Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:21,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:25,220 --> 00:00:29,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:31,820 --> 00:00:35,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:43,380 --> 00:00:48,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:52,220 --> 00:00:56,100
♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:10,780 --> 00:01:15,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:19,820 --> 00:01:22,140
♫If I am the king♫
16
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:25,980 --> 00:01:30,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:30,580 --> 00:01:36,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:43,340 --> 00:01:47,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:47,980 --> 00:01:50,820
[Episode 17]
21
00:02:11,150 --> 00:02:11,800
[Xu Lina Gao Jianhong: Lina, we have arrived. Are you at school?]
Lina.
22
00:02:12,000 --> 00:02:12,960
[Xu Lina Gao Jianhong: Lina, we have arrived. Are you at school?]
We have arrived.
23
00:02:13,400 --> 00:02:14,470
[Xu Lina Gao Jianhong: Lina, we have arrived. Are you at school?]
Are you at school?
24
00:02:32,750 --> 00:02:33,430
Gao.
25
00:02:39,710 --> 00:02:41,310
This is for you.
26
00:02:42,310 --> 00:02:43,190
You bought it?
27
00:02:44,080 --> 00:02:45,400
Last time you treated me to dinner,
28
00:02:45,400 --> 00:02:46,520
so just take it
29
00:02:46,960 --> 00:02:48,080
for a return gift.
30
00:02:48,310 --> 00:02:49,680
You are so polite.
31
00:02:50,080 --> 00:02:50,800
Thank you.
32
00:02:51,430 --> 00:02:52,150
I don't understand.
33
00:02:52,150 --> 00:02:54,000
I chose one that I thought was good.
34
00:02:55,430 --> 00:02:56,240
Do you like it?
35
00:02:56,400 --> 00:02:57,120
Yes.
36
00:02:58,470 --> 00:02:59,590
Don't you open it?
37
00:03:00,030 --> 00:03:01,310
I like everything you give me.
38
00:03:02,310 --> 00:03:02,870
Okay.
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,280
Gao, only you come?
40
00:03:06,470 --> 00:03:07,240
Where's Li Xun?
41
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Has he come yet?
42
00:03:08,360 --> 00:03:08,910
Yes.
43
00:03:09,470 --> 00:03:10,280
Where is he?
44
00:03:11,310 --> 00:03:12,430
In the room.
45
00:03:13,560 --> 00:03:15,000
We changed our project
46
00:03:15,000 --> 00:03:16,030
as he said.
47
00:03:16,030 --> 00:03:17,240
I was just looking for him.
48
00:03:17,360 --> 00:03:18,280
Let's go upstairs.
49
00:03:18,520 --> 00:03:19,430
He's sleeping.
50
00:03:20,520 --> 00:03:22,030
He sleeps at this point?
51
00:03:22,800 --> 00:03:23,840
Is he an old man?
52
00:03:25,030 --> 00:03:26,710
He's irritated recently.
53
00:03:26,710 --> 00:03:27,840
Don't bother him.
54
00:03:28,080 --> 00:03:29,630
He scolds people mercilessly.
55
00:03:29,680 --> 00:03:30,400
Really?
56
00:03:32,360 --> 00:03:33,080
Fine.
57
00:03:33,630 --> 00:03:34,560
Then I'll go shopping.
58
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
Let me go with you.
59
00:03:37,080 --> 00:03:38,120
I'm free
60
00:03:38,360 --> 00:03:39,240
and want to take a walk.
61
00:03:41,360 --> 00:03:42,000
All right.
62
00:03:45,630 --> 00:03:46,750
This is so cute.
63
00:03:47,960 --> 00:03:48,800
Yeah.
64
00:03:56,360 --> 00:03:58,150
This Macchiato is too sweet.
65
00:03:58,870 --> 00:03:59,590
I'll get fat.
66
00:03:59,590 --> 00:04:00,710
Then give it to me.
67
00:04:00,840 --> 00:04:02,150
I'll buy you a new one later.
68
00:04:02,150 --> 00:04:02,590
This.
69
00:04:02,590 --> 00:04:03,430
Thank you for your coming.
70
00:04:06,430 --> 00:04:08,240
Welcome to the comprehensive oral care brand.
71
00:04:08,240 --> 00:04:09,520
May I help you?
72
00:04:17,830 --> 00:04:19,560
I want to buy a toothbrush for my friend.
73
00:04:19,560 --> 00:04:20,720
Would you recommend some?
74
00:04:20,950 --> 00:04:21,430
Okay.
75
00:04:21,600 --> 00:04:23,070
Then you can take this
76
00:04:23,070 --> 00:04:24,430
marble electric toothbrush.
77
00:04:24,430 --> 00:04:25,430
It sells well.
78
00:04:25,430 --> 00:04:26,360
It can clean teeth effectively.
79
00:04:26,360 --> 00:04:26,680
Really?
80
00:04:26,680 --> 00:04:27,510
There are twelve modes
81
00:04:27,510 --> 00:04:28,750
for you to adjust the intensity by yourself.
82
00:04:32,040 --> 00:04:33,480
Is this for lovers?
83
00:04:33,480 --> 00:04:34,950
Yes, it's for lovers.
84
00:04:36,830 --> 00:04:38,630
It's pretty. Then I'd like to take a pair.
85
00:04:39,390 --> 00:04:39,830
Okay.
86
00:04:39,920 --> 00:04:41,310
Will that be cash
87
00:04:41,310 --> 00:04:42,070
or charge?
88
00:04:42,190 --> 00:04:42,830
Cash.
89
00:04:43,240 --> 00:04:43,870
-Okay. -Wait.
90
00:04:44,040 --> 00:04:44,680
I'll buy it myself.
91
00:04:45,240 --> 00:04:45,830
Card.
92
00:04:46,270 --> 00:04:46,830
Okay.
93
00:04:55,390 --> 00:04:56,000
You are back.
94
00:04:56,310 --> 00:04:56,680
Yeah.
95
00:04:57,950 --> 00:04:59,680
I bought some fruit. Have a taste.
96
00:04:59,830 --> 00:05:00,270
Okay.
97
00:05:02,480 --> 00:05:03,800
How was the discussion today?
98
00:05:04,190 --> 00:05:05,040
Pretty good.
99
00:05:05,920 --> 00:05:06,630
That's good.
100
00:05:06,630 --> 00:05:07,950
Why did you come back so late?
101
00:05:09,240 --> 00:05:10,600
I was stopped on my way back.
102
00:05:27,120 --> 00:05:28,240
Go for the competition.
103
00:05:28,430 --> 00:05:30,190
[Go for the competition. You are always No.1 in my heart. U smile every day. Xu Lina]
You are always No.1 in my heart.
104
00:05:30,870 --> 00:05:32,680
[Go for the competition. You are always No.1 in my heart. U smile every day. Xu Lina]
You smile every day.
105
00:05:33,270 --> 00:05:34,310
Xu Lina.
106
00:05:53,000 --> 00:05:55,430
Let's go to the restaurant we ordered last night.
107
00:05:55,430 --> 00:05:56,720
Several groups eat together.
108
00:05:57,310 --> 00:05:57,950
How many of you are there?
109
00:05:57,950 --> 00:05:58,600
Zhu Yun?
110
00:06:01,480 --> 00:06:02,360
You go first.
111
00:06:03,430 --> 00:06:04,040
Bye-bye.
112
00:06:06,480 --> 00:06:07,510
I remember when you graduated from high school,
113
00:06:07,510 --> 00:06:08,390
you changed the phone number?
114
00:06:08,750 --> 00:06:09,560
It suddenly occurred to me
115
00:06:09,560 --> 00:06:11,190
I forgot to ask your mobile number last time I saw you.
116
00:06:11,310 --> 00:06:12,270
You also come to the competition?
117
00:06:16,000 --> 00:06:17,390
Last time I asked you, but you didn't tell me.
118
00:06:17,480 --> 00:06:19,070
I didn't see your name on the list.
119
00:06:19,190 --> 00:06:19,800
Come on.
120
00:06:19,800 --> 00:06:20,950
Does it need to hide so deeply?
121
00:06:25,270 --> 00:06:26,630
I'll have a group meeting later.
122
00:06:27,310 --> 00:06:28,920
It'll end bout seven o'clock.
123
00:06:28,920 --> 00:06:29,800
Then let's have a meal.
124
00:06:30,560 --> 00:06:31,040
No thanks.
125
00:06:32,360 --> 00:06:33,390
We are old classmates.
126
00:06:33,390 --> 00:06:34,190
I haven't seen you for so long.
127
00:06:34,190 --> 00:06:35,310
How about we have a meal and talk about the past?
128
00:06:35,390 --> 00:06:36,950
Our group has an appointment to have dinner together.
129
00:06:38,430 --> 00:06:39,360
Li Xun also comes?
130
00:06:40,390 --> 00:06:41,160
Of course.
131
00:06:46,390 --> 00:06:47,800
You can keep your own trump deep.
132
00:06:48,430 --> 00:06:49,480
I really want to see
133
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
how capable he is.
134
00:06:51,750 --> 00:06:53,270
Then I'll go first. I'll be late.
135
00:06:53,950 --> 00:06:54,430
Wait,
136
00:06:54,680 --> 00:06:56,040
tell me your phone number.
137
00:06:56,040 --> 00:06:56,680
Let me make a note.
138
00:06:57,270 --> 00:06:58,800
I didn't bring my cell phone with me.
139
00:06:58,800 --> 00:06:59,830
I can't remember the number.
140
00:07:01,510 --> 00:07:02,430
That's amazing.
141
00:07:02,430 --> 00:07:03,510
Next time.
142
00:07:04,190 --> 00:07:05,040
Bye, old schoolmate.
143
00:07:29,070 --> 00:07:29,800
Have you submitted it?
144
00:07:33,920 --> 00:07:35,270
Deadline is 12:00.
145
00:07:35,510 --> 00:07:36,950
It's 11:40 now.
146
00:07:39,000 --> 00:07:39,720
What are you doing?
147
00:07:40,720 --> 00:07:41,480
Click submit.
148
00:07:42,720 --> 00:07:44,070
Test it again?
149
00:07:44,190 --> 00:07:45,430
No need. You've packed it.
150
00:07:45,720 --> 00:07:46,800
Test it again.
151
00:07:46,950 --> 00:07:48,070
How many times have you tested it?
152
00:07:48,070 --> 00:07:50,160
What if there is a problem with this platform?
153
00:07:51,920 --> 00:07:53,720
There are only three competition platforms.
154
00:07:53,950 --> 00:07:54,800
Windows,
155
00:07:54,950 --> 00:07:55,600
Linus,
156
00:07:55,600 --> 00:07:56,310
and Unix.
157
00:07:56,870 --> 00:07:58,360
Even pupils won't make any mistake.
158
00:07:59,000 --> 00:07:59,510
But
159
00:08:00,270 --> 00:08:01,830
I'm afraid.
160
00:08:04,320 --> 00:08:05,210
[Uploaded]
161
00:08:06,870 --> 00:08:07,870
Isn't it over?
162
00:08:07,870 --> 00:08:08,680
That's it?
163
00:08:10,040 --> 00:08:10,800
What a hare.
164
00:08:33,080 --> 00:08:34,000
Hello. Hello. Hello.
165
00:08:34,000 --> 00:08:34,510
Here.
166
00:08:34,600 --> 00:08:35,080
Okay.
167
00:08:37,120 --> 00:08:37,840
Hello. Hello.
168
00:08:38,270 --> 00:08:38,840
I'm so sorry.
169
00:08:38,840 --> 00:08:40,720
I had a jam due to heavy rain.
170
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
It doesn't matter. I've just arrived.
171
00:08:42,750 --> 00:08:43,270
Is that so?
172
00:08:43,480 --> 00:08:44,000
Well,
173
00:08:44,270 --> 00:08:45,910
I'd like to leave for a while.
174
00:08:45,910 --> 00:08:47,720
Order me a Macchiato.
175
00:08:47,870 --> 00:08:48,390
Okay.
176
00:08:48,390 --> 00:08:48,870
OK.
177
00:08:54,910 --> 00:08:55,600
Waiter.
178
00:09:00,270 --> 00:09:00,870
Hello.
179
00:09:00,870 --> 00:09:02,840
A glass of Macchiato, not too sweet.
180
00:09:02,840 --> 00:09:03,320
Okay.
181
00:09:15,360 --> 00:09:16,080
Thank you, Feng.
182
00:09:19,390 --> 00:09:20,000
How is it?
183
00:09:20,320 --> 00:09:21,480
Isn't this a good place?
184
00:09:23,390 --> 00:09:25,630
You should have avoided suspicion at this time.
185
00:09:25,630 --> 00:09:26,750
But you asked me out alone.
186
00:09:26,870 --> 00:09:28,600
I've invited you to such a far place.
187
00:09:28,600 --> 00:09:29,150
It has avoided suspicion enough.
188
00:09:29,150 --> 00:09:29,750
Fang Zhijing.
189
00:09:29,750 --> 00:09:31,000
What happened on earth?
190
00:09:31,000 --> 00:09:32,960
Isn't that the sponsor of the competition?
191
00:09:36,000 --> 00:09:36,630
Feng.
192
00:09:37,270 --> 00:09:38,150
I heard that
193
00:09:38,510 --> 00:09:39,790
Nanhu University has a pretty good
194
00:09:39,790 --> 00:09:40,630
project recently.
195
00:09:41,240 --> 00:09:42,320
The judges loved it.
196
00:09:43,390 --> 00:09:44,080
You heard about it?
197
00:09:45,200 --> 00:09:46,510
Have you seen their project?
198
00:09:46,630 --> 00:09:47,630
How did you like it?
199
00:09:51,440 --> 00:09:51,960
What's wrong?
200
00:09:52,510 --> 00:09:53,320
Are you scared?
201
00:09:55,390 --> 00:09:55,910
Scared?
202
00:09:56,240 --> 00:09:57,120
Not at all.
203
00:09:57,320 --> 00:09:57,960
Anyway,
204
00:09:58,360 --> 00:09:59,750
you can't be more careful.
205
00:10:02,870 --> 00:10:03,670
By the way, Feng,
206
00:10:04,390 --> 00:10:05,120
can you
207
00:10:05,440 --> 00:10:07,150
discuss with Mr. Chen
208
00:10:07,840 --> 00:10:09,600
and ask him to apply for a star prize with the organizing committee?
209
00:10:11,720 --> 00:10:13,200
There is no such award.
210
00:10:13,870 --> 00:10:14,840
It won't work.
211
00:10:15,360 --> 00:10:15,840
Feng.
212
00:10:16,440 --> 00:10:17,320
Listen to me first.
213
00:10:18,030 --> 00:10:18,870
Think about it.
214
00:10:19,000 --> 00:10:20,630
Haven't we made an agreement?
215
00:10:20,960 --> 00:10:21,720
The contract is ready,
216
00:10:21,720 --> 00:10:22,600
waiting only for signature.
217
00:10:22,910 --> 00:10:23,750
Mr. Chen also
218
00:10:23,750 --> 00:10:25,550
needs to enhance his performance this year,
219
00:10:25,870 --> 00:10:26,440
right?
220
00:10:26,440 --> 00:10:28,000
If something goes wrong here,
221
00:10:28,000 --> 00:10:29,750
the company must treat him as a joke.
222
00:10:34,320 --> 00:10:36,790
How should I persuade Mr. Chen?
223
00:10:38,270 --> 00:10:38,870
How about this?
224
00:10:39,670 --> 00:10:41,080
I can give in three more percent
225
00:10:41,870 --> 00:10:43,000
in the patent transfer fee.
226
00:10:46,480 --> 00:10:47,030
Feng.
227
00:10:47,790 --> 00:10:48,600
Later,
228
00:10:48,960 --> 00:10:50,750
for the annual patent transfer fee,
229
00:10:51,000 --> 00:10:51,670
you will take 30 percent
230
00:10:52,030 --> 00:10:52,600
and me, 70 percent.
231
00:10:57,550 --> 00:10:58,000
Okay.
232
00:10:58,750 --> 00:10:59,600
I'd have a try.
233
00:11:00,390 --> 00:11:00,870
Great.
234
00:11:01,510 --> 00:11:02,320
Thank you, Feng.
235
00:11:04,910 --> 00:11:06,000
I have a meeting this afternoon.
236
00:11:06,000 --> 00:11:06,720
I have to go.
237
00:11:07,150 --> 00:11:07,790
Let me walk you out.
238
00:11:13,870 --> 00:11:15,030
Wait, Feng, take an umbrella.
239
00:11:18,790 --> 00:11:20,550
Thank you for that.
240
00:11:20,910 --> 00:11:22,240
Discuss with Mr. Chen.
241
00:11:25,320 --> 00:11:26,200
Fang Zhijing?
242
00:11:28,720 --> 00:11:29,960
Isn't that one beside Fang Zhijing
243
00:11:30,120 --> 00:11:30,870
from our
244
00:11:30,870 --> 00:11:32,320
competition's sponsor?
245
00:11:32,720 --> 00:11:33,510
You know him?
246
00:11:33,910 --> 00:11:35,440
He was also present in the forum.
247
00:11:38,030 --> 00:11:39,960
What is Fang Zhijing doing with him?
248
00:11:43,120 --> 00:11:44,480
What are you up to?
249
00:11:44,790 --> 00:11:46,480
He must be trying to do something.
250
00:11:46,870 --> 00:11:47,750
During the competition,
251
00:11:47,790 --> 00:11:48,870
meeting with sponsors privately
252
00:11:48,870 --> 00:11:49,840
is against the rules.
253
00:11:50,120 --> 00:11:51,200
Don't be so impulsive.
254
00:11:52,000 --> 00:11:53,440
I'm going to report them to the organizing committee.
255
00:11:53,440 --> 00:11:54,200
Do you have any evidence?
256
00:11:54,720 --> 00:11:55,910
We saw it with our own eyes.
257
00:11:56,150 --> 00:11:57,440
So what?
258
00:11:57,440 --> 00:11:58,910
Did you hear what they said?
259
00:12:00,790 --> 00:12:02,360
It's against the rules to meet privately.
260
00:12:02,360 --> 00:12:04,030
But at most, they will get a notice of criticism.
261
00:12:04,120 --> 00:12:04,870
Can it help?
262
00:12:18,600 --> 00:12:19,960
What a coincidence.
263
00:12:19,960 --> 00:12:21,030
We even came across him.
264
00:12:21,630 --> 00:12:23,670
I didn't expect Fang Zhijing to have such a move.
265
00:12:24,550 --> 00:12:25,750
What happened to Fang Zhijing?
266
00:12:28,550 --> 00:12:30,120
When we had coffee this afternoon,
267
00:12:30,320 --> 00:12:31,360
we met Fang Zhijing.
268
00:12:31,600 --> 00:12:33,240
I've never any mean person like him.
269
00:12:34,600 --> 00:12:35,440
We saw them staying
270
00:12:35,630 --> 00:12:37,600
with someone from the organizing committee.
271
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
What happened?
272
00:12:41,320 --> 00:12:42,550
Sorry. I'll answer the phone first.
273
00:12:43,390 --> 00:12:45,080
The competition will start soon.
274
00:12:45,120 --> 00:12:46,750
He met the sponsor
275
00:12:46,750 --> 00:12:47,840
in secret in a far place.
276
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
They wouldn't have a normal chat only.
277
00:12:50,270 --> 00:12:52,120
I think they're just discussing
278
00:12:52,120 --> 00:12:53,390
about the direct determination of award winners.
279
00:12:54,270 --> 00:12:55,600
They have determined the result of the finals?
280
00:12:56,000 --> 00:12:57,080
What finals?
281
00:12:57,270 --> 00:12:59,270
They are cheating fools like us.
282
00:13:00,120 --> 00:13:00,960
Why is it so cold?
283
00:13:01,120 --> 00:13:01,870
Has the taxi arrived?
284
00:13:02,270 --> 00:13:02,910
Not yet, but soon.
285
00:13:05,390 --> 00:13:06,440
What would you like for dinner?
286
00:13:06,630 --> 00:13:07,720
Some people
287
00:13:07,720 --> 00:13:09,720
are really mean.
288
00:13:10,030 --> 00:13:12,790
They can do anything for an award.
289
00:13:21,510 --> 00:13:23,240
Being able to sell patents are a kind of ability.
290
00:13:23,720 --> 00:13:26,600
Instead of gossiping here,
291
00:13:26,720 --> 00:13:28,270
some people would better go back and improve
292
00:13:28,270 --> 00:13:29,150
their level.
293
00:13:29,790 --> 00:13:31,270
What level should I improve?
294
00:13:31,480 --> 00:13:33,600
The level of playing tricks and pulling strings?
295
00:13:34,080 --> 00:13:35,320
What bullshit are you talking about?
296
00:13:35,630 --> 00:13:36,840
Whether it's bullshit
297
00:13:36,910 --> 00:13:38,480
is clear to everyone.
298
00:13:40,550 --> 00:13:41,320
Xu Lina.
299
00:13:42,750 --> 00:13:44,150
What right do you have to slander me
300
00:13:44,150 --> 00:13:45,550
playing tricks and pulling strings?
301
00:13:46,440 --> 00:13:48,910
You are just a gifted student of folk dance
302
00:13:50,150 --> 00:13:51,600
who was enrolled by points adding.
303
00:13:55,270 --> 00:13:56,360
Aren't you clear about
304
00:13:56,360 --> 00:13:57,360
your programming level?
305
00:13:58,120 --> 00:13:59,200
Have you no shame
306
00:13:59,200 --> 00:14:00,870
to say this?
307
00:14:01,320 --> 00:14:02,750
Make it clear.
308
00:14:03,030 --> 00:14:04,080
You are clearer than me
309
00:14:04,080 --> 00:14:05,320
how many people you asked for help
310
00:14:06,080 --> 00:14:07,480
to make your shabby system.
311
00:14:10,600 --> 00:14:11,390
You alone can never
312
00:14:11,480 --> 00:14:12,960
enter the finals in your life.
313
00:14:13,440 --> 00:14:14,960
But I've improved
314
00:14:14,960 --> 00:14:16,480
it for at least three times.
315
00:14:17,480 --> 00:14:18,630
Right, Li Xun?
316
00:14:23,910 --> 00:14:24,790
Miss Xu.
317
00:14:26,080 --> 00:14:28,790
Next time, before you criticize someone,
318
00:14:28,960 --> 00:14:31,000
consider whether you have this ability first.
319
00:14:31,390 --> 00:14:31,840
You.
320
00:14:33,240 --> 00:14:34,120
Here we go.
321
00:14:38,030 --> 00:14:39,320
How can there be such a person?
322
00:14:42,840 --> 00:14:43,480
Fang Zhijing.
323
00:14:51,270 --> 00:14:52,840
Is what Xu Lina said true?
324
00:14:55,510 --> 00:14:56,200
Zhu Yun,
325
00:14:57,550 --> 00:14:59,240
why are you so naive now?
326
00:15:00,320 --> 00:15:01,750
Can you ask this directly?
327
00:15:01,870 --> 00:15:03,360
I asked you if it was true.
328
00:15:10,670 --> 00:15:11,870
You participate in this competition
329
00:15:13,150 --> 00:15:14,910
because you really want to compete with me?
330
00:15:18,030 --> 00:15:18,870
What a pity.
331
00:15:20,270 --> 00:15:20,750
I'd love to
332
00:15:20,750 --> 00:15:22,480
compete with your God Li.
333
00:15:24,200 --> 00:15:25,270
But there's no chance.
334
00:15:25,630 --> 00:15:26,390
Maybe next time.
335
00:15:27,600 --> 00:15:28,870
It's all cut and dried
336
00:15:31,750 --> 00:15:33,720
You are scared once Li Xun attends?
337
00:15:33,720 --> 00:15:35,200
You're using such unscrupulous means.
338
00:15:35,840 --> 00:15:38,150
The judges think my stuff is good. So is it called means?
339
00:15:40,960 --> 00:15:42,790
People like Xu Lina are playing tricks.
340
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
You saw it too.
341
00:15:45,080 --> 00:15:46,630
They have their resources.
342
00:15:47,080 --> 00:15:48,120
I have my way.
343
00:15:48,960 --> 00:15:50,120
We are the same.
344
00:15:50,670 --> 00:15:52,200
And I don't care about it.
345
00:15:56,120 --> 00:15:57,030
Do you know the essential difference
346
00:15:57,030 --> 00:15:58,550
between them and me?
347
00:15:59,910 --> 00:16:02,200
They can choose to talk nonsense or not.
348
00:16:02,360 --> 00:16:04,270
I can also choose to listen or not.
349
00:16:05,600 --> 00:16:07,080
But whether they talk nonsense or not,
350
00:16:07,320 --> 00:16:08,960
my result will not be changed.
351
00:16:09,550 --> 00:16:10,720
If I choose to listen,
352
00:16:11,120 --> 00:16:12,390
at most, I will be annoyed for a while.
353
00:16:12,790 --> 00:16:13,960
If I choose not to listen,
354
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
then I'm the winner.
355
00:16:18,150 --> 00:16:19,120
You're so smart.
356
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
You should understand
357
00:16:21,120 --> 00:16:22,150
who is better.
358
00:16:23,510 --> 00:16:24,440
In this world,
359
00:16:25,120 --> 00:16:27,030
heroes are always judged by success.
360
00:16:28,080 --> 00:16:28,720
People always
361
00:16:29,720 --> 00:16:31,510
worship the strong.
362
00:16:34,120 --> 00:16:34,910
Believe it or not.
363
00:16:36,200 --> 00:16:37,960
As long as I keep succeeding,
364
00:16:39,390 --> 00:16:41,510
everyone will forget today's criticism
365
00:16:42,200 --> 00:16:44,030
and become my fanatical followers
366
00:16:44,910 --> 00:16:45,670
and admirers.
367
00:16:51,960 --> 00:16:53,670
Okay, I'm done.
368
00:16:54,360 --> 00:16:54,910
I have to go.
369
00:17:42,350 --> 00:17:43,110
Are you okay?
370
00:17:44,880 --> 00:17:45,720
I'm fine.
371
00:17:47,270 --> 00:17:48,680
I squeeze so much time out,
372
00:17:50,960 --> 00:17:52,750
not to see you like this.
373
00:17:56,640 --> 00:17:57,550
I'm sorry.
374
00:18:08,100 --> 00:18:09,680
Do you hate Fang Zhijing?
375
00:18:18,510 --> 00:18:19,240
I see.
376
00:18:20,790 --> 00:18:22,070
Don't you ask why?
377
00:18:23,350 --> 00:18:23,920
Yes.
378
00:18:24,920 --> 00:18:26,790
What if the reason doesn't convince you?
379
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
It doesn't matter if there's no reason.
380
00:18:31,550 --> 00:18:33,400
Everyone can make decisions based on their emotions.
381
00:18:37,640 --> 00:18:38,960
Do you have a way?
382
00:18:40,110 --> 00:18:40,750
No.
383
00:18:44,510 --> 00:18:45,790
Do not overdo it.
384
00:18:48,920 --> 00:18:50,550
Something has no result originally.
385
00:18:52,550 --> 00:18:53,720
Stop loss in time.
386
00:18:56,920 --> 00:18:57,790
Waste less time.
387
00:19:04,680 --> 00:19:05,880
I'm tired. You can leave.
388
00:19:28,400 --> 00:19:29,310
Hello.
389
00:19:30,680 --> 00:19:32,830
How are you feeling now? Are you nervous?
390
00:19:33,240 --> 00:19:34,480
You know what?
391
00:19:34,590 --> 00:19:36,720
On the day of the competition,
392
00:19:37,000 --> 00:19:39,030
the group leader will get to the stage to explain first
393
00:19:39,550 --> 00:19:41,790
and the judges will score on the spot.
394
00:19:42,790 --> 00:19:44,680
You have only ten minutes to explain.
395
00:19:45,240 --> 00:19:47,510
Then it's the work demonstration.
396
00:19:48,350 --> 00:19:48,960
Zhu Yun.
397
00:19:50,270 --> 00:19:51,030
Class rep.
398
00:19:52,680 --> 00:19:53,440
Mr. Lin.
399
00:19:53,920 --> 00:19:54,830
I mean,
400
00:19:54,830 --> 00:19:57,030
you need to demonstrate it first.
401
00:19:57,240 --> 00:19:58,440
In a short time,
402
00:19:58,830 --> 00:20:00,720
show clearly the work's creativity,
403
00:20:01,200 --> 00:20:02,240
technology roadmap,
404
00:20:02,350 --> 00:20:03,590
and application prospect
405
00:20:03,830 --> 00:20:07,030
to the judges and audience.
406
00:20:07,030 --> 00:20:08,270
This is important.
407
00:20:08,400 --> 00:20:09,030
Got it?
408
00:20:09,590 --> 00:20:10,310
Yeah.
409
00:20:11,830 --> 00:20:12,510
Mr. Li.
410
00:20:12,960 --> 00:20:14,110
that USB encryption project
411
00:20:14,110 --> 00:20:15,680
of the Information Technology University
412
00:20:15,790 --> 00:20:16,960
will be awarded anyway?
413
00:20:20,440 --> 00:20:21,510
Miss. Zhang told me about this.
414
00:20:21,510 --> 00:20:23,000
I also inquired it indirectly.
415
00:20:23,440 --> 00:20:26,000
There is definitely a rumor
416
00:20:27,110 --> 00:20:27,920
saying that
417
00:20:28,550 --> 00:20:30,000
a star prize will be set up.
418
00:20:31,790 --> 00:20:33,310
Don't think so much about it.
419
00:20:33,310 --> 00:20:35,270
This is beyond our control.
420
00:20:35,350 --> 00:20:36,110
Just mind your business.
421
00:20:36,590 --> 00:20:38,550
We learn for ourselves,
422
00:20:38,550 --> 00:20:39,030
right?
423
00:20:40,590 --> 00:20:41,200
I see.
424
00:20:42,030 --> 00:20:42,960
I have other lessons.
425
00:20:43,350 --> 00:20:44,550
I'm waiting for your good news.
426
00:20:45,160 --> 00:20:45,680
Bye-bye.
427
00:20:45,680 --> 00:20:46,510
All right, goodbye, Mr. Lin.
428
00:20:46,790 --> 00:20:47,720
Goodbye, Mr. Lin.
429
00:20:50,960 --> 00:20:52,400
Didn't you listen to Mr. Lin?
430
00:20:52,480 --> 00:20:53,720
They gave them a star prize.
431
00:20:54,000 --> 00:20:55,350
This is good for us.
432
00:20:55,750 --> 00:20:57,310
The biggest competitor left.
433
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
It will do us no harm.
434
00:20:59,510 --> 00:21:00,550
We have a better chance.
435
00:21:02,680 --> 00:21:03,830
No chance.
436
00:21:04,200 --> 00:21:06,310
He will still stand on the stage like a success,
437
00:21:06,550 --> 00:21:08,720
saying those acceptance speeches proudly.
438
00:21:09,590 --> 00:21:11,310
No one knows how dirty he is.
439
00:21:11,960 --> 00:21:12,830
No one can tear off
440
00:21:12,830 --> 00:21:14,270
his hypocritical mask either.
441
00:21:17,160 --> 00:21:18,030
In this world,
442
00:21:18,440 --> 00:21:19,920
there is no absolute fairness.
443
00:21:20,830 --> 00:21:21,550
Moreover,
444
00:21:21,960 --> 00:21:23,790
there are countless roads to victory.
445
00:21:24,160 --> 00:21:25,550
Even if one way is blocked by you,
446
00:21:26,510 --> 00:21:28,440
there are still countless ways for him to take.
447
00:21:40,640 --> 00:21:41,400
Where's Li Xun?
448
00:21:41,640 --> 00:21:42,550
Where is he?
449
00:21:43,510 --> 00:21:45,030
He hasn't been back for days.
450
00:21:45,030 --> 00:21:46,750
He didn't answer any call or WeChat massage.
451
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
I didn't know he came for competition
452
00:21:48,240 --> 00:21:49,200
or travel.
453
00:21:52,310 --> 00:21:54,070
I'm tired. I'd like to go back to have a rest.
454
00:22:16,200 --> 00:22:17,160
By the way, Feng,
455
00:22:17,590 --> 00:22:19,550
can you discuss with Mr. Chen
456
00:22:19,880 --> 00:22:20,920
and ask him to apply for a star prize with the organizing committee?
457
00:22:20,920 --> 00:22:22,720
Do you really think no one can defeat you?
458
00:22:23,550 --> 00:22:24,160
Li Xun.
459
00:22:25,350 --> 00:22:26,750
Even you block one of his ways,
460
00:22:27,440 --> 00:22:29,350
there are countless other ways he can take.
461
00:22:30,800 --> 00:22:31,770
[Delete]
462
00:22:32,240 --> 00:22:33,610
[Sure]
463
00:22:41,270 --> 00:22:43,160
Do you really think you can do anything?
464
00:22:46,480 --> 00:22:47,730
[The First Nanhu College Information Security Competition]
465
00:23:02,000 --> 00:23:03,680
[Jianguang Electronics Cup Summit]
466
00:23:03,680 --> 00:23:05,270
I think we have no problem.
467
00:23:05,830 --> 00:23:06,960
Princess, have a look again.
468
00:23:07,270 --> 00:23:08,100
Stop that.
469
00:23:08,400 --> 00:23:09,270
Where's Li Xun?
470
00:23:10,000 --> 00:23:10,680
I don't know.
471
00:23:15,350 --> 00:23:16,160
Congratulations.
472
00:23:17,400 --> 00:23:18,160
You know what?
473
00:23:18,680 --> 00:23:20,240
You won the first prize this time.
474
00:23:22,240 --> 00:23:22,750
Really?
475
00:23:23,070 --> 00:23:23,880
And what about you?
476
00:23:24,960 --> 00:23:26,160
I can't compete with you.
477
00:23:26,640 --> 00:23:27,830
I got a star prize.
478
00:23:29,070 --> 00:23:31,000
You don't even have a chance to compete with me.
479
00:23:32,020 --> 00:23:33,240
Are you disappointed?
480
00:23:36,310 --> 00:23:37,110
Where's Li Xun?
481
00:23:37,110 --> 00:23:37,790
He is absent again?
482
00:23:38,200 --> 00:23:38,920
He's busy.
483
00:23:41,790 --> 00:23:43,720
He is really mysterious.
484
00:23:43,790 --> 00:23:45,400
He doesn't leave any chance to others to worship him.
485
00:23:48,680 --> 00:23:50,030
You can get this result in my freshman year.
486
00:23:50,030 --> 00:23:50,960
That's great.
487
00:23:51,350 --> 00:23:52,480
Let's have a chat later.
488
00:23:53,070 --> 00:23:53,750
Bye.
489
00:23:57,030 --> 00:23:58,720
He is really bold-faced.
490
00:24:05,030 --> 00:24:06,550
Next, we are going to issue
491
00:24:06,830 --> 00:24:08,590
the first prize of this competition.
492
00:24:09,160 --> 00:24:10,310
Nanhu University.
493
00:24:10,310 --> 00:24:12,270
LAN ARP Protocol
494
00:24:12,270 --> 00:24:14,400
Attack Defense System Based on Switch.
495
00:24:14,550 --> 00:24:19,480
Winners are Gao Jianhong, Zhu Yun and Li Xun.
496
00:24:22,400 --> 00:24:23,240
Let's go together.
497
00:24:23,400 --> 00:24:24,160
You go.
498
00:24:26,590 --> 00:24:27,200
Thank you.
499
00:24:31,030 --> 00:24:34,070
Great.
500
00:24:35,070 --> 00:24:36,070
Next
501
00:24:36,590 --> 00:24:38,790
is our most important link.
502
00:24:39,270 --> 00:24:41,440
We have a work
503
00:24:41,550 --> 00:24:44,070
that stood out at the competition stage
504
00:24:44,070 --> 00:24:46,590
and got the opportunity to sign the contract in advance.
505
00:24:47,270 --> 00:24:49,720
The purpose of this competition
506
00:24:49,960 --> 00:24:51,510
is to promote exchange and cooperation
507
00:24:51,510 --> 00:24:54,240
between enterprises and universities.
508
00:24:54,310 --> 00:24:56,880
This work has taken the first step for us.
509
00:24:57,310 --> 00:24:58,200
So
510
00:24:58,550 --> 00:25:00,830
we set up a star prize.
511
00:25:01,550 --> 00:25:04,350
The winner is the Information Technology University's
512
00:25:04,350 --> 00:25:07,400
USB intelligent encryption interface.
513
00:25:07,790 --> 00:25:12,750
Participants are Fang Zhijing, Wang Yujun and Zhang Shuo.
514
00:25:18,680 --> 00:25:20,750
Well, we also invite
515
00:25:20,750 --> 00:25:22,920
sponsor of this competition,
516
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
leader of Huake Technology Co., Ltd
517
00:25:26,030 --> 00:25:28,070
to present the award to them on stage.
518
00:25:29,590 --> 00:25:30,270
Thank you.
519
00:25:31,400 --> 00:25:32,880
I'll call Mr. Lin.
520
00:25:33,270 --> 00:25:35,790
Can you say something about winning the prize?
521
00:25:36,030 --> 00:25:36,830
Yes, sure.
522
00:25:36,830 --> 00:25:37,590
Hello, everyone.
523
00:25:38,480 --> 00:25:39,640
I'm Fang Zhijing.
524
00:25:42,790 --> 00:25:43,750
Right here.
525
00:25:44,440 --> 00:25:47,270
First of all, I would like to thank the organizing committee
526
00:25:47,480 --> 00:25:49,270
for giving us this star prize.
527
00:25:50,110 --> 00:25:50,790
Secondly,
528
00:25:51,400 --> 00:25:53,590
I want to thank all of you here.
529
00:25:54,000 --> 00:25:56,200
Thank you for your hard work. Thank you.
530
00:25:59,750 --> 00:26:00,790
Get down.
531
00:26:01,400 --> 00:26:02,200
I know
532
00:26:02,680 --> 00:26:04,960
there are a lot of rumors in the school recently,
533
00:26:06,000 --> 00:26:07,550
saying that I cheated
534
00:26:07,790 --> 00:26:09,350
or I stole others' work.
535
00:26:09,790 --> 00:26:10,550
Originally,
536
00:26:10,830 --> 00:26:11,920
a clean hand wants no washing.
537
00:26:12,070 --> 00:26:12,590
As I have never done it,
538
00:26:12,590 --> 00:26:14,350
I don't need to explain too much.
539
00:26:15,200 --> 00:26:17,200
But for the rest of my team,
540
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
this is quite unfair.
541
00:26:18,750 --> 00:26:19,880
So right here,
542
00:26:20,200 --> 00:26:22,000
I solemnly clarify to everyone that,
543
00:26:22,110 --> 00:26:23,270
I, Fang Zhijing,
544
00:26:24,400 --> 00:26:26,350
have never done anything that
545
00:26:26,350 --> 00:26:27,440
violated the rules of the competition.
546
00:26:34,270 --> 00:26:36,070
Those irresponsible remarks,,
547
00:26:36,070 --> 00:26:37,880
slanders, or false accusations,
548
00:26:37,960 --> 00:26:40,110
will damage the reputation
549
00:26:40,110 --> 00:26:41,200
of this information contest,
550
00:26:41,400 --> 00:26:42,880
and a great insult to
551
00:26:42,880 --> 00:26:45,590
the fairness and impartiality of this contest.
552
00:26:45,720 --> 00:26:47,750
It's an insult to the fairness of the competition
553
00:26:49,440 --> 00:26:51,270
that you can win a star prize for this shabby project.
554
00:26:55,000 --> 00:26:55,880
Is it Li Xun?
555
00:26:59,110 --> 00:26:59,880
Who is this?
556
00:27:05,550 --> 00:27:06,310
Li Xun.
557
00:27:06,750 --> 00:27:07,440
What's up?
558
00:27:08,590 --> 00:27:09,750
You have been disappearing for days.
559
00:27:09,750 --> 00:27:10,960
Where have you been these days?
560
00:27:13,720 --> 00:27:14,590
I went to do something bad.
561
00:27:27,200 --> 00:27:28,030
What do you mean?
562
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Well, I mean,
563
00:27:34,880 --> 00:27:36,830
your so-called encryption interface
564
00:27:37,350 --> 00:27:38,480
is totally vulnerable
565
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
and doesn't deserve this prize.
566
00:27:44,510 --> 00:27:45,240
Li Xun.
567
00:27:46,030 --> 00:27:48,030
You should be responsible for your remarks.
568
00:27:51,480 --> 00:27:52,880
Am I afraid of responsibility
569
00:27:53,400 --> 00:27:54,750
or are you afraid of responsibility?
570
00:27:55,480 --> 00:27:57,510
Yeah. Are you afraid of responsibility?
571
00:27:57,510 --> 00:27:59,440
Yeah. Yeah.
572
00:28:00,720 --> 00:28:02,070
You are afraid?
573
00:28:05,480 --> 00:28:07,440
You are afraid?
574
00:28:08,640 --> 00:28:09,590
Afraid?
575
00:28:10,680 --> 00:28:11,310
Okay.
576
00:28:13,070 --> 00:28:13,830
If
577
00:28:14,350 --> 00:28:16,440
he can crack my encrypted USB disk,
578
00:28:16,680 --> 00:28:18,070
I can give up
579
00:28:18,640 --> 00:28:20,110
this patent transfer fee
580
00:28:20,110 --> 00:28:21,310
to him.
581
00:28:22,750 --> 00:28:23,590
But if
582
00:28:26,550 --> 00:28:27,720
you can't break it,
583
00:28:29,240 --> 00:28:29,880
you, need to
584
00:28:32,340 --> 00:28:33,480
apologize to me.
585
00:28:36,590 --> 00:28:37,200
Okay.
586
00:28:38,790 --> 00:28:39,680
It's a deal.
587
00:28:43,070 --> 00:28:44,000
For the sake of fairness,
588
00:28:44,350 --> 00:28:45,960
I'd better use the computer of the organizing committee.
589
00:28:48,510 --> 00:28:49,440
Help yourself.
590
00:28:53,960 --> 00:28:55,680
This competition will be wonderful.
591
00:28:57,550 --> 00:28:59,000
I have confidence in Fang.
592
00:29:06,600 --> 00:29:10,450
[USB encryption]
593
00:29:22,830 --> 00:29:23,680
What are they doing?
594
00:29:24,000 --> 00:29:26,240
Li Xun is cracking Fang Zhijing's encryption USB disk.
595
00:29:31,030 --> 00:29:32,430
I've seen your plan introduction.
596
00:29:32,430 --> 00:29:33,310
Good concept.
597
00:29:33,480 --> 00:29:34,350
Of course.
598
00:29:34,720 --> 00:29:35,790
Or I can't take it.
599
00:29:36,070 --> 00:29:37,200
Within a minute,
600
00:29:37,200 --> 00:29:39,110
I have three ways to crack it.
601
00:29:47,720 --> 00:29:48,350
Okay.
602
00:29:49,000 --> 00:29:51,110
This USB disk contains my personal privacy.
603
00:29:51,480 --> 00:29:52,830
If he can crack it,
604
00:29:53,550 --> 00:29:54,550
I'll show it to you all.
605
00:29:55,400 --> 00:29:56,270
Are you sure?
606
00:29:56,350 --> 00:29:57,000
I'm sure.
607
00:29:57,200 --> 00:29:57,750
Go ahead.
608
00:30:07,030 --> 00:30:08,060
You're very considerate.
609
00:30:08,060 --> 00:30:09,550
To prevent forgetting the password,
610
00:30:09,830 --> 00:30:11,270
while the USB disk is encrypted,
611
00:30:11,960 --> 00:30:13,680
usually a key is generated.
612
00:30:13,720 --> 00:30:14,440
Indeed.
613
00:30:15,160 --> 00:30:16,440
Our patent
614
00:30:16,440 --> 00:30:18,400
considers that many people forget their passwords.
615
00:30:20,200 --> 00:30:21,270
But you are not skilled enough.
616
00:30:21,510 --> 00:30:23,350
What is generated is a local static key.
617
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
This key
618
00:30:28,750 --> 00:30:30,350
can be found
619
00:30:30,680 --> 00:30:31,510
as long as your computer is hacked.
620
00:30:32,720 --> 00:30:33,440
The letter e here
621
00:30:33,440 --> 00:30:35,510
represents the drive letter to be unlocked.
622
00:30:35,880 --> 00:30:38,400
This is the local static key you saved.
623
00:30:44,030 --> 00:30:44,640
Great.
624
00:30:46,350 --> 00:30:47,200
Let me see.
625
00:30:47,960 --> 00:30:49,270
There's no privacy.
626
00:30:49,960 --> 00:30:51,510
You hide them all?
627
00:31:01,960 --> 00:31:02,920
God.
628
00:31:04,070 --> 00:31:05,350
His girlfriend is there.
629
00:31:13,640 --> 00:31:15,750
You didn't hide such private things well?
630
00:31:17,030 --> 00:31:18,160
From the source of the document,
631
00:31:18,160 --> 00:31:19,400
you have another WeChat account.
632
00:31:20,400 --> 00:31:21,510
Your girlfriend knows it?
633
00:31:24,750 --> 00:31:25,550
That's not good.
634
00:31:32,520 --> 00:31:34,050
[102 items deleted]
635
00:31:34,750 --> 00:31:35,550
It's not over yet.
636
00:31:37,510 --> 00:31:38,750
Do you want to see it?
637
00:31:38,920 --> 00:31:40,440
Yes.
638
00:31:44,920 --> 00:31:45,640
Let's continue.
639
00:31:49,350 --> 00:31:50,000
The second way.
640
00:31:50,880 --> 00:31:51,680
Empty disk copying.
641
00:31:53,000 --> 00:31:53,590
Now,
642
00:31:53,750 --> 00:31:55,000
I am about to use Ghost
643
00:31:55,000 --> 00:31:56,160
to copy the disk.
644
00:31:56,400 --> 00:31:57,350
But I have to say
645
00:31:57,720 --> 00:32:00,030
your encryption software is quite secure.
646
00:32:00,920 --> 00:32:02,030
Even in DOS,
647
00:32:02,310 --> 00:32:03,640
it also prohibits the use of Ghost.
648
00:32:03,750 --> 00:32:05,030
Once Ghost is activated,
649
00:32:05,030 --> 00:32:06,350
the USB disk will pop up automatically.
650
00:32:06,400 --> 00:32:08,450
[Sector copy]
651
00:32:08,450 --> 00:32:09,680
Even if you plug it back in,
652
00:32:09,960 --> 00:32:11,590
it cannot be seen in Ghost.
653
00:32:14,160 --> 00:32:14,680
Therefore,
654
00:32:15,400 --> 00:32:16,000
I used
655
00:32:16,000 --> 00:32:17,030
DiskGenius,
656
00:32:17,270 --> 00:32:18,720
a software for direct operation of hard disk.
657
00:32:19,480 --> 00:32:20,720
I insert two USB disks
658
00:32:21,110 --> 00:32:22,830
and make direct copying, and decryption succeeded.
659
00:32:22,830 --> 00:32:24,110
Because this encryption software
660
00:32:24,110 --> 00:32:25,590
is associated with the serial number of the USB disk,
661
00:32:26,070 --> 00:32:27,720
if it enters a new USB disk,
662
00:32:27,790 --> 00:32:29,270
the file will be automatically released.
663
00:32:31,320 --> 00:32:31,890
[Sectors copied]
664
00:32:43,480 --> 00:32:44,310
Great.
665
00:32:49,350 --> 00:32:51,270
You can't delete the file cleanly.
666
00:32:51,830 --> 00:32:53,270
You need to improve your safety awareness.
667
00:32:54,880 --> 00:32:57,350
You don't deserve
668
00:32:57,350 --> 00:32:58,070
the star prize
669
00:32:58,680 --> 00:32:59,750
of the Information Security Network Competition.
670
00:33:02,000 --> 00:33:03,350
Well done, Li Xun!
671
00:33:03,400 --> 00:33:04,310
So cool!
672
00:33:24,200 --> 00:33:25,510
This is too outrageous.
673
00:33:25,550 --> 00:33:26,240
Chairman Peng.
674
00:33:26,680 --> 00:33:28,310
You can't let him do this anymore.
675
00:33:28,550 --> 00:33:29,400
Don't worry.
676
00:33:30,000 --> 00:33:31,920
Isn't he testing your product?
677
00:33:33,440 --> 00:33:35,110
This is not in accordance with the rules of the competition.
678
00:33:35,880 --> 00:33:37,200
It's not appropriate here.
679
00:33:38,310 --> 00:33:39,590
I'll ask you again later.
680
00:33:41,310 --> 00:33:42,440
You just leave in this way?
681
00:33:50,110 --> 00:33:51,400
If you run away,
682
00:33:52,270 --> 00:33:54,240
your patent can't be sold.
683
00:34:06,070 --> 00:34:07,000
Here is a chance for you.
684
00:34:07,400 --> 00:34:08,100
Put a patch.
685
00:34:23,400 --> 00:34:25,810
[USB encryption]
686
00:34:34,710 --> 00:34:36,000
Only five seconds left.
687
00:34:43,000 --> 00:34:43,670
Li Xun.
688
00:34:44,510 --> 00:34:45,590
Only five seconds left.
689
00:34:45,710 --> 00:34:46,480
Can you?
690
00:34:54,800 --> 00:34:55,630
Let's get started.
691
00:34:57,230 --> 00:34:57,920
Li Xun.
692
00:34:57,920 --> 00:34:59,000
Three seconds are left.
693
00:35:13,630 --> 00:35:14,480
Chairman Peng.
694
00:35:14,510 --> 00:35:15,510
Look at him.
695
00:35:16,670 --> 00:35:17,280
What do you mean?
696
00:35:17,280 --> 00:35:18,360
You can't afford to play?
697
00:35:18,400 --> 00:35:19,360
Who can't afford to play?
698
00:35:20,840 --> 00:35:21,710
You can't afford to play?
699
00:35:22,920 --> 00:35:24,000
Look at him.
700
00:35:24,000 --> 00:35:25,590
He can't afford to play.
701
00:35:35,280 --> 00:35:36,030
How is it?
702
00:35:36,880 --> 00:35:37,630
Admit failure?
703
00:35:44,630 --> 00:35:46,110
Do you still need me to explain to you?
704
00:35:48,400 --> 00:35:49,510
The third method
705
00:35:50,320 --> 00:35:51,400
is a physical method.
706
00:35:53,760 --> 00:35:55,360
As long as the flash granule
707
00:35:55,360 --> 00:35:56,480
or the main control chip is replaced,
708
00:35:57,320 --> 00:35:58,590
the original software encryption
709
00:35:59,360 --> 00:36:00,440
will be automatically invalidated.
710
00:36:01,150 --> 00:36:02,360
I don't need to explain
711
00:36:03,280 --> 00:36:04,480
such a simple truth to you, right?
712
00:36:26,230 --> 00:36:27,000
Sorry.
713
00:36:28,190 --> 00:36:30,280
I just delayed you a minute.
714
00:36:30,400 --> 00:36:31,320
But then,
715
00:36:32,360 --> 00:36:33,960
I have to delay you for a little longer.
716
00:36:47,000 --> 00:36:48,920
This is the surveillance video of last Saturday afternoon
717
00:36:49,320 --> 00:36:51,070
from a cafe on Nanchang Road.
718
00:36:54,000 --> 00:36:55,070
What does that mean?
719
00:36:55,710 --> 00:36:57,000
Tian Feng is really my senior.
720
00:36:57,000 --> 00:36:58,400
I admit we should avoid suspicion before the competition.
721
00:36:58,510 --> 00:36:59,760
But I haven't seen him for a long time.
722
00:36:59,760 --> 00:37:01,480
We just met and had coffee. What's wrong?
723
00:37:02,440 --> 00:37:03,440
Any problems?
724
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
Any problems?
725
00:37:07,320 --> 00:37:08,060
Really?
726
00:37:09,440 --> 00:37:10,550
By the way, Feng,
727
00:37:10,960 --> 00:37:12,840
can you discuss with Mr. Chen
728
00:37:13,150 --> 00:37:15,150
and ask him to apply for a star prize with the organizing committee?
729
00:37:15,960 --> 00:37:16,710
Think about it.
730
00:37:17,070 --> 00:37:18,230
Haven't we made an agreement?
731
00:37:18,230 --> 00:37:20,110
This is the cafe I went to that day.
732
00:37:20,110 --> 00:37:21,320
The day I saw him.
733
00:37:21,320 --> 00:37:23,510
Mr. Chen also needs to enhance his performance this year,
734
00:37:23,510 --> 00:37:24,230
right?
735
00:37:24,710 --> 00:37:26,550
If something goes wrong in the end,
736
00:37:26,670 --> 00:37:28,960
the company must treat him as a joke.
737
00:37:29,280 --> 00:37:31,590
How should I persuade Mr. Chen?
738
00:37:32,320 --> 00:37:33,000
How about this?
739
00:37:33,280 --> 00:37:34,590
I can give in three more percent
740
00:37:35,670 --> 00:37:36,840
in the patent transfer fee.
741
00:37:37,150 --> 00:37:37,960
Later,
742
00:37:38,630 --> 00:37:40,510
for the annual patent transfer fee,
743
00:37:40,710 --> 00:37:41,320
you will take 30 percent
744
00:37:41,590 --> 00:37:42,190
and me, 70 percent.
745
00:37:42,590 --> 00:37:43,230
Okay.
746
00:37:44,150 --> 00:37:45,110
I'd have a try.
747
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
Look what you've done?
748
00:37:49,280 --> 00:37:49,960
Mr. Chen.
749
00:37:50,190 --> 00:37:50,880
Mr. Chen.
750
00:37:52,030 --> 00:37:53,880
Mr. Chen, listen to me.
751
00:37:55,590 --> 00:37:56,320
Li Xun.
752
00:37:57,110 --> 00:37:58,000
I remember you.
753
00:38:14,230 --> 00:38:15,030
This student,
754
00:38:15,280 --> 00:38:16,590
I feel like you're
755
00:38:17,510 --> 00:38:19,400
kind of breaching the rules of the competition.
756
00:38:19,800 --> 00:38:21,510
This will also affect
757
00:38:21,960 --> 00:38:23,030
your performance.
758
00:38:24,960 --> 00:38:25,710
I see.
759
00:38:30,510 --> 00:38:31,710
Then can you tell me
760
00:38:32,360 --> 00:38:33,400
why you did this?
761
00:38:47,840 --> 00:38:48,630
Because of love.
762
00:39:00,340 --> 00:39:04,420
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
763
00:39:07,740 --> 00:39:12,340
♫The person I used to be is gone♫
764
00:39:14,340 --> 00:39:18,180
♫I no longer believed a person could save another♫
765
00:39:18,180 --> 00:39:21,500
♫Until when you broke into my world♫
766
00:39:21,860 --> 00:39:25,900
♫Even if the world fell apart into darkness♫
767
00:39:25,900 --> 00:39:30,030
♫We would bloom in the darkness♫
768
00:39:30,030 --> 00:39:32,070
Li Xun, I love you!
769
00:39:32,070 --> 00:39:33,190
You are so cool!
770
00:39:34,190 --> 00:39:34,880
♫The knight and the king♫
Li Xun.
771
00:39:35,030 --> 00:39:36,480
Li Xun.
772
00:39:36,480 --> 00:39:38,940
♫Both stubborn, are having the same dream♫
773
00:39:38,940 --> 00:39:42,840
♫Wherever I go, I just want to wander with you♫
774
00:39:43,720 --> 00:39:47,260
♫My princess will never be sad again♫
775
00:39:47,760 --> 00:39:50,280
♫If I am the king♫
776
00:39:50,280 --> 00:39:53,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
777
00:39:53,980 --> 00:39:58,700
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
778
00:39:58,700 --> 00:40:04,160
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
779
00:40:13,670 --> 00:40:14,400
You beat
780
00:40:14,590 --> 00:40:16,880
us jury's face today.
781
00:40:18,710 --> 00:40:19,440
That's good.
782
00:40:20,110 --> 00:40:21,670
You finally supervised
783
00:40:21,670 --> 00:40:23,440
the fairness and justice of our competition.
784
00:40:23,710 --> 00:40:25,360
We will revoke this star prize.
785
00:40:25,920 --> 00:40:26,440
But
786
00:40:28,000 --> 00:40:29,190
you have to be punished.
787
00:40:30,510 --> 00:40:31,150
I know.
788
00:40:31,550 --> 00:40:32,070
By the way,
789
00:40:32,480 --> 00:40:34,550
I have a project in Sanya this summer vacation.
790
00:40:34,880 --> 00:40:36,230
It's still a secret stage.
791
00:40:37,150 --> 00:40:38,510
Would you like to go with me?
792
00:40:39,230 --> 00:40:40,150
Let me think it over.
793
00:40:41,630 --> 00:40:42,760
You are putting on airs.
794
00:40:42,920 --> 00:40:44,230
All right, see you later.
795
00:40:50,110 --> 00:40:50,840
Let's go.
796
00:41:10,630 --> 00:41:11,280
Fang Zhijing.
797
00:41:12,590 --> 00:41:14,360
In fact, you are smart in some ways.
798
00:41:15,360 --> 00:41:17,150
Some of your ideas are also correct.
799
00:41:19,760 --> 00:41:20,590
In this world,
800
00:41:21,630 --> 00:41:23,000
it's true to judge heroes by success.
801
00:41:25,110 --> 00:41:25,960
But it's a pity.
802
00:41:27,710 --> 00:41:29,320
You got the end time wrong.
803
00:41:35,190 --> 00:41:36,630
There's still a long way to go.
804
00:41:44,070 --> 00:41:45,280
It is not
805
00:41:47,000 --> 00:41:48,030
over yet.
806
00:41:53,320 --> 00:41:53,840
Okay.
807
00:41:55,920 --> 00:41:56,630
I'm waiting for it.
808
00:42:00,070 --> 00:42:00,590
Let's go.
809
00:42:18,960 --> 00:42:19,840
Are you happy?
810
00:42:23,360 --> 00:42:24,670
Then give me a smile.
811
00:42:29,360 --> 00:42:30,190
Silly girl.
812
00:42:33,230 --> 00:42:34,360
Are you so happy?
813
00:42:34,760 --> 00:42:35,480
Yeah.
814
00:42:36,110 --> 00:42:37,630
I've never been so happy.
815
00:42:39,230 --> 00:42:39,880
That's good.
816
00:42:41,400 --> 00:42:43,110
Otherwise, I will lose a lot.
817
00:42:44,360 --> 00:42:46,110
Where did you go the other day?
818
00:42:47,150 --> 00:42:48,480
You really think I can decode
819
00:42:48,480 --> 00:42:49,590
Fang Zhijing's encrypted USB
820
00:42:49,920 --> 00:42:51,360
within one minute?
821
00:42:54,070 --> 00:42:55,230
I've been working for several days.
822
00:42:55,590 --> 00:42:56,710
I'm so exhausted.
823
00:43:14,230 --> 00:43:15,110
Li Xun.
824
00:43:17,030 --> 00:43:19,150
What kind of person do you think can be called a princess?
825
00:43:22,630 --> 00:43:23,360
Princess,
826
00:43:26,760 --> 00:43:27,550
first,
827
00:43:30,110 --> 00:43:31,550
must have a pair of lofty eyes.
828
00:43:33,630 --> 00:43:34,510
In addition,
829
00:43:35,480 --> 00:43:37,280
she must have an innocent and fragile heart.
830
00:43:42,230 --> 00:43:42,880
Yes, of course.
831
00:43:44,710 --> 00:43:45,360
If she has
832
00:43:45,360 --> 00:43:46,840
a bit spirit of desperate adventure,
833
00:43:48,070 --> 00:43:49,000
that would be better.
834
00:44:25,550 --> 00:44:26,630
♫I pass by the world♫
You think he and I...
835
00:44:26,710 --> 00:44:27,320
♫I pass by the world♫
Perfect match.
836
00:44:28,510 --> 00:44:29,230
Slow down.
837
00:44:30,510 --> 00:44:31,150
♫And pass through the night♫
Li Xun.
838
00:44:32,270 --> 00:44:33,710
I want to start a business with you,
839
00:44:34,070 --> 00:44:35,480
♫In the crowd in the dim light♫
just from L&P.
840
00:44:37,070 --> 00:44:38,320
♫You're over there with the fireworks♫
Do whatever you want.
841
00:44:39,070 --> 00:44:40,030
♫You're over there with the fireworks♫
I'm your confidence.
842
00:44:40,630 --> 00:44:41,230
♫You're over there with the fireworks♫
Xun.
843
00:44:42,800 --> 00:44:43,880
♫It's the intuition of the dream♫
I came to see you.
844
00:44:45,070 --> 00:44:46,030
Why are you here?
845
00:44:46,540 --> 00:44:49,700
♫That breaks through the boundary♫
846
00:44:51,420 --> 00:44:54,060
♫The first sight♫
847
00:44:54,420 --> 00:45:01,660
♫Spreads and later it wins the world for me♫
848
00:45:02,100 --> 00:45:07,580
♫The clock keeps ticking♫
849
00:45:07,860 --> 00:45:12,260
♫I am leaning on your shoulder♫
850
00:45:12,260 --> 00:45:19,300
♫We won't break up♫
851
00:45:19,300 --> 00:45:24,420
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
852
00:45:24,420 --> 00:45:28,860
♫It's the fulcrum of your palm♫
853
00:45:28,860 --> 00:45:31,900
♫That gives me the courage to move forward♫
854
00:45:31,900 --> 00:45:38,860
♫Just like the flame in the night♫
855
00:45:41,820 --> 00:45:46,540
♫Cause I believe I love you♫
856
00:45:46,540 --> 00:45:51,100
♫True love will take it's course♫
857
00:45:51,100 --> 00:45:55,100
♫I am at your side♫
858
00:45:56,260 --> 00:45:59,980
♫Spending such a long time with you♫
859
00:45:59,980 --> 00:46:04,340
♫Cause I believe I want you♫
860
00:46:04,340 --> 00:46:08,900
♫True love will take it's course♫
861
00:46:08,900 --> 00:46:12,980
♫The hot firework♫
862
00:46:13,260 --> 00:46:22,180
♫Keeps burning for me because of you♫
863
00:46:35,140 --> 00:46:38,540
♫It's the intuition of the dream♫
864
00:46:39,900 --> 00:46:43,060
♫That breaks through the boundary♫
865
00:46:44,580 --> 00:46:47,860
♫The first sight♫
866
00:46:47,860 --> 00:46:53,340
♫Spreads and later it wins the world for me♫
867
00:46:53,340 --> 00:46:58,380
♫The clock keeps ticking♫
868
00:46:58,380 --> 00:47:02,860
♫I also want to stand by your side♫
869
00:47:02,860 --> 00:47:05,180
♫As long as I am brave enough♫
870
00:47:05,180 --> 00:47:07,780
♫Every dream I have♫
871
00:47:07,780 --> 00:47:15,340
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
872
00:47:15,460 --> 00:47:19,940
♫Cause I believe I love you♫
873
00:47:19,940 --> 00:47:24,460
♫True love will take it's course♫
874
00:47:24,460 --> 00:47:28,660
♫I am at your side♫
875
00:47:29,820 --> 00:47:33,300
♫Spending such a long time with you♫
876
00:47:33,300 --> 00:47:37,740
♫Cause I believe I want you♫
877
00:47:37,740 --> 00:47:42,220
♫True love will take it's course♫
878
00:47:42,220 --> 00:47:46,500
♫The hot firework♫
879
00:47:46,500 --> 00:47:57,340
♫Keeps burning for me because of you♫
880
00:47:57,460 --> 00:48:02,140
♫Cause I believe I love you♫
881
00:48:02,140 --> 00:48:06,580
♫True love will take it's course♫
882
00:48:06,580 --> 00:48:10,980
♫I am at your side♫
883
00:48:11,740 --> 00:48:15,500
♫Spending such a long time with you♫
884
00:48:15,500 --> 00:48:19,940
♫Cause I believe I want you♫
885
00:48:19,940 --> 00:48:24,380
♫True love will take it's course♫
886
00:48:24,380 --> 00:48:28,660
♫The hot firework♫
887
00:48:28,660 --> 00:48:38,180
♫Keeps burning for me because of you♫
888
00:48:42,340 --> 00:48:46,580
♫The hot firework♫
889
00:48:46,580 --> 00:48:55,380
♫Keeps burning for me because of you♫
57933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.