317 --> 00:04:42,129 How much space? 101 00:04:42,153 --> 00:04:44,164 Like, arm's-length? Like, a flag-pole? 102 00:04:44,188 --> 00:04:45,866 Okay, Babe... 103 00:04:45,890 --> 00:04:47,701 How about one end of the beach to the other? 104 00:04:47,725 --> 00:04:49,836 - Rye! - Yeah? 105 00:04:49,860 --> 00:04:51,811 Where is the big suitcase? 106 00:04:53,197 --> 00:04:55,582 And not the one that you dry your weed in. 107 00:05:16,787 --> 00:05:19,005 This brings back memories. 108 00:05:20,091 --> 00:05:21,668 Name one. 109 00:05:21,692 --> 00:05:25,338 Well, we were mostly stoned to high Heaven 110 00:05:25,362 --> 00:05:27,040 or blackout drunk, so... 111 00:05:27,064 --> 00:05:28,708 Memories of oblivion, great. 112 00:05:28,732 --> 00:05:30,343 That is exactly what this is, oblivion. 113 00:05:30,367 --> 00:05:32,045 No cell service, 114 00:05:32,069 --> 00:05:34,381 rations to last us what, a couple hours? 115 00:05:34,405 --> 00:05:37,350 No way to escape, another way I didn't plan on dying. 116 00:05:37,374 --> 00:05:39,052 At least we'll be together. 117 00:05:39,076 --> 00:05:40,687 We'll start voting on who eats who first 118 00:05:40,711 --> 00:05:42,589 - as soon as the chips are gone. - The chips are gone. 119 00:05:42,613 --> 00:05:44,691 - Okay, I surrender. - Oh, great. 120 00:05:44,715 --> 00:05:46,726 Consider me officially kidnapped. 121 00:05:46,750 --> 00:05:49,296 - Now what? - Deprogramming. 122 00:05:49,320 --> 00:05:51,932 We're gonna scrub you of that greasy sexpot Gale. 123 00:05:51,956 --> 00:05:53,733 A sudden change of tune. 124 00:05:53,757 --> 00:05:55,669 Well, hijacking a 18-wheeler full of snow crab 125 00:05:55,693 --> 00:05:57,304 will do that to you. 126 00:05:57,328 --> 00:05:59,072 So you're gonna deprogram me? 127 00:05:59,096 --> 00:06:01,147 How? Hmm? 128 00:06:03,267 --> 00:06:05,479 Yeah... 129 00:06:05,503 --> 00:06:07,080 I don't know. 130 00:06:07,104 --> 00:06:09,424 Are you seriously relying on me to come up with the plan? 131 00:06:10,441 --> 00:06:12,919 Real change comes from within. 132 00:06:12,943 --> 00:06:15,061 Well, this is so stupid! 133 00:07:02,193 --> 00:07:04,604 Hey, your pain is my pain, Brother. 134 00:07:04,628 --> 00:07:06,746 Are you seriously making this about you, Ryan?! 135 00:07:08,566 --> 00:07:10,610 Don't touch me! 136 00:07:10,634 --> 00:07:13,046 Hey! Ah! Sammy! 137 00:07:13,070 --> 00:07:16,950 By the way, Celine Dion is your favourite, not mine! 138 00:07:16,974 --> 00:07:19,186 Hey, Sammy! Come here! Oh no! 139 00:07:19,210 --> 00:07:21,555 Ow! Sammy! Stop it! 140 00:07:21,579 --> 00:07:23,857 Oh, I swear to God... ow! 141 00:07:25,716 --> 00:07:27,527 Asshole! 142 00:07:27,551 --> 00:07:29,696 Stop it! 143 00:07:33,357 --> 00:07:35,168 The Moonshine. 144 00:07:44,635 --> 00:07:46,279 - You've been keeping secrets. - But I... 145 00:07:46,303 --> 00:07:48,115 Something you've been annoyingly vocal 146 00:07:48,139 --> 00:07:49,316 - that we not do. - Listen... 147 00:07:49,340 --> 00:07:51,418 - Hypocritical much? - Oh, fine! Fine! 148 00:07:51,442 --> 00:07:53,019 - Keep it coming. - All right, 149 00:07:53,043 --> 00:07:54,855 did you know that your boyfriend is probably 150 00:07:54,879 --> 00:07:56,690 involved in the disappearance of Milk Crate Mike? 151 00:07:56,714 --> 00:07:58,358 Who the hell is Milk Crate Mike? 152 00:07:58,382 --> 00:08:00,293 One more listener I do not have. 153 00:08:00,317 --> 00:08:03,920 A dude I dated. Short romance, long dick, exceptional girth. 154 00:08:03,921 --> 00:08:06,166 Anyhoo, your boyfriend's little gang... 155 00:08:06,190 --> 00:08:08,635 They're not a gang, the Marauders are... 156 00:08:08,659 --> 00:08:11,471 uh, motorcycle enthusiasts. 157 00:08:11,495 --> 00:08:14,141 Well, they enthusiastically offed Milk Crate Mike. 158 00:08:14,165 --> 00:08:15,809 Who knows what could've been? 159 00:08:15,833 --> 00:08:17,911 You have no proof of that, and last I checked, 160 00:08:17,935 --> 00:08:19,746 it isn't a crime to sleep with a guy who probably 161 00:08:19,770 --> 00:08:22,082 did not abet in the murder of some dude 162 00:08:22,106 --> 00:08:24,184 whose girth you enjoyed for a short time. 163 00:08:24,208 --> 00:08:26,553 - Can we go now? - Uh, nope! 164 00:08:26,577 --> 00:08:27,921 Ow! 165 00:08:27,945 --> 00:08:29,823 We haven't even gotten to the whack job part of it. 166 00:08:29,847 --> 00:08:31,725 You've been talking to yourself. 167 00:08:31,749 --> 00:08:33,393 Like, a lot. 168 00:08:33,417 --> 00:08:35,495 You want to talk to yourself, get yourself a job 169 00:08:35,519 --> 00:08:37,230 hosting a radio show in some Podunk town. 170 00:08:37,254 --> 00:08:38,932 You want to go crazy, at least be original. 171 00:08:38,956 --> 00:08:41,334 Guys... 172 00:08:41,358 --> 00:08:43,409 I'm not going crazy, and I am not... 173 00:08:45,296 --> 00:08:47,280 talking to myself. 174 00:08:52,303 --> 00:08:54,620 Are you talking out loud to someone... 175 00:08:55,940 --> 00:08:57,551 no one else can see? 176 00:09:03,247 --> 00:09:04,998 Maybe. 177 00:09:06,050 --> 00:09:08,361 - It's Felicia. - As in our dead Aunt, 178 00:09:08,385 --> 00:09:10,463 whose remains you shot out of a potato gun? 179 00:09:10,487 --> 00:09:13,466 As in dead, immoral saboteur of my plans, 180 00:09:13,490 --> 00:09:15,368 hopes and dreams, Felicia? 181 00:09:15,392 --> 00:09:17,137 Oh, that witch! 182 00:09:17,161 --> 00:09:19,812 Holy shit, she was a witch. 183 00:09:20,998 --> 00:09:22,876 And you're a witch. 184 00:09:22,900 --> 00:09:24,578 And this is where you coven-ed. 185 00:09:24,602 --> 00:09:26,479 Felicia swore if anyone touched her trailer, 186 00:09:26,503 --> 00:09:28,081 she'd come back and haunt them. 187 00:09:28,105 --> 00:09:30,750 - I didn't think she meant it. - No one's haunting anyone. 188 00:09:30,774 --> 00:09:32,919 It's just me, this is my... 189 00:09:32,943 --> 00:09:35,488 conscience manifesting, I think. 190 00:09:35,512 --> 00:09:38,091 Like an imaginary friend, but for 40-something women. 191 00:09:38,115 --> 00:09:40,199 This actually makes a lot of sense. 192 00:09:41,585 --> 00:09:44,931 Around Lidia's age, Felicia started to change. 193 00:09:44,955 --> 00:09:46,933 Dating that crook Jill LeBlanc, 194 00:09:46,957 --> 00:09:49,102 writing in those journals, 195 00:09:49,126 --> 00:09:50,637 casting spells made out of... 196 00:09:50,661 --> 00:09:52,772 dead butts, and dollar store glitter. 197 00:09:52,796 --> 00:09:55,242 Do all Finley-Cullen women go off the rails eventually? 198 00:09:55,266 --> 00:09:57,110 Well, it affects some more than others. 199 00:09:57,134 --> 00:09:59,412 Oh, do not play the normal card with me, woman! 200 00:09:59,436 --> 00:10:01,915 We have to banish the crazy for good. 201 00:10:01,939 --> 00:10:03,984 And right now, you're at the front of the line. 202 00:10:04,008 --> 00:10:05,992 How do you suggest we do this? 203 00:10:08,112 --> 00:10:10,457 We exorcise the bitch. 204 00:10:19,957 --> 00:10:21,668 Oh, Dad, don't freak out. 205 00:10:21,692 --> 00:10:23,637 Oh, I am way past freaked out. 206 00:10:23,661 --> 00:10:26,139 I rerouted from my Hamptons weekend 207 00:10:26,163 --> 00:10:28,508 with the specific goal of freaking out! 208 00:10:31,835 --> 00:10:33,880 - Are you okay? - She's not pregnant. 209 00:10:33,904 --> 00:10:36,316 I haven't even had sex yet. 210 00:10:36,340 --> 00:10:37,984 Summer's not over yet, though. 211 00:10:38,008 --> 00:10:40,687 So there's no drummer 212 00:10:40,711 --> 00:10:43,290 from a Tool cover band taking you to Buffalo? 213 00:10:43,314 --> 00:10:45,158 Buffalo? 214 00:10:45,182 --> 00:10:47,460 That should've been a tell. 215 00:10:47,484 --> 00:10:49,362 We're worried about Mom, 216 00:10:49,386 --> 00:10:51,765 and weren't sure if you'd come, you know, 217 00:10:51,789 --> 00:10:53,429 given everything that happened last month. 218 00:10:55,025 --> 00:10:56,836 Uh-huh? 219 00:10:56,860 --> 00:10:59,539 And what is wrong with your mother now? 220 00:10:59,563 --> 00:11:01,641 She's been acting like a crazy person. 221 00:11:01,665 --> 00:11:03,643 We have no idea where she is. 222 00:11:03,667 --> 00:11:06,046 She missed Ryan's dinnervention and hijacked a truck, 223 00:11:06,070 --> 00:11:07,987 and now she's not answering her phone. 224 00:11:08,939 --> 00:11:10,984 What? Say that middle part again. 225 00:11:13,277 --> 00:11:15,795 What in the... 226 00:11:17,748 --> 00:11:19,426 Mom's new boyfriend. 227 00:11:19,450 --> 00:11:21,361 His name's Gale. 228 00:11:21,385 --> 00:11:22,896 Gale?! 229 00:11:22,920 --> 00:11:25,605 Yeah, he's got a sweet tat of a cobra on his torso. 230 00:11:28,025 --> 00:11:30,109 Well, hmm, we saw him naked in the outdoor shower. 231 00:11:35,232 --> 00:11:37,283 Daniel. Husband... 232 00:11:38,235 --> 00:11:39,713 ex. 233 00:11:39,737 --> 00:11:42,549 Presently concerned about Lidia's whereabouts. 234 00:11:42,573 --> 00:11:44,351 Wait, she's not here? 235 00:11:44,375 --> 00:11:45,601 We assumed she was with you, 236 00:11:45,626 --> 00:11:48,054 adding more felonies to her resume. 237 00:11:48,078 --> 00:11:49,923 Okay, okay, kids, 238 00:11:49,947 --> 00:11:53,626 I think I need to have a talk with Gale alone. 239 00:11:53,650 --> 00:11:55,295 Are you sure that's a good idea? 240 00:11:55,319 --> 00:11:57,097 Yeah, yeah, it's fine. 241 00:11:57,121 --> 00:11:59,466 Just man to man. 242 00:11:59,490 --> 00:12:01,234 Mano y mano. 243 00:12:01,258 --> 00:12:03,636 Patriarchy much? It's our Mom in trouble. 244 00:12:03,660 --> 00:12:05,905 - We wanna help. - She's not in trouble, 245 00:12:05,929 --> 00:12:08,742 I'm sure there's a perfectly logical explanation... 246 00:12:08,766 --> 00:12:10,216 Gale. 247 00:12:11,168 --> 00:12:13,853 But while we have this... 248 00:12:15,072 --> 00:12:17,283 gender-neutral conversation, 249 00:12:17,307 --> 00:12:19,552 why don't I give you guys my whole wallet, 250 00:12:19,576 --> 00:12:21,588 and car keys, 251 00:12:21,612 --> 00:12:24,624 and you guys go grab some grub. 252 00:12:24,648 --> 00:12:27,400 Seriously, Mom is fine. 253 00:12:29,653 --> 00:12:31,297 Okay, how not fine is she? 254 00:12:31,321 --> 00:12:33,133 Well, one of my guys saw a blonde 255 00:12:33,157 --> 00:12:35,101 bagged and dragged off into the woods last night. 256 00:12:35,125 --> 00:12:37,003 Bagged?! 257 00:12:37,027 --> 00:12:38,972 Dragged?! 258 00:12:38,996 --> 00:12:41,975 Oh my God! We need to call the police. 259 00:12:41,999 --> 00:12:43,777 No cops. 260 00:12:43,801 --> 00:12:46,112 I can do whatever the Hell I want. 261 00:12:46,136 --> 00:12:48,081 Who the Hell are you?! I'm her husband! 262 00:12:48,105 --> 00:12:49,783 Hm. Ex-husband. 263 00:12:49,807 --> 00:12:51,418 No, not until the divorce settlement is approved 264 00:12:51,442 --> 00:12:54,560 by the courts of New York City, my friend, not until... 265 00:12:56,213 --> 00:12:58,030 Phone. 266 00:12:59,049 --> 00:13:00,960 Why? 267 00:13:00,984 --> 00:13:02,996 Because I want to play Candy Crush. 268 00:13:03,020 --> 00:13:05,238 Okay. 269 00:13:22,873 --> 00:13:24,717 Hey, your pain is my pain, Bro. 270 00:13:24,741 --> 00:13:26,225 Bring it in. 271 00:13:31,715 --> 00:13:34,461 Look up Moonshine Campground, Nova Scotia. 272 00:13:43,861 --> 00:13:45,305 Are you okay? 273 00:13:45,329 --> 00:13:47,307 Okay is a relative state, Pops. 274 00:13:47,331 --> 00:13:49,242 I'm just trying to get through the day without having a drink, 275 00:13:49,266 --> 00:13:52,118 but man, if I couldn't chug a 24, and it's not even noon. 276 00:13:53,070 --> 00:13:55,014 Is that why you're doing something 277 00:13:55,038 --> 00:13:57,350 - I've never seen before? - What's that? 278 00:13:57,374 --> 00:13:59,519 Your job, Son. 279 00:13:59,543 --> 00:14:01,654 I had no idea it was such a solid distraction. 280 00:14:01,678 --> 00:14:03,089 I should've started years ago. 281 00:14:03,113 --> 00:14:05,431 That would've been good. 282 00:14:06,884 --> 00:14:08,761 Crystal moved out. 283 00:14:08,785 --> 00:14:10,897 And Sammy hates me. 284 00:14:10,921 --> 00:14:12,471 This job is all I have now. 285 00:14:14,791 --> 00:14:16,642 For what it's worth, you got me, Kid. 286 00:14:32,876 --> 00:14:34,754 As you lay upon the earth, 287 00:14:34,778 --> 00:14:37,129 I summon the rest of the elements. 288 00:14:38,248 --> 00:14:40,132 Air. 289 00:14:41,418 --> 00:14:43,769 Fire, but I'm gonna need this back as soon as we're done. 290 00:14:45,722 --> 00:14:47,300 And the sea. 291 00:14:49,560 --> 00:14:51,471 I literally have a spruce branch up my butt, 292 00:14:51,495 --> 00:14:52,939 and not in a good way. 293 00:14:52,963 --> 00:14:54,807 There's gotta be a more efficient way of beating 294 00:14:54,831 --> 00:14:56,075 some sense into her, 295 00:14:56,099 --> 00:14:57,911 like, actually beating some sense into her? 296 00:14:57,935 --> 00:15:00,413 Hail to the Guardians of the Watchtower 297 00:15:00,437 --> 00:15:03,416 from the North, South, East, and West. 298 00:15:03,440 --> 00:15:05,891 Hear me! Hear us! 299 00:15:06,843 --> 00:15:09,255 What the Hell?! 300 00:15:09,279 --> 00:15:11,658 It's from "The Craft." 1996. 301 00:15:11,682 --> 00:15:13,893 I was thinking more "Fight Club." 302 00:15:13,917 --> 00:15:16,496 Usually, Felicia and I would just chant, 303 00:15:16,520 --> 00:15:19,465 "five flip efforts" 304 00:15:19,489 --> 00:15:21,334 - over and over again. - And that means? 305 00:15:21,358 --> 00:15:24,176 It's an anagram for "Eff off evil spirits." 306 00:15:25,262 --> 00:15:27,607 Five flip efforts. 307 00:15:27,631 --> 00:15:29,776 Five flip efforts. 308 00:15:29,800 --> 00:15:31,811 Five flip efforts. 309 00:15:31,835 --> 00:15:33,252 Five flip efforts. 310 00:15:34,204 --> 00:15:36,616 Five flip efforts. 311 00:15:36,640 --> 00:15:38,952 Five flip efforts. 312 00:15:38,976 --> 00:15:40,954 Five flip efforts. 313 00:15:40,978 --> 00:15:42,655 You know this is your fault, right? 314 00:15:42,679 --> 00:15:44,591 Just tell them why you're laundering money. 315 00:15:44,615 --> 00:15:46,159 And why you got all Boxcar Bertha, 316 00:15:46,183 --> 00:15:47,860 - and jacked the crustaceans. - No, 317 00:15:47,884 --> 00:15:49,128 I don't want to involve them. 318 00:15:49,152 --> 00:15:51,364 - Oh, how very "Bea" of you. - Shut up! 319 00:15:51,388 --> 00:15:53,199 You shut me up. I'm in your head. 320 00:15:53,223 --> 00:15:55,134 Shit! I am crazy. 321 00:15:55,158 --> 00:15:57,136 You think nobody can do this better than you? 322 00:15:57,160 --> 00:15:59,305 You think, you like the weight of the world on your shoulder. 323 00:15:59,329 --> 00:16:01,140 Kid, you've got to get over this martyr complex. 324 00:16:01,164 --> 00:16:04,010 No, what I've gotta do is pay a massive tax bill. 325 00:16:04,034 --> 00:16:05,712 Secrets and lies. 326 00:16:05,736 --> 00:16:07,847 You know how this ends, don't you? 327 00:16:07,871 --> 00:16:09,882 Five flip efforts. 328 00:16:09,906 --> 00:16:11,351 Five flip efforts. 329 00:16:11,375 --> 00:16:13,786 Yeah, I do. 330 00:16:13,810 --> 00:16:15,688 Five flip efforts. 331 00:16:15,712 --> 00:16:17,229 Five flip efforts. 332 00:16:18,181 --> 00:16:20,065 Five flip efforts. 333 00:16:24,476 --> 00:16:25,854 Whoa! 334 00:16:25,878 --> 00:16:28,156 Damn! Ew! 335 00:16:28,180 --> 00:16:30,992 Ew! Oh! 336 00:16:31,016 --> 00:16:33,862 That's shit. 337 00:16:33,886 --> 00:16:36,831 Go away! 338 00:16:36,855 --> 00:16:39,067 I have it under control. 339 00:16:40,859 --> 00:16:42,537 You can't run from yourself, Lidz. 340 00:16:42,561 --> 00:16:44,005 I'm sure as Hell gonna try. 341 00:16:44,029 --> 00:16:46,875 Oh no! 342 00:16:46,899 --> 00:16:48,343 How are you not sweating? 343 00:16:48,367 --> 00:16:50,011 Like, do you not have pores? 344 00:16:50,035 --> 00:16:51,880 Stress induces sweat. 345 00:16:51,904 --> 00:16:54,582 Can I just step outside to get a breeze? 346 00:16:54,606 --> 00:16:57,291 I promise I'm not gonna run or retaliate. 347 00:16:58,344 --> 00:17:00,855 I'm a half-Jewish architect from Brooklyn. 348 00:17:00,879 --> 00:17:02,390 The scariest thing about me 349 00:17:02,414 --> 00:17:04,059 is occasional irritable bowel syndrome. 350 00:17:04,083 --> 00:17:05,860 Please. 351 00:17:05,884 --> 00:17:08,596 Lidia is the mother of my children. 352 00:17:08,620 --> 00:17:10,899 I took a vow to defend her. 353 00:17:10,923 --> 00:17:13,501 Surely that's something you can understand. 354 00:17:13,525 --> 00:17:15,337 Vows? Codes? 355 00:17:15,361 --> 00:17:17,345 Blood oaths? 356 00:17:19,798 --> 00:17:23,278 You need to tell me what is going on. 357 00:17:23,302 --> 00:17:26,047 You tell me right now, or I swear to God... 358 00:17:29,308 --> 00:17:31,086 I will call my lawyer. 359 00:17:31,110 --> 00:17:33,160 Lawyers are not gonna solve this. 360 00:17:35,114 --> 00:17:37,131 Sit. 361 00:17:38,951 --> 00:17:40,968 I'd prefer to stand. 362 00:17:42,654 --> 00:17:44,199 Now. 363 00:17:44,223 --> 00:17:46,807 Fine. I will sit. 364 00:17:47,960 --> 00:17:50,144 But only because heat rises. 365 00:17:54,566 --> 00:17:57,946 Okay, Lidia and I may have done a deal 366 00:17:57,970 --> 00:18:00,415 that pissed off some people. 367 00:18:00,439 --> 00:18:03,724 The LeBlancs, who may have taken her as retaliation. 368 00:18:05,844 --> 00:18:07,422 Oh my God! 369 00:18:07,446 --> 00:18:09,257 My guys are out looking for her. 370 00:18:09,281 --> 00:18:11,059 We should be out looking for her! 371 00:18:11,083 --> 00:18:13,561 Excuse me! What are you doing here?! 372 00:18:13,585 --> 00:18:15,897 What are you doing here?! 373 00:18:15,921 --> 00:18:18,506 What is he doing here?! 374 00:18:20,459 --> 00:18:22,670 What are you doing here? 375 00:18:22,694 --> 00:18:25,173 - Uh, looking for Lidia. - Why? 376 00:18:25,197 --> 00:18:27,442 - It's none of your business. - Crystal, where is she? 377 00:18:27,466 --> 00:18:29,750 It is definitely none of your business! 378 00:18:30,969 --> 00:18:32,747 Oh, wait. 379 00:18:32,771 --> 00:18:34,555 Did something happen to Lidia? 380 00:18:35,507 --> 00:18:37,352 That's not why you're here? 381 00:18:37,376 --> 00:18:39,120 Well, no, I'm here to give her the first installment 382 00:18:39,144 --> 00:18:40,588 of my loan payment 383 00:18:40,612 --> 00:18:42,323 for my Crystal Clean van. 384 00:18:42,347 --> 00:18:44,626 I think your mother took Lidia as payback 385 00:18:44,650 --> 00:18:46,934 for us hijacking her truck. 386 00:18:48,187 --> 00:18:50,632 Oh. 387 00:18:50,656 --> 00:18:53,040 That wouldn't surprise me. 388 00:19:00,232 --> 00:19:04,012 Look, I know that you know how dangerous my mother is, 389 00:19:04,036 --> 00:19:05,780 and I know that you know that she knows 390 00:19:05,804 --> 00:19:07,449 that you jacked her snow crabs 391 00:19:07,473 --> 00:19:09,451 to purposefully to start a turf war. 392 00:19:09,475 --> 00:19:11,186 So if you know what's good for you, 393 00:19:11,210 --> 00:19:13,354 you will let me go, I will let her know, 394 00:19:13,378 --> 00:19:15,156 and then maybe, just maybe, 395 00:19:15,180 --> 00:19:17,992 you will make it out of this campground alive. 396 00:19:18,016 --> 00:19:19,967 You know? 397 00:19:22,187 --> 00:19:24,399 Or I can keep you here 398 00:19:24,423 --> 00:19:26,707 until your mother tells us what she did with Lidia. 399 00:19:28,861 --> 00:19:31,912 Until I know she's safe, nobody leaves. 400 00:19:33,732 --> 00:19:35,543 Cool. 401 00:19:40,205 --> 00:19:42,917 Lidia! 402 00:19:42,941 --> 00:19:44,552 Lidia? 403 00:19:44,576 --> 00:19:46,560 Lidia! 404 00:19:48,280 --> 00:19:50,692 Well, one thing's for damn sure, 405 00:19:50,716 --> 00:19:53,261 she won't survive if we don't find her by sundown. 406 00:19:53,285 --> 00:19:55,363 The highway's not that far. 407 00:19:55,387 --> 00:19:57,332 Oh, she got lost in a garden centre once. 408 00:19:57,356 --> 00:19:59,901 I found her in a fetal position behind the dwarf hydrangeas. 409 00:19:59,925 --> 00:20:02,737 We must obey the three rules of tracking: 410 00:20:02,761 --> 00:20:05,039 One, be quiet, and listen. 411 00:20:05,063 --> 00:20:07,008 Two, know the tracks well. 412 00:20:07,032 --> 00:20:08,343 Three... 413 00:20:08,367 --> 00:20:10,512 know the dung better. 414 00:20:10,536 --> 00:20:12,914 Where I go, I go alone. 415 00:20:12,938 --> 00:20:14,582 Perfect, because I am going no further 416 00:20:14,606 --> 00:20:16,184 into those woods with these shoes. 417 00:20:16,208 --> 00:20:18,419 No one should go anywhere in those shoes. 418 00:20:18,443 --> 00:20:20,755 And as for you, I'm not letting a knocked-up whack job 419 00:20:20,779 --> 00:20:22,557 - go out there alone. - No choice. 420 00:20:22,581 --> 00:20:24,726 Neither of you know dung for shit. 421 00:20:55,914 --> 00:20:57,698 It's a dried-up blonde hair 422 00:20:59,151 --> 00:21:01,035 with a dark root, and a split end. 423 00:21:02,588 --> 00:21:04,505 Some mother on a stress bender. 424 00:21:07,859 --> 00:21:09,410 Fear! 425 00:21:10,462 --> 00:21:12,580 I've got you now, Lidz! 426 00:21:19,504 --> 00:21:21,689 Ow! 427 00:21:23,642 --> 00:21:25,520 So, Mom... 428 00:21:25,544 --> 00:21:28,756 the dude at Ryan's dinnervention... 429 00:21:28,780 --> 00:21:30,491 - Davide. - Davide! 430 00:21:30,515 --> 00:21:32,627 Now, you'd think an actor would be able to do 431 00:21:32,651 --> 00:21:34,696 a decent British accent, no? 432 00:21:34,720 --> 00:21:36,504 He really is quite brilliant. 433 00:21:37,956 --> 00:21:40,501 Whoa, Mama has a lady-boner. 434 00:21:40,525 --> 00:21:42,370 Get your mind out of the gutter. 435 00:21:42,394 --> 00:21:45,513 The gutter is a key tool of my trade. 436 00:21:47,032 --> 00:21:48,776 Things with you and Terry seem cozy. 437 00:21:48,800 --> 00:21:51,112 Yeah, well, 438 00:21:51,136 --> 00:21:53,448 real relationships are harder than secret love affairs, 439 00:21:53,472 --> 00:21:55,149 who'dve thunk? 440 00:21:55,173 --> 00:21:56,517 You only really get to know someone 441 00:21:56,541 --> 00:21:58,820 through the intimate day-to-day. 442 00:21:58,844 --> 00:22:00,655 The man hikes at dawn. 443 00:22:00,679 --> 00:22:02,724 Flosses after every meal, 444 00:22:02,748 --> 00:22:04,492 I can only take so much hygiene. 445 00:22:04,516 --> 00:22:08,135 So... not the love of your life, after all? 446 00:22:10,889 --> 00:22:14,074 Is there any wine in this old cabin? 447 00:22:19,498 --> 00:22:22,176 End of an era. 448 00:22:22,200 --> 00:22:24,045 Mmm! 449 00:22:24,069 --> 00:22:26,481 Felicia and I bottled this ourselves. 450 00:22:28,206 --> 00:22:29,751 It might be vinegar by now, but... 451 00:22:29,775 --> 00:22:31,352 it should do the trick. 452 00:22:31,376 --> 00:22:33,821 Okay, well, here's to... 453 00:22:33,845 --> 00:22:36,297 "doing the trick." 454 00:22:38,016 --> 00:22:39,767 Mm! That'll do it. 455 00:22:49,861 --> 00:22:52,040 Okay, Sister, I am feral, 456 00:22:52,064 --> 00:22:55,576 hungry, and some-ah- plant just gave me a rash. 457 00:22:55,600 --> 00:22:58,079 I am not in the mood for bullshit. 458 00:22:58,103 --> 00:23:00,548 Tell me which way to the highway, now! 459 00:23:03,975 --> 00:23:05,586 Rhian? 460 00:23:05,610 --> 00:23:08,056 - Are you crying? - No. 461 00:23:08,080 --> 00:23:11,225 I was just making these sounds to lure in my prey, 462 00:23:11,249 --> 00:23:13,200 and, see, sucker, it worked. 463 00:23:14,553 --> 00:23:17,198 What's going on? 464 00:23:17,222 --> 00:23:19,400 Just ah, 465 00:23:19,424 --> 00:23:21,402 dehydration cramps from hunting you. 466 00:23:21,426 --> 00:23:23,938 That's not a thing, I don't think. 467 00:23:27,966 --> 00:23:30,478 I felt a twinge. 468 00:23:30,502 --> 00:23:33,153 I went to pee, and there was blood. 469 00:23:34,439 --> 00:23:36,223 Oh. 470 00:23:42,914 --> 00:23:45,126 I know the baby is just a cluster of poppy seed 471 00:23:45,150 --> 00:23:47,061 sized-cells, but... 472 00:23:47,085 --> 00:23:49,997 it was my cluster. 473 00:23:52,858 --> 00:23:54,602 Okay, come here. 474 00:24:02,366 --> 00:24:04,918 So, how long has this been going on? 475 00:24:05,870 --> 00:24:07,987 You and Lidia? 476 00:24:09,774 --> 00:24:11,184 A couple weeks. 477 00:24:11,208 --> 00:24:14,321 Oh. I didn't think you were her type. 478 00:24:14,345 --> 00:24:16,189 Why? 479 00:24:16,213 --> 00:24:18,325 Because I don't treat her like an afterthought? 480 00:24:18,349 --> 00:24:20,729 They say you should never make someone a priority 481 00:24:20,730 --> 00:24:23,075 who only considers you an option. 482 00:24:23,099 --> 00:24:25,277 But they also say that you find a partner 483 00:24:25,301 --> 00:24:28,113 who reminds you of your Mom, so, that's not me. 484 00:24:30,773 --> 00:24:32,417 Oh, wait. 485 00:24:32,441 --> 00:24:34,225 Is Ryan like my Mom? 486 00:24:35,511 --> 00:24:38,123 They both get into trouble, and expect me to bail them out, 487 00:24:38,147 --> 00:24:40,826 they're brunette, with super-toned arms, 488 00:24:40,850 --> 00:24:42,701 and a thing for boobs! 489 00:24:43,953 --> 00:24:46,298 So based on you dating Lidia, 490 00:24:46,322 --> 00:24:48,433 I guess that would also make your Mom a demanding, 491 00:24:48,457 --> 00:24:50,302 impulsive, over-talking A-Type? 492 00:24:50,326 --> 00:24:51,837 I think you mean a smoking hot fox 493 00:24:51,861 --> 00:24:53,978 who's a dynamo in the sack. 494 00:24:55,464 --> 00:24:57,643 I grew up in a trailer with really thin walls. 495 00:24:57,667 --> 00:25:00,612 Okay, that is all kinds of traumatizing. 496 00:25:00,636 --> 00:25:02,281 Why? 497 00:25:02,305 --> 00:25:04,149 Do the natural impulses of the human body 498 00:25:04,173 --> 00:25:07,186 make you uncomfortable, Daniel? 499 00:25:07,210 --> 00:25:08,820 What about your Mom? 500 00:25:08,844 --> 00:25:10,622 Was she a cheater, too? 501 00:25:10,646 --> 00:25:14,032 No. My Dad, actually, but my Mom... 502 00:25:15,351 --> 00:25:17,496 my Mom was a-a real piece of work. 503 00:25:17,520 --> 00:25:19,264 Ugh. Mommy issues alert! 504 00:25:19,288 --> 00:25:20,666 Mommy issues alert! 505 00:25:20,690 --> 00:25:23,441 No wonder you ruined your marriage. 506 00:25:24,727 --> 00:25:27,005 Are you having a seizure? 507 00:25:27,029 --> 00:25:28,941 No, I... 508 00:25:28,965 --> 00:25:31,416 I really have to pee. 509 00:25:37,807 --> 00:25:40,024 What? What?! 510 00:25:50,553 --> 00:25:52,203 So why did you ruin your marriage? 511 00:25:53,189 --> 00:25:54,666 Because he's one of those men 512 00:25:54,690 --> 00:25:56,902 that has all of the nice things, 513 00:25:56,926 --> 00:25:58,670 but he still wants more nice things. 514 00:25:58,694 --> 00:26:01,306 Even though most people don't have any nice things! 515 00:26:01,330 --> 00:26:03,141 Maybe she's right. 516 00:26:03,165 --> 00:26:05,010 I had it all. 517 00:26:05,034 --> 00:26:06,979 But Marcie, my assistant, 518 00:26:07,003 --> 00:26:09,014 oh my God, that sounds so cliché, 519 00:26:09,038 --> 00:26:11,683 she made me feel like I was more. 520 00:26:11,707 --> 00:26:13,518 Also cliché. 521 00:26:13,542 --> 00:26:15,320 Anyway, nobody knew, 522 00:26:15,344 --> 00:26:17,222 so nobody was getting hurt, right? 523 00:26:17,246 --> 00:26:18,924 But in retrospect, 524 00:26:18,948 --> 00:26:20,726 I was hurting everyone the entire time. 525 00:26:20,750 --> 00:26:23,101 I ruined my own life. 526 00:26:24,053 --> 00:26:25,697 Nailed it! 527 00:26:31,394 --> 00:26:33,338 Shit! 528 00:26:36,766 --> 00:26:39,517 Robin! 529 00:27:24,780 --> 00:27:27,125 Okay. New song content? 530 00:27:27,149 --> 00:27:29,594 Okay, what about animals in captivity? 531 00:27:29,618 --> 00:27:31,396 - Cool. - Lobsters go... 532 00:27:31,420 --> 00:27:33,932 Bruce! Bruce, come on, let us play! 533 00:27:33,956 --> 00:27:36,068 You're not even old enough to drink at a bar. 534 00:27:36,092 --> 00:27:38,303 - No! - We're old souls. 535 00:27:38,327 --> 00:27:39,971 And we've been through a lot this summer. 536 00:27:39,995 --> 00:27:42,207 Sure, you're wealthy, white, educated kids. 537 00:27:42,231 --> 00:27:43,775 You've seen hard times. 538 00:27:43,799 --> 00:27:46,244 - We have a ton of originals. - Like? 539 00:27:46,268 --> 00:27:48,480 "Big City," "Cabin Fever," "Fire Me," 540 00:27:48,504 --> 00:27:50,482 "Green Sweater," "Sexting My Ex..." 541 00:27:50,506 --> 00:27:52,517 Hmm. Dig deeper, Kid. 542 00:27:57,380 --> 00:27:59,424 - We could write about Mom. - Oh my God, yes. 543 00:27:59,448 --> 00:28:01,259 Artistic therapy, like, 544 00:28:01,283 --> 00:28:03,261 a way to express she's gone totally batshit. 545 00:28:03,285 --> 00:28:05,797 "She said this would be a vacation, 546 00:28:05,821 --> 00:28:07,632 not a criminal ideation, 547 00:28:07,656 --> 00:28:09,501 back where it all began, 548 00:28:09,525 --> 00:28:10,969 on the hunt for a smokin' hot man..." 549 00:28:10,993 --> 00:28:13,393 - Yes, that's good. - Okay, write that down. Write that down. 550 00:28:14,029 --> 00:28:16,007 Hey, can I help you? 551 00:28:16,031 --> 00:28:18,276 Uh, a bottle of water, please. 552 00:28:18,300 --> 00:28:19,945 I'm protesting plastic. 553 00:28:19,969 --> 00:28:21,813 But I can give you a cup for a quarter. 554 00:28:21,837 --> 00:28:24,022 Deal. 555 00:28:24,974 --> 00:28:27,018 - Anything to eat? - Nah. 556 00:28:27,042 --> 00:28:29,294 Thanks. I know how the clams get fried in this place. 557 00:28:31,247 --> 00:28:33,191 I worked here one summer when I was your age. 558 00:28:33,215 --> 00:28:35,327 Oh, you must know our mom, then. 559 00:28:35,351 --> 00:28:37,662 - You're Nora's kids? - Oh, I wish. 560 00:28:37,686 --> 00:28:39,564 Our mom's Lidia. 561 00:28:39,588 --> 00:28:41,066 Well, if you look around, 562 00:28:41,090 --> 00:28:42,834 my name is carved in a wall somewhere. 563 00:28:42,858 --> 00:28:45,137 Best job ever. 564 00:28:45,161 --> 00:28:47,372 - For real? - For reals. 565 00:28:47,396 --> 00:28:50,475 Hmm, you worked here and survived. 566 00:28:50,499 --> 00:28:53,418 I didn't say that. Thank you. 567 00:28:54,403 --> 00:28:56,548 - See ya. - Bye. 568 00:28:58,707 --> 00:29:00,252 Huh. 569 00:29:00,276 --> 00:29:02,988 - Okay, did you get that? - Yeah, "smoking hot man," 570 00:29:03,012 --> 00:29:04,656 - I know, I know. - Write it again. 571 00:29:06,749 --> 00:29:09,167 Mm! 572 00:29:10,119 --> 00:29:13,865 Mm! Look, "Lord of the Lies" returneth. 573 00:29:13,889 --> 00:29:16,507 Nice job. 574 00:29:18,928 --> 00:29:20,945 Who died? 575 00:29:25,701 --> 00:29:27,379 We're never gonna find these keys. 576 00:29:27,403 --> 00:29:29,181 We are not stopping until we find them. 577 00:29:29,205 --> 00:29:31,216 We need to get you to the clinic. 578 00:29:31,240 --> 00:29:33,285 Says the woman who threw our only way out of here 579 00:29:33,309 --> 00:29:35,020 into an impenetrable forest. 580 00:29:35,044 --> 00:29:36,721 There's no point in rushing. 581 00:29:36,745 --> 00:29:37,956 I mean, if it happened, it happened, 582 00:29:37,980 --> 00:29:39,925 there's nothing that we can do now. 583 00:29:39,949 --> 00:29:42,727 That's not true. I spotted when I was pregnant. 584 00:29:42,751 --> 00:29:45,630 Oh God, one time, I bled so much Daniel fainted, 585 00:29:45,654 --> 00:29:47,232 hit his head on the clawfoot tub, 586 00:29:47,256 --> 00:29:48,900 and knocked himself out cold. 587 00:29:48,924 --> 00:29:50,902 The ambulance took us to the hospital, and... 588 00:29:50,926 --> 00:29:52,804 it turned out we were both fine. 589 00:29:52,828 --> 00:29:54,739 Well, me and the baby. 590 00:29:54,763 --> 00:29:56,775 They kept Daniel for concussion protocol. 591 00:29:56,799 --> 00:29:59,110 It's my own fault, I know that. 592 00:29:59,134 --> 00:30:01,913 No. A lot of women have miscarriages 593 00:30:01,937 --> 00:30:03,915 in their first trimester. 594 00:30:03,939 --> 00:30:06,785 We had one... 595 00:30:06,809 --> 00:30:08,793 right before we found Sammy. 596 00:30:10,980 --> 00:30:13,124 - Eight weeks. - Mom! 597 00:30:13,148 --> 00:30:15,327 God, I had no idea. 598 00:30:15,351 --> 00:30:17,635 You and Dad were pregnant? 599 00:30:20,523 --> 00:30:23,134 It's the only time this family has ever been 600 00:30:23,158 --> 00:30:25,003 - nice to me. - Oh, Rhian. 601 00:30:25,027 --> 00:30:27,672 Well, would you have baked me oatcakes if I wasn't pregnant? 602 00:30:27,696 --> 00:30:30,675 Would you have answered phones 603 00:30:30,699 --> 00:30:32,277 and stuck daisies into a vase? 604 00:30:32,301 --> 00:30:35,580 Would Lidia have given me the keys to the Moonshine? 605 00:30:35,604 --> 00:30:38,149 Rhian, we do all that for you because we love you. 606 00:30:38,173 --> 00:30:40,085 For the unique, 607 00:30:40,109 --> 00:30:42,587 interesting person that you are. 608 00:30:42,611 --> 00:30:44,689 We have more value than just our wombs. 609 00:30:44,713 --> 00:30:47,158 And we can have job stuff happen after the age of 30. 610 00:30:47,182 --> 00:30:49,160 And hidden desires. 611 00:30:49,184 --> 00:30:51,769 There's no age limit on that. 612 00:30:53,489 --> 00:30:55,300 Huh? 613 00:31:00,296 --> 00:31:01,973 Okay, fine! 614 00:31:01,997 --> 00:31:04,376 You want to know about Davide?! 615 00:31:04,400 --> 00:31:06,444 He kissed me! 616 00:31:06,468 --> 00:31:08,847 And dammit if Yoni didn't groan back from the dead! 617 00:31:08,871 --> 00:31:10,621 - Okay! - Oh my God! 618 00:31:12,641 --> 00:31:14,519 God damn it, I'm walking home. 619 00:31:14,543 --> 00:31:16,621 So wait, you sucked face with him? 620 00:31:16,645 --> 00:31:18,957 - He sucked face with me. - Did he linger? 621 00:31:18,981 --> 00:31:21,226 - Was there tongue? - Where the Hell was Dad? 622 00:31:21,250 --> 00:31:23,194 Upstage right. 623 00:31:23,218 --> 00:31:25,997 But he'd rather fix the water heater in the change house 624 00:31:26,021 --> 00:31:27,832 than the one in my pants! 625 00:31:27,856 --> 00:31:29,801 Oh, Hell, 626 00:31:29,825 --> 00:31:31,870 if it isn't nice to feel attractive again. 627 00:31:31,894 --> 00:31:34,039 You know, Dad's obsession with the water heater 628 00:31:34,063 --> 00:31:36,007 is because he's obsessed with you. 629 00:31:36,031 --> 00:31:38,009 He equates his attractiveness to being useful, 630 00:31:38,033 --> 00:31:40,345 that and his self-worth went kaput 631 00:31:40,369 --> 00:31:42,080 with this whole retirement thing. 632 00:31:42,104 --> 00:31:44,249 Men have water heaters too, you know, in their pants! 633 00:31:44,273 --> 00:31:46,518 Who is this wise, advice-giving woman? 634 00:31:46,542 --> 00:31:48,219 And what have done with our sister? 635 00:31:48,243 --> 00:31:50,188 Foxton's answer to Dr. Ruth. 636 00:31:50,212 --> 00:31:52,023 Ah, well, at least there's that. 637 00:31:52,047 --> 00:31:53,858 My job is about to destroy 638 00:31:53,882 --> 00:31:55,694 the only great relationship I ever had. 639 00:31:55,718 --> 00:31:57,062 What, so now it's a great relationship? 640 00:31:57,086 --> 00:31:58,863 Um, spill? 641 00:31:58,887 --> 00:32:00,765 Now. 642 00:32:00,789 --> 00:32:03,501 Fine, I... I don't... 643 00:32:03,525 --> 00:32:05,704 hate co-habitation. 644 00:32:05,728 --> 00:32:08,112 Or the fact that a man cares about me a lot. 645 00:32:09,398 --> 00:32:12,210 He stocks my fridge with more than just boxed wine, 646 00:32:12,234 --> 00:32:14,045 and hot sauce. 647 00:32:14,069 --> 00:32:16,181 He picks up sharp objects from the floor, 648 00:32:16,205 --> 00:32:18,216 he closes the windows when it rains, 649 00:32:18,240 --> 00:32:21,252 Unclogs my hair from the drains, I love all of it. 650 00:32:21,276 --> 00:32:23,288 I... 651 00:32:24,980 --> 00:32:27,959 I... really love Terry. 652 00:32:27,983 --> 00:32:31,062 - Isn't that a good thing? - No, it blows! 653 00:32:31,086 --> 00:32:33,765 I... oh! 654 00:32:33,789 --> 00:32:37,235 Some big media company offered me a job in L.A. 655 00:32:37,259 --> 00:32:39,104 - What? - Yeah. 656 00:32:39,128 --> 00:32:40,472 They heard my new show, 657 00:32:40,496 --> 00:32:42,941 they dug my real voice, or some shit. 658 00:32:42,965 --> 00:32:45,744 Offered me ten times what I make at Cove-FM. 659 00:32:45,768 --> 00:32:48,647 But I can't... 660 00:32:48,671 --> 00:32:51,322 choose a man over my career. 661 00:32:52,274 --> 00:32:54,085 Can I? Like, I... 662 00:32:54,109 --> 00:32:55,954 it's... 663 00:32:55,978 --> 00:32:57,155 No, see? 664 00:32:57,179 --> 00:32:59,163 This is exactly why I didn't say anything. 665 00:33:00,115 --> 00:33:01,926 You and Terry will be fine, Nora. 666 00:33:01,950 --> 00:33:04,295 Will we? Confession may cleanse the soul, 667 00:33:04,319 --> 00:33:06,097 but it doesn't solve shit! 668 00:33:06,121 --> 00:33:08,633 Of course it does! It's purging. 669 00:33:08,657 --> 00:33:10,741 How the Hell would you know?! 670 00:33:11,927 --> 00:33:13,905 We came here for you, but we're the ones 671 00:33:13,929 --> 00:33:15,746 telling the ugly truth! 672 00:33:16,999 --> 00:33:18,643 Wait, where are you going? 673 00:33:18,667 --> 00:33:20,278 Back to the cabin. 674 00:33:20,302 --> 00:33:22,753 We're never gonna find the stupid keys. 675 00:33:23,706 --> 00:33:25,517 Okay, fine! 676 00:33:25,541 --> 00:33:27,592 The Moonshine is in trouble! 677 00:33:30,846 --> 00:33:33,825 So, yeah, maybe I've been acting a little erratic lately, 678 00:33:33,849 --> 00:33:35,733 but it's not because I'm gaga for Gale. 679 00:33:37,152 --> 00:33:39,531 I'm trying to take my birthright seriously, 680 00:33:39,555 --> 00:33:42,000 and save this family from ruin. Again. 681 00:33:42,024 --> 00:33:44,669 But Lobsterpalooza, Bingo Night, we cashed in. 682 00:33:44,693 --> 00:33:46,371 It's true, it feels like 683 00:33:46,395 --> 00:33:48,139 we're finally digging ourselves out of the hole. 684 00:33:48,163 --> 00:33:50,615 The hole is deeper than we thought. 685 00:33:52,234 --> 00:33:54,212 How deep? 686 00:33:54,236 --> 00:33:55,947 $350k deep. 687 00:33:55,971 --> 00:33:57,549 Oh. 688 00:34:10,836 --> 00:34:12,413 Hello? 689 00:34:12,437 --> 00:34:15,865 Help! Someone call 911! 690 00:34:19,903 --> 00:34:21,253 Bea! 691 00:34:22,739 --> 00:34:24,590 Ken?! 692 00:34:26,243 --> 00:34:28,187 Rhian? 693 00:34:28,211 --> 00:34:30,590 Does anyone ever actually work at this place?! 694 00:34:32,416 --> 00:34:34,227 Oh! Hello, Moonshine, how can I help you? 695 00:34:34,251 --> 00:34:36,195 No, no. Listen. 696 00:34:36,219 --> 00:34:38,431 I-I have no idea where Cabin Four is, 697 00:34:38,455 --> 00:34:40,339 let alone if it has a view of the water! 698 00:34:41,525 --> 00:34:43,676 Wow, 50th wedding anniversary? 699 00:34:44,895 --> 00:34:46,839 That's... 700 00:34:46,863 --> 00:34:48,223 You're gonna to have to call back. 701 00:35:09,753 --> 00:35:11,804 Hey, Danny Boy. 702 00:35:12,956 --> 00:35:15,107 Oh! I was looking for you. 703 00:35:23,900 --> 00:35:25,651 We're done, right? 704 00:35:27,838 --> 00:35:30,055 It's not all on you, Son. 705 00:35:33,010 --> 00:35:34,326 Okay. 706 00:35:35,479 --> 00:35:39,258 Who you are has everything to do with who I've been. 707 00:35:39,282 --> 00:35:41,967 And I haven't always been the best father. 708 00:35:43,453 --> 00:35:46,338 I should've been a better example. 709 00:35:47,924 --> 00:35:49,602 I should've told you how I felt, 710 00:35:52,095 --> 00:35:54,607 instead of hiding behind my own bong. 711 00:35:54,631 --> 00:35:56,275 Dad, you really don't have to do this. 712 00:35:56,299 --> 00:35:58,684 I do, I do, yeah. 713 00:36:00,937 --> 00:36:03,055 - Are you okay, Dad? - Yeah, I'm-I'm fine. 714 00:36:06,043 --> 00:36:08,588 What-what I'm trying to say is... 715 00:36:08,612 --> 00:36:11,090 you do worry me. 716 00:36:11,114 --> 00:36:13,593 Keep me up nights. 717 00:36:13,617 --> 00:36:16,001 Sometimes make me question my gene pool. 718 00:36:17,687 --> 00:36:21,840 But I need you to know, you never, never disappoint me. 719 00:36:24,461 --> 00:36:27,580 I promise you, something good is on the horizon. 720 00:36:39,576 --> 00:36:41,320 I don't know who to be more pissed at, Lidia, 721 00:36:41,344 --> 00:36:43,389 for not telling us, or Mom for getting us into this mess 722 00:36:43,413 --> 00:36:45,058 in the first place! 723 00:36:45,082 --> 00:36:47,193 Felicia always did the books, I thought she was on top of it. 724 00:36:47,217 --> 00:36:48,394 You never thought to ask? 725 00:36:48,418 --> 00:36:50,463 This was not your problem to solve alone. 726 00:36:50,487 --> 00:36:52,165 I was trying to protect you! 727 00:36:52,189 --> 00:36:54,067 Because that was worked so well in the past! 728 00:36:54,091 --> 00:36:55,735 Uh, Mom, your health is back on track, 729 00:36:55,759 --> 00:36:57,336 Rhian is happy for the first time in forever, 730 00:36:57,360 --> 00:36:59,338 and no offence, your boyfriend is a cop, 731 00:36:59,362 --> 00:37:01,340 it was a little risky to tell you what I was doing! 732 00:37:01,364 --> 00:37:03,843 Sins of the mother fall right back on the daughter. 733 00:37:03,867 --> 00:37:06,145 Turning to crime? 734 00:37:06,169 --> 00:37:07,980 Lying about it? 735 00:37:08,004 --> 00:37:10,416 All in the name of protecting our family. 736 00:37:10,440 --> 00:37:12,351 Well, look around, Lidia! 737 00:37:12,375 --> 00:37:15,221 Do we look like we feel protected?! 738 00:37:15,245 --> 00:37:17,429 - Do you feel protected? - No. 739 00:37:18,381 --> 00:37:20,193 I've never felt more alone. 740 00:37:20,217 --> 00:37:21,861 Well, you're not alone now, moron, you've dragged us 741 00:37:21,885 --> 00:37:23,996 - into the shit pile with you! - And we'll dig ourselves out, 742 00:37:24,020 --> 00:37:25,932 - like always. - Or die here. 743 00:37:25,956 --> 00:37:27,867 Family solidarity. 744 00:37:27,891 --> 00:37:30,075 There is one thing I need to do on my own. 745 00:37:31,394 --> 00:37:33,739 Consider me deprogrammed. 746 00:37:33,763 --> 00:37:35,608 The second I get back, 747 00:37:35,632 --> 00:37:37,743 I'm breaking up with Gale. 748 00:37:37,767 --> 00:37:39,785 And his biker club. 749 00:37:45,442 --> 00:37:47,420 I thought I was the victim, but... 750 00:37:47,444 --> 00:37:49,862 I'm the problem. 751 00:37:51,248 --> 00:37:54,894 I destroyed every single one of my relationships. 752 00:37:57,687 --> 00:37:59,799 It takes a lot of courage to admit that. 753 00:37:59,823 --> 00:38:01,807 Especially to a guy you barely know. 754 00:38:03,226 --> 00:38:04,437 A guy I barely know 755 00:38:04,461 --> 00:38:07,112 who's sleeping with the woman I still love. 756 00:38:14,437 --> 00:38:16,716 My guys canvassed all the usual suspects. 757 00:38:16,740 --> 00:38:18,490 No one's seen her. 758 00:38:19,809 --> 00:38:21,827 But that's actually good news. 759 00:38:24,314 --> 00:38:26,999 You know, maybe she went out for a drive? 760 00:38:28,151 --> 00:38:30,229 She used to do that sometimes. 761 00:38:30,253 --> 00:38:32,304 Likely to get away from me. 762 00:38:33,256 --> 00:38:35,240 I know that now. 763 00:38:36,293 --> 00:38:38,077 She's gonna be okay. 764 00:38:39,930 --> 00:38:41,741 Hey. 765 00:38:41,765 --> 00:38:43,682 You, too. 766 00:38:57,113 --> 00:38:58,457 Mom. 767 00:38:58,481 --> 00:39:00,866 Big news. 768 00:39:01,818 --> 00:39:03,963 Maple leaves work best for Number Two? 769 00:39:03,987 --> 00:39:06,132 Hmm! 770 00:39:06,156 --> 00:39:07,867 We're saved! 771 00:39:07,891 --> 00:39:09,769 I may have pissed on them, but they'll still work. 772 00:39:09,793 --> 00:39:11,877 Let's get you to the clinic. 773 00:39:15,632 --> 00:39:17,476 Wait. 774 00:39:26,176 --> 00:39:28,120 Is there such thing as a... 775 00:39:28,144 --> 00:39:30,987 reverse exorcism? 776 00:39:33,250 --> 00:39:34,827 You know. 777 00:39:34,851 --> 00:39:36,969 For the cell cluster? 778 00:39:41,891 --> 00:39:44,570 Yeah. 779 00:39:44,594 --> 00:39:47,246 I think there is. 780 00:40:13,223 --> 00:40:17,103 ♪ I came upon a child of God ♪ 781 00:40:17,127 --> 00:40:20,779 ♪ He was walking along the road ♪ 782 00:40:21,698 --> 00:40:26,178 ♪ And I asked him where are you going ♪ 783 00:40:26,202 --> 00:40:28,253 ♪ And this he told me ♪ 784 00:40:33,276 --> 00:40:37,256 ♪ I'm going on down to Yasgur's farm ♪ 785 00:40:37,280 --> 00:40:40,933 ♪ I'm gonna join in a rock 'n' roll band ♪ 786 00:40:41,885 --> 00:40:45,698 ♪ I'm gonna camp out on the land ♪ 787 00:40:45,722 --> 00:40:50,269 ♪ I'm gonna try an' get my soul free ♪ 788 00:40:52,762 --> 00:40:54,980 ♪ We are stardust ♪ 789 00:40:58,001 --> 00:41:00,052 ♪ We are golden ♪ 790 00:41:01,738 --> 00:41:06,052 ♪ And we've got to get ourselves ♪ 791 00:41:06,076 --> 00:41:08,393 ♪ Back to the garden ♪ 792 00:41:20,357 --> 00:41:24,136 ♪ Then can I walk beside you ♪ 793 00:41:24,160 --> 00:41:28,274 ♪ I have come here to lose the smog ♪ 794 00:41:28,298 --> 00:41:30,349 ♪ And I feel to be a cog ♪ 795 00:41:32,102 --> 00:41:34,152 ♪ In something turning ♪ 796 00:41:39,976 --> 00:41:44,156 ♪ Well, maybe it is just the time of year ♪ 797 00:41:44,180 --> 00:41:47,426 ♪ Or maybe it's the time of man ♪ 798 00:41:47,450 --> 00:41:50,129 ♪ I don't know ♪ 799 00:41:50,153 --> 00:41:51,997 ♪ Who I am ♪ 800 00:41:52,021 --> 00:41:56,074 ♪ But you know life is for learning ♪ 801 00:41:59,662 --> 00:42:01,713 ♪ We are stardust ♪ 802 00:42:03,833 --> 00:42:05,884 ♪ We are golden ♪ 803 00:42:08,304 --> 00:42:12,151 ♪ And we've got to get ourselves ♪ 804 00:42:12,175 --> 00:42:14,459 ♪ Back to the garden ♪ 805 00:42:55,185 --> 00:42:56,902 Ani? 806 00:42:58,421 --> 00:43:00,439 Hey, Ryan. 807 00:43:00,489 --> 00:43:05,039 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.