All language subtitles for Let the Right One In s01e06 Stargazers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 Previously on Let the Right One In... 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,137 [Mark] I say my prayers every day. 3 00:00:12,137 --> 00:00:15,098 I know you say 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,267 He doesn't always give answers. 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,602 But I'm tired of clinging 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,271 to hope. 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,439 [Claire] Either we pay what's owed on the house 8 00:00:22,439 --> 00:00:23,982 in full or we have to sell it. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,400 There's no way we can make the money we need 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,027 selling your dad's painkiller. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,820 I think it's obvious you're about to suggest we sell 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,405 my painkiller instead. 13 00:00:30,405 --> 00:00:31,990 We can save the house. 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,491 And you can keep working so you can save Peter. 15 00:00:33,491 --> 00:00:35,910 [Claire] Let's get started. 16 00:00:35,910 --> 00:00:38,580 Let's assume it's this new drug 17 00:00:38,580 --> 00:00:42,500 we're chasing, whether Frank was dealing or using, 18 00:00:42,500 --> 00:00:45,211 something went south and he got brought back here. 19 00:00:45,211 --> 00:00:47,547 [grunting] 20 00:00:49,924 --> 00:00:53,219 This is a sad place to die. 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,929 The night Dad came to dinner, 22 00:00:54,929 --> 00:00:57,807 I think something may have happened to him. 23 00:00:59,601 --> 00:01:02,771 intense music 24 00:01:10,945 --> 00:01:12,697 atmospheric music 25 00:01:18,411 --> 00:01:19,871 [Eleanor] Dad, cut the lights. 26 00:01:19,871 --> 00:01:21,372 [Mark] What? 27 00:01:21,372 --> 00:01:22,540 The headlights. 28 00:01:22,540 --> 00:01:24,292 It's ruining the sky glow. 29 00:01:24,918 --> 00:01:27,754 [Elizabeth] Are you sure you don't want us to come with you? 30 00:01:27,754 --> 00:01:29,089 It's-it's so dark. 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,883 Mom, I'm already gonna be the youngest kid there. 32 00:01:31,883 --> 00:01:34,385 If I show up with my parents, it's gonna look like I'm five. 33 00:01:34,385 --> 00:01:37,263 Your dad and I are gonna be eating dinner 34 00:01:37,263 --> 00:01:39,307 right nearby, so if you need anything, 35 00:01:39,307 --> 00:01:41,059 just call us, okay? 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,269 Okay. Can I go now? -Yeah. 37 00:01:43,269 --> 00:01:45,563 Have fun, baby. 38 00:01:49,150 --> 00:01:51,152 [sighs] 39 00:01:51,152 --> 00:01:53,488 We got to let her grow up sometime. 40 00:01:56,282 --> 00:01:57,784 Yeah. 41 00:01:57,784 --> 00:01:59,911 [club leader] Good evening. 42 00:01:59,911 --> 00:02:03,456 Lots of familiar faces, but for our newcomers, 43 00:02:03,456 --> 00:02:07,127 welcome to the Stargazers annual youth event. 44 00:02:07,127 --> 00:02:09,879 [cheering, applause] 45 00:02:09,879 --> 00:02:12,382 We've got telescopes spread out throughout the fields, 46 00:02:12,382 --> 00:02:15,802 so grab a partner and start stargazing. 47 00:02:15,802 --> 00:02:17,971 [indistinct chatter] 48 00:02:26,187 --> 00:02:28,189 [Peter] Hey. 49 00:02:29,357 --> 00:02:31,734 You need a partner? 50 00:02:31,734 --> 00:02:33,486 gentle music 51 00:02:36,614 --> 00:02:38,950 Look, I found Chertan. 52 00:02:38,950 --> 00:02:40,827 Awesome. 53 00:02:40,827 --> 00:02:43,163 Then the M96 Group 54 00:02:43,163 --> 00:02:44,956 has to be in there somewhere. 55 00:02:44,956 --> 00:02:47,000 Wow. You really know your stuff, huh? 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,668 So do you. 57 00:02:48,668 --> 00:02:50,295 [chuckles] Yeah, well, in my family, 58 00:02:50,295 --> 00:02:51,671 I'm, like, the remedial scientist. 59 00:02:51,671 --> 00:02:54,174 [chuckles] What, do they all have, 60 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 like, Nobel Prizes or something? 61 00:02:56,009 --> 00:02:58,219 Well, my dad definitely thinks he deserves one. 62 00:02:58,219 --> 00:03:00,889 And my sister's, like, gonna cure cancer. 63 00:03:00,889 --> 00:03:03,057 She's really cool, though. 64 00:03:03,057 --> 00:03:06,060 Yeah, I want a master's degree in astrophysics. 65 00:03:06,060 --> 00:03:07,979 Oh, come on, only a master's? 66 00:03:07,979 --> 00:03:09,397 [chuckles] 67 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 Well, if I do a PhD, it'll be forever 68 00:03:10,940 --> 00:03:13,359 before I get some astronaut training. 69 00:03:14,152 --> 00:03:15,778 How old are you? 70 00:03:15,778 --> 00:03:17,530 Twelve. 71 00:03:17,530 --> 00:03:19,616 [scoffs] 72 00:03:19,616 --> 00:03:22,619 Geez. Really got your whole life figured out, huh? 73 00:03:22,619 --> 00:03:25,038 My dad says you should do what you love. 74 00:03:25,038 --> 00:03:27,123 Hmm. You know, nothing I do 75 00:03:27,123 --> 00:03:28,541 would be good enough for my dad. 76 00:03:28,541 --> 00:03:30,376 We're completely different. 77 00:03:30,376 --> 00:03:32,003 He's just obsessed 78 00:03:32,003 --> 00:03:33,963 with having all the answers, but I like the things 79 00:03:33,963 --> 00:03:35,882 that don't really have an answer, you know? 80 00:03:35,882 --> 00:03:38,051 Like that. 81 00:03:38,051 --> 00:03:40,303 You two finding everything okay? 82 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 I want to find Messier 95, 83 00:03:42,305 --> 00:03:43,890 since it just had a supernova. 84 00:03:43,890 --> 00:03:46,059 Mm. May I? 85 00:03:47,560 --> 00:03:50,355 I'm supposed to get all your addresses for the newsletter. 86 00:03:51,439 --> 00:03:53,524 [clears throat] 87 00:03:53,524 --> 00:03:56,569 You know what Charles Messier's nickname was? 88 00:03:56,569 --> 00:03:59,530 Le furet des comètes. 89 00:03:59,530 --> 00:04:01,574 "Ferret of comets." 90 00:04:01,574 --> 00:04:04,744 He found 13 of them. 91 00:04:05,620 --> 00:04:08,581 Imagine all those lonely hours 92 00:04:08,581 --> 00:04:10,917 he spent, sweeping the sky, 93 00:04:10,917 --> 00:04:14,087 looking for those... 94 00:04:14,087 --> 00:04:16,589 fleeting little jewels. 95 00:04:16,589 --> 00:04:18,424 Mm. 96 00:04:18,424 --> 00:04:20,843 Have a look. 97 00:04:27,475 --> 00:04:29,769 [chuckles softly] Wow. 98 00:04:30,436 --> 00:04:32,397 Thanks. 99 00:04:32,397 --> 00:04:34,274 Don't mention it. 100 00:04:34,274 --> 00:04:36,651 [chuckles] 101 00:04:38,236 --> 00:04:40,029 ominous music 102 00:04:55,795 --> 00:04:57,880 [knocking] 103 00:05:00,133 --> 00:05:01,551 Hey, Mr. Mark. 104 00:05:01,551 --> 00:05:03,761 Eleanor's gonna stay a little bit longer, okay? 105 00:05:06,639 --> 00:05:08,766 Okay. 106 00:05:10,226 --> 00:05:12,478 [typing nearby] 107 00:05:20,236 --> 00:05:21,946 Hey. 108 00:05:21,946 --> 00:05:23,573 Hi. 109 00:05:23,573 --> 00:05:25,825 I wanted to show you something. 110 00:05:29,329 --> 00:05:31,122 I just got Isaiah's cake. 111 00:05:31,122 --> 00:05:32,749 [grunts] 112 00:05:32,749 --> 00:05:34,834 Would it be all right if I kept it in your fridge 113 00:05:34,834 --> 00:05:36,836 overnight? I don't, I don't want him to see it. 114 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 Sure. 115 00:05:38,171 --> 00:05:39,672 Damn it. -What? 116 00:05:39,672 --> 00:05:41,924 They misspelled his name. 117 00:05:41,924 --> 00:05:43,593 I must've told them ten times. 118 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 Oh... I can fix that, no problem. 119 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 You sure? 120 00:05:47,263 --> 00:05:48,765 [water bubbling] 121 00:05:48,765 --> 00:05:50,099 Oh, shit. 122 00:05:50,099 --> 00:05:51,768 Oh. 123 00:05:51,768 --> 00:05:53,853 Okay, all right. -[chuckles] 124 00:05:53,853 --> 00:05:55,772 [sputters] 125 00:05:55,772 --> 00:05:58,775 I don't know, I don't know where my head is tonight. 126 00:06:01,736 --> 00:06:04,947 Are you busy on a new case? 127 00:06:04,947 --> 00:06:07,075 Always. 128 00:06:07,575 --> 00:06:11,454 I've been reading about these horrible attacks. 129 00:06:11,454 --> 00:06:13,373 [inhales] 130 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 Can I ask your advice about something? 131 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 Of course. 132 00:06:19,379 --> 00:06:21,714 [stammers] 133 00:06:22,465 --> 00:06:26,094 Tomorrow will be Isaiah's first birthday without his dad. 134 00:06:26,094 --> 00:06:29,889 Or at least knowing that his dad is gone. 135 00:06:32,350 --> 00:06:35,395 I know Eleanor's mom isn't around anymore, 136 00:06:35,395 --> 00:06:37,730 and I wondered 137 00:06:37,730 --> 00:06:40,566 if that made birthdays hard for her. 138 00:06:40,566 --> 00:06:43,194 [inhales] -[phone buzzing] 139 00:06:43,194 --> 00:06:44,737 Oh. 140 00:06:44,737 --> 00:06:46,989 My partner. I'll-I'll call him back. 141 00:06:46,989 --> 00:06:48,366 No, please. 142 00:06:48,366 --> 00:06:49,742 You sure? 143 00:06:49,742 --> 00:06:52,036 [scoffs] Of course. Work is important. 144 00:06:52,036 --> 00:06:54,163 [sighs] 145 00:06:55,706 --> 00:06:57,417 Hey, what's up? 146 00:06:57,417 --> 00:06:59,043 [Ben] You see the email? -What email? 147 00:06:59,043 --> 00:07:01,546 Lab just sent us the results. 148 00:07:01,546 --> 00:07:05,007 Oh. Well, give me a second. 149 00:07:06,551 --> 00:07:08,594 No, never got it. 150 00:07:08,594 --> 00:07:10,680 You're gonna want to hear this. -Uh... 151 00:07:10,680 --> 00:07:12,974 What, is someone there? -Mm-hmm. 152 00:07:14,434 --> 00:07:18,062 Oh. Would you mind watching that for a second? 153 00:07:19,939 --> 00:07:21,274 I'm listening. 154 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 tense music 155 00:07:40,001 --> 00:07:42,128 [Ben] Turns out the product Roland Scwartz was carrying 156 00:07:42,128 --> 00:07:45,381 is about 70% composed of an old opioid called Mitigan. 157 00:07:45,381 --> 00:07:47,550 You're kidding, right? 158 00:07:47,550 --> 00:07:49,802 Why? 159 00:07:49,802 --> 00:07:52,054 Xavier Andrews had Mitigan in his system, 160 00:07:52,054 --> 00:07:53,764 but they dismissed it because there's no way 161 00:07:53,764 --> 00:07:55,808 it would make someone psychotic. 162 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 dramatic music 163 00:08:13,451 --> 00:08:15,745 What do we know about Mitigan? 164 00:08:15,745 --> 00:08:18,331 I'm sure Narcotics is looking into it. 165 00:08:18,331 --> 00:08:20,750 Yeah, I don't want to wait for Narcotics. 166 00:08:20,750 --> 00:08:22,418 Let's get into it tomorrow. 167 00:08:22,418 --> 00:08:24,629 All right. 168 00:08:33,679 --> 00:08:36,182 I put your computer over there. 169 00:08:39,393 --> 00:08:41,646 [chuckles softly] 170 00:08:43,314 --> 00:08:45,983 You are welcome to stay and join us 171 00:08:45,983 --> 00:08:47,944 for pasta aglio e olio. 172 00:08:47,944 --> 00:08:49,779 I, um, I'm pretty sure it will be 173 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 way better than yours. 174 00:08:51,447 --> 00:08:53,616 [chuckles] Thank you, but... 175 00:08:53,616 --> 00:08:56,035 it wouldn't be fair to Ellie. 176 00:08:56,035 --> 00:08:57,954 [clucks tongue] Of course. 177 00:08:57,954 --> 00:08:59,872 I'm-I'm... 178 00:08:59,872 --> 00:09:01,999 I'm sorry if I overstepped. 179 00:09:01,999 --> 00:09:03,543 Ah, not at all. 180 00:09:03,543 --> 00:09:05,878 And for what it's worth, I think Isaiah 181 00:09:05,878 --> 00:09:08,214 is gonna have a great birthday. 182 00:09:08,214 --> 00:09:09,632 [chuckles] 183 00:09:09,632 --> 00:09:11,509 I may have overdone it on the presents. 184 00:09:11,509 --> 00:09:15,137 [Isaiah] So I definitely want to start with the Cyclone. 185 00:09:15,137 --> 00:09:17,014 Last time I went to Coney Island, I was, like, 186 00:09:17,014 --> 00:09:19,934 an inch short, and my mom was like, "It's not safe." 187 00:09:19,934 --> 00:09:22,144 Well, yeah, if it has negative Gs, 188 00:09:22,144 --> 00:09:24,355 you definitely got to fit the restraints. 189 00:09:25,439 --> 00:09:27,066 Negative? 190 00:09:27,066 --> 00:09:30,152 Negative Gs is when your stomach goes like... [retches] 191 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 [laughs] Oh. How come you always know stuff like that? 192 00:09:34,782 --> 00:09:37,034 Uh, I used to want to be an astronaut. 193 00:09:43,499 --> 00:09:45,668 Hey, uh... 194 00:09:45,668 --> 00:09:47,878 I got you something. 195 00:09:47,878 --> 00:09:50,172 But my birthday's not till tomorrow. 196 00:09:50,172 --> 00:09:53,009 Well, I wanted you to have my present 197 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 before anyone else's. 198 00:10:05,438 --> 00:10:07,440 [chuckles] 199 00:10:07,440 --> 00:10:09,358 I love it. 200 00:10:09,358 --> 00:10:11,277 Where'd you get this? 201 00:10:11,277 --> 00:10:13,738 I made it. 202 00:10:13,738 --> 00:10:15,114 [Isaiah] You made this? 203 00:10:15,114 --> 00:10:17,116 [Eleanor] I used to make 'em for my mom, 204 00:10:17,116 --> 00:10:19,118 but hers were a different color. 205 00:10:19,910 --> 00:10:22,204 These are my favorite colors. 206 00:10:22,204 --> 00:10:23,372 I know. 207 00:10:23,372 --> 00:10:25,416 Ellie. 208 00:10:25,416 --> 00:10:27,335 Isaiah's dinner is ready. 209 00:10:27,335 --> 00:10:29,170 We should go. 210 00:10:29,962 --> 00:10:31,589 See you tomorrow. 211 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 [Isaiah] Bye. 212 00:10:35,843 --> 00:10:37,428 [alert dings] 213 00:10:37,428 --> 00:10:40,014 atmospheric music 214 00:11:07,958 --> 00:11:10,336 suspenseful music 215 00:11:21,514 --> 00:11:23,015 Scalpel. 216 00:11:23,015 --> 00:11:24,600 What are you doing to Daisy? 217 00:11:24,600 --> 00:11:26,018 Peter, get back into your room. 218 00:11:26,018 --> 00:11:28,854 I'm trying to keep this at least semi-sterile. 219 00:11:30,564 --> 00:11:32,483 [Matthew] It's a brain biopsy. 220 00:11:32,483 --> 00:11:33,984 [Peter] For what? 221 00:11:33,984 --> 00:11:35,528 I've been trying to map out the genes 222 00:11:35,528 --> 00:11:37,738 that cause each individual symptom of the virus. 223 00:11:37,738 --> 00:11:39,407 And I think I might have found one. 224 00:11:39,407 --> 00:11:41,325 Seriously? 225 00:11:41,325 --> 00:11:45,037 So I'm injecting Daisy with a nucleic acid binder, 226 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 to see if we can switch that gene off. 227 00:11:47,039 --> 00:11:49,041 Well, that's awesome. Which symptom is it? 228 00:11:49,041 --> 00:11:50,376 If I'm right, it's-- -Wait. 229 00:11:50,376 --> 00:11:52,211 Actually, let me guess. -Peter. 230 00:11:52,211 --> 00:11:53,713 Is it the one where I'm deathly allergic to sunlight? 231 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Because that one sucks. 232 00:11:54,714 --> 00:11:55,715 [Matthew] It's the gene 233 00:11:55,715 --> 00:11:57,383 that keeps you from aging. 234 00:11:58,801 --> 00:12:00,553 You're joking, right? 235 00:12:00,553 --> 00:12:03,139 It's the first gene I could isolate that wasn't epistatic. 236 00:12:03,139 --> 00:12:04,765 [Peter] Well, can you pick another one? 237 00:12:04,765 --> 00:12:07,143 [Matthew] Buddy, I don't think you get what this means. 238 00:12:07,143 --> 00:12:08,894 No, I get it. Claire's trying to fix 239 00:12:08,894 --> 00:12:10,688 the one thing that's actually good about being a vampire. 240 00:12:10,688 --> 00:12:13,733 Treating symptoms is the first step to finding a cure. 241 00:12:13,733 --> 00:12:15,484 Great. So I'll still starve to death if I don't drink blood, 242 00:12:15,484 --> 00:12:17,319 but now I get to be old and wrinkly, too. 243 00:12:17,319 --> 00:12:19,238 Then fucking cure yourself! -Claire. 244 00:12:19,238 --> 00:12:21,073 No, I'm sorry. I'm so goddamned sick 245 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 of his little smart-ass comments. 246 00:12:23,325 --> 00:12:26,996 Do you have any idea what I've sacrificed to keep you alive? 247 00:12:35,796 --> 00:12:38,090 [door creaks closed] 248 00:12:46,140 --> 00:12:47,767 [Eleanor] What are you looking at? 249 00:12:47,767 --> 00:12:50,352 Uh, nothing. 250 00:12:51,604 --> 00:12:54,440 Those looked like photos from a crime scene. 251 00:12:54,440 --> 00:12:57,318 Yeah. 252 00:12:58,652 --> 00:13:00,112 What are they? 253 00:13:00,112 --> 00:13:02,698 They're... [sighs] 254 00:13:02,698 --> 00:13:04,909 They're from... 255 00:13:04,909 --> 00:13:07,244 Naomi's computer. 256 00:13:08,037 --> 00:13:09,789 You hacked into her computer? 257 00:13:09,789 --> 00:13:12,625 She happened to leave it open. 258 00:13:12,625 --> 00:13:14,752 She's investigating the drug 259 00:13:14,752 --> 00:13:16,378 and the people who sell it. 260 00:13:16,378 --> 00:13:19,465 I need to find out everything she knows. 261 00:13:19,465 --> 00:13:22,551 So, is that why you're becoming friends with her? 262 00:13:26,138 --> 00:13:29,058 I like Naomi very much. 263 00:13:30,100 --> 00:13:31,811 But if she can get me closer 264 00:13:31,811 --> 00:13:34,396 to finding someone else like you? 265 00:13:34,396 --> 00:13:36,941 To finding a cure? 266 00:13:36,941 --> 00:13:38,984 I'm telling you this because... 267 00:13:38,984 --> 00:13:40,736 you said you wanted to do this together. 268 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 I know. 269 00:13:43,656 --> 00:13:45,908 I know, I just... 270 00:13:48,536 --> 00:13:49,995 [sighs] 271 00:13:49,995 --> 00:13:51,872 I wish we could tell her the truth. 272 00:13:51,872 --> 00:13:53,541 No, we can never do that. 273 00:13:53,541 --> 00:13:55,960 I know. I'm not stupid. 274 00:13:55,960 --> 00:13:58,546 You haven't told Isaiah, have you? 275 00:13:58,546 --> 00:14:00,464 No. 276 00:14:01,590 --> 00:14:04,218 No, I promise. 277 00:14:05,177 --> 00:14:08,389 You two have become very close. 278 00:14:08,389 --> 00:14:10,182 Yeah. 279 00:14:10,182 --> 00:14:12,726 He's my best friend. 280 00:14:12,726 --> 00:14:14,687 Is he your boyfriend? 281 00:14:14,687 --> 00:14:16,730 What? No. 282 00:14:16,730 --> 00:14:18,858 'Cause you know that would be inappropriate. 283 00:14:18,858 --> 00:14:20,776 Dad, I know. -Okay, okay. 284 00:14:20,776 --> 00:14:22,862 All right. 285 00:14:23,487 --> 00:14:27,032 I just want Isaiah to have a really good birthday. 286 00:14:28,325 --> 00:14:30,786 When I used to have birthday parties, I used to have 287 00:14:30,786 --> 00:14:32,830 all my friends over. 288 00:14:32,830 --> 00:14:35,040 But all he has is me. 289 00:14:35,040 --> 00:14:37,167 And me. I'm going, too. 290 00:14:37,167 --> 00:14:38,961 You don't count. You're a parent. 291 00:14:38,961 --> 00:14:41,297 [chuckles] 292 00:14:43,257 --> 00:14:45,342 But I can help you make it special. 293 00:14:45,342 --> 00:14:47,469 Like how for my tenth birthday, 294 00:14:47,469 --> 00:14:49,638 we had that crazy scavenger hunt. 295 00:14:49,638 --> 00:14:51,348 [chuckles] -And you taught us how to do 296 00:14:51,348 --> 00:14:53,601 homemade pizza. -[chuckles softly] 297 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 That was probably 298 00:14:57,354 --> 00:14:59,565 one of the best days of my life. 299 00:15:02,610 --> 00:15:05,029 I'm sorry we can't do that anymore. 300 00:15:08,741 --> 00:15:10,409 It doesn't matter. 301 00:15:10,409 --> 00:15:13,287 I'm just thinking about tomorrow. 302 00:15:16,290 --> 00:15:20,419 Then let's have the best birthday Isaiah has ever had. 303 00:15:29,637 --> 00:15:31,764 [grunts] 304 00:15:34,266 --> 00:15:36,226 gentle music 305 00:15:47,947 --> 00:15:49,281 I didn't know you'd gone out. 306 00:15:49,281 --> 00:15:51,283 Ah, I just stopped 307 00:15:51,283 --> 00:15:53,285 by the restaurant real quick. 308 00:15:53,285 --> 00:15:55,454 What for? 309 00:15:56,830 --> 00:15:58,916 This is currently 310 00:15:58,916 --> 00:16:00,793 Isaiah's... 311 00:16:00,793 --> 00:16:02,503 birthday cake. 312 00:16:08,384 --> 00:16:10,010 They didn't even spell his name right. 313 00:16:10,010 --> 00:16:12,096 I know. 314 00:16:12,096 --> 00:16:13,681 We can do way better than that. 315 00:16:13,681 --> 00:16:15,891 We? 316 00:16:15,891 --> 00:16:18,268 Yeah, it's been a long time since I've made desserts. 317 00:16:18,268 --> 00:16:21,105 I will require some assistance. 318 00:16:23,065 --> 00:16:24,942 You said he likes chocolate, right? 319 00:16:24,942 --> 00:16:26,485 Huh, huh? 320 00:16:26,485 --> 00:16:28,612 All right. -[chuckles] 321 00:16:28,612 --> 00:16:30,447 Let's go. 322 00:16:36,161 --> 00:16:38,414 [microwave beeps] 323 00:16:48,048 --> 00:16:50,384 [sighs] 324 00:16:53,012 --> 00:16:55,514 [door creaks open] 325 00:16:55,514 --> 00:16:57,683 [door closes] 326 00:17:01,061 --> 00:17:02,438 [groans] 327 00:17:02,438 --> 00:17:05,315 I ate meals less sad than that in Kabul. 328 00:17:05,315 --> 00:17:07,651 It's not as bad as it looks. 329 00:17:07,651 --> 00:17:09,319 You want some? 330 00:17:09,319 --> 00:17:11,447 No, thanks. I'm vegan. 331 00:17:11,447 --> 00:17:13,073 [laughs] 332 00:17:13,073 --> 00:17:15,409 I'm serious. 333 00:17:16,827 --> 00:17:19,163 I know. 334 00:17:21,415 --> 00:17:23,584 Have you talked to Peter since last night? 335 00:17:25,419 --> 00:17:27,755 You think I owe him an apology? 336 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 [sighs] I think he should kiss the ground you walk on. 337 00:17:37,431 --> 00:17:39,850 But I think you deserve a day off. 338 00:17:41,268 --> 00:17:43,979 Why don't you go in the city tomorrow, get a hotel room, 339 00:17:43,979 --> 00:17:46,273 get a proper meal. 340 00:17:47,608 --> 00:17:50,235 No, I think I should look after Daisy. 341 00:17:50,235 --> 00:17:53,113 I can cover you for a day, right? 342 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 What? 343 00:17:58,202 --> 00:18:01,080 Peter feeds tomorrow night, doesn't he? 344 00:18:04,124 --> 00:18:05,667 Yeah. 345 00:18:05,667 --> 00:18:08,295 You don't need to be here for that. 346 00:18:08,295 --> 00:18:10,714 What's the difference? 347 00:18:10,714 --> 00:18:12,841 Why pretend? 348 00:18:14,009 --> 00:18:16,053 What? 349 00:18:16,053 --> 00:18:18,597 That I haven't sold my soul. 350 00:18:19,598 --> 00:18:21,141 I put something into the world 351 00:18:21,141 --> 00:18:23,435 that's getting people killed. 352 00:18:26,230 --> 00:18:27,815 That got your friend killed. 353 00:18:27,815 --> 00:18:30,442 I'm not convinced that's how Roland died. 354 00:18:30,442 --> 00:18:33,112 You said they found him torn apart in the sewers. 355 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 How'd he end up in the sewers? 356 00:18:36,240 --> 00:18:38,492 Something about it doesn't add up. 357 00:18:38,492 --> 00:18:40,327 Even if it's not the way he died, 358 00:18:40,327 --> 00:18:42,621 others did, and for what? 359 00:18:43,622 --> 00:18:45,749 So you could save your brother. 360 00:18:47,668 --> 00:18:50,379 Yeah. Hell of a job I'm doing. 361 00:18:52,297 --> 00:18:54,508 He's not wrong. 362 00:18:55,509 --> 00:18:58,303 I'm trying to treat the one good symptom. 363 00:19:00,013 --> 00:19:02,391 And even if it works, a... 364 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 a chimp's brain is different than a human's. 365 00:19:08,689 --> 00:19:10,732 I swear to God, some days it feels like a cure 366 00:19:10,732 --> 00:19:13,277 is just around the corner, and... 367 00:19:15,904 --> 00:19:18,699 ...others... 368 00:19:18,699 --> 00:19:20,409 feels like... 369 00:19:20,409 --> 00:19:23,328 I'm further away than the day I started. 370 00:19:31,170 --> 00:19:34,173 [chimps grunting] 371 00:19:43,599 --> 00:19:46,685 [chimps grunting, screeching] 372 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 [hooting] 373 00:19:58,655 --> 00:20:00,866 Oh, my God. Daisy's bleeding. 374 00:20:02,910 --> 00:20:04,036 Claire. 375 00:20:04,036 --> 00:20:06,538 Don't get too close. 376 00:20:21,220 --> 00:20:23,722 [chimps clamoring] 377 00:20:48,163 --> 00:20:50,540 They'll calm down once the blood is gone. 378 00:20:50,540 --> 00:20:52,542 I don't think I'll be taking that day off. 379 00:20:52,542 --> 00:20:54,920 Thanks for the offer though. 380 00:20:54,920 --> 00:20:56,463 Claire, what's going on? Is Daisy hurt? 381 00:20:56,463 --> 00:20:58,257 She's not hurt. 382 00:20:58,257 --> 00:20:59,925 Then why is she bleeding? 383 00:20:59,925 --> 00:21:02,386 'Cause she just got her period. 384 00:21:03,887 --> 00:21:06,056 I thought Daisy was just a... 385 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 A juvenile. 386 00:21:07,683 --> 00:21:10,644 I'd say your sister's aging trick worked. 387 00:21:19,736 --> 00:21:21,905 Did your mom do all this? 388 00:21:21,905 --> 00:21:23,448 Yeah. 389 00:21:23,448 --> 00:21:25,033 She's awesome. 390 00:21:26,159 --> 00:21:28,245 [whispers] Is everything okay with the cake? 391 00:21:28,245 --> 00:21:29,621 You bet. 392 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 Oh, I love that jacket. 393 00:21:31,915 --> 00:21:33,750 Thanks, Mr. Mark. 394 00:21:33,750 --> 00:21:37,421 But Mom says that it's still cold out there, 395 00:21:37,421 --> 00:21:39,923 so I have to wear a jacket to cover it. 396 00:21:39,923 --> 00:21:41,800 Well, she's right. 397 00:21:41,800 --> 00:21:43,927 Let's see. 398 00:21:43,927 --> 00:21:45,971 Wow. Look. 399 00:21:45,971 --> 00:21:48,265 You can probably do something like this. 400 00:21:48,265 --> 00:21:50,142 Pull that up. 401 00:21:50,142 --> 00:21:53,478 Because guys like you can pull off any look. 402 00:21:53,478 --> 00:21:54,980 You got swagger. 403 00:21:54,980 --> 00:21:57,149 [Naomi] Is everybody ready to go? 404 00:21:57,149 --> 00:21:58,567 Yes! 405 00:22:00,319 --> 00:22:02,487 Oh, wow. -[chuckles] 406 00:22:03,530 --> 00:22:05,741 [riders clamoring] 407 00:22:05,741 --> 00:22:07,326 lighthearted music 408 00:22:16,001 --> 00:22:17,627 [laughing] 409 00:22:17,627 --> 00:22:19,296 Hey, Mom, can I get funnel cakes 410 00:22:19,296 --> 00:22:20,839 and Dippin' Dots? 411 00:22:20,839 --> 00:22:22,632 Not unless you want to make yourself sick. 412 00:22:22,632 --> 00:22:24,843 [laughter] -Man. 413 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 Eleanor, that looks just like Ojiisan! 414 00:22:29,097 --> 00:22:30,515 Oh, yeah. Yeah. 415 00:22:30,515 --> 00:22:31,975 What's Ojiisan? 416 00:22:31,975 --> 00:22:33,685 It's the octopus from Prince Kioshi. 417 00:22:33,685 --> 00:22:35,020 Is that a video game? 418 00:22:35,020 --> 00:22:37,147 A movie. -It's about a guy named Kioshi 419 00:22:37,147 --> 00:22:39,358 who fights demons and falls in love with a mermaid 420 00:22:39,358 --> 00:22:41,026 who everybody else thinks is evil. 421 00:22:41,026 --> 00:22:42,819 It's pretty much my favorite movie. 422 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 Yeah. 423 00:22:43,695 --> 00:22:45,489 Well, I think we should 424 00:22:45,489 --> 00:22:48,033 get this Ojiisan. -Yes! 425 00:22:48,033 --> 00:22:50,160 [game operator] Step on up, folks. Step on up. 426 00:22:50,160 --> 00:22:51,870 Who wants to test their strength? Who are the real men 427 00:22:51,870 --> 00:22:53,663 in this crowd? -[Eleanor and Isaiah] This guy. 428 00:22:53,663 --> 00:22:55,040 This guy? All right. -Yes. 429 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 Come on, Dad. -All right, here we go. 430 00:22:56,541 --> 00:22:57,751 Mr. Mark, you can do it. 431 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 Come on, Dad. You got this. 432 00:22:59,211 --> 00:23:00,379 Step back, folks. All right. 433 00:23:00,379 --> 00:23:01,797 Big man swinging! -Let's get it. 434 00:23:01,797 --> 00:23:03,298 Come on, Dad. -Hey, batter, batter, batter! 435 00:23:03,298 --> 00:23:05,550 Go for it! -Very close, 436 00:23:05,550 --> 00:23:07,636 but no prize. 437 00:23:07,636 --> 00:23:09,179 Hey, batter, swing. Oh, very close. 438 00:23:09,179 --> 00:23:11,098 Just one more time. Yeah. -One more try. 439 00:23:11,098 --> 00:23:12,849 Boom! -Ah. 440 00:23:12,849 --> 00:23:14,518 Oh. Not quite. -Okay. 441 00:23:14,518 --> 00:23:15,685 It's okay, Dad. 442 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 Yeah, Mr. Mark. 443 00:23:17,020 --> 00:23:18,730 We just want to ride the rides. 444 00:23:18,730 --> 00:23:21,149 But thanks for trying. 445 00:23:21,149 --> 00:23:22,567 Come on. -Okay. 446 00:23:22,567 --> 00:23:24,194 Thank you. 447 00:23:24,194 --> 00:23:26,196 Ah. 448 00:23:26,196 --> 00:23:27,864 I don't get it. 449 00:23:27,864 --> 00:23:30,367 Come on. I'm not ready to admit defeat. 450 00:23:30,367 --> 00:23:31,743 Let's try something else. 451 00:23:31,743 --> 00:23:34,204 That was embarrassing. -[laughing] 452 00:23:34,204 --> 00:23:35,330 Okay, they're gone. Come on! 453 00:23:35,330 --> 00:23:37,499 Hi. -Hey. 454 00:23:37,499 --> 00:23:40,502 Oh, I bet you're stronger than you look, huh, big dog? 455 00:23:40,502 --> 00:23:42,337 This is for her. 456 00:23:42,337 --> 00:23:43,713 It's for... Okay. 457 00:23:43,713 --> 00:23:45,549 Careful, princess. It's heavy, all right? 458 00:23:45,549 --> 00:23:46,925 Mm-hmm. 459 00:23:46,925 --> 00:23:48,427 Hey, batter, batter. Hey, batter, batter. 460 00:23:48,427 --> 00:23:49,636 Hey, batter, batter, batter, swing, 461 00:23:49,636 --> 00:23:50,971 batter, batter. Swing. 462 00:23:50,971 --> 00:23:53,223 [bell ringing] 463 00:23:53,223 --> 00:23:54,641 Ojiisan, please. 464 00:23:54,641 --> 00:23:56,268 Careful. It's heavy. 465 00:23:56,268 --> 00:23:58,645 [chuckles] 466 00:24:06,027 --> 00:24:08,113 [both screaming] 467 00:24:15,620 --> 00:24:18,165 [blipping] 468 00:24:25,422 --> 00:24:27,799 Hey. 469 00:24:30,302 --> 00:24:32,220 New high score. 470 00:24:32,220 --> 00:24:34,556 Nice. 471 00:24:38,518 --> 00:24:41,813 It's pretty impressive what your sister just pulled off, huh? 472 00:24:42,856 --> 00:24:44,816 Yeah. 473 00:24:44,816 --> 00:24:47,402 It's too bad she hates me. 474 00:24:47,402 --> 00:24:49,488 She doesn't hate you. 475 00:24:49,988 --> 00:24:52,240 Well, she basically said I ruined her life. 476 00:24:52,240 --> 00:24:53,742 So... 477 00:24:53,742 --> 00:24:55,160 She's exhausted, Pete. 478 00:24:55,160 --> 00:24:57,496 And you were acting like a shithead. 479 00:24:57,496 --> 00:24:59,664 No, I wasn't. 480 00:24:59,664 --> 00:25:03,293 I love you, bud, but you can be a real dick sometimes. 481 00:25:03,293 --> 00:25:04,878 Mm. 482 00:25:04,878 --> 00:25:07,088 Yeah, thank you a lot. 483 00:25:07,088 --> 00:25:08,423 It's-it's okay. 484 00:25:08,423 --> 00:25:10,675 You're supposed to be. You're 15. 485 00:25:10,675 --> 00:25:13,637 Not for long, apparently. 486 00:25:14,513 --> 00:25:16,264 Does that freak you out? 487 00:25:16,264 --> 00:25:18,391 All my friends are, like... 488 00:25:18,391 --> 00:25:20,977 adults now. 489 00:25:20,977 --> 00:25:23,146 [game beeping] 490 00:25:25,398 --> 00:25:27,108 Everyone I know thinks I'm dead. 491 00:25:27,108 --> 00:25:29,277 So what kind of a life am I supposed to have? 492 00:25:29,277 --> 00:25:31,488 I wouldn't think about it like that. 493 00:25:31,488 --> 00:25:33,740 So how should I think about it? 494 00:25:34,699 --> 00:25:36,660 [chuckles softly] 495 00:25:36,660 --> 00:25:38,620 Once you're cured, 496 00:25:38,620 --> 00:25:40,872 what's the first thing you want to do? 497 00:25:41,706 --> 00:25:43,375 I don't know. 498 00:25:43,375 --> 00:25:46,044 No, come on, what's the first thing that comes to mind? 499 00:25:46,044 --> 00:25:47,712 Um... 500 00:25:47,712 --> 00:25:49,881 the beach. 501 00:25:49,881 --> 00:25:50,799 Yeah. 502 00:25:50,799 --> 00:25:53,385 Yeah, ocean's beautiful. 503 00:25:53,385 --> 00:25:55,011 [chuckles softly] 504 00:25:55,011 --> 00:25:57,722 I was thinking more like girls in bikinis. 505 00:25:57,722 --> 00:25:59,224 Jesus. -Oh, come on. 506 00:25:59,224 --> 00:26:01,685 You asked the first thing that comes to mind. 507 00:26:02,561 --> 00:26:04,396 But I do love the ocean. 508 00:26:04,396 --> 00:26:06,064 Okay, then. 509 00:26:06,064 --> 00:26:08,525 Once you're cured, I'm taking you to the beach. 510 00:26:08,525 --> 00:26:10,860 One condition. 511 00:26:10,860 --> 00:26:13,613 Don't be a dick to Claire? 512 00:26:13,613 --> 00:26:16,324 [chuckles softly] 513 00:26:16,324 --> 00:26:19,035 atmospheric music 514 00:26:19,035 --> 00:26:21,621 [screaming] -[excited chatter] 515 00:26:23,373 --> 00:26:26,126 [laughter] 516 00:26:35,635 --> 00:26:37,262 [screaming] 517 00:26:37,262 --> 00:26:39,848 [excited chatter] 518 00:26:44,269 --> 00:26:45,604 You've got this. 519 00:26:45,604 --> 00:26:46,771 I know. 520 00:26:46,771 --> 00:26:48,940 [bell rings] 521 00:26:54,654 --> 00:26:56,281 I hit that can dead-on. I saw it. 522 00:26:56,281 --> 00:26:58,950 Oh. Those are pellets. They're not bullets. 523 00:26:58,950 --> 00:27:00,076 So if you don't get the angle right... 524 00:27:00,076 --> 00:27:02,287 Yeah, no way. Lift the can. 525 00:27:02,287 --> 00:27:03,705 Lift the can. 526 00:27:03,705 --> 00:27:04,873 Lady, chill. 527 00:27:04,873 --> 00:27:06,291 I want to see you lift the can. 528 00:27:06,291 --> 00:27:08,043 [laughs] 529 00:27:08,043 --> 00:27:09,919 How about we give you another turn on the house, huh? 530 00:27:09,919 --> 00:27:12,255 Fine. Load 'em up. 531 00:27:14,799 --> 00:27:17,093 [baby crying] 532 00:27:24,267 --> 00:27:27,187 [crying echoes] 533 00:27:34,027 --> 00:27:36,446 What are you thinking about? 534 00:27:37,822 --> 00:27:40,075 We came here once. 535 00:27:40,075 --> 00:27:42,243 Me, my dad 536 00:27:42,243 --> 00:27:44,329 and my mom. 537 00:27:45,872 --> 00:27:47,832 My mom was afraid of heights, 538 00:27:47,832 --> 00:27:49,751 but we convinced her to go on this with us. 539 00:27:49,751 --> 00:27:51,836 And... 540 00:27:51,836 --> 00:27:53,421 me and my dad were such jerks. 541 00:27:53,421 --> 00:27:54,798 We kept rocking the car. 542 00:27:54,798 --> 00:27:56,591 [chuckles] Yeah. 543 00:27:56,591 --> 00:27:59,010 Don't do that now, okay? 544 00:28:01,971 --> 00:28:04,808 You miss her, huh? 545 00:28:07,310 --> 00:28:09,354 I miss my dad, too. 546 00:28:13,441 --> 00:28:16,111 But it's easier 'cause you're here. 547 00:28:22,701 --> 00:28:25,370 Hey, what do you want to do for your birthday? 548 00:28:26,788 --> 00:28:28,665 I don't have a birthday. 549 00:28:28,665 --> 00:28:30,792 What are you talking about? 550 00:28:30,792 --> 00:28:33,169 I don't get older. 551 00:28:33,169 --> 00:28:36,005 But you still have a day that you were born, right? 552 00:28:39,134 --> 00:28:40,343 Yeah. 553 00:28:40,343 --> 00:28:42,220 When is it? 554 00:28:44,973 --> 00:28:46,558 October 20th. 555 00:28:46,558 --> 00:28:48,601 Man. 556 00:28:48,601 --> 00:28:50,437 We have to wait till October? 557 00:28:52,731 --> 00:28:54,566 Well, if I'm cured by then, we can celebrate. 558 00:28:54,566 --> 00:28:58,445 But if not, then I don't think I want to. 559 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 If I don't get cured until you're, like, 20 or something... 560 00:29:04,367 --> 00:29:07,620 ...you'll just think I'm this annoying little kid. 561 00:29:07,620 --> 00:29:09,622 No. No way. 562 00:29:09,622 --> 00:29:11,916 I'll always like you. 563 00:29:14,502 --> 00:29:16,337 Okay. 564 00:29:23,386 --> 00:29:25,472 [excited chatter] 565 00:29:25,472 --> 00:29:27,599 Okay. 566 00:29:27,599 --> 00:29:29,934 I got us some Colombian arepas, 567 00:29:29,934 --> 00:29:32,437 empanadas, elotes, -Mmm. 568 00:29:32,437 --> 00:29:34,105 and a couple of beers. 569 00:29:34,105 --> 00:29:35,315 I don't know if you drink beer. 570 00:29:35,315 --> 00:29:37,859 I have no problem drinking a beer. 571 00:29:37,859 --> 00:29:41,112 The kids wanted to walk around a little while by themselves. 572 00:29:42,405 --> 00:29:43,907 Mmm. 573 00:29:43,907 --> 00:29:45,825 As long as... 574 00:29:45,825 --> 00:29:47,702 they stay together. 575 00:29:47,702 --> 00:29:50,914 Oh, Eleanor's not gonna let Isaiah out of her sight. 576 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 It's really sweet. 577 00:29:53,166 --> 00:29:55,251 Most girls aren't like that. 578 00:29:55,251 --> 00:29:58,296 When I was her age, it was all about me. 579 00:29:58,296 --> 00:29:59,923 [both chuckle] 580 00:29:59,923 --> 00:30:02,467 That's normal. 581 00:30:03,343 --> 00:30:05,720 I don't think I ever really 582 00:30:05,720 --> 00:30:07,806 grew up until... 583 00:30:07,806 --> 00:30:10,475 Until you became a father? 584 00:30:11,518 --> 00:30:13,311 Even later than that. 585 00:30:16,648 --> 00:30:20,902 Ellie's mom was the responsible one. 586 00:30:22,028 --> 00:30:24,656 She was the one who held us all together. 587 00:30:26,533 --> 00:30:29,327 Can I... 588 00:30:29,327 --> 00:30:32,330 can I ask what happened to her? 589 00:30:35,750 --> 00:30:37,627 She passed. 590 00:30:37,627 --> 00:30:40,547 I don't really like to talk about it. 591 00:30:40,547 --> 00:30:42,298 I'm sorry. 592 00:30:42,298 --> 00:30:46,261 It... it just wasn't a good death. 593 00:30:48,721 --> 00:30:50,348 I'm really sorry, Mark. 594 00:30:50,348 --> 00:30:52,851 I'm, um... 595 00:30:52,851 --> 00:30:57,355 And I'm sorry for prying. I-I... 596 00:30:57,355 --> 00:31:00,859 I'm, uh... 597 00:31:00,859 --> 00:31:05,488 just trying to figure out how to give Isaiah some answers. 598 00:31:11,327 --> 00:31:15,206 You don't know how his father died? 599 00:31:15,206 --> 00:31:17,792 I know he was killed, 600 00:31:17,792 --> 00:31:20,211 but I can't prove it. 601 00:31:20,211 --> 00:31:22,213 And if I'm honest, 602 00:31:22,213 --> 00:31:25,550 I don't think we'll ever find his killer. 603 00:31:34,017 --> 00:31:36,019 [waves crashing] 604 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 [Mark sighs] 605 00:31:39,022 --> 00:31:42,358 Can you hear that? 606 00:31:42,358 --> 00:31:44,444 Hear what? 607 00:31:44,444 --> 00:31:47,071 The ocean. 608 00:31:47,071 --> 00:31:49,532 It's so peaceful. 609 00:31:49,532 --> 00:31:51,576 [waves crashing] 610 00:31:56,748 --> 00:31:59,125 [man] Go fuck yourself! 611 00:31:59,125 --> 00:32:02,128 Oh, well. Except for that. -[chuckling] 612 00:32:02,128 --> 00:32:04,130 [Marks laughs softly] 613 00:32:04,130 --> 00:32:06,424 [laughing] Yeah. 614 00:32:06,424 --> 00:32:08,301 Salud. 615 00:32:08,301 --> 00:32:10,261 slow, gentle music 616 00:32:15,058 --> 00:32:16,768 [Matthew] Come in. 617 00:32:16,768 --> 00:32:19,103 [Matthew panting] -[door squeaking open] 618 00:32:19,103 --> 00:32:21,397 I'll be right with you. 619 00:32:21,397 --> 00:32:24,776 [panting] 620 00:32:26,736 --> 00:32:28,613 Sorry. 621 00:32:28,613 --> 00:32:32,075 After all that vegan talk, I thought you'd be doing yoga. 622 00:32:32,075 --> 00:32:33,910 [panting] 623 00:32:33,910 --> 00:32:35,787 That's funny. 624 00:32:37,830 --> 00:32:40,625 You wouldn't happen to know why Peter ordered me dinner, 625 00:32:40,625 --> 00:32:42,210 would you? 626 00:32:42,210 --> 00:32:44,128 Maybe he's just trying to do something nice. 627 00:32:46,381 --> 00:32:50,385 Look, I... I appreciate what you're trying to do. 628 00:32:51,344 --> 00:32:54,138 But my guilt is mine to live with. 629 00:32:54,138 --> 00:32:56,724 I'm not trying to feel better. 630 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 Okay. 631 00:33:02,605 --> 00:33:05,692 I enlisted the day I turned 18. 632 00:33:05,692 --> 00:33:09,070 [panting] 633 00:33:09,070 --> 00:33:11,072 Not out of some sense of duty. 634 00:33:11,072 --> 00:33:14,492 But because if I didn't do it, I would've been on the street. 635 00:33:16,327 --> 00:33:18,997 Six months later, I'm in a desert 636 00:33:18,997 --> 00:33:21,833 in one of the poorest countries of the world, 637 00:33:21,833 --> 00:33:26,504 being told that people with fucking nothing are the enemy. 638 00:33:27,046 --> 00:33:30,967 That women and children will be used as shields 639 00:33:30,967 --> 00:33:33,678 and as human bombs. 640 00:33:36,139 --> 00:33:40,852 And then, seeing it with my own eyes. 641 00:33:40,852 --> 00:33:43,521 slow, melancholy music 642 00:33:46,065 --> 00:33:49,360 It's a strange thing to suddenly find yourself in hell. 643 00:33:53,114 --> 00:33:55,658 But I learned two things pretty fast. 644 00:33:55,658 --> 00:33:58,494 One, you come up with an exit strategy 645 00:33:58,494 --> 00:34:01,873 for how to get out of hell as fast as you can. 646 00:34:05,334 --> 00:34:07,754 And the second? 647 00:34:07,754 --> 00:34:12,842 You find the people who will go into the darkness with you. 648 00:34:17,305 --> 00:34:19,974 slow, eerie music 649 00:34:19,974 --> 00:34:23,352 [door creaking] 650 00:34:26,105 --> 00:34:28,149 [echoing] Check one, two. 651 00:34:28,149 --> 00:34:29,901 Attention, shoppers. 652 00:34:29,901 --> 00:34:33,112 Isaiah's birthday sale is ending in two hours. 653 00:34:34,197 --> 00:34:36,032 [Isaiah and Eleanor laughing] 654 00:34:36,032 --> 00:34:38,034 [Isaiah] Yeah. 655 00:34:38,034 --> 00:34:40,328 [Naomi sighs] -Hey. 656 00:34:40,328 --> 00:34:42,330 I made a more special cake for Isaiah. 657 00:34:42,330 --> 00:34:44,332 I hope that's okay. 658 00:34:44,332 --> 00:34:46,918 It is okay. -Oh, great. Thank you. 659 00:34:46,918 --> 00:34:48,753 We need to heat that up. 660 00:34:48,753 --> 00:34:51,255 [echoing] Hey, do you want to have...? 661 00:34:52,423 --> 00:34:55,343 [whispers] Want to have a sleepover tonight? 662 00:34:55,343 --> 00:34:59,138 After we go to bed, you can sneak back over. 663 00:34:59,138 --> 00:35:00,598 Okay. Sure. 664 00:35:00,598 --> 00:35:02,517 Yes. -[Mark] Isaiah Cole, 665 00:35:02,517 --> 00:35:06,979 my grand and magical friend, 666 00:35:06,979 --> 00:35:11,067 I now present your final 667 00:35:11,067 --> 00:35:13,277 birthday gift. -[Isaiah] Wow. 668 00:35:13,277 --> 00:35:17,782 What is it? It smells like chocolate, 669 00:35:17,782 --> 00:35:20,159 and it's glowing. -[Mark] It's because 670 00:35:20,159 --> 00:35:22,286 it's not just a dessert. 671 00:35:22,286 --> 00:35:23,830 It's a magic trick. 672 00:35:23,830 --> 00:35:26,290 [Isaiah breathes heavily] 673 00:35:26,290 --> 00:35:28,459 And now, my lovely assistant will give you 674 00:35:28,459 --> 00:35:30,169 this liquid chocolate. -Careful. It's hot. 675 00:35:30,169 --> 00:35:31,712 [Mark] Yeah. It's very hot. 676 00:35:31,712 --> 00:35:34,799 So I would like you to slowly 677 00:35:34,799 --> 00:35:36,884 pour it on top 678 00:35:36,884 --> 00:35:39,137 in an "X" shape. 679 00:35:39,137 --> 00:35:43,307 Yeah. Okay. Make an "X." 680 00:35:43,307 --> 00:35:45,101 Keep a steady pace. 681 00:35:45,101 --> 00:35:46,769 This is so freaking cool! 682 00:35:46,769 --> 00:35:48,980 - [Isaiah gasps softly] - gentle music 683 00:35:54,360 --> 00:35:58,322 [phone camera clicks] 684 00:36:03,411 --> 00:36:05,913 Don't forget to make your wish. 685 00:36:17,341 --> 00:36:18,759 Yeah! -[Eleanor laughs] 686 00:36:18,759 --> 00:36:20,678 [Naomi] Yay! 687 00:36:20,678 --> 00:36:22,513 [Isaiah laughs] 688 00:36:22,513 --> 00:36:24,473 [Eleanor] Thanks to Martin Luther King 689 00:36:24,473 --> 00:36:26,309 Happy birthday to ya 690 00:36:26,309 --> 00:36:27,518 [Steve Wonder's "Happy Birthday" playing on karaoke machine] 691 00:36:27,518 --> 00:36:30,396 Happy birthday to ya 692 00:36:30,396 --> 00:36:32,565 Happy birthday 693 00:36:32,565 --> 00:36:34,734 Happy birthday to ya 694 00:36:34,734 --> 00:36:36,819 Happy birthday to ya -She's really good. 695 00:36:36,819 --> 00:36:38,779 She gets that from me. -Really? 696 00:36:38,779 --> 00:36:42,116 - Absolutely not. - Happy birthday. 697 00:36:42,116 --> 00:36:44,035 [Mark] Yeah! -[applause] 698 00:36:44,035 --> 00:36:45,703 [Naomi] My goodness. 699 00:36:45,703 --> 00:36:47,788 All right. -Mom, it's your turn. 700 00:36:47,788 --> 00:36:51,709 Mm. No, I'm enjoying watching you guys have fun. 701 00:36:51,709 --> 00:36:54,212 [Isaiah] But my birthday wish was 702 00:36:54,212 --> 00:36:57,381 for you to sing to me. 703 00:37:01,719 --> 00:37:03,179 [Isaiah chuckles] -Yeah. 704 00:37:03,179 --> 00:37:05,556 [Isaiah] Yeah. -[Mark chuckles] 705 00:37:14,065 --> 00:37:16,359 [buttons clicking] 706 00:37:19,946 --> 00:37:21,447 [Melody Gardot's "Morning Sun" playing on karaoke machine] 707 00:37:21,447 --> 00:37:23,616 Hey, little baby 708 00:37:23,616 --> 00:37:27,203 Don't you cry 709 00:37:27,203 --> 00:37:29,455 We got that sunny morning 710 00:37:29,455 --> 00:37:33,668 Waiting on us now -[Isaiah chuckles] 711 00:37:33,668 --> 00:37:36,212 There's a light at the end 712 00:37:36,212 --> 00:37:40,007 Of the tunnel 713 00:37:40,007 --> 00:37:43,678 We can be worry-free 714 00:37:43,678 --> 00:37:48,474 Just take it from me 715 00:37:49,433 --> 00:37:53,229 That morning sun is here 716 00:37:53,229 --> 00:37:56,565 Here to greet us 717 00:37:56,565 --> 00:37:58,442 With a loving light 718 00:37:58,442 --> 00:38:03,447 So warm 719 00:38:03,447 --> 00:38:06,325 That morning sun is 720 00:38:06,325 --> 00:38:10,579 Here to meet us 721 00:38:10,579 --> 00:38:14,125 And waiting on the waking up 722 00:38:14,125 --> 00:38:18,170 Of everyone 723 00:38:18,170 --> 00:38:19,880 She ain't gonna quit 724 00:38:19,880 --> 00:38:21,882 Till you're smiling now 725 00:38:21,882 --> 00:38:25,428 - [chuckles] - Let me tell you, child 726 00:38:25,428 --> 00:38:30,599 Let me tell you, honey child 727 00:38:32,435 --> 00:38:36,605 That morning sun has come 728 00:38:36,605 --> 00:38:39,608 To greet ya 729 00:38:39,608 --> 00:38:41,402 She's peeking round the corner 730 00:38:41,402 --> 00:38:45,489 Just waiting just to meet ya 731 00:38:45,489 --> 00:38:47,533 Shining down 732 00:38:47,533 --> 00:38:51,662 On all your troubles 733 00:38:51,662 --> 00:38:54,623 Let me tell you, child 734 00:38:54,623 --> 00:38:59,587 Let me tell you, honey child 735 00:39:01,339 --> 00:39:04,550 [Peter] Huh. Hey. 736 00:39:04,550 --> 00:39:06,844 You can see Cassiopeia tonight. 737 00:39:06,844 --> 00:39:10,306 See? Look. 738 00:39:10,306 --> 00:39:11,599 It's the big "W." 739 00:39:11,599 --> 00:39:13,184 [Claire] Oh, yeah. 740 00:39:13,184 --> 00:39:16,354 [Peter] You can only see it on super clear nights. 741 00:39:18,898 --> 00:39:21,317 What? 742 00:39:21,317 --> 00:39:24,236 I was just thinking, there were nights I was out in California, 743 00:39:24,236 --> 00:39:28,908 and you were here, and we were both looking at the same sky. 744 00:39:28,908 --> 00:39:31,869 You know, Dad didn't really let me outside, so... 745 00:39:31,869 --> 00:39:33,412 What? 746 00:39:33,412 --> 00:39:35,956 He was afraid people would see me. 747 00:39:35,956 --> 00:39:38,000 Well, the next house is, like, a half a mile away. 748 00:39:38,000 --> 00:39:40,378 [Peter] Mm. 749 00:39:41,962 --> 00:39:44,090 Peter? 750 00:39:46,175 --> 00:39:48,135 There's gonna come a time really soon 751 00:39:48,135 --> 00:39:51,389 when you can walk anywhere you want, night or day. 752 00:39:53,557 --> 00:39:56,727 What happened today with Daisy means I'm on the right track. 753 00:39:59,063 --> 00:40:02,233 But I can't keep fooling around with animal studies. 754 00:40:02,775 --> 00:40:06,737 There are things I can only learn on a human brain. 755 00:40:08,072 --> 00:40:10,741 Well, you're not gonna drill into my skull, are you? 756 00:40:16,914 --> 00:40:20,251 I would never do anything to hurt you. 757 00:40:28,134 --> 00:40:30,261 Come inside. 758 00:40:30,261 --> 00:40:32,930 There's something I need your help with. 759 00:40:37,977 --> 00:40:39,979 What do you say to our guests? 760 00:40:39,979 --> 00:40:43,274 Thanks for coming to my birthday. 761 00:40:44,650 --> 00:40:47,111 Why don't you go on in? -Okay. 762 00:40:47,111 --> 00:40:49,113 Good night, Miss Naomi. Your song was beautiful. 763 00:40:49,113 --> 00:40:52,283 [Naomi] Yours was, too. -[door closes] 764 00:40:53,993 --> 00:40:56,078 [door opens] 765 00:40:56,078 --> 00:40:59,748 [Naomi laughs] -[door closes] 766 00:40:59,748 --> 00:41:02,501 I don't... I don't even know how to thank you. 767 00:41:02,501 --> 00:41:04,503 For that cake, 768 00:41:04,503 --> 00:41:06,797 for everything. 769 00:41:06,797 --> 00:41:09,300 And you and Eleanor made this night just... 770 00:41:09,300 --> 00:41:11,927 [inhales] perfect. 771 00:41:11,927 --> 00:41:14,305 [chuckles] 772 00:41:17,308 --> 00:41:18,976 Are you okay? 773 00:41:23,189 --> 00:41:25,900 I know you're as careful as I am 774 00:41:25,900 --> 00:41:28,319 about who you let get close to your child. 775 00:41:28,319 --> 00:41:31,989 And I just feel really lucky 776 00:41:31,989 --> 00:41:34,700 that you and Eleanor moved in next door. 777 00:41:40,206 --> 00:41:42,458 I understand 778 00:41:42,458 --> 00:41:44,960 if you don't want to talk about 779 00:41:44,960 --> 00:41:47,963 what you're struggling with, 780 00:41:47,963 --> 00:41:51,008 but whenever you're ready, I'm right here. 781 00:41:51,008 --> 00:41:53,010 slow, gentle music 782 00:42:08,567 --> 00:42:10,528 [door squeaks open] 783 00:42:13,864 --> 00:42:16,325 Hey, that was so fun. -[sighs] 784 00:42:16,325 --> 00:42:18,869 You were just like your old self again. 785 00:42:21,413 --> 00:42:24,458 [sighs] I... 786 00:42:24,458 --> 00:42:27,545 I-I need some fresh air. 787 00:42:27,545 --> 00:42:29,880 I'm just gonna... 788 00:42:29,880 --> 00:42:32,550 go for a walk, okay? 789 00:42:32,550 --> 00:42:35,761 I'll probably be asleep when you get back, so... 790 00:42:39,765 --> 00:42:43,060 Okay. -[door squeaks] 791 00:42:49,275 --> 00:42:51,902 [door squeaks] 792 00:42:52,987 --> 00:42:55,239 I know you're not supposed to feed till tomorrow, 793 00:42:55,239 --> 00:42:57,616 but I asked Matthew to bump your schedule up a day. 794 00:42:57,616 --> 00:43:01,370 I can't have you so hungry you tear the person apart. 795 00:43:02,621 --> 00:43:04,456 We're done with chimpanzees. 796 00:43:04,456 --> 00:43:07,918 I need you to make me a human specimen to experiment on. 797 00:43:09,628 --> 00:43:13,257 [whimpering] 798 00:43:13,257 --> 00:43:16,677 [table rattling] 799 00:43:16,677 --> 00:43:19,388 slow, haunting music 800 00:43:21,390 --> 00:43:23,434 [muffled crying] 801 00:43:27,313 --> 00:43:29,440 [Matthew sighs] 802 00:43:45,664 --> 00:43:47,791 Thanks for making me a cool bed. 803 00:43:47,791 --> 00:43:50,210 No, that's for me. You get the real bed. 804 00:43:51,170 --> 00:43:52,838 That's dumb. 805 00:43:52,838 --> 00:43:54,506 You should get the bed. It's your birthday. 806 00:43:54,506 --> 00:43:55,966 But you're my guest. 807 00:43:55,966 --> 00:43:59,303 Well, couldn't we both fit in the bed? 808 00:44:09,521 --> 00:44:11,690 [Isaiah sighs] 809 00:44:18,405 --> 00:44:20,658 Eleanor? 810 00:44:20,658 --> 00:44:23,369 Yeah. 811 00:44:23,369 --> 00:44:25,996 Do you know what "cuffing" means? 812 00:44:27,873 --> 00:44:31,001 No. What's that? 813 00:44:31,001 --> 00:44:35,005 Well, like, I don't really know the rules, 814 00:44:35,005 --> 00:44:37,841 but I guess older kids... 815 00:44:37,841 --> 00:44:41,011 [Isaiah sighs] 816 00:44:41,553 --> 00:44:45,474 When a boy and girl want to stay together, 817 00:44:45,474 --> 00:44:47,476 they start cuffing. 818 00:44:47,476 --> 00:44:48,936 And if they're cuffed up, 819 00:44:48,936 --> 00:44:51,897 they know they won't want to leave each other. 820 00:44:54,733 --> 00:44:58,195 You... want to do that with me? 821 00:44:59,863 --> 00:45:02,199 Yeah. 822 00:45:03,784 --> 00:45:06,161 How do we start? 823 00:45:10,499 --> 00:45:12,376 We make a link. 824 00:45:12,376 --> 00:45:14,211 gentle music 825 00:45:27,474 --> 00:45:30,269 Well, that's it? 826 00:45:30,269 --> 00:45:32,187 Yeah. 827 00:45:38,694 --> 00:45:41,238 [Eleanor sighs] 828 00:45:45,033 --> 00:45:46,744 slow, suspenseful music 829 00:46:36,335 --> 00:46:39,004 Looks like you can use someone to talk to. 830 00:46:46,595 --> 00:46:48,597 Don't tell my mom, 831 00:46:48,597 --> 00:46:53,060 but my birthday wish wasn't for her to sing me a song. 832 00:46:53,852 --> 00:46:56,313 It was for you to get cured. 833 00:46:59,691 --> 00:47:02,319 And if you can't get cured, 834 00:47:02,319 --> 00:47:03,821 for me to become a vampire. 835 00:47:03,821 --> 00:47:05,364 Don't say that. 836 00:47:05,364 --> 00:47:06,782 That way, 837 00:47:06,782 --> 00:47:08,909 me and you, we could both be-- -No. 838 00:47:08,909 --> 00:47:10,869 You don't want to be like me. 839 00:47:10,869 --> 00:47:13,288 Take it back. -No, I mean it. 840 00:47:13,288 --> 00:47:16,667 No, you don't. 841 00:47:16,667 --> 00:47:19,461 You really don't. 842 00:47:28,887 --> 00:47:30,472 [rhythmic beeping] -[whimpering] 843 00:47:30,472 --> 00:47:32,766 [Claire] The bite alone will transfer the infection. 844 00:47:32,766 --> 00:47:34,268 But if he loses too much blood, 845 00:47:34,268 --> 00:47:36,478 he could die of shock before he turns. 846 00:47:36,478 --> 00:47:38,605 [loud thudding] 847 00:47:38,605 --> 00:47:40,566 [muffled crying] 848 00:47:43,026 --> 00:47:44,528 I'm sorry. 849 00:47:44,528 --> 00:47:46,780 [crying] Please. No. 850 00:47:46,780 --> 00:47:48,782 Please. 851 00:47:48,782 --> 00:47:51,368 [breathing sharply] 852 00:47:53,745 --> 00:47:55,873 Oh. Please. 853 00:47:55,873 --> 00:47:57,833 Please. [sniffles] 854 00:47:57,833 --> 00:47:59,835 No, no, no, no. 855 00:47:59,835 --> 00:48:01,879 [growling] 856 00:48:01,879 --> 00:48:04,548 [muffled groaning] 857 00:48:07,634 --> 00:48:09,887 [muffled yelling] 858 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 [priest] How long has it been since your last confession? 859 00:48:24,985 --> 00:48:26,778 slow, suspenseful music 860 00:48:29,239 --> 00:48:32,492 Ten years, nine months and four days. 861 00:48:32,492 --> 00:48:35,037 Hmm. Why so long? 862 00:48:36,705 --> 00:48:38,415 There's no point. 863 00:48:38,415 --> 00:48:40,584 Why? 864 00:48:43,420 --> 00:48:47,549 I can't be forgiven if I keep committing the same sin. 865 00:48:48,050 --> 00:48:51,553 And why do you have to keep committing it? 866 00:48:53,722 --> 00:48:57,768 Why are you here? 867 00:48:57,768 --> 00:49:03,273 What happened ten years, nine months and four days ago? 868 00:49:03,273 --> 00:49:05,609 [sighs] 869 00:49:08,695 --> 00:49:10,447 atmospheric music 870 00:49:10,497 --> 00:49:15,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.