All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E05.Behind.Blue.Eyes.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,228 are hunted by the detectives 4 00:00:11,228 --> 00:00:14,666 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,666 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:48,091 --> 00:00:50,702 Who's Frank Donnelly? 7 00:00:52,965 --> 00:00:54,489 A friend. 8 00:00:54,489 --> 00:00:57,057 He was a friend. 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,755 And a cop. A very good cop. 10 00:01:01,235 --> 00:01:03,193 And a corrupt one. 11 00:01:03,193 --> 00:01:04,803 And he killed himself... 12 00:01:04,803 --> 00:01:07,110 Broke my heart, pal. 13 00:01:08,590 --> 00:01:09,808 Frank! 14 00:01:13,464 --> 00:01:15,684 Leaving behind a wife and a little baby. 15 00:01:15,684 --> 00:01:19,079 Frank Elliot Jr. 16 00:01:19,079 --> 00:01:21,385 How you like that? 17 00:01:21,385 --> 00:01:25,476 And I feel responsible in some way. 18 00:01:25,476 --> 00:01:26,956 Stabler's undercover. 19 00:01:26,956 --> 00:01:29,437 Prick's gonna burn us all. 20 00:01:29,437 --> 00:01:32,657 And that's why they gave you the medal. 21 00:01:34,790 --> 00:01:35,791 Yeah. 22 00:02:07,692 --> 00:02:08,867 Father Lin. 23 00:02:08,867 --> 00:02:10,173 I'm sorry. 24 00:02:10,173 --> 00:02:11,479 I wanted proof you were actually here 25 00:02:11,479 --> 00:02:13,176 in case, you know, He asks me later. 26 00:02:13,176 --> 00:02:14,699 Ah, come on. It hasn't been that long. 27 00:02:14,699 --> 00:02:17,441 - How old's my niece? - Ten. 28 00:02:17,441 --> 00:02:18,442 I don't have a niece. 29 00:02:18,442 --> 00:02:19,965 I have a nephew. - Nephew. Chris. 30 00:02:19,965 --> 00:02:22,011 - He's 15. - Oh, yeah, yeah. 31 00:02:22,011 --> 00:02:24,274 All right. Point made. 32 00:02:24,274 --> 00:02:26,972 Big day today? 33 00:02:26,972 --> 00:02:28,191 Yeah. Why do you ask? 34 00:02:28,191 --> 00:02:29,453 Twitter. 35 00:02:29,453 --> 00:02:30,976 You and the Brotherhood are trending. 36 00:02:30,976 --> 00:02:33,979 Yeah, I guess I was just asking for a little backup. 37 00:02:33,979 --> 00:02:36,112 You know you don't have to bribe Him to get backup. 38 00:02:36,112 --> 00:02:39,594 Well, it's New York City. You know, a bribe never hurts. 39 00:02:39,594 --> 00:02:42,901 Anything you want to get off your chest? 40 00:02:42,901 --> 00:02:44,947 Plenty, but not today. Not here, not now. 41 00:02:44,947 --> 00:02:46,340 But I appreciate it, Father. 42 00:02:46,340 --> 00:02:48,342 God be with you. 43 00:02:50,692 --> 00:02:52,433 Always is. 44 00:02:54,261 --> 00:02:57,699 Detective Elliot Stabler has just given his testimony 45 00:02:57,699 --> 00:03:01,311 in the long-awaited Brotherhood corruption trial. 46 00:03:01,311 --> 00:03:03,008 Stabler, a decorated detective, 47 00:03:03,008 --> 00:03:06,229 was embedded with a unit of dirty cops in the 37th. 48 00:03:06,229 --> 00:03:08,797 Officers were both cops and robbers. 49 00:03:08,797 --> 00:03:09,798 Get out of here! 50 00:03:09,798 --> 00:03:10,886 Detective, how did it feel 51 00:03:10,886 --> 00:03:12,409 to testify against your fellow cops? 52 00:03:12,409 --> 00:03:13,845 Stabler, with your track record, 53 00:03:13,845 --> 00:03:16,021 who are you to pass judgment on other cops? 54 00:03:16,021 --> 00:03:20,722 Who am I? I'm a detective with the NYPD. 55 00:03:20,722 --> 00:03:23,986 I had to take an oath in order to get this job. 56 00:03:23,986 --> 00:03:26,118 And every day, I wake up, 57 00:03:26,118 --> 00:03:29,557 and I try to honor that promise that I made to this city... 58 00:03:29,557 --> 00:03:31,428 You don't know what honor is! 59 00:03:31,428 --> 00:03:33,909 My coworkers, and the people who live here. 60 00:03:33,909 --> 00:03:35,302 That's who I am. 61 00:03:35,302 --> 00:03:36,868 Do you think justice was done today, Detective? 62 00:03:40,611 --> 00:03:42,787 NYPD! Open up! 63 00:03:48,271 --> 00:03:49,316 Who you looking for? 64 00:03:51,883 --> 00:03:53,233 Don't move! On the ground! 65 00:03:53,233 --> 00:03:54,364 What the hell are you doing? 66 00:03:54,364 --> 00:03:55,800 I'm already on the ground! 67 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 - Let me see your hands! - Okay, okay, okay! 68 00:03:58,542 --> 00:04:00,718 - All clear. - Stay on that damn couch! 69 00:04:00,718 --> 00:04:03,199 - Don't be stupid! - You, did I tell you to move? 70 00:04:03,199 --> 00:04:04,331 Hit it. 71 00:04:11,338 --> 00:04:14,558 Bingo. - Just like I thought. 72 00:04:14,558 --> 00:04:16,604 Let's get this in the car. 73 00:04:35,100 --> 00:04:36,406 Please. 74 00:04:38,756 --> 00:04:40,584 No! No! 75 00:04:40,584 --> 00:04:42,325 Come with us. Come with us. 76 00:04:42,325 --> 00:04:43,587 Leave them alone! 77 00:04:43,587 --> 00:04:45,328 I told you to stay back. 78 00:04:47,330 --> 00:04:48,462 Get in. 79 00:04:48,462 --> 00:04:50,768 Come on. Come on. 80 00:04:50,768 --> 00:04:52,117 No! No! 81 00:04:52,117 --> 00:04:53,467 - Get up! - Get over there! 82 00:05:44,779 --> 00:05:46,650 - Rollins, hey. - Hey. 83 00:05:46,650 --> 00:05:48,565 Liv said it'd be all right to give you a call. 84 00:05:48,565 --> 00:05:50,567 Of course, anytime. How's the captain doing? 85 00:05:50,567 --> 00:05:52,482 - She's good. - All right, good. 86 00:05:52,482 --> 00:05:53,962 So you got two vics? - Yeah. 87 00:05:53,962 --> 00:05:57,400 A mother and her teenage daughter, they were assaulted. 88 00:05:57,400 --> 00:05:58,706 And? 89 00:05:58,706 --> 00:06:02,666 And--well, we don't have a lot to go on. 90 00:06:02,666 --> 00:06:04,015 They're both keeping quiet, 91 00:06:04,015 --> 00:06:06,104 and neither one of them consented to a rape kit. 92 00:06:06,104 --> 00:06:09,238 You think they're covering for someone? 93 00:06:09,238 --> 00:06:10,282 Rollins, why am I here? 94 00:06:10,282 --> 00:06:12,110 They're saying cops did it. 95 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 Oh. 96 00:06:15,766 --> 00:06:17,507 The mom says that officers showed up, 97 00:06:17,507 --> 00:06:18,856 started smashing walls, 98 00:06:18,856 --> 00:06:21,381 and raped her and her daughter in a back room. 99 00:06:26,429 --> 00:06:27,561 NYPD? 100 00:06:27,561 --> 00:06:29,084 - Just like the Brotherhood. - No. 101 00:06:29,084 --> 00:06:31,565 Rape was never part of the Brotherhood's MO. 102 00:06:31,565 --> 00:06:33,305 You know, they were about the money, getting paid. 103 00:06:33,305 --> 00:06:34,481 Right, but then they got busted, 104 00:06:34,481 --> 00:06:35,743 so maybe they're about something else now, 105 00:06:35,743 --> 00:06:37,397 like sending a message? 106 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 To who? Me? 107 00:06:49,321 --> 00:06:50,540 How old's the daughter? 108 00:06:50,540 --> 00:06:52,194 She's 16. 109 00:06:52,194 --> 00:06:54,936 Her name's Jazmin. Her mother's Maria. 110 00:07:09,994 --> 00:07:12,214 Hi, Maria. I'm Elliot. 111 00:07:15,957 --> 00:07:19,482 Detective Rollins has told me what happened. 112 00:07:19,482 --> 00:07:22,267 Police officers did this. 113 00:07:22,267 --> 00:07:26,663 And this was who I was telling you about, my friend. 114 00:07:26,663 --> 00:07:29,753 He polices the police. 115 00:07:29,753 --> 00:07:31,973 Can I talk with you? 116 00:07:35,498 --> 00:07:38,675 They wore masks. 117 00:07:38,675 --> 00:07:41,112 They didn't have badges on their uniforms. 118 00:07:43,637 --> 00:07:48,729 Do you remember any physical details? 119 00:07:51,166 --> 00:07:53,473 Names, hair color? 120 00:07:53,473 --> 00:07:56,563 Anything will help. 121 00:07:56,563 --> 00:08:00,349 I tried to save my daughter, 122 00:08:00,349 --> 00:08:02,482 but they beat me. 123 00:08:02,482 --> 00:08:04,005 They made me watch. 124 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 Maria, I'm gonna make a promise to you. 125 00:08:13,536 --> 00:08:16,974 I'm gonna do everything in my power to find these people, 126 00:08:16,974 --> 00:08:20,064 but I need to know where this happened. 127 00:08:20,064 --> 00:08:21,196 I need an address. 128 00:08:23,851 --> 00:08:25,896 Maria, the only people you're helping now 129 00:08:25,896 --> 00:08:29,117 are the ones who hurt you. 130 00:08:29,117 --> 00:08:30,292 Help us find them. 131 00:08:32,555 --> 00:08:35,427 So we can punish them. 132 00:08:35,427 --> 00:08:38,909 Only God can punish them. 133 00:08:38,909 --> 00:08:41,216 So help me be His backup. 134 00:08:44,828 --> 00:08:46,526 Let me take this investigation 135 00:08:46,526 --> 00:08:48,136 to the next level. 136 00:08:48,136 --> 00:08:51,095 You know as well as I do what the eighth floor will say. 137 00:08:51,095 --> 00:08:52,836 OK, convince them. 138 00:08:52,836 --> 00:08:55,186 Look, you caught Henry Cole's killer 139 00:08:55,186 --> 00:08:58,146 and took a crooked union head out of the casino belt. 140 00:08:58,146 --> 00:08:59,495 Take the win. 141 00:08:59,495 --> 00:09:01,671 Parlay it into a better position for yourself, 142 00:09:01,671 --> 00:09:02,846 one with less time on the street 143 00:09:02,846 --> 00:09:05,196 and more time with Jack. 144 00:09:05,196 --> 00:09:07,242 But what about OCCB? 145 00:09:07,242 --> 00:09:09,853 This task force was created to take down Richard Wheatley. 146 00:09:09,853 --> 00:09:12,247 You've done that and a lot more. 147 00:09:12,247 --> 00:09:14,989 End on a high note. 148 00:09:14,989 --> 00:09:16,686 Wait, end? 149 00:09:16,686 --> 00:09:18,383 It's time for everyone to move on. 150 00:09:18,383 --> 00:09:21,952 Besides, after that circus at the courthouse yesterday, 151 00:09:21,952 --> 00:09:24,302 Stabler is not a good alliance for you anymore. 152 00:09:24,302 --> 00:09:26,217 Stabler is my friend. 153 00:09:26,217 --> 00:09:28,916 He's the best damn detective I have ever worked with. 154 00:09:28,916 --> 00:09:31,788 I will not abandon him for doing the right thing. 155 00:09:31,788 --> 00:09:36,097 Ayanna, I have your best interests at heart. 156 00:09:36,097 --> 00:09:40,275 Trust me, it's time for you to go to the next level. 157 00:09:43,060 --> 00:09:45,280 I'll put some feelers out for you at 1PP. 158 00:09:48,936 --> 00:09:51,634 - Good morning. - Is it? 159 00:09:51,634 --> 00:09:52,766 Hey, guys. 160 00:09:52,766 --> 00:09:54,898 Sarge in? I need to talk to her. 161 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 How long has she been here? - You mean Cruella? 162 00:10:00,034 --> 00:10:01,122 Too long. 163 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 Deputy Inspector Goldfarb. 164 00:10:04,255 --> 00:10:05,648 Detective Stabler. 165 00:10:07,345 --> 00:10:08,346 We'll talk soon. 166 00:10:13,134 --> 00:10:15,266 Anything about that I need to know? 167 00:10:15,266 --> 00:10:16,616 Not yet. 168 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 Any leads on the home invasion? 169 00:10:18,443 --> 00:10:20,358 Yeah, it's cops. 170 00:10:20,358 --> 00:10:21,838 And it's bad. 171 00:10:26,800 --> 00:10:28,453 - This the mom's house? - Son. 172 00:10:28,453 --> 00:10:30,542 Son is the owner. Gabriel Esparza. 173 00:10:30,542 --> 00:10:33,023 He's also the owner of a pretty good rap sheet. 174 00:10:33,023 --> 00:10:34,721 Did time upstate for drug dealing. 175 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 Mom and daughter are part of the operation? 176 00:10:36,331 --> 00:10:37,549 According to mom, no. 177 00:10:37,549 --> 00:10:38,681 Didn't know anything, and I believe her. 178 00:10:38,681 --> 00:10:40,509 That should give us some leverage. 179 00:10:40,509 --> 00:10:44,121 I'll do the talking. 180 00:10:44,121 --> 00:10:46,776 Hey, what was that earlier? 181 00:10:46,776 --> 00:10:48,473 Back at the office, you were all jumpy. 182 00:10:48,473 --> 00:10:49,823 No, I wasn't. 183 00:10:49,823 --> 00:10:52,521 Jet, I'm a detective. I notice these things. 184 00:10:52,521 --> 00:10:54,001 You were jumpy. 185 00:10:54,001 --> 00:10:55,916 Was it Bell? You heard something? 186 00:10:55,916 --> 00:10:57,613 OK, now you're reaching. 187 00:10:57,613 --> 00:10:59,397 And you're lying. 188 00:10:59,397 --> 00:11:01,791 We'll take the front. You guys take the back. 189 00:11:05,490 --> 00:11:08,102 Gabriel Esparza! NYPD! 190 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 Elliot. 191 00:11:12,889 --> 00:11:14,848 Thought I heard something. 192 00:11:16,153 --> 00:11:18,765 Gabriel Esparza! Police! 193 00:11:21,811 --> 00:11:24,205 Gabriel! NYPD! 194 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 Hey. 195 00:11:27,904 --> 00:11:29,645 You ain't coming in my house again. 196 00:11:29,645 --> 00:11:31,168 OK, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 197 00:11:31,168 --> 00:11:32,648 Listen to me. 198 00:11:32,648 --> 00:11:36,304 We're really the NYPD here. We know what happened. 199 00:11:36,304 --> 00:11:38,262 We're here to help. - Oh, yeah, like last time? 200 00:11:38,262 --> 00:11:39,307 - Whoa, whoa, whoa. - Put the weapon down! 201 00:11:39,307 --> 00:11:40,917 We just came from the hospital. 202 00:11:40,917 --> 00:11:43,964 Maria and Jazmin. 203 00:11:43,964 --> 00:11:45,835 They're the ones who sent us here. 204 00:11:47,402 --> 00:11:49,534 So let's-- let's drop the knife. 205 00:11:49,534 --> 00:11:51,014 Drop the knife. 206 00:11:53,234 --> 00:11:55,192 You're that cop that busted those other cops. 207 00:11:55,192 --> 00:11:57,455 - That's right. - Yeah, you're the rat. 208 00:11:57,455 --> 00:11:59,370 All right. I don't care what you call me. 209 00:11:59,370 --> 00:12:02,678 Listen to me. We're all gonna calm down. 210 00:12:02,678 --> 00:12:03,897 We're gonna talk. 211 00:12:03,897 --> 00:12:05,202 And you're gonna drop the knife 212 00:12:05,202 --> 00:12:06,726 or things are gonna get really complicated. 213 00:12:06,726 --> 00:12:08,423 He means I'm gonna shoot you. 214 00:12:14,081 --> 00:12:17,084 Man, you two better not be lying to me. 215 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 How many were there? 216 00:12:26,658 --> 00:12:28,051 I counted six. 217 00:12:28,051 --> 00:12:29,487 Anything stand out? 218 00:12:31,446 --> 00:12:33,056 Accents, tattoos? 219 00:12:33,056 --> 00:12:34,492 They were in uniforms and had masks. 220 00:12:34,492 --> 00:12:35,624 I couldn't see nothing. 221 00:12:35,624 --> 00:12:36,756 Who could have tipped them off? 222 00:12:36,756 --> 00:12:38,322 I'm not gonna tell you that. 223 00:12:38,322 --> 00:12:41,456 I start naming names, I become a rat just like him. 224 00:12:41,456 --> 00:12:43,066 Found casings. 225 00:12:43,066 --> 00:12:45,199 Three different weapons. 226 00:12:45,199 --> 00:12:49,072 Silver jackets, armor piercing rounds, and .45 ACPs. 227 00:12:49,072 --> 00:12:50,813 It's from a MAC-10. 228 00:12:50,813 --> 00:12:53,163 Yeah, NYPD doesn't issue MAC-10s. 229 00:12:53,163 --> 00:12:55,513 OK, all right, so we're done here guys. 230 00:12:55,513 --> 00:12:56,558 Let's go. - Wait, hold up. 231 00:12:56,558 --> 00:12:58,081 You're leaving? - Yeah. 232 00:12:58,081 --> 00:13:00,431 We're leaving because you won't answer any questions. 233 00:13:00,431 --> 00:13:03,260 Now I got your mother and your sister in the hospital. 234 00:13:03,260 --> 00:13:04,609 And you know what happened to them 235 00:13:04,609 --> 00:13:05,741 and you know why they're there, 236 00:13:05,741 --> 00:13:06,960 but you want to do it your way? 237 00:13:06,960 --> 00:13:09,266 All right, good luck to you. - The leader. 238 00:13:09,266 --> 00:13:11,399 He had these crazy blue eyes. 239 00:13:13,314 --> 00:13:15,838 You can track down someone with crazy blue eyes, right? 240 00:13:15,838 --> 00:13:17,144 Oh, definitely. Piece of cake. 241 00:13:17,144 --> 00:13:18,536 All right. Thanks for your help. 242 00:13:18,536 --> 00:13:20,538 Word on the street, he's straight up gangster. 243 00:13:20,538 --> 00:13:22,323 Runs with a crew of the same. 244 00:13:22,323 --> 00:13:23,541 Real killers. 245 00:13:23,541 --> 00:13:24,847 We need a name. 246 00:13:24,847 --> 00:13:26,327 If I had a name, he'd already be dead. 247 00:13:28,938 --> 00:13:30,461 That's all I know. Swear to God. 248 00:13:30,461 --> 00:13:32,246 For your sake, I hope He's listening. 249 00:13:32,246 --> 00:13:34,248 Are we done? - Yep. 250 00:13:34,248 --> 00:13:36,032 Let's track down some gangsters 251 00:13:36,032 --> 00:13:38,339 who are posing as cops before they hit again. 252 00:13:48,001 --> 00:13:49,306 There he is. 253 00:13:49,306 --> 00:13:50,568 Get in here. 254 00:13:53,833 --> 00:13:55,704 Come here! Aw! - My man! 255 00:13:55,704 --> 00:13:57,793 Whoo! Yeah! - Man. 256 00:13:57,793 --> 00:13:59,969 What's up, big dog? 257 00:13:59,969 --> 00:14:02,145 Damn, man. 258 00:14:02,145 --> 00:14:03,973 You've been hitting that iron hard in there, huh? 259 00:14:03,973 --> 00:14:06,236 Yeah, man. Trying to get swole like you, big bro. 260 00:14:06,236 --> 00:14:07,977 So how does it feel to be the last Black man 261 00:14:07,977 --> 00:14:09,239 in jail for weed? 262 00:14:09,239 --> 00:14:10,806 Damn, man, I'm trying to find out 263 00:14:10,806 --> 00:14:11,807 where the weed at now. 264 00:14:11,807 --> 00:14:13,156 Oh, you know I got you. 265 00:14:13,156 --> 00:14:14,418 No, we got each other. 266 00:14:14,418 --> 00:14:17,073 You ain't smoking nothing in my new car. 267 00:14:17,073 --> 00:14:18,640 Check this out. 268 00:14:18,640 --> 00:14:20,990 - Hold on, this is you? - This is us. 269 00:14:20,990 --> 00:14:23,514 God damn! 270 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 Yo, Vaughn, how'd you pull this off? 271 00:14:25,125 --> 00:14:26,996 Bro, you ain't seen nothing yet. 272 00:14:26,996 --> 00:14:28,998 Wait till you see the crib. 273 00:14:28,998 --> 00:14:30,086 Why? What's at the crib? 274 00:14:30,086 --> 00:14:32,959 Get in. I'll show you. 275 00:14:32,959 --> 00:14:34,830 Uh-uh, uh-uh. Get out of here, man. 276 00:14:34,830 --> 00:14:36,440 I'm going shotgun. - You know what-- 277 00:14:36,440 --> 00:14:38,181 - I've been in prison, man. - Yeah, yeah, yeah, go ahead. 278 00:14:38,181 --> 00:14:39,661 - All right, bitch? - Enjoy your time. 279 00:14:39,661 --> 00:14:41,097 That's my seat. 280 00:14:45,449 --> 00:14:47,712 One of our vics, Maria, said they were gloved up. 281 00:14:47,712 --> 00:14:49,366 Wore masks, condoms, and hairnets. 282 00:14:49,366 --> 00:14:52,413 - That takes planning. - Yep. 283 00:14:52,413 --> 00:14:54,197 OK, what about these casings? 284 00:14:54,197 --> 00:14:56,678 MAC-10, that's not something you see every day. 285 00:14:56,678 --> 00:14:58,767 So I clustered all the gunfire reports 286 00:14:58,767 --> 00:15:01,465 from the last three months and their follow-ups. 287 00:15:01,465 --> 00:15:04,425 Seven instances reported MAC-10 casings. 288 00:15:04,425 --> 00:15:07,080 Cross-check that with reported rapes. 289 00:15:07,080 --> 00:15:08,342 I already did. 290 00:15:08,342 --> 00:15:09,996 Three hospitals reported admittance 291 00:15:09,996 --> 00:15:12,302 of sexual assault victims on the same days as the shootings, 292 00:15:12,302 --> 00:15:14,565 nine in total. 293 00:15:14,565 --> 00:15:16,785 All nine refused to identify their assailant. 294 00:15:16,785 --> 00:15:18,700 You know, I can have a team from SVU 295 00:15:18,700 --> 00:15:21,659 create a grid, locations, timelines, the works. 296 00:15:21,659 --> 00:15:23,009 I'll follow up on the shootings. 297 00:15:23,009 --> 00:15:24,184 Maybe get Reyes on board. 298 00:15:24,184 --> 00:15:25,968 He's at court testifying 299 00:15:25,968 --> 00:15:27,709 against the inmate that poked him. 300 00:15:27,709 --> 00:15:29,363 You give him a hand with those 301 00:15:29,363 --> 00:15:31,669 MAC-10 shooting locations. - Sure. 302 00:15:31,669 --> 00:15:33,541 ♪ Dish that ice out, ice out ♪ 303 00:15:33,541 --> 00:15:35,151 ♪ Pay the, pay the, pay the ♪ 304 00:15:35,151 --> 00:15:36,892 ♪ Price of, price of, price of ♪ 305 00:15:36,892 --> 00:15:38,850 ♪ Lifestyle, lifestyle, lifestyle ♪ 306 00:15:38,850 --> 00:15:40,722 ♪ Dish that ice out, ice out ♪ 307 00:15:40,722 --> 00:15:42,593 ♪ Pay the, pay the, pay the ♪ 308 00:15:42,593 --> 00:15:44,204 ♪ Price of, price of, price of ♪ 309 00:15:44,204 --> 00:15:46,597 ♪ Lifestyle, lifestyle, lifestyle ♪ 310 00:15:46,597 --> 00:15:49,644 Are you serious? 311 00:15:49,644 --> 00:15:52,038 Welcome home, brother. 312 00:15:54,040 --> 00:15:55,955 Come on in. 313 00:16:01,351 --> 00:16:03,310 Wow. 314 00:16:03,310 --> 00:16:04,746 Vaughn, like, seriously, man, 315 00:16:04,746 --> 00:16:06,226 like, how did you get all this stuff? 316 00:16:08,097 --> 00:16:09,881 Did you guys rob a bank? 317 00:16:11,361 --> 00:16:12,667 I'll show you. 318 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 Oh, damn, it's the cops! 319 00:16:22,720 --> 00:16:24,374 What--what's this? 320 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 Hey, cops. 321 00:16:25,810 --> 00:16:28,683 Why don't you wave to my boy, Dante, here? 322 00:16:28,683 --> 00:16:30,424 Sup, dude? - Sup? 323 00:16:30,424 --> 00:16:34,428 This is my own division of the NYPD. 324 00:16:34,428 --> 00:16:35,777 The Robin Hood. 325 00:16:35,777 --> 00:16:37,126 'Cause we be robbing the hood. 326 00:16:37,126 --> 00:16:38,823 Yeah. 327 00:16:38,823 --> 00:16:42,784 We steal from the rich and give to ourselves. 328 00:16:42,784 --> 00:16:47,136 So now you get to join our band of... 329 00:16:47,136 --> 00:16:48,485 merry gangsters. 330 00:16:48,485 --> 00:16:50,052 I'm gonna call you Lil' Jon. 331 00:16:50,052 --> 00:16:52,359 I'm Tuck. Vaughn's King Richard. 332 00:16:52,359 --> 00:16:55,666 Vaughn, I don't know, man. I mean, I just got out. 333 00:16:57,451 --> 00:17:01,368 Hey, I've been working hard to put this operation together. 334 00:17:01,368 --> 00:17:03,674 Waiting for you to get out. 335 00:17:05,720 --> 00:17:09,115 Do you ever think about what we went through? 336 00:17:09,115 --> 00:17:10,681 Hmm? 337 00:17:10,681 --> 00:17:12,683 Foster care with that bastard. 338 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 No help from the cops. 339 00:17:20,561 --> 00:17:22,824 Well, now we got the power. 340 00:17:25,174 --> 00:17:26,523 So let's use it. 341 00:17:37,012 --> 00:17:38,231 NYPD. 342 00:17:38,231 --> 00:17:39,580 Want to talk about the gunfire reported here 343 00:17:39,580 --> 00:17:40,581 a few nights ago. 344 00:17:40,581 --> 00:17:42,539 Gunfire? 345 00:17:42,539 --> 00:17:44,628 No, no, that wasn't gunfire. 346 00:17:44,628 --> 00:17:46,239 Had the TV on too loud. 347 00:17:46,239 --> 00:17:47,936 Loud enough you didn't notice the slugs 348 00:17:47,936 --> 00:17:49,068 coming through the windows? 349 00:17:54,029 --> 00:17:55,770 I don't think he wants to talk. 350 00:17:55,770 --> 00:17:57,511 What gives you that impression? 351 00:17:57,511 --> 00:18:00,035 We got six more. Let's keep going. 352 00:18:08,565 --> 00:18:10,567 NYPD! 353 00:18:12,482 --> 00:18:15,094 Everyone on the ground now! 354 00:18:15,094 --> 00:18:16,878 Right, now you spread out. - Yeah. 355 00:18:16,878 --> 00:18:18,227 Tell whoever is in there the same thing. 356 00:18:18,227 --> 00:18:19,185 OK. 357 00:18:19,185 --> 00:18:22,144 All right, get on the ground. 358 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 More savage. You're a cop, bruh. 359 00:18:24,146 --> 00:18:26,017 I said get your ass on the ground! 360 00:18:26,017 --> 00:18:27,149 Yes! Yes! 361 00:18:27,149 --> 00:18:29,760 Now, once we're in, you tear it up. 362 00:18:29,760 --> 00:18:30,892 It's all timing. 363 00:18:30,892 --> 00:18:33,155 Find the stash, get out. 364 00:18:33,155 --> 00:18:35,810 And if you shoot... 365 00:18:35,810 --> 00:18:38,378 shoot to kill. 366 00:18:38,378 --> 00:18:39,814 OK. 367 00:18:41,903 --> 00:18:43,905 All right, let's go again. 368 00:18:43,905 --> 00:18:46,212 It feels good, doesn't it? 369 00:18:46,212 --> 00:18:47,256 Whoo! 370 00:18:47,256 --> 00:18:49,606 Let's go. 371 00:18:49,606 --> 00:18:52,131 NYPD! Open up! 372 00:18:53,828 --> 00:18:55,743 On the floor now! 373 00:18:55,743 --> 00:18:57,919 Get down! Get on the floor now! 374 00:18:57,919 --> 00:19:00,139 - Don't get up! - Don't move. 375 00:19:00,139 --> 00:19:02,532 - Don't move! - Sit down! 376 00:19:02,532 --> 00:19:04,752 I got 'em. I got 'em. I got 'em. 377 00:19:06,014 --> 00:19:07,972 Where's the stash, huh? 378 00:19:10,801 --> 00:19:14,414 Show me where it is, or it only gets worse. 379 00:19:14,414 --> 00:19:17,068 It's in the wall over there. 380 00:19:17,068 --> 00:19:18,983 - Over here? - Yeah. 381 00:19:21,247 --> 00:19:23,074 Hit it. 382 00:19:28,515 --> 00:19:30,169 Yeah. 383 00:19:33,433 --> 00:19:34,782 - We got it! - There it is! There it is! 384 00:19:34,782 --> 00:19:36,958 There it is! There it is! There it is! 385 00:19:36,958 --> 00:19:38,394 We got it. We got it. 386 00:19:40,788 --> 00:19:43,094 This is getting too easy. 387 00:19:43,094 --> 00:19:44,313 Yes, sir. 388 00:20:05,943 --> 00:20:07,902 Jackpot. 389 00:20:07,902 --> 00:20:09,033 All right. You ready? 390 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 What's going on? 391 00:20:19,348 --> 00:20:24,092 No! No! No! 392 00:20:24,092 --> 00:20:25,136 No! No! 393 00:20:25,136 --> 00:20:26,399 No, stop! 394 00:20:26,399 --> 00:20:28,749 No, please! 395 00:20:28,749 --> 00:20:31,317 Please! 396 00:20:31,317 --> 00:20:32,666 No! 397 00:20:32,666 --> 00:20:34,885 Whoa! Hey, hey! 398 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 What are you doing? 399 00:20:39,412 --> 00:20:41,936 - No! No! - Vaughn, what are you doing? 400 00:20:44,808 --> 00:20:49,857 You said my name. 401 00:20:53,556 --> 00:20:55,036 No! 402 00:20:55,036 --> 00:20:58,169 No, no! 403 00:20:58,169 --> 00:20:59,432 Yo! Hey, stop! 404 00:20:59,432 --> 00:21:01,303 What are you doing? 405 00:21:01,303 --> 00:21:03,653 Get off me! 406 00:21:09,920 --> 00:21:12,923 You see what you made me do? 407 00:21:22,498 --> 00:21:23,934 You see what you made me do? 408 00:21:33,161 --> 00:21:34,293 Come on, dude. Come on. 409 00:21:34,293 --> 00:21:35,555 We got to go. We got to go. 410 00:21:35,555 --> 00:21:37,774 - But he-- - Go! Go, go! 411 00:21:45,565 --> 00:21:46,827 Excuse us, please. 412 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 It's the same MO. 413 00:21:50,700 --> 00:21:52,572 Shell casings everywhere. 414 00:21:52,572 --> 00:21:56,967 Silver jackets, hollow points, even the ACPs from a MAC-10. 415 00:21:56,967 --> 00:21:58,926 What do we know about the vic? 416 00:21:58,926 --> 00:22:01,102 Tiana Samuels, 23. 417 00:22:01,102 --> 00:22:03,322 Sister of the homeowner, Ramon Samuels. 418 00:22:03,322 --> 00:22:05,367 She was shot point blank. 419 00:22:05,367 --> 00:22:07,891 No sign of sexual assault. 420 00:22:07,891 --> 00:22:09,066 It doesn't fit the pattern. 421 00:22:09,066 --> 00:22:11,068 Yeah, point blank. 422 00:22:11,068 --> 00:22:12,418 That's personal. - Yeah. 423 00:22:12,418 --> 00:22:13,854 Maybe she was trying to fight back. 424 00:22:13,854 --> 00:22:15,334 We'll have to check her nails for DNA. 425 00:22:15,334 --> 00:22:16,422 - Sergeant Bell. - Yeah? 426 00:22:16,422 --> 00:22:17,640 Found this next to the body. 427 00:22:17,640 --> 00:22:20,077 - The vic's? - I don't know. 428 00:22:20,077 --> 00:22:22,558 Maybe the brother knows. 429 00:22:22,558 --> 00:22:24,343 Come on. 430 00:22:29,043 --> 00:22:31,088 Ramon? 431 00:22:31,088 --> 00:22:33,482 I'm Sergeant Ayanna Bell, NYPD. 432 00:22:35,092 --> 00:22:38,226 Did they take her? 433 00:22:38,226 --> 00:22:40,141 Yeah. 434 00:22:42,448 --> 00:22:45,276 She didn't deserve that, man. She was just a kid. 435 00:22:49,411 --> 00:22:51,848 Do you know if this belonged to your sister? 436 00:22:59,813 --> 00:23:04,034 Look, I know that you already gave your statement, 437 00:23:04,034 --> 00:23:07,821 but if there's anything else you can remember... 438 00:23:09,649 --> 00:23:11,694 Did one of the men have blue eyes? 439 00:23:13,740 --> 00:23:16,177 Yeah. 440 00:23:16,177 --> 00:23:19,136 The one that was in charge. 441 00:23:19,136 --> 00:23:22,444 He was a big guy with blue eyes. 442 00:23:22,444 --> 00:23:26,230 He was the one that grabbed my sister. 443 00:23:26,230 --> 00:23:28,755 Did you see anything, hear anything? 444 00:23:28,755 --> 00:23:30,800 Anything that stood out? 445 00:23:30,800 --> 00:23:34,108 When I came to, 446 00:23:34,108 --> 00:23:38,068 one of the guys was yelling at the big guy to stop. 447 00:23:38,068 --> 00:23:40,244 They started fighting. 448 00:23:40,244 --> 00:23:43,422 My sister, she was screaming. 449 00:23:46,207 --> 00:23:47,904 I heard the glass table shatter. 450 00:23:50,820 --> 00:23:53,910 And then came the shot that-- 451 00:24:01,048 --> 00:24:02,353 Thank you, Ramon. 452 00:24:02,353 --> 00:24:04,573 I'm really sorry for your loss. 453 00:24:10,536 --> 00:24:12,712 What do you think? 454 00:24:12,712 --> 00:24:15,236 I think somebody tried to stop the rape, 455 00:24:15,236 --> 00:24:17,238 which is why it doesn't fit the pattern. 456 00:24:17,238 --> 00:24:20,110 Sergeant, found another Christmas present. 457 00:24:20,110 --> 00:24:21,503 - What do we got? - Glass. 458 00:24:21,503 --> 00:24:23,244 From the broken table upstairs. 459 00:24:23,244 --> 00:24:25,246 - Blood on it? - Sure looks that way. 460 00:24:27,901 --> 00:24:29,511 If this is from one of the crew, 461 00:24:29,511 --> 00:24:32,253 we just got our first solid break. 462 00:24:49,096 --> 00:24:50,619 You want to say something? 463 00:24:50,619 --> 00:24:53,448 What was that last night? 464 00:24:53,448 --> 00:24:55,885 That girl did not deserve that. 465 00:24:55,885 --> 00:24:58,148 You shouldn't have said my name. 466 00:24:58,148 --> 00:24:59,846 I did what had to be done. 467 00:24:59,846 --> 00:25:02,588 I'm talking before that, Vaughn. 468 00:25:02,588 --> 00:25:04,938 'Cause ain't nobody say that was part of it. 469 00:25:04,938 --> 00:25:06,722 Sometimes it is. Sometimes it isn't. 470 00:25:06,722 --> 00:25:09,464 Well, I'm not down with it, OK? 471 00:25:09,464 --> 00:25:10,726 Uh-uh, I'm good. 472 00:25:10,726 --> 00:25:13,076 You don't get to just walk away now. 473 00:25:13,076 --> 00:25:15,078 We're brothers, remember? 474 00:25:15,078 --> 00:25:17,167 Yeah, well, brothers don't do this to each other. 475 00:25:17,167 --> 00:25:18,386 Yo, Dante, chill. 476 00:25:18,386 --> 00:25:20,344 No, no, no, Manny. He needs to chill. 477 00:25:20,344 --> 00:25:23,565 You want out? 478 00:25:23,565 --> 00:25:25,436 You want to turn your back on the one person 479 00:25:25,436 --> 00:25:27,438 who stood up for you when you couldn't? 480 00:25:29,702 --> 00:25:31,399 Go ahead. 481 00:25:31,399 --> 00:25:32,705 Leave. 482 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 I just hung up with Lillian. 483 00:25:46,762 --> 00:25:48,895 She's got questions. - We're working on answers. 484 00:25:48,895 --> 00:25:51,462 We've got fake cops robbing, raping, and now murder. 485 00:25:51,462 --> 00:25:52,986 Which makes us front page news. 486 00:25:52,986 --> 00:25:54,814 - But the blood evidence-- - I told her. 487 00:25:54,814 --> 00:25:56,467 We're running it, but she's impatient. 488 00:25:56,467 --> 00:25:58,600 - We all are. - Labs are in. 489 00:25:58,600 --> 00:26:00,559 CODIS got a hit. Manny Rivera. 490 00:26:02,473 --> 00:26:03,736 Rivera got a last known? 491 00:26:03,736 --> 00:26:06,347 Jamaica, Queens. 83rd and Chelsea. 492 00:26:13,354 --> 00:26:15,486 Hi. Sergeant Ayanna Bell, NYPD. 493 00:26:15,486 --> 00:26:16,662 Detective Elliot Stabler. 494 00:26:16,662 --> 00:26:18,620 How are you today? - Good, good. 495 00:26:18,620 --> 00:26:20,013 - Are you Leonard Baker? - I am. 496 00:26:20,013 --> 00:26:22,319 Okay, you're listed as the last known address 497 00:26:22,319 --> 00:26:23,843 for a Manny Rivera. 498 00:26:23,843 --> 00:26:24,844 Is he here? 499 00:26:27,498 --> 00:26:29,065 Those your kids? 500 00:26:29,065 --> 00:26:30,719 Those are my foster kids. 501 00:26:30,719 --> 00:26:31,677 Yeah. 502 00:26:33,896 --> 00:26:37,813 Manny was one too, but I haven't seen him in years. 503 00:26:37,813 --> 00:26:39,641 What happened? 504 00:26:39,641 --> 00:26:41,469 So he did live here. 505 00:26:41,469 --> 00:26:43,340 Do you remember how long ago? 506 00:26:43,340 --> 00:26:46,605 Must have been, I don't know, six, seven years ago. 507 00:26:46,605 --> 00:26:49,651 Have you had any contact with him since then? 508 00:26:49,651 --> 00:26:51,610 Manny was a troubled kid. 509 00:26:51,610 --> 00:26:53,786 What kind of trouble? 510 00:26:53,786 --> 00:26:56,484 I don't like to speak badly about a child in my care. 511 00:26:56,484 --> 00:26:58,486 I try to give them every opportunity, 512 00:26:58,486 --> 00:27:00,706 but I have rules that need to be followed. 513 00:27:00,706 --> 00:27:03,534 And Manny sadly wasn't able to do that, 514 00:27:03,534 --> 00:27:06,102 so I had to send him away. 515 00:27:06,102 --> 00:27:09,453 And what does that mean? You sent him where? 516 00:27:09,453 --> 00:27:11,455 Back in the system. 517 00:27:11,455 --> 00:27:13,893 I don't know what happened after that. 518 00:27:15,808 --> 00:27:17,723 What kind of trouble is he in? 519 00:27:19,376 --> 00:27:21,857 If you hear from him, or if you can think of anybody else 520 00:27:21,857 --> 00:27:24,164 who can put us in touch with him, give us a call. 521 00:27:24,164 --> 00:27:25,687 Sure. 522 00:27:25,687 --> 00:27:27,950 Thank you. Have a great day. 523 00:27:31,562 --> 00:27:33,869 - What you thinking? - I think he's covering. 524 00:27:33,869 --> 00:27:36,698 Yeah, I'll get a warrant, pull his file in ACS. 525 00:27:36,698 --> 00:27:39,788 You know, I was also thinking about--what is it-- 526 00:27:39,788 --> 00:27:43,270 50% of the people under 20, they live their lives online. 527 00:27:43,270 --> 00:27:45,228 Let's get Jet on it and see what she comes up with. 528 00:27:45,228 --> 00:27:46,577 Yeah. 529 00:27:46,577 --> 00:27:48,797 Standard F-boy content. 530 00:27:48,797 --> 00:27:51,452 He geotags location, you know, 531 00:27:51,452 --> 00:27:52,714 "Look at me. Look where I am." 532 00:27:52,714 --> 00:27:54,194 Check out his Story for today. 533 00:27:56,979 --> 00:27:58,589 Hmm, Club Luxe. 534 00:27:58,589 --> 00:28:02,071 It's an underground speakeasy at the 28th Street Station. 535 00:28:02,071 --> 00:28:04,291 - As in the subway station? - Yeah, it's a thing. 536 00:28:04,291 --> 00:28:06,728 It's like the weirder the location, the better. 537 00:28:06,728 --> 00:28:09,775 - I like my booze above ground. - OK, boomer. 538 00:28:09,775 --> 00:28:11,777 Well, you'll see who Manny rolls with tonight, 539 00:28:11,777 --> 00:28:14,257 'cause there's no way he's going alone. 540 00:28:14,257 --> 00:28:15,650 Right, Gen Z? 541 00:28:18,392 --> 00:28:20,220 You know as well as I do 542 00:28:20,220 --> 00:28:22,178 that this could be a lot for them to handle. 543 00:28:22,178 --> 00:28:25,138 I do, but Maria might be stronger than you think. 544 00:28:25,138 --> 00:28:27,575 Not Maria that I'm worried about. 545 00:28:31,492 --> 00:28:33,973 Take all the time you need. 546 00:28:47,203 --> 00:28:49,553 - He looks familiar. - Familiar how? 547 00:28:51,338 --> 00:28:53,296 His eyes. 548 00:28:53,296 --> 00:28:56,604 OK, so let's just keep looking so we're sure. 549 00:28:59,825 --> 00:29:03,002 It's just hard to tell. 550 00:29:03,002 --> 00:29:04,917 That's him. 551 00:29:04,917 --> 00:29:06,092 What? 552 00:29:06,092 --> 00:29:08,181 That's him. 553 00:29:12,707 --> 00:29:16,276 The one in the middle. 554 00:29:16,276 --> 00:29:18,191 He's the one who raped me. 555 00:29:22,369 --> 00:29:23,892 It's him. 556 00:29:23,892 --> 00:29:26,112 OK. 557 00:29:26,112 --> 00:29:27,766 Thank you, Jazmin. 558 00:29:27,766 --> 00:29:29,724 That's really helpful. 559 00:29:41,214 --> 00:29:43,956 Do you ever dance when you go out? 560 00:29:43,956 --> 00:29:45,218 What? 561 00:29:45,218 --> 00:29:47,263 The other night, when we actually had 562 00:29:47,263 --> 00:29:49,962 to look like we were having a good time on the dance floor, 563 00:29:49,962 --> 00:29:51,267 I got the sense you were more of a person 564 00:29:51,267 --> 00:29:54,096 who goes and just watches people. 565 00:29:56,620 --> 00:29:59,319 Look, I'm just trying to find a way in, that's all. 566 00:29:59,319 --> 00:30:01,234 And you seem, I don't know, 567 00:30:01,234 --> 00:30:04,280 even more anxious lately. 568 00:30:04,280 --> 00:30:06,021 You're still new, OK? 569 00:30:06,021 --> 00:30:07,631 You don't get to make those calls about me. 570 00:30:07,631 --> 00:30:09,068 Well, if you want me a part of this team, 571 00:30:09,068 --> 00:30:10,330 you got to let me in at some point. 572 00:30:10,330 --> 00:30:13,072 That might not be necessary. 573 00:30:13,072 --> 00:30:15,074 - What's that mean? - Nothing. Forget it. 574 00:30:15,074 --> 00:30:16,379 See, that's what I'm talking about. 575 00:30:16,379 --> 00:30:17,772 Every time I ask a simple question, you just-- 576 00:30:19,513 --> 00:30:21,515 Ready to roll? 577 00:30:21,515 --> 00:30:22,690 I am. 578 00:30:35,616 --> 00:30:36,704 That's it. 579 00:30:36,704 --> 00:30:38,445 How do we get in? 580 00:30:38,445 --> 00:30:41,448 There's a knock pattern known only to members. 581 00:30:41,448 --> 00:30:44,103 I hacked the owner's database. 582 00:31:04,079 --> 00:31:06,342 Thanks. 583 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 Cheers. - Cheers. 584 00:31:16,831 --> 00:31:18,441 It doesn't bother you what Vaughn's doing? 585 00:31:18,441 --> 00:31:20,879 Shut up, man. No names. 586 00:31:20,879 --> 00:31:23,620 Man, I'm just saying. 587 00:31:23,620 --> 00:31:25,622 What he's doing to women, 588 00:31:25,622 --> 00:31:27,711 he's just repeating what happened to us. 589 00:31:27,711 --> 00:31:29,713 Why are you getting all serious, man? 590 00:31:29,713 --> 00:31:32,934 Don't you see all these fat asses in this club? 591 00:31:32,934 --> 00:31:34,327 We need to get you some. 592 00:31:34,327 --> 00:31:37,286 Yeah, it's been a minute. 593 00:31:37,286 --> 00:31:39,680 Hey, is this seat taken? 594 00:31:42,552 --> 00:31:45,338 It is now, sweet thing. 595 00:31:46,992 --> 00:31:49,168 Do you get all your lines from the cheese counter? 596 00:31:50,865 --> 00:31:52,345 Got you. 597 00:31:52,345 --> 00:31:54,608 I'm just warming up. 598 00:31:54,608 --> 00:31:55,783 Sit down. 599 00:31:59,221 --> 00:32:01,180 If you want what's good. 600 00:32:01,180 --> 00:32:03,182 Well, is there a drink in it for me? 601 00:32:03,182 --> 00:32:05,445 Baby, I'll get you the whole bar. 602 00:32:07,012 --> 00:32:09,753 - She's good. - Yeah. 603 00:32:09,753 --> 00:32:12,365 Might want to tell yourself that. 604 00:32:12,365 --> 00:32:15,324 I will as soon as I stop worrying. 605 00:32:15,324 --> 00:32:17,239 You know Jet is a pro. 606 00:32:17,239 --> 00:32:20,416 So you went with the pink shirt, huh? 607 00:32:20,416 --> 00:32:23,245 Where'd you get that thing? - It's salmon, man. 608 00:32:23,245 --> 00:32:24,812 Why, you like it? 609 00:32:24,812 --> 00:32:26,205 Yeah, it's nice. 610 00:32:26,205 --> 00:32:27,989 It'd look good on my ex-girlfriend. 611 00:32:27,989 --> 00:32:29,730 Who, Gina? 612 00:32:29,730 --> 00:32:31,253 Only thing that would look good on her is a nose job. 613 00:32:31,253 --> 00:32:32,820 Shut up. Don't listen to him. 614 00:32:32,820 --> 00:32:34,561 This man, he's crazy. - He knows. It's the truth. 615 00:32:34,561 --> 00:32:35,997 I'm so sorry to cut this short. 616 00:32:35,997 --> 00:32:37,433 My friends are ready to go. 617 00:32:37,433 --> 00:32:40,654 Well, can I at least get your number or something? 618 00:32:43,700 --> 00:32:45,746 Wow. 619 00:32:45,746 --> 00:32:49,097 Damn, you're gonna do me like that? 620 00:32:49,097 --> 00:32:50,620 Where's your phone? 621 00:33:00,804 --> 00:33:02,458 She likes to be on top. 622 00:33:10,684 --> 00:33:13,426 Now I got you, and you got me. 623 00:33:18,735 --> 00:33:19,693 Got him. 624 00:33:24,828 --> 00:33:27,831 Thanks to TARU, Special Narcotics, and no sleep, 625 00:33:27,831 --> 00:33:29,790 the court's got us up on Manny's phone. 626 00:33:29,790 --> 00:33:32,749 We have all his texts and contacts, GPS on the phone, 627 00:33:32,749 --> 00:33:35,883 and a tap that the backup squad is monitoring. 628 00:33:35,883 --> 00:33:37,754 What about the other guy he was with? 629 00:33:37,754 --> 00:33:39,408 Working on it. Just gonna take a minute 630 00:33:39,408 --> 00:33:41,367 'cause I didn't get a chance to clone his phone. 631 00:33:43,717 --> 00:33:45,153 This is Manny. 632 00:33:47,112 --> 00:33:48,330 You want privacy? 633 00:33:50,028 --> 00:33:51,203 Please. 634 00:33:53,379 --> 00:33:54,989 Hey, handsome. 635 00:33:54,989 --> 00:33:56,469 Hey, pretty lady. 636 00:33:56,469 --> 00:33:58,123 When you gonna let me take you out? 637 00:33:58,123 --> 00:34:01,213 Uh, you tell me. 638 00:34:01,213 --> 00:34:03,215 Well, I was thinking, 639 00:34:03,215 --> 00:34:05,347 how about coming to this party with me tomorrow night? 640 00:34:05,347 --> 00:34:07,523 Tomorrow? 641 00:34:07,523 --> 00:34:09,395 I thought you said you were interested. 642 00:34:09,395 --> 00:34:11,440 Oh, I'm definitely interested, 643 00:34:11,440 --> 00:34:13,921 but, uh, I'm just busy tonight. 644 00:34:13,921 --> 00:34:16,141 I'll hit you up tomorrow with details. Cool? 645 00:34:16,141 --> 00:34:18,795 All right, fine. 646 00:34:18,795 --> 00:34:19,970 Wear the pink shirt. 647 00:34:19,970 --> 00:34:21,711 Bye. 648 00:34:23,670 --> 00:34:25,411 Guys like that have no idea what to do 649 00:34:25,411 --> 00:34:27,674 when a woman takes charge. 650 00:34:27,674 --> 00:34:29,763 Wait, what's that coming up? 651 00:34:29,763 --> 00:34:31,852 Manny's making another call. Hang on. 652 00:34:34,898 --> 00:34:37,292 Hey, we got another raid. Biggest score yet. 653 00:34:37,292 --> 00:34:38,902 We're meeting at the spot at 9:00. 654 00:34:38,902 --> 00:34:40,339 We're trying to win this and be out. 655 00:34:40,339 --> 00:34:42,297 Word. Then and there. 656 00:34:42,297 --> 00:34:43,342 "Win this and be out." 657 00:34:43,342 --> 00:34:44,647 One last hit. 658 00:34:44,647 --> 00:34:46,388 It'll be our last chance. 659 00:34:52,090 --> 00:34:53,482 How'd the trial go? 660 00:34:53,482 --> 00:34:55,267 Good. Got done early. 661 00:34:55,267 --> 00:34:57,051 My wife wanted to go to Williamsburg. 662 00:34:57,051 --> 00:34:59,793 I thought that meant hopping on the L, shopping with hipsters, 663 00:34:59,793 --> 00:35:02,535 but she meant Williamsburg, Virginia. 664 00:35:02,535 --> 00:35:04,406 An educational trip with the kids. 665 00:35:04,406 --> 00:35:07,017 I like Virginia. It's for lovers. 666 00:35:07,017 --> 00:35:10,195 16 hours with under-12s in the back of the car fighting? 667 00:35:10,195 --> 00:35:11,196 I didn't love that. 668 00:35:11,196 --> 00:35:12,501 Well, good to have you back. 669 00:35:12,501 --> 00:35:13,894 Good to be back. 670 00:35:14,938 --> 00:35:16,636 That was Jet. 671 00:35:16,636 --> 00:35:18,420 Strap in. We're close. 672 00:35:31,955 --> 00:35:34,741 NYPD! Open up! 673 00:35:43,793 --> 00:35:45,491 NYPD! 674 00:35:51,714 --> 00:35:53,368 Don't move! Don't move! 675 00:35:56,284 --> 00:36:00,070 OCCB 10-13. Shots fired, shots fired. 676 00:36:12,170 --> 00:36:13,475 Backup's here. 677 00:36:13,475 --> 00:36:14,520 There they are! 678 00:36:14,520 --> 00:36:16,304 Whoa! 679 00:36:16,304 --> 00:36:18,001 What are they doing? 680 00:36:18,001 --> 00:36:19,525 They're shooting at us? 681 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 Hey, we're on the job! 682 00:36:27,837 --> 00:36:31,189 We're on the job! Cease fire! 683 00:36:31,189 --> 00:36:32,277 Retreat! 684 00:36:34,540 --> 00:36:35,758 Police! Don't move! 685 00:36:35,758 --> 00:36:37,107 Police! 686 00:36:37,107 --> 00:36:39,240 Ow! 687 00:36:39,240 --> 00:36:40,241 Leave him! 688 00:36:40,241 --> 00:36:42,635 Get up, man! Get up! Get up! 689 00:36:42,635 --> 00:36:43,984 I said let's go! 690 00:36:43,984 --> 00:36:45,203 I can't leave him! 691 00:36:47,814 --> 00:36:49,163 Show me your hands! Show me your hands! 692 00:36:49,163 --> 00:36:51,731 Face to the ground! Face to the ground! 693 00:36:51,731 --> 00:36:53,211 Don't move! 694 00:36:54,429 --> 00:36:55,387 Got him? 695 00:36:58,781 --> 00:37:00,870 Rey? 696 00:37:13,056 --> 00:37:16,190 So this is what we've got. 697 00:37:16,190 --> 00:37:18,061 Two IDs 698 00:37:18,061 --> 00:37:21,021 and your blood at the crime scene. 699 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 I mean, forget about putting you in prison. 700 00:37:24,024 --> 00:37:26,200 We can put you under the prison. 701 00:37:28,376 --> 00:37:30,030 But you work with us, 702 00:37:30,030 --> 00:37:32,815 your situation gets a whole hell of a lot better. 703 00:37:35,427 --> 00:37:37,516 Dante is in critical condition. 704 00:37:39,431 --> 00:37:42,303 You're the only one that stopped to help him. 705 00:37:42,303 --> 00:37:45,219 The others didn't hesitate to leave him there to die. 706 00:37:46,916 --> 00:37:49,832 Those the kind of people you want to be loyal to? 707 00:37:52,313 --> 00:37:55,098 You help us, you help yourself. 708 00:37:57,013 --> 00:38:00,495 How about you help me find my lawyer? 709 00:38:00,495 --> 00:38:01,888 How about that? 710 00:38:01,888 --> 00:38:03,890 Well, how about you take a look at these pictures 711 00:38:03,890 --> 00:38:05,848 and you tell me? 712 00:38:05,848 --> 00:38:07,372 Lawyer's gonna help you out with that? 713 00:38:07,372 --> 00:38:09,548 You want a lawyer? We're gonna get you a lawyer. 714 00:38:09,548 --> 00:38:10,853 Right away. 715 00:38:22,082 --> 00:38:25,215 In the meantime, take a look at those. 716 00:38:33,485 --> 00:38:37,358 I'll call Lillian and have her press the DA for no bail. 717 00:38:37,358 --> 00:38:39,055 I had him. 718 00:38:39,055 --> 00:38:41,362 You almost had us in trouble, is what you had. 719 00:38:44,060 --> 00:38:45,627 Hey, let's talk about tonight. 720 00:38:45,627 --> 00:38:48,804 The cops shooting at us. 721 00:38:48,804 --> 00:38:51,067 - They were returning fire. - At us. 722 00:38:52,895 --> 00:38:56,029 Not all cops are crooked now, Elliot. 723 00:38:56,029 --> 00:38:57,465 Is that what you think I'm saying? 724 00:38:57,465 --> 00:39:01,339 What I think is, you need to stay quiet 725 00:39:01,339 --> 00:39:03,123 until we can get to the bottom of this. 726 00:39:03,123 --> 00:39:05,952 Hey, so we had the team at SVU 727 00:39:05,952 --> 00:39:07,823 run the list of victims you asked. 728 00:39:07,823 --> 00:39:09,956 Nine women, 17 to 45, 729 00:39:09,956 --> 00:39:12,611 each of them sexually assaulted by someone posing as a cop. 730 00:39:12,611 --> 00:39:15,396 And Dante, he was the guy with Manny at Club Luxe. 731 00:39:15,396 --> 00:39:17,006 Just confirmed it. 732 00:39:17,006 --> 00:39:20,227 Well, if Manny doesn't work out, maybe we've got Dante. 733 00:39:20,227 --> 00:39:22,490 Now he just needs to stay alive. 734 00:39:37,375 --> 00:39:40,247 Hey. 735 00:39:42,684 --> 00:39:45,948 I spoke to the doctor. 736 00:39:45,948 --> 00:39:48,560 They have to stabilize him before surgery. 737 00:39:50,039 --> 00:39:53,042 Is he gonna live? 738 00:39:53,042 --> 00:39:55,523 It's touch and go. 739 00:39:55,523 --> 00:39:59,266 So when are you gonna tell me what's going on? 740 00:39:59,266 --> 00:40:02,400 I saw you at the scene. 741 00:40:02,400 --> 00:40:04,402 You two know each other or something? 742 00:40:11,844 --> 00:40:14,412 We were in the same foster home. 743 00:40:17,806 --> 00:40:20,287 We were brothers. 744 00:40:22,594 --> 00:40:26,119 That's Dante, the one in there fighting for his life. 745 00:40:26,119 --> 00:40:30,384 One in custody, Manny Rivera. 746 00:40:30,384 --> 00:40:33,735 They called him D-Man growing up. 747 00:40:33,735 --> 00:40:37,260 And this is you? 748 00:40:37,260 --> 00:40:40,525 They called me Little Rey. 749 00:40:40,525 --> 00:40:42,701 Who's the white kid? 750 00:40:42,701 --> 00:40:44,485 Vaughn. 751 00:40:44,485 --> 00:40:47,401 Vaughn Davis. 752 00:40:47,401 --> 00:40:49,011 Blue Eyes. 753 00:40:54,147 --> 00:40:57,890 What happened in that house, 754 00:40:57,890 --> 00:41:00,153 I think it's why he's doing this. 755 00:41:02,198 --> 00:41:04,418 What happened in that house? 52325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.