All language subtitles for Let the Right One In s01e05 Quoquo Modo Necessarium.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,169 -[Naomi�shouts] -[groans] 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,713 [Naomi] � I�believe your�son�was�on�something. 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,715 [Mr.�Andrews]�My�boy�was getting�back�on�track. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,759 He�even�started�going�to�NA. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,719 [Jason] � You�may�have�noticed that�tonight's�group 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,040 was�sparsely�attended? 7 00:00:13,041 --> 00:00:14,304 Dealers�like�to�set�up�shop 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,389 outside�of�meetings. 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,808 [Frank] Three�months. 10 00:00:16,809 --> 00:00:18,392 I�haven't�had�a�drink, much�less�a�drug. 11 00:00:18,393 --> 00:00:19,519 I�am�clean. 12 00:00:19,520 --> 00:00:21,395 What�do�you�know about�this�drug? 13 00:00:21,396 --> 00:00:22,730 [Frank]�A�couple�of�weeks�ago, I�was�coming�out 14 00:00:22,731 --> 00:00:24,106 of�an�AA�meeting, and�this�guy�asked�me 15 00:00:24,107 --> 00:00:25,858 if�I�wanted�to�make�some�money. 16 00:00:25,859 --> 00:00:27,776 He's�just�a�middleman, but�I�heard�him�talking�about 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,111 some�woman�who's�in�charge 18 00:00:29,112 --> 00:00:31,102 -of�this�whole�thing. -What�woman? 19 00:00:31,103 --> 00:00:33,574 [Isaiah] You�walk�barefoot�in�the�snow, 20 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 your�eyes�glow, 21 00:00:35,243 --> 00:00:37,704 you're�super�fast�and�strong. 22 00:00:37,746 --> 00:00:38,913 What�are�you? 23 00:00:38,914 --> 00:00:40,456 [Eleanor] If�I�tell�you�something, 24 00:00:40,457 --> 00:00:43,752 you�have�to�promise you�won't�tell�anyone. 25 00:00:43,753 --> 00:00:46,879 Your�sister�just�had a�big�breakthrough. 26 00:00:46,880 --> 00:00:48,756 You're�gonna�be�feeling�better in�no�time. 27 00:00:48,757 --> 00:00:50,507 [Claire] � Thank�you for�getting�his�hopes�up. 28 00:00:50,508 --> 00:00:51,759 I�really�appreciate the�guarantee. 29 00:00:51,760 --> 00:00:52,968 [Matthew] You're�not�your�dad. 30 00:00:52,969 --> 00:00:54,386 I've�seen�you�do�in�weeks 31 00:00:54,387 --> 00:00:55,846 what�he�couldn't�do�in�years. 32 00:00:55,847 --> 00:00:57,682 I'll�bet�on�you. 33 00:00:57,724 --> 00:00:59,684 slow,�dramatic�music 34 00:01:02,270 --> 00:01:04,481 [knocking] 35 00:01:04,482 --> 00:01:06,106 [Matthew] What�are�you�doing�here,�sir? 36 00:01:06,107 --> 00:01:07,775 -I�drive�for�a�living. -[Matthew]�A�chauffeur? 37 00:01:07,776 --> 00:01:09,610 I'm�thinking�you�need to�find�out�who�owns�that�car, 38 00:01:09,611 --> 00:01:10,903 and�if�that�man�was�lying�to�me. 39 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 Yes,�sir. 40 00:01:13,281 --> 00:01:15,200 Please,�let�him�go. 41 00:01:15,241 --> 00:01:17,327 He's�got�nothing�to�do with�this. 42 00:01:17,328 --> 00:01:18,619 [Roland]�And�when he�helped�you�move�a�body? 43 00:01:18,620 --> 00:01:20,413 Oh,�fuck. 44 00:01:26,935 --> 00:01:31,090 [Roland]�You're�gonna tell�me�who�you�are, 45 00:01:31,091 --> 00:01:32,634 why�you�lied�to�my�boss 46 00:01:32,635 --> 00:01:34,635 or�after�I�kill�you, I'm�gonna�kill�your�friend. 47 00:01:34,636 --> 00:01:36,930 quiet,�tense�music 48 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 Start�talking. 49 00:01:47,774 --> 00:01:49,275 [panting] Okay,�okay. 50 00:01:49,317 --> 00:01:51,903 The�body�in�the�duffle�bag. 51 00:01:51,945 --> 00:01:53,613 Yes. 52 00:01:53,614 --> 00:01:55,280 [Roland] That�was�my�dealer? 53 00:01:55,281 --> 00:01:57,075 [exhales] 54 00:01:57,076 --> 00:01:58,408 I'm�not�gonna�ask�again. 55 00:01:58,409 --> 00:02:01,287 -Yes. -[Roland]�You�killed�him? 56 00:02:02,956 --> 00:02:04,124 Yes. 57 00:02:04,165 --> 00:02:05,458 Why? 58 00:02:07,127 --> 00:02:08,294 [panting] 59 00:02:08,295 --> 00:02:09,920 [Zeke] This�is�going�nowhere. 60 00:02:09,921 --> 00:02:11,798 Because�I�needed�his�blood. 61 00:02:14,467 --> 00:02:16,719 Do�you�know�what's�in�your�drug? 62 00:02:16,761 --> 00:02:20,473 Do�you�know�why�people�who take�it�cannot�go�in�the�sun? 63 00:02:20,515 --> 00:02:23,560 Why�their�eyes�glow�in�the�dark? 64 00:02:24,853 --> 00:02:27,230 You-you-you�don't,�do�you? 65 00:02:28,356 --> 00:02:30,650 I�need�to�talk�to the�person�in�charge. 66 00:02:30,651 --> 00:02:32,025 You're�dictating�terms? 67 00:02:32,026 --> 00:02:34,195 I'm�asking,�please. 68 00:02:35,905 --> 00:02:38,825 [stammers]�The�person responsible�for�this�drug, 69 00:02:38,867 --> 00:02:43,037 is�that�your�boss, or-or�is�it�the�woman? 70 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 What�did�you�just�say? 71 00:02:45,498 --> 00:02:48,960 Your�dealer�said there�was�a�woman�in�charge. 72 00:02:48,961 --> 00:02:50,669 [Roland] What�else�did�he�tell�you? 73 00:02:50,670 --> 00:02:52,046 Nothing. 74 00:02:52,047 --> 00:02:53,755 -What�else�did�he�tell�you? -Easy,�brother- 75 00:02:53,756 --> 00:02:55,800 [grunting] 76 00:02:59,762 --> 00:03:01,514 intense,�suspenseful�music 77 00:03:15,069 --> 00:03:16,696 [groaning] 78 00:03:19,741 --> 00:03:21,492 -[shouts] -[glass�shattering] 79 00:03:21,534 --> 00:03:23,077 [panting] 80 00:03:30,251 --> 00:03:32,462 slow,�suspenseful�music 81 00:03:44,474 --> 00:03:46,434 slow,�somber�music 82 00:03:51,147 --> 00:03:52,957 [whispering] You're�a�vampire? 83 00:03:57,570 --> 00:03:59,572 But�you�don't�have�fangs. 84 00:03:59,573 --> 00:04:01,865 [Eleanor]�They�only�come�out when�I�need�them. 85 00:04:01,866 --> 00:04:04,410 But�I've�never�bitten�anyone. 86 00:04:04,452 --> 00:04:06,204 You�said�you�drink�blood. 87 00:04:07,956 --> 00:04:09,415 From�people? 88 00:04:10,875 --> 00:04:14,212 -Do�you�kill�them? -I've�never�killed�anyone. 89 00:04:14,213 --> 00:04:15,629 Then�how�do�you�get�the�blood? 90 00:04:15,630 --> 00:04:16,797 You�can't�ask�me�that. 91 00:04:16,798 --> 00:04:18,068 -Why? -You�just�can't. 92 00:04:18,967 --> 00:04:21,052 [door�opens�nearby] 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,887 You�have�to�go,�now. 94 00:04:22,888 --> 00:04:23,929 You're�not�gonna�tell�her, are�you? 95 00:04:23,930 --> 00:04:25,682 -I�don't�know. -Isaiah. 96 00:04:25,723 --> 00:04:27,100 Get�out�of�here�now. 97 00:04:28,643 --> 00:04:31,396 tense,�intriguing�music 98 00:04:53,668 --> 00:04:55,586 gentle,�wistful�music 99 00:05:03,886 --> 00:05:05,972 -You�all�right? -[panting] 100 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 slow,�dramatic�music 101 00:05:20,194 --> 00:05:21,571 He's�dead? 102 00:05:24,490 --> 00:05:26,826 Okay,�all�right. 103 00:05:28,369 --> 00:05:30,788 [panting] 104 00:05:30,830 --> 00:05:32,915 Stay�here,�okay? 105 00:05:56,856 --> 00:05:59,108 -[Danielle]�Hey. -[exclaims] 106 00:05:59,109 --> 00:06:01,526 [chuckling]�I�thought�I�was the�only�one�here. 107 00:06:01,527 --> 00:06:04,405 Chef!�Uh...�No,�no,�no. Me�and�Zeke�are- 108 00:06:04,406 --> 00:06:06,198 -Shutting�it�down? -Yeah,�yeah,�yeah. 109 00:06:06,199 --> 00:06:08,742 So...�you�can�go. We'll�take�care�of�everything. 110 00:06:08,743 --> 00:06:10,703 I�don't�mind. 111 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 No,�really,�uh... 112 00:06:12,164 --> 00:06:13,705 It's�the�least�I�can�do�after 113 00:06:13,706 --> 00:06:15,917 all�you�did�for�me�tonight. 114 00:06:15,918 --> 00:06:18,043 It�was�a�beautiful�night, wasn't�it? 115 00:06:18,044 --> 00:06:19,094 Oh. 116 00:06:19,095 --> 00:06:23,173 All�right.�Let�me�just�say�bye to�Zeke�before�I�leave. 117 00:06:23,174 --> 00:06:25,385 No,�no,�no! He's...�[blows�raspberry] 118 00:06:25,426 --> 00:06:26,677 Of�course�he�is. 119 00:06:26,719 --> 00:06:28,304 Lightweight. 120 00:06:31,224 --> 00:06:33,351 slow,�suspenseful�music 121 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 [door�opens] 122 00:06:46,739 --> 00:06:48,419 What�the�fuck�are�you�doing? 123 00:06:50,368 --> 00:06:51,911 No! 124 00:06:51,953 --> 00:06:53,996 Man,�no. 125 00:06:54,914 --> 00:06:56,332 -Listen. -No. 126 00:06:56,374 --> 00:06:58,543 Zeke,�listen�to�me. 127 00:06:58,584 --> 00:07:00,586 This�guy�was�gonna�kill�us�both. 128 00:07:00,628 --> 00:07:02,130 You�saved�our�lives. 129 00:07:02,171 --> 00:07:04,465 And�not�only�ours. 130 00:07:04,507 --> 00:07:07,218 Ellie�would've�had�to�feed in�a�few�days. 131 00:07:07,219 --> 00:07:10,303 You�saved that�person's�life,�too. 132 00:07:10,304 --> 00:07:13,349 Don't�you�get�that�we're�dead? 133 00:07:13,391 --> 00:07:14,934 -No,�we're�not. -Oh, 134 00:07:14,935 --> 00:07:17,519 when�his�people�figure�out what�happened,�I'm�dead. 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,271 -They�won't�figure�it�out. -You're�dead! 136 00:07:19,272 --> 00:07:22,108 They�won't�figure�it�out! Now�listen. 137 00:07:22,150 --> 00:07:25,528 This�shit's�not�coming�back at�you,�or�me. 138 00:07:25,570 --> 00:07:26,821 I�promise. 139 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 How�you�figure�that? 140 00:07:28,322 --> 00:07:31,617 'Cause�this�is�not my�first�time�doing�this. 141 00:07:37,582 --> 00:07:41,377 I'm�gonna�make�all�this look�right,�okay? 142 00:07:41,419 --> 00:07:45,381 All�I�want�from�you�is�to�do exactly�what�I�say. 143 00:07:45,382 --> 00:07:49,301 His�car�must�be�parked around�here�somewhere. 144 00:07:49,302 --> 00:07:50,928 It�can't�stay�here. 145 00:07:50,970 --> 00:07:54,891 Okay?�I�need�you�to�find�it and�pull�it�out�back. 146 00:07:54,932 --> 00:07:56,893 Go�on.�Go. 147 00:07:57,852 --> 00:07:59,187 Mm. 148 00:07:59,228 --> 00:08:01,189 pulsing,�tense�music 149 00:08:03,065 --> 00:08:04,942 [phone�clicks] 150 00:08:05,943 --> 00:08:08,362 Thanks�again for�watching�Isaiah. 151 00:08:09,655 --> 00:08:10,990 Oh. 152 00:08:12,575 --> 00:08:14,160 Don't�forget�this. 153 00:08:14,161 --> 00:08:16,369 -Look,�I'm�an�asshole. -No,�I�wasn't�trying�to�be 154 00:08:16,370 --> 00:08:18,413 -passive-aggressive,�but- -I�know,�but�you�were�right. 155 00:08:18,414 --> 00:08:20,707 And�if�your�instinct�tells�you there's�more�to�this�case�than- 156 00:08:20,708 --> 00:08:22,959 My�instinct�says�that what�happened�in�those�sewers 157 00:08:22,960 --> 00:08:24,462 was�just�the�beginning. 158 00:08:24,463 --> 00:08:27,339 There's�something�new�out�there. 159 00:08:27,340 --> 00:08:30,551 Something...�big. 160 00:08:32,470 --> 00:08:34,889 I�think�Frank�might be�mixed�up�in�it. 161 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 [Ben] You�know�where�he�is? 162 00:08:38,395 --> 00:08:41,228 Last�time�I�spoke�to�him, 163 00:08:41,229 --> 00:08:43,272 he�said�he'd�gotten an�apartment. 164 00:08:44,524 --> 00:08:47,234 Shouldn't�be�too�hard to�track�down�the�lease. 165 00:08:51,489 --> 00:08:53,449 [phone�chirps] 166 00:09:01,415 --> 00:09:03,042 [sighs] 167 00:09:17,181 --> 00:09:19,141 gentle,�wistful�music 168 00:09:21,310 --> 00:09:24,021 [liquid�flowing] 169 00:09:29,318 --> 00:09:31,237 [liquid�dripping] 170 00:09:40,705 --> 00:09:43,499 Oh.�[mutters] 171 00:09:43,541 --> 00:09:45,626 Ah. 172 00:09:58,389 --> 00:10:00,600 [Zeke] Car�is�parked�out�back. 173 00:10:00,641 --> 00:10:05,354 Jesus�fucking�Christ. 174 00:10:06,647 --> 00:10:10,776 Set�the�timer�on�your�phone to�36�minutes. 175 00:10:10,818 --> 00:10:12,778 Why? 176 00:10:12,820 --> 00:10:15,281 That's�how�long�you�got. 177 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 [Mark�grunts] 178 00:10:16,991 --> 00:10:19,160 Yeah. 179 00:10:19,201 --> 00:10:22,747 I'll�meet�you�at�my�place in�a�few�hours. 180 00:10:24,165 --> 00:10:25,583 Go! 181 00:10:25,625 --> 00:10:27,585 slow,�suspenseful�music 182 00:10:29,629 --> 00:10:32,465 [soft,�rhythmic�beeping] 183 00:10:32,506 --> 00:10:35,092 [Claire�sighs] 184 00:10:35,134 --> 00:10:37,803 How'd�it�go? 185 00:10:37,845 --> 00:10:39,847 You�did�good. 186 00:10:39,889 --> 00:10:41,974 Yeah? 187 00:10:41,975 --> 00:10:44,517 [child-like�voice] Did�Claire-Bear 188 00:10:44,518 --> 00:10:45,852 put�Humpty-Dumpty back�together�again? 189 00:10:45,853 --> 00:10:47,903 No.�What�did�I�say about�the�voice? 190 00:10:51,442 --> 00:10:54,779 Am�I�really�gonna�look like�me�again? 191 00:10:54,820 --> 00:10:57,782 [sighs] 192 00:10:57,823 --> 00:11:01,619 It's�too�soon to�know�anything... 193 00:11:01,661 --> 00:11:03,871 but�this�part�went�really�well. 194 00:11:05,498 --> 00:11:09,335 Now�your�only�job�is to�rest,�okay? 195 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 Yeah.�You,�too. 196 00:11:35,111 --> 00:11:37,154 slow,�dramatic�music 197 00:11:43,411 --> 00:11:45,413 [sighs] 198 00:11:45,454 --> 00:11:48,332 I�don't�know�if�you're�asleep. 199 00:11:50,751 --> 00:11:53,421 But�you�don't�have to�be�scared�of�me. 200 00:11:55,464 --> 00:11:57,717 I�promise�you�don't. 201 00:12:09,770 --> 00:12:12,231 [tapping and�scraping�finger�on�wall] 202 00:12:12,273 --> 00:12:14,233 [panting] 203 00:12:14,275 --> 00:12:17,027 [scraping�and�tapping�continue] 204 00:12:17,069 --> 00:12:19,196 slow,�eerie�music 205 00:12:46,307 --> 00:12:48,601 [door�squeaks�open] 206 00:12:48,642 --> 00:12:51,437 [door�closes] 207 00:12:51,479 --> 00:12:54,607 Dad,�there's�something I�need�to... 208 00:12:55,524 --> 00:12:56,984 Uncle�Zeke? 209 00:12:57,026 --> 00:12:58,652 Where's�Dad? 210 00:12:58,694 --> 00:13:00,488 What's�going�on? 211 00:13:01,447 --> 00:13:03,616 What�are�you�doing?! 212 00:13:03,617 --> 00:13:07,660 Your�father�said you�need�to�drink�this. 213 00:13:07,661 --> 00:13:09,747 -No! -Eleanor. 214 00:13:09,789 --> 00:13:11,123 No.�I'm�not�hungry. 215 00:13:11,124 --> 00:13:12,832 Well,�you�will�be in�a�few�days. 216 00:13:12,833 --> 00:13:14,584 Not�for�at�least�a�week, maybe�two. 217 00:13:14,585 --> 00:13:16,629 [sighs] 218 00:13:20,341 --> 00:13:22,551 Please,�sweetheart. 219 00:13:22,552 --> 00:13:24,093 -It's�about�to�go�bad. -I�don't�care. 220 00:13:24,094 --> 00:13:25,721 -Eleanor... -I�don't�care! 221 00:13:25,763 --> 00:13:28,140 Eleanor, drink�the�goddamn�blood! 222 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 slow,�haunting�music 223 00:14:04,635 --> 00:14:06,428 Yeah,�come�in. 224 00:14:06,470 --> 00:14:08,722 -Hi. -Hey. 225 00:14:08,764 --> 00:14:13,143 -How's�Peter�feeling? -Um,�he's�okay,�I�think. 226 00:14:13,185 --> 00:14:16,355 You?�Are�you�feeling any�aftereffects�from�the-? 227 00:14:16,397 --> 00:14:18,440 No.�I�feel�good. 228 00:14:18,482 --> 00:14:20,442 Clear. 229 00:14:23,904 --> 00:14:26,240 What's�wrong? 230 00:14:26,354 --> 00:14:32,078 Did�you�know�my�dad had�put�a�lien�on�the�house? 231 00:14:32,079 --> 00:14:34,290 Yeah. 232 00:14:34,331 --> 00:14:36,667 -You�knew? -No,�it's�fine,�Claire. 233 00:14:36,668 --> 00:14:38,751 He�set�everything�up before�he�died. 234 00:14:38,752 --> 00:14:41,045 He�said�as�long�as�we�keep making�monthly�payments, 235 00:14:41,046 --> 00:14:42,548 we're�good. 236 00:14:42,590 --> 00:14:45,240 [scoffs]�Well, in�a�shocking�turn�of�events, 237 00:14:45,259 --> 00:14:47,469 my�father�was�full�of�shit. 238 00:14:48,429 --> 00:14:51,056 Either�we�pay what's�owed�on�the�house, 239 00:14:51,098 --> 00:14:53,434 in�full,�or�we�have�to�sell�it. 240 00:14:53,475 --> 00:14:55,394 What?�No,�this�can't�be�right. 241 00:14:55,436 --> 00:14:57,771 If�I�lose�the�house, I�lose�the�lab. 242 00:14:57,772 --> 00:15:00,231 If�I�lose�the�lab,�I�lose any�hope�at�curing...�Peter. 243 00:15:00,232 --> 00:15:03,527 Hey,�don't�even�go�there. You�haven't�slept�in�days. 244 00:15:03,569 --> 00:15:06,822 Go�get�some�rest,�let�me... get�into�this, 245 00:15:06,864 --> 00:15:10,294 and�we'll�talk�about�it�first thing�in�the�morning,�okay? 246 00:15:19,460 --> 00:15:21,086 [sighs] 247 00:15:22,922 --> 00:15:24,882 Fuck. 248 00:15:24,924 --> 00:15:26,967 [dogs�barking�in�distance] 249 00:15:53,661 --> 00:15:55,663 [phone�chimes] 250 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 tense�music 251 00:16:17,226 --> 00:16:19,478 Shit. [groans] 252 00:16:24,024 --> 00:16:26,485 [grunting] 253 00:16:40,332 --> 00:16:42,292 pulsing,�suspenseful�music 254 00:17:08,652 --> 00:17:10,654 [exhales] 255 00:17:28,964 --> 00:17:31,008 [knocking] 256 00:17:48,776 --> 00:17:51,361 [Zeke] Eleanor? 257 00:17:51,403 --> 00:17:53,906 I�just�wanted�to�say�I'm�sorry. 258 00:17:56,200 --> 00:17:58,911 I�had�no�right�to�snap�at�you. 259 00:17:58,952 --> 00:18:00,829 It�wasn't�even�about�you. 260 00:18:07,544 --> 00:18:10,923 I�am�really�sorry,�kiddo. 261 00:18:16,386 --> 00:18:18,847 Did�you�kill�them? 262 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 The�person�whose�blood...? 263 00:18:32,402 --> 00:18:34,279 I'm�sorry,�too. 264 00:18:42,329 --> 00:18:43,622 [quietly] Hey. 265 00:18:46,250 --> 00:18:49,044 It's�not�your�fault. 266 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 Okay? 267 00:18:54,466 --> 00:18:55,634 Hey. 268 00:18:59,982 --> 00:19:04,475 You�know�what�I�was just�thinking�about? 269 00:19:04,476 --> 00:19:07,563 I�was�thinking�about when�your�mom�and�dad 270 00:19:07,604 --> 00:19:11,150 would�have�to�work�and�they'd ask�me�to�look�after�you. 271 00:19:12,442 --> 00:19:15,112 [chuckles] 272 00:19:15,113 --> 00:19:17,488 Remember�how�we�used to�stay�up�super�late? 273 00:19:17,489 --> 00:19:18,991 [chuckles] 274 00:19:18,992 --> 00:19:21,159 And�you'd�make�me�watch those�horror�movies. 275 00:19:21,160 --> 00:19:23,662 Oh,�well,�I�thought you�liked�'em. 276 00:19:23,704 --> 00:19:25,747 I�liked�hanging�out�with�you. 277 00:19:25,789 --> 00:19:28,250 -You�still�watch�'em? -Horror�movies? 278 00:19:28,292 --> 00:19:30,502 -Yeah. -No... 279 00:19:30,544 --> 00:19:33,380 I'm�more�of�a�rom-com�man these�days. 280 00:19:33,422 --> 00:19:36,175 Speaking�of, how's�your�little�friend? 281 00:19:36,216 --> 00:19:39,595 Eh,�eh,�eh... I�was�just�teasing. 282 00:19:39,636 --> 00:19:42,973 I�told�him,�Uncle�Zeke. 283 00:19:44,558 --> 00:19:45,767 What? 284 00:19:45,809 --> 00:19:48,520 I�told�him�what�I�am. 285 00:19:49,980 --> 00:19:52,024 -Isn't�his�mom�the- -Yeah. 286 00:19:56,069 --> 00:19:58,488 -Sweetheart... -I�know. 287 00:19:58,530 --> 00:20:00,532 He�was�about�to�figure�it�out, 288 00:20:00,574 --> 00:20:03,202 but�that's�not�why�I�told�him. 289 00:20:05,495 --> 00:20:08,540 I�just�thought�he'd�still like�me,�even�if�he�knew. 290 00:20:09,541 --> 00:20:12,377 slow,�tranquil�music 291 00:20:15,047 --> 00:20:17,216 [Zeke�sighs] 292 00:20:18,425 --> 00:20:20,469 [phone�chiming] 293 00:20:26,600 --> 00:20:28,644 [window�sliding�open] 294 00:20:30,604 --> 00:20:33,398 [footfalls�approach] 295 00:20:33,440 --> 00:20:35,442 [Eleanor] Isaiah? 296 00:20:35,484 --> 00:20:37,986 [Isaiah�grunts] 297 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 Isaiah? 298 00:20:43,659 --> 00:20:45,577 [groans] 299 00:20:48,121 --> 00:20:51,291 [growls] 300 00:20:51,333 --> 00:20:53,418 [panting] 301 00:20:55,629 --> 00:20:57,673 [typing] 302 00:20:57,714 --> 00:20:59,675 [Naomi] Earth�to�Isaiah. 303 00:20:59,676 --> 00:21:02,468 You�want�to�take�a�break 304 00:21:02,469 --> 00:21:04,095 from�texting�Eleanor and�talk�to�me? 305 00:21:04,096 --> 00:21:06,098 I'm�not�texting�Eleanor. 306 00:21:08,058 --> 00:21:09,851 [sighs] 307 00:21:09,893 --> 00:21:11,395 I'm�texting�Dad. 308 00:21:11,436 --> 00:21:13,438 You�heard�from�Dad? 309 00:21:13,480 --> 00:21:15,482 He�hasn't�texted�me�back. 310 00:21:17,776 --> 00:21:21,822 Was�there�a...�reason you�were�texting�him? 311 00:21:24,032 --> 00:21:26,910 I�just�wanted�to�talk�to�him about�something. 312 00:21:28,036 --> 00:21:29,329 It's�about�Eleanor? 313 00:21:30,622 --> 00:21:31,915 Oh. 314 00:21:31,957 --> 00:21:35,252 She�told�me�something... 315 00:21:35,294 --> 00:21:37,671 and�now�I�don't�know�what�to�do. 316 00:21:40,632 --> 00:21:44,511 You�want�to�tell � me what�she�said? 317 00:21:46,013 --> 00:21:47,347 [sighs] 318 00:21:50,517 --> 00:21:52,853 Let�me�start�with�Dad, 319 00:21:52,894 --> 00:21:55,605 and�if�he�doesn't�write�me�back, 320 00:21:55,647 --> 00:21:58,275 I'll�tell�you�then. 321 00:21:58,317 --> 00:22:00,277 gentle,�intriguing�music 322 00:22:04,031 --> 00:22:06,491 [exhaling�slowly] 323 00:22:06,492 --> 00:22:08,200 [Matthew] You're�a�light�sleeper. 324 00:22:08,201 --> 00:22:09,869 I�may�have�a�solution to�our�problem. 325 00:22:09,870 --> 00:22:11,496 Get�the�fuck�out�of�my�room. 326 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 -Meet�me�downstairs? -Now. 327 00:22:13,373 --> 00:22:14,833 I'll�make�us�coffee. 328 00:22:23,717 --> 00:22:24,926 [sighs] 329 00:22:27,137 --> 00:22:29,056 [keys�jingling] 330 00:22:30,349 --> 00:22:32,142 Well? 331 00:22:32,184 --> 00:22:34,853 -Is�Ellie...? -Asleep,�I�think. 332 00:22:34,854 --> 00:22:36,228 And�you�got�here�in�time 333 00:22:36,229 --> 00:22:37,689 -for�her�to- -Yeah. 334 00:22:37,731 --> 00:22:39,566 Great. 335 00:22:43,236 --> 00:22:45,030 [sighs] 336 00:22:47,115 --> 00:22:49,326 [grunts] 337 00:22:49,368 --> 00:22:51,328 [exhales] 338 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 So? 339 00:22:55,916 --> 00:22:57,084 What? 340 00:22:58,543 --> 00:23:00,837 Are�we�good? 341 00:23:02,047 --> 00:23:03,215 I�hope�so. 342 00:23:03,256 --> 00:23:05,133 What�the�fuck�does�that�mean? 343 00:23:05,134 --> 00:23:07,760 It�means,�if�people don't�break�down�the�door 344 00:23:07,761 --> 00:23:10,389 and�kill�us... 345 00:23:10,430 --> 00:23:11,973 we're�probably�good. 346 00:23:12,015 --> 00:23:13,392 No.�No,�no,�no,�no,�no. 347 00:23:13,393 --> 00:23:15,601 I'm�gonna�need a�little�better�than�that. 348 00:23:15,602 --> 00:23:17,104 [sighs] 349 00:23:18,772 --> 00:23:22,067 I�made�it�look�like�this�guy left�the�restaurant 350 00:23:22,109 --> 00:23:23,402 and�died�another�way. 351 00:23:23,443 --> 00:23:26,238 So�long�as�his�people believe�that- 352 00:23:26,239 --> 00:23:28,447 Yeah,�but�how�did�you make�it�look�like�he�died? 353 00:23:28,448 --> 00:23:31,243 -You�don't�want�to�know. -Yeah,�I�believe�I�do. 354 00:23:31,284 --> 00:23:33,078 No,�brother. 355 00:23:33,120 --> 00:23:35,080 You�really�don't. 356 00:23:36,289 --> 00:23:39,418 Look,�I'm�exhausted and�I�know�you�are,�too. 357 00:23:41,128 --> 00:23:42,796 [sighs] 358 00:23:42,838 --> 00:23:45,382 You�take�my�room, I'll�crash�out�here. 359 00:23:50,929 --> 00:23:52,556 You�know... 360 00:23:52,597 --> 00:23:55,600 I�keep�replaying something�in�my�head. 361 00:23:56,726 --> 00:23:59,729 When�you�told�that�guy about�the�drug... 362 00:24:01,857 --> 00:24:04,109 ...how�people's�eyes glow�in�the�dark... 363 00:24:05,193 --> 00:24:09,030 ...he�had�no�idea�what you�were�talking�about. 364 00:24:09,072 --> 00:24:10,782 What's�your�point? 365 00:24:10,783 --> 00:24:12,950 You�made�me�think that�you'd�for�sure 366 00:24:12,951 --> 00:24:15,287 found�another�creature like�Eleanor. 367 00:24:15,328 --> 00:24:18,206 That�a�cure�was�just around�the�corner. 368 00:24:18,248 --> 00:24:20,792 -Zeke- -And�I�was�wondering 369 00:24:20,834 --> 00:24:25,130 if�I�just�threw�away�my�life for�fucking�nothing. 370 00:24:25,172 --> 00:24:27,966 slow,�dramatic�music 371 00:24:40,187 --> 00:24:42,647 [door�opens,�closes] 372 00:24:48,528 --> 00:24:52,991 If�you�find�him,�tell�him rent�is�four�days�late. 373 00:24:53,033 --> 00:24:56,661 Yes,�ma'am. We'll�just�be�a�moment. 374 00:25:14,554 --> 00:25:16,806 Oh,�God. 375 00:25:16,807 --> 00:25:18,224 He�hasn't�been�here�for�a�while. 376 00:25:18,225 --> 00:25:19,558 He�certainly�didn't�pack 377 00:25:19,559 --> 00:25:21,018 as�if�he�was�planning to�go�somewhere. 378 00:25:21,019 --> 00:25:23,021 No... 379 00:25:35,075 --> 00:25:37,035 gentle,�wistful�music 380 00:25:44,543 --> 00:25:46,211 You�know�his�password? 381 00:25:46,253 --> 00:25:48,838 Got�to�be�Isaiah's�birthday. 382 00:25:48,880 --> 00:25:50,423 [computer�chirps] 383 00:25:52,717 --> 00:25:54,594 Try�yours. 384 00:26:00,392 --> 00:26:02,227 [computer�chimes] 385 00:26:08,692 --> 00:26:12,279 Says�here his�phone�went�offline... 386 00:26:18,368 --> 00:26:20,036 What? 387 00:26:21,079 --> 00:26:23,123 The�night�he�came�over for�dinner. 388 00:26:24,749 --> 00:26:26,835 It's�the�last�time�I�saw�him. 389 00:26:26,876 --> 00:26:30,088 It�say�where�it�went�offline? 390 00:26:42,601 --> 00:26:45,251 [Matthew]�It's�my�favorite room�in�the�house. 391 00:26:45,252 --> 00:26:48,480 I�know�it's�just the�coat�of�paint,�but... 392 00:26:48,481 --> 00:26:51,191 [sighs]�it's�like�you're in�a�different�world. 393 00:26:51,192 --> 00:26:53,152 You�want�to�talk�about�paint, 394 00:26:53,153 --> 00:26:55,363 or�you�want�to�talk about�your�plan? 395 00:26:55,405 --> 00:26:58,617 While�you�were�sleeping, I�ran�the�numbers. 396 00:27:00,118 --> 00:27:02,954 Even�if�we�scale�up�operations, there's�no�way 397 00:27:02,996 --> 00:27:06,546 we�can�make�the�money�we�need selling�your�dad's�painkiller. 398 00:27:07,083 --> 00:27:09,544 It�only�fetches�a�buck�an�mg. 399 00:27:09,586 --> 00:27:12,776 At�the�end�of�the�day, it's�just�a�common�street�drug. 400 00:27:14,841 --> 00:27:16,301 Jesus�Christ. 401 00:27:17,302 --> 00:27:19,012 -Now�hear�me�out. -No.�No,�no. 402 00:27:19,013 --> 00:27:20,763 I�don't�think�I�will,�because... 403 00:27:20,764 --> 00:27:22,640 I-I�think�it's�obvious you're�about�to�suggest 404 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 we�sell � my � painkiller�instead. 405 00:27:24,684 --> 00:27:26,811 Give�me�30�seconds to�make�my�case. 406 00:27:26,853 --> 00:27:28,438 I'll�give�you�ten. 407 00:27:28,480 --> 00:27:30,649 We�can�save�the�house. 408 00:27:30,650 --> 00:27:33,275 And�you�can�keep�working so�you�can�save�Peter. 409 00:27:33,276 --> 00:27:35,487 How�do�you... 410 00:27:35,488 --> 00:27:37,029 [scoffs] Why�do�you�think 411 00:27:37,030 --> 00:27:39,680 my�drug's�gonna�bring�in so�much�more�money? 412 00:27:39,699 --> 00:27:41,368 Because�I�took�it. 413 00:27:44,037 --> 00:27:46,122 All�I'm�saying�is,�we�try. 414 00:27:46,123 --> 00:27:47,539 Just�roll�it�out,�you�know? 415 00:27:47,540 --> 00:27:48,999 You�don't�even�have to�be�involved. 416 00:27:49,000 --> 00:27:50,210 I�don't�have�to...? 417 00:27:51,795 --> 00:27:53,922 I'd�be�making�it. 418 00:27:53,923 --> 00:27:55,631 And�me�and�my�crew would�take�it�from�there. 419 00:27:55,632 --> 00:27:57,633 That's�how�it�worked with�your�dad. 420 00:27:57,634 --> 00:27:59,469 That's�the�fucking�point. 421 00:28:00,845 --> 00:28:03,932 I�do�this,�and�I'm no�better�than�him. 422 00:28:10,939 --> 00:28:12,732 I'd�be�no�better�than�him. 423 00:28:19,614 --> 00:28:21,700 [indistinct�chatter] 424 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 [phone�chiming] 425 00:28:37,374 --> 00:28:40,342 [Frank] Yo,�this�is�Frank. 426 00:28:40,343 --> 00:28:42,137 -You�know�what�to�do. -[beeps] 427 00:28:42,178 --> 00:28:44,347 Why�can't�you�pick�up your�phone? 428 00:28:44,389 --> 00:28:46,224 Call�me�back,�Dad. 429 00:28:46,266 --> 00:28:47,726 Please? 430 00:28:47,767 --> 00:28:50,061 [Manny] Yeah,�Dad.�Call�me�back. 431 00:28:50,103 --> 00:28:53,481 [scoffs] Did�Daddy�run�off�on�you�again? 432 00:28:56,067 --> 00:28:57,861 What�did�you�say? 433 00:28:57,902 --> 00:28:59,696 You�heard�me,�bitch. 434 00:28:59,697 --> 00:29:01,196 -Say�it�again. -Step�back,�little�man. 435 00:29:01,197 --> 00:29:02,532 -Say�it! -Last�warning. 436 00:29:02,533 --> 00:29:04,283 Hey,�leave�his�bitch�ass�alone. 437 00:29:04,284 --> 00:29:05,869 He's�not�even�worth�it. 438 00:29:05,910 --> 00:29:08,913 Yo.�Why�you�giving�him�a�pass? 439 00:29:08,955 --> 00:29:11,666 I'm�not... I-I'm�just�hungry. 440 00:29:11,667 --> 00:29:14,042 Come�on,�let's�get a�snack�or�something. 441 00:29:14,043 --> 00:29:15,303 You�lucky,�little�man. 442 00:29:15,304 --> 00:29:17,504 [Isaiah] What�happened�to�your�hand? 443 00:29:17,505 --> 00:29:19,256 [Jeremiah] Your�dumb�ass�just�noticed? 444 00:29:19,257 --> 00:29:21,607 He's�been�wearing�a�cast like�two�weeks. 445 00:29:26,973 --> 00:29:28,391 [Abel] Come�on. 446 00:29:28,433 --> 00:29:30,268 Let's�go. 447 00:29:32,687 --> 00:29:34,773 [phone�chimes] 448 00:29:44,991 --> 00:29:46,951 contemplative�music 449 00:30:03,843 --> 00:30:05,720 -[Eleanor]�Dad? -[gasps] 450 00:30:05,762 --> 00:30:06,812 Sorry. 451 00:30:07,680 --> 00:30:10,308 [sighs] 452 00:30:10,350 --> 00:30:12,143 I�thought�you�were�sleeping. 453 00:30:12,185 --> 00:30:14,813 I�didn't�know�you�still�prayed. 454 00:30:14,814 --> 00:30:18,857 Once�we�stopped�going to�church,�I�figured... 455 00:30:18,858 --> 00:30:20,238 Did�you�need�something? 456 00:30:25,698 --> 00:30:28,117 Were�you�praying Uncle�Zeke�was�wrong? 457 00:30:28,159 --> 00:30:30,203 What? 458 00:30:30,245 --> 00:30:32,355 I�heard�what�he�said about�the�drug. 459 00:30:33,540 --> 00:30:36,835 That�he�might�have�thrown his�life�away�for�nothing. 460 00:30:36,876 --> 00:30:38,962 Is�he�right? 461 00:30:39,003 --> 00:30:42,131 Is�there�really�nothing�here? 462 00:30:42,173 --> 00:30:44,634 I�don't�know. 463 00:30:44,676 --> 00:30:46,344 Well,�could�we�find�out? 464 00:30:46,928 --> 00:30:50,348 Dad,�I�don't�want�to�be a�monster�anymore. 465 00:30:50,349 --> 00:30:51,723 That�is�not�what�you�are. 466 00:30:51,724 --> 00:30:52,933 Then�there�has�to�be�some�way 467 00:30:52,934 --> 00:30:54,924 we�can�figure�out if�this�is�real. 468 00:30:59,732 --> 00:31:01,192 What? 469 00:31:01,200 --> 00:31:04,862 -What? -[clicks�tongue]�Nothing. 470 00:31:04,863 --> 00:31:06,531 -Dad. -[sighs] 471 00:31:09,242 --> 00:31:11,369 There�is... 472 00:31:11,411 --> 00:31:14,372 maybe�a�place�I�could�go,�but... 473 00:31:14,414 --> 00:31:16,541 -it's�too�dangerous. -Why? 474 00:31:16,583 --> 00:31:18,543 It's�guarded. 475 00:31:18,585 --> 00:31:21,880 Last�time�I�went, they-they�saw�me�right�away. 476 00:31:21,921 --> 00:31:25,091 If�me�or�Zeke�get�within�a�block 477 00:31:25,133 --> 00:31:27,635 of�this�place,�we'd�get�caught. 478 00:31:29,262 --> 00:31:30,847 I�wouldn't. 479 00:31:31,383 --> 00:31:33,432 No... 480 00:31:33,433 --> 00:31:35,226 -Dad? -No. 481 00:31:35,227 --> 00:31:37,436 I'm�twice�as�strong�and�sneaky as�the�two�of�you�combined. 482 00:31:37,437 --> 00:31:40,439 -No.�I'm�not�risking�your�life. -Uncle�Zeke�risked�his. 483 00:31:40,440 --> 00:31:43,066 And�you�risk�yours�every�day trying�to�save�mine. 484 00:31:43,067 --> 00:31:46,029 I'm�tired�of everyone�else�I�love 485 00:31:46,070 --> 00:31:48,781 sacrificing�themselves while�I�do�nothing! 486 00:31:50,450 --> 00:31:51,743 [clicks�tongue] 487 00:31:51,784 --> 00:31:53,995 [quietly] Honey. 488 00:31:59,208 --> 00:32:00,668 Okay. 489 00:32:01,878 --> 00:32:03,338 Okay. 490 00:32:04,756 --> 00:32:06,716 plaintive�music 491 00:32:11,721 --> 00:32:13,264 Hey. 492 00:32:13,306 --> 00:32:14,933 Peter�asked�to�see�you. 493 00:32:14,974 --> 00:32:16,559 -Is�he�okay? -Yeah. 494 00:32:16,560 --> 00:32:18,894 Uh,�he's�pretty�sure a�fresh�piece�of�skin 495 00:32:18,895 --> 00:32:20,270 just�grew�back�on�his�arm. 496 00:32:20,271 --> 00:32:21,647 It�wouldn't�happen�that�fast. 497 00:32:21,648 --> 00:32:23,315 Well, you�better�not�tell�him�that. 498 00:32:23,316 --> 00:32:25,817 He's�convinced�now�it'll�all grow�back�in�like�a�week. 499 00:32:25,818 --> 00:32:29,368 No,�it'll�take�at�least�a�couple months�for�it�to�be�healed. 500 00:32:31,532 --> 00:32:34,452 Claire,�I�know it's�not�my�place,�but, 501 00:32:34,494 --> 00:32:36,955 I�don't�know, maybe�let�him�have�this. 502 00:32:41,816 --> 00:32:45,963 [sighs] I'm�sorry�I�upset�you�earlier. 503 00:32:45,964 --> 00:32:48,841 That�wasn't�my�intention. 504 00:32:48,883 --> 00:32:50,593 I�know�it�wasn't. 505 00:32:50,594 --> 00:32:52,302 If�we�lose�the�house, we�lose�the�house. 506 00:32:52,303 --> 00:32:53,846 You�know? 507 00:32:53,888 --> 00:32:55,598 We'll�figure�it�out. 508 00:33:01,646 --> 00:33:03,439 What�was�it�like? 509 00:33:05,191 --> 00:33:06,985 When�you�took�my�drug... 510 00:33:08,486 --> 00:33:10,238 ...what�did�it�feel�like? 511 00:33:10,279 --> 00:33:12,991 I...�I�don't�know, 512 00:33:13,032 --> 00:33:15,910 words�aren't�really�my,�uh... 513 00:33:23,209 --> 00:33:24,836 [sighs] 514 00:33:24,877 --> 00:33:27,338 I�had�this�CO�once. 515 00:33:27,380 --> 00:33:29,257 He�used�to�say, 516 00:33:29,258 --> 00:33:32,300 "There�are�two�things�that'll make�a�man�confess�his�sins- 517 00:33:32,301 --> 00:33:35,096 God�and�pain. 518 00:33:35,138 --> 00:33:37,140 And�not�everyone believes�in�God, 519 00:33:37,181 --> 00:33:38,981 but�everyone�believes�in�pain." 520 00:33:41,602 --> 00:33:44,105 When�I�took�your�drug... 521 00:33:45,440 --> 00:33:49,318 ...it�was�like�I�knew 522 00:33:49,360 --> 00:33:54,157 that�nothing�or�no�one could�ever�hurt�me. 523 00:33:54,198 --> 00:33:56,075 slow,�plaintive�music 524 00:34:13,051 --> 00:34:15,470 I�can't�become�my�father. 525 00:34:18,389 --> 00:34:19,932 I�can't. 526 00:34:21,184 --> 00:34:22,477 I�understand. 527 00:34:26,522 --> 00:34:28,232 So�if�we�do�this... 528 00:34:29,358 --> 00:34:31,235 I�won't�sit�idly�by. 529 00:34:33,571 --> 00:34:35,406 Show�me�how�it�works. 530 00:34:38,785 --> 00:34:40,912 No�active�cameras in�the�building. 531 00:34:40,913 --> 00:34:42,204 There's�a�couple on�the�street�outside, 532 00:34:42,205 --> 00:34:43,790 but�check�this�out. 533 00:34:43,831 --> 00:34:46,901 Both�were�flipped�to�face the�wall�a�few�weeks�back. 534 00:34:47,293 --> 00:34:50,003 -At�the�same�time? -Kind�of�like�what�happens... 535 00:34:50,004 --> 00:34:51,129 When�drugs�are�being�dealt. 536 00:34:51,130 --> 00:34:52,798 And�no�one�wants�to�get�caught. 537 00:34:52,799 --> 00:34:55,927 Okay,�so... 538 00:34:55,968 --> 00:34:57,470 [sighs] 539 00:34:57,512 --> 00:35:00,765 Let's�assume�it's�this new�drug�we're�chasing. 540 00:35:00,807 --> 00:35:03,059 Whether�Frank�was dealing�or�using, 541 00:35:03,101 --> 00:35:05,770 hard�to�say,�but... 542 00:35:05,812 --> 00:35:09,273 something�went�south and�he�got�brought�back�here. 543 00:35:09,315 --> 00:35:11,400 We�know�he�was�here. 544 00:35:11,442 --> 00:35:13,444 We�don't�know he�was�brought�here. 545 00:35:13,486 --> 00:35:16,572 Well...�[scoffs]�his�phone went�abruptly�offline, 546 00:35:16,614 --> 00:35:19,564 and�no�one�chooses�to�end�up in�a�place�like�this. 547 00:35:24,330 --> 00:35:26,791 -Ben? -Yeah? 548 00:35:29,335 --> 00:35:31,629 This�is�a�sad�place�to�die. 549 00:35:32,755 --> 00:35:35,299 Just...�before�you... 550 00:35:35,341 --> 00:35:38,302 Let's�get�a�team�in, confirm�he�really�was�here, 551 00:35:38,344 --> 00:35:40,221 -and�if�so... -Yeah,�you�can�try. 552 00:35:40,222 --> 00:35:41,596 ...if�someone�else was�here�with- 553 00:35:41,597 --> 00:35:43,337 But�the�Realtor�who�let�us�in 554 00:35:43,338 --> 00:35:45,809 said�she's�been�showing this�place�for�weeks. 555 00:35:45,810 --> 00:35:48,646 The�odds�of�finding useful�DNA... 556 00:35:48,688 --> 00:35:50,648 intriguing�music 557 00:35:53,734 --> 00:35:55,444 What�is�it? 558 00:36:21,137 --> 00:36:23,014 This�is�it? 559 00:36:23,015 --> 00:36:24,723 [Matthew] Looks�abandoned,�right? 560 00:36:24,724 --> 00:36:26,976 We�take�security�very�seriously. 561 00:36:27,018 --> 00:36:29,020 -[typing] -[phone�whooshes] 562 00:36:50,249 --> 00:36:52,293 The�men�who�work�for�you, 563 00:36:52,335 --> 00:36:54,629 they're�soldiers�from�your�unit? 564 00:36:54,670 --> 00:36:56,881 They're�good�men,�Claire. 565 00:37:07,183 --> 00:37:10,436 -They�know�about�Peter? -Absolutely�not. 566 00:37:10,437 --> 00:37:12,646 That's�a�secret I'll�take�to�my�grave. 567 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 Well,�now�they'll�know�about�me. 568 00:37:15,192 --> 00:37:17,234 Hey,�any�one�of�those�guys would�take�a�bullet 569 00:37:17,235 --> 00:37:18,652 before�they�betrayed�you. 570 00:37:18,653 --> 00:37:20,279 Why? 571 00:37:20,321 --> 00:37:23,211 'Cause�they're�my�brothers. That's�what�family�is. 572 00:37:24,158 --> 00:37:25,910 At�least�what�it�should�be. 573 00:37:27,995 --> 00:37:29,956 slow,�intriguing�music 574 00:37:54,063 --> 00:37:56,107 [footsteps�approaching] 575 00:37:59,193 --> 00:38:00,643 [Eleanor] Is�Uncle�Zeke...? 576 00:38:01,237 --> 00:38:02,905 Getting�dressed. 577 00:38:02,947 --> 00:38:04,740 He'll�be�ready�soon. 578 00:38:04,741 --> 00:38:06,825 He�knows�he�doesn't have�to�come,�right? 579 00:38:06,826 --> 00:38:10,288 [scoffs]�I�believe his�exact�words�were, 580 00:38:10,329 --> 00:38:12,415 "There's�no�goddamn�way 581 00:38:12,456 --> 00:38:16,294 I'm�staying�home�while�Eleanor is�risking�her�life." 582 00:38:17,920 --> 00:38:20,090 -[Eleanor�sighs] -Unless,�of�course, 583 00:38:20,131 --> 00:38:21,799 you�change�your�mind. 584 00:38:24,010 --> 00:38:26,178 It's�not�too�late. 585 00:38:37,189 --> 00:38:40,318 I�don't�go�to�church�anymore... 586 00:38:40,359 --> 00:38:43,362 because�it�reminds�me too�much�of�Mom. 587 00:38:45,448 --> 00:38:48,242 But�I�still�pray�every�day. 588 00:38:51,162 --> 00:38:55,583 [scoffs]�I'm�not�sure He�always�listens,�but... 589 00:38:59,211 --> 00:39:00,504 ...tonight... 590 00:39:02,465 --> 00:39:05,176 I'll�take�all�the�protection we�can�get. 591 00:39:05,217 --> 00:39:07,303 Will�you�pray�with�me? 592 00:39:10,556 --> 00:39:12,558 slow,�contemplative�music 593 00:39:16,437 --> 00:39:18,647 I�thought�this�one seems�appropriate. 594 00:39:18,689 --> 00:39:20,232 It's�from�Jeremiah. 595 00:39:20,274 --> 00:39:23,152 "For�I�know�the�plans..." 596 00:39:27,114 --> 00:39:32,078 "For�I�know�the�plans�I�have for�you,�declares�the�Lord. 597 00:39:32,119 --> 00:39:37,041 Plans�to�prosper�you and�not�to�harm�you." 598 00:39:39,919 --> 00:39:42,713 "Plans�to�give�you�hope and�a�future." 599 00:39:44,757 --> 00:39:46,550 -Amen. -Amen. 600 00:39:56,685 --> 00:39:57,895 You're�not�eating. 601 00:40:00,272 --> 00:40:02,316 You�want�to�talk�about�Eleanor? 602 00:40:02,317 --> 00:40:05,944 This�morning�you�said she�told�you�something 603 00:40:05,945 --> 00:40:07,685 and�you�don't�know�what�to�do. 604 00:40:07,696 --> 00:40:10,241 Did�she�tell�you�she�likes�you? 605 00:40:12,618 --> 00:40:15,746 She�said�she�hopes�I�know how�much�she�likes�me. 606 00:40:19,125 --> 00:40:21,794 -Mom? -Mm-hmm? 607 00:40:21,836 --> 00:40:26,340 Is�it�okay�to�like�someone�back even�if�they�lied�to�you? 608 00:40:27,425 --> 00:40:29,260 Well,�I,�um... 609 00:40:29,301 --> 00:40:31,345 I�guess�it�depends�on�the�lie. 610 00:40:34,181 --> 00:40:36,475 Like...�with�Dad. 611 00:40:36,517 --> 00:40:38,978 What? 612 00:40:38,979 --> 00:40:41,271 He�lied�to�you�when�he�said that�he�wasn't�drinking, 613 00:40:41,272 --> 00:40:43,022 so�you�threw�him�out�the�house. 614 00:40:43,023 --> 00:40:45,109 Baby... 615 00:40:45,151 --> 00:40:47,945 And�he�lied�when�he�said that�he�loves�me. 616 00:40:49,655 --> 00:40:52,324 -That�was�not�a�lie. -I've�texted�him 617 00:40:52,325 --> 00:40:54,826 like�ten�times and�he�hasn't�wrote�me�back. 618 00:40:54,827 --> 00:40:57,371 And�he�didn't�even�come to�my�talent�show 619 00:40:57,413 --> 00:40:59,623 when�he�promised�that�he�would. 620 00:40:59,665 --> 00:41:02,126 Sweetheart,�I... [sighs] 621 00:41:02,168 --> 00:41:04,795 gentle,�tranquil�music 622 00:41:09,675 --> 00:41:13,471 The�reason�Dad�hasn't texted�you�back... 623 00:41:13,512 --> 00:41:16,056 it's�not�because he�doesn't�love�you. 624 00:41:16,098 --> 00:41:17,349 Then,�why? 625 00:41:23,355 --> 00:41:25,983 The�night�Dad�came�to�dinner? 626 00:41:27,151 --> 00:41:29,987 I�think�something may�have�happened�to�him 627 00:41:30,029 --> 00:41:31,489 later�that�night. 628 00:41:32,740 --> 00:41:35,034 Something�bad? 629 00:41:36,202 --> 00:41:37,995 I�think�so. 630 00:41:41,749 --> 00:41:43,042 Is�he... 631 00:41:44,376 --> 00:41:45,628 ...dead? 632 00:41:48,422 --> 00:41:49,882 I�don't�know. 633 00:41:51,050 --> 00:41:52,843 But�what�I�do�know 634 00:41:54,220 --> 00:41:59,016 is�that�your�dad�loved�you with�every�molecule�in�his�body. 635 00:42:08,859 --> 00:42:12,071 [Mark]�This�is�as�close as�we�should�go. 636 00:42:15,741 --> 00:42:17,993 [exhales] 637 00:42:18,035 --> 00:42:19,870 You�sure�you�know�where�to�go? 638 00:42:19,912 --> 00:42:21,622 It's�behind�this�building. 639 00:42:21,664 --> 00:42:22,957 Okay. 640 00:42:22,998 --> 00:42:26,377 So,�listen, if�anything�feels�off, 641 00:42:26,418 --> 00:42:28,045 just�come�right�back,�okay? 642 00:42:28,087 --> 00:42:29,213 Okay. 643 00:42:29,255 --> 00:42:31,715 -Be�careful,�please. -I�will. 644 00:42:31,757 --> 00:42:33,801 Dad,�it's�gonna�be�okay. 645 00:42:35,052 --> 00:42:37,513 [sighs] Hope�and�a�future,�right? 646 00:42:51,151 --> 00:42:52,820 [Zeke] Holy... 647 00:42:58,701 --> 00:43:00,286 Listen, 648 00:43:00,327 --> 00:43:03,789 I�really�believe you're�gonna�be�okay. 649 00:43:03,831 --> 00:43:05,416 But�just�to�be�safe, 650 00:43:05,457 --> 00:43:09,336 you�may�want�to�lay�low for�a�couple�of�weeks. 651 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 Maybe�get�out�of�town? 652 00:43:11,797 --> 00:43:14,592 [clicks�tongue] I�was�thinking�the�same�thing. 653 00:43:15,593 --> 00:43:18,262 -I'm�sorry. -For? 654 00:43:18,304 --> 00:43:21,140 For�dragging�you�back into�our�mess. 655 00:43:22,141 --> 00:43:23,851 Mm. 656 00:43:23,892 --> 00:43:27,438 [sighs] Yeah,�I'm�sorry,�too. 657 00:43:27,439 --> 00:43:31,399 In�the�past�24�hours, I've�gotten�a�real�sense 658 00:43:31,400 --> 00:43:34,350 of�what�the�last�ten�years must�have�been�for�you. 659 00:43:34,987 --> 00:43:37,281 That's�a�heavy�weight to�carry�alone. 660 00:43:39,700 --> 00:43:41,410 [phone�vibrates] 661 00:43:41,411 --> 00:43:44,495 -[Eleanor] � Dad. -Yes,�Ellie.�Are�you�okay? 662 00:43:44,496 --> 00:43:45,872 I�don't�think I'm�at�the�right�place. 663 00:43:45,873 --> 00:43:47,498 I'm�at�the�gate, but�I�don't�see... 664 00:43:47,499 --> 00:43:49,000 No.�No,�no,�no. Not�at�the�gate. 665 00:43:49,001 --> 00:43:50,794 No.�Get�away�from�there. 666 00:43:50,836 --> 00:43:53,505 Hang�on. Stay�here,�please. 667 00:43:53,547 --> 00:43:55,966 Have�the�car�ready! 668 00:43:57,009 --> 00:43:58,510 Ellie? 669 00:43:58,552 --> 00:44:00,346 Oh,�my�God. 670 00:44:00,387 --> 00:44:03,557 Ellie?�Oh,�God. Are�you�okay? 671 00:44:03,599 --> 00:44:06,018 Yeah,�but,�Dad, there's�nothing�here. 672 00:44:06,060 --> 00:44:09,396 What?�No,�but... 673 00:44:09,438 --> 00:44:11,440 [panting] 674 00:44:11,482 --> 00:44:13,317 Where...? There�were... 675 00:44:13,359 --> 00:44:15,611 -There�were�cameras. -What? 676 00:44:15,653 --> 00:44:16,820 There�were�cameras. 677 00:44:16,862 --> 00:44:19,990 [stammers] And�guys�with�guns. 678 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 With�assault�rifles. 679 00:44:22,661 --> 00:44:24,369 They�were�guarding�the�place. 680 00:44:24,370 --> 00:44:25,621 Guarding�what? 681 00:44:25,663 --> 00:44:28,457 pulsing,�tense�music 682 00:44:30,042 --> 00:44:31,251 No. 683 00:44:31,293 --> 00:44:33,337 No,�no,�no,�no. What...? 684 00:44:33,379 --> 00:44:36,674 [stammers] It�doesn't�make�any�sense. 685 00:44:36,715 --> 00:44:39,426 I...�It�was, 686 00:44:39,468 --> 00:44:41,428 it�was�like�a�fortress�in�here! 687 00:44:41,470 --> 00:44:43,722 There's�got�to�be�something. 688 00:44:46,392 --> 00:44:48,435 [door�squeaking] 689 00:44:51,438 --> 00:44:53,107 Impossible. 690 00:44:53,108 --> 00:44:56,776 Dad,�it�doesn't�look�like anyone's�been�here�for- 691 00:44:56,777 --> 00:44:58,778 No,�no,�no,�no,�no, no,�no,�no,�no,�no,�no. 692 00:44:58,779 --> 00:45:01,740 There�were�people�here, 693 00:45:01,782 --> 00:45:04,368 Ellie. [panting] 694 00:45:04,410 --> 00:45:09,498 They�were...�protecting something�or�someone. 695 00:45:11,625 --> 00:45:15,379 There�was�something�here. 696 00:45:16,797 --> 00:45:18,674 [sighs] 697 00:45:18,716 --> 00:45:20,759 There�was�something�here. 698 00:45:28,267 --> 00:45:30,227 slow,�dramatic�music 699 00:45:47,077 --> 00:45:49,246 Oh,�my�God. 700 00:45:53,917 --> 00:45:57,087 This�is�like�a�legitimate fucking�laboratory. 701 00:45:57,129 --> 00:45:58,964 What�did�you�expect? 702 00:45:59,006 --> 00:46:00,632 Afternoon,�sir. 703 00:46:00,633 --> 00:46:03,092 Claire,�this�is�Roland. He's�my�second�in�command. 704 00:46:03,093 --> 00:46:04,473 Nice�to�meet�you,�ma'am. 705 00:46:04,608 --> 00:46:08,097 Roland's�in�charge of�recruitment. 706 00:46:08,098 --> 00:46:09,307 [Claire] Recruitment? 707 00:46:09,308 --> 00:46:11,268 I�manage�the�low-level�dealers. 708 00:46:11,269 --> 00:46:13,227 They'd�be�selling your�product�on�the�street, 709 00:46:13,228 --> 00:46:14,645 but�they'd�never�know�you�exist. 710 00:46:14,646 --> 00:46:17,107 They�report�directly�to�me and�my�men. 711 00:46:17,149 --> 00:46:19,777 [Matthew] Yeah.�That�is... 712 00:46:19,818 --> 00:46:22,654 assuming�you�really want�to�do�this. 713 00:46:35,667 --> 00:46:36,960 Let's�get�started. 714 00:46:39,505 --> 00:46:41,298 [exhales] 715 00:46:41,299 --> 00:46:44,175 Thanks�again�for�this. [chuckles] 716 00:46:44,176 --> 00:46:45,802 Well,�you�earned�it,�brother. 717 00:46:45,803 --> 00:46:47,178 But�don't�forget�how you�earned�it. 718 00:46:47,179 --> 00:46:49,097 [both] One�day�at�a�time. 719 00:46:49,139 --> 00:46:50,766 [both�laughing] 720 00:46:50,767 --> 00:46:52,850 -You�corny�as�fuck,�brother. -Home�safe,�all�right? 721 00:46:52,851 --> 00:46:54,353 Yes,�sir. 722 00:46:59,691 --> 00:47:01,693 Hey,�man,�you�got�a�second? 723 00:47:01,694 --> 00:47:03,694 Sorry,�I�didn't�mean to�startle�you. 724 00:47:03,695 --> 00:47:05,112 I�just�wondered if�we�could�talk. 725 00:47:05,113 --> 00:47:07,032 Nah,�sorry.�I'm�in�a�rush. 726 00:47:07,074 --> 00:47:08,826 Cool,�I'll�walk�with�you. 727 00:47:08,827 --> 00:47:11,160 I�just�wanted�to�talk�to�you about�this�new�product�I'm- 728 00:47:11,161 --> 00:47:12,995 No,�I�know�what the�fuck�you're�doing. 729 00:47:12,996 --> 00:47:15,665 Whatever�it�is�you're�selling, the�answer's�no,�all�right? 730 00:47:15,666 --> 00:47:17,376 -I'm�clean. -Cool,�man. 731 00:47:17,417 --> 00:47:20,963 But�I�ain't�selling, I'm�offering�you�a�job. 732 00:47:21,004 --> 00:47:23,966 I�mean,�unless�you�don't need�the�money. 733 00:47:25,509 --> 00:47:27,469 pulsing,�dramatic�music 734 00:47:37,396 --> 00:47:39,648 [Mark] Excuse�me? 735 00:47:39,690 --> 00:47:41,984 -Hi. -Can�I�help�you? 736 00:47:42,025 --> 00:47:43,527 Uh,�yeah.�Um... 737 00:47:43,569 --> 00:47:47,197 I'm�interested�in�what... what�you're�selling. 738 00:47:47,239 --> 00:47:49,157 What�would�that�be? 739 00:47:49,199 --> 00:47:52,870 I�heard�there's something�new�out�there? 740 00:47:52,911 --> 00:47:55,414 Something�strong? 741 00:47:58,166 --> 00:48:00,127 gentle,�optimistic�music 742 00:48:37,789 --> 00:48:40,859 [Claire]�Checking�yourself�out in�the�mirror�again? 743 00:48:40,860 --> 00:48:44,629 You�know,�if�I�had�known how�vain�you'd�become, 744 00:48:44,630 --> 00:48:46,590 I�might�not�have�healed�you. 745 00:48:49,885 --> 00:48:51,637 What? 746 00:49:05,525 --> 00:49:06,944 Claire? 747 00:49:06,985 --> 00:49:08,528 Jesus�Christ. 748 00:49:08,529 --> 00:49:10,821 Seriously,�with the�sneaking�up�on�people? 749 00:49:10,822 --> 00:49:12,812 Could�you�give�us a�second,�Pete? 750 00:49:15,077 --> 00:49:16,620 What�is�it? 751 00:49:20,624 --> 00:49:23,085 -[door�closes] -What? 752 00:49:23,126 --> 00:49:25,253 Roland's�body�was�found�today. 753 00:49:25,295 --> 00:49:26,421 In�a�sewer. 754 00:49:26,463 --> 00:49:28,006 What? 755 00:49:28,048 --> 00:49:30,758 We�think�he�might�have�been attacked�by�users. 756 00:49:33,512 --> 00:49:35,347 You're�sure? 757 00:49:35,389 --> 00:49:36,974 As�sure�as�we�can�be. 758 00:49:37,015 --> 00:49:39,101 There�wasn't�much�of�him�left. 759 00:49:39,142 --> 00:49:41,311 slow,�dramatic�music 760 00:49:43,563 --> 00:49:45,190 I'm�so�sorry. 761 00:49:46,692 --> 00:49:48,235 And�listen,�apparently, 762 00:49:48,276 --> 00:49:50,988 he�had�some�product�on�him when�he�was�found. 763 00:49:51,029 --> 00:49:53,490 Is�that�gonna�be�a�problem? 764 00:49:53,532 --> 00:49:57,262 I�don't�think�so,�but�we�ghosted the�warehouse�just�to�be�safe. 765 00:50:01,052 --> 00:50:06,377 Dad,�it�doesn't�look�like anyone's�been�here�for- 766 00:50:06,378 --> 00:50:08,212 No,�no,�no,�no,�no, no,�no,�no,�no,�no,�no. 767 00:50:08,213 --> 00:50:11,174 There�were�people�here, 768 00:50:11,216 --> 00:50:13,844 Ellie. [panting] 769 00:50:13,885 --> 00:50:17,597 They�were�protecting�something. 770 00:50:17,639 --> 00:50:18,932 Or�someone. 771 00:50:21,101 --> 00:50:24,771 There�was...�something�here. 772 00:50:26,273 --> 00:50:28,233 [sighs] 773 00:50:28,275 --> 00:50:30,360 There�was�something�here. 774 00:50:38,577 --> 00:50:39,745 Okay. 775 00:50:39,786 --> 00:50:42,247 I�didn't�imagine�it. 776 00:50:42,289 --> 00:50:44,458 I'm�saying,�"Okay." 777 00:50:46,126 --> 00:50:47,753 The�drug�is�real. 778 00:50:48,712 --> 00:50:51,214 I�believe�that. 779 00:50:55,427 --> 00:50:57,345 And�now... 780 00:50:57,387 --> 00:50:59,347 we're�in�this�together. 781 00:51:08,398 --> 00:51:10,442 [phone�vibrating] 782 00:51:19,785 --> 00:51:21,411 Hey,�Ben.�What's�up? 783 00:51:21,412 --> 00:51:23,079 [Ben] I'm�sorry�to�call�so�late. 784 00:51:23,080 --> 00:51:26,875 And,�um,�I'm�sorry to�deliver�bad�news. 785 00:51:26,917 --> 00:51:30,587 The�prints�on�the�coin matched�Frank's. 786 00:51:30,629 --> 00:51:32,422 I'm�sorry,�Naomi. 787 00:51:32,423 --> 00:51:37,635 Look,�stop�saying�"I'm�sorry." I�knew�they�would. 788 00:51:37,636 --> 00:51:40,430 Listen,�there�was a�second�set�of�prints. 789 00:51:42,641 --> 00:51:45,477 -What? -On�the�coin. 790 00:51:45,478 --> 00:51:48,521 It'll�take�a�while�to�run�it against�the�database, 791 00:51:48,522 --> 00:51:50,523 but�maybe�we�can�find�out who�was�with�Frank 792 00:51:50,524 --> 00:51:52,400 when�he�disappeared. 793 00:51:52,442 --> 00:51:53,693 Okay. 794 00:51:54,986 --> 00:51:56,488 Good. 795 00:52:05,163 --> 00:52:07,791 [sighs�deeply] 796 00:52:09,334 --> 00:52:11,294 gentle,�wistful�music 797 00:52:28,854 --> 00:52:30,814 [phone�vibrates] 798 00:52:53,712 --> 00:52:55,839 [knocking�on�window] 799 00:52:58,466 --> 00:53:00,677 [window�slides�open] 800 00:53:02,429 --> 00:53:04,389 slow,�plaintive�music 801 00:53:21,239 --> 00:53:23,366 [sniffles] 802 00:53:41,134 --> 00:53:42,928 [quietly] It's�okay. 803 00:53:49,100 --> 00:53:51,144 [shuddering] 804 00:53:51,194 --> 00:53:55,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.