Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:09,259
Previously on
Let the Right One In...
2
00:00:09,259 --> 00:00:12,137
[Mark]
I say my prayers every day.
3
00:00:12,137 --> 00:00:15,098
I know you say
4
00:00:15,098 --> 00:00:17,267
He doesn't always give answers.
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,602
But I'm tired of clinging
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,271
to hope.
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,439
[Claire] Either we pay
what's owed on the house
8
00:00:22,439 --> 00:00:23,982
in full or we have to sell it.
9
00:00:23,982 --> 00:00:25,400
There's no way we can make
the money we need
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,027
selling your dad's painkiller.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,820
I think it's obvious
you're about to suggest we sell
12
00:00:28,820 --> 00:00:30,405
my painkiller instead.
13
00:00:30,405 --> 00:00:31,990
We can save the house.
14
00:00:31,990 --> 00:00:33,491
And you can keep working
so you can save Peter.
15
00:00:33,491 --> 00:00:35,910
[Claire]
Let's get started.
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,580
Let's assume it's this new drug
17
00:00:38,580 --> 00:00:42,500
we're chasing, whether Frank
was dealing or using,
18
00:00:42,500 --> 00:00:45,211
something went south
and he got brought back here.
19
00:00:45,211 --> 00:00:47,547
[grunting]
20
00:00:49,924 --> 00:00:53,219
This is a sad place to die.
21
00:00:53,219 --> 00:00:54,929
The night Dad came to dinner,
22
00:00:54,929 --> 00:00:57,807
I think something
may have happened to him.
23
00:00:59,601 --> 00:01:02,771
intense music
24
00:01:10,945 --> 00:01:12,697
atmospheric music
25
00:01:18,411 --> 00:01:19,871
[Eleanor]
Dad, cut the lights.
26
00:01:19,871 --> 00:01:21,372
[Mark]
What?
27
00:01:21,372 --> 00:01:22,540
The headlights.
28
00:01:22,540 --> 00:01:24,292
It's ruining the sky glow.
29
00:01:24,918 --> 00:01:27,754
[Elizabeth] Are you sure you
don't want us to come with you?
30
00:01:27,754 --> 00:01:29,089
It's-it's so dark.
31
00:01:29,089 --> 00:01:31,883
Mom, I'm already gonna be
the youngest kid there.
32
00:01:31,883 --> 00:01:34,385
If I show up with my parents,
it's gonna look like I'm five.
33
00:01:34,385 --> 00:01:37,263
Your dad and I are gonna be
eating dinner
34
00:01:37,263 --> 00:01:39,307
right nearby,
so if you need anything,
35
00:01:39,307 --> 00:01:41,059
just call us, okay?
36
00:01:41,059 --> 00:01:43,269
Okay. Can I go now?
-Yeah.
37
00:01:43,269 --> 00:01:45,563
Have fun, baby.
38
00:01:49,150 --> 00:01:51,152
[sighs]
39
00:01:51,152 --> 00:01:53,488
We got to let her
grow up sometime.
40
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
Yeah.
41
00:01:57,784 --> 00:01:59,911
[club leader]
Good evening.
42
00:01:59,911 --> 00:02:03,456
Lots of familiar faces,
but for our newcomers,
43
00:02:03,456 --> 00:02:07,127
welcome to the Stargazers
annual youth event.
44
00:02:07,127 --> 00:02:09,879
[cheering, applause]
45
00:02:09,879 --> 00:02:12,382
We've got telescopes spread out
throughout the fields,
46
00:02:12,382 --> 00:02:15,802
so grab a partner
and start stargazing.
47
00:02:15,802 --> 00:02:17,971
[indistinct chatter]
48
00:02:26,187 --> 00:02:28,189
[Peter]
Hey.
49
00:02:29,357 --> 00:02:31,734
You need a partner?
50
00:02:31,734 --> 00:02:33,486
gentle music
51
00:02:36,614 --> 00:02:38,950
Look, I found Chertan.
52
00:02:38,950 --> 00:02:40,827
Awesome.
53
00:02:40,827 --> 00:02:43,163
Then the M96 Group
54
00:02:43,163 --> 00:02:44,956
has to be in there somewhere.
55
00:02:44,956 --> 00:02:47,000
Wow. You really know
your stuff, huh?
56
00:02:47,000 --> 00:02:48,668
So do you.
57
00:02:48,668 --> 00:02:50,295
[chuckles]
Yeah, well, in my family,
58
00:02:50,295 --> 00:02:51,671
I'm, like,
the remedial scientist.
59
00:02:51,671 --> 00:02:54,174
[chuckles]
What, do they all have,
60
00:02:54,174 --> 00:02:56,009
like, Nobel Prizes or something?
61
00:02:56,009 --> 00:02:58,219
Well, my dad definitely
thinks he deserves one.
62
00:02:58,219 --> 00:03:00,889
And my sister's,
like, gonna cure cancer.
63
00:03:00,889 --> 00:03:03,057
She's really cool, though.
64
00:03:03,057 --> 00:03:06,060
Yeah, I want a master's
degree in astrophysics.
65
00:03:06,060 --> 00:03:07,979
Oh, come on, only a master's?
66
00:03:07,979 --> 00:03:09,397
[chuckles]
67
00:03:09,397 --> 00:03:10,940
Well, if I do a PhD,
it'll be forever
68
00:03:10,940 --> 00:03:13,359
before I get
some astronaut training.
69
00:03:14,152 --> 00:03:15,778
How old are you?
70
00:03:15,778 --> 00:03:17,530
Twelve.
71
00:03:17,530 --> 00:03:19,616
[scoffs]
72
00:03:19,616 --> 00:03:22,619
Geez. Really got your
whole life figured out, huh?
73
00:03:22,619 --> 00:03:25,038
My dad says you should
do what you love.
74
00:03:25,038 --> 00:03:27,123
Hmm. You know, nothing I do
75
00:03:27,123 --> 00:03:28,541
would be good enough for my dad.
76
00:03:28,541 --> 00:03:30,376
We're completely different.
77
00:03:30,376 --> 00:03:32,003
He's just obsessed
78
00:03:32,003 --> 00:03:33,963
with having all the answers,
but I like the things
79
00:03:33,963 --> 00:03:35,882
that don't really have
an answer, you know?
80
00:03:35,882 --> 00:03:38,051
Like that.
81
00:03:38,051 --> 00:03:40,303
You two finding everything okay?
82
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
I want to find Messier 95,
83
00:03:42,305 --> 00:03:43,890
since it just had a supernova.
84
00:03:43,890 --> 00:03:46,059
Mm. May I?
85
00:03:47,560 --> 00:03:50,355
I'm supposed to get all your
addresses for the newsletter.
86
00:03:51,439 --> 00:03:53,524
[clears throat]
87
00:03:53,524 --> 00:03:56,569
You know what Charles Messier's
nickname was?
88
00:03:56,569 --> 00:03:59,530
Le furet des comètes.
89
00:03:59,530 --> 00:04:01,574
"Ferret of comets."
90
00:04:01,574 --> 00:04:04,744
He found 13 of them.
91
00:04:05,620 --> 00:04:08,581
Imagine all those lonely hours
92
00:04:08,581 --> 00:04:10,917
he spent, sweeping the sky,
93
00:04:10,917 --> 00:04:14,087
looking for those...
94
00:04:14,087 --> 00:04:16,589
fleeting little jewels.
95
00:04:16,589 --> 00:04:18,424
Mm.
96
00:04:18,424 --> 00:04:20,843
Have a look.
97
00:04:27,475 --> 00:04:29,769
[chuckles softly]
Wow.
98
00:04:30,436 --> 00:04:32,397
Thanks.
99
00:04:32,397 --> 00:04:34,274
Don't mention it.
100
00:04:34,274 --> 00:04:36,651
[chuckles]
101
00:04:38,236 --> 00:04:40,029
ominous music
102
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
[knocking]
103
00:05:00,133 --> 00:05:01,551
Hey, Mr. Mark.
104
00:05:01,551 --> 00:05:03,761
Eleanor's gonna stay
a little bit longer, okay?
105
00:05:06,639 --> 00:05:08,766
Okay.
106
00:05:10,226 --> 00:05:12,478
[typing nearby]
107
00:05:20,236 --> 00:05:21,946
Hey.
108
00:05:21,946 --> 00:05:23,573
Hi.
109
00:05:23,573 --> 00:05:25,825
I wanted to show you something.
110
00:05:29,329 --> 00:05:31,122
I just got Isaiah's cake.
111
00:05:31,122 --> 00:05:32,749
[grunts]
112
00:05:32,749 --> 00:05:34,834
Would it be all right
if I kept it in your fridge
113
00:05:34,834 --> 00:05:36,836
overnight? I don't,
I don't want him to see it.
114
00:05:36,836 --> 00:05:38,171
Sure.
115
00:05:38,171 --> 00:05:39,672
Damn it.
-What?
116
00:05:39,672 --> 00:05:41,924
They misspelled his name.
117
00:05:41,924 --> 00:05:43,593
I must've told them ten times.
118
00:05:43,593 --> 00:05:45,928
Oh... I can fix that,
no problem.
119
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
You sure?
120
00:05:47,263 --> 00:05:48,765
[water bubbling]
121
00:05:48,765 --> 00:05:50,099
Oh, shit.
122
00:05:50,099 --> 00:05:51,768
Oh.
123
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
Okay, all right.
-[chuckles]
124
00:05:53,853 --> 00:05:55,772
[sputters]
125
00:05:55,772 --> 00:05:58,775
I don't know, I don't know
where my head is tonight.
126
00:06:01,736 --> 00:06:04,947
Are you busy on a new case?
127
00:06:04,947 --> 00:06:07,075
Always.
128
00:06:07,575 --> 00:06:11,454
I've been reading
about these horrible attacks.
129
00:06:11,454 --> 00:06:13,373
[inhales]
130
00:06:13,373 --> 00:06:15,333
Can I ask your advice
about something?
131
00:06:15,333 --> 00:06:17,168
Of course.
132
00:06:19,379 --> 00:06:21,714
[stammers]
133
00:06:22,465 --> 00:06:26,094
Tomorrow will be Isaiah's
first birthday without his dad.
134
00:06:26,094 --> 00:06:29,889
Or at least knowing
that his dad is gone.
135
00:06:32,350 --> 00:06:35,395
I know Eleanor's mom
isn't around anymore,
136
00:06:35,395 --> 00:06:37,730
and I wondered
137
00:06:37,730 --> 00:06:40,566
if that made birthdays hard
for her.
138
00:06:40,566 --> 00:06:43,194
[inhales]
-[phone buzzing]
139
00:06:43,194 --> 00:06:44,737
Oh.
140
00:06:44,737 --> 00:06:46,989
My partner.
I'll-I'll call him back.
141
00:06:46,989 --> 00:06:48,366
No, please.
142
00:06:48,366 --> 00:06:49,742
You sure?
143
00:06:49,742 --> 00:06:52,036
[scoffs] Of course.
Work is important.
144
00:06:52,036 --> 00:06:54,163
[sighs]
145
00:06:55,706 --> 00:06:57,417
Hey, what's up?
146
00:06:57,417 --> 00:06:59,043
[Ben] You see the email?
-What email?
147
00:06:59,043 --> 00:07:01,546
Lab just sent us the results.
148
00:07:01,546 --> 00:07:05,007
Oh. Well, give me a second.
149
00:07:06,551 --> 00:07:08,594
No, never got it.
150
00:07:08,594 --> 00:07:10,680
You're gonna want to hear this.
-Uh...
151
00:07:10,680 --> 00:07:12,974
What, is someone there?
-Mm-hmm.
152
00:07:14,434 --> 00:07:18,062
Oh. Would you mind
watching that for a second?
153
00:07:19,939 --> 00:07:21,274
I'm listening.
154
00:07:21,274 --> 00:07:23,109
tense music
155
00:07:40,001 --> 00:07:42,128
[Ben] Turns out the product
Roland Scwartz was carrying
156
00:07:42,128 --> 00:07:45,381
is about 70% composed
of an old opioid called Mitigan.
157
00:07:45,381 --> 00:07:47,550
You're kidding, right?
158
00:07:47,550 --> 00:07:49,802
Why?
159
00:07:49,802 --> 00:07:52,054
Xavier Andrews had Mitigan
in his system,
160
00:07:52,054 --> 00:07:53,764
but they dismissed it
because there's no way
161
00:07:53,764 --> 00:07:55,808
it would make someone psychotic.
162
00:08:07,195 --> 00:08:08,988
dramatic music
163
00:08:13,451 --> 00:08:15,745
What do we know about Mitigan?
164
00:08:15,745 --> 00:08:18,331
I'm sure Narcotics
is looking into it.
165
00:08:18,331 --> 00:08:20,750
Yeah, I don't want
to wait for Narcotics.
166
00:08:20,750 --> 00:08:22,418
Let's get into it tomorrow.
167
00:08:22,418 --> 00:08:24,629
All right.
168
00:08:33,679 --> 00:08:36,182
I put your computer over there.
169
00:08:39,393 --> 00:08:41,646
[chuckles softly]
170
00:08:43,314 --> 00:08:45,983
You are welcome
to stay and join us
171
00:08:45,983 --> 00:08:47,944
for pasta aglio e olio.
172
00:08:47,944 --> 00:08:49,779
I, um,
I'm pretty sure it will be
173
00:08:49,779 --> 00:08:51,447
way better than yours.
174
00:08:51,447 --> 00:08:53,616
[chuckles]
Thank you, but...
175
00:08:53,616 --> 00:08:56,035
it wouldn't be fair to Ellie.
176
00:08:56,035 --> 00:08:57,954
[clucks tongue]
Of course.
177
00:08:57,954 --> 00:08:59,872
I'm-I'm...
178
00:08:59,872 --> 00:09:01,999
I'm sorry if I overstepped.
179
00:09:01,999 --> 00:09:03,543
Ah, not at all.
180
00:09:03,543 --> 00:09:05,878
And for what it's worth,
I think Isaiah
181
00:09:05,878 --> 00:09:08,214
is gonna have a great birthday.
182
00:09:08,214 --> 00:09:09,632
[chuckles]
183
00:09:09,632 --> 00:09:11,509
I may have overdone it
on the presents.
184
00:09:11,509 --> 00:09:15,137
[Isaiah] So I definitely want
to start with the Cyclone.
185
00:09:15,137 --> 00:09:17,014
Last time I went
to Coney Island, I was, like,
186
00:09:17,014 --> 00:09:19,934
an inch short, and my mom
was like, "It's not safe."
187
00:09:19,934 --> 00:09:22,144
Well, yeah,
if it has negative Gs,
188
00:09:22,144 --> 00:09:24,355
you definitely got
to fit the restraints.
189
00:09:25,439 --> 00:09:27,066
Negative?
190
00:09:27,066 --> 00:09:30,152
Negative Gs is when your stomach
goes like... [retches]
191
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
[laughs] Oh. How come you
always know stuff like that?
192
00:09:34,782 --> 00:09:37,034
Uh, I used to want
to be an astronaut.
193
00:09:43,499 --> 00:09:45,668
Hey, uh...
194
00:09:45,668 --> 00:09:47,878
I got you something.
195
00:09:47,878 --> 00:09:50,172
But my birthday's
not till tomorrow.
196
00:09:50,172 --> 00:09:53,009
Well, I wanted you
to have my present
197
00:09:53,009 --> 00:09:55,303
before anyone else's.
198
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
[chuckles]
199
00:10:07,440 --> 00:10:09,358
I love it.
200
00:10:09,358 --> 00:10:11,277
Where'd you get this?
201
00:10:11,277 --> 00:10:13,738
I made it.
202
00:10:13,738 --> 00:10:15,114
[Isaiah]
You made this?
203
00:10:15,114 --> 00:10:17,116
[Eleanor]
I used to make 'em for my mom,
204
00:10:17,116 --> 00:10:19,118
but hers were a different color.
205
00:10:19,910 --> 00:10:22,204
These are my favorite colors.
206
00:10:22,204 --> 00:10:23,372
I know.
207
00:10:23,372 --> 00:10:25,416
Ellie.
208
00:10:25,416 --> 00:10:27,335
Isaiah's dinner is ready.
209
00:10:27,335 --> 00:10:29,170
We should go.
210
00:10:29,962 --> 00:10:31,589
See you tomorrow.
211
00:10:31,589 --> 00:10:33,758
[Isaiah]
Bye.
212
00:10:35,843 --> 00:10:37,428
[alert dings]
213
00:10:37,428 --> 00:10:40,014
atmospheric music
214
00:11:07,958 --> 00:11:10,336
suspenseful music
215
00:11:21,514 --> 00:11:23,015
Scalpel.
216
00:11:23,015 --> 00:11:24,600
What are you doing to Daisy?
217
00:11:24,600 --> 00:11:26,018
Peter, get back into your room.
218
00:11:26,018 --> 00:11:28,854
I'm trying to keep this
at least semi-sterile.
219
00:11:30,564 --> 00:11:32,483
[Matthew]
It's a brain biopsy.
220
00:11:32,483 --> 00:11:33,984
[Peter]
For what?
221
00:11:33,984 --> 00:11:35,528
I've been trying
to map out the genes
222
00:11:35,528 --> 00:11:37,738
that cause each individual
symptom of the virus.
223
00:11:37,738 --> 00:11:39,407
And I think
I might have found one.
224
00:11:39,407 --> 00:11:41,325
Seriously?
225
00:11:41,325 --> 00:11:45,037
So I'm injecting Daisy
with a nucleic acid binder,
226
00:11:45,037 --> 00:11:47,039
to see if we can switch
that gene off.
227
00:11:47,039 --> 00:11:49,041
Well, that's awesome.
Which symptom is it?
228
00:11:49,041 --> 00:11:50,376
If I'm right, it's--
-Wait.
229
00:11:50,376 --> 00:11:52,211
Actually, let me guess.
-Peter.
230
00:11:52,211 --> 00:11:53,713
Is it the one where I'm deathly
allergic to sunlight?
231
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
Because that one sucks.
232
00:11:54,714 --> 00:11:55,715
[Matthew]
It's the gene
233
00:11:55,715 --> 00:11:57,383
that keeps you from aging.
234
00:11:58,801 --> 00:12:00,553
You're joking, right?
235
00:12:00,553 --> 00:12:03,139
It's the first gene I could
isolate that wasn't epistatic.
236
00:12:03,139 --> 00:12:04,765
[Peter]
Well, can you pick another one?
237
00:12:04,765 --> 00:12:07,143
[Matthew] Buddy, I don't
think you get what this means.
238
00:12:07,143 --> 00:12:08,894
No, I get it.
Claire's trying to fix
239
00:12:08,894 --> 00:12:10,688
the one thing that's actually
good about being a vampire.
240
00:12:10,688 --> 00:12:13,733
Treating symptoms is the first
step to finding a cure.
241
00:12:13,733 --> 00:12:15,484
Great. So I'll still starve
to death if I don't drink blood,
242
00:12:15,484 --> 00:12:17,319
but now I get to be
old and wrinkly, too.
243
00:12:17,319 --> 00:12:19,238
Then fucking cure yourself!
-Claire.
244
00:12:19,238 --> 00:12:21,073
No, I'm sorry.
I'm so goddamned sick
245
00:12:21,073 --> 00:12:23,325
of his little smart-ass
comments.
246
00:12:23,325 --> 00:12:26,996
Do you have any idea what I've
sacrificed to keep you alive?
247
00:12:35,796 --> 00:12:38,090
[door creaks closed]
248
00:12:46,140 --> 00:12:47,767
[Eleanor]
What are you looking at?
249
00:12:47,767 --> 00:12:50,352
Uh, nothing.
250
00:12:51,604 --> 00:12:54,440
Those looked like photos
from a crime scene.
251
00:12:54,440 --> 00:12:57,318
Yeah.
252
00:12:58,652 --> 00:13:00,112
What are they?
253
00:13:00,112 --> 00:13:02,698
They're... [sighs]
254
00:13:02,698 --> 00:13:04,909
They're from...
255
00:13:04,909 --> 00:13:07,244
Naomi's computer.
256
00:13:08,037 --> 00:13:09,789
You hacked into her computer?
257
00:13:09,789 --> 00:13:12,625
She happened to leave it open.
258
00:13:12,625 --> 00:13:14,752
She's investigating the drug
259
00:13:14,752 --> 00:13:16,378
and the people who sell it.
260
00:13:16,378 --> 00:13:19,465
I need to find out
everything she knows.
261
00:13:19,465 --> 00:13:22,551
So, is that why you're
becoming friends with her?
262
00:13:26,138 --> 00:13:29,058
I like Naomi very much.
263
00:13:30,100 --> 00:13:31,811
But if she can get me closer
264
00:13:31,811 --> 00:13:34,396
to finding someone else
like you?
265
00:13:34,396 --> 00:13:36,941
To finding a cure?
266
00:13:36,941 --> 00:13:38,984
I'm telling you this because...
267
00:13:38,984 --> 00:13:40,736
you said you wanted
to do this together.
268
00:13:40,736 --> 00:13:42,238
I know.
269
00:13:43,656 --> 00:13:45,908
I know, I just...
270
00:13:48,536 --> 00:13:49,995
[sighs]
271
00:13:49,995 --> 00:13:51,872
I wish we could tell her
the truth.
272
00:13:51,872 --> 00:13:53,541
No, we can never do that.
273
00:13:53,541 --> 00:13:55,960
I know. I'm not stupid.
274
00:13:55,960 --> 00:13:58,546
You haven't told Isaiah,
have you?
275
00:13:58,546 --> 00:14:00,464
No.
276
00:14:01,590 --> 00:14:04,218
No, I promise.
277
00:14:05,177 --> 00:14:08,389
You two have become very close.
278
00:14:08,389 --> 00:14:10,182
Yeah.
279
00:14:10,182 --> 00:14:12,726
He's my best friend.
280
00:14:12,726 --> 00:14:14,687
Is he your boyfriend?
281
00:14:14,687 --> 00:14:16,730
What? No.
282
00:14:16,730 --> 00:14:18,858
'Cause you know that would
be inappropriate.
283
00:14:18,858 --> 00:14:20,776
Dad, I know.
-Okay, okay.
284
00:14:20,776 --> 00:14:22,862
All right.
285
00:14:23,487 --> 00:14:27,032
I just want Isaiah to have
a really good birthday.
286
00:14:28,325 --> 00:14:30,786
When I used to have birthday
parties, I used to have
287
00:14:30,786 --> 00:14:32,830
all my friends over.
288
00:14:32,830 --> 00:14:35,040
But all he has is me.
289
00:14:35,040 --> 00:14:37,167
And me. I'm going, too.
290
00:14:37,167 --> 00:14:38,961
You don't count.
You're a parent.
291
00:14:38,961 --> 00:14:41,297
[chuckles]
292
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
But I can help you
make it special.
293
00:14:45,342 --> 00:14:47,469
Like how for my tenth birthday,
294
00:14:47,469 --> 00:14:49,638
we had that crazy
scavenger hunt.
295
00:14:49,638 --> 00:14:51,348
[chuckles]
-And you taught us how to do
296
00:14:51,348 --> 00:14:53,601
homemade pizza.
-[chuckles softly]
297
00:14:55,728 --> 00:14:57,354
That was probably
298
00:14:57,354 --> 00:14:59,565
one of the best days of my life.
299
00:15:02,610 --> 00:15:05,029
I'm sorry
we can't do that anymore.
300
00:15:08,741 --> 00:15:10,409
It doesn't matter.
301
00:15:10,409 --> 00:15:13,287
I'm just thinking
about tomorrow.
302
00:15:16,290 --> 00:15:20,419
Then let's have the best
birthday Isaiah has ever had.
303
00:15:29,637 --> 00:15:31,764
[grunts]
304
00:15:34,266 --> 00:15:36,226
gentle music
305
00:15:47,947 --> 00:15:49,281
I didn't know you'd gone out.
306
00:15:49,281 --> 00:15:51,283
Ah, I just stopped
307
00:15:51,283 --> 00:15:53,285
by the restaurant real quick.
308
00:15:53,285 --> 00:15:55,454
What for?
309
00:15:56,830 --> 00:15:58,916
This is currently
310
00:15:58,916 --> 00:16:00,793
Isaiah's...
311
00:16:00,793 --> 00:16:02,503
birthday cake.
312
00:16:08,384 --> 00:16:10,010
They didn't even spell
his name right.
313
00:16:10,010 --> 00:16:12,096
I know.
314
00:16:12,096 --> 00:16:13,681
We can do way better than that.
315
00:16:13,681 --> 00:16:15,891
We?
316
00:16:15,891 --> 00:16:18,268
Yeah, it's been a long time
since I've made desserts.
317
00:16:18,268 --> 00:16:21,105
I will require some assistance.
318
00:16:23,065 --> 00:16:24,942
You said he likes chocolate,
right?
319
00:16:24,942 --> 00:16:26,485
Huh, huh?
320
00:16:26,485 --> 00:16:28,612
All right.
-[chuckles]
321
00:16:28,612 --> 00:16:30,447
Let's go.
322
00:16:36,161 --> 00:16:38,414
[microwave beeps]
323
00:16:48,048 --> 00:16:50,384
[sighs]
324
00:16:53,012 --> 00:16:55,514
[door creaks open]
325
00:16:55,514 --> 00:16:57,683
[door closes]
326
00:17:01,061 --> 00:17:02,438
[groans]
327
00:17:02,438 --> 00:17:05,315
I ate meals less sad
than that in Kabul.
328
00:17:05,315 --> 00:17:07,651
It's not as bad as it looks.
329
00:17:07,651 --> 00:17:09,319
You want some?
330
00:17:09,319 --> 00:17:11,447
No, thanks. I'm vegan.
331
00:17:11,447 --> 00:17:13,073
[laughs]
332
00:17:13,073 --> 00:17:15,409
I'm serious.
333
00:17:16,827 --> 00:17:19,163
I know.
334
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
Have you talked to Peter
since last night?
335
00:17:25,419 --> 00:17:27,755
You think I owe him an apology?
336
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
[sighs] I think he should kiss
the ground you walk on.
337
00:17:37,431 --> 00:17:39,850
But I think
you deserve a day off.
338
00:17:41,268 --> 00:17:43,979
Why don't you go in the city
tomorrow, get a hotel room,
339
00:17:43,979 --> 00:17:46,273
get a proper meal.
340
00:17:47,608 --> 00:17:50,235
No, I think
I should look after Daisy.
341
00:17:50,235 --> 00:17:53,113
I can cover you for a day,
right?
342
00:17:56,784 --> 00:17:58,202
What?
343
00:17:58,202 --> 00:18:01,080
Peter feeds tomorrow night,
doesn't he?
344
00:18:04,124 --> 00:18:05,667
Yeah.
345
00:18:05,667 --> 00:18:08,295
You don't need
to be here for that.
346
00:18:08,295 --> 00:18:10,714
What's the difference?
347
00:18:10,714 --> 00:18:12,841
Why pretend?
348
00:18:14,009 --> 00:18:16,053
What?
349
00:18:16,053 --> 00:18:18,597
That I haven't sold my soul.
350
00:18:19,598 --> 00:18:21,141
I put something into the world
351
00:18:21,141 --> 00:18:23,435
that's getting people killed.
352
00:18:26,230 --> 00:18:27,815
That got your friend killed.
353
00:18:27,815 --> 00:18:30,442
I'm not convinced
that's how Roland died.
354
00:18:30,442 --> 00:18:33,112
You said they found him
torn apart in the sewers.
355
00:18:34,029 --> 00:18:36,240
How'd he end up in the sewers?
356
00:18:36,240 --> 00:18:38,492
Something about it
doesn't add up.
357
00:18:38,492 --> 00:18:40,327
Even if it's not
the way he died,
358
00:18:40,327 --> 00:18:42,621
others did, and for what?
359
00:18:43,622 --> 00:18:45,749
So you could save your brother.
360
00:18:47,668 --> 00:18:50,379
Yeah. Hell of a job I'm doing.
361
00:18:52,297 --> 00:18:54,508
He's not wrong.
362
00:18:55,509 --> 00:18:58,303
I'm trying to treat
the one good symptom.
363
00:19:00,013 --> 00:19:02,391
And even if it works, a...
364
00:19:02,391 --> 00:19:04,810
a chimp's brain is different
than a human's.
365
00:19:08,689 --> 00:19:10,732
I swear to God,
some days it feels like a cure
366
00:19:10,732 --> 00:19:13,277
is just around the corner,
and...
367
00:19:15,904 --> 00:19:18,699
...others...
368
00:19:18,699 --> 00:19:20,409
feels like...
369
00:19:20,409 --> 00:19:23,328
I'm further away
than the day I started.
370
00:19:31,170 --> 00:19:34,173
[chimps grunting]
371
00:19:43,599 --> 00:19:46,685
[chimps grunting, screeching]
372
00:19:55,235 --> 00:19:56,945
[hooting]
373
00:19:58,655 --> 00:20:00,866
Oh, my God. Daisy's bleeding.
374
00:20:02,910 --> 00:20:04,036
Claire.
375
00:20:04,036 --> 00:20:06,538
Don't get too close.
376
00:20:21,220 --> 00:20:23,722
[chimps clamoring]
377
00:20:48,163 --> 00:20:50,540
They'll calm down
once the blood is gone.
378
00:20:50,540 --> 00:20:52,542
I don't think I'll be taking
that day off.
379
00:20:52,542 --> 00:20:54,920
Thanks for the offer though.
380
00:20:54,920 --> 00:20:56,463
Claire, what's going on?
Is Daisy hurt?
381
00:20:56,463 --> 00:20:58,257
She's not hurt.
382
00:20:58,257 --> 00:20:59,925
Then why is she bleeding?
383
00:20:59,925 --> 00:21:02,386
'Cause she just got her period.
384
00:21:03,887 --> 00:21:06,056
I thought Daisy was just a...
385
00:21:06,056 --> 00:21:07,683
A juvenile.
386
00:21:07,683 --> 00:21:10,644
I'd say your sister's
aging trick worked.
387
00:21:19,736 --> 00:21:21,905
Did your mom do all this?
388
00:21:21,905 --> 00:21:23,448
Yeah.
389
00:21:23,448 --> 00:21:25,033
She's awesome.
390
00:21:26,159 --> 00:21:28,245
[whispers] Is everything
okay with the cake?
391
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
You bet.
392
00:21:29,621 --> 00:21:31,915
Oh, I love that jacket.
393
00:21:31,915 --> 00:21:33,750
Thanks, Mr. Mark.
394
00:21:33,750 --> 00:21:37,421
But Mom says
that it's still cold out there,
395
00:21:37,421 --> 00:21:39,923
so I have to wear
a jacket to cover it.
396
00:21:39,923 --> 00:21:41,800
Well, she's right.
397
00:21:41,800 --> 00:21:43,927
Let's see.
398
00:21:43,927 --> 00:21:45,971
Wow. Look.
399
00:21:45,971 --> 00:21:48,265
You can probably
do something like this.
400
00:21:48,265 --> 00:21:50,142
Pull that up.
401
00:21:50,142 --> 00:21:53,478
Because guys like you
can pull off any look.
402
00:21:53,478 --> 00:21:54,980
You got swagger.
403
00:21:54,980 --> 00:21:57,149
[Naomi]
Is everybody ready to go?
404
00:21:57,149 --> 00:21:58,567
Yes!
405
00:22:00,319 --> 00:22:02,487
Oh, wow.
-[chuckles]
406
00:22:03,530 --> 00:22:05,741
[riders clamoring]
407
00:22:05,741 --> 00:22:07,326
lighthearted music
408
00:22:16,001 --> 00:22:17,627
[laughing]
409
00:22:17,627 --> 00:22:19,296
Hey, Mom, can I get funnel cakes
410
00:22:19,296 --> 00:22:20,839
and Dippin' Dots?
411
00:22:20,839 --> 00:22:22,632
Not unless you want
to make yourself sick.
412
00:22:22,632 --> 00:22:24,843
[laughter]
-Man.
413
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
Eleanor, that looks
just like Ojiisan!
414
00:22:29,097 --> 00:22:30,515
Oh, yeah. Yeah.
415
00:22:30,515 --> 00:22:31,975
What's Ojiisan?
416
00:22:31,975 --> 00:22:33,685
It's the octopus
from Prince Kioshi.
417
00:22:33,685 --> 00:22:35,020
Is that a video game?
418
00:22:35,020 --> 00:22:37,147
A movie.
-It's about a guy named Kioshi
419
00:22:37,147 --> 00:22:39,358
who fights demons and falls
in love with a mermaid
420
00:22:39,358 --> 00:22:41,026
who everybody else
thinks is evil.
421
00:22:41,026 --> 00:22:42,819
It's pretty much
my favorite movie.
422
00:22:42,819 --> 00:22:43,695
Yeah.
423
00:22:43,695 --> 00:22:45,489
Well, I think we should
424
00:22:45,489 --> 00:22:48,033
get this Ojiisan.
-Yes!
425
00:22:48,033 --> 00:22:50,160
[game operator]
Step on up, folks. Step on up.
426
00:22:50,160 --> 00:22:51,870
Who wants to test their
strength? Who are the real men
427
00:22:51,870 --> 00:22:53,663
in this crowd?
-[Eleanor and Isaiah] This guy.
428
00:22:53,663 --> 00:22:55,040
This guy? All right.
-Yes.
429
00:22:55,040 --> 00:22:56,541
Come on, Dad.
-All right, here we go.
430
00:22:56,541 --> 00:22:57,751
Mr. Mark, you can do it.
431
00:22:57,751 --> 00:22:59,211
Come on, Dad. You got this.
432
00:22:59,211 --> 00:23:00,379
Step back, folks. All right.
433
00:23:00,379 --> 00:23:01,797
Big man swinging!
-Let's get it.
434
00:23:01,797 --> 00:23:03,298
Come on, Dad.
-Hey, batter, batter, batter!
435
00:23:03,298 --> 00:23:05,550
Go for it!
-Very close,
436
00:23:05,550 --> 00:23:07,636
but no prize.
437
00:23:07,636 --> 00:23:09,179
Hey, batter, swing.
Oh, very close.
438
00:23:09,179 --> 00:23:11,098
Just one more time. Yeah.
-One more try.
439
00:23:11,098 --> 00:23:12,849
Boom!
-Ah.
440
00:23:12,849 --> 00:23:14,518
Oh. Not quite.
-Okay.
441
00:23:14,518 --> 00:23:15,685
It's okay, Dad.
442
00:23:15,685 --> 00:23:17,020
Yeah, Mr. Mark.
443
00:23:17,020 --> 00:23:18,730
We just want to ride the rides.
444
00:23:18,730 --> 00:23:21,149
But thanks for trying.
445
00:23:21,149 --> 00:23:22,567
Come on.
-Okay.
446
00:23:22,567 --> 00:23:24,194
Thank you.
447
00:23:24,194 --> 00:23:26,196
Ah.
448
00:23:26,196 --> 00:23:27,864
I don't get it.
449
00:23:27,864 --> 00:23:30,367
Come on. I'm not ready
to admit defeat.
450
00:23:30,367 --> 00:23:31,743
Let's try something else.
451
00:23:31,743 --> 00:23:34,204
That was embarrassing.
-[laughing]
452
00:23:34,204 --> 00:23:35,330
Okay, they're gone. Come on!
453
00:23:35,330 --> 00:23:37,499
Hi.
-Hey.
454
00:23:37,499 --> 00:23:40,502
Oh, I bet you're stronger
than you look, huh, big dog?
455
00:23:40,502 --> 00:23:42,337
This is for her.
456
00:23:42,337 --> 00:23:43,713
It's for... Okay.
457
00:23:43,713 --> 00:23:45,549
Careful, princess.
It's heavy, all right?
458
00:23:45,549 --> 00:23:46,925
Mm-hmm.
459
00:23:46,925 --> 00:23:48,427
Hey, batter, batter.
Hey, batter, batter.
460
00:23:48,427 --> 00:23:49,636
Hey, batter, batter,
batter, swing,
461
00:23:49,636 --> 00:23:50,971
batter, batter. Swing.
462
00:23:50,971 --> 00:23:53,223
[bell ringing]
463
00:23:53,223 --> 00:23:54,641
Ojiisan, please.
464
00:23:54,641 --> 00:23:56,268
Careful. It's heavy.
465
00:23:56,268 --> 00:23:58,645
[chuckles]
466
00:24:06,027 --> 00:24:08,113
[both screaming]
467
00:24:15,620 --> 00:24:18,165
[blipping]
468
00:24:25,422 --> 00:24:27,799
Hey.
469
00:24:30,302 --> 00:24:32,220
New high score.
470
00:24:32,220 --> 00:24:34,556
Nice.
471
00:24:38,518 --> 00:24:41,813
It's pretty impressive what your
sister just pulled off, huh?
472
00:24:42,856 --> 00:24:44,816
Yeah.
473
00:24:44,816 --> 00:24:47,402
It's too bad she hates me.
474
00:24:47,402 --> 00:24:49,488
She doesn't hate you.
475
00:24:49,988 --> 00:24:52,240
Well, she basically said
I ruined her life.
476
00:24:52,240 --> 00:24:53,742
So...
477
00:24:53,742 --> 00:24:55,160
She's exhausted, Pete.
478
00:24:55,160 --> 00:24:57,496
And you were acting
like a shithead.
479
00:24:57,496 --> 00:24:59,664
No, I wasn't.
480
00:24:59,664 --> 00:25:03,293
I love you, bud, but you can
be a real dick sometimes.
481
00:25:03,293 --> 00:25:04,878
Mm.
482
00:25:04,878 --> 00:25:07,088
Yeah, thank you a lot.
483
00:25:07,088 --> 00:25:08,423
It's-it's okay.
484
00:25:08,423 --> 00:25:10,675
You're supposed to be.
You're 15.
485
00:25:10,675 --> 00:25:13,637
Not for long, apparently.
486
00:25:14,513 --> 00:25:16,264
Does that freak you out?
487
00:25:16,264 --> 00:25:18,391
All my friends are, like...
488
00:25:18,391 --> 00:25:20,977
adults now.
489
00:25:20,977 --> 00:25:23,146
[game beeping]
490
00:25:25,398 --> 00:25:27,108
Everyone I know thinks I'm dead.
491
00:25:27,108 --> 00:25:29,277
So what kind of a life
am I supposed to have?
492
00:25:29,277 --> 00:25:31,488
I wouldn't think
about it like that.
493
00:25:31,488 --> 00:25:33,740
So how should I think about it?
494
00:25:34,699 --> 00:25:36,660
[chuckles softly]
495
00:25:36,660 --> 00:25:38,620
Once you're cured,
496
00:25:38,620 --> 00:25:40,872
what's the first thing
you want to do?
497
00:25:41,706 --> 00:25:43,375
I don't know.
498
00:25:43,375 --> 00:25:46,044
No, come on, what's the
first thing that comes to mind?
499
00:25:46,044 --> 00:25:47,712
Um...
500
00:25:47,712 --> 00:25:49,881
the beach.
501
00:25:49,881 --> 00:25:50,799
Yeah.
502
00:25:50,799 --> 00:25:53,385
Yeah, ocean's beautiful.
503
00:25:53,385 --> 00:25:55,011
[chuckles softly]
504
00:25:55,011 --> 00:25:57,722
I was thinking more
like girls in bikinis.
505
00:25:57,722 --> 00:25:59,224
Jesus.
-Oh, come on.
506
00:25:59,224 --> 00:26:01,685
You asked the first thing
that comes to mind.
507
00:26:02,561 --> 00:26:04,396
But I do love the ocean.
508
00:26:04,396 --> 00:26:06,064
Okay, then.
509
00:26:06,064 --> 00:26:08,525
Once you're cured,
I'm taking you to the beach.
510
00:26:08,525 --> 00:26:10,860
One condition.
511
00:26:10,860 --> 00:26:13,613
Don't be a dick to Claire?
512
00:26:13,613 --> 00:26:16,324
[chuckles softly]
513
00:26:16,324 --> 00:26:19,035
atmospheric music
514
00:26:19,035 --> 00:26:21,621
[screaming]
-[excited chatter]
515
00:26:23,373 --> 00:26:26,126
[laughter]
516
00:26:35,635 --> 00:26:37,262
[screaming]
517
00:26:37,262 --> 00:26:39,848
[excited chatter]
518
00:26:44,269 --> 00:26:45,604
You've got this.
519
00:26:45,604 --> 00:26:46,771
I know.
520
00:26:46,771 --> 00:26:48,940
[bell rings]
521
00:26:54,654 --> 00:26:56,281
I hit that can dead-on.
I saw it.
522
00:26:56,281 --> 00:26:58,950
Oh. Those are pellets.
They're not bullets.
523
00:26:58,950 --> 00:27:00,076
So if you don't get
the angle right...
524
00:27:00,076 --> 00:27:02,287
Yeah, no way. Lift the can.
525
00:27:02,287 --> 00:27:03,705
Lift the can.
526
00:27:03,705 --> 00:27:04,873
Lady, chill.
527
00:27:04,873 --> 00:27:06,291
I want to see you lift the can.
528
00:27:06,291 --> 00:27:08,043
[laughs]
529
00:27:08,043 --> 00:27:09,919
How about we give you another
turn on the house, huh?
530
00:27:09,919 --> 00:27:12,255
Fine. Load 'em up.
531
00:27:14,799 --> 00:27:17,093
[baby crying]
532
00:27:24,267 --> 00:27:27,187
[crying echoes]
533
00:27:34,027 --> 00:27:36,446
What are you thinking about?
534
00:27:37,822 --> 00:27:40,075
We came here once.
535
00:27:40,075 --> 00:27:42,243
Me, my dad
536
00:27:42,243 --> 00:27:44,329
and my mom.
537
00:27:45,872 --> 00:27:47,832
My mom was afraid of heights,
538
00:27:47,832 --> 00:27:49,751
but we convinced her
to go on this with us.
539
00:27:49,751 --> 00:27:51,836
And...
540
00:27:51,836 --> 00:27:53,421
me and my dad were such jerks.
541
00:27:53,421 --> 00:27:54,798
We kept rocking the car.
542
00:27:54,798 --> 00:27:56,591
[chuckles]
Yeah.
543
00:27:56,591 --> 00:27:59,010
Don't do that now, okay?
544
00:28:01,971 --> 00:28:04,808
You miss her, huh?
545
00:28:07,310 --> 00:28:09,354
I miss my dad, too.
546
00:28:13,441 --> 00:28:16,111
But it's easier
'cause you're here.
547
00:28:22,701 --> 00:28:25,370
Hey, what do you want to do
for your birthday?
548
00:28:26,788 --> 00:28:28,665
I don't have a birthday.
549
00:28:28,665 --> 00:28:30,792
What are you talking about?
550
00:28:30,792 --> 00:28:33,169
I don't get older.
551
00:28:33,169 --> 00:28:36,005
But you still have a day
that you were born, right?
552
00:28:39,134 --> 00:28:40,343
Yeah.
553
00:28:40,343 --> 00:28:42,220
When is it?
554
00:28:44,973 --> 00:28:46,558
October 20th.
555
00:28:46,558 --> 00:28:48,601
Man.
556
00:28:48,601 --> 00:28:50,437
We have to wait till October?
557
00:28:52,731 --> 00:28:54,566
Well, if I'm cured by then,
we can celebrate.
558
00:28:54,566 --> 00:28:58,445
But if not,
then I don't think I want to.
559
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
If I don't get cured until
you're, like, 20 or something...
560
00:29:04,367 --> 00:29:07,620
...you'll just think
I'm this annoying little kid.
561
00:29:07,620 --> 00:29:09,622
No. No way.
562
00:29:09,622 --> 00:29:11,916
I'll always like you.
563
00:29:14,502 --> 00:29:16,337
Okay.
564
00:29:23,386 --> 00:29:25,472
[excited chatter]
565
00:29:25,472 --> 00:29:27,599
Okay.
566
00:29:27,599 --> 00:29:29,934
I got us some Colombian arepas,
567
00:29:29,934 --> 00:29:32,437
empanadas, elotes,
-Mmm.
568
00:29:32,437 --> 00:29:34,105
and a couple of beers.
569
00:29:34,105 --> 00:29:35,315
I don't know if you drink beer.
570
00:29:35,315 --> 00:29:37,859
I have no problem
drinking a beer.
571
00:29:37,859 --> 00:29:41,112
The kids wanted to walk around
a little while by themselves.
572
00:29:42,405 --> 00:29:43,907
Mmm.
573
00:29:43,907 --> 00:29:45,825
As long as...
574
00:29:45,825 --> 00:29:47,702
they stay together.
575
00:29:47,702 --> 00:29:50,914
Oh, Eleanor's not gonna let
Isaiah out of her sight.
576
00:29:50,914 --> 00:29:53,166
It's really sweet.
577
00:29:53,166 --> 00:29:55,251
Most girls
aren't like that.
578
00:29:55,251 --> 00:29:58,296
When I was her age,
it was all about me.
579
00:29:58,296 --> 00:29:59,923
[both chuckle]
580
00:29:59,923 --> 00:30:02,467
That's normal.
581
00:30:03,343 --> 00:30:05,720
I don't think I ever really
582
00:30:05,720 --> 00:30:07,806
grew up until...
583
00:30:07,806 --> 00:30:10,475
Until you became a father?
584
00:30:11,518 --> 00:30:13,311
Even later than that.
585
00:30:16,648 --> 00:30:20,902
Ellie's mom was
the responsible one.
586
00:30:22,028 --> 00:30:24,656
She was the one
who held us all together.
587
00:30:26,533 --> 00:30:29,327
Can I...
588
00:30:29,327 --> 00:30:32,330
can I ask
what happened to her?
589
00:30:35,750 --> 00:30:37,627
She passed.
590
00:30:37,627 --> 00:30:40,547
I don't really like
to talk about it.
591
00:30:40,547 --> 00:30:42,298
I'm sorry.
592
00:30:42,298 --> 00:30:46,261
It... it just wasn't
a good death.
593
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
I'm really sorry, Mark.
594
00:30:50,348 --> 00:30:52,851
I'm, um...
595
00:30:52,851 --> 00:30:57,355
And I'm sorry for prying. I-I...
596
00:30:57,355 --> 00:31:00,859
I'm, uh...
597
00:31:00,859 --> 00:31:05,488
just trying to figure out how
to give Isaiah some answers.
598
00:31:11,327 --> 00:31:15,206
You don't know
how his father died?
599
00:31:15,206 --> 00:31:17,792
I know he was killed,
600
00:31:17,792 --> 00:31:20,211
but I can't prove it.
601
00:31:20,211 --> 00:31:22,213
And if I'm honest,
602
00:31:22,213 --> 00:31:25,550
I don't think
we'll ever find his killer.
603
00:31:34,017 --> 00:31:36,019
[waves crashing]
604
00:31:36,019 --> 00:31:39,022
[Mark sighs]
605
00:31:39,022 --> 00:31:42,358
Can you hear that?
606
00:31:42,358 --> 00:31:44,444
Hear what?
607
00:31:44,444 --> 00:31:47,071
The ocean.
608
00:31:47,071 --> 00:31:49,532
It's so peaceful.
609
00:31:49,532 --> 00:31:51,576
[waves crashing]
610
00:31:56,748 --> 00:31:59,125
[man]
Go fuck yourself!
611
00:31:59,125 --> 00:32:02,128
Oh, well. Except for that.
-[chuckling]
612
00:32:02,128 --> 00:32:04,130
[Marks laughs softly]
613
00:32:04,130 --> 00:32:06,424
[laughing]
Yeah.
614
00:32:06,424 --> 00:32:08,301
Salud.
615
00:32:08,301 --> 00:32:10,261
slow, gentle music
616
00:32:15,058 --> 00:32:16,768
[Matthew]
Come in.
617
00:32:16,768 --> 00:32:19,103
[Matthew panting]
-[door squeaking open]
618
00:32:19,103 --> 00:32:21,397
I'll be right with you.
619
00:32:21,397 --> 00:32:24,776
[panting]
620
00:32:26,736 --> 00:32:28,613
Sorry.
621
00:32:28,613 --> 00:32:32,075
After all that vegan talk,
I thought you'd be doing yoga.
622
00:32:32,075 --> 00:32:33,910
[panting]
623
00:32:33,910 --> 00:32:35,787
That's funny.
624
00:32:37,830 --> 00:32:40,625
You wouldn't happen to know
why Peter ordered me dinner,
625
00:32:40,625 --> 00:32:42,210
would you?
626
00:32:42,210 --> 00:32:44,128
Maybe he's just trying
to do something nice.
627
00:32:46,381 --> 00:32:50,385
Look, I... I appreciate
what you're trying to do.
628
00:32:51,344 --> 00:32:54,138
But my guilt is mine
to live with.
629
00:32:54,138 --> 00:32:56,724
I'm not trying to feel better.
630
00:32:58,017 --> 00:33:00,103
Okay.
631
00:33:02,605 --> 00:33:05,692
I enlisted the day I turned 18.
632
00:33:05,692 --> 00:33:09,070
[panting]
633
00:33:09,070 --> 00:33:11,072
Not out of some sense of duty.
634
00:33:11,072 --> 00:33:14,492
But because if I didn't do it,
I would've been on the street.
635
00:33:16,327 --> 00:33:18,997
Six months later,
I'm in a desert
636
00:33:18,997 --> 00:33:21,833
in one of the poorest countries
of the world,
637
00:33:21,833 --> 00:33:26,504
being told that people with
fucking nothing are the enemy.
638
00:33:27,046 --> 00:33:30,967
That women and children
will be used as shields
639
00:33:30,967 --> 00:33:33,678
and as human bombs.
640
00:33:36,139 --> 00:33:40,852
And then,
seeing it with my own eyes.
641
00:33:40,852 --> 00:33:43,521
slow, melancholy music
642
00:33:46,065 --> 00:33:49,360
It's a strange thing to suddenly
find yourself in hell.
643
00:33:53,114 --> 00:33:55,658
But I learned two things
pretty fast.
644
00:33:55,658 --> 00:33:58,494
One, you come up
with an exit strategy
645
00:33:58,494 --> 00:34:01,873
for how to get out of hell
as fast as you can.
646
00:34:05,334 --> 00:34:07,754
And the second?
647
00:34:07,754 --> 00:34:12,842
You find the people who will go
into the darkness with you.
648
00:34:17,305 --> 00:34:19,974
slow, eerie music
649
00:34:19,974 --> 00:34:23,352
[door creaking]
650
00:34:26,105 --> 00:34:28,149
[echoing]
Check one, two.
651
00:34:28,149 --> 00:34:29,901
Attention, shoppers.
652
00:34:29,901 --> 00:34:33,112
Isaiah's birthday sale
is ending in two hours.
653
00:34:34,197 --> 00:34:36,032
[Isaiah and Eleanor laughing]
654
00:34:36,032 --> 00:34:38,034
[Isaiah]
Yeah.
655
00:34:38,034 --> 00:34:40,328
[Naomi sighs]
-Hey.
656
00:34:40,328 --> 00:34:42,330
I made a more special cake
for Isaiah.
657
00:34:42,330 --> 00:34:44,332
I hope that's okay.
658
00:34:44,332 --> 00:34:46,918
It is okay.
-Oh, great. Thank you.
659
00:34:46,918 --> 00:34:48,753
We need to heat that up.
660
00:34:48,753 --> 00:34:51,255
[echoing]
Hey, do you want to have...?
661
00:34:52,423 --> 00:34:55,343
[whispers] Want
to have a sleepover tonight?
662
00:34:55,343 --> 00:34:59,138
After we go to bed,
you can sneak back over.
663
00:34:59,138 --> 00:35:00,598
Okay. Sure.
664
00:35:00,598 --> 00:35:02,517
Yes.
-[Mark] Isaiah Cole,
665
00:35:02,517 --> 00:35:06,979
my grand and magical friend,
666
00:35:06,979 --> 00:35:11,067
I now present your final
667
00:35:11,067 --> 00:35:13,277
birthday gift.
-[Isaiah] Wow.
668
00:35:13,277 --> 00:35:17,782
What is it?
It smells like chocolate,
669
00:35:17,782 --> 00:35:20,159
and it's glowing.
-[Mark] It's because
670
00:35:20,159 --> 00:35:22,286
it's not just a dessert.
671
00:35:22,286 --> 00:35:23,830
It's a magic trick.
672
00:35:23,830 --> 00:35:26,290
[Isaiah breathes heavily]
673
00:35:26,290 --> 00:35:28,459
And now, my lovely assistant
will give you
674
00:35:28,459 --> 00:35:30,169
this liquid chocolate.
-Careful. It's hot.
675
00:35:30,169 --> 00:35:31,712
[Mark]
Yeah. It's very hot.
676
00:35:31,712 --> 00:35:34,799
So I would like you to slowly
677
00:35:34,799 --> 00:35:36,884
pour it on top
678
00:35:36,884 --> 00:35:39,137
in an "X" shape.
679
00:35:39,137 --> 00:35:43,307
Yeah. Okay. Make an "X."
680
00:35:43,307 --> 00:35:45,101
Keep a steady pace.
681
00:35:45,101 --> 00:35:46,769
This is so freaking cool!
682
00:35:46,769 --> 00:35:48,980
- [Isaiah gasps softly]
- gentle music
683
00:35:54,360 --> 00:35:58,322
[phone camera clicks]
684
00:36:03,411 --> 00:36:05,913
Don't forget to make your wish.
685
00:36:17,341 --> 00:36:18,759
Yeah!
-[Eleanor laughs]
686
00:36:18,759 --> 00:36:20,678
[Naomi]
Yay!
687
00:36:20,678 --> 00:36:22,513
[Isaiah laughs]
688
00:36:22,513 --> 00:36:24,473
[Eleanor]
Thanks to Martin Luther King
689
00:36:24,473 --> 00:36:26,309
Happy birthday to ya
690
00:36:26,309 --> 00:36:27,518
[Steve Wonder's "Happy Birthday"
playing on karaoke machine]
691
00:36:27,518 --> 00:36:30,396
Happy birthday to ya
692
00:36:30,396 --> 00:36:32,565
Happy birthday
693
00:36:32,565 --> 00:36:34,734
Happy birthday to ya
694
00:36:34,734 --> 00:36:36,819
Happy birthday to ya
-She's really good.
695
00:36:36,819 --> 00:36:38,779
She gets that from me.
-Really?
696
00:36:38,779 --> 00:36:42,116
- Absolutely not.
- Happy birthday.
697
00:36:42,116 --> 00:36:44,035
[Mark] Yeah!
-[applause]
698
00:36:44,035 --> 00:36:45,703
[Naomi]
My goodness.
699
00:36:45,703 --> 00:36:47,788
All right.
-Mom, it's your turn.
700
00:36:47,788 --> 00:36:51,709
Mm. No, I'm enjoying
watching you guys have fun.
701
00:36:51,709 --> 00:36:54,212
[Isaiah]
But my birthday wish was
702
00:36:54,212 --> 00:36:57,381
for you to sing to me.
703
00:37:01,719 --> 00:37:03,179
[Isaiah chuckles]
-Yeah.
704
00:37:03,179 --> 00:37:05,556
[Isaiah] Yeah.
-[Mark chuckles]
705
00:37:14,065 --> 00:37:16,359
[buttons clicking]
706
00:37:19,946 --> 00:37:21,447
[Melody Gardot's "Morning Sun"
playing on karaoke machine]
707
00:37:21,447 --> 00:37:23,616
Hey, little baby
708
00:37:23,616 --> 00:37:27,203
Don't you cry
709
00:37:27,203 --> 00:37:29,455
We got that sunny morning
710
00:37:29,455 --> 00:37:33,668
Waiting on us now
-[Isaiah chuckles]
711
00:37:33,668 --> 00:37:36,212
There's a light at the end
712
00:37:36,212 --> 00:37:40,007
Of the tunnel
713
00:37:40,007 --> 00:37:43,678
We can be worry-free
714
00:37:43,678 --> 00:37:48,474
Just take it from me
715
00:37:49,433 --> 00:37:53,229
That morning sun is here
716
00:37:53,229 --> 00:37:56,565
Here to greet us
717
00:37:56,565 --> 00:37:58,442
With a loving light
718
00:37:58,442 --> 00:38:03,447
So warm
719
00:38:03,447 --> 00:38:06,325
That morning sun is
720
00:38:06,325 --> 00:38:10,579
Here to meet us
721
00:38:10,579 --> 00:38:14,125
And waiting on the waking up
722
00:38:14,125 --> 00:38:18,170
Of everyone
723
00:38:18,170 --> 00:38:19,880
She ain't gonna quit
724
00:38:19,880 --> 00:38:21,882
Till you're smiling now
725
00:38:21,882 --> 00:38:25,428
- [chuckles]
- Let me tell you, child
726
00:38:25,428 --> 00:38:30,599
Let me tell you, honey child
727
00:38:32,435 --> 00:38:36,605
That morning sun has come
728
00:38:36,605 --> 00:38:39,608
To greet ya
729
00:38:39,608 --> 00:38:41,402
She's peeking
round the corner
730
00:38:41,402 --> 00:38:45,489
Just waiting
just to meet ya
731
00:38:45,489 --> 00:38:47,533
Shining down
732
00:38:47,533 --> 00:38:51,662
On all your troubles
733
00:38:51,662 --> 00:38:54,623
Let me tell you, child
734
00:38:54,623 --> 00:38:59,587
Let me tell you,
honey child
735
00:39:01,339 --> 00:39:04,550
[Peter]
Huh. Hey.
736
00:39:04,550 --> 00:39:06,844
You can see Cassiopeia tonight.
737
00:39:06,844 --> 00:39:10,306
See? Look.
738
00:39:10,306 --> 00:39:11,599
It's the big "W."
739
00:39:11,599 --> 00:39:13,184
[Claire]
Oh, yeah.
740
00:39:13,184 --> 00:39:16,354
[Peter] You can only see it
on super clear nights.
741
00:39:18,898 --> 00:39:21,317
What?
742
00:39:21,317 --> 00:39:24,236
I was just thinking, there were
nights I was out in California,
743
00:39:24,236 --> 00:39:28,908
and you were here, and we were
both looking at the same sky.
744
00:39:28,908 --> 00:39:31,869
You know, Dad didn't really
let me outside, so...
745
00:39:31,869 --> 00:39:33,412
What?
746
00:39:33,412 --> 00:39:35,956
He was afraid
people would see me.
747
00:39:35,956 --> 00:39:38,000
Well, the next house is,
like, a half a mile away.
748
00:39:38,000 --> 00:39:40,378
[Peter]
Mm.
749
00:39:41,962 --> 00:39:44,090
Peter?
750
00:39:46,175 --> 00:39:48,135
There's gonna come a time
really soon
751
00:39:48,135 --> 00:39:51,389
when you can walk anywhere
you want, night or day.
752
00:39:53,557 --> 00:39:56,727
What happened today with Daisy
means I'm on the right track.
753
00:39:59,063 --> 00:40:02,233
But I can't keep fooling around
with animal studies.
754
00:40:02,775 --> 00:40:06,737
There are things I can only
learn on a human brain.
755
00:40:08,072 --> 00:40:10,741
Well, you're not gonna drill
into my skull, are you?
756
00:40:16,914 --> 00:40:20,251
I would never do anything
to hurt you.
757
00:40:28,134 --> 00:40:30,261
Come inside.
758
00:40:30,261 --> 00:40:32,930
There's something
I need your help with.
759
00:40:37,977 --> 00:40:39,979
What do you say to our guests?
760
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
Thanks for coming
to my birthday.
761
00:40:44,650 --> 00:40:47,111
Why don't you go on in?
-Okay.
762
00:40:47,111 --> 00:40:49,113
Good night, Miss Naomi.
Your song was beautiful.
763
00:40:49,113 --> 00:40:52,283
[Naomi] Yours was, too.
-[door closes]
764
00:40:53,993 --> 00:40:56,078
[door opens]
765
00:40:56,078 --> 00:40:59,748
[Naomi laughs]
-[door closes]
766
00:40:59,748 --> 00:41:02,501
I don't... I don't even know
how to thank you.
767
00:41:02,501 --> 00:41:04,503
For that cake,
768
00:41:04,503 --> 00:41:06,797
for everything.
769
00:41:06,797 --> 00:41:09,300
And you and Eleanor
made this night just...
770
00:41:09,300 --> 00:41:11,927
[inhales]
perfect.
771
00:41:11,927 --> 00:41:14,305
[chuckles]
772
00:41:17,308 --> 00:41:18,976
Are you okay?
773
00:41:23,189 --> 00:41:25,900
I know you're
as careful as I am
774
00:41:25,900 --> 00:41:28,319
about who you let get close
to your child.
775
00:41:28,319 --> 00:41:31,989
And I just feel really lucky
776
00:41:31,989 --> 00:41:34,700
that you and Eleanor
moved in next door.
777
00:41:40,206 --> 00:41:42,458
I understand
778
00:41:42,458 --> 00:41:44,960
if you don't want to talk about
779
00:41:44,960 --> 00:41:47,963
what you're struggling with,
780
00:41:47,963 --> 00:41:51,008
but whenever you're ready,
I'm right here.
781
00:41:51,008 --> 00:41:53,010
slow, gentle music
782
00:42:08,567 --> 00:42:10,528
[door squeaks open]
783
00:42:13,864 --> 00:42:16,325
Hey, that was so fun.
-[sighs]
784
00:42:16,325 --> 00:42:18,869
You were just
like your old self again.
785
00:42:21,413 --> 00:42:24,458
[sighs]
I...
786
00:42:24,458 --> 00:42:27,545
I-I need some fresh air.
787
00:42:27,545 --> 00:42:29,880
I'm just gonna...
788
00:42:29,880 --> 00:42:32,550
go for a walk, okay?
789
00:42:32,550 --> 00:42:35,761
I'll probably be asleep
when you get back, so...
790
00:42:39,765 --> 00:42:43,060
Okay.
-[door squeaks]
791
00:42:49,275 --> 00:42:51,902
[door squeaks]
792
00:42:52,987 --> 00:42:55,239
I know you're not supposed
to feed till tomorrow,
793
00:42:55,239 --> 00:42:57,616
but I asked Matthew
to bump your schedule up a day.
794
00:42:57,616 --> 00:43:01,370
I can't have you so hungry
you tear the person apart.
795
00:43:02,621 --> 00:43:04,456
We're done with chimpanzees.
796
00:43:04,456 --> 00:43:07,918
I need you to make me a
human specimen to experiment on.
797
00:43:09,628 --> 00:43:13,257
[whimpering]
798
00:43:13,257 --> 00:43:16,677
[table rattling]
799
00:43:16,677 --> 00:43:19,388
slow, haunting music
800
00:43:21,390 --> 00:43:23,434
[muffled crying]
801
00:43:27,313 --> 00:43:29,440
[Matthew sighs]
802
00:43:45,664 --> 00:43:47,791
Thanks for making me
a cool bed.
803
00:43:47,791 --> 00:43:50,210
No, that's for me.
You get the real bed.
804
00:43:51,170 --> 00:43:52,838
That's dumb.
805
00:43:52,838 --> 00:43:54,506
You should get the bed.
It's your birthday.
806
00:43:54,506 --> 00:43:55,966
But you're my guest.
807
00:43:55,966 --> 00:43:59,303
Well, couldn't we both fit
in the bed?
808
00:44:09,521 --> 00:44:11,690
[Isaiah sighs]
809
00:44:18,405 --> 00:44:20,658
Eleanor?
810
00:44:20,658 --> 00:44:23,369
Yeah.
811
00:44:23,369 --> 00:44:25,996
Do you know
what "cuffing" means?
812
00:44:27,873 --> 00:44:31,001
No. What's that?
813
00:44:31,001 --> 00:44:35,005
Well, like, I don't really
know the rules,
814
00:44:35,005 --> 00:44:37,841
but I guess older kids...
815
00:44:37,841 --> 00:44:41,011
[Isaiah sighs]
816
00:44:41,553 --> 00:44:45,474
When a boy and girl want
to stay together,
817
00:44:45,474 --> 00:44:47,476
they start cuffing.
818
00:44:47,476 --> 00:44:48,936
And if they're cuffed up,
819
00:44:48,936 --> 00:44:51,897
they know they won't want
to leave each other.
820
00:44:54,733 --> 00:44:58,195
You... want to do that with me?
821
00:44:59,863 --> 00:45:02,199
Yeah.
822
00:45:03,784 --> 00:45:06,161
How do we start?
823
00:45:10,499 --> 00:45:12,376
We make a link.
824
00:45:12,376 --> 00:45:14,211
gentle music
825
00:45:27,474 --> 00:45:30,269
Well, that's it?
826
00:45:30,269 --> 00:45:32,187
Yeah.
827
00:45:38,694 --> 00:45:41,238
[Eleanor sighs]
828
00:45:45,033 --> 00:45:46,744
slow, suspenseful music
829
00:46:36,335 --> 00:46:39,004
Looks like you can use
someone to talk to.
830
00:46:46,595 --> 00:46:48,597
Don't tell my mom,
831
00:46:48,597 --> 00:46:53,060
but my birthday wish wasn't
for her to sing me a song.
832
00:46:53,852 --> 00:46:56,313
It was for you to get cured.
833
00:46:59,691 --> 00:47:02,319
And if you can't get cured,
834
00:47:02,319 --> 00:47:03,821
for me to become a vampire.
835
00:47:03,821 --> 00:47:05,364
Don't say that.
836
00:47:05,364 --> 00:47:06,782
That way,
837
00:47:06,782 --> 00:47:08,909
me and you, we could both be--
-No.
838
00:47:08,909 --> 00:47:10,869
You don't want to be like me.
839
00:47:10,869 --> 00:47:13,288
Take it back.
-No, I mean it.
840
00:47:13,288 --> 00:47:16,667
No, you don't.
841
00:47:16,667 --> 00:47:19,461
You really don't.
842
00:47:28,887 --> 00:47:30,472
[rhythmic beeping]
-[whimpering]
843
00:47:30,472 --> 00:47:32,766
[Claire] The bite alone
will transfer the infection.
844
00:47:32,766 --> 00:47:34,268
But if he loses too much blood,
845
00:47:34,268 --> 00:47:36,478
he could die of shock
before he turns.
846
00:47:36,478 --> 00:47:38,605
[loud thudding]
847
00:47:38,605 --> 00:47:40,566
[muffled crying]
848
00:47:43,026 --> 00:47:44,528
I'm sorry.
849
00:47:44,528 --> 00:47:46,780
[crying]
Please. No.
850
00:47:46,780 --> 00:47:48,782
Please.
851
00:47:48,782 --> 00:47:51,368
[breathing sharply]
852
00:47:53,745 --> 00:47:55,873
Oh. Please.
853
00:47:55,873 --> 00:47:57,833
Please. [sniffles]
854
00:47:57,833 --> 00:47:59,835
No, no, no, no.
855
00:47:59,835 --> 00:48:01,879
[growling]
856
00:48:01,879 --> 00:48:04,548
[muffled groaning]
857
00:48:07,634 --> 00:48:09,887
[muffled yelling]
858
00:48:22,649 --> 00:48:24,985
[priest] How long has it been
since your last confession?
859
00:48:24,985 --> 00:48:26,778
slow, suspenseful music
860
00:48:29,239 --> 00:48:32,492
Ten years,
nine months and four days.
861
00:48:32,492 --> 00:48:35,037
Hmm. Why so long?
862
00:48:36,705 --> 00:48:38,415
There's no point.
863
00:48:38,415 --> 00:48:40,584
Why?
864
00:48:43,420 --> 00:48:47,549
I can't be forgiven if I keep
committing the same sin.
865
00:48:48,050 --> 00:48:51,553
And why do you have
to keep committing it?
866
00:48:53,722 --> 00:48:57,768
Why are you here?
867
00:48:57,768 --> 00:49:03,273
What happened ten years,
nine months and four days ago?
868
00:49:03,273 --> 00:49:05,609
[sighs]
869
00:49:08,695 --> 00:49:10,447
atmospheric music
870
00:49:10,497 --> 00:49:15,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.