Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:10,107
I'm looking for the owner
of that mustang.
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,137
Haven't seen him.
How about you, little girl?
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,722
My sister doesn't speak.
4
00:00:13,972 --> 00:00:17,142
My back needs to be drained.
Or I may never walk again.
5
00:00:17,226 --> 00:00:19,186
Guys, I need to have
an anesthetic,
6
00:00:19,269 --> 00:00:20,437
something to numb the pain.
7
00:00:20,521 --> 00:00:22,272
Ta-da. There's a
drug dealer down here.
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,733
Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
9
00:00:24,816 --> 00:00:26,360
Are you ready to do this?
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,904
The day of the accident,
iwasn't working late.
11
00:00:28,987 --> 00:00:29,988
I was with someone.
12
00:00:30,072 --> 00:00:32,991
Gavin: Levi delgado. He
was one of my closest friends.
13
00:00:33,075 --> 00:00:34,243
Do you still love her?
14
00:00:34,535 --> 00:00:35,577
Gavin, I'm sorry.
15
00:00:35,661 --> 00:00:38,372
When you find Eve, I
need you to give her this.
16
00:00:39,998 --> 00:00:42,334
You bring my family home.
You got my word.
17
00:00:42,417 --> 00:00:44,753
I can't get control!
18
00:00:44,836 --> 00:00:46,630
Right engine on fire!
19
00:00:48,173 --> 00:00:49,383
Levi!
20
00:00:55,722 --> 00:00:58,183
Scott: Look at that sky.
21
00:00:58,684 --> 00:01:00,894
Look, you see Mars,
that red star?
22
00:01:00,978 --> 00:01:02,258
Josh: Yeah. Okay, that was named
23
00:01:02,312 --> 00:01:04,481
after the Roman god of war.
24
00:01:04,565 --> 00:01:05,875
The thing is, he won't be
written about
25
00:01:05,899 --> 00:01:07,776
for the next 9,000 years.
26
00:01:08,026 --> 00:01:10,237
So? So?
27
00:01:10,320 --> 00:01:12,573
None of these planets
have been named yet, man.
28
00:01:14,032 --> 00:01:15,576
You want your own planet?
29
00:01:16,368 --> 00:01:20,831
From this day forward, Mars
shall be known as planet Josh.
30
00:01:22,332 --> 00:01:24,668
You ever consider cutting
back on the weed intake?
31
00:01:24,751 --> 00:01:27,838
Guys, guys! We have
a serious problem.
32
00:01:28,130 --> 00:01:29,881
It's Tony, he's hurt.
33
00:01:29,965 --> 00:01:31,525
I need the heroin
to do another surgery.
34
00:01:31,967 --> 00:01:33,385
Scott: This is so not good.
35
00:01:36,805 --> 00:01:37,806
You're messing with us?
36
00:01:37,889 --> 00:01:39,808
You should see the look
on your faces right now.
37
00:01:39,891 --> 00:01:41,727
Yeah, very funny. Not
that we would have been
38
00:01:41,810 --> 00:01:43,312
able to help him anyway.
39
00:01:43,395 --> 00:01:44,438
What do you mean by that?
40
00:01:44,521 --> 00:01:46,398
I buried the drugs in the woods.
41
00:01:46,481 --> 00:01:48,734
Why did you do that?
Uh, because it's heroin.
42
00:01:48,817 --> 00:01:51,486
What if the person that it
belongs to comes looking for it?
43
00:01:51,570 --> 00:01:53,655
Okay, well, they haven't
come looking for it yet.
44
00:01:53,739 --> 00:01:55,675
So that tells me either
they didn't survive the fall,
45
00:01:55,699 --> 00:01:57,218
or they were never down
here in the first place.
46
00:01:57,242 --> 00:01:58,869
Look, I'm a paranoid
person by nature.
47
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
It's me. And I'm not
worried about this.
48
00:02:01,538 --> 00:02:02,706
Relax.
49
00:02:14,468 --> 00:02:16,386
What the hell did
you do with my bag?
50
00:02:19,681 --> 00:02:21,808
I didn't take your stash.
51
00:02:22,184 --> 00:02:24,311
But even if I did, what
good is it to you anyway?
52
00:02:24,394 --> 00:02:26,605
Look around. There aren't
any buyers here.
53
00:02:26,980 --> 00:02:29,650
I swear, you don't put it
back by the end of the day...
54
00:02:29,733 --> 00:02:30,859
You'll what?
55
00:02:32,444 --> 00:02:34,321
You'll kill me?
56
00:02:34,780 --> 00:02:36,239
Wouldn't be a first
for this family.
57
00:02:47,542 --> 00:02:49,670
Hey. Hey.
58
00:02:51,296 --> 00:02:52,881
Looks like you're doing better.
59
00:02:53,840 --> 00:02:57,302
Hurts like hell, but I've
dealt with worse.
60
00:02:58,428 --> 00:03:01,807
I'd kill for a soft mattress.
61
00:03:01,890 --> 00:03:03,642
Or a hot shower.
62
00:03:05,310 --> 00:03:06,520
We're gonna get out of here.
63
00:03:06,645 --> 00:03:08,271
Just need to hang in
a little longer.
64
00:03:08,563 --> 00:03:11,108
Yeah, I'm just really missing
my daughter right now.
65
00:03:13,110 --> 00:03:14,319
I get it.
66
00:03:15,570 --> 00:03:17,406
I've got a son up there.
67
00:03:17,489 --> 00:03:18,657
Here.
68
00:03:18,740 --> 00:03:21,284
That's Andrew, my wife, Julia.
69
00:03:21,493 --> 00:03:23,495
I know she's taking
good care of him.
70
00:03:23,995 --> 00:03:25,622
She's always been
the levelheaded one.
71
00:03:27,332 --> 00:03:29,501
Married 25 years this November.
72
00:03:33,380 --> 00:03:35,549
Got to hold on to the last
bit of battery.
73
00:03:38,385 --> 00:03:39,886
You married, Eve?
74
00:03:40,971 --> 00:03:42,222
Separated.
75
00:03:45,183 --> 00:03:47,352
Last couple years
were pretty hard.
76
00:03:48,812 --> 00:03:50,856
Maybe coming down here,
77
00:03:51,189 --> 00:03:53,400
going through something
like this,
78
00:03:53,775 --> 00:03:55,569
may change things
when you get back.
79
00:04:20,761 --> 00:04:22,512
What the hell is that?
80
00:04:45,952 --> 00:04:47,232
If you're going after
that plane,
81
00:04:47,287 --> 00:04:49,289
I'm coming with you.
And don't tell me I can't.
82
00:04:50,040 --> 00:04:51,500
I'm sore, but I feel fine.
83
00:04:52,459 --> 00:04:54,252
I'm not letting you go alone.
84
00:04:56,797 --> 00:04:58,757
All right, check with Sam.
If he says you're good,
85
00:04:59,049 --> 00:05:00,050
you can come.
86
00:05:03,303 --> 00:05:04,554
Infection's almost gone.
87
00:05:05,055 --> 00:05:06,855
You're a fast healer, kid,
I'll give you that.
88
00:05:07,057 --> 00:05:08,058
He can go.
89
00:05:08,809 --> 00:05:11,090
Just keep taking the
antibiotics and don't try to push it.
90
00:05:11,186 --> 00:05:12,229
So what's your plan, Eve?
91
00:05:12,312 --> 00:05:14,749
Well, the smoke's in that
direction, so that's where I'm headed.
92
00:05:14,773 --> 00:05:16,191
Yeah, so am I.
93
00:05:16,274 --> 00:05:17,919
That plane came through
the same light we did.
94
00:05:17,943 --> 00:05:20,004
Whoever was flying might
be able to get us out of here.
95
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
Or they're dead.
96
00:05:21,363 --> 00:05:23,240
Not to mention they went
down miles from here.
97
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
Lots of saber-tooths
between here and there.
98
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
Sure you want to risk it?
99
00:05:26,701 --> 00:05:27,845
What other choice do we have?
100
00:05:27,869 --> 00:05:28,870
Eve: Sam's right.
101
00:05:28,954 --> 00:05:30,473
We've been lucky enough
to survive till now.
102
00:05:30,497 --> 00:05:32,057
How long do you think
that's gonna last?
103
00:05:32,707 --> 00:05:34,769
I'll be right back. Got to
grab something from my car.
104
00:05:34,793 --> 00:05:36,479
Now listen up, only a
small group should go.
105
00:05:36,503 --> 00:05:39,464
No more than five. Less scent
for the animals to track.
106
00:05:39,923 --> 00:05:42,133
Scott, you're the expert
down here.
107
00:05:42,467 --> 00:05:44,010
You should come. Sure.
108
00:05:44,094 --> 00:05:45,887
Plane falls out of the sky,
I'm your man.
109
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
Riley, you should go, too.
110
00:05:49,015 --> 00:05:50,016
Excuse me?
111
00:05:50,100 --> 00:05:51,434
Well, I can't make it that far,
112
00:05:51,518 --> 00:05:52,727
and you have medical training.
113
00:05:52,811 --> 00:05:54,396
That pilot could be hurt.
114
00:05:54,479 --> 00:05:58,275
Just keep your eyes open
out there and listen to Eve.
115
00:05:59,943 --> 00:06:02,279
Better get going. That smoke
trail's starting to fade.
116
00:06:02,779 --> 00:06:04,865
Okay. I'll go grab Lucas.
117
00:06:20,380 --> 00:06:22,883
What? We're ready to go.
118
00:06:24,050 --> 00:06:25,677
Then what are we standing
here for?
119
00:06:35,103 --> 00:06:37,272
Smoke trail's gone. It's okay.
120
00:06:37,564 --> 00:06:39,524
We just need to keep going
in that direction.
121
00:06:40,317 --> 00:06:41,526
Hey, Lucas.
122
00:06:42,277 --> 00:06:43,778
I never got a chance
to say thanks
123
00:06:43,862 --> 00:06:46,156
for getting my dad back
to the clearing.
124
00:06:46,406 --> 00:06:48,286
He probably would be dead
if it weren't for you.
125
00:06:48,366 --> 00:06:49,784
Way I hear it, you saved him.
126
00:06:50,493 --> 00:06:52,829
People said you did some
surgery to repair his back.
127
00:06:53,538 --> 00:06:54,539
That's not bad.
128
00:06:55,373 --> 00:06:57,375
You know, I do what I can.
129
00:06:59,544 --> 00:07:01,671
Pick up the pace, Scott.
You're dragging ass.
130
00:07:02,255 --> 00:07:03,715
Fine back here, thanks.
131
00:07:05,258 --> 00:07:06,468
Look.
132
00:07:11,222 --> 00:07:12,599
Where's the pilot?
133
00:07:16,561 --> 00:07:17,854
Lucas: Where's that coming from?
134
00:07:33,536 --> 00:07:34,663
Levi?
135
00:07:39,793 --> 00:07:40,794
Eve.
136
00:07:41,878 --> 00:07:43,088
Oh, my...
137
00:07:45,590 --> 00:07:46,800
Uncle Levi.
138
00:07:48,969 --> 00:07:50,887
Are you okay? Yeah.
139
00:07:51,554 --> 00:07:53,014
I can't believe
I'm saying this, but
140
00:07:53,473 --> 00:07:55,016
I think I just shot at
a saber-tooth.
141
00:07:55,100 --> 00:07:56,893
Hold on, how do you guys
know each other?
142
00:07:56,977 --> 00:07:58,812
Levi flew in the air
force with my dad.
143
00:07:59,437 --> 00:08:00,939
So this is a rescue mission?
144
00:08:01,564 --> 00:08:03,400
I was sent here
to bring you all home.
145
00:08:04,776 --> 00:08:06,319
Only now I'm not sure if I can.
146
00:08:09,447 --> 00:08:11,241
Are they sending anyone else?
147
00:08:11,324 --> 00:08:12,534
No, just me.
148
00:08:12,826 --> 00:08:15,120
That's why I gotta find my
plane, see if it can still fly.
149
00:08:15,578 --> 00:08:17,539
You think it's possible?
I don't know.
150
00:08:17,747 --> 00:08:19,225
One of the engines went out
right before
151
00:08:19,249 --> 00:08:21,489
I went through the light, but
doesn't mean it won't work.
152
00:08:21,710 --> 00:08:23,750
And when you say light,
you mean that portal, right?
153
00:08:23,795 --> 00:08:25,255
I just want to confirm
that with you,
154
00:08:25,338 --> 00:08:26,631
because that still
blows my mind.
155
00:08:27,382 --> 00:08:29,302
People who sent me,
they can't explain it either.
156
00:08:29,509 --> 00:08:30,885
What about
the rest of the world?
157
00:08:30,969 --> 00:08:32,029
Do they know
what happened to us?
158
00:08:32,053 --> 00:08:34,055
No. They're keeping things quiet
159
00:08:34,139 --> 00:08:35,539
until we can
get you guys back home.
160
00:08:35,890 --> 00:08:37,225
Classic government cover-up.
161
00:08:37,475 --> 00:08:38,518
Levi...
162
00:08:39,728 --> 00:08:41,271
Do you know if Izzy's okay?
163
00:08:41,354 --> 00:08:42,939
Yeah, yeah. She's fine.
164
00:08:44,274 --> 00:08:46,109
Riley: A... and what
about our families?
165
00:08:46,192 --> 00:08:47,777
Do they just think we're dead?
166
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
Look, I'm sorry.
167
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
I know you guys have
a lot of questions,
168
00:08:54,743 --> 00:08:56,828
but right now,
we need to find my plane.
169
00:08:56,911 --> 00:08:59,039
When I ejected, I was heading
towards an open field.
170
00:08:59,539 --> 00:09:01,339
Problem is I haven't
been able to get a signal
171
00:09:01,374 --> 00:09:03,934
on the homing beacon, and then
I got turned around in the forest.
172
00:09:04,002 --> 00:09:05,837
That's all right.
We, uh... we saw it go down,
173
00:09:05,920 --> 00:09:07,356
and we were heading
that direction anyway.
174
00:09:07,380 --> 00:09:09,132
If it's still in one piece,
175
00:09:09,215 --> 00:09:12,093
I may be able to fix it,
fly us all home.
176
00:09:16,514 --> 00:09:18,534
N ewsreader: Government
officials have yet to comment
177
00:09:18,558 --> 00:09:19,934
on reports of an explosion
178
00:09:20,018 --> 00:09:22,437
from inside the sinkhole
late last night.
179
00:09:22,520 --> 00:09:25,148
The blast reverberated
through the la brea area,
180
00:09:25,231 --> 00:09:26,900
rattling a community
still reeling
181
00:09:26,983 --> 00:09:28,902
from this week's
devastating events.
182
00:09:28,985 --> 00:09:31,321
The cause of the explosion
remains unclear...
183
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
Izzy: Dad! Iz!
184
00:09:41,414 --> 00:09:42,791
Iz?
185
00:09:43,083 --> 00:09:44,793
Okay, okay.
186
00:09:44,876 --> 00:09:46,044
I got you, lgotyou.
187
00:09:51,549 --> 00:09:53,426
Hey. It's over.
188
00:09:54,260 --> 00:09:56,221
It's over. Okay?
189
00:09:57,764 --> 00:10:00,266
Are you guys okay?
Yeah, we're good.
190
00:10:03,144 --> 00:10:05,230
What is it?
It's the earthquake alert.
191
00:10:05,772 --> 00:10:08,274
It says the epicenter
is right near the sinkhole.
192
00:10:12,403 --> 00:10:14,963
You don't think that has something
to do with uncle Levi's plane?
193
00:10:15,031 --> 00:10:17,367
I don't know. I gotta
go talk to Dr. Nathan,
194
00:10:17,450 --> 00:10:18,618
find out what's going on.
195
00:10:33,299 --> 00:10:34,300
Eve: Levi.
196
00:10:41,975 --> 00:10:43,852
Dr. Nathan?
197
00:11:09,836 --> 00:11:12,881
Gavin. What are you doing here?
198
00:11:12,964 --> 00:11:14,841
I just need to talk
to Dr. Nathan.
199
00:11:14,924 --> 00:11:17,218
She's, uh, she's taking
the day for herself.
200
00:11:17,927 --> 00:11:20,322
After what happened to Levi,
you can imagine there was a lot of
201
00:11:20,346 --> 00:11:22,266
blame going around,
and she took the brunt of it.
202
00:11:22,307 --> 00:11:24,100
Markman, Levi is alive.
203
00:11:25,268 --> 00:11:27,228
You saw him?
204
00:11:27,312 --> 00:11:29,856
Somehow he survived.
205
00:11:29,939 --> 00:11:31,691
He's down there with my family.
206
00:11:32,734 --> 00:11:34,861
Well, I'm, uh,
I'm glad to hear that.
207
00:11:35,111 --> 00:11:38,698
But, uh, unfortunately,
that doesn't change anything.
208
00:11:39,365 --> 00:11:40,491
How can you say that?
209
00:11:40,575 --> 00:11:42,327
He made it through.
210
00:11:42,410 --> 00:11:44,954
All we have to do is figure out
what went wrong with his plane.
211
00:11:45,038 --> 00:11:47,540
Gavin, there's not gonna
be another rescue mission.
212
00:11:48,082 --> 00:11:51,002
About an hour
after Levi's plane exploded,
213
00:11:51,085 --> 00:11:53,796
our geologists noticed seismic
activity in the sinkhole.
214
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
Now, that's what caused
the earthquake you felt.
215
00:11:56,549 --> 00:11:58,029
We can't risk sending
in another plane
216
00:11:58,092 --> 00:11:59,385
and causing an even bigger one.
217
00:11:59,469 --> 00:12:00,970
There's too many lives at risk.
218
00:12:01,054 --> 00:12:02,889
My wife and son are down there.
219
00:12:04,474 --> 00:12:08,019
I'm sorry. I mean, I really am.
220
00:12:10,230 --> 00:12:11,773
Listen to me, Gavin,
221
00:12:11,856 --> 00:12:14,901
there's nothing else
that we can do right now.
222
00:12:18,905 --> 00:12:20,073
I understand.
223
00:12:20,740 --> 00:12:22,367
Come on, I'll walk you out.
224
00:12:38,925 --> 00:12:41,177
Yeah. Yougood?
225
00:12:42,553 --> 00:12:45,098
Oh, no, you are definitely
not okay. What's going on?
226
00:12:46,808 --> 00:12:49,269
I, uh, cut myself when
I ejected.
227
00:12:49,352 --> 00:12:51,229
But it's fine.
Okay, you're losing blood.
228
00:12:51,604 --> 00:12:53,898
Damn. Just a scratch, bud.
229
00:12:53,982 --> 00:12:56,567
Josh, why don't you go to the
brook and get him some water?
230
00:13:01,030 --> 00:13:03,157
Scott: Hey. Wait up.
231
00:13:03,324 --> 00:13:04,784
Ineedto tell you something.
232
00:13:04,867 --> 00:13:06,762
Remember when I told you
that the heroin I buried
233
00:13:06,786 --> 00:13:08,454
probably belonged
to someone who died?
234
00:13:08,788 --> 00:13:10,123
Yeah. I was wrong.
235
00:13:10,206 --> 00:13:11,916
It's Lucas'.
236
00:13:12,208 --> 00:13:15,461
And he's got that gun. Jesus.
237
00:13:16,462 --> 00:13:17,606
You said you buried it. Yeah.
238
00:13:17,630 --> 00:13:18,965
Right? Just unbury it.
239
00:13:19,340 --> 00:13:21,801
I was stoned when I
did it. And it was dark.
240
00:13:22,093 --> 00:13:23,279
I don't think
I remember where it is.
241
00:13:23,303 --> 00:13:25,596
You're serious?
What's wrong with you?
242
00:13:25,680 --> 00:13:27,724
A lot. I'm sorry.
243
00:13:29,058 --> 00:13:31,477
Look, as long as we don't
say anything to him about it,
244
00:13:31,811 --> 00:13:32,895
he'll never find out.
245
00:13:33,021 --> 00:13:34,480
Okay. All right?
246
00:13:35,148 --> 00:13:36,566
We'll be fine.
247
00:13:41,654 --> 00:13:43,132
That should stop
the bleeding for now.
248
00:13:43,156 --> 00:13:44,157
Yeah. Thanks, rhey
249
00:13:44,574 --> 00:13:46,868
here you go. Thanks, bud.
250
00:13:47,493 --> 00:13:49,120
You okay?
251
00:13:51,039 --> 00:13:52,165
Yeah, I'm good.
252
00:13:58,004 --> 00:13:59,339
It's picking up the plane.
253
00:13:59,797 --> 00:14:00,840
Lucas: How far?
254
00:14:00,923 --> 00:14:02,884
Less than a mile from here.
255
00:14:06,971 --> 00:14:09,223
All right. See if it starts.
256
00:14:11,642 --> 00:14:14,103
How many times do I have to
tell you, this is a waste of time.
257
00:14:14,187 --> 00:14:15,772
You got something better to do?
258
00:14:16,189 --> 00:14:17,669
Sounds like you almost
got it started.
259
00:14:17,899 --> 00:14:19,233
Working car could be useful.
260
00:14:20,151 --> 00:14:21,986
I'd keep at it, Tony.
Thanks, Sam.
261
00:14:22,070 --> 00:14:24,989
Anyone hungry? Nice work, guys.
262
00:14:25,073 --> 00:14:26,616
Well, Eddie here gets
the credit.
263
00:14:26,699 --> 00:14:29,285
Who knew those boy scout
skills would come in handy?
264
00:14:30,411 --> 00:14:32,997
Ty, you said I catch them,
you clean them.
265
00:14:33,081 --> 00:14:35,208
Take it from here. Ugh.
266
00:14:35,291 --> 00:14:36,376
Yeah.
267
00:14:39,212 --> 00:14:41,089
You have no idea how
to clean them, do you?
268
00:14:41,172 --> 00:14:44,092
Not in the slightest.
269
00:15:04,654 --> 00:15:07,907
Lilly. Why aren't you reading?
270
00:15:09,158 --> 00:15:10,243
I am.
271
00:15:15,415 --> 00:15:17,083
I see.
272
00:15:18,084 --> 00:15:20,670
I just like them.
They were nice to me.
273
00:15:20,753 --> 00:15:22,588
You don't know anything
about them.
274
00:15:22,755 --> 00:15:24,382
Maybe I can get to know them.
275
00:15:25,341 --> 00:15:26,592
Absolutely not.
276
00:15:27,009 --> 00:15:29,262
I don't see how it'd hurt
if I talk to them.
277
00:15:29,345 --> 00:15:31,025
I promise I'll never
say anything about us.
278
00:15:31,097 --> 00:15:32,265
Lilly, you know the rules.
279
00:15:32,557 --> 00:15:34,016
You're not allowed to talk
to anyone.
280
00:15:34,100 --> 00:15:36,436
Those were his rules.
And he's dead.
281
00:15:38,354 --> 00:15:41,566
Our father loved us,
and you will respect him.
282
00:15:41,858 --> 00:15:42,859
And me.
283
00:15:45,778 --> 00:15:48,448
Lilly. Get back here!
284
00:16:26,444 --> 00:16:27,653
Lilly!
285
00:16:32,366 --> 00:16:34,327
Lilly! Lilly!
286
00:16:37,622 --> 00:16:39,081
Oh, my god!
287
00:16:46,464 --> 00:16:47,840
Eddie!
288
00:16:48,216 --> 00:16:49,425
Sam: Oh, Jesus.
289
00:16:49,509 --> 00:16:51,469
Ty: What happened to him?
290
00:16:52,011 --> 00:16:53,262
Veronica, did you see anything?
291
00:16:53,346 --> 00:16:55,348
No, I... I heard Lilly
scream and when...
292
00:16:55,431 --> 00:16:58,309
When I got here, he
was already like that.
293
00:16:58,559 --> 00:17:02,438
Lilly, do you know
what happened?
294
00:17:04,982 --> 00:17:06,150
Lilly?
295
00:17:06,901 --> 00:17:08,277
She's in shock.
296
00:17:08,653 --> 00:17:09,654
You should take her back.
297
00:17:10,613 --> 00:17:12,573
Come on, Lilly.
298
00:17:13,533 --> 00:17:14,617
This is great.
299
00:17:14,700 --> 00:17:15,802
As if things weren't bad enough,
300
00:17:15,826 --> 00:17:16,887
now we gotta worry about this.
301
00:17:16,911 --> 00:17:18,013
Baker: What could
have done this to him?
302
00:17:18,037 --> 00:17:19,357
What if this happens
to one of us?
303
00:17:19,622 --> 00:17:20,998
How are we gonna
defend ourselves?
304
00:17:21,249 --> 00:17:23,268
We're sitting ducks here, man.
Hey, hey, just relax.
305
00:17:23,292 --> 00:17:25,378
We're not gonna solve
anything by panicking.
306
00:17:25,628 --> 00:17:28,839
I agree, and we need to treat
this place like a crime scene,
307
00:17:28,923 --> 00:17:31,523
see if there's any evidence that
can tell us who or what did this.
308
00:17:31,634 --> 00:17:32,794
I'll take a look at the body,
309
00:17:33,261 --> 00:17:34,541
try to determine cause of death.
310
00:17:35,054 --> 00:17:37,306
What about the rest of us?
What are we gonna do?
311
00:17:37,723 --> 00:17:39,892
Go back to the clearing
and stick together.
312
00:17:40,268 --> 00:17:41,686
Nobody goes anywhere alone
313
00:17:41,769 --> 00:17:43,354
until we figure out
what's going on.
314
00:17:43,604 --> 00:17:45,147
Okay. Go!
315
00:18:00,913 --> 00:18:02,373
Levi: Plane's on the other side.
316
00:18:02,456 --> 00:18:03,499
Looks pretty deep.
317
00:18:07,378 --> 00:18:09,755
I can touch the bottom.
It's only a few feet.
318
00:18:10,131 --> 00:18:11,257
We can walk it.
319
00:18:12,174 --> 00:18:13,593
Oh, good.
320
00:18:14,427 --> 00:18:17,263
Relax, man. Little
water never hurt anyone.
321
00:18:17,597 --> 00:18:19,181
Actually, that's where
you're wrong.
322
00:18:19,765 --> 00:18:21,475
I kind of have a major fear
of water.
323
00:18:22,143 --> 00:18:24,020
Even a bath can
be a traumatic experience.
324
00:18:24,228 --> 00:18:25,646
Why does that not surprise me?
325
00:18:26,689 --> 00:18:28,289
I'm really not sure I can
do this, Riley.
326
00:18:28,524 --> 00:18:30,044
Do you want to get
to the plane or not?
327
00:18:31,027 --> 00:18:33,321
I got you, man.
I won't let you drown.
328
00:18:34,488 --> 00:18:36,949
That's why you have a
planet named after you.
329
00:18:53,132 --> 00:18:55,635
Dr. Nathan, it's Gavin again.
330
00:18:55,843 --> 00:18:58,804
When you get this,
please call me back.
331
00:19:07,813 --> 00:19:10,816
Dad, what did Dr. Nathan say
about the earthquake?
332
00:19:10,900 --> 00:19:12,276
I didn't talk to her.
333
00:19:12,652 --> 00:19:15,655
Butagent markman told me it
was triggered by Levi's crash.
334
00:19:16,238 --> 00:19:17,323
So what does that mean?
335
00:19:18,991 --> 00:19:20,993
They're shutting down
the rescue mission.
336
00:19:22,953 --> 00:19:26,832
What? No, they can't. Mom
and Josh are alive down there.
337
00:19:27,041 --> 00:19:30,002
I know. Levi is, too.
338
00:19:32,546 --> 00:19:33,673
He survived?
339
00:19:34,256 --> 00:19:36,050
Yeah. I saw him.
340
00:19:36,509 --> 00:19:37,843
He's with Eve and Josh.
341
00:19:38,552 --> 00:19:40,638
We're going to find another
way to save them, lz.
342
00:19:40,846 --> 00:19:44,392
Okay? I think the answer
might be in this file.
343
00:19:44,850 --> 00:19:47,103
So Dr. Nathan only mentioned
the mojave sinkhole,
344
00:19:47,186 --> 00:19:50,606
but this, it says fourth event,
345
00:19:50,690 --> 00:19:53,192
which means
there are more out there.
346
00:19:53,734 --> 00:19:55,629
You think one of them
could lead to mom and Josh?
347
00:19:55,653 --> 00:19:57,213
It's possible. That's
why I need to talk
348
00:19:57,238 --> 00:19:59,198
to Dr. Nathan, because
she could help us find one.
349
00:19:59,865 --> 00:20:01,409
Problem is, I can't
get a hold of her.
350
00:20:02,034 --> 00:20:04,203
Well, what about her?
Maybe she can help.
351
00:20:04,286 --> 00:20:06,122
Says her name's
Rebecca aldridge.
352
00:20:06,205 --> 00:20:08,249
Look her up, lz. I don't
know anything about her
353
00:20:08,332 --> 00:20:10,960
but she's clearly involved
in all this.
354
00:20:13,003 --> 00:20:14,004
Izzy: Found her.
355
00:20:14,380 --> 00:20:16,424
Says she owns a horse ranch
in San Luis obispo.
356
00:20:16,507 --> 00:20:18,801
What would a rancher
have to do with all this?
357
00:20:19,051 --> 00:20:20,594
I don't know. Let's go find out.
358
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
Good idea.
359
00:20:27,643 --> 00:20:29,812
You okay? Not at all.
360
00:20:34,775 --> 00:20:36,235
Give me your hand.
361
00:20:37,236 --> 00:20:38,738
Come on, I'm not gonna hurt you.
362
00:20:39,447 --> 00:20:41,323
Yeah, why would you?
363
00:20:46,954 --> 00:20:48,914
What the hell? What's wrong?
364
00:20:49,123 --> 00:20:50,708
Something just touched my leg.
365
00:20:51,625 --> 00:20:53,878
There's something in the water.
366
00:20:58,090 --> 00:20:59,133
Riley!
367
00:21:01,177 --> 00:21:02,261
Riley!
368
00:21:10,644 --> 00:21:12,021
I don't know where she went.
369
00:21:16,984 --> 00:21:18,068
She's over there!
370
00:21:37,797 --> 00:21:39,882
You okay? Yeah.
371
00:21:39,965 --> 00:21:41,467
Levi: Go, go, go.
372
00:21:49,558 --> 00:21:51,018
Thanks for helping me
look around.
373
00:21:51,727 --> 00:21:54,167
I'm gonna guess you never saw
anything like this back at home.
374
00:21:54,814 --> 00:21:56,440
That's the understatement
of the year.
375
00:21:57,441 --> 00:21:59,485
How long you been in
law enforcement?
376
00:21:59,777 --> 00:22:00,945
Feels like my whole life.
377
00:22:01,821 --> 00:22:03,739
My dad was the sheriff
of my hometown.
378
00:22:03,823 --> 00:22:06,075
I joined the force 20 years ago.
379
00:22:06,158 --> 00:22:07,993
It's all I've ever known.
380
00:22:09,495 --> 00:22:11,288
I'm not finding anything.
381
00:22:11,372 --> 00:22:12,915
Yeah, me neither.
382
00:22:12,998 --> 00:22:14,750
It's strange.
Whatever killed him
383
00:22:14,834 --> 00:22:16,335
didn't leave a trace
of itself behind.
384
00:22:17,628 --> 00:22:18,754
Sam: Hey, guys!
385
00:22:21,674 --> 00:22:23,259
What do you got?
386
00:22:23,467 --> 00:22:26,053
Well, obviously, I couldn't
perform a full autopsy,
387
00:22:26,136 --> 00:22:28,222
but I'm pretty certain
he was electrocuted.
388
00:22:28,722 --> 00:22:30,057
Electrocuted?
389
00:22:30,558 --> 00:22:33,686
How is that possible?
We're in 10,000 bc.
390
00:22:33,769 --> 00:22:37,606
I don't know, but these
burn patterns can happen
391
00:22:37,690 --> 00:22:39,275
when someone is struck
by lightning.
392
00:22:39,733 --> 00:22:41,110
They're called
lichtenberg figures.
393
00:22:41,193 --> 00:22:42,945
Considering there hasn't
been any lightning
394
00:22:43,028 --> 00:22:44,864
since we got here,
something else caused this.
395
00:22:45,364 --> 00:22:47,908
And there's only one person
who knows the answer to that.
396
00:22:49,034 --> 00:22:50,077
Lilly.
397
00:22:50,661 --> 00:22:53,038
Kids don't make great witnesses
under normal circumstances.
398
00:22:53,330 --> 00:22:54,874
Add in the fact
she doesn't talk...
399
00:22:57,418 --> 00:22:58,794
Word is you're a psychiatrist.
400
00:23:01,005 --> 00:23:02,107
I am. Do you think you could
401
00:23:02,131 --> 00:23:03,132
break through to her,
402
00:23:03,215 --> 00:23:04,383
get her to open up?
403
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
Good. I can try.
404
00:23:08,137 --> 00:23:09,777
'Cause we need to find out
what she knows.
405
00:23:16,103 --> 00:23:18,647
That was so close back there.
For a second, I thought...
406
00:23:18,731 --> 00:23:21,400
Don't worry. I'm good.
407
00:23:24,945 --> 00:23:26,447
How you doing?
408
00:23:26,697 --> 00:23:28,490
Oh, you know,
409
00:23:28,574 --> 00:23:32,745
scarred for life,
but beyond that, fine.
410
00:23:33,579 --> 00:23:35,998
Uh, I'm fine, too,
if anyone was asking.
411
00:23:38,918 --> 00:23:39,960
There it is.
412
00:23:45,716 --> 00:23:47,516
Levi: There's fire damage
to the right engine.
413
00:23:48,302 --> 00:23:50,888
The left one looks okay.
Oh, thank god.
414
00:23:50,971 --> 00:23:52,973
Dude, you crashed in
the middle of a field.
415
00:23:53,057 --> 00:23:55,285
Even if you can fly, there's
no room for you to take off.
416
00:23:55,309 --> 00:23:57,019
It's designed for
vertical takeoff.
417
00:23:57,102 --> 00:23:58,520
We don't need a runway.
418
00:23:58,604 --> 00:24:00,689
Come on, I'm gonna do
a systems check,
419
00:24:00,773 --> 00:24:02,107
see the extent of the damage.
420
00:24:07,905 --> 00:24:09,406
Okay.
421
00:24:14,411 --> 00:24:15,931
Computer and electrical
systems are functioning.
422
00:24:15,955 --> 00:24:17,373
It's a good sign.
423
00:24:19,083 --> 00:24:21,877
Come on, come on. Work.
424
00:24:21,961 --> 00:24:23,963
Damn it.
425
00:24:24,213 --> 00:24:25,255
What's wrong?
426
00:24:25,506 --> 00:24:26,866
The right engine
compressor's dead.
427
00:24:27,216 --> 00:24:28,342
But you have a spare, right?
428
00:24:28,425 --> 00:24:29,551
Josh: It's not a tire.
429
00:24:29,927 --> 00:24:31,553
Compressors are
sophisticated machines.
430
00:24:31,637 --> 00:24:32,822
When did you become an expert?
431
00:24:32,846 --> 00:24:36,308
My dad's a pilot. We used to
work on old planes together.
432
00:24:36,767 --> 00:24:38,060
Okay, can we fix it?
433
00:24:39,812 --> 00:24:41,021
Not without the parts I need.
434
00:24:41,438 --> 00:24:44,149
They won't be invented for
another 12,000 years.
435
00:24:57,538 --> 00:25:01,125
Couple hours in the car and you've
already given up on conversation.
436
00:25:01,208 --> 00:25:04,211
It's a five-hour drive.
I'm pacing myself.
437
00:25:06,171 --> 00:25:08,841
Remember that road trip
we took to the Grand Canyon?
438
00:25:10,509 --> 00:25:12,261
Yeah. Your mom made us leave
439
00:25:12,344 --> 00:25:13,929
in the middle of the night
440
00:25:14,013 --> 00:25:15,973
so we could get there
before sunrise.
441
00:25:17,016 --> 00:25:18,767
She packed a whole bunch of food
442
00:25:18,851 --> 00:25:20,936
so we wouldn't have
to waste time stopping.
443
00:25:21,020 --> 00:25:22,980
Oh, right, the tuna.
444
00:25:23,063 --> 00:25:25,190
Tuna. Totally forgot.
445
00:25:25,566 --> 00:25:28,819
Why she thought that was
a good idea, I'll never know.
446
00:25:28,902 --> 00:25:31,447
By the time we got there,
we missed the sunrise.
447
00:25:31,530 --> 00:25:33,282
Not a great first day.
448
00:25:33,824 --> 00:25:35,200
It was.
449
00:25:37,244 --> 00:25:38,829
Because we were all together.
450
00:25:45,419 --> 00:25:47,337
That was our last
family vacation.
451
00:26:00,559 --> 00:26:01,852
Figured you guys would
be hungry.
452
00:26:01,935 --> 00:26:03,395
I've got plenty of mres.
453
00:26:03,479 --> 00:26:04,897
Thank god. No more mushrooms.
454
00:26:04,980 --> 00:26:06,041
Let's bring these back
to the clearing.
455
00:26:06,065 --> 00:26:07,834
There's gonna be a lot
of hungry people over there.
456
00:26:07,858 --> 00:26:09,498
Hold on, aren't you gonna
radio back home,
457
00:26:09,526 --> 00:26:10,819
tell them to send more help?
458
00:26:10,903 --> 00:26:12,905
I tried the radio, didn't work.
459
00:26:12,988 --> 00:26:14,865
Seriously?
There was no guarantee
460
00:26:14,948 --> 00:26:16,634
I'd be able to communicate
once I got down here.
461
00:26:16,658 --> 00:26:18,418
You knew that and you still
took the mission?
462
00:26:18,494 --> 00:26:19,734
Why the hell would you do that?
463
00:26:23,082 --> 00:26:25,042
It's gonna be dark soon.
We should head back.
464
00:26:25,125 --> 00:26:27,961
We can regroup and come up
with a new plan when we get there.
465
00:26:28,045 --> 00:26:29,755
I gotta grab one more thing.
466
00:27:02,287 --> 00:27:03,288
This doesn't make sense.
467
00:27:03,413 --> 00:27:04,998
Hey, we gotta get going.
468
00:27:05,916 --> 00:27:07,459
What's up? Plane's radar system,
469
00:27:07,543 --> 00:27:09,461
it's picking up a signal.
From where?
470
00:27:10,671 --> 00:27:12,214
About five miles south of here.
471
00:27:13,549 --> 00:27:15,134
What could be sending a signal?
472
00:27:16,093 --> 00:27:17,845
Maybe someone's out there.
473
00:27:18,220 --> 00:27:20,055
Someone who could
help get us home.
474
00:27:21,265 --> 00:27:23,725
Okay, so we camp here
tonight, and then we...
475
00:27:23,809 --> 00:27:25,089
We go first thing
in the morning.
476
00:27:43,203 --> 00:27:44,764
Okay, I don't know what's
more frightening.
477
00:27:44,788 --> 00:27:46,548
That wild animal, or
the fact that your radar
478
00:27:46,582 --> 00:27:48,584
is picking up something
out there.
479
00:27:49,001 --> 00:27:50,419
What are you saying, man?
480
00:27:51,378 --> 00:27:53,273
You'd rather just go back
and not find out what it is?
481
00:27:53,297 --> 00:27:56,133
Oh, no, I'm just making
conversation.
482
00:27:56,216 --> 00:27:58,010
The food tastes delicious,
captain.
483
00:27:58,093 --> 00:28:01,054
I don't think anybody's ever
said that about mres.
484
00:28:02,598 --> 00:28:05,100
Isyourarnlokay? Itsbeflen
485
00:28:05,184 --> 00:28:06,351
thanks to Riley.
486
00:28:06,935 --> 00:28:10,230
Yeah, I had some on-the-job
training the last few days.
487
00:28:10,314 --> 00:28:12,733
I did an emergency spinal
procedure on my dad.
488
00:28:13,150 --> 00:28:14,526
No big deal.
489
00:28:14,610 --> 00:28:16,320
How'd you pull that off?
Scott: No!
490
00:28:16,403 --> 00:28:18,323
You know what, you don't
have to talk about that.
491
00:28:18,655 --> 00:28:20,199
Who cares, really? Uh, no, I...
492
00:28:20,282 --> 00:28:21,867
I find it pretty impressive.
493
00:28:21,950 --> 00:28:23,368
Thanks, Eve.
494
00:28:23,452 --> 00:28:25,180
Besides, I couldn't have
done it without you guys.
495
00:28:25,204 --> 00:28:27,497
We should talk about
something else.
496
00:28:27,581 --> 00:28:28,957
Why? Scott deserves the credit.
497
00:28:29,041 --> 00:28:31,251
I would have never thought
to use the heroin.
498
00:28:35,172 --> 00:28:37,090
Sorry, what'd you say?
Riley: Yeah.
499
00:28:37,174 --> 00:28:39,551
We used it as an
anesthetic. It was genius.
500
00:28:39,635 --> 00:28:41,762
People throw around that word
too loosely these days.
501
00:28:41,845 --> 00:28:43,472
Wait, somebody has
heroin down here?
502
00:28:43,972 --> 00:28:45,224
That's a little concerning.
503
00:28:45,307 --> 00:28:46,826
Riley: Yeah, Scott
thought the same thing,
504
00:28:46,850 --> 00:28:49,394
which is why he got
rid of it, so we're good.
505
00:28:52,981 --> 00:28:56,485
Well, I'm just glad
everyone's safe.
506
00:28:57,152 --> 00:28:59,404
Would be terrible
if someone got hurt.
507
00:29:01,490 --> 00:29:03,659
Well, I'm gonna go get
some more food.
508
00:29:04,117 --> 00:29:06,828
You're right, Scott,
this isn't so bad.
509
00:29:14,378 --> 00:29:17,422
We still don't know who
or what killed Eddie.
510
00:29:17,506 --> 00:29:20,175
But right now, we need to
stick together.
511
00:29:20,676 --> 00:29:23,971
Everyone sleeps by the fire.
There's safety in numbers.
512
00:29:24,054 --> 00:29:25,347
Unless someone here did it.
513
00:29:28,517 --> 00:29:30,185
I mean, I know I didn't do it,
514
00:29:30,269 --> 00:29:32,980
but who's to say
one of you didn't?
515
00:29:33,063 --> 00:29:35,107
You want to sleep by yourself?
516
00:29:35,190 --> 00:29:36,483
Have at it.
517
00:29:36,566 --> 00:29:38,318
Sam: We need to stand
watch tonight.
518
00:29:38,819 --> 00:29:39,945
I'll take the first shift.
519
00:29:40,195 --> 00:29:42,257
What about the group that
went looking for the plane?
520
00:29:42,281 --> 00:29:43,782
They could be in danger, too.
521
00:29:46,034 --> 00:29:49,246
I know, but there's nothing
we can do right now.
522
00:29:49,329 --> 00:29:50,956
Everyone get some sleep.
523
00:29:54,251 --> 00:29:55,544
They'll be okay.
524
00:29:55,627 --> 00:29:58,547
This isn't the first sleepless
night I'll have because of Lucas.
525
00:29:58,922 --> 00:30:00,257
Believe me, I get it.
526
00:30:00,757 --> 00:30:04,928
I wish it would get easier,
but it never does.
527
00:30:06,680 --> 00:30:08,849
Why don't you try to get
some sleep?
528
00:30:08,932 --> 00:30:11,226
Thanks.
529
00:30:24,448 --> 00:30:25,699
You two should join the others.
530
00:30:25,782 --> 00:30:27,576
It's safer. We're fine here.
531
00:30:27,909 --> 00:30:29,077
I'll keep the doors locked.
532
00:30:29,995 --> 00:30:31,997
I'd like to speak with
Lilly in the morning,
533
00:30:32,080 --> 00:30:34,833
find out what she saw.
I realize she doesn't speak,
534
00:30:34,916 --> 00:30:36,668
but there are other ways
to communicate.
535
00:30:41,173 --> 00:30:43,633
I'm sorry, I don't want her
to have to relive that.
536
00:30:43,925 --> 00:30:46,011
I understand. You
want to protect her,
537
00:30:46,094 --> 00:30:48,388
but I've worked with children
who have suffered trauma.
538
00:30:48,472 --> 00:30:49,699
If it becomes too much,
I won't push.
539
00:30:49,723 --> 00:30:51,391
The answer's no. Veronica,
540
00:30:51,475 --> 00:30:53,602
I can't take no for an answer.
541
00:30:53,935 --> 00:30:55,812
The safety of everyone here
542
00:30:55,896 --> 00:30:57,814
depends on finding out
what Lilly knows.
543
00:30:59,941 --> 00:31:02,110
Get some sleep. I'll
see you in the morning.
544
00:31:02,944 --> 00:31:04,404
Don't forget to lock
those doors.
545
00:31:17,084 --> 00:31:19,586
Hey. Is he still staring?
546
00:31:26,635 --> 00:31:29,012
He's gonna kill me, isn't he?
547
00:31:29,429 --> 00:31:31,139
I really couldn't say.
548
00:31:36,478 --> 00:31:39,231
Levi: They can tell you all they
want about going to 10,000 bc,
549
00:31:39,314 --> 00:31:42,317
but once you're here,
it's a totally different story.
550
00:31:42,567 --> 00:31:43,819
Tell me about it.
551
00:31:51,326 --> 00:31:53,620
You know, I'm not sure what
I was more nervous about,
552
00:31:53,870 --> 00:31:55,831
flying into a sinkhole
or seeing you.
553
00:31:58,667 --> 00:32:00,001
Is that why you never called?
554
00:32:01,336 --> 00:32:02,647
I wanted to reach out
to you, Eve,
555
00:32:02,671 --> 00:32:04,471
but I didn't think
you wanted to hear from me.
556
00:32:04,506 --> 00:32:07,092
Of course I did. We all did.
557
00:32:07,551 --> 00:32:11,096
You were part of the family,
Levi, and you just left.
558
00:32:14,850 --> 00:32:15,851
I'm sorry.
559
00:32:16,226 --> 00:32:18,395
After everything that
happened with Izzy, I just...
560
00:32:20,188 --> 00:32:21,940
I figured it'd be easier
if I wasn't around.
561
00:32:22,357 --> 00:32:23,567
It wasn't.
562
00:32:28,029 --> 00:32:30,669
You know, a couple weeks ago, I
actually thought about calling you?
563
00:32:31,491 --> 00:32:32,534
Mnpmnm. Really?
564
00:32:34,703 --> 00:32:36,538
'Cause I missed you.
565
00:32:40,000 --> 00:32:41,501
I left Gavin.
566
00:32:44,796 --> 00:32:46,196
That's why the kids
and iwere in la.
567
00:32:49,676 --> 00:32:53,430
After you left, I really
tried to make it work.
568
00:32:55,182 --> 00:32:58,393
I just kept waiting for the day that
he would finally be there for us again.
569
00:33:00,520 --> 00:33:02,856
I guess I realized itwasjust
never gonna happen.
570
00:33:03,899 --> 00:33:05,025
Eve...
571
00:33:07,319 --> 00:33:09,237
Gavin was a rock for Izzy.
572
00:33:09,863 --> 00:33:11,364
And he's why I'm here right now.
573
00:33:13,033 --> 00:33:14,242
What do you mean?
574
00:33:14,951 --> 00:33:16,745
His visions are real.
575
00:33:17,412 --> 00:33:19,331
Everything that he's seen
these past few years
576
00:33:19,414 --> 00:33:22,125
have been glimpses
of this world.
577
00:33:24,252 --> 00:33:26,004
The only reason there is
a rescue mission
578
00:33:26,087 --> 00:33:28,087
is because Gavin saw that
you were alive down here.
579
00:33:29,841 --> 00:33:30,842
That's impossible.
580
00:33:30,926 --> 00:33:32,010
I thought the same thing,
581
00:33:32,093 --> 00:33:33,386
but it's true.
582
00:33:35,138 --> 00:33:37,307
And he wanted me
to give you this.
583
00:33:44,773 --> 00:33:46,274
I don't understand. I lost this.
584
00:33:46,358 --> 00:33:48,276
I lost this down here. I know.
585
00:33:48,902 --> 00:33:52,113
Gavin saw it happen.
He dug it up.
586
00:33:56,451 --> 00:34:00,455
I know it's hard to believe,
but it's all true.
587
00:34:07,254 --> 00:34:08,505
I need a minute.
588
00:34:12,342 --> 00:34:13,802
I understand.
589
00:34:16,638 --> 00:34:17,806
Goodnight, Eve.
590
00:34:52,424 --> 00:34:53,592
Gavin.
591
00:34:54,259 --> 00:34:55,510
How do you know my name?
592
00:34:56,177 --> 00:34:58,930
Because I told her about you.
593
00:35:00,015 --> 00:35:03,518
Dr. Nathan, what
the hell is going on?
594
00:35:07,063 --> 00:35:08,607
What are you doing here?
595
00:35:09,024 --> 00:35:10,275
I could ask you the same thing.
596
00:35:10,358 --> 00:35:14,321
Levi's alive. I found
my file on your desk,
597
00:35:14,404 --> 00:35:16,156
saw the picture of you two
in the mojave.
598
00:35:16,323 --> 00:35:17,657
I came here looking for answers.
599
00:35:17,741 --> 00:35:19,367
About? The other sinkholes.
600
00:35:21,244 --> 00:35:22,805
We know about them.
If there's another way
601
00:35:22,829 --> 00:35:24,914
to get to Eve and Josh,
you need to tell us.
602
00:35:25,624 --> 00:35:28,168
Sophia, we need his help.
603
00:35:28,251 --> 00:35:29,979
I told you, I didn't want to
involve him in this
604
00:35:30,003 --> 00:35:31,546
if we didn't have to.
605
00:35:32,172 --> 00:35:33,923
They've been through enough.
606
00:35:34,424 --> 00:35:35,634
We're out of options.
607
00:35:35,925 --> 00:35:37,093
Gavin: Hey.
608
00:35:37,177 --> 00:35:38,386
What is she talking about?
609
00:35:39,596 --> 00:35:41,014
The other sinkholes are closed.
610
00:35:41,097 --> 00:35:42,908
The only way to your family
is the one at la brea.
611
00:35:42,932 --> 00:35:44,351
Well, that's gonna be a problem,
612
00:35:44,434 --> 00:35:46,474
'cause markman's not letting
anyone else down there.
613
00:35:46,686 --> 00:35:48,063
Who says we need markman?
614
00:35:50,440 --> 00:35:51,775
You have another way?
615
00:35:55,111 --> 00:35:56,946
Come with us.
616
00:36:02,035 --> 00:36:03,635
We keep heading south,
we should be there
617
00:36:03,703 --> 00:36:05,497
inlessthan a quarter mile.
618
00:36:07,957 --> 00:36:10,210
You're kidding me.
Those were Lucas' drugs?
619
00:36:10,293 --> 00:36:12,462
Yeah. So thanks for that.
620
00:36:12,545 --> 00:36:15,465
Dude, at some point,
you need to man up.
621
00:36:15,548 --> 00:36:17,967
If he's messing with you, you
got to meet force with force.
622
00:36:19,010 --> 00:36:20,970
What part of "he has a gun"
don't you understand?
623
00:36:21,054 --> 00:36:24,766
Hey, scofi. We need
to have a chat, buddy.
624
00:36:24,849 --> 00:36:26,685
Hey, man, listen,
I'm really sorry
625
00:36:26,768 --> 00:36:28,621
about what happened before,
just please don't kill me.
626
00:36:28,645 --> 00:36:32,607
Why would I kill you?
You're my new best friend.
627
00:36:32,691 --> 00:36:34,484
Yeah. I am?
628
00:36:35,860 --> 00:36:38,988
You're the only person who
knows where my drugs are.
629
00:36:39,072 --> 00:36:41,199
I got to make sure nothing
happens to you out here.
630
00:36:41,282 --> 00:36:44,494
So you're not leaving my side.
631
00:36:45,537 --> 00:36:48,707
But if you don't give 'em to me
when we get back, I will kill you.
632
00:36:50,166 --> 00:36:52,502
Quid pro quo, makes sense.
633
00:36:55,714 --> 00:36:59,509
Listen, I know last
night was a lot...
634
00:37:00,760 --> 00:37:02,011
If you want to talk about it.
635
00:37:04,848 --> 00:37:06,075
When he first had his accident,
636
00:37:06,099 --> 00:37:08,101
he kept trying to tell me
that this was all real,
637
00:37:08,184 --> 00:37:11,104
and I just...
I didn't believe him.
638
00:37:12,063 --> 00:37:13,606
We took him to so many doctors
639
00:37:13,690 --> 00:37:16,025
and none of them could
find anything wrong with him.
640
00:37:16,109 --> 00:37:17,628
There's no way you could
have known it was true.
641
00:37:17,652 --> 00:37:19,070
Even Gavin didn't.
642
00:37:20,071 --> 00:37:22,866
I know, I just want to get
home and tell him I'm sorry.
643
00:37:25,577 --> 00:37:29,539
Eve, there's one more thing.
644
00:37:34,085 --> 00:37:35,420
Gavin knows about us.
645
00:37:39,841 --> 00:37:42,051
Riley: Whoa. Guys, over here!
646
00:37:42,802 --> 00:37:44,053
What is that?
647
00:37:50,643 --> 00:37:52,562
Scott, any ideas?
648
00:37:52,937 --> 00:37:55,190
I'm gonna go with
some kind of fort.
649
00:37:55,774 --> 00:37:59,027
I mean, there were indigenous
people during this time, but,
650
00:37:59,235 --> 00:38:01,070
I didn't think they made
structures like that.
651
00:38:02,614 --> 00:38:04,974
Well, whatever it is, that's
where the signal's coming from.
652
00:38:07,911 --> 00:38:10,079
Well, then that's where
we're going.
653
00:38:18,546 --> 00:38:20,507
We're not here to take
care of these people.
654
00:38:20,590 --> 00:38:22,910
If you even think about talking,
you know what will happen.
655
00:38:25,512 --> 00:38:26,971
I don't think
this is a good idea.
656
00:38:27,764 --> 00:38:28,848
Just give him a chance.
657
00:38:31,309 --> 00:38:32,685
Please, Veronica.
658
00:38:36,815 --> 00:38:39,818
I'll be right here. If you
upset her, this is over.
659
00:38:45,448 --> 00:38:48,243
What does she want
to show us, a horse?
660
00:38:52,914 --> 00:38:53,915
After you.
661
00:39:03,591 --> 00:39:05,468
Gavin: This is
the plane Levi flew.
662
00:39:05,552 --> 00:39:07,554
Rebecca: With some
slight modifications.
663
00:39:08,596 --> 00:39:09,806
Who are you?
664
00:39:10,098 --> 00:39:11,933
Someone who wants
the same thing you do,
665
00:39:12,016 --> 00:39:13,977
to get to that place below.
666
00:39:14,811 --> 00:39:17,647
Well, looks like you went to a
lot of trouble to make that happen.
667
00:39:18,022 --> 00:39:19,291
Rebecca and I were part
of a team
668
00:39:19,315 --> 00:39:20,984
that investigated
the mojave sinkhole.
669
00:39:21,484 --> 00:39:23,403
An exploratory crew
was sent down there,
670
00:39:23,486 --> 00:39:25,126
and she designed the plane
that took them.
671
00:39:25,154 --> 00:39:27,490
They made it through the light,
672
00:39:27,574 --> 00:39:29,492
but it closed before they
could come back.
673
00:39:30,243 --> 00:39:32,662
So why are you hiding
out here on a ranch?
674
00:39:32,745 --> 00:39:34,139
Well, when a mission
like that goes wrong,
675
00:39:34,163 --> 00:39:36,165
someone has to be the scapegoat.
676
00:39:36,457 --> 00:39:37,917
That was me.
677
00:39:38,001 --> 00:39:40,461
But I promised myself that
if there was ever a chance
678
00:39:40,545 --> 00:39:43,006
to get back there,
I would be ready.
679
00:39:43,256 --> 00:39:45,592
I know why captain
delgado's plane failed
680
00:39:45,675 --> 00:39:47,719
and why it caused
those earthquakes.
681
00:39:48,177 --> 00:39:50,263
I also know that mine won't
have the same issues.
682
00:39:50,430 --> 00:39:52,056
Sophia: That's why
I came here, Gavin.
683
00:39:52,974 --> 00:39:54,851
I knew she was working
on her own plane.
684
00:39:55,226 --> 00:39:57,896
But my pilot backed out
after Levi's plane crashed,
685
00:39:57,979 --> 00:40:01,691
which makes you coming here
a touch of fate.
686
00:40:03,776 --> 00:40:05,111
You want me to fly it?
687
00:40:07,113 --> 00:40:09,616
You came here looking for a
way to save your family.
688
00:40:13,244 --> 00:40:14,579
This is it.
689
00:40:16,915 --> 00:40:22,337
Now, I know yesterday was scary.
690
00:40:23,254 --> 00:40:26,132
But I promise you,
you're safe now.
691
00:40:28,635 --> 00:40:31,554
I want to ask you a few
questions about what you saw.
692
00:40:32,764 --> 00:40:38,269
But all you have to do is
shake your head yes or no.
693
00:40:39,520 --> 00:40:40,730
Can you do that?
694
00:40:47,862 --> 00:40:48,988
Ty: Good.
695
00:40:50,740 --> 00:40:52,575
Did you see what hurt Eddie?
696
00:40:55,453 --> 00:40:56,579
Was it a person?
697
00:41:01,376 --> 00:41:02,585
Okay.
698
00:41:03,753 --> 00:41:06,965
Now I want you to think back
699
00:41:07,340 --> 00:41:09,220
and see if you can remember
what they look like.
700
00:41:12,428 --> 00:41:14,180
Can you do that for me?
701
00:41:17,725 --> 00:41:19,769
I'm stopping this. Too
much. No, you're not.
702
00:41:19,852 --> 00:41:20,853
No, no, no. Veronica.
703
00:41:20,937 --> 00:41:23,564
Veronica, hang on a minute.
Veronica, please.
704
00:41:24,065 --> 00:41:25,358
What are you doing? Let's go.
705
00:41:25,441 --> 00:41:26,776
It was an old man.
706
00:41:28,361 --> 00:41:29,362
You talk?
707
00:41:29,946 --> 00:41:31,072
I'll be damned.
708
00:41:33,157 --> 00:41:35,326
Lilly, stop.
He was coming toward me,
709
00:41:35,410 --> 00:41:36,911
but then he just left.
710
00:41:37,787 --> 00:41:39,205
He had something on his back.
711
00:41:39,372 --> 00:41:40,373
What was it?
712
00:41:42,542 --> 00:41:43,668
A handprint.
713
00:41:44,794 --> 00:41:46,605
That's enough, we're leaving.
No, we're not done here.
714
00:41:46,629 --> 00:41:47,964
Ver...
715
00:42:05,189 --> 00:42:06,399
You ready?
716
00:42:06,482 --> 00:42:07,942
Yeah, let's go.
717
00:42:19,328 --> 00:42:22,707
Scott: Uh, I'm not
so sure about this, guys.
49754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.