All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP17.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 17] 21 00:02:11,150 --> 00:02:11,800 [Xu Lina Gao Jianhong: Lina, we have arrived. Are you at school?] Lina. 22 00:02:12,000 --> 00:02:12,960 [Xu Lina Gao Jianhong: Lina, we have arrived. Are you at school?] We have arrived. 23 00:02:13,400 --> 00:02:14,470 [Xu Lina Gao Jianhong: Lina, we have arrived. Are you at school?] Are you at school? 24 00:02:32,750 --> 00:02:33,430 Gao. 25 00:02:39,710 --> 00:02:41,310 This is for you. 26 00:02:42,310 --> 00:02:43,190 You bought it? 27 00:02:44,080 --> 00:02:45,400 Last time you treated me to dinner, 28 00:02:45,400 --> 00:02:46,520 so just take it 29 00:02:46,960 --> 00:02:48,080 for a return gift. 30 00:02:48,310 --> 00:02:49,680 You are so polite. 31 00:02:50,080 --> 00:02:50,800 Thank you. 32 00:02:51,430 --> 00:02:52,150 I don't understand. 33 00:02:52,150 --> 00:02:54,000 I chose one that I thought was good. 34 00:02:55,430 --> 00:02:56,240 Do you like it? 35 00:02:56,400 --> 00:02:57,120 Yes. 36 00:02:58,470 --> 00:02:59,590 Don't you open it? 37 00:03:00,030 --> 00:03:01,310 I like everything you give me. 38 00:03:02,310 --> 00:03:02,870 Okay. 39 00:03:04,400 --> 00:03:06,280 Gao, only you come? 40 00:03:06,470 --> 00:03:07,240 Where's Li Xun? 41 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 Has he come yet? 42 00:03:08,360 --> 00:03:08,910 Yes. 43 00:03:09,470 --> 00:03:10,280 Where is he? 44 00:03:11,310 --> 00:03:12,430 In the room. 45 00:03:13,560 --> 00:03:15,000 We changed our project 46 00:03:15,000 --> 00:03:16,030 as he said. 47 00:03:16,030 --> 00:03:17,240 I was just looking for him. 48 00:03:17,360 --> 00:03:18,280 Let's go upstairs. 49 00:03:18,520 --> 00:03:19,430 He's sleeping. 50 00:03:20,520 --> 00:03:22,030 He sleeps at this point? 51 00:03:22,800 --> 00:03:23,840 Is he an old man? 52 00:03:25,030 --> 00:03:26,710 He's irritated recently. 53 00:03:26,710 --> 00:03:27,840 Don't bother him. 54 00:03:28,080 --> 00:03:29,630 He scolds people mercilessly. 55 00:03:29,680 --> 00:03:30,400 Really? 56 00:03:32,360 --> 00:03:33,080 Fine. 57 00:03:33,630 --> 00:03:34,560 Then I'll go shopping. 58 00:03:35,150 --> 00:03:36,150 Let me go with you. 59 00:03:37,080 --> 00:03:38,120 I'm free 60 00:03:38,360 --> 00:03:39,240 and want to take a walk. 61 00:03:41,360 --> 00:03:42,000 All right. 62 00:03:45,630 --> 00:03:46,750 This is so cute. 63 00:03:47,960 --> 00:03:48,800 Yeah. 64 00:03:56,360 --> 00:03:58,150 This Macchiato is too sweet. 65 00:03:58,870 --> 00:03:59,590 I'll get fat. 66 00:03:59,590 --> 00:04:00,710 Then give it to me. 67 00:04:00,840 --> 00:04:02,150 I'll buy you a new one later. 68 00:04:02,150 --> 00:04:02,590 This. 69 00:04:02,590 --> 00:04:03,430 Thank you for your coming. 70 00:04:06,430 --> 00:04:08,240 Welcome to the comprehensive oral care brand. 71 00:04:08,240 --> 00:04:09,520 May I help you? 72 00:04:17,830 --> 00:04:19,560 I want to buy a toothbrush for my friend. 73 00:04:19,560 --> 00:04:20,720 Would you recommend some? 74 00:04:20,950 --> 00:04:21,430 Okay. 75 00:04:21,600 --> 00:04:23,070 Then you can take this 76 00:04:23,070 --> 00:04:24,430 marble electric toothbrush. 77 00:04:24,430 --> 00:04:25,430 It sells well. 78 00:04:25,430 --> 00:04:26,360 It can clean teeth effectively. 79 00:04:26,360 --> 00:04:26,680 Really? 80 00:04:26,680 --> 00:04:27,510 There are twelve modes 81 00:04:27,510 --> 00:04:28,750 for you to adjust the intensity by yourself. 82 00:04:32,040 --> 00:04:33,480 Is this for lovers? 83 00:04:33,480 --> 00:04:34,950 Yes, it's for lovers. 84 00:04:36,830 --> 00:04:38,630 It's pretty. Then I'd like to take a pair. 85 00:04:39,390 --> 00:04:39,830 Okay. 86 00:04:39,920 --> 00:04:41,310 Will that be cash 87 00:04:41,310 --> 00:04:42,070 or charge? 88 00:04:42,190 --> 00:04:42,830 Cash. 89 00:04:43,240 --> 00:04:43,870 -Okay. -Wait. 90 00:04:44,040 --> 00:04:44,680 I'll buy it myself. 91 00:04:45,240 --> 00:04:45,830 Card. 92 00:04:46,270 --> 00:04:46,830 Okay. 93 00:04:55,390 --> 00:04:56,000 You are back. 94 00:04:56,310 --> 00:04:56,680 Yeah. 95 00:04:57,950 --> 00:04:59,680 I bought some fruit. Have a taste. 96 00:04:59,830 --> 00:05:00,270 Okay. 97 00:05:02,480 --> 00:05:03,800 How was the discussion today? 98 00:05:04,190 --> 00:05:05,040 Pretty good. 99 00:05:05,920 --> 00:05:06,630 That's good. 100 00:05:06,630 --> 00:05:07,950 Why did you come back so late? 101 00:05:09,240 --> 00:05:10,600 I was stopped on my way back. 102 00:05:27,120 --> 00:05:28,240 Go for the competition. 103 00:05:28,430 --> 00:05:30,190 [Go for the competition. You are always No.1 in my heart. U smile every day. Xu Lina] You are always No.1 in my heart. 104 00:05:30,870 --> 00:05:32,680 [Go for the competition. You are always No.1 in my heart. U smile every day. Xu Lina] You smile every day. 105 00:05:33,270 --> 00:05:34,310 Xu Lina. 106 00:05:53,000 --> 00:05:55,430 Let's go to the restaurant we ordered last night. 107 00:05:55,430 --> 00:05:56,720 Several groups eat together. 108 00:05:57,310 --> 00:05:57,950 How many of you are there? 109 00:05:57,950 --> 00:05:58,600 Zhu Yun? 110 00:06:01,480 --> 00:06:02,360 You go first. 111 00:06:03,430 --> 00:06:04,040 Bye-bye. 112 00:06:06,480 --> 00:06:07,510 I remember when you graduated from high school, 113 00:06:07,510 --> 00:06:08,390 you changed the phone number? 114 00:06:08,750 --> 00:06:09,560 It suddenly occurred to me 115 00:06:09,560 --> 00:06:11,190 I forgot to ask your mobile number last time I saw you. 116 00:06:11,310 --> 00:06:12,270 You also come to the competition? 117 00:06:16,000 --> 00:06:17,390 Last time I asked you, but you didn't tell me. 118 00:06:17,480 --> 00:06:19,070 I didn't see your name on the list. 119 00:06:19,190 --> 00:06:19,800 Come on. 120 00:06:19,800 --> 00:06:20,950 Does it need to hide so deeply? 121 00:06:25,270 --> 00:06:26,630 I'll have a group meeting later. 122 00:06:27,310 --> 00:06:28,920 It'll end bout seven o'clock. 123 00:06:28,920 --> 00:06:29,800 Then let's have a meal. 124 00:06:30,560 --> 00:06:31,040 No thanks. 125 00:06:32,360 --> 00:06:33,390 We are old classmates. 126 00:06:33,390 --> 00:06:34,190 I haven't seen you for so long. 127 00:06:34,190 --> 00:06:35,310 How about we have a meal and talk about the past? 128 00:06:35,390 --> 00:06:36,950 Our group has an appointment to have dinner together. 129 00:06:38,430 --> 00:06:39,360 Li Xun also comes? 130 00:06:40,390 --> 00:06:41,160 Of course. 131 00:06:46,390 --> 00:06:47,800 You can keep your own trump deep. 132 00:06:48,430 --> 00:06:49,480 I really want to see 133 00:06:49,480 --> 00:06:50,720 how capable he is. 134 00:06:51,750 --> 00:06:53,270 Then I'll go first. I'll be late. 135 00:06:53,950 --> 00:06:54,430 Wait, 136 00:06:54,680 --> 00:06:56,040 tell me your phone number. 137 00:06:56,040 --> 00:06:56,680 Let me make a note. 138 00:06:57,270 --> 00:06:58,800 I didn't bring my cell phone with me. 139 00:06:58,800 --> 00:06:59,830 I can't remember the number. 140 00:07:01,510 --> 00:07:02,430 That's amazing. 141 00:07:02,430 --> 00:07:03,510 Next time. 142 00:07:04,190 --> 00:07:05,040 Bye, old schoolmate. 143 00:07:29,070 --> 00:07:29,800 Have you submitted it? 144 00:07:33,920 --> 00:07:35,270 Deadline is 12:00. 145 00:07:35,510 --> 00:07:36,950 It's 11:40 now. 146 00:07:39,000 --> 00:07:39,720 What are you doing? 147 00:07:40,720 --> 00:07:41,480 Click submit. 148 00:07:42,720 --> 00:07:44,070 Test it again? 149 00:07:44,190 --> 00:07:45,430 No need. You've packed it. 150 00:07:45,720 --> 00:07:46,800 Test it again. 151 00:07:46,950 --> 00:07:48,070 How many times have you tested it? 152 00:07:48,070 --> 00:07:50,160 What if there is a problem with this platform? 153 00:07:51,920 --> 00:07:53,720 There are only three competition platforms. 154 00:07:53,950 --> 00:07:54,800 Windows, 155 00:07:54,950 --> 00:07:55,600 Linus, 156 00:07:55,600 --> 00:07:56,310 and Unix. 157 00:07:56,870 --> 00:07:58,360 Even pupils won't make any mistake. 158 00:07:59,000 --> 00:07:59,510 But 159 00:08:00,270 --> 00:08:01,830 I'm afraid. 160 00:08:04,320 --> 00:08:05,210 [Uploaded] 161 00:08:06,870 --> 00:08:07,870 Isn't it over? 162 00:08:07,870 --> 00:08:08,680 That's it? 163 00:08:10,040 --> 00:08:10,800 What a hare. 164 00:08:33,080 --> 00:08:34,000 Hello. Hello. Hello. 165 00:08:34,000 --> 00:08:34,510 Here. 166 00:08:34,600 --> 00:08:35,080 Okay. 167 00:08:37,120 --> 00:08:37,840 Hello. Hello. 168 00:08:38,270 --> 00:08:38,840 I'm so sorry. 169 00:08:38,840 --> 00:08:40,720 I had a jam due to heavy rain. 170 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 It doesn't matter. I've just arrived. 171 00:08:42,750 --> 00:08:43,270 Is that so? 172 00:08:43,480 --> 00:08:44,000 Well, 173 00:08:44,270 --> 00:08:45,910 I'd like to leave for a while. 174 00:08:45,910 --> 00:08:47,720 Order me a Macchiato. 175 00:08:47,870 --> 00:08:48,390 Okay. 176 00:08:48,390 --> 00:08:48,870 OK. 177 00:08:54,910 --> 00:08:55,600 Waiter. 178 00:09:00,270 --> 00:09:00,870 Hello. 179 00:09:00,870 --> 00:09:02,840 A glass of Macchiato, not too sweet. 180 00:09:02,840 --> 00:09:03,320 Okay. 181 00:09:15,360 --> 00:09:16,080 Thank you, Feng. 182 00:09:19,390 --> 00:09:20,000 How is it? 183 00:09:20,320 --> 00:09:21,480 Isn't this a good place? 184 00:09:23,390 --> 00:09:25,630 You should have avoided suspicion at this time. 185 00:09:25,630 --> 00:09:26,750 But you asked me out alone. 186 00:09:26,870 --> 00:09:28,600 I've invited you to such a far place. 187 00:09:28,600 --> 00:09:29,150 It has avoided suspicion enough. 188 00:09:29,150 --> 00:09:29,750 Fang Zhijing. 189 00:09:29,750 --> 00:09:31,000 What happened on earth? 190 00:09:31,000 --> 00:09:32,960 Isn't that the sponsor of the competition? 191 00:09:36,000 --> 00:09:36,630 Feng. 192 00:09:37,270 --> 00:09:38,150 I heard that 193 00:09:38,510 --> 00:09:39,790 Nanhu University has a pretty good 194 00:09:39,790 --> 00:09:40,630 project recently. 195 00:09:41,240 --> 00:09:42,320 The judges loved it. 196 00:09:43,390 --> 00:09:44,080 You heard about it? 197 00:09:45,200 --> 00:09:46,510 Have you seen their project? 198 00:09:46,630 --> 00:09:47,630 How did you like it? 199 00:09:51,440 --> 00:09:51,960 What's wrong? 200 00:09:52,510 --> 00:09:53,320 Are you scared? 201 00:09:55,390 --> 00:09:55,910 Scared? 202 00:09:56,240 --> 00:09:57,120 Not at all. 203 00:09:57,320 --> 00:09:57,960 Anyway, 204 00:09:58,360 --> 00:09:59,750 you can't be more careful. 205 00:10:02,870 --> 00:10:03,670 By the way, Feng, 206 00:10:04,390 --> 00:10:05,120 can you 207 00:10:05,440 --> 00:10:07,150 discuss with Mr. Chen 208 00:10:07,840 --> 00:10:09,600 and ask him to apply for a star prize with the organizing committee? 209 00:10:11,720 --> 00:10:13,200 There is no such award. 210 00:10:13,870 --> 00:10:14,840 It won't work. 211 00:10:15,360 --> 00:10:15,840 Feng. 212 00:10:16,440 --> 00:10:17,320 Listen to me first. 213 00:10:18,030 --> 00:10:18,870 Think about it. 214 00:10:19,000 --> 00:10:20,630 Haven't we made an agreement? 215 00:10:20,960 --> 00:10:21,720 The contract is ready, 216 00:10:21,720 --> 00:10:22,600 waiting only for signature. 217 00:10:22,910 --> 00:10:23,750 Mr. Chen also 218 00:10:23,750 --> 00:10:25,550 needs to enhance his performance this year, 219 00:10:25,870 --> 00:10:26,440 right? 220 00:10:26,440 --> 00:10:28,000 If something goes wrong here, 221 00:10:28,000 --> 00:10:29,750 the company must treat him as a joke. 222 00:10:34,320 --> 00:10:36,790 How should I persuade Mr. Chen? 223 00:10:38,270 --> 00:10:38,870 How about this? 224 00:10:39,670 --> 00:10:41,080 I can give in three more percent 225 00:10:41,870 --> 00:10:43,000 in the patent transfer fee. 226 00:10:46,480 --> 00:10:47,030 Feng. 227 00:10:47,790 --> 00:10:48,600 Later, 228 00:10:48,960 --> 00:10:50,750 for the annual patent transfer fee, 229 00:10:51,000 --> 00:10:51,670 you will take 30 percent 230 00:10:52,030 --> 00:10:52,600 and me, 70 percent. 231 00:10:57,550 --> 00:10:58,000 Okay. 232 00:10:58,750 --> 00:10:59,600 I'd have a try. 233 00:11:00,390 --> 00:11:00,870 Great. 234 00:11:01,510 --> 00:11:02,320 Thank you, Feng. 235 00:11:04,910 --> 00:11:06,000 I have a meeting this afternoon. 236 00:11:06,000 --> 00:11:06,720 I have to go. 237 00:11:07,150 --> 00:11:07,790 Let me walk you out. 238 00:11:13,870 --> 00:11:15,030 Wait, Feng, take an umbrella. 239 00:11:18,790 --> 00:11:20,550 Thank you for that. 240 00:11:20,910 --> 00:11:22,240 Discuss with Mr. Chen. 241 00:11:25,320 --> 00:11:26,200 Fang Zhijing? 242 00:11:28,720 --> 00:11:29,960 Isn't that one beside Fang Zhijing 243 00:11:30,120 --> 00:11:30,870 from our 244 00:11:30,870 --> 00:11:32,320 competition's sponsor? 245 00:11:32,720 --> 00:11:33,510 You know him? 246 00:11:33,910 --> 00:11:35,440 He was also present in the forum. 247 00:11:38,030 --> 00:11:39,960 What is Fang Zhijing doing with him? 248 00:11:43,120 --> 00:11:44,480 What are you up to? 249 00:11:44,790 --> 00:11:46,480 He must be trying to do something. 250 00:11:46,870 --> 00:11:47,750 During the competition, 251 00:11:47,790 --> 00:11:48,870 meeting with sponsors privately 252 00:11:48,870 --> 00:11:49,840 is against the rules. 253 00:11:50,120 --> 00:11:51,200 Don't be so impulsive. 254 00:11:52,000 --> 00:11:53,440 I'm going to report them to the organizing committee. 255 00:11:53,440 --> 00:11:54,200 Do you have any evidence? 256 00:11:54,720 --> 00:11:55,910 We saw it with our own eyes. 257 00:11:56,150 --> 00:11:57,440 So what? 258 00:11:57,440 --> 00:11:58,910 Did you hear what they said? 259 00:12:00,790 --> 00:12:02,360 It's against the rules to meet privately. 260 00:12:02,360 --> 00:12:04,030 But at most, they will get a notice of criticism. 261 00:12:04,120 --> 00:12:04,870 Can it help? 262 00:12:18,600 --> 00:12:19,960 What a coincidence. 263 00:12:19,960 --> 00:12:21,030 We even came across him. 264 00:12:21,630 --> 00:12:23,670 I didn't expect Fang Zhijing to have such a move. 265 00:12:24,550 --> 00:12:25,750 What happened to Fang Zhijing? 266 00:12:28,550 --> 00:12:30,120 When we had coffee this afternoon, 267 00:12:30,320 --> 00:12:31,360 we met Fang Zhijing. 268 00:12:31,600 --> 00:12:33,240 I've never any mean person like him. 269 00:12:34,600 --> 00:12:35,440 We saw them staying 270 00:12:35,630 --> 00:12:37,600 with someone from the organizing committee. 271 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 What happened? 272 00:12:41,320 --> 00:12:42,550 Sorry. I'll answer the phone first. 273 00:12:43,390 --> 00:12:45,080 The competition will start soon. 274 00:12:45,120 --> 00:12:46,750 He met the sponsor 275 00:12:46,750 --> 00:12:47,840 in secret in a far place. 276 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 They wouldn't have a normal chat only. 277 00:12:50,270 --> 00:12:52,120 I think they're just discussing 278 00:12:52,120 --> 00:12:53,390 about the direct determination of award winners. 279 00:12:54,270 --> 00:12:55,600 They have determined the result of the finals? 280 00:12:56,000 --> 00:12:57,080 What finals? 281 00:12:57,270 --> 00:12:59,270 They are cheating fools like us. 282 00:13:00,120 --> 00:13:00,960 Why is it so cold? 283 00:13:01,120 --> 00:13:01,870 Has the taxi arrived? 284 00:13:02,270 --> 00:13:02,910 Not yet, but soon. 285 00:13:05,390 --> 00:13:06,440 What would you like for dinner? 286 00:13:06,630 --> 00:13:07,720 Some people 287 00:13:07,720 --> 00:13:09,720 are really mean. 288 00:13:10,030 --> 00:13:12,790 They can do anything for an award. 289 00:13:21,510 --> 00:13:23,240 Being able to sell patents are a kind of ability. 290 00:13:23,720 --> 00:13:26,600 Instead of gossiping here, 291 00:13:26,720 --> 00:13:28,270 some people would better go back and improve 292 00:13:28,270 --> 00:13:29,150 their level. 293 00:13:29,790 --> 00:13:31,270 What level should I improve? 294 00:13:31,480 --> 00:13:33,600 The level of playing tricks and pulling strings? 295 00:13:34,080 --> 00:13:35,320 What bullshit are you talking about? 296 00:13:35,630 --> 00:13:36,840 Whether it's bullshit 297 00:13:36,910 --> 00:13:38,480 is clear to everyone. 298 00:13:40,550 --> 00:13:41,320 Xu Lina. 299 00:13:42,750 --> 00:13:44,150 What right do you have to slander me 300 00:13:44,150 --> 00:13:45,550 playing tricks and pulling strings? 301 00:13:46,440 --> 00:13:48,910 You are just a gifted student of folk dance 302 00:13:50,150 --> 00:13:51,600 who was enrolled by points adding. 303 00:13:55,270 --> 00:13:56,360 Aren't you clear about 304 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 your programming level? 305 00:13:58,120 --> 00:13:59,200 Have you no shame 306 00:13:59,200 --> 00:14:00,870 to say this? 307 00:14:01,320 --> 00:14:02,750 Make it clear. 308 00:14:03,030 --> 00:14:04,080 You are clearer than me 309 00:14:04,080 --> 00:14:05,320 how many people you asked for help 310 00:14:06,080 --> 00:14:07,480 to make your shabby system. 311 00:14:10,600 --> 00:14:11,390 You alone can never 312 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 enter the finals in your life. 313 00:14:13,440 --> 00:14:14,960 But I've improved 314 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 it for at least three times. 315 00:14:17,480 --> 00:14:18,630 Right, Li Xun? 316 00:14:23,910 --> 00:14:24,790 Miss Xu. 317 00:14:26,080 --> 00:14:28,790 Next time, before you criticize someone, 318 00:14:28,960 --> 00:14:31,000 consider whether you have this ability first. 319 00:14:31,390 --> 00:14:31,840 You. 320 00:14:33,240 --> 00:14:34,120 Here we go. 321 00:14:38,030 --> 00:14:39,320 How can there be such a person? 322 00:14:42,840 --> 00:14:43,480 Fang Zhijing. 323 00:14:51,270 --> 00:14:52,840 Is what Xu Lina said true? 324 00:14:55,510 --> 00:14:56,200 Zhu Yun, 325 00:14:57,550 --> 00:14:59,240 why are you so naive now? 326 00:15:00,320 --> 00:15:01,750 Can you ask this directly? 327 00:15:01,870 --> 00:15:03,360 I asked you if it was true. 328 00:15:10,670 --> 00:15:11,870 You participate in this competition 329 00:15:13,150 --> 00:15:14,910 because you really want to compete with me? 330 00:15:18,030 --> 00:15:18,870 What a pity. 331 00:15:20,270 --> 00:15:20,750 I'd love to 332 00:15:20,750 --> 00:15:22,480 compete with your God Li. 333 00:15:24,200 --> 00:15:25,270 But there's no chance. 334 00:15:25,630 --> 00:15:26,390 Maybe next time. 335 00:15:27,600 --> 00:15:28,870 It's all cut and dried 336 00:15:31,750 --> 00:15:33,720 You are scared once Li Xun attends? 337 00:15:33,720 --> 00:15:35,200 You're using such unscrupulous means. 338 00:15:35,840 --> 00:15:38,150 The judges think my stuff is good. So is it called means? 339 00:15:40,960 --> 00:15:42,790 People like Xu Lina are playing tricks. 340 00:15:42,790 --> 00:15:43,790 You saw it too. 341 00:15:45,080 --> 00:15:46,630 They have their resources. 342 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 I have my way. 343 00:15:48,960 --> 00:15:50,120 We are the same. 344 00:15:50,670 --> 00:15:52,200 And I don't care about it. 345 00:15:56,120 --> 00:15:57,030 Do you know the essential difference 346 00:15:57,030 --> 00:15:58,550 between them and me? 347 00:15:59,910 --> 00:16:02,200 They can choose to talk nonsense or not. 348 00:16:02,360 --> 00:16:04,270 I can also choose to listen or not. 349 00:16:05,600 --> 00:16:07,080 But whether they talk nonsense or not, 350 00:16:07,320 --> 00:16:08,960 my result will not be changed. 351 00:16:09,550 --> 00:16:10,720 If I choose to listen, 352 00:16:11,120 --> 00:16:12,390 at most, I will be annoyed for a while. 353 00:16:12,790 --> 00:16:13,960 If I choose not to listen, 354 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 then I'm the winner. 355 00:16:18,150 --> 00:16:19,120 You're so smart. 356 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 You should understand 357 00:16:21,120 --> 00:16:22,150 who is better. 358 00:16:23,510 --> 00:16:24,440 In this world, 359 00:16:25,120 --> 00:16:27,030 heroes are always judged by success. 360 00:16:28,080 --> 00:16:28,720 People always 361 00:16:29,720 --> 00:16:31,510 worship the strong. 362 00:16:34,120 --> 00:16:34,910 Believe it or not. 363 00:16:36,200 --> 00:16:37,960 As long as I keep succeeding, 364 00:16:39,390 --> 00:16:41,510 everyone will forget today's criticism 365 00:16:42,200 --> 00:16:44,030 and become my fanatical followers 366 00:16:44,910 --> 00:16:45,670 and admirers. 367 00:16:51,960 --> 00:16:53,670 Okay, I'm done. 368 00:16:54,360 --> 00:16:54,910 I have to go. 369 00:17:42,350 --> 00:17:43,110 Are you okay? 370 00:17:44,880 --> 00:17:45,720 I'm fine. 371 00:17:47,270 --> 00:17:48,680 I squeeze so much time out, 372 00:17:50,960 --> 00:17:52,750 not to see you like this. 373 00:17:56,640 --> 00:17:57,550 I'm sorry. 374 00:18:08,100 --> 00:18:09,680 Do you hate Fang Zhijing? 375 00:18:18,510 --> 00:18:19,240 I see. 376 00:18:20,790 --> 00:18:22,070 Don't you ask why? 377 00:18:23,350 --> 00:18:23,920 Yes. 378 00:18:24,920 --> 00:18:26,790 What if the reason doesn't convince you? 379 00:18:29,000 --> 00:18:30,640 It doesn't matter if there's no reason. 380 00:18:31,550 --> 00:18:33,400 Everyone can make decisions based on their emotions. 381 00:18:37,640 --> 00:18:38,960 Do you have a way? 382 00:18:40,110 --> 00:18:40,750 No. 383 00:18:44,510 --> 00:18:45,790 Do not overdo it. 384 00:18:48,920 --> 00:18:50,550 Something has no result originally. 385 00:18:52,550 --> 00:18:53,720 Stop loss in time. 386 00:18:56,920 --> 00:18:57,790 Waste less time. 387 00:19:04,680 --> 00:19:05,880 I'm tired. You can leave. 388 00:19:28,400 --> 00:19:29,310 Hello. 389 00:19:30,680 --> 00:19:32,830 How are you feeling now? Are you nervous? 390 00:19:33,240 --> 00:19:34,480 You know what? 391 00:19:34,590 --> 00:19:36,720 On the day of the competition, 392 00:19:37,000 --> 00:19:39,030 the group leader will get to the stage to explain first 393 00:19:39,550 --> 00:19:41,790 and the judges will score on the spot. 394 00:19:42,790 --> 00:19:44,680 You have only ten minutes to explain. 395 00:19:45,240 --> 00:19:47,510 Then it's the work demonstration. 396 00:19:48,350 --> 00:19:48,960 Zhu Yun. 397 00:19:50,270 --> 00:19:51,030 Class rep. 398 00:19:52,680 --> 00:19:53,440 Mr. Lin. 399 00:19:53,920 --> 00:19:54,830 I mean, 400 00:19:54,830 --> 00:19:57,030 you need to demonstrate it first. 401 00:19:57,240 --> 00:19:58,440 In a short time, 402 00:19:58,830 --> 00:20:00,720 show clearly the work's creativity, 403 00:20:01,200 --> 00:20:02,240 technology roadmap, 404 00:20:02,350 --> 00:20:03,590 and application prospect 405 00:20:03,830 --> 00:20:07,030 to the judges and audience. 406 00:20:07,030 --> 00:20:08,270 This is important. 407 00:20:08,400 --> 00:20:09,030 Got it? 408 00:20:09,590 --> 00:20:10,310 Yeah. 409 00:20:11,830 --> 00:20:12,510 Mr. Li. 410 00:20:12,960 --> 00:20:14,110 that USB encryption project 411 00:20:14,110 --> 00:20:15,680 of the Information Technology University 412 00:20:15,790 --> 00:20:16,960 will be awarded anyway? 413 00:20:20,440 --> 00:20:21,510 Miss. Zhang told me about this. 414 00:20:21,510 --> 00:20:23,000 I also inquired it indirectly. 415 00:20:23,440 --> 00:20:26,000 There is definitely a rumor 416 00:20:27,110 --> 00:20:27,920 saying that 417 00:20:28,550 --> 00:20:30,000 a star prize will be set up. 418 00:20:31,790 --> 00:20:33,310 Don't think so much about it. 419 00:20:33,310 --> 00:20:35,270 This is beyond our control. 420 00:20:35,350 --> 00:20:36,110 Just mind your business. 421 00:20:36,590 --> 00:20:38,550 We learn for ourselves, 422 00:20:38,550 --> 00:20:39,030 right? 423 00:20:40,590 --> 00:20:41,200 I see. 424 00:20:42,030 --> 00:20:42,960 I have other lessons. 425 00:20:43,350 --> 00:20:44,550 I'm waiting for your good news. 426 00:20:45,160 --> 00:20:45,680 Bye-bye. 427 00:20:45,680 --> 00:20:46,510 All right, goodbye, Mr. Lin. 428 00:20:46,790 --> 00:20:47,720 Goodbye, Mr. Lin. 429 00:20:50,960 --> 00:20:52,400 Didn't you listen to Mr. Lin? 430 00:20:52,480 --> 00:20:53,720 They gave them a star prize. 431 00:20:54,000 --> 00:20:55,350 This is good for us. 432 00:20:55,750 --> 00:20:57,310 The biggest competitor left. 433 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 It will do us no harm. 434 00:20:59,510 --> 00:21:00,550 We have a better chance. 435 00:21:02,680 --> 00:21:03,830 No chance. 436 00:21:04,200 --> 00:21:06,310 He will still stand on the stage like a success, 437 00:21:06,550 --> 00:21:08,720 saying those acceptance speeches proudly. 438 00:21:09,590 --> 00:21:11,310 No one knows how dirty he is. 439 00:21:11,960 --> 00:21:12,830 No one can tear off 440 00:21:12,830 --> 00:21:14,270 his hypocritical mask either. 441 00:21:17,160 --> 00:21:18,030 In this world, 442 00:21:18,440 --> 00:21:19,920 there is no absolute fairness. 443 00:21:20,830 --> 00:21:21,550 Moreover, 444 00:21:21,960 --> 00:21:23,790 there are countless roads to victory. 445 00:21:24,160 --> 00:21:25,550 Even if one way is blocked by you, 446 00:21:26,510 --> 00:21:28,440 there are still countless ways for him to take. 447 00:21:40,640 --> 00:21:41,400 Where's Li Xun? 448 00:21:41,640 --> 00:21:42,550 Where is he? 449 00:21:43,510 --> 00:21:45,030 He hasn't been back for days. 450 00:21:45,030 --> 00:21:46,750 He didn't answer any call or WeChat massage. 451 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 I didn't know he came for competition 452 00:21:48,240 --> 00:21:49,200 or travel. 453 00:21:52,310 --> 00:21:54,070 I'm tired. I'd like to go back to have a rest. 454 00:22:16,200 --> 00:22:17,160 By the way, Feng, 455 00:22:17,590 --> 00:22:19,550 can you discuss with Mr. Chen 456 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 and ask him to apply for a star prize with the organizing committee? 457 00:22:20,920 --> 00:22:22,720 Do you really think no one can defeat you? 458 00:22:23,550 --> 00:22:24,160 Li Xun. 459 00:22:25,350 --> 00:22:26,750 Even you block one of his ways, 460 00:22:27,440 --> 00:22:29,350 there are countless other ways he can take. 461 00:22:30,800 --> 00:22:31,770 [Delete] 462 00:22:32,240 --> 00:22:33,610 [Sure] 463 00:22:41,270 --> 00:22:43,160 Do you really think you can do anything? 464 00:22:46,480 --> 00:22:47,730 [The First Nanhu College Information Security Competition] 465 00:23:02,000 --> 00:23:03,680 [Jianguang Electronics Cup Summit] 466 00:23:03,680 --> 00:23:05,270 I think we have no problem. 467 00:23:05,830 --> 00:23:06,960 Princess, have a look again. 468 00:23:07,270 --> 00:23:08,100 Stop that. 469 00:23:08,400 --> 00:23:09,270 Where's Li Xun? 470 00:23:10,000 --> 00:23:10,680 I don't know. 471 00:23:15,350 --> 00:23:16,160 Congratulations. 472 00:23:17,400 --> 00:23:18,160 You know what? 473 00:23:18,680 --> 00:23:20,240 You won the first prize this time. 474 00:23:22,240 --> 00:23:22,750 Really? 475 00:23:23,070 --> 00:23:23,880 And what about you? 476 00:23:24,960 --> 00:23:26,160 I can't compete with you. 477 00:23:26,640 --> 00:23:27,830 I got a star prize. 478 00:23:29,070 --> 00:23:31,000 You don't even have a chance to compete with me. 479 00:23:32,020 --> 00:23:33,240 Are you disappointed? 480 00:23:36,310 --> 00:23:37,110 Where's Li Xun? 481 00:23:37,110 --> 00:23:37,790 He is absent again? 482 00:23:38,200 --> 00:23:38,920 He's busy. 483 00:23:41,790 --> 00:23:43,720 He is really mysterious. 484 00:23:43,790 --> 00:23:45,400 He doesn't leave any chance to others to worship him. 485 00:23:48,680 --> 00:23:50,030 You can get this result in my freshman year. 486 00:23:50,030 --> 00:23:50,960 That's great. 487 00:23:51,350 --> 00:23:52,480 Let's have a chat later. 488 00:23:53,070 --> 00:23:53,750 Bye. 489 00:23:57,030 --> 00:23:58,720 He is really bold-faced. 490 00:24:05,030 --> 00:24:06,550 Next, we are going to issue 491 00:24:06,830 --> 00:24:08,590 the first prize of this competition. 492 00:24:09,160 --> 00:24:10,310 Nanhu University. 493 00:24:10,310 --> 00:24:12,270 LAN ARP Protocol 494 00:24:12,270 --> 00:24:14,400 Attack Defense System Based on Switch. 495 00:24:14,550 --> 00:24:19,480 Winners are Gao Jianhong, Zhu Yun and Li Xun. 496 00:24:22,400 --> 00:24:23,240 Let's go together. 497 00:24:23,400 --> 00:24:24,160 You go. 498 00:24:26,590 --> 00:24:27,200 Thank you. 499 00:24:31,030 --> 00:24:34,070 Great. 500 00:24:35,070 --> 00:24:36,070 Next 501 00:24:36,590 --> 00:24:38,790 is our most important link. 502 00:24:39,270 --> 00:24:41,440 We have a work 503 00:24:41,550 --> 00:24:44,070 that stood out at the competition stage 504 00:24:44,070 --> 00:24:46,590 and got the opportunity to sign the contract in advance. 505 00:24:47,270 --> 00:24:49,720 The purpose of this competition 506 00:24:49,960 --> 00:24:51,510 is to promote exchange and cooperation 507 00:24:51,510 --> 00:24:54,240 between enterprises and universities. 508 00:24:54,310 --> 00:24:56,880 This work has taken the first step for us. 509 00:24:57,310 --> 00:24:58,200 So 510 00:24:58,550 --> 00:25:00,830 we set up a star prize. 511 00:25:01,550 --> 00:25:04,350 The winner is the Information Technology University's 512 00:25:04,350 --> 00:25:07,400 USB intelligent encryption interface. 513 00:25:07,790 --> 00:25:12,750 Participants are Fang Zhijing, Wang Yujun and Zhang Shuo. 514 00:25:18,680 --> 00:25:20,750 Well, we also invite 515 00:25:20,750 --> 00:25:22,920 sponsor of this competition, 516 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 leader of Huake Technology Co., Ltd 517 00:25:26,030 --> 00:25:28,070 to present the award to them on stage. 518 00:25:29,590 --> 00:25:30,270 Thank you. 519 00:25:31,400 --> 00:25:32,880 I'll call Mr. Lin. 520 00:25:33,270 --> 00:25:35,790 Can you say something about winning the prize? 521 00:25:36,030 --> 00:25:36,830 Yes, sure. 522 00:25:36,830 --> 00:25:37,590 Hello, everyone. 523 00:25:38,480 --> 00:25:39,640 I'm Fang Zhijing. 524 00:25:42,790 --> 00:25:43,750 Right here. 525 00:25:44,440 --> 00:25:47,270 First of all, I would like to thank the organizing committee 526 00:25:47,480 --> 00:25:49,270 for giving us this star prize. 527 00:25:50,110 --> 00:25:50,790 Secondly, 528 00:25:51,400 --> 00:25:53,590 I want to thank all of you here. 529 00:25:54,000 --> 00:25:56,200 Thank you for your hard work. Thank you. 530 00:25:59,750 --> 00:26:00,790 Get down. 531 00:26:01,400 --> 00:26:02,200 I know 532 00:26:02,680 --> 00:26:04,960 there are a lot of rumors in the school recently, 533 00:26:06,000 --> 00:26:07,550 saying that I cheated 534 00:26:07,790 --> 00:26:09,350 or I stole others' work. 535 00:26:09,790 --> 00:26:10,550 Originally, 536 00:26:10,830 --> 00:26:11,920 a clean hand wants no washing. 537 00:26:12,070 --> 00:26:12,590 As I have never done it, 538 00:26:12,590 --> 00:26:14,350 I don't need to explain too much. 539 00:26:15,200 --> 00:26:17,200 But for the rest of my team, 540 00:26:17,200 --> 00:26:18,400 this is quite unfair. 541 00:26:18,750 --> 00:26:19,880 So right here, 542 00:26:20,200 --> 00:26:22,000 I solemnly clarify to everyone that, 543 00:26:22,110 --> 00:26:23,270 I, Fang Zhijing, 544 00:26:24,400 --> 00:26:26,350 have never done anything that 545 00:26:26,350 --> 00:26:27,440 violated the rules of the competition. 546 00:26:34,270 --> 00:26:36,070 Those irresponsible remarks,, 547 00:26:36,070 --> 00:26:37,880 slanders, or false accusations, 548 00:26:37,960 --> 00:26:40,110 will damage the reputation 549 00:26:40,110 --> 00:26:41,200 of this information contest, 550 00:26:41,400 --> 00:26:42,880 and a great insult to 551 00:26:42,880 --> 00:26:45,590 the fairness and impartiality of this contest. 552 00:26:45,720 --> 00:26:47,750 It's an insult to the fairness of the competition 553 00:26:49,440 --> 00:26:51,270 that you can win a star prize for this shabby project. 554 00:26:55,000 --> 00:26:55,880 Is it Li Xun? 555 00:26:59,110 --> 00:26:59,880 Who is this? 556 00:27:05,550 --> 00:27:06,310 Li Xun. 557 00:27:06,750 --> 00:27:07,440 What's up? 558 00:27:08,590 --> 00:27:09,750 You have been disappearing for days. 559 00:27:09,750 --> 00:27:10,960 Where have you been these days? 560 00:27:13,720 --> 00:27:14,590 I went to do something bad. 561 00:27:27,200 --> 00:27:28,030 What do you mean? 562 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Well, I mean, 563 00:27:34,880 --> 00:27:36,830 your so-called encryption interface 564 00:27:37,350 --> 00:27:38,480 is totally vulnerable 565 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 and doesn't deserve this prize. 566 00:27:44,510 --> 00:27:45,240 Li Xun. 567 00:27:46,030 --> 00:27:48,030 You should be responsible for your remarks. 568 00:27:51,480 --> 00:27:52,880 Am I afraid of responsibility 569 00:27:53,400 --> 00:27:54,750 or are you afraid of responsibility? 570 00:27:55,480 --> 00:27:57,510 Yeah. Are you afraid of responsibility? 571 00:27:57,510 --> 00:27:59,440 Yeah. Yeah. 572 00:28:00,720 --> 00:28:02,070 You are afraid? 573 00:28:05,480 --> 00:28:07,440 You are afraid? 574 00:28:08,640 --> 00:28:09,590 Afraid? 575 00:28:10,680 --> 00:28:11,310 Okay. 576 00:28:13,070 --> 00:28:13,830 If 577 00:28:14,350 --> 00:28:16,440 he can crack my encrypted USB disk, 578 00:28:16,680 --> 00:28:18,070 I can give up 579 00:28:18,640 --> 00:28:20,110 this patent transfer fee 580 00:28:20,110 --> 00:28:21,310 to him. 581 00:28:22,750 --> 00:28:23,590 But if 582 00:28:26,550 --> 00:28:27,720 you can't break it, 583 00:28:29,240 --> 00:28:29,880 you, need to 584 00:28:32,340 --> 00:28:33,480 apologize to me. 585 00:28:36,590 --> 00:28:37,200 Okay. 586 00:28:38,790 --> 00:28:39,680 It's a deal. 587 00:28:43,070 --> 00:28:44,000 For the sake of fairness, 588 00:28:44,350 --> 00:28:45,960 I'd better use the computer of the organizing committee. 589 00:28:48,510 --> 00:28:49,440 Help yourself. 590 00:28:53,960 --> 00:28:55,680 This competition will be wonderful. 591 00:28:57,550 --> 00:28:59,000 I have confidence in Fang. 592 00:29:06,600 --> 00:29:10,450 [USB encryption] 593 00:29:22,830 --> 00:29:23,680 What are they doing? 594 00:29:24,000 --> 00:29:26,240 Li Xun is cracking Fang Zhijing's encryption USB disk. 595 00:29:31,030 --> 00:29:32,430 I've seen your plan introduction. 596 00:29:32,430 --> 00:29:33,310 Good concept. 597 00:29:33,480 --> 00:29:34,350 Of course. 598 00:29:34,720 --> 00:29:35,790 Or I can't take it. 599 00:29:36,070 --> 00:29:37,200 Within a minute, 600 00:29:37,200 --> 00:29:39,110 I have three ways to crack it. 601 00:29:47,720 --> 00:29:48,350 Okay. 602 00:29:49,000 --> 00:29:51,110 This USB disk contains my personal privacy. 603 00:29:51,480 --> 00:29:52,830 If he can crack it, 604 00:29:53,550 --> 00:29:54,550 I'll show it to you all. 605 00:29:55,400 --> 00:29:56,270 Are you sure? 606 00:29:56,350 --> 00:29:57,000 I'm sure. 607 00:29:57,200 --> 00:29:57,750 Go ahead. 608 00:30:07,030 --> 00:30:08,060 You're very considerate. 609 00:30:08,060 --> 00:30:09,550 To prevent forgetting the password, 610 00:30:09,830 --> 00:30:11,270 while the USB disk is encrypted, 611 00:30:11,960 --> 00:30:13,680 usually a key is generated. 612 00:30:13,720 --> 00:30:14,440 Indeed. 613 00:30:15,160 --> 00:30:16,440 Our patent 614 00:30:16,440 --> 00:30:18,400 considers that many people forget their passwords. 615 00:30:20,200 --> 00:30:21,270 But you are not skilled enough. 616 00:30:21,510 --> 00:30:23,350 What is generated is a local static key. 617 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 This key 618 00:30:28,750 --> 00:30:30,350 can be found 619 00:30:30,680 --> 00:30:31,510 as long as your computer is hacked. 620 00:30:32,720 --> 00:30:33,440 The letter e here 621 00:30:33,440 --> 00:30:35,510 represents the drive letter to be unlocked. 622 00:30:35,880 --> 00:30:38,400 This is the local static key you saved. 623 00:30:44,030 --> 00:30:44,640 Great. 624 00:30:46,350 --> 00:30:47,200 Let me see. 625 00:30:47,960 --> 00:30:49,270 There's no privacy. 626 00:30:49,960 --> 00:30:51,510 You hide them all? 627 00:31:01,960 --> 00:31:02,920 God. 628 00:31:04,070 --> 00:31:05,350 His girlfriend is there. 629 00:31:13,640 --> 00:31:15,750 You didn't hide such private things well? 630 00:31:17,030 --> 00:31:18,160 From the source of the document, 631 00:31:18,160 --> 00:31:19,400 you have another WeChat account. 632 00:31:20,400 --> 00:31:21,510 Your girlfriend knows it? 633 00:31:24,750 --> 00:31:25,550 That's not good. 634 00:31:32,520 --> 00:31:34,050 [102 items deleted] 635 00:31:34,750 --> 00:31:35,550 It's not over yet. 636 00:31:37,510 --> 00:31:38,750 Do you want to see it? 637 00:31:38,920 --> 00:31:40,440 Yes. 638 00:31:44,920 --> 00:31:45,640 Let's continue. 639 00:31:49,350 --> 00:31:50,000 The second way. 640 00:31:50,880 --> 00:31:51,680 Empty disk copying. 641 00:31:53,000 --> 00:31:53,590 Now, 642 00:31:53,750 --> 00:31:55,000 I am about to use Ghost 643 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 to copy the disk. 644 00:31:56,400 --> 00:31:57,350 But I have to say 645 00:31:57,720 --> 00:32:00,030 your encryption software is quite secure. 646 00:32:00,920 --> 00:32:02,030 Even in DOS, 647 00:32:02,310 --> 00:32:03,640 it also prohibits the use of Ghost. 648 00:32:03,750 --> 00:32:05,030 Once Ghost is activated, 649 00:32:05,030 --> 00:32:06,350 the USB disk will pop up automatically. 650 00:32:06,400 --> 00:32:08,450 [Sector copy] 651 00:32:08,450 --> 00:32:09,680 Even if you plug it back in, 652 00:32:09,960 --> 00:32:11,590 it cannot be seen in Ghost. 653 00:32:14,160 --> 00:32:14,680 Therefore, 654 00:32:15,400 --> 00:32:16,000 I used 655 00:32:16,000 --> 00:32:17,030 DiskGenius, 656 00:32:17,270 --> 00:32:18,720 a software for direct operation of hard disk. 657 00:32:19,480 --> 00:32:20,720 I insert two USB disks 658 00:32:21,110 --> 00:32:22,830 and make direct copying, and decryption succeeded. 659 00:32:22,830 --> 00:32:24,110 Because this encryption software 660 00:32:24,110 --> 00:32:25,590 is associated with the serial number of the USB disk, 661 00:32:26,070 --> 00:32:27,720 if it enters a new USB disk, 662 00:32:27,790 --> 00:32:29,270 the file will be automatically released. 663 00:32:31,320 --> 00:32:31,890 [Sectors copied] 664 00:32:43,480 --> 00:32:44,310 Great. 665 00:32:49,350 --> 00:32:51,270 You can't delete the file cleanly. 666 00:32:51,830 --> 00:32:53,270 You need to improve your safety awareness. 667 00:32:54,880 --> 00:32:57,350 You don't deserve 668 00:32:57,350 --> 00:32:58,070 the star prize 669 00:32:58,680 --> 00:32:59,750 of the Information Security Network Competition. 670 00:33:02,000 --> 00:33:03,350 Well done, Li Xun! 671 00:33:03,400 --> 00:33:04,310 So cool! 672 00:33:24,200 --> 00:33:25,510 This is too outrageous. 673 00:33:25,550 --> 00:33:26,240 Chairman Peng. 674 00:33:26,680 --> 00:33:28,310 You can't let him do this anymore. 675 00:33:28,550 --> 00:33:29,400 Don't worry. 676 00:33:30,000 --> 00:33:31,920 Isn't he testing your product? 677 00:33:33,440 --> 00:33:35,110 This is not in accordance with the rules of the competition. 678 00:33:35,880 --> 00:33:37,200 It's not appropriate here. 679 00:33:38,310 --> 00:33:39,590 I'll ask you again later. 680 00:33:41,310 --> 00:33:42,440 You just leave in this way? 681 00:33:50,110 --> 00:33:51,400 If you run away, 682 00:33:52,270 --> 00:33:54,240 your patent can't be sold. 683 00:34:06,070 --> 00:34:07,000 Here is a chance for you. 684 00:34:07,400 --> 00:34:08,100 Put a patch. 685 00:34:23,400 --> 00:34:25,810 [USB encryption] 686 00:34:34,710 --> 00:34:36,000 Only five seconds left. 687 00:34:43,000 --> 00:34:43,670 Li Xun. 688 00:34:44,510 --> 00:34:45,590 Only five seconds left. 689 00:34:45,710 --> 00:34:46,480 Can you? 690 00:34:54,800 --> 00:34:55,630 Let's get started. 691 00:34:57,230 --> 00:34:57,920 Li Xun. 692 00:34:57,920 --> 00:34:59,000 Three seconds are left. 693 00:35:13,630 --> 00:35:14,480 Chairman Peng. 694 00:35:14,510 --> 00:35:15,510 Look at him. 695 00:35:16,670 --> 00:35:17,280 What do you mean? 696 00:35:17,280 --> 00:35:18,360 You can't afford to play? 697 00:35:18,400 --> 00:35:19,360 Who can't afford to play? 698 00:35:20,840 --> 00:35:21,710 You can't afford to play? 699 00:35:22,920 --> 00:35:24,000 Look at him. 700 00:35:24,000 --> 00:35:25,590 He can't afford to play. 701 00:35:35,280 --> 00:35:36,030 How is it? 702 00:35:36,880 --> 00:35:37,630 Admit failure? 703 00:35:44,630 --> 00:35:46,110 Do you still need me to explain to you? 704 00:35:48,400 --> 00:35:49,510 The third method 705 00:35:50,320 --> 00:35:51,400 is a physical method. 706 00:35:53,760 --> 00:35:55,360 As long as the flash granule 707 00:35:55,360 --> 00:35:56,480 or the main control chip is replaced, 708 00:35:57,320 --> 00:35:58,590 the original software encryption 709 00:35:59,360 --> 00:36:00,440 will be automatically invalidated. 710 00:36:01,150 --> 00:36:02,360 I don't need to explain 711 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 such a simple truth to you, right? 712 00:36:26,230 --> 00:36:27,000 Sorry. 713 00:36:28,190 --> 00:36:30,280 I just delayed you a minute. 714 00:36:30,400 --> 00:36:31,320 But then, 715 00:36:32,360 --> 00:36:33,960 I have to delay you for a little longer. 716 00:36:47,000 --> 00:36:48,920 This is the surveillance video of last Saturday afternoon 717 00:36:49,320 --> 00:36:51,070 from a cafe on Nanchang Road. 718 00:36:54,000 --> 00:36:55,070 What does that mean? 719 00:36:55,710 --> 00:36:57,000 Tian Feng is really my senior. 720 00:36:57,000 --> 00:36:58,400 I admit we should avoid suspicion before the competition. 721 00:36:58,510 --> 00:36:59,760 But I haven't seen him for a long time. 722 00:36:59,760 --> 00:37:01,480 We just met and had coffee. What's wrong? 723 00:37:02,440 --> 00:37:03,440 Any problems? 724 00:37:03,440 --> 00:37:04,440 Any problems? 725 00:37:07,320 --> 00:37:08,060 Really? 726 00:37:09,440 --> 00:37:10,550 By the way, Feng, 727 00:37:10,960 --> 00:37:12,840 can you discuss with Mr. Chen 728 00:37:13,150 --> 00:37:15,150 and ask him to apply for a star prize with the organizing committee? 729 00:37:15,960 --> 00:37:16,710 Think about it. 730 00:37:17,070 --> 00:37:18,230 Haven't we made an agreement? 731 00:37:18,230 --> 00:37:20,110 This is the cafe I went to that day. 732 00:37:20,110 --> 00:37:21,320 The day I saw him. 733 00:37:21,320 --> 00:37:23,510 Mr. Chen also needs to enhance his performance this year, 734 00:37:23,510 --> 00:37:24,230 right? 735 00:37:24,710 --> 00:37:26,550 If something goes wrong in the end, 736 00:37:26,670 --> 00:37:28,960 the company must treat him as a joke. 737 00:37:29,280 --> 00:37:31,590 How should I persuade Mr. Chen? 738 00:37:32,320 --> 00:37:33,000 How about this? 739 00:37:33,280 --> 00:37:34,590 I can give in three more percent 740 00:37:35,670 --> 00:37:36,840 in the patent transfer fee. 741 00:37:37,150 --> 00:37:37,960 Later, 742 00:37:38,630 --> 00:37:40,510 for the annual patent transfer fee, 743 00:37:40,710 --> 00:37:41,320 you will take 30 percent 744 00:37:41,590 --> 00:37:42,190 and me, 70 percent. 745 00:37:42,590 --> 00:37:43,230 Okay. 746 00:37:44,150 --> 00:37:45,110 I'd have a try. 747 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 Look what you've done? 748 00:37:49,280 --> 00:37:49,960 Mr. Chen. 749 00:37:50,190 --> 00:37:50,880 Mr. Chen. 750 00:37:52,030 --> 00:37:53,880 Mr. Chen, listen to me. 751 00:37:55,590 --> 00:37:56,320 Li Xun. 752 00:37:57,110 --> 00:37:58,000 I remember you. 753 00:38:14,230 --> 00:38:15,030 This student, 754 00:38:15,280 --> 00:38:16,590 I feel like you're 755 00:38:17,510 --> 00:38:19,400 kind of breaching the rules of the competition. 756 00:38:19,800 --> 00:38:21,510 This will also affect 757 00:38:21,960 --> 00:38:23,030 your performance. 758 00:38:24,960 --> 00:38:25,710 I see. 759 00:38:30,510 --> 00:38:31,710 Then can you tell me 760 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 why you did this? 761 00:38:47,840 --> 00:38:48,630 Because of love. 762 00:39:00,340 --> 00:39:04,420 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 763 00:39:07,740 --> 00:39:12,340 ♫The person I used to be is gone♫ 764 00:39:14,340 --> 00:39:18,180 ♫I no longer believed a person could save another♫ 765 00:39:18,180 --> 00:39:21,500 ♫Until when you broke into my world♫ 766 00:39:21,860 --> 00:39:25,900 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 767 00:39:25,900 --> 00:39:30,030 ♫We would bloom in the darkness♫ 768 00:39:30,030 --> 00:39:32,070 Li Xun, I love you! 769 00:39:32,070 --> 00:39:33,190 You are so cool! 770 00:39:34,190 --> 00:39:34,880 ♫The knight and the king♫ Li Xun. 771 00:39:35,030 --> 00:39:36,480 Li Xun. 772 00:39:36,480 --> 00:39:38,940 ♫Both stubborn, are having the same dream♫ 773 00:39:38,940 --> 00:39:42,840 ♫Wherever I go, I just want to wander with you♫ 774 00:39:43,720 --> 00:39:47,260 ♫My princess will never be sad again♫ 775 00:39:47,760 --> 00:39:50,280 ♫If I am the king♫ 776 00:39:50,280 --> 00:39:53,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 777 00:39:53,980 --> 00:39:58,700 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 778 00:39:58,700 --> 00:40:04,160 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 779 00:40:13,670 --> 00:40:14,400 You beat 780 00:40:14,590 --> 00:40:16,880 us jury's face today. 781 00:40:18,710 --> 00:40:19,440 That's good. 782 00:40:20,110 --> 00:40:21,670 You finally supervised 783 00:40:21,670 --> 00:40:23,440 the fairness and justice of our competition. 784 00:40:23,710 --> 00:40:25,360 We will revoke this star prize. 785 00:40:25,920 --> 00:40:26,440 But 786 00:40:28,000 --> 00:40:29,190 you have to be punished. 787 00:40:30,510 --> 00:40:31,150 I know. 788 00:40:31,550 --> 00:40:32,070 By the way, 789 00:40:32,480 --> 00:40:34,550 I have a project in Sanya this summer vacation. 790 00:40:34,880 --> 00:40:36,230 It's still a secret stage. 791 00:40:37,150 --> 00:40:38,510 Would you like to go with me? 792 00:40:39,230 --> 00:40:40,150 Let me think it over. 793 00:40:41,630 --> 00:40:42,760 You are putting on airs. 794 00:40:42,920 --> 00:40:44,230 All right, see you later. 795 00:40:50,110 --> 00:40:50,840 Let's go. 796 00:41:10,630 --> 00:41:11,280 Fang Zhijing. 797 00:41:12,590 --> 00:41:14,360 In fact, you are smart in some ways. 798 00:41:15,360 --> 00:41:17,150 Some of your ideas are also correct. 799 00:41:19,760 --> 00:41:20,590 In this world, 800 00:41:21,630 --> 00:41:23,000 it's true to judge heroes by success. 801 00:41:25,110 --> 00:41:25,960 But it's a pity. 802 00:41:27,710 --> 00:41:29,320 You got the end time wrong. 803 00:41:35,190 --> 00:41:36,630 There's still a long way to go. 804 00:41:44,070 --> 00:41:45,280 It is not 805 00:41:47,000 --> 00:41:48,030 over yet. 806 00:41:53,320 --> 00:41:53,840 Okay. 807 00:41:55,920 --> 00:41:56,630 I'm waiting for it. 808 00:42:00,070 --> 00:42:00,590 Let's go. 809 00:42:18,960 --> 00:42:19,840 Are you happy? 810 00:42:23,360 --> 00:42:24,670 Then give me a smile. 811 00:42:29,360 --> 00:42:30,190 Silly girl. 812 00:42:33,230 --> 00:42:34,360 Are you so happy? 813 00:42:34,760 --> 00:42:35,480 Yeah. 814 00:42:36,110 --> 00:42:37,630 I've never been so happy. 815 00:42:39,230 --> 00:42:39,880 That's good. 816 00:42:41,400 --> 00:42:43,110 Otherwise, I will lose a lot. 817 00:42:44,360 --> 00:42:46,110 Where did you go the other day? 818 00:42:47,150 --> 00:42:48,480 You really think I can decode 819 00:42:48,480 --> 00:42:49,590 Fang Zhijing's encrypted USB 820 00:42:49,920 --> 00:42:51,360 within one minute? 821 00:42:54,070 --> 00:42:55,230 I've been working for several days. 822 00:42:55,590 --> 00:42:56,710 I'm so exhausted. 823 00:43:14,230 --> 00:43:15,110 Li Xun. 824 00:43:17,030 --> 00:43:19,150 What kind of person do you think can be called a princess? 825 00:43:22,630 --> 00:43:23,360 Princess, 826 00:43:26,760 --> 00:43:27,550 first, 827 00:43:30,110 --> 00:43:31,550 must have a pair of lofty eyes. 828 00:43:33,630 --> 00:43:34,510 In addition, 829 00:43:35,480 --> 00:43:37,280 she must have an innocent and fragile heart. 830 00:43:42,230 --> 00:43:42,880 Yes, of course. 831 00:43:44,710 --> 00:43:45,360 If she has 832 00:43:45,360 --> 00:43:46,840 a bit spirit of desperate adventure, 833 00:43:48,070 --> 00:43:49,000 that would be better. 834 00:44:25,550 --> 00:44:26,630 ♫I pass by the world♫ You think he and I... 835 00:44:26,710 --> 00:44:27,320 ♫I pass by the world♫ Perfect match. 836 00:44:28,510 --> 00:44:29,230 Slow down. 837 00:44:30,510 --> 00:44:31,150 ♫And pass through the night♫ Li Xun. 838 00:44:32,270 --> 00:44:33,710 I want to start a business with you, 839 00:44:34,070 --> 00:44:35,480 ♫In the crowd in the dim light♫ just from L&P. 840 00:44:37,070 --> 00:44:38,320 ♫You're over there with the fireworks♫ Do whatever you want. 841 00:44:39,070 --> 00:44:40,030 ♫You're over there with the fireworks♫ I'm your confidence. 842 00:44:40,630 --> 00:44:41,230 ♫You're over there with the fireworks♫ Xun. 843 00:44:42,800 --> 00:44:43,880 ♫It's the intuition of the dream♫ I came to see you. 844 00:44:45,070 --> 00:44:46,030 Why are you here? 845 00:44:46,540 --> 00:44:49,700 ♫That breaks through the boundary♫ 846 00:44:51,420 --> 00:44:54,060 ♫The first sight♫ 847 00:44:54,420 --> 00:45:01,660 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 848 00:45:02,100 --> 00:45:07,580 ♫The clock keeps ticking♫ 849 00:45:07,860 --> 00:45:12,260 ♫I am leaning on your shoulder♫ 850 00:45:12,260 --> 00:45:19,300 ♫We won't break up♫ 851 00:45:19,300 --> 00:45:24,420 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 852 00:45:24,420 --> 00:45:28,860 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 853 00:45:28,860 --> 00:45:31,900 ♫That gives me the courage to move forward♫ 854 00:45:31,900 --> 00:45:38,860 ♫Just like the flame in the night♫ 855 00:45:41,820 --> 00:45:46,540 ♫Cause I believe I love you♫ 856 00:45:46,540 --> 00:45:51,100 ♫True love will take it's course♫ 857 00:45:51,100 --> 00:45:55,100 ♫I am at your side♫ 858 00:45:56,260 --> 00:45:59,980 ♫Spending such a long time with you♫ 859 00:45:59,980 --> 00:46:04,340 ♫Cause I believe I want you♫ 860 00:46:04,340 --> 00:46:08,900 ♫True love will take it's course♫ 861 00:46:08,900 --> 00:46:12,980 ♫The hot firework♫ 862 00:46:13,260 --> 00:46:22,180 ♫Keeps burning for me because of you♫ 863 00:46:35,140 --> 00:46:38,540 ♫It's the intuition of the dream♫ 864 00:46:39,900 --> 00:46:43,060 ♫That breaks through the boundary♫ 865 00:46:44,580 --> 00:46:47,860 ♫The first sight♫ 866 00:46:47,860 --> 00:46:53,340 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 867 00:46:53,340 --> 00:46:58,380 ♫The clock keeps ticking♫ 868 00:46:58,380 --> 00:47:02,860 ♫I also want to stand by your side♫ 869 00:47:02,860 --> 00:47:05,180 ♫As long as I am brave enough♫ 870 00:47:05,180 --> 00:47:07,780 ♫Every dream I have♫ 871 00:47:07,780 --> 00:47:15,340 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 872 00:47:15,460 --> 00:47:19,940 ♫Cause I believe I love you♫ 873 00:47:19,940 --> 00:47:24,460 ♫True love will take it's course♫ 874 00:47:24,460 --> 00:47:28,660 ♫I am at your side♫ 875 00:47:29,820 --> 00:47:33,300 ♫Spending such a long time with you♫ 876 00:47:33,300 --> 00:47:37,740 ♫Cause I believe I want you♫ 877 00:47:37,740 --> 00:47:42,220 ♫True love will take it's course♫ 878 00:47:42,220 --> 00:47:46,500 ♫The hot firework♫ 879 00:47:46,500 --> 00:47:57,340 ♫Keeps burning for me because of you♫ 880 00:47:57,460 --> 00:48:02,140 ♫Cause I believe I love you♫ 881 00:48:02,140 --> 00:48:06,580 ♫True love will take it's course♫ 882 00:48:06,580 --> 00:48:10,980 ♫I am at your side♫ 883 00:48:11,740 --> 00:48:15,500 ♫Spending such a long time with you♫ 884 00:48:15,500 --> 00:48:19,940 ♫Cause I believe I want you♫ 885 00:48:19,940 --> 00:48:24,380 ♫True love will take it's course♫ 886 00:48:24,380 --> 00:48:28,660 ♫The hot firework♫ 887 00:48:28,660 --> 00:48:38,180 ♫Keeps burning for me because of you♫ 888 00:48:42,340 --> 00:48:46,580 ♫The hot firework♫ 889 00:48:46,580 --> 00:48:55,380 ♫Keeps burning for me because of you♫ 57933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.