All language subtitles for Let the Right One In s01e05 Quoquo Modo Necessarium.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,169
-[Naomi�shouts]
-[groans]
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,713
[Naomi] � I�believe
your�son�was�on�something.
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,715
[Mr.�Andrews]�My�boy�was
getting�back�on�track.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,759
He�even�started�going�to�NA.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,719
[Jason] � You�may�have�noticed
that�tonight's�group
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,040
was�sparsely�attended?
7
00:00:13,041 --> 00:00:14,304
Dealers�like�to�set�up�shop
8
00:00:14,305 --> 00:00:15,389
outside�of�meetings.
9
00:00:15,390 --> 00:00:16,808
[Frank]
Three�months.
10
00:00:16,809 --> 00:00:18,392
I�haven't�had�a�drink,
much�less�a�drug.
11
00:00:18,393 --> 00:00:19,519
I�am�clean.
12
00:00:19,520 --> 00:00:21,395
What�do�you�know
about�this�drug?
13
00:00:21,396 --> 00:00:22,730
[Frank]�A�couple�of�weeks�ago,
I�was�coming�out
14
00:00:22,731 --> 00:00:24,106
of�an�AA�meeting,
and�this�guy�asked�me
15
00:00:24,107 --> 00:00:25,858
if�I�wanted�to�make�some�money.
16
00:00:25,859 --> 00:00:27,776
He's�just�a�middleman,
but�I�heard�him�talking�about
17
00:00:27,777 --> 00:00:29,111
some�woman�who's�in�charge
18
00:00:29,112 --> 00:00:31,102
-of�this�whole�thing.
-What�woman?
19
00:00:31,103 --> 00:00:33,574
[Isaiah]
You�walk�barefoot�in�the�snow,
20
00:00:33,575 --> 00:00:35,201
your�eyes�glow,
21
00:00:35,243 --> 00:00:37,704
you're�super�fast�and�strong.
22
00:00:37,746 --> 00:00:38,913
What�are�you?
23
00:00:38,914 --> 00:00:40,456
[Eleanor]
If�I�tell�you�something,
24
00:00:40,457 --> 00:00:43,752
you�have�to�promise
you�won't�tell�anyone.
25
00:00:43,753 --> 00:00:46,879
Your�sister�just�had
a�big�breakthrough.
26
00:00:46,880 --> 00:00:48,756
You're�gonna�be�feeling�better
in�no�time.
27
00:00:48,757 --> 00:00:50,507
[Claire] � Thank�you
for�getting�his�hopes�up.
28
00:00:50,508 --> 00:00:51,759
I�really�appreciate
the�guarantee.
29
00:00:51,760 --> 00:00:52,968
[Matthew]
You're�not�your�dad.
30
00:00:52,969 --> 00:00:54,386
I've�seen�you�do�in�weeks
31
00:00:54,387 --> 00:00:55,846
what�he�couldn't�do�in�years.
32
00:00:55,847 --> 00:00:57,682
I'll�bet�on�you.
33
00:00:57,724 --> 00:00:59,684
slow,�dramatic�music
34
00:01:02,270 --> 00:01:04,481
[knocking]
35
00:01:04,482 --> 00:01:06,106
[Matthew]
What�are�you�doing�here,�sir?
36
00:01:06,107 --> 00:01:07,775
-I�drive�for�a�living.
-[Matthew]�A�chauffeur?
37
00:01:07,776 --> 00:01:09,610
I'm�thinking�you�need
to�find�out�who�owns�that�car,
38
00:01:09,611 --> 00:01:10,903
and�if�that�man�was�lying�to�me.
39
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
Yes,�sir.
40
00:01:13,281 --> 00:01:15,200
Please,�let�him�go.
41
00:01:15,241 --> 00:01:17,327
He's�got�nothing�to�do
with�this.
42
00:01:17,328 --> 00:01:18,619
[Roland]�And�when
he�helped�you�move�a�body?
43
00:01:18,620 --> 00:01:20,413
Oh,�fuck.
44
00:01:26,935 --> 00:01:31,090
[Roland]�You're�gonna
tell�me�who�you�are,
45
00:01:31,091 --> 00:01:32,634
why�you�lied�to�my�boss
46
00:01:32,635 --> 00:01:34,635
or�after�I�kill�you,
I'm�gonna�kill�your�friend.
47
00:01:34,636 --> 00:01:36,930
quiet,�tense�music
48
00:01:42,268 --> 00:01:44,145
Start�talking.
49
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
[panting]
Okay,�okay.
50
00:01:49,317 --> 00:01:51,903
The�body�in�the�duffle�bag.
51
00:01:51,945 --> 00:01:53,613
Yes.
52
00:01:53,614 --> 00:01:55,280
[Roland]
That�was�my�dealer?
53
00:01:55,281 --> 00:01:57,075
[exhales]
54
00:01:57,076 --> 00:01:58,408
I'm�not�gonna�ask�again.
55
00:01:58,409 --> 00:02:01,287
-Yes.
-[Roland]�You�killed�him?
56
00:02:02,956 --> 00:02:04,124
Yes.
57
00:02:04,165 --> 00:02:05,458
Why?
58
00:02:07,127 --> 00:02:08,294
[panting]
59
00:02:08,295 --> 00:02:09,920
[Zeke]
This�is�going�nowhere.
60
00:02:09,921 --> 00:02:11,798
Because�I�needed�his�blood.
61
00:02:14,467 --> 00:02:16,719
Do�you�know�what's�in�your�drug?
62
00:02:16,761 --> 00:02:20,473
Do�you�know�why�people�who
take�it�cannot�go�in�the�sun?
63
00:02:20,515 --> 00:02:23,560
Why�their�eyes�glow�in�the�dark?
64
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
You-you-you�don't,�do�you?
65
00:02:28,356 --> 00:02:30,650
I�need�to�talk�to
the�person�in�charge.
66
00:02:30,651 --> 00:02:32,025
You're�dictating�terms?
67
00:02:32,026 --> 00:02:34,195
I'm�asking,�please.
68
00:02:35,905 --> 00:02:38,825
[stammers]�The�person
responsible�for�this�drug,
69
00:02:38,867 --> 00:02:43,037
is�that�your�boss,
or-or�is�it�the�woman?
70
00:02:44,038 --> 00:02:45,456
What�did�you�just�say?
71
00:02:45,498 --> 00:02:48,960
Your�dealer�said
there�was�a�woman�in�charge.
72
00:02:48,961 --> 00:02:50,669
[Roland]
What�else�did�he�tell�you?
73
00:02:50,670 --> 00:02:52,046
Nothing.
74
00:02:52,047 --> 00:02:53,755
-What�else�did�he�tell�you?
-Easy,�brother-
75
00:02:53,756 --> 00:02:55,800
[grunting]
76
00:02:59,762 --> 00:03:01,514
intense,�suspenseful�music
77
00:03:15,069 --> 00:03:16,696
[groaning]
78
00:03:19,741 --> 00:03:21,492
-[shouts]
-[glass�shattering]
79
00:03:21,534 --> 00:03:23,077
[panting]
80
00:03:30,251 --> 00:03:32,462
slow,�suspenseful�music
81
00:03:44,474 --> 00:03:46,434
slow,�somber�music
82
00:03:51,147 --> 00:03:52,957
[whispering]
You're�a�vampire?
83
00:03:57,570 --> 00:03:59,572
But�you�don't�have�fangs.
84
00:03:59,573 --> 00:04:01,865
[Eleanor]�They�only�come�out
when�I�need�them.
85
00:04:01,866 --> 00:04:04,410
But�I've�never�bitten�anyone.
86
00:04:04,452 --> 00:04:06,204
You�said�you�drink�blood.
87
00:04:07,956 --> 00:04:09,415
From�people?
88
00:04:10,875 --> 00:04:14,212
-Do�you�kill�them?
-I've�never�killed�anyone.
89
00:04:14,213 --> 00:04:15,629
Then�how�do�you�get�the�blood?
90
00:04:15,630 --> 00:04:16,797
You�can't�ask�me�that.
91
00:04:16,798 --> 00:04:18,068
-Why?
-You�just�can't.
92
00:04:18,967 --> 00:04:21,052
[door�opens�nearby]
93
00:04:21,094 --> 00:04:22,887
You�have�to�go,�now.
94
00:04:22,888 --> 00:04:23,929
You're�not�gonna�tell�her,
are�you?
95
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
-I�don't�know.
-Isaiah.
96
00:04:25,723 --> 00:04:27,100
Get�out�of�here�now.
97
00:04:28,643 --> 00:04:31,396
tense,�intriguing�music
98
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
gentle,�wistful�music
99
00:05:03,886 --> 00:05:05,972
-You�all�right?
-[panting]
100
00:05:13,146 --> 00:05:15,106
slow,�dramatic�music
101
00:05:20,194 --> 00:05:21,571
He's�dead?
102
00:05:24,490 --> 00:05:26,826
Okay,�all�right.
103
00:05:28,369 --> 00:05:30,788
[panting]
104
00:05:30,830 --> 00:05:32,915
Stay�here,�okay?
105
00:05:56,856 --> 00:05:59,108
-[Danielle]�Hey.
-[exclaims]
106
00:05:59,109 --> 00:06:01,526
[chuckling]�I�thought�I�was
the�only�one�here.
107
00:06:01,527 --> 00:06:04,405
Chef!�Uh...�No,�no,�no.
Me�and�Zeke�are-
108
00:06:04,406 --> 00:06:06,198
-Shutting�it�down?
-Yeah,�yeah,�yeah.
109
00:06:06,199 --> 00:06:08,742
So...�you�can�go.
We'll�take�care�of�everything.
110
00:06:08,743 --> 00:06:10,703
I�don't�mind.
111
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
No,�really,�uh...
112
00:06:12,164 --> 00:06:13,705
It's�the�least�I�can�do�after
113
00:06:13,706 --> 00:06:15,917
all�you�did�for�me�tonight.
114
00:06:15,918 --> 00:06:18,043
It�was�a�beautiful�night,
wasn't�it?
115
00:06:18,044 --> 00:06:19,094
Oh.
116
00:06:19,095 --> 00:06:23,173
All�right.�Let�me�just�say�bye
to�Zeke�before�I�leave.
117
00:06:23,174 --> 00:06:25,385
No,�no,�no!
He's...�[blows�raspberry]
118
00:06:25,426 --> 00:06:26,677
Of�course�he�is.
119
00:06:26,719 --> 00:06:28,304
Lightweight.
120
00:06:31,224 --> 00:06:33,351
slow,�suspenseful�music
121
00:06:33,393 --> 00:06:35,395
[door�opens]
122
00:06:46,739 --> 00:06:48,419
What�the�fuck�are�you�doing?
123
00:06:50,368 --> 00:06:51,911
No!
124
00:06:51,953 --> 00:06:53,996
Man,�no.
125
00:06:54,914 --> 00:06:56,332
-Listen.
-No.
126
00:06:56,374 --> 00:06:58,543
Zeke,�listen�to�me.
127
00:06:58,584 --> 00:07:00,586
This�guy�was�gonna�kill�us�both.
128
00:07:00,628 --> 00:07:02,130
You�saved�our�lives.
129
00:07:02,171 --> 00:07:04,465
And�not�only�ours.
130
00:07:04,507 --> 00:07:07,218
Ellie�would've�had�to�feed
in�a�few�days.
131
00:07:07,219 --> 00:07:10,303
You�saved
that�person's�life,�too.
132
00:07:10,304 --> 00:07:13,349
Don't�you�get�that�we're�dead?
133
00:07:13,391 --> 00:07:14,934
-No,�we're�not.
-Oh,
134
00:07:14,935 --> 00:07:17,519
when�his�people�figure�out
what�happened,�I'm�dead.
135
00:07:17,520 --> 00:07:19,271
-They�won't�figure�it�out.
-You're�dead!
136
00:07:19,272 --> 00:07:22,108
They�won't�figure�it�out!
Now�listen.
137
00:07:22,150 --> 00:07:25,528
This�shit's�not�coming�back
at�you,�or�me.
138
00:07:25,570 --> 00:07:26,821
I�promise.
139
00:07:26,863 --> 00:07:28,281
How�you�figure�that?
140
00:07:28,322 --> 00:07:31,617
'Cause�this�is�not
my�first�time�doing�this.
141
00:07:37,582 --> 00:07:41,377
I'm�gonna�make�all�this
look�right,�okay?
142
00:07:41,419 --> 00:07:45,381
All�I�want�from�you�is�to�do
exactly�what�I�say.
143
00:07:45,382 --> 00:07:49,301
His�car�must�be�parked
around�here�somewhere.
144
00:07:49,302 --> 00:07:50,928
It�can't�stay�here.
145
00:07:50,970 --> 00:07:54,891
Okay?�I�need�you�to�find�it
and�pull�it�out�back.
146
00:07:54,932 --> 00:07:56,893
Go�on.�Go.
147
00:07:57,852 --> 00:07:59,187
Mm.
148
00:07:59,228 --> 00:08:01,189
pulsing,�tense�music
149
00:08:03,065 --> 00:08:04,942
[phone�clicks]
150
00:08:05,943 --> 00:08:08,362
Thanks�again
for�watching�Isaiah.
151
00:08:09,655 --> 00:08:10,990
Oh.
152
00:08:12,575 --> 00:08:14,160
Don't�forget�this.
153
00:08:14,161 --> 00:08:16,369
-Look,�I'm�an�asshole.
-No,�I�wasn't�trying�to�be
154
00:08:16,370 --> 00:08:18,413
-passive-aggressive,�but-
-I�know,�but�you�were�right.
155
00:08:18,414 --> 00:08:20,707
And�if�your�instinct�tells�you
there's�more�to�this�case�than-
156
00:08:20,708 --> 00:08:22,959
My�instinct�says�that
what�happened�in�those�sewers
157
00:08:22,960 --> 00:08:24,462
was�just�the�beginning.
158
00:08:24,463 --> 00:08:27,339
There's�something�new�out�there.
159
00:08:27,340 --> 00:08:30,551
Something...�big.
160
00:08:32,470 --> 00:08:34,889
I�think�Frank�might
be�mixed�up�in�it.
161
00:08:36,474 --> 00:08:38,184
[Ben]
You�know�where�he�is?
162
00:08:38,395 --> 00:08:41,228
Last�time�I�spoke�to�him,
163
00:08:41,229 --> 00:08:43,272
he�said�he'd�gotten
an�apartment.
164
00:08:44,524 --> 00:08:47,234
Shouldn't�be�too�hard
to�track�down�the�lease.
165
00:08:51,489 --> 00:08:53,449
[phone�chirps]
166
00:09:01,415 --> 00:09:03,042
[sighs]
167
00:09:17,181 --> 00:09:19,141
gentle,�wistful�music
168
00:09:21,310 --> 00:09:24,021
[liquid�flowing]
169
00:09:29,318 --> 00:09:31,237
[liquid�dripping]
170
00:09:40,705 --> 00:09:43,499
Oh.�[mutters]
171
00:09:43,541 --> 00:09:45,626
Ah.
172
00:09:58,389 --> 00:10:00,600
[Zeke]
Car�is�parked�out�back.
173
00:10:00,641 --> 00:10:05,354
Jesus�fucking�Christ.
174
00:10:06,647 --> 00:10:10,776
Set�the�timer�on�your�phone
to�36�minutes.
175
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
Why?
176
00:10:12,820 --> 00:10:15,281
That's�how�long�you�got.
177
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
[Mark�grunts]
178
00:10:16,991 --> 00:10:19,160
Yeah.
179
00:10:19,201 --> 00:10:22,747
I'll�meet�you�at�my�place
in�a�few�hours.
180
00:10:24,165 --> 00:10:25,583
Go!
181
00:10:25,625 --> 00:10:27,585
slow,�suspenseful�music
182
00:10:29,629 --> 00:10:32,465
[soft,�rhythmic�beeping]
183
00:10:32,506 --> 00:10:35,092
[Claire�sighs]
184
00:10:35,134 --> 00:10:37,803
How'd�it�go?
185
00:10:37,845 --> 00:10:39,847
You�did�good.
186
00:10:39,889 --> 00:10:41,974
Yeah?
187
00:10:41,975 --> 00:10:44,517
[child-like�voice]
Did�Claire-Bear
188
00:10:44,518 --> 00:10:45,852
put�Humpty-Dumpty
back�together�again?
189
00:10:45,853 --> 00:10:47,903
No.�What�did�I�say
about�the�voice?
190
00:10:51,442 --> 00:10:54,779
Am�I�really�gonna�look
like�me�again?
191
00:10:54,820 --> 00:10:57,782
[sighs]
192
00:10:57,823 --> 00:11:01,619
It's�too�soon
to�know�anything...
193
00:11:01,661 --> 00:11:03,871
but�this�part�went�really�well.
194
00:11:05,498 --> 00:11:09,335
Now�your�only�job�is
to�rest,�okay?
195
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
Yeah.�You,�too.
196
00:11:35,111 --> 00:11:37,154
slow,�dramatic�music
197
00:11:43,411 --> 00:11:45,413
[sighs]
198
00:11:45,454 --> 00:11:48,332
I�don't�know�if�you're�asleep.
199
00:11:50,751 --> 00:11:53,421
But�you�don't�have
to�be�scared�of�me.
200
00:11:55,464 --> 00:11:57,717
I�promise�you�don't.
201
00:12:09,770 --> 00:12:12,231
[tapping
and�scraping�finger�on�wall]
202
00:12:12,273 --> 00:12:14,233
[panting]
203
00:12:14,275 --> 00:12:17,027
[scraping�and�tapping�continue]
204
00:12:17,069 --> 00:12:19,196
slow,�eerie�music
205
00:12:46,307 --> 00:12:48,601
[door�squeaks�open]
206
00:12:48,642 --> 00:12:51,437
[door�closes]
207
00:12:51,479 --> 00:12:54,607
Dad,�there's�something
I�need�to...
208
00:12:55,524 --> 00:12:56,984
Uncle�Zeke?
209
00:12:57,026 --> 00:12:58,652
Where's�Dad?
210
00:12:58,694 --> 00:13:00,488
What's�going�on?
211
00:13:01,447 --> 00:13:03,616
What�are�you�doing?!
212
00:13:03,617 --> 00:13:07,660
Your�father�said
you�need�to�drink�this.
213
00:13:07,661 --> 00:13:09,747
-No!
-Eleanor.
214
00:13:09,789 --> 00:13:11,123
No.�I'm�not�hungry.
215
00:13:11,124 --> 00:13:12,832
Well,�you�will�be
in�a�few�days.
216
00:13:12,833 --> 00:13:14,584
Not�for�at�least�a�week,
maybe�two.
217
00:13:14,585 --> 00:13:16,629
[sighs]
218
00:13:20,341 --> 00:13:22,551
Please,�sweetheart.
219
00:13:22,552 --> 00:13:24,093
-It's�about�to�go�bad.
-I�don't�care.
220
00:13:24,094 --> 00:13:25,721
-Eleanor...
-I�don't�care!
221
00:13:25,763 --> 00:13:28,140
Eleanor,
drink�the�goddamn�blood!
222
00:13:38,734 --> 00:13:40,694
slow,�haunting�music
223
00:14:04,635 --> 00:14:06,428
Yeah,�come�in.
224
00:14:06,470 --> 00:14:08,722
-Hi.
-Hey.
225
00:14:08,764 --> 00:14:13,143
-How's�Peter�feeling?
-Um,�he's�okay,�I�think.
226
00:14:13,185 --> 00:14:16,355
You?�Are�you�feeling
any�aftereffects�from�the-?
227
00:14:16,397 --> 00:14:18,440
No.�I�feel�good.
228
00:14:18,482 --> 00:14:20,442
Clear.
229
00:14:23,904 --> 00:14:26,240
What's�wrong?
230
00:14:26,354 --> 00:14:32,078
Did�you�know�my�dad
had�put�a�lien�on�the�house?
231
00:14:32,079 --> 00:14:34,290
Yeah.
232
00:14:34,331 --> 00:14:36,667
-You�knew?
-No,�it's�fine,�Claire.
233
00:14:36,668 --> 00:14:38,751
He�set�everything�up
before�he�died.
234
00:14:38,752 --> 00:14:41,045
He�said�as�long�as�we�keep
making�monthly�payments,
235
00:14:41,046 --> 00:14:42,548
we're�good.
236
00:14:42,590 --> 00:14:45,240
[scoffs]�Well,
in�a�shocking�turn�of�events,
237
00:14:45,259 --> 00:14:47,469
my�father�was�full�of�shit.
238
00:14:48,429 --> 00:14:51,056
Either�we�pay
what's�owed�on�the�house,
239
00:14:51,098 --> 00:14:53,434
in�full,�or�we�have�to�sell�it.
240
00:14:53,475 --> 00:14:55,394
What?�No,�this�can't�be�right.
241
00:14:55,436 --> 00:14:57,771
If�I�lose�the�house,
I�lose�the�lab.
242
00:14:57,772 --> 00:15:00,231
If�I�lose�the�lab,�I�lose
any�hope�at�curing...�Peter.
243
00:15:00,232 --> 00:15:03,527
Hey,�don't�even�go�there.
You�haven't�slept�in�days.
244
00:15:03,569 --> 00:15:06,822
Go�get�some�rest,�let�me...
get�into�this,
245
00:15:06,864 --> 00:15:10,294
and�we'll�talk�about�it�first
thing�in�the�morning,�okay?
246
00:15:19,460 --> 00:15:21,086
[sighs]
247
00:15:22,922 --> 00:15:24,882
Fuck.
248
00:15:24,924 --> 00:15:26,967
[dogs�barking�in�distance]
249
00:15:53,661 --> 00:15:55,663
[phone�chimes]
250
00:16:05,798 --> 00:16:07,758
tense�music
251
00:16:17,226 --> 00:16:19,478
Shit.
[groans]
252
00:16:24,024 --> 00:16:26,485
[grunting]
253
00:16:40,332 --> 00:16:42,292
pulsing,�suspenseful�music
254
00:17:08,652 --> 00:17:10,654
[exhales]
255
00:17:28,964 --> 00:17:31,008
[knocking]
256
00:17:48,776 --> 00:17:51,361
[Zeke]
Eleanor?
257
00:17:51,403 --> 00:17:53,906
I�just�wanted�to�say�I'm�sorry.
258
00:17:56,200 --> 00:17:58,911
I�had�no�right�to�snap�at�you.
259
00:17:58,952 --> 00:18:00,829
It�wasn't�even�about�you.
260
00:18:07,544 --> 00:18:10,923
I�am�really�sorry,�kiddo.
261
00:18:16,386 --> 00:18:18,847
Did�you�kill�them?
262
00:18:18,889 --> 00:18:21,433
The�person�whose�blood...?
263
00:18:32,402 --> 00:18:34,279
I'm�sorry,�too.
264
00:18:42,329 --> 00:18:43,622
[quietly]
Hey.
265
00:18:46,250 --> 00:18:49,044
It's�not�your�fault.
266
00:18:49,086 --> 00:18:51,380
Okay?
267
00:18:54,466 --> 00:18:55,634
Hey.
268
00:18:59,982 --> 00:19:04,475
You�know�what�I�was
just�thinking�about?
269
00:19:04,476 --> 00:19:07,563
I�was�thinking�about
when�your�mom�and�dad
270
00:19:07,604 --> 00:19:11,150
would�have�to�work�and�they'd
ask�me�to�look�after�you.
271
00:19:12,442 --> 00:19:15,112
[chuckles]
272
00:19:15,113 --> 00:19:17,488
Remember�how�we�used
to�stay�up�super�late?
273
00:19:17,489 --> 00:19:18,991
[chuckles]
274
00:19:18,992 --> 00:19:21,159
And�you'd�make�me�watch
those�horror�movies.
275
00:19:21,160 --> 00:19:23,662
Oh,�well,�I�thought
you�liked�'em.
276
00:19:23,704 --> 00:19:25,747
I�liked�hanging�out�with�you.
277
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
-You�still�watch�'em?
-Horror�movies?
278
00:19:28,292 --> 00:19:30,502
-Yeah.
-No...
279
00:19:30,544 --> 00:19:33,380
I'm�more�of�a�rom-com�man
these�days.
280
00:19:33,422 --> 00:19:36,175
Speaking�of,
how's�your�little�friend?
281
00:19:36,216 --> 00:19:39,595
Eh,�eh,�eh...
I�was�just�teasing.
282
00:19:39,636 --> 00:19:42,973
I�told�him,�Uncle�Zeke.
283
00:19:44,558 --> 00:19:45,767
What?
284
00:19:45,809 --> 00:19:48,520
I�told�him�what�I�am.
285
00:19:49,980 --> 00:19:52,024
-Isn't�his�mom�the-
-Yeah.
286
00:19:56,069 --> 00:19:58,488
-Sweetheart...
-I�know.
287
00:19:58,530 --> 00:20:00,532
He�was�about�to�figure�it�out,
288
00:20:00,574 --> 00:20:03,202
but�that's�not�why�I�told�him.
289
00:20:05,495 --> 00:20:08,540
I�just�thought�he'd�still
like�me,�even�if�he�knew.
290
00:20:09,541 --> 00:20:12,377
slow,�tranquil�music
291
00:20:15,047 --> 00:20:17,216
[Zeke�sighs]
292
00:20:18,425 --> 00:20:20,469
[phone�chiming]
293
00:20:26,600 --> 00:20:28,644
[window�sliding�open]
294
00:20:30,604 --> 00:20:33,398
[footfalls�approach]
295
00:20:33,440 --> 00:20:35,442
[Eleanor]
Isaiah?
296
00:20:35,484 --> 00:20:37,986
[Isaiah�grunts]
297
00:20:42,074 --> 00:20:43,617
Isaiah?
298
00:20:43,659 --> 00:20:45,577
[groans]
299
00:20:48,121 --> 00:20:51,291
[growls]
300
00:20:51,333 --> 00:20:53,418
[panting]
301
00:20:55,629 --> 00:20:57,673
[typing]
302
00:20:57,714 --> 00:20:59,675
[Naomi]
Earth�to�Isaiah.
303
00:20:59,676 --> 00:21:02,468
You�want�to�take�a�break
304
00:21:02,469 --> 00:21:04,095
from�texting�Eleanor
and�talk�to�me?
305
00:21:04,096 --> 00:21:06,098
I'm�not�texting�Eleanor.
306
00:21:08,058 --> 00:21:09,851
[sighs]
307
00:21:09,893 --> 00:21:11,395
I'm�texting�Dad.
308
00:21:11,436 --> 00:21:13,438
You�heard�from�Dad?
309
00:21:13,480 --> 00:21:15,482
He�hasn't�texted�me�back.
310
00:21:17,776 --> 00:21:21,822
Was�there�a...�reason
you�were�texting�him?
311
00:21:24,032 --> 00:21:26,910
I�just�wanted�to�talk�to�him
about�something.
312
00:21:28,036 --> 00:21:29,329
It's�about�Eleanor?
313
00:21:30,622 --> 00:21:31,915
Oh.
314
00:21:31,957 --> 00:21:35,252
She�told�me�something...
315
00:21:35,294 --> 00:21:37,671
and�now�I�don't�know�what�to�do.
316
00:21:40,632 --> 00:21:44,511
You�want�to�tell � me
what�she�said?
317
00:21:46,013 --> 00:21:47,347
[sighs]
318
00:21:50,517 --> 00:21:52,853
Let�me�start�with�Dad,
319
00:21:52,894 --> 00:21:55,605
and�if�he�doesn't�write�me�back,
320
00:21:55,647 --> 00:21:58,275
I'll�tell�you�then.
321
00:21:58,317 --> 00:22:00,277
gentle,�intriguing�music
322
00:22:04,031 --> 00:22:06,491
[exhaling�slowly]
323
00:22:06,492 --> 00:22:08,200
[Matthew]
You're�a�light�sleeper.
324
00:22:08,201 --> 00:22:09,869
I�may�have�a�solution
to�our�problem.
325
00:22:09,870 --> 00:22:11,496
Get�the�fuck�out�of�my�room.
326
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
-Meet�me�downstairs?
-Now.
327
00:22:13,373 --> 00:22:14,833
I'll�make�us�coffee.
328
00:22:23,717 --> 00:22:24,926
[sighs]
329
00:22:27,137 --> 00:22:29,056
[keys�jingling]
330
00:22:30,349 --> 00:22:32,142
Well?
331
00:22:32,184 --> 00:22:34,853
-Is�Ellie...?
-Asleep,�I�think.
332
00:22:34,854 --> 00:22:36,228
And�you�got�here�in�time
333
00:22:36,229 --> 00:22:37,689
-for�her�to-
-Yeah.
334
00:22:37,731 --> 00:22:39,566
Great.
335
00:22:43,236 --> 00:22:45,030
[sighs]
336
00:22:47,115 --> 00:22:49,326
[grunts]
337
00:22:49,368 --> 00:22:51,328
[exhales]
338
00:22:53,038 --> 00:22:54,456
So?
339
00:22:55,916 --> 00:22:57,084
What?
340
00:22:58,543 --> 00:23:00,837
Are�we�good?
341
00:23:02,047 --> 00:23:03,215
I�hope�so.
342
00:23:03,256 --> 00:23:05,133
What�the�fuck�does�that�mean?
343
00:23:05,134 --> 00:23:07,760
It�means,�if�people
don't�break�down�the�door
344
00:23:07,761 --> 00:23:10,389
and�kill�us...
345
00:23:10,430 --> 00:23:11,973
we're�probably�good.
346
00:23:12,015 --> 00:23:13,392
No.�No,�no,�no,�no,�no.
347
00:23:13,393 --> 00:23:15,601
I'm�gonna�need
a�little�better�than�that.
348
00:23:15,602 --> 00:23:17,104
[sighs]
349
00:23:18,772 --> 00:23:22,067
I�made�it�look�like�this�guy
left�the�restaurant
350
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
and�died�another�way.
351
00:23:23,443 --> 00:23:26,238
So�long�as�his�people
believe�that-
352
00:23:26,239 --> 00:23:28,447
Yeah,�but�how�did�you
make�it�look�like�he�died?
353
00:23:28,448 --> 00:23:31,243
-You�don't�want�to�know.
-Yeah,�I�believe�I�do.
354
00:23:31,284 --> 00:23:33,078
No,�brother.
355
00:23:33,120 --> 00:23:35,080
You�really�don't.
356
00:23:36,289 --> 00:23:39,418
Look,�I'm�exhausted
and�I�know�you�are,�too.
357
00:23:41,128 --> 00:23:42,796
[sighs]
358
00:23:42,838 --> 00:23:45,382
You�take�my�room,
I'll�crash�out�here.
359
00:23:50,929 --> 00:23:52,556
You�know...
360
00:23:52,597 --> 00:23:55,600
I�keep�replaying
something�in�my�head.
361
00:23:56,726 --> 00:23:59,729
When�you�told�that�guy
about�the�drug...
362
00:24:01,857 --> 00:24:04,109
...how�people's�eyes
glow�in�the�dark...
363
00:24:05,193 --> 00:24:09,030
...he�had�no�idea�what
you�were�talking�about.
364
00:24:09,072 --> 00:24:10,782
What's�your�point?
365
00:24:10,783 --> 00:24:12,950
You�made�me�think
that�you'd�for�sure
366
00:24:12,951 --> 00:24:15,287
found�another�creature
like�Eleanor.
367
00:24:15,328 --> 00:24:18,206
That�a�cure�was�just
around�the�corner.
368
00:24:18,248 --> 00:24:20,792
-Zeke-
-And�I�was�wondering
369
00:24:20,834 --> 00:24:25,130
if�I�just�threw�away�my�life
for�fucking�nothing.
370
00:24:25,172 --> 00:24:27,966
slow,�dramatic�music
371
00:24:40,187 --> 00:24:42,647
[door�opens,�closes]
372
00:24:48,528 --> 00:24:52,991
If�you�find�him,�tell�him
rent�is�four�days�late.
373
00:24:53,033 --> 00:24:56,661
Yes,�ma'am.
We'll�just�be�a�moment.
374
00:25:14,554 --> 00:25:16,806
Oh,�God.
375
00:25:16,807 --> 00:25:18,224
He�hasn't�been�here�for�a�while.
376
00:25:18,225 --> 00:25:19,558
He�certainly�didn't�pack
377
00:25:19,559 --> 00:25:21,018
as�if�he�was�planning
to�go�somewhere.
378
00:25:21,019 --> 00:25:23,021
No...
379
00:25:35,075 --> 00:25:37,035
gentle,�wistful�music
380
00:25:44,543 --> 00:25:46,211
You�know�his�password?
381
00:25:46,253 --> 00:25:48,838
Got�to�be�Isaiah's�birthday.
382
00:25:48,880 --> 00:25:50,423
[computer�chirps]
383
00:25:52,717 --> 00:25:54,594
Try�yours.
384
00:26:00,392 --> 00:26:02,227
[computer�chimes]
385
00:26:08,692 --> 00:26:12,279
Says�here
his�phone�went�offline...
386
00:26:18,368 --> 00:26:20,036
What?
387
00:26:21,079 --> 00:26:23,123
The�night�he�came�over
for�dinner.
388
00:26:24,749 --> 00:26:26,835
It's�the�last�time�I�saw�him.
389
00:26:26,876 --> 00:26:30,088
It�say�where�it�went�offline?
390
00:26:42,601 --> 00:26:45,251
[Matthew]�It's�my�favorite
room�in�the�house.
391
00:26:45,252 --> 00:26:48,480
I�know�it's�just
the�coat�of�paint,�but...
392
00:26:48,481 --> 00:26:51,191
[sighs]�it's�like�you're
in�a�different�world.
393
00:26:51,192 --> 00:26:53,152
You�want�to�talk�about�paint,
394
00:26:53,153 --> 00:26:55,363
or�you�want�to�talk
about�your�plan?
395
00:26:55,405 --> 00:26:58,617
While�you�were�sleeping,
I�ran�the�numbers.
396
00:27:00,118 --> 00:27:02,954
Even�if�we�scale�up�operations,
there's�no�way
397
00:27:02,996 --> 00:27:06,546
we�can�make�the�money�we�need
selling�your�dad's�painkiller.
398
00:27:07,083 --> 00:27:09,544
It�only�fetches�a�buck�an�mg.
399
00:27:09,586 --> 00:27:12,776
At�the�end�of�the�day,
it's�just�a�common�street�drug.
400
00:27:14,841 --> 00:27:16,301
Jesus�Christ.
401
00:27:17,302 --> 00:27:19,012
-Now�hear�me�out.
-No.�No,�no.
402
00:27:19,013 --> 00:27:20,763
I�don't�think�I�will,�because...
403
00:27:20,764 --> 00:27:22,640
I-I�think�it's�obvious
you're�about�to�suggest
404
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
we�sell � my � painkiller�instead.
405
00:27:24,684 --> 00:27:26,811
Give�me�30�seconds
to�make�my�case.
406
00:27:26,853 --> 00:27:28,438
I'll�give�you�ten.
407
00:27:28,480 --> 00:27:30,649
We�can�save�the�house.
408
00:27:30,650 --> 00:27:33,275
And�you�can�keep�working
so�you�can�save�Peter.
409
00:27:33,276 --> 00:27:35,487
How�do�you...
410
00:27:35,488 --> 00:27:37,029
[scoffs]
Why�do�you�think
411
00:27:37,030 --> 00:27:39,680
my�drug's�gonna�bring�in
so�much�more�money?
412
00:27:39,699 --> 00:27:41,368
Because�I�took�it.
413
00:27:44,037 --> 00:27:46,122
All�I'm�saying�is,�we�try.
414
00:27:46,123 --> 00:27:47,539
Just�roll�it�out,�you�know?
415
00:27:47,540 --> 00:27:48,999
You�don't�even�have
to�be�involved.
416
00:27:49,000 --> 00:27:50,210
I�don't�have�to...?
417
00:27:51,795 --> 00:27:53,922
I'd�be�making�it.
418
00:27:53,923 --> 00:27:55,631
And�me�and�my�crew
would�take�it�from�there.
419
00:27:55,632 --> 00:27:57,633
That's�how�it�worked
with�your�dad.
420
00:27:57,634 --> 00:27:59,469
That's�the�fucking�point.
421
00:28:00,845 --> 00:28:03,932
I�do�this,�and�I'm
no�better�than�him.
422
00:28:10,939 --> 00:28:12,732
I'd�be�no�better�than�him.
423
00:28:19,614 --> 00:28:21,700
[indistinct�chatter]
424
00:28:25,745 --> 00:28:27,747
[phone�chiming]
425
00:28:37,374 --> 00:28:40,342
[Frank]
Yo,�this�is�Frank.
426
00:28:40,343 --> 00:28:42,137
-You�know�what�to�do.
-[beeps]
427
00:28:42,178 --> 00:28:44,347
Why�can't�you�pick�up
your�phone?
428
00:28:44,389 --> 00:28:46,224
Call�me�back,�Dad.
429
00:28:46,266 --> 00:28:47,726
Please?
430
00:28:47,767 --> 00:28:50,061
[Manny]
Yeah,�Dad.�Call�me�back.
431
00:28:50,103 --> 00:28:53,481
[scoffs]
Did�Daddy�run�off�on�you�again?
432
00:28:56,067 --> 00:28:57,861
What�did�you�say?
433
00:28:57,902 --> 00:28:59,696
You�heard�me,�bitch.
434
00:28:59,697 --> 00:29:01,196
-Say�it�again.
-Step�back,�little�man.
435
00:29:01,197 --> 00:29:02,532
-Say�it!
-Last�warning.
436
00:29:02,533 --> 00:29:04,283
Hey,�leave�his�bitch�ass�alone.
437
00:29:04,284 --> 00:29:05,869
He's�not�even�worth�it.
438
00:29:05,910 --> 00:29:08,913
Yo.�Why�you�giving�him�a�pass?
439
00:29:08,955 --> 00:29:11,666
I'm�not...
I-I'm�just�hungry.
440
00:29:11,667 --> 00:29:14,042
Come�on,�let's�get
a�snack�or�something.
441
00:29:14,043 --> 00:29:15,303
You�lucky,�little�man.
442
00:29:15,304 --> 00:29:17,504
[Isaiah]
What�happened�to�your�hand?
443
00:29:17,505 --> 00:29:19,256
[Jeremiah]
Your�dumb�ass�just�noticed?
444
00:29:19,257 --> 00:29:21,607
He's�been�wearing�a�cast
like�two�weeks.
445
00:29:26,973 --> 00:29:28,391
[Abel]
Come�on.
446
00:29:28,433 --> 00:29:30,268
Let's�go.
447
00:29:32,687 --> 00:29:34,773
[phone�chimes]
448
00:29:44,991 --> 00:29:46,951
contemplative�music
449
00:30:03,843 --> 00:30:05,720
-[Eleanor]�Dad?
-[gasps]
450
00:30:05,762 --> 00:30:06,812
Sorry.
451
00:30:07,680 --> 00:30:10,308
[sighs]
452
00:30:10,350 --> 00:30:12,143
I�thought�you�were�sleeping.
453
00:30:12,185 --> 00:30:14,813
I�didn't�know�you�still�prayed.
454
00:30:14,814 --> 00:30:18,857
Once�we�stopped�going
to�church,�I�figured...
455
00:30:18,858 --> 00:30:20,238
Did�you�need�something?
456
00:30:25,698 --> 00:30:28,117
Were�you�praying
Uncle�Zeke�was�wrong?
457
00:30:28,159 --> 00:30:30,203
What?
458
00:30:30,245 --> 00:30:32,355
I�heard�what�he�said
about�the�drug.
459
00:30:33,540 --> 00:30:36,835
That�he�might�have�thrown
his�life�away�for�nothing.
460
00:30:36,876 --> 00:30:38,962
Is�he�right?
461
00:30:39,003 --> 00:30:42,131
Is�there�really�nothing�here?
462
00:30:42,173 --> 00:30:44,634
I�don't�know.
463
00:30:44,676 --> 00:30:46,344
Well,�could�we�find�out?
464
00:30:46,928 --> 00:30:50,348
Dad,�I�don't�want�to�be
a�monster�anymore.
465
00:30:50,349 --> 00:30:51,723
That�is�not�what�you�are.
466
00:30:51,724 --> 00:30:52,933
Then�there�has�to�be�some�way
467
00:30:52,934 --> 00:30:54,924
we�can�figure�out
if�this�is�real.
468
00:30:59,732 --> 00:31:01,192
What?
469
00:31:01,200 --> 00:31:04,862
-What?
-[clicks�tongue]�Nothing.
470
00:31:04,863 --> 00:31:06,531
-Dad.
-[sighs]
471
00:31:09,242 --> 00:31:11,369
There�is...
472
00:31:11,411 --> 00:31:14,372
maybe�a�place�I�could�go,�but...
473
00:31:14,414 --> 00:31:16,541
-it's�too�dangerous.
-Why?
474
00:31:16,583 --> 00:31:18,543
It's�guarded.
475
00:31:18,585 --> 00:31:21,880
Last�time�I�went,
they-they�saw�me�right�away.
476
00:31:21,921 --> 00:31:25,091
If�me�or�Zeke�get�within�a�block
477
00:31:25,133 --> 00:31:27,635
of�this�place,�we'd�get�caught.
478
00:31:29,262 --> 00:31:30,847
I�wouldn't.
479
00:31:31,383 --> 00:31:33,432
No...
480
00:31:33,433 --> 00:31:35,226
-Dad?
-No.
481
00:31:35,227 --> 00:31:37,436
I'm�twice�as�strong�and�sneaky
as�the�two�of�you�combined.
482
00:31:37,437 --> 00:31:40,439
-No.�I'm�not�risking�your�life.
-Uncle�Zeke�risked�his.
483
00:31:40,440 --> 00:31:43,066
And�you�risk�yours�every�day
trying�to�save�mine.
484
00:31:43,067 --> 00:31:46,029
I'm�tired�of
everyone�else�I�love
485
00:31:46,070 --> 00:31:48,781
sacrificing�themselves
while�I�do�nothing!
486
00:31:50,450 --> 00:31:51,743
[clicks�tongue]
487
00:31:51,784 --> 00:31:53,995
[quietly]
Honey.
488
00:31:59,208 --> 00:32:00,668
Okay.
489
00:32:01,878 --> 00:32:03,338
Okay.
490
00:32:04,756 --> 00:32:06,716
plaintive�music
491
00:32:11,721 --> 00:32:13,264
Hey.
492
00:32:13,306 --> 00:32:14,933
Peter�asked�to�see�you.
493
00:32:14,974 --> 00:32:16,559
-Is�he�okay?
-Yeah.
494
00:32:16,560 --> 00:32:18,894
Uh,�he's�pretty�sure
a�fresh�piece�of�skin
495
00:32:18,895 --> 00:32:20,270
just�grew�back�on�his�arm.
496
00:32:20,271 --> 00:32:21,647
It�wouldn't�happen�that�fast.
497
00:32:21,648 --> 00:32:23,315
Well,
you�better�not�tell�him�that.
498
00:32:23,316 --> 00:32:25,817
He's�convinced�now�it'll�all
grow�back�in�like�a�week.
499
00:32:25,818 --> 00:32:29,368
No,�it'll�take�at�least�a�couple
months�for�it�to�be�healed.
500
00:32:31,532 --> 00:32:34,452
Claire,�I�know
it's�not�my�place,�but,
501
00:32:34,494 --> 00:32:36,955
I�don't�know,
maybe�let�him�have�this.
502
00:32:41,816 --> 00:32:45,963
[sighs]
I'm�sorry�I�upset�you�earlier.
503
00:32:45,964 --> 00:32:48,841
That�wasn't�my�intention.
504
00:32:48,883 --> 00:32:50,593
I�know�it�wasn't.
505
00:32:50,594 --> 00:32:52,302
If�we�lose�the�house,
we�lose�the�house.
506
00:32:52,303 --> 00:32:53,846
You�know?
507
00:32:53,888 --> 00:32:55,598
We'll�figure�it�out.
508
00:33:01,646 --> 00:33:03,439
What�was�it�like?
509
00:33:05,191 --> 00:33:06,985
When�you�took�my�drug...
510
00:33:08,486 --> 00:33:10,238
...what�did�it�feel�like?
511
00:33:10,279 --> 00:33:12,991
I...�I�don't�know,
512
00:33:13,032 --> 00:33:15,910
words�aren't�really�my,�uh...
513
00:33:23,209 --> 00:33:24,836
[sighs]
514
00:33:24,877 --> 00:33:27,338
I�had�this�CO�once.
515
00:33:27,380 --> 00:33:29,257
He�used�to�say,
516
00:33:29,258 --> 00:33:32,300
"There�are�two�things�that'll
make�a�man�confess�his�sins-
517
00:33:32,301 --> 00:33:35,096
God�and�pain.
518
00:33:35,138 --> 00:33:37,140
And�not�everyone
believes�in�God,
519
00:33:37,181 --> 00:33:38,981
but�everyone�believes�in�pain."
520
00:33:41,602 --> 00:33:44,105
When�I�took�your�drug...
521
00:33:45,440 --> 00:33:49,318
...it�was�like�I�knew
522
00:33:49,360 --> 00:33:54,157
that�nothing�or�no�one
could�ever�hurt�me.
523
00:33:54,198 --> 00:33:56,075
slow,�plaintive�music
524
00:34:13,051 --> 00:34:15,470
I�can't�become�my�father.
525
00:34:18,389 --> 00:34:19,932
I�can't.
526
00:34:21,184 --> 00:34:22,477
I�understand.
527
00:34:26,522 --> 00:34:28,232
So�if�we�do�this...
528
00:34:29,358 --> 00:34:31,235
I�won't�sit�idly�by.
529
00:34:33,571 --> 00:34:35,406
Show�me�how�it�works.
530
00:34:38,785 --> 00:34:40,912
No�active�cameras
in�the�building.
531
00:34:40,913 --> 00:34:42,204
There's�a�couple
on�the�street�outside,
532
00:34:42,205 --> 00:34:43,790
but�check�this�out.
533
00:34:43,831 --> 00:34:46,901
Both�were�flipped�to�face
the�wall�a�few�weeks�back.
534
00:34:47,293 --> 00:34:50,003
-At�the�same�time?
-Kind�of�like�what�happens...
535
00:34:50,004 --> 00:34:51,129
When�drugs�are�being�dealt.
536
00:34:51,130 --> 00:34:52,798
And�no�one�wants�to�get�caught.
537
00:34:52,799 --> 00:34:55,927
Okay,�so...
538
00:34:55,968 --> 00:34:57,470
[sighs]
539
00:34:57,512 --> 00:35:00,765
Let's�assume�it's�this
new�drug�we're�chasing.
540
00:35:00,807 --> 00:35:03,059
Whether�Frank�was
dealing�or�using,
541
00:35:03,101 --> 00:35:05,770
hard�to�say,�but...
542
00:35:05,812 --> 00:35:09,273
something�went�south
and�he�got�brought�back�here.
543
00:35:09,315 --> 00:35:11,400
We�know�he�was�here.
544
00:35:11,442 --> 00:35:13,444
We�don't�know
he�was�brought�here.
545
00:35:13,486 --> 00:35:16,572
Well...�[scoffs]�his�phone
went�abruptly�offline,
546
00:35:16,614 --> 00:35:19,564
and�no�one�chooses�to�end�up
in�a�place�like�this.
547
00:35:24,330 --> 00:35:26,791
-Ben?
-Yeah?
548
00:35:29,335 --> 00:35:31,629
This�is�a�sad�place�to�die.
549
00:35:32,755 --> 00:35:35,299
Just...�before�you...
550
00:35:35,341 --> 00:35:38,302
Let's�get�a�team�in,
confirm�he�really�was�here,
551
00:35:38,344 --> 00:35:40,221
-and�if�so...
-Yeah,�you�can�try.
552
00:35:40,222 --> 00:35:41,596
...if�someone�else
was�here�with-
553
00:35:41,597 --> 00:35:43,337
But�the�Realtor�who�let�us�in
554
00:35:43,338 --> 00:35:45,809
said�she's�been�showing
this�place�for�weeks.
555
00:35:45,810 --> 00:35:48,646
The�odds�of�finding
useful�DNA...
556
00:35:48,688 --> 00:35:50,648
intriguing�music
557
00:35:53,734 --> 00:35:55,444
What�is�it?
558
00:36:21,137 --> 00:36:23,014
This�is�it?
559
00:36:23,015 --> 00:36:24,723
[Matthew]
Looks�abandoned,�right?
560
00:36:24,724 --> 00:36:26,976
We�take�security�very�seriously.
561
00:36:27,018 --> 00:36:29,020
-[typing]
-[phone�whooshes]
562
00:36:50,249 --> 00:36:52,293
The�men�who�work�for�you,
563
00:36:52,335 --> 00:36:54,629
they're�soldiers�from�your�unit?
564
00:36:54,670 --> 00:36:56,881
They're�good�men,�Claire.
565
00:37:07,183 --> 00:37:10,436
-They�know�about�Peter?
-Absolutely�not.
566
00:37:10,437 --> 00:37:12,646
That's�a�secret
I'll�take�to�my�grave.
567
00:37:12,647 --> 00:37:15,191
Well,�now�they'll�know�about�me.
568
00:37:15,192 --> 00:37:17,234
Hey,�any�one�of�those�guys
would�take�a�bullet
569
00:37:17,235 --> 00:37:18,652
before�they�betrayed�you.
570
00:37:18,653 --> 00:37:20,279
Why?
571
00:37:20,321 --> 00:37:23,211
'Cause�they're�my�brothers.
That's�what�family�is.
572
00:37:24,158 --> 00:37:25,910
At�least�what�it�should�be.
573
00:37:27,995 --> 00:37:29,956
slow,�intriguing�music
574
00:37:54,063 --> 00:37:56,107
[footsteps�approaching]
575
00:37:59,193 --> 00:38:00,643
[Eleanor]
Is�Uncle�Zeke...?
576
00:38:01,237 --> 00:38:02,905
Getting�dressed.
577
00:38:02,947 --> 00:38:04,740
He'll�be�ready�soon.
578
00:38:04,741 --> 00:38:06,825
He�knows�he�doesn't
have�to�come,�right?
579
00:38:06,826 --> 00:38:10,288
[scoffs]�I�believe
his�exact�words�were,
580
00:38:10,329 --> 00:38:12,415
"There's�no�goddamn�way
581
00:38:12,456 --> 00:38:16,294
I'm�staying�home�while�Eleanor
is�risking�her�life."
582
00:38:17,920 --> 00:38:20,090
-[Eleanor�sighs]
-Unless,�of�course,
583
00:38:20,131 --> 00:38:21,799
you�change�your�mind.
584
00:38:24,010 --> 00:38:26,178
It's�not�too�late.
585
00:38:37,189 --> 00:38:40,318
I�don't�go�to�church�anymore...
586
00:38:40,359 --> 00:38:43,362
because�it�reminds�me
too�much�of�Mom.
587
00:38:45,448 --> 00:38:48,242
But�I�still�pray�every�day.
588
00:38:51,162 --> 00:38:55,583
[scoffs]�I'm�not�sure
He�always�listens,�but...
589
00:38:59,211 --> 00:39:00,504
...tonight...
590
00:39:02,465 --> 00:39:05,176
I'll�take�all�the�protection
we�can�get.
591
00:39:05,217 --> 00:39:07,303
Will�you�pray�with�me?
592
00:39:10,556 --> 00:39:12,558
slow,�contemplative�music
593
00:39:16,437 --> 00:39:18,647
I�thought�this�one
seems�appropriate.
594
00:39:18,689 --> 00:39:20,232
It's�from�Jeremiah.
595
00:39:20,274 --> 00:39:23,152
"For�I�know�the�plans..."
596
00:39:27,114 --> 00:39:32,078
"For�I�know�the�plans�I�have
for�you,�declares�the�Lord.
597
00:39:32,119 --> 00:39:37,041
Plans�to�prosper�you
and�not�to�harm�you."
598
00:39:39,919 --> 00:39:42,713
"Plans�to�give�you�hope
and�a�future."
599
00:39:44,757 --> 00:39:46,550
-Amen.
-Amen.
600
00:39:56,685 --> 00:39:57,895
You're�not�eating.
601
00:40:00,272 --> 00:40:02,316
You�want�to�talk�about�Eleanor?
602
00:40:02,317 --> 00:40:05,944
This�morning�you�said
she�told�you�something
603
00:40:05,945 --> 00:40:07,685
and�you�don't�know�what�to�do.
604
00:40:07,696 --> 00:40:10,241
Did�she�tell�you�she�likes�you?
605
00:40:12,618 --> 00:40:15,746
She�said�she�hopes�I�know
how�much�she�likes�me.
606
00:40:19,125 --> 00:40:21,794
-Mom?
-Mm-hmm?
607
00:40:21,836 --> 00:40:26,340
Is�it�okay�to�like�someone�back
even�if�they�lied�to�you?
608
00:40:27,425 --> 00:40:29,260
Well,�I,�um...
609
00:40:29,301 --> 00:40:31,345
I�guess�it�depends�on�the�lie.
610
00:40:34,181 --> 00:40:36,475
Like...�with�Dad.
611
00:40:36,517 --> 00:40:38,978
What?
612
00:40:38,979 --> 00:40:41,271
He�lied�to�you�when�he�said
that�he�wasn't�drinking,
613
00:40:41,272 --> 00:40:43,022
so�you�threw�him�out�the�house.
614
00:40:43,023 --> 00:40:45,109
Baby...
615
00:40:45,151 --> 00:40:47,945
And�he�lied�when�he�said
that�he�loves�me.
616
00:40:49,655 --> 00:40:52,324
-That�was�not�a�lie.
-I've�texted�him
617
00:40:52,325 --> 00:40:54,826
like�ten�times
and�he�hasn't�wrote�me�back.
618
00:40:54,827 --> 00:40:57,371
And�he�didn't�even�come
to�my�talent�show
619
00:40:57,413 --> 00:40:59,623
when�he�promised�that�he�would.
620
00:40:59,665 --> 00:41:02,126
Sweetheart,�I...
[sighs]
621
00:41:02,168 --> 00:41:04,795
gentle,�tranquil�music
622
00:41:09,675 --> 00:41:13,471
The�reason�Dad�hasn't
texted�you�back...
623
00:41:13,512 --> 00:41:16,056
it's�not�because
he�doesn't�love�you.
624
00:41:16,098 --> 00:41:17,349
Then,�why?
625
00:41:23,355 --> 00:41:25,983
The�night�Dad�came�to�dinner?
626
00:41:27,151 --> 00:41:29,987
I�think�something
may�have�happened�to�him
627
00:41:30,029 --> 00:41:31,489
later�that�night.
628
00:41:32,740 --> 00:41:35,034
Something�bad?
629
00:41:36,202 --> 00:41:37,995
I�think�so.
630
00:41:41,749 --> 00:41:43,042
Is�he...
631
00:41:44,376 --> 00:41:45,628
...dead?
632
00:41:48,422 --> 00:41:49,882
I�don't�know.
633
00:41:51,050 --> 00:41:52,843
But�what�I�do�know
634
00:41:54,220 --> 00:41:59,016
is�that�your�dad�loved�you
with�every�molecule�in�his�body.
635
00:42:08,859 --> 00:42:12,071
[Mark]�This�is�as�close
as�we�should�go.
636
00:42:15,741 --> 00:42:17,993
[exhales]
637
00:42:18,035 --> 00:42:19,870
You�sure�you�know�where�to�go?
638
00:42:19,912 --> 00:42:21,622
It's�behind�this�building.
639
00:42:21,664 --> 00:42:22,957
Okay.
640
00:42:22,998 --> 00:42:26,377
So,�listen,
if�anything�feels�off,
641
00:42:26,418 --> 00:42:28,045
just�come�right�back,�okay?
642
00:42:28,087 --> 00:42:29,213
Okay.
643
00:42:29,255 --> 00:42:31,715
-Be�careful,�please.
-I�will.
644
00:42:31,757 --> 00:42:33,801
Dad,�it's�gonna�be�okay.
645
00:42:35,052 --> 00:42:37,513
[sighs]
Hope�and�a�future,�right?
646
00:42:51,151 --> 00:42:52,820
[Zeke]
Holy...
647
00:42:58,701 --> 00:43:00,286
Listen,
648
00:43:00,327 --> 00:43:03,789
I�really�believe
you're�gonna�be�okay.
649
00:43:03,831 --> 00:43:05,416
But�just�to�be�safe,
650
00:43:05,457 --> 00:43:09,336
you�may�want�to�lay�low
for�a�couple�of�weeks.
651
00:43:09,378 --> 00:43:11,171
Maybe�get�out�of�town?
652
00:43:11,797 --> 00:43:14,592
[clicks�tongue]
I�was�thinking�the�same�thing.
653
00:43:15,593 --> 00:43:18,262
-I'm�sorry.
-For?
654
00:43:18,304 --> 00:43:21,140
For�dragging�you�back
into�our�mess.
655
00:43:22,141 --> 00:43:23,851
Mm.
656
00:43:23,892 --> 00:43:27,438
[sighs]
Yeah,�I'm�sorry,�too.
657
00:43:27,439 --> 00:43:31,399
In�the�past�24�hours,
I've�gotten�a�real�sense
658
00:43:31,400 --> 00:43:34,350
of�what�the�last�ten�years
must�have�been�for�you.
659
00:43:34,987 --> 00:43:37,281
That's�a�heavy�weight
to�carry�alone.
660
00:43:39,700 --> 00:43:41,410
[phone�vibrates]
661
00:43:41,411 --> 00:43:44,495
-[Eleanor] � Dad.
-Yes,�Ellie.�Are�you�okay?
662
00:43:44,496 --> 00:43:45,872
I�don't�think
I'm�at�the�right�place.
663
00:43:45,873 --> 00:43:47,498
I'm�at�the�gate,
but�I�don't�see...
664
00:43:47,499 --> 00:43:49,000
No.�No,�no,�no.
Not�at�the�gate.
665
00:43:49,001 --> 00:43:50,794
No.�Get�away�from�there.
666
00:43:50,836 --> 00:43:53,505
Hang�on.
Stay�here,�please.
667
00:43:53,547 --> 00:43:55,966
Have�the�car�ready!
668
00:43:57,009 --> 00:43:58,510
Ellie?
669
00:43:58,552 --> 00:44:00,346
Oh,�my�God.
670
00:44:00,387 --> 00:44:03,557
Ellie?�Oh,�God.
Are�you�okay?
671
00:44:03,599 --> 00:44:06,018
Yeah,�but,�Dad,
there's�nothing�here.
672
00:44:06,060 --> 00:44:09,396
What?�No,�but...
673
00:44:09,438 --> 00:44:11,440
[panting]
674
00:44:11,482 --> 00:44:13,317
Where...?
There�were...
675
00:44:13,359 --> 00:44:15,611
-There�were�cameras.
-What?
676
00:44:15,653 --> 00:44:16,820
There�were�cameras.
677
00:44:16,862 --> 00:44:19,990
[stammers]
And�guys�with�guns.
678
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
With�assault�rifles.
679
00:44:22,661 --> 00:44:24,369
They�were�guarding�the�place.
680
00:44:24,370 --> 00:44:25,621
Guarding�what?
681
00:44:25,663 --> 00:44:28,457
pulsing,�tense�music
682
00:44:30,042 --> 00:44:31,251
No.
683
00:44:31,293 --> 00:44:33,337
No,�no,�no,�no.
What...?
684
00:44:33,379 --> 00:44:36,674
[stammers]
It�doesn't�make�any�sense.
685
00:44:36,715 --> 00:44:39,426
I...�It�was,
686
00:44:39,468 --> 00:44:41,428
it�was�like�a�fortress�in�here!
687
00:44:41,470 --> 00:44:43,722
There's�got�to�be�something.
688
00:44:46,392 --> 00:44:48,435
[door�squeaking]
689
00:44:51,438 --> 00:44:53,107
Impossible.
690
00:44:53,108 --> 00:44:56,776
Dad,�it�doesn't�look�like
anyone's�been�here�for-
691
00:44:56,777 --> 00:44:58,778
No,�no,�no,�no,�no,
no,�no,�no,�no,�no,�no.
692
00:44:58,779 --> 00:45:01,740
There�were�people�here,
693
00:45:01,782 --> 00:45:04,368
Ellie.
[panting]
694
00:45:04,410 --> 00:45:09,498
They�were...�protecting
something�or�someone.
695
00:45:11,625 --> 00:45:15,379
There�was�something�here.
696
00:45:16,797 --> 00:45:18,674
[sighs]
697
00:45:18,716 --> 00:45:20,759
There�was�something�here.
698
00:45:28,267 --> 00:45:30,227
slow,�dramatic�music
699
00:45:47,077 --> 00:45:49,246
Oh,�my�God.
700
00:45:53,917 --> 00:45:57,087
This�is�like�a�legitimate
fucking�laboratory.
701
00:45:57,129 --> 00:45:58,964
What�did�you�expect?
702
00:45:59,006 --> 00:46:00,632
Afternoon,�sir.
703
00:46:00,633 --> 00:46:03,092
Claire,�this�is�Roland.
He's�my�second�in�command.
704
00:46:03,093 --> 00:46:04,473
Nice�to�meet�you,�ma'am.
705
00:46:04,608 --> 00:46:08,097
Roland's�in�charge
of�recruitment.
706
00:46:08,098 --> 00:46:09,307
[Claire]
Recruitment?
707
00:46:09,308 --> 00:46:11,268
I�manage�the�low-level�dealers.
708
00:46:11,269 --> 00:46:13,227
They'd�be�selling
your�product�on�the�street,
709
00:46:13,228 --> 00:46:14,645
but�they'd�never�know�you�exist.
710
00:46:14,646 --> 00:46:17,107
They�report�directly�to�me
and�my�men.
711
00:46:17,149 --> 00:46:19,777
[Matthew]
Yeah.�That�is...
712
00:46:19,818 --> 00:46:22,654
assuming�you�really
want�to�do�this.
713
00:46:35,667 --> 00:46:36,960
Let's�get�started.
714
00:46:39,505 --> 00:46:41,298
[exhales]
715
00:46:41,299 --> 00:46:44,175
Thanks�again�for�this.
[chuckles]
716
00:46:44,176 --> 00:46:45,802
Well,�you�earned�it,�brother.
717
00:46:45,803 --> 00:46:47,178
But�don't�forget�how
you�earned�it.
718
00:46:47,179 --> 00:46:49,097
[both]
One�day�at�a�time.
719
00:46:49,139 --> 00:46:50,766
[both�laughing]
720
00:46:50,767 --> 00:46:52,850
-You�corny�as�fuck,�brother.
-Home�safe,�all�right?
721
00:46:52,851 --> 00:46:54,353
Yes,�sir.
722
00:46:59,691 --> 00:47:01,693
Hey,�man,�you�got�a�second?
723
00:47:01,694 --> 00:47:03,694
Sorry,�I�didn't�mean
to�startle�you.
724
00:47:03,695 --> 00:47:05,112
I�just�wondered
if�we�could�talk.
725
00:47:05,113 --> 00:47:07,032
Nah,�sorry.�I'm�in�a�rush.
726
00:47:07,074 --> 00:47:08,826
Cool,�I'll�walk�with�you.
727
00:47:08,827 --> 00:47:11,160
I�just�wanted�to�talk�to�you
about�this�new�product�I'm-
728
00:47:11,161 --> 00:47:12,995
No,�I�know�what
the�fuck�you're�doing.
729
00:47:12,996 --> 00:47:15,665
Whatever�it�is�you're�selling,
the�answer's�no,�all�right?
730
00:47:15,666 --> 00:47:17,376
-I'm�clean.
-Cool,�man.
731
00:47:17,417 --> 00:47:20,963
But�I�ain't�selling,
I'm�offering�you�a�job.
732
00:47:21,004 --> 00:47:23,966
I�mean,�unless�you�don't
need�the�money.
733
00:47:25,509 --> 00:47:27,469
pulsing,�dramatic�music
734
00:47:37,396 --> 00:47:39,648
[Mark]
Excuse�me?
735
00:47:39,690 --> 00:47:41,984
-Hi.
-Can�I�help�you?
736
00:47:42,025 --> 00:47:43,527
Uh,�yeah.�Um...
737
00:47:43,569 --> 00:47:47,197
I'm�interested�in�what...
what�you're�selling.
738
00:47:47,239 --> 00:47:49,157
What�would�that�be?
739
00:47:49,199 --> 00:47:52,870
I�heard�there's
something�new�out�there?
740
00:47:52,911 --> 00:47:55,414
Something�strong?
741
00:47:58,166 --> 00:48:00,127
gentle,�optimistic�music
742
00:48:37,789 --> 00:48:40,859
[Claire]�Checking�yourself�out
in�the�mirror�again?
743
00:48:40,860 --> 00:48:44,629
You�know,�if�I�had�known
how�vain�you'd�become,
744
00:48:44,630 --> 00:48:46,590
I�might�not�have�healed�you.
745
00:48:49,885 --> 00:48:51,637
What?
746
00:49:05,525 --> 00:49:06,944
Claire?
747
00:49:06,985 --> 00:49:08,528
Jesus�Christ.
748
00:49:08,529 --> 00:49:10,821
Seriously,�with
the�sneaking�up�on�people?
749
00:49:10,822 --> 00:49:12,812
Could�you�give�us
a�second,�Pete?
750
00:49:15,077 --> 00:49:16,620
What�is�it?
751
00:49:20,624 --> 00:49:23,085
-[door�closes]
-What?
752
00:49:23,126 --> 00:49:25,253
Roland's�body�was�found�today.
753
00:49:25,295 --> 00:49:26,421
In�a�sewer.
754
00:49:26,463 --> 00:49:28,006
What?
755
00:49:28,048 --> 00:49:30,758
We�think�he�might�have�been
attacked�by�users.
756
00:49:33,512 --> 00:49:35,347
You're�sure?
757
00:49:35,389 --> 00:49:36,974
As�sure�as�we�can�be.
758
00:49:37,015 --> 00:49:39,101
There�wasn't�much�of�him�left.
759
00:49:39,142 --> 00:49:41,311
slow,�dramatic�music
760
00:49:43,563 --> 00:49:45,190
I'm�so�sorry.
761
00:49:46,692 --> 00:49:48,235
And�listen,�apparently,
762
00:49:48,276 --> 00:49:50,988
he�had�some�product�on�him
when�he�was�found.
763
00:49:51,029 --> 00:49:53,490
Is�that�gonna�be�a�problem?
764
00:49:53,532 --> 00:49:57,262
I�don't�think�so,�but�we�ghosted
the�warehouse�just�to�be�safe.
765
00:50:01,052 --> 00:50:06,377
Dad,�it�doesn't�look�like
anyone's�been�here�for-
766
00:50:06,378 --> 00:50:08,212
No,�no,�no,�no,�no,
no,�no,�no,�no,�no,�no.
767
00:50:08,213 --> 00:50:11,174
There�were�people�here,
768
00:50:11,216 --> 00:50:13,844
Ellie.
[panting]
769
00:50:13,885 --> 00:50:17,597
They�were�protecting�something.
770
00:50:17,639 --> 00:50:18,932
Or�someone.
771
00:50:21,101 --> 00:50:24,771
There�was...�something�here.
772
00:50:26,273 --> 00:50:28,233
[sighs]
773
00:50:28,275 --> 00:50:30,360
There�was�something�here.
774
00:50:38,577 --> 00:50:39,745
Okay.
775
00:50:39,786 --> 00:50:42,247
I�didn't�imagine�it.
776
00:50:42,289 --> 00:50:44,458
I'm�saying,�"Okay."
777
00:50:46,126 --> 00:50:47,753
The�drug�is�real.
778
00:50:48,712 --> 00:50:51,214
I�believe�that.
779
00:50:55,427 --> 00:50:57,345
And�now...
780
00:50:57,387 --> 00:50:59,347
we're�in�this�together.
781
00:51:08,398 --> 00:51:10,442
[phone�vibrating]
782
00:51:19,785 --> 00:51:21,411
Hey,�Ben.�What's�up?
783
00:51:21,412 --> 00:51:23,079
[Ben]
I'm�sorry�to�call�so�late.
784
00:51:23,080 --> 00:51:26,875
And,�um,�I'm�sorry
to�deliver�bad�news.
785
00:51:26,917 --> 00:51:30,587
The�prints�on�the�coin
matched�Frank's.
786
00:51:30,629 --> 00:51:32,422
I'm�sorry,�Naomi.
787
00:51:32,423 --> 00:51:37,635
Look,�stop�saying�"I'm�sorry."
I�knew�they�would.
788
00:51:37,636 --> 00:51:40,430
Listen,�there�was
a�second�set�of�prints.
789
00:51:42,641 --> 00:51:45,477
-What?
-On�the�coin.
790
00:51:45,478 --> 00:51:48,521
It'll�take�a�while�to�run�it
against�the�database,
791
00:51:48,522 --> 00:51:50,523
but�maybe�we�can�find�out
who�was�with�Frank
792
00:51:50,524 --> 00:51:52,400
when�he�disappeared.
793
00:51:52,442 --> 00:51:53,693
Okay.
794
00:51:54,986 --> 00:51:56,488
Good.
795
00:52:05,163 --> 00:52:07,791
[sighs�deeply]
796
00:52:09,334 --> 00:52:11,294
gentle,�wistful�music
797
00:52:28,854 --> 00:52:30,814
[phone�vibrates]
798
00:52:53,712 --> 00:52:55,839
[knocking�on�window]
799
00:52:58,466 --> 00:53:00,677
[window�slides�open]
800
00:53:02,429 --> 00:53:04,389
slow,�plaintive�music
801
00:53:21,239 --> 00:53:23,366
[sniffles]
802
00:53:41,134 --> 00:53:42,928
[quietly]
It's�okay.
803
00:53:49,100 --> 00:53:51,144
[shuddering]
804
00:53:51,194 --> 00:53:55,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59596