All language subtitles for Hudson and Rex s05e07 The Date Escape.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,758 --> 00:00:12,206 ♪ [soft music] 3 00:00:12,206 --> 00:00:13,620 [indistinct chatter] 4 00:00:24,758 --> 00:00:26,482 ♪ [music turns ominous] 5 00:00:26,482 --> 00:00:27,896 PA: E Block, E108 6 00:00:27,896 --> 00:00:28,827 E Block, E108 7 00:00:28,827 --> 00:00:29,482 Maintenance call. 8 00:00:29,482 --> 00:00:31,172 E Block, E108 9 00:00:31,172 --> 00:00:32,068 [loud explosion] 10 00:00:35,068 --> 00:00:35,862 [women exclaiming] 11 00:00:35,862 --> 00:00:36,758 Woman: What was that? 12 00:00:41,241 --> 00:00:42,068 The wall is down! 13 00:00:42,068 --> 00:00:42,758 Come on! 14 00:00:43,758 --> 00:00:44,793 PA: Security to the gate, west yard! 15 00:00:44,793 --> 00:00:45,655 [alarm blaring] 16 00:00:45,655 --> 00:00:46,689 Come on! 17 00:00:46,689 --> 00:00:48,068 [screaming and yelling] 18 00:00:56,965 --> 00:00:58,793 ♪ [dramatic music] 19 00:00:58,896 --> 00:01:00,448 PA: Security to the west side! 20 00:01:02,379 --> 00:01:03,448 Woman: Hurry up! 21 00:01:10,310 --> 00:01:11,206 ♪ [upbeat theme music] 22 00:01:23,206 --> 00:01:24,482 Sarah: This is chaos. 23 00:01:26,206 --> 00:01:27,206 Where do we start? 24 00:01:28,344 --> 00:01:30,206 Donovan: Let's talk to the Warden. 25 00:01:30,724 --> 00:01:32,517 Good to have you here, Superintendent Donovan. 26 00:01:32,517 --> 00:01:34,758 Yeah, I wish it was under better circumstances Warden Kane. 27 00:01:35,655 --> 00:01:36,724 What have we got? 28 00:01:36,724 --> 00:01:37,931 We're looking at the first prison break- 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,689 that's ever gone down under my watch. 30 00:01:40,310 --> 00:01:41,034 And they went big. 31 00:01:42,206 --> 00:01:43,310 Donovan: Yeah, well explosives aren't subtle. 32 00:01:44,034 --> 00:01:45,206 How many do you think escaped? 33 00:01:46,241 --> 00:01:47,517 Gary? 34 00:01:50,206 --> 00:01:54,275 [computer beeping] 35 00:01:56,620 --> 00:01:57,413 Jesse: Okay. 36 00:01:57,413 --> 00:01:58,827 We've identified the six fugitives. 37 00:02:00,758 --> 00:02:03,241 Four of them have been recaptured so far. 38 00:02:03,241 --> 00:02:05,620 Inmate: Alright, take it easy! 39 00:02:05,620 --> 00:02:06,586 Charlie: Make that five. 40 00:02:06,586 --> 00:02:09,275 Late twenties, Caucasian, tattooed. 41 00:02:09,275 --> 00:02:10,034 Blonde mullet. 42 00:02:10,034 --> 00:02:10,965 Not a mullet. 43 00:02:10,965 --> 00:02:11,931 It's a shag. 44 00:02:11,931 --> 00:02:12,931 Are you blind? 45 00:02:12,931 --> 00:02:14,793 Well that narrows it down some. 46 00:02:15,586 --> 00:02:16,620 [computer beeps] 47 00:02:16,620 --> 00:02:17,379 Okay. 48 00:02:17,379 --> 00:02:18,931 Yeah, her name is Selma Tyler. 49 00:02:18,931 --> 00:02:20,758 Okay, so one left. 50 00:02:20,758 --> 00:02:21,655 Jesse: Yup. 51 00:02:21,655 --> 00:02:22,655 You're looking for- 52 00:02:22,655 --> 00:02:23,344 [keyboard clacking] 53 00:02:23,344 --> 00:02:24,310 [computer pings] 54 00:02:26,793 --> 00:02:27,793 Jane Pine. 55 00:02:27,896 --> 00:02:29,517 [helicopter in distance] 56 00:02:30,448 --> 00:02:31,724 ♪ [mysterious music] 57 00:02:32,172 --> 00:02:33,827 Rex seems to be on to something. 58 00:02:35,896 --> 00:02:36,793 [woman panting in distance] 59 00:02:36,793 --> 00:02:38,068 [Rex growls softly] 60 00:02:38,172 --> 00:02:40,034 [woman grunting] 61 00:02:46,344 --> 00:02:47,482 Okay, be careful Charlie. 62 00:02:47,482 --> 00:02:48,586 Her rap sheet is stacked. 63 00:02:48,586 --> 00:02:49,965 Assaulting an officer. 64 00:02:49,965 --> 00:02:50,655 Attempted murder. 65 00:02:51,103 --> 00:02:52,137 Criminal mischief. 66 00:02:52,137 --> 00:02:52,793 Okay. 67 00:02:52,793 --> 00:02:53,862 I'll call you back. 68 00:02:57,655 --> 00:02:59,103 ♪ [dramatic music] 69 00:03:01,517 --> 00:03:03,000 [woman groaning] 70 00:03:18,482 --> 00:03:19,137 [Rex snarls] 71 00:03:19,137 --> 00:03:20,103 [Jane grunting] 72 00:03:25,482 --> 00:03:26,551 [Rex whines] 73 00:03:29,137 --> 00:03:29,896 [Rex barking] 74 00:03:32,206 --> 00:03:33,172 Stupid dog! 75 00:03:37,344 --> 00:03:39,896 Actually he's scary smart. 76 00:03:41,689 --> 00:03:42,758 [Rex barking] 77 00:03:42,758 --> 00:03:43,862 [Jane sighs] 78 00:03:46,551 --> 00:03:47,241 Jane: Ow! 79 00:03:47,241 --> 00:03:48,655 It's just a little sprain. 80 00:03:48,758 --> 00:03:50,034 [Jane sighs] 81 00:03:50,034 --> 00:03:51,034 You think you could try- 82 00:03:51,034 --> 00:03:52,689 a less agonizing method of examination? 83 00:03:54,482 --> 00:03:55,344 Jane. 84 00:03:56,344 --> 00:03:57,344 Who planned the prison break? 85 00:03:57,344 --> 00:03:58,689 Someone who forgot to invite me. 86 00:03:58,689 --> 00:03:59,793 How do you mean? 87 00:03:59,793 --> 00:04:00,758 Jane: I mean- 88 00:04:00,758 --> 00:04:02,103 that I was just playing cards in the yard- 89 00:04:02,103 --> 00:04:02,793 minding my own business. 90 00:04:02,793 --> 00:04:03,482 And then boom! 91 00:04:03,482 --> 00:04:04,172 The wall goes down. 92 00:04:05,310 --> 00:04:06,551 You hadn't heard there would be an escape attempt? 93 00:04:06,551 --> 00:04:08,241 Warden if I'd known what was going down- 94 00:04:08,241 --> 00:04:10,310 I think I would have came up with a little better plan- 95 00:04:10,310 --> 00:04:11,896 than getting stuck inside the drain pipe. 96 00:04:11,896 --> 00:04:13,000 But I mean hey. 97 00:04:13,000 --> 00:04:14,517 When you see your shot, you've got to take it. 98 00:04:15,344 --> 00:04:16,034 YOLO, baby. 99 00:04:16,034 --> 00:04:16,689 Ow! 100 00:04:16,689 --> 00:04:17,862 Cripes! 101 00:04:19,241 --> 00:04:19,862 [distant clatter] 102 00:04:19,862 --> 00:04:20,551 [Rex grunts] 103 00:04:27,793 --> 00:04:29,034 So you believe her? 104 00:04:29,034 --> 00:04:31,310 It's consistent with the other escapees' stories. 105 00:04:31,620 --> 00:04:33,724 If there was a plan, no one knew about it. 106 00:04:36,965 --> 00:04:39,206 Sarah: Sorry, do you think she needs a splint? 107 00:04:39,310 --> 00:04:40,586 Oh, the tape will suffice. 108 00:04:41,034 --> 00:04:42,275 You can take her back now. 109 00:04:42,931 --> 00:04:43,689 Really? 110 00:04:46,793 --> 00:04:49,068 Inmates exaggerate their injuries- 111 00:04:49,068 --> 00:04:50,551 simply to obtain drugs. 112 00:04:50,551 --> 00:04:51,620 I see it all the time. 113 00:04:51,620 --> 00:04:53,482 Were there others injured? 114 00:04:53,482 --> 00:04:54,931 Oh, not in the blast. 115 00:04:54,931 --> 00:04:57,448 A few cuts and scrapes on the ones who ran. 116 00:04:57,448 --> 00:04:58,689 Barely worth a Band-aid. 117 00:04:58,793 --> 00:04:59,724 Hmm. 118 00:05:03,758 --> 00:05:04,758 [Sarah sighs] 119 00:05:04,758 --> 00:05:06,413 ♪ [suspenseful music] 120 00:05:06,413 --> 00:05:09,344 [indistinct police radio chatter] 121 00:05:10,931 --> 00:05:12,000 [camera snapping] 122 00:05:12,000 --> 00:05:14,241 ♪ [eerie music] 123 00:05:16,689 --> 00:05:17,862 [Rex sniffing] 124 00:05:24,793 --> 00:05:25,896 [Rex whines] 125 00:05:25,896 --> 00:05:27,275 [Rex barking] 126 00:05:32,758 --> 00:05:33,517 Yeah I see it. 127 00:05:38,896 --> 00:05:40,172 Looks like a blasting cap. 128 00:05:40,689 --> 00:05:41,586 Good job, pal. 129 00:05:46,689 --> 00:05:47,413 What else you got? 130 00:05:57,413 --> 00:06:00,482 [phone clicking] 131 00:06:03,344 --> 00:06:05,000 Scrolling on the job there, Superintendent? 132 00:06:05,000 --> 00:06:07,137 Actually I'm just returning a text message. 133 00:06:07,137 --> 00:06:07,827 So just- 134 00:06:08,344 --> 00:06:09,827 just mind your business Jesse. 135 00:06:09,827 --> 00:06:11,275 Sure sure! 136 00:06:15,241 --> 00:06:16,413 Did you match with someone on Sifter? 137 00:06:17,517 --> 00:06:19,310 Why don't you just look at the security footage? 138 00:06:19,310 --> 00:06:20,379 Rewind it a couple of times. 139 00:06:20,379 --> 00:06:21,413 And I'll get back to you. 140 00:06:21,413 --> 00:06:22,103 Already did. 141 00:06:22,103 --> 00:06:23,482 Is it anyone special? 142 00:06:23,482 --> 00:06:24,931 [Donovan sighs] 143 00:06:24,931 --> 00:06:26,517 Actually I'm really excited about this one. 144 00:06:27,448 --> 00:06:28,827 Hey that's great! 145 00:06:28,827 --> 00:06:29,758 Have you met IRL? 146 00:06:31,068 --> 00:06:31,724 IRL? 147 00:06:32,103 --> 00:06:33,310 IRL. 148 00:06:33,310 --> 00:06:34,034 Uh- 149 00:06:34,517 --> 00:06:35,310 No. 150 00:06:36,413 --> 00:06:37,482 Well if you haven't met offline- 151 00:06:37,482 --> 00:06:38,586 then can you really be sure? 152 00:06:39,379 --> 00:06:40,034 You know what? 153 00:06:40,034 --> 00:06:41,034 We've got work to do Jesse. 154 00:06:41,034 --> 00:06:42,689 Just forget about it okay? 155 00:06:42,689 --> 00:06:43,620 Okay. 156 00:06:44,551 --> 00:06:45,931 ♪ [upbeat music] 157 00:06:47,034 --> 00:06:48,551 I mean, if you want my honest opinion- 158 00:06:48,551 --> 00:06:49,241 Just- 159 00:06:50,586 --> 00:06:51,517 Sarah. 160 00:06:52,103 --> 00:06:53,137 Forensics findings? 161 00:06:53,137 --> 00:06:54,379 Sarah: Uh yeah. 162 00:06:54,379 --> 00:06:57,034 The rubble's propulsion trajectory indicates- 163 00:06:57,034 --> 00:07:00,137 the bomb was set inside the prison yard near the fence. 164 00:07:00,137 --> 00:07:02,965 Jesse: Where there's a woeful lack of CCTV coverage. 165 00:07:02,965 --> 00:07:04,689 Yeah, which is probably why the bomber chose that location. 166 00:07:04,689 --> 00:07:05,724 Sarah: It's also the furthest corner- 167 00:07:05,724 --> 00:07:06,931 of the yard. 168 00:07:06,931 --> 00:07:08,344 The bomber might have been trying to avoid casualties. 169 00:07:08,344 --> 00:07:11,103 Okay, so if the bomber wasn't trying to hurt anyone- 170 00:07:11,103 --> 00:07:13,068 And there was no plan for mass escape- 171 00:07:13,068 --> 00:07:14,724 Then what was the objective? 172 00:07:14,724 --> 00:07:16,275 Yeah and who was the bomber? 173 00:07:16,275 --> 00:07:17,965 Well Rex didn't detect the scent- 174 00:07:17,965 --> 00:07:20,172 of any accelerants on any of the escapees. 175 00:07:20,172 --> 00:07:21,275 [Rex barks] 176 00:07:21,275 --> 00:07:23,517 How did they get the components to construct a bomb? 177 00:07:23,517 --> 00:07:25,103 If someone knew what they were doing- 178 00:07:25,103 --> 00:07:26,896 they could have used substances commonly found in the prison. 179 00:07:26,896 --> 00:07:27,586 Really? 180 00:07:27,586 --> 00:07:28,931 Like what? 181 00:07:28,931 --> 00:07:30,793 Toilet cleaner contains sodium bisulphate. 182 00:07:30,793 --> 00:07:32,758 Sodium nitrate is in curing salt. 183 00:07:32,758 --> 00:07:34,896 Ammonia from household disinfectant. 184 00:07:34,896 --> 00:07:35,793 You mix them all together- 185 00:07:35,793 --> 00:07:36,827 and you get ammonium nitrate. 186 00:07:36,827 --> 00:07:37,827 And- [clicks tongue] ka-boom. 187 00:07:38,586 --> 00:07:39,758 Charlie: What about the blasting cap though? 188 00:07:39,758 --> 00:07:41,655 That's definitely not prison issue. 189 00:07:41,655 --> 00:07:43,310 It's the same type used in fireworks. 190 00:07:43,310 --> 00:07:44,724 A remote detonator would have been needed- 191 00:07:44,724 --> 00:07:45,620 to set it off. 192 00:07:45,620 --> 00:07:46,862 But we couldn't find it. 193 00:07:47,172 --> 00:07:48,379 The Canada Day Bomber? 194 00:07:48,931 --> 00:07:49,724 Well, the same MO. 195 00:07:49,724 --> 00:07:50,551 Sarah: Yeah, but that was- 196 00:07:50,551 --> 00:07:51,241 what? 197 00:07:51,241 --> 00:07:52,206 Fifteen years ago? 198 00:07:52,206 --> 00:07:53,275 Donovan: Yeah, but I remember it- 199 00:07:53,275 --> 00:07:54,068 like it was yesterday. 200 00:07:54,068 --> 00:07:55,758 Well I mean, I don't. 201 00:07:57,206 --> 00:07:58,448 Okay here, yeah. 202 00:07:59,000 --> 00:08:00,689 In a daring 2007 heist- 203 00:08:00,689 --> 00:08:03,241 thieves blasted open the Union Bank Vault. 204 00:08:03,241 --> 00:08:04,689 And the bomb's detonation was set 205 00:08:04,689 --> 00:08:05,862 to coincide with Canada Day fireworks- 206 00:08:05,965 --> 00:08:07,379 masking the explosion. 207 00:08:08,103 --> 00:08:09,551 That's actually pretty genius. 208 00:08:09,655 --> 00:08:11,517 Donovan: Well the genius that thought of it- 209 00:08:11,517 --> 00:08:13,275 is sentenced to life. 210 00:08:13,275 --> 00:08:14,655 Charlie: Which she's serving here- 211 00:08:14,655 --> 00:08:17,000 at the Iron Port Penitentiary. 212 00:08:17,000 --> 00:08:18,448 [Rex barks] 213 00:08:21,793 --> 00:08:23,655 Wanda June Reilly? 214 00:08:23,655 --> 00:08:24,344 Wanda: Yeah. 215 00:08:25,172 --> 00:08:26,137 Detective Hudson. 216 00:08:27,517 --> 00:08:28,275 That's my partner, Rex. 217 00:08:28,275 --> 00:08:30,344 This is Dr. Sarah Truong. 218 00:08:30,344 --> 00:08:31,172 [Rex barks] 219 00:08:31,275 --> 00:08:33,034 Nice to meet you, Rex. 220 00:08:33,034 --> 00:08:33,689 Oh my. 221 00:08:33,689 --> 00:08:35,103 [Rex barks] 222 00:08:35,103 --> 00:08:36,206 What's the matter, boy? 223 00:08:36,206 --> 00:08:38,310 Well that is his friendly way of saying- 224 00:08:38,310 --> 00:08:40,172 you have explosives residue on your hands. 225 00:08:40,172 --> 00:08:41,655 Wanda: Really? 226 00:08:41,655 --> 00:08:42,482 Who's a good boy? 227 00:08:43,655 --> 00:08:45,241 Rex is a good boy! 228 00:08:45,241 --> 00:08:46,206 Yes you are! 229 00:08:46,724 --> 00:08:49,448 Are you admitting you set the bomb? 230 00:08:49,448 --> 00:08:50,655 Nah. 231 00:08:51,241 --> 00:08:54,000 I'm admitting Rex is a heck of a sniffer dog. 232 00:08:54,000 --> 00:08:56,482 I partnered with a shepherd back in the day. 233 00:08:56,482 --> 00:08:57,724 Yeah, in the Gulf War. 234 00:08:57,724 --> 00:08:59,689 You were a decorated soldier. 235 00:08:59,689 --> 00:09:02,379 Wanda: Canadian Forces. 236 00:09:02,379 --> 00:09:04,896 Explosive Ordinance Disposal Technician. 237 00:09:04,896 --> 00:09:06,551 Is that how you got injured? 238 00:09:07,103 --> 00:09:07,758 No. 239 00:09:07,758 --> 00:09:09,620 I came back in one piece. 240 00:09:09,620 --> 00:09:11,379 Got this place to thank for losing my toes. 241 00:09:11,379 --> 00:09:13,103 So you retired from the service- 242 00:09:13,103 --> 00:09:14,413 and you started blowing up banks? 243 00:09:14,413 --> 00:09:15,379 Yeah. 244 00:09:15,379 --> 00:09:16,413 Good times. 245 00:09:16,413 --> 00:09:18,793 Ah, well the bomb that went off here today- 246 00:09:18,793 --> 00:09:20,724 it had some similarities to the one that you used- 247 00:09:20,724 --> 00:09:21,689 in the Canada Day heist. 248 00:09:22,517 --> 00:09:24,103 Could be a copycat. 249 00:09:24,103 --> 00:09:26,793 Imitation's the sincerest form of flattery. 250 00:09:28,896 --> 00:09:29,551 [Rex barks] 251 00:09:38,241 --> 00:09:40,103 It's a fireworks detonator. 252 00:09:40,724 --> 00:09:41,793 Whoopsy. 253 00:09:41,793 --> 00:09:43,103 You got me Rex. 254 00:09:46,275 --> 00:09:48,068 So you blasted through the wall. 255 00:09:48,068 --> 00:09:49,379 But you didn't try and escape. 256 00:09:49,379 --> 00:09:50,068 Why? 257 00:09:50,068 --> 00:09:52,310 Escape-shmeshcape. 258 00:09:52,310 --> 00:09:53,586 I was bored. 259 00:09:53,586 --> 00:09:55,137 You've got to shake things up. 260 00:09:55,137 --> 00:09:57,413 Or your mind turns to mush. 261 00:09:57,413 --> 00:09:58,551 What have I got to lose? 262 00:09:58,551 --> 00:10:00,655 Any chance of parole? 263 00:10:00,655 --> 00:10:02,241 Wanda: Maybe I don't want parole. 264 00:10:02,241 --> 00:10:04,137 Maybe I'm happy with three hots and a cot- 265 00:10:04,137 --> 00:10:05,517 for the rest of my life. 266 00:10:10,482 --> 00:10:12,379 I'm not buying her explanation. 267 00:10:12,379 --> 00:10:13,931 She had to have some other motive. 268 00:10:14,482 --> 00:10:15,275 I agree. 269 00:10:15,379 --> 00:10:16,482 But she did confess. 270 00:10:16,482 --> 00:10:17,965 All the escapees have been recaptured. 271 00:10:17,965 --> 00:10:19,448 So our work here is done. 272 00:10:19,448 --> 00:10:21,206 Warden: Superintendent! 273 00:10:23,413 --> 00:10:24,758 I'm glad I caught you. 274 00:10:24,758 --> 00:10:25,620 We were just wrapping up. 275 00:10:25,620 --> 00:10:26,310 What's up, Warden? 276 00:10:26,310 --> 00:10:27,793 We did a head count. 277 00:10:27,793 --> 00:10:29,793 And two of the inmates are unaccounted for. 278 00:10:29,896 --> 00:10:32,344 I checked the security footage dozens of times. 279 00:10:32,344 --> 00:10:33,793 No one else went through that back wall. 280 00:10:35,206 --> 00:10:36,758 Because they didn't go out with the others. 281 00:10:38,413 --> 00:10:40,827 The bomb was a diversion. 282 00:10:40,827 --> 00:10:43,586 And now they've got a huge head start. 283 00:10:43,586 --> 00:10:45,862 ♪ [dramatic music] 284 00:10:49,379 --> 00:10:52,517 ♪ [suspenseful music] 285 00:10:52,517 --> 00:10:53,310 Donovan: All right people! 286 00:10:53,310 --> 00:10:54,068 Bring it in. 287 00:10:56,862 --> 00:10:58,689 I've issued an APB. 288 00:10:58,689 --> 00:11:01,448 And all airports and ferry terminals have been notified- 289 00:11:01,448 --> 00:11:03,517 to be on the lookout for Vicky Gumble- 290 00:11:03,517 --> 00:11:05,275 and Valerie Winehouse. 291 00:11:05,275 --> 00:11:06,344 They're convicted murderers. 292 00:11:06,344 --> 00:11:08,310 Only one worked for the SJPD. 293 00:11:08,310 --> 00:11:10,034 I mean it's so weird I used to see Vicky- 294 00:11:10,034 --> 00:11:11,758 every time I went down into archives. 295 00:11:12,724 --> 00:11:14,206 Sarah: She fabricated evidence- 296 00:11:14,206 --> 00:11:15,758 in that murder case, right? 297 00:11:15,758 --> 00:11:16,724 Yeah. 298 00:11:16,724 --> 00:11:17,724 And then she killed her fellow officer- 299 00:11:17,724 --> 00:11:18,827 who threatened to expose her. 300 00:11:18,827 --> 00:11:20,862 She's a smart, manipulative criminal. 301 00:11:20,862 --> 00:11:22,000 And never showed any remorse. 302 00:11:22,000 --> 00:11:23,620 Yeah, which is why she was serving a life sentence- 303 00:11:23,620 --> 00:11:24,310 when she escaped. 304 00:11:25,344 --> 00:11:26,689 What about Valerie Winehouse? 305 00:11:26,689 --> 00:11:27,379 I don't know. 306 00:11:27,379 --> 00:11:28,551 That name sounds familiar. 307 00:11:28,551 --> 00:11:29,827 Yeah, here. 308 00:11:29,827 --> 00:11:32,655 Valerie Winehouse pled guilty to the murder of her boyfriend. 309 00:11:32,655 --> 00:11:34,620 Sarah: Oh, her sentencing was lenient. 310 00:11:34,620 --> 00:11:36,275 Yeah, well due to her boyfriend's documented history- 311 00:11:36,275 --> 00:11:37,000 of abuse against her. 312 00:11:37,620 --> 00:11:38,827 It looks like her parole- 313 00:11:38,827 --> 00:11:40,586 was scheduled for next month? 314 00:11:40,586 --> 00:11:41,965 Sarah: If she was so close to freedom- 315 00:11:41,965 --> 00:11:43,241 why make a break for it now? 316 00:11:43,241 --> 00:11:45,310 Jesse, did Vicky and Valerie know each other- 317 00:11:45,310 --> 00:11:46,344 outside of prison? 318 00:11:46,344 --> 00:11:47,310 Are they related? 319 00:11:47,310 --> 00:11:48,275 Were they cellmates? 320 00:11:48,275 --> 00:11:49,758 Sarah: Oh, I see where you're going. 321 00:11:49,758 --> 00:11:50,758 Abusive relationships happen- 322 00:11:50,758 --> 00:11:52,000 behind bars too. 323 00:11:52,000 --> 00:11:54,034 Maybe Vicky coerced Valerie into doing something stupid. 324 00:11:54,034 --> 00:11:55,758 And how did they get out without anyone seeing them? 325 00:11:55,862 --> 00:11:56,724 You know what? 326 00:11:56,724 --> 00:11:57,448 I'll show you. 327 00:11:58,344 --> 00:11:59,000 Here. 328 00:11:59,000 --> 00:11:59,827 [computer pings] 329 00:12:03,448 --> 00:12:04,448 Look at this. 330 00:12:05,413 --> 00:12:06,275 [computer beeping] 331 00:12:09,137 --> 00:12:10,586 Donovan: Vicky and Valerie. 332 00:12:11,000 --> 00:12:11,724 You were right. 333 00:12:11,724 --> 00:12:12,724 The bomb was just a diversion. 334 00:12:12,724 --> 00:12:14,793 They walked out right under our noses. 335 00:12:14,793 --> 00:12:15,862 Of course! 336 00:12:15,862 --> 00:12:17,000 We were looking for prisoners not paramedics! 337 00:12:17,000 --> 00:12:18,172 [Rex barks] 338 00:12:18,172 --> 00:12:19,827 Yeah, I know pal. 339 00:12:19,827 --> 00:12:20,931 They wouldn't have fooled you. 340 00:12:20,931 --> 00:12:22,551 How did they get uniforms? 341 00:12:22,551 --> 00:12:24,206 Probably the same place they got the explosives. 342 00:12:24,206 --> 00:12:25,896 [phone chiming] 343 00:12:28,034 --> 00:12:28,793 Joe Donovan. 344 00:12:28,793 --> 00:12:30,965 They had to have an outside source- 345 00:12:30,965 --> 00:12:32,862 smuggling contraband into the prison. 346 00:12:33,586 --> 00:12:35,931 Jesse, can you pull up the prison phone records- 347 00:12:35,931 --> 00:12:38,000 see who the fugitives were talking to- 348 00:12:38,000 --> 00:12:39,068 leading up to the bombing? 349 00:12:39,068 --> 00:12:39,896 Jesse: Mm-hmm. 350 00:12:39,896 --> 00:12:41,482 Yeah, we've got to get on the move. 351 00:12:41,482 --> 00:12:43,655 These two get further and further away every second. 352 00:12:45,724 --> 00:12:46,448 Apparently not. 353 00:12:46,448 --> 00:12:47,689 They just robbed a store- 354 00:12:47,689 --> 00:12:49,000 on Water Street. 355 00:12:53,551 --> 00:12:54,655 Guard: The store was closed. 356 00:12:54,655 --> 00:12:56,275 I was having a smoke before my shift. 357 00:12:56,758 --> 00:12:57,931 When I came back in- 358 00:12:57,931 --> 00:12:59,517 they ambushed me. 359 00:12:59,517 --> 00:13:00,517 There was a struggle? 360 00:13:00,517 --> 00:13:01,206 [guard scoffs] 361 00:13:01,206 --> 00:13:02,344 Not really. 362 00:13:02,344 --> 00:13:05,517 It's hard to fight with a knee in your neck. 363 00:13:05,517 --> 00:13:07,137 That woman knew what she was doing. 364 00:13:07,724 --> 00:13:08,517 I'm not surprised. 365 00:13:08,517 --> 00:13:09,793 She's an ex police officer. 366 00:13:09,793 --> 00:13:10,689 What happened next? 367 00:13:10,793 --> 00:13:13,000 They gagged me and tied me to Martha. 368 00:13:13,724 --> 00:13:14,724 Martha? 369 00:13:16,103 --> 00:13:16,965 They locked me in a- 370 00:13:16,965 --> 00:13:19,689 rather intimate pose with her- 371 00:13:19,689 --> 00:13:23,241 and left me spinning while they robbed the place. 372 00:13:24,137 --> 00:13:25,896 I'm still kind of nauseous. 373 00:13:34,862 --> 00:13:36,000 Charlie: What have you got, pal? 374 00:13:40,586 --> 00:13:42,172 Did it seem like they were on drugs? 375 00:13:42,172 --> 00:13:43,000 Nah. 376 00:13:43,000 --> 00:13:44,034 They seemed normal. 377 00:13:44,413 --> 00:13:46,413 If you can call tying me to a mannequin- 378 00:13:46,413 --> 00:13:47,896 and going on a spree normal. 379 00:13:47,896 --> 00:13:48,724 A spree? 380 00:13:48,724 --> 00:13:49,413 Yeah. 381 00:13:49,413 --> 00:13:50,413 See for yourself. 382 00:13:50,413 --> 00:13:51,413 It's all on tape. 383 00:13:58,482 --> 00:13:59,758 They're really taking their time. 384 00:13:59,758 --> 00:14:02,206 Well I mean it's like they're not afraid of getting caught. 385 00:14:02,206 --> 00:14:04,689 Yeah this is not your average prison break. 386 00:14:04,689 --> 00:14:06,034 [Rex barks] 387 00:14:07,206 --> 00:14:08,310 Oh Charlie. 388 00:14:08,310 --> 00:14:09,655 Did you get anything from the prison phone records- 389 00:14:09,655 --> 00:14:10,413 I pulled for you? 390 00:14:10,413 --> 00:14:11,620 Yeah a couple of things actually. 391 00:14:11,620 --> 00:14:12,793 From what I can tell- 392 00:14:12,793 --> 00:14:13,482 Vicky's been calling- 393 00:14:13,482 --> 00:14:15,517 relatives of fellow inmates. 394 00:14:15,517 --> 00:14:17,862 And one of their names rang a bell. 395 00:14:19,068 --> 00:14:21,068 He should be here any minute for an interview. 396 00:14:21,068 --> 00:14:22,000 Come on pal. 397 00:14:29,448 --> 00:14:30,689 Thanks for coming in, Buck. 398 00:14:30,689 --> 00:14:32,896 You helped us with that treasure hunter murder last year, right? 399 00:14:33,724 --> 00:14:35,517 Yeah you ever catch that guy? 400 00:14:35,517 --> 00:14:36,724 Yeah, we sure did. 401 00:14:36,724 --> 00:14:38,000 We appreciate the assist on that. 402 00:14:38,000 --> 00:14:38,827 Have a seat. 403 00:14:41,103 --> 00:14:43,241 Um- listen. 404 00:14:43,241 --> 00:14:44,724 I need to ask you a couple questions- 405 00:14:44,724 --> 00:14:46,413 about your wife- 406 00:14:46,413 --> 00:14:48,000 I don't talk about that much. 407 00:14:49,000 --> 00:14:50,724 I lost Delia to prison. 408 00:14:51,000 --> 00:14:52,758 Then I lost her to a sickle cell. 409 00:14:52,758 --> 00:14:54,482 The disease killed her? 410 00:14:54,482 --> 00:14:56,068 The pain got so bad. 411 00:14:57,758 --> 00:14:59,965 The meds they were giving her in prison weren't strong enough. 412 00:15:01,862 --> 00:15:04,172 So she asked for medically-assisted suicide. 413 00:15:05,482 --> 00:15:06,862 I'm sorry. 414 00:15:07,620 --> 00:15:08,862 I can't blame her, though. 415 00:15:08,862 --> 00:15:11,413 She wasn't having any kind of life. 416 00:15:11,413 --> 00:15:12,655 [Rex whines] 417 00:15:14,586 --> 00:15:15,344 Buck. 418 00:15:16,137 --> 00:15:17,862 How do you know Vicky Gumble? 419 00:15:19,379 --> 00:15:21,172 She would call me with messages- 420 00:15:21,172 --> 00:15:24,137 whenever Delia was too weak to come to the phone. 421 00:15:24,137 --> 00:15:25,862 What kind of messages? 422 00:15:26,827 --> 00:15:28,034 Oh, you know. 423 00:15:28,034 --> 00:15:29,310 I love you. 424 00:15:30,241 --> 00:15:31,379 I miss you. 425 00:15:33,034 --> 00:15:35,551 I wish I could be there to help you through all of this. 426 00:15:38,344 --> 00:15:40,275 It's me that should have been there for her. 427 00:15:43,965 --> 00:15:45,758 Vicky Gumble was there- 428 00:15:46,517 --> 00:15:48,068 looking after Delia when I wasn't. 429 00:15:48,068 --> 00:15:51,586 And she never asked you for anything in return? 430 00:15:53,413 --> 00:15:55,068 I know what you're getting at, Detective. 431 00:15:55,931 --> 00:15:57,931 Vicky Gumble never asked me for a thing. 432 00:15:59,000 --> 00:16:01,689 She was just there to listen when I needed a friend. 433 00:16:09,344 --> 00:16:10,344 [phone chimes] 434 00:16:11,034 --> 00:16:12,586 Jesse: More messages from your Sifter crush? 435 00:16:13,689 --> 00:16:15,344 What I wanted to tell you before about online dating- 436 00:16:15,344 --> 00:16:16,034 Oh God. 437 00:16:16,034 --> 00:16:17,241 Don't get too invested. 438 00:16:17,241 --> 00:16:19,275 You can't really know someone until you've actually met. 439 00:16:19,275 --> 00:16:20,034 Uh, Jesse. 440 00:16:20,862 --> 00:16:22,206 I know all about catfishing. 441 00:16:22,206 --> 00:16:22,862 Okay? 442 00:16:22,862 --> 00:16:23,965 I do, and look. 443 00:16:23,965 --> 00:16:25,620 We've been talking online for over two weeks now. 444 00:16:25,620 --> 00:16:26,965 I'm not talking about catfishing. 445 00:16:26,965 --> 00:16:28,103 Here's the thing. 446 00:16:28,103 --> 00:16:29,103 Joe. 447 00:16:29,103 --> 00:16:31,241 You don't want to go in too deep prematurely. 448 00:16:31,241 --> 00:16:32,344 See- 449 00:16:32,344 --> 00:16:34,103 online chemistry is different than in real life. 450 00:16:34,103 --> 00:16:35,689 Please learn from my mistakes. 451 00:16:35,689 --> 00:16:36,379 Right. 452 00:16:36,379 --> 00:16:37,344 Because- you're the expert? 453 00:16:38,655 --> 00:16:39,965 I can definitely coach you on what not to do on a first date. 454 00:16:41,103 --> 00:16:42,310 Okay, uhhh- 455 00:16:42,310 --> 00:16:44,344 Jesse, I really appreciate all of your concern. 456 00:16:44,344 --> 00:16:45,310 But um- 457 00:16:46,137 --> 00:16:46,931 I'm good. 458 00:16:46,931 --> 00:16:48,724 ♪ [upbeat jazz music] 459 00:16:53,344 --> 00:16:54,172 Sarah: Vicky Gumble's calls- 460 00:16:54,172 --> 00:16:56,103 specifically targeted the loved ones- 461 00:16:56,103 --> 00:16:59,586 of sick or deceased inmates? 462 00:16:59,586 --> 00:17:00,517 Mm-hmm. 463 00:17:00,517 --> 00:17:02,379 Expressing condolences. 464 00:17:02,379 --> 00:17:05,034 Or updating families on conditions. 465 00:17:05,034 --> 00:17:08,172 She's gone from cop killer to prisoner advocate? 466 00:17:08,172 --> 00:17:09,310 [Charlie scoffs] 467 00:17:09,310 --> 00:17:11,517 Vicky Gumble's never advocated for anybody but herself. 468 00:17:11,517 --> 00:17:12,206 Come on. 469 00:17:12,206 --> 00:17:13,000 People can change. 470 00:17:13,000 --> 00:17:14,344 I'll believe that when I see it. 471 00:17:14,344 --> 00:17:15,241 [Rex whines] 472 00:17:16,689 --> 00:17:18,068 That smells very good. 473 00:17:18,172 --> 00:17:19,310 Mm-hmm! 474 00:17:19,413 --> 00:17:21,379 Porcini and chestnut consommé. 475 00:17:21,379 --> 00:17:22,068 Wow! 476 00:17:22,068 --> 00:17:23,275 Aren't we posh? 477 00:17:23,275 --> 00:17:24,896 Well I know that you've been- 478 00:17:24,896 --> 00:17:27,827 missing your fancy restaurants in Toronto. 479 00:17:27,827 --> 00:17:28,965 And now- 480 00:17:28,965 --> 00:17:30,000 there's just- 481 00:17:30,000 --> 00:17:30,965 one last step. 482 00:17:30,965 --> 00:17:32,517 Have you used that before? 483 00:17:32,517 --> 00:17:34,137 [Rex barks] 484 00:17:35,689 --> 00:17:36,344 What? 485 00:17:37,344 --> 00:17:38,379 Oh you don't think I can't handle it, huh? 486 00:17:38,379 --> 00:17:40,137 Those can be tricky. 487 00:17:40,137 --> 00:17:40,931 Can I help you? 488 00:17:40,931 --> 00:17:43,034 Yes, absolutely. 489 00:17:47,137 --> 00:17:48,275 But not with the cooking. 490 00:17:48,275 --> 00:17:48,965 Okay. 491 00:17:48,965 --> 00:17:49,620 So sit. 492 00:17:49,620 --> 00:17:50,655 Sit sit. 493 00:17:50,655 --> 00:17:52,000 Drink your wine. 494 00:17:52,000 --> 00:17:52,724 [Sarah chuckles] 495 00:17:52,724 --> 00:17:53,379 There you go. 496 00:17:53,379 --> 00:17:54,241 Have some more. 497 00:17:54,241 --> 00:17:55,758 And I've got this handled. 498 00:18:00,655 --> 00:18:04,103 The shop owner posted the footage of the robbery online. 499 00:18:04,103 --> 00:18:05,137 Oh boy. 500 00:18:05,137 --> 00:18:05,931 What? 501 00:18:06,482 --> 00:18:07,448 [Sarah chuckles] 502 00:18:07,448 --> 00:18:08,275 What is it? 503 00:18:08,862 --> 00:18:10,448 It looks like someone had fun with it. 504 00:18:10,448 --> 00:18:11,793 ♪ [upbeat music] 505 00:18:15,034 --> 00:18:16,275 [both laugh] 506 00:18:16,275 --> 00:18:17,103 Well you know what? 507 00:18:17,103 --> 00:18:18,793 This may not actually be that bad- 508 00:18:18,793 --> 00:18:21,517 because it's publicity like this that is going to- 509 00:18:21,517 --> 00:18:22,448 make it very difficult- 510 00:18:22,448 --> 00:18:24,310 for them to go anywhere- 511 00:18:24,310 --> 00:18:25,551 without being recognized. 512 00:18:25,551 --> 00:18:26,793 Yeah, well this is obviously defective. 513 00:18:26,793 --> 00:18:28,172 I think the button's on the other side. 514 00:18:28,172 --> 00:18:30,448 [phone chiming] 515 00:18:30,551 --> 00:18:31,965 Detective Hudson. 516 00:18:33,344 --> 00:18:34,379 Where? 517 00:18:35,931 --> 00:18:36,793 I'm on it. 518 00:18:36,793 --> 00:18:37,448 [Sarah sighs] 519 00:18:37,448 --> 00:18:38,206 What's up? 520 00:18:38,206 --> 00:18:39,655 Robbery in progress at Choo. 521 00:18:39,758 --> 00:18:41,344 [Rex whines] 522 00:18:41,344 --> 00:18:43,103 Vicky and Valerie may be there. 523 00:18:43,517 --> 00:18:44,448 Okay go. 524 00:18:45,034 --> 00:18:45,655 Um. 525 00:18:45,655 --> 00:18:46,517 Sorry about the soup. 526 00:18:46,517 --> 00:18:47,758 I don't think it needs to be blended. 527 00:18:47,758 --> 00:18:48,482 But you- 528 00:18:48,482 --> 00:18:49,344 you should eat. 529 00:18:49,344 --> 00:18:50,137 Thanks, I will. 530 00:18:50,137 --> 00:18:50,793 Oh hey. 531 00:18:50,793 --> 00:18:51,448 Careful out there. 532 00:18:51,448 --> 00:18:52,137 Thanks. 533 00:18:52,137 --> 00:18:52,793 Rex. 534 00:18:52,793 --> 00:18:53,793 [Rex yelps] 535 00:18:53,793 --> 00:18:55,551 [blender whirring] 536 00:18:55,655 --> 00:18:56,448 Hmm. 537 00:18:56,448 --> 00:18:57,137 Yep. 538 00:19:04,517 --> 00:19:06,758 ♪ [suspenseful music] 539 00:19:08,172 --> 00:19:09,413 They held you at gunpoint? 540 00:19:09,413 --> 00:19:10,655 Oh just at first. 541 00:19:10,758 --> 00:19:11,758 At first? 542 00:19:11,758 --> 00:19:13,137 Let's just say- 543 00:19:13,137 --> 00:19:14,758 that things relaxed quite a bit- 544 00:19:14,758 --> 00:19:16,206 when the wine started flowing. 545 00:19:16,310 --> 00:19:17,172 Ughh. 546 00:19:17,172 --> 00:19:18,103 You were drinking with them. 547 00:19:19,000 --> 00:19:20,862 Just like a little bit. 548 00:19:21,275 --> 00:19:22,034 Oh here it is. 549 00:19:22,034 --> 00:19:22,689 Cheers! 550 00:19:22,689 --> 00:19:23,379 Oh, here look. 551 00:19:23,379 --> 00:19:24,275 Oh yeah, a little more! 552 00:19:24,275 --> 00:19:25,000 Vicky: Ohhh! 553 00:19:26,068 --> 00:19:26,758 Whoo! 554 00:19:26,758 --> 00:19:27,482 [they laugh] 555 00:19:27,482 --> 00:19:28,172 Joan: My usual clientele- 556 00:19:28,172 --> 00:19:28,862 they're just- 557 00:19:29,413 --> 00:19:30,344 they're so uptight. 558 00:19:30,965 --> 00:19:31,931 One-percenters. 559 00:19:32,758 --> 00:19:34,724 It was so refreshing to finally cook for people- 560 00:19:34,724 --> 00:19:36,517 who can appreciate my food. 561 00:19:36,517 --> 00:19:37,379 They were such a hoot! 562 00:19:39,137 --> 00:19:40,068 Ohhh! 563 00:19:40,068 --> 00:19:41,758 I honestly have not laughed like that- 564 00:19:41,758 --> 00:19:42,827 in so long. 565 00:19:42,827 --> 00:19:43,758 Oh look! 566 00:19:43,758 --> 00:19:44,517 Here. 567 00:19:45,241 --> 00:19:46,241 I took a selfie. 568 00:19:47,379 --> 00:19:48,448 [Joan laughs] 569 00:19:48,448 --> 00:19:50,034 Donovan: Over 2000 likes already. 570 00:19:50,034 --> 00:19:52,448 You cannot buy that kind of publicity. 571 00:19:52,448 --> 00:19:54,655 Yeah I thought so too, but- 572 00:19:54,655 --> 00:19:55,517 [Rex barks] 573 00:19:55,517 --> 00:19:56,517 we only seem to get the calls- 574 00:19:56,517 --> 00:19:58,517 after they're gone. 575 00:20:01,482 --> 00:20:02,310 You mind? 576 00:20:15,620 --> 00:20:18,896 Did you get a sense of the relationship between the women? 577 00:20:18,896 --> 00:20:20,379 What do you mean? 578 00:20:20,379 --> 00:20:24,137 Was Valerie being manipulated by Vicky? 579 00:20:24,137 --> 00:20:25,241 Manipulated? 580 00:20:26,758 --> 00:20:29,620 She was very protective of Valerie. 581 00:20:30,068 --> 00:20:31,724 Valerie was very particular about what she ate. 582 00:20:32,206 --> 00:20:33,896 She said she liked the Cod Wellington. 583 00:20:33,896 --> 00:20:36,482 But she didn't have much of an appetite. 584 00:20:36,482 --> 00:20:37,206 Hmmm. 585 00:20:40,344 --> 00:20:41,344 Speaking of which- 586 00:20:41,344 --> 00:20:44,206 would somebody like some leftovers? 587 00:20:44,206 --> 00:20:44,965 Here you go buddy! 588 00:20:47,827 --> 00:20:48,724 [Rex barks] 589 00:20:49,827 --> 00:20:52,137 Looks like Rex didn't read the Michelin reviews. 590 00:20:52,137 --> 00:20:54,793 They said your Cod Wellington was transcendent. 591 00:20:54,793 --> 00:20:56,586 [Joan laughs] 592 00:20:56,586 --> 00:20:58,172 Is there coconut in that? 593 00:20:58,172 --> 00:21:01,137 Cedar smoked snowflake coconut imported from Madagascar. 594 00:21:01,689 --> 00:21:02,965 Rex doesn't like coconut. 595 00:21:02,965 --> 00:21:04,137 Ah. 596 00:21:04,551 --> 00:21:05,275 Sorry buddy. 597 00:21:07,827 --> 00:21:08,965 You know- 598 00:21:08,965 --> 00:21:10,862 I think this would be a great place for a first date. 599 00:21:15,137 --> 00:21:16,172 Male DJ: Who would you pick- 600 00:21:16,172 --> 00:21:17,448 to play them in the movie? 601 00:21:17,448 --> 00:21:20,758 Female DJ: I'd totally cast Helen Mirren and Angela Basset. 602 00:21:20,758 --> 00:21:21,793 Because why not? 603 00:21:21,793 --> 00:21:23,206 Male DJ: Double Oscar winners! 604 00:21:23,206 --> 00:21:24,655 Now that is very badass! 605 00:21:24,655 --> 00:21:25,827 Female DJ: So are Vicky and Valerie! 606 00:21:25,827 --> 00:21:27,068 Male DJ: Oh by the way- 607 00:21:27,068 --> 00:21:30,448 if St. John's favourite female fugitives are listening- 608 00:21:30,448 --> 00:21:33,241 we would love to interview you here at the Morning Show! 609 00:21:33,241 --> 00:21:34,862 Female DJ: And I would love to have you- 610 00:21:34,862 --> 00:21:35,724 at my next dinner party! 611 00:21:35,724 --> 00:21:36,793 [Male DJ laughs] 612 00:21:36,793 --> 00:21:38,137 Male DJ: I am totes finagling an invite- 613 00:21:38,137 --> 00:21:39,551 to that little soiree. 614 00:21:39,551 --> 00:21:40,241 [DJs laugh] 615 00:21:40,241 --> 00:21:40,896 Okay. 616 00:21:40,896 --> 00:21:41,689 [radio off] 617 00:21:42,137 --> 00:21:43,275 Hey, you ready to go? 618 00:21:43,275 --> 00:21:44,896 Yeah, whenever you are. 619 00:21:44,896 --> 00:21:47,413 People are eating up this Vicky and Valerie. 620 00:21:47,413 --> 00:21:49,206 It's like we're the bad guys for even chasing them. 621 00:21:49,206 --> 00:21:50,275 No kidding. 622 00:21:50,275 --> 00:21:53,758 Look what someone painted across town last night. 623 00:21:53,758 --> 00:21:55,620 Viva Vicky and Valerie. 624 00:21:55,620 --> 00:21:56,827 [Rex barks] 625 00:21:58,172 --> 00:21:58,965 Seriously? 626 00:21:58,965 --> 00:22:01,379 ♪ [upbeat music] 627 00:22:06,137 --> 00:22:06,758 Hey. 628 00:22:06,758 --> 00:22:07,896 Sorry we're late. 629 00:22:08,068 --> 00:22:09,206 Car trouble again? 630 00:22:09,965 --> 00:22:12,379 Uh- it just needs a little help sometimes. 631 00:22:12,379 --> 00:22:13,689 Well, it's official. 632 00:22:14,517 --> 00:22:16,689 Vicky and Valerie are folk heroes. 633 00:22:17,689 --> 00:22:19,137 Charlie: Vicky and Valerie are murderers. 634 00:22:19,137 --> 00:22:21,068 Jesse: Well those two things aren't mutually exclusive. 635 00:22:21,068 --> 00:22:22,206 Charlie: You still think the publicity- 636 00:22:22,206 --> 00:22:23,862 is going to increase calls to the tipline? 637 00:22:24,931 --> 00:22:26,344 Yeah, they've been seen- 638 00:22:26,344 --> 00:22:27,758 rappelling off the Confederation Building- 639 00:22:27,758 --> 00:22:31,103 busking nude in Bannerman Park- 640 00:22:31,103 --> 00:22:33,103 and shouting obscenities in the Basilica. 641 00:22:33,103 --> 00:22:34,655 Yeah we've been slammed by hoax calls. 642 00:22:35,103 --> 00:22:35,758 Ahhh. 643 00:22:36,379 --> 00:22:37,344 Sarah: Guys. 644 00:22:37,344 --> 00:22:39,965 I analyzed the material in the baggie Rex found- 645 00:22:39,965 --> 00:22:40,655 at the store robbery. 646 00:22:40,655 --> 00:22:41,758 Great. 647 00:22:41,758 --> 00:22:43,068 I want to know what those two have been smoking. 648 00:22:43,068 --> 00:22:44,586 Drinking, not smoking. 649 00:22:44,586 --> 00:22:46,379 It was Essaic tea. 650 00:22:46,379 --> 00:22:49,551 Some naturopaths recommend it as a natural remedy. 651 00:22:49,551 --> 00:22:51,517 So they've just been sipping herbal tea- 652 00:22:51,517 --> 00:22:52,379 shopping for luxury clothes- 653 00:22:52,379 --> 00:22:53,241 and eating at five star restaurants? 654 00:22:53,241 --> 00:22:53,931 I know! 655 00:22:53,931 --> 00:22:54,758 It's like my dream vacation. 656 00:22:54,758 --> 00:22:55,896 Yeah! 657 00:22:55,896 --> 00:22:57,241 Charlie: I would like to know what they're up to. 658 00:22:57,241 --> 00:22:58,655 Jesse, can you bring up recent police reports? 659 00:22:58,758 --> 00:22:59,379 Yeah. 660 00:23:00,862 --> 00:23:02,034 Okay. 661 00:23:03,000 --> 00:23:03,827 Let's see what you've got. 662 00:23:03,827 --> 00:23:04,517 Yeah. 663 00:23:04,896 --> 00:23:06,172 [keyboard clacking] 664 00:23:06,172 --> 00:23:06,827 Jesse: Okay. 665 00:23:06,827 --> 00:23:07,517 Charlie: Yeah. 666 00:23:07,517 --> 00:23:09,448 Mostly traffic violations. 667 00:23:09,448 --> 00:23:11,206 Domestic disturbance. 668 00:23:11,724 --> 00:23:12,379 What's that one? 669 00:23:12,379 --> 00:23:13,034 Pull that up. 670 00:23:13,034 --> 00:23:13,724 Oh yeah. 671 00:23:14,896 --> 00:23:16,655 Break in at a clinic in Mt. Pearl. 672 00:23:17,517 --> 00:23:18,517 Let's go check that one out. 673 00:23:18,931 --> 00:23:19,586 Come on pal. 674 00:23:19,689 --> 00:23:21,482 ♪ [dramatic music] 675 00:23:21,482 --> 00:23:23,241 [car engine roaring] 676 00:23:27,000 --> 00:23:27,965 Yes, we provide services- 677 00:23:27,965 --> 00:23:30,413 to inmates from Iron Point Penitentiary. 678 00:23:30,413 --> 00:23:32,517 So Vicky and Valerie might have known the layout of the place. 679 00:23:32,517 --> 00:23:33,965 Mmm. 680 00:23:33,965 --> 00:23:35,034 Well they've definitely been here. 681 00:23:36,137 --> 00:23:38,655 This report says Oxycodone was stolen. 682 00:23:40,206 --> 00:23:42,206 I don't get the impression these two are addicts. 683 00:23:42,206 --> 00:23:44,931 Maybe they're going to sell it to fund their getaway? 684 00:23:44,931 --> 00:23:46,310 [Rex sniffing] 685 00:23:49,344 --> 00:23:50,000 [Rex barks] 686 00:23:50,103 --> 00:23:51,586 Excuse me. 687 00:23:51,586 --> 00:23:52,827 What's in this room here? 688 00:23:53,586 --> 00:23:55,137 Uh- the old archives. 689 00:23:55,137 --> 00:23:56,655 Everything's digital now though. 690 00:23:57,310 --> 00:23:58,241 Thank you. 691 00:23:58,965 --> 00:24:00,310 What have you got pal? 692 00:24:06,586 --> 00:24:08,103 ♪ [mysterious music] 693 00:24:11,137 --> 00:24:12,206 Hold on. 694 00:24:12,206 --> 00:24:12,965 W. 695 00:24:13,517 --> 00:24:14,689 Watch out. 696 00:24:15,000 --> 00:24:16,620 For Winehouse. 697 00:24:23,931 --> 00:24:25,275 Valerie's file is empty. 698 00:24:32,000 --> 00:24:33,448 Valerie had a CT scan seven years ago. 699 00:24:33,448 --> 00:24:35,310 That's what was stolen from the archives. 700 00:24:35,310 --> 00:24:36,655 Scans that hadn't been digitized. 701 00:24:36,655 --> 00:24:39,103 And we don't know what, if anything- 702 00:24:39,103 --> 00:24:40,034 was on that scan. 703 00:24:40,034 --> 00:24:41,034 We don't. 704 00:24:41,034 --> 00:24:42,827 The diagnostic analysis was gone too. 705 00:24:42,827 --> 00:24:45,896 However, between the theft of the scans, the herbal teas- 706 00:24:45,896 --> 00:24:47,413 and the stolen painkillers- 707 00:24:47,413 --> 00:24:49,862 I suspect Valerie is sick. 708 00:24:49,862 --> 00:24:53,379 Well Chef McCrae said that Vicky was protective of her. 709 00:24:53,379 --> 00:24:55,068 Donovan: And Valerie did have a loss of appetite. 710 00:24:55,068 --> 00:24:56,000 Charlie: If she was sick- 711 00:24:56,000 --> 00:24:57,586 maybe that's why they haven't left town. 712 00:25:00,896 --> 00:25:02,103 I think Jesse has something. 713 00:25:02,517 --> 00:25:03,344 You know me too well. 714 00:25:03,344 --> 00:25:04,034 Come with me. 715 00:25:05,620 --> 00:25:06,448 So- 716 00:25:07,448 --> 00:25:08,931 I've been reviewing prison security footage- 717 00:25:08,931 --> 00:25:10,551 trying to figure out how the bomb components- 718 00:25:10,551 --> 00:25:12,413 and the paramedics uniforms got smuggled in. 719 00:25:12,413 --> 00:25:15,413 Now I decided to check the perimeter of the prison. 720 00:25:15,413 --> 00:25:16,103 Look at this. 721 00:25:17,827 --> 00:25:19,931 [computer beeping] 722 00:25:20,517 --> 00:25:21,344 Charlie: What is that? 723 00:25:21,344 --> 00:25:22,241 A drone? 724 00:25:22,689 --> 00:25:23,344 Mm-hmm. 725 00:25:24,000 --> 00:25:25,655 Now here is the make and model. 726 00:25:25,758 --> 00:25:28,310 I've compared the flight path- 727 00:25:28,310 --> 00:25:29,379 of that particular drone- 728 00:25:29,379 --> 00:25:30,206 and matched this drop- 729 00:25:30,206 --> 00:25:31,448 to an operator. 730 00:25:31,896 --> 00:25:32,758 Do you have a name? 731 00:25:32,758 --> 00:25:33,965 Penelope Gumble. 732 00:25:34,793 --> 00:25:35,517 [Charlie chuckles] 733 00:25:47,448 --> 00:25:48,482 Okay. 734 00:25:48,482 --> 00:25:51,068 So you know that's illegal, right? 735 00:25:51,482 --> 00:25:52,655 To fly a drone? 736 00:25:52,655 --> 00:25:53,931 Since when? 737 00:25:53,931 --> 00:25:56,758 Well since it passed through a penitentiary, for starters. 738 00:25:58,310 --> 00:26:00,689 You ever kick a ball over a fence accidentally? 739 00:26:01,000 --> 00:26:02,034 An honest mistake. 740 00:26:02,344 --> 00:26:04,241 Oh okay. 741 00:26:04,241 --> 00:26:06,862 Penelope, we know you delivered something. 742 00:26:06,862 --> 00:26:10,000 I could charge you for smuggling contraband right now. 743 00:26:12,689 --> 00:26:13,655 Could charge me? 744 00:26:14,103 --> 00:26:15,275 Or are charging me? 745 00:26:15,275 --> 00:26:16,482 Well why don't we just start- 746 00:26:16,482 --> 00:26:18,310 with what you sent over the wall first? 747 00:26:18,931 --> 00:26:20,310 Was it bomb components? 748 00:26:20,310 --> 00:26:21,862 It was just stuff. 749 00:26:22,620 --> 00:26:24,000 I didn't know what it was for. 750 00:26:24,655 --> 00:26:25,896 All I know- 751 00:26:25,896 --> 00:26:28,413 is that Aunt Vicky texted me from prison on a burner phone- 752 00:26:28,413 --> 00:26:29,758 and said she needed some things. 753 00:26:29,758 --> 00:26:31,000 A burner phone. 754 00:26:33,793 --> 00:26:35,344 I'm going to need that number. 755 00:26:38,793 --> 00:26:40,344 Dr. Keller: There's nothing I can do. 756 00:26:40,344 --> 00:26:41,551 I'm sorry. 757 00:26:41,551 --> 00:26:42,896 Jane: Well you can try looking at the damn thing. 758 00:26:42,896 --> 00:26:44,310 I can't even move it anymore! 759 00:26:44,689 --> 00:26:45,724 Now, Jane. 760 00:26:45,827 --> 00:26:47,448 Don't now Jane me. 761 00:26:48,034 --> 00:26:48,758 It hurts! 762 00:26:48,758 --> 00:26:50,000 It's getting worse! 763 00:26:50,000 --> 00:26:51,517 Dr. Keller: You can't complain away a sprain. 764 00:26:51,517 --> 00:26:53,344 These things take time! 765 00:26:53,344 --> 00:26:54,586 Your body is it's own best healer. 766 00:26:55,586 --> 00:26:56,448 Yeah? 767 00:26:56,448 --> 00:26:57,655 Then what the hell are you good for? 768 00:26:57,655 --> 00:26:59,241 This visit is over. 769 00:26:59,241 --> 00:26:59,931 Guard. 770 00:27:09,448 --> 00:27:10,793 [door buzzer] 771 00:27:14,620 --> 00:27:17,206 That looked pretty bad. 772 00:27:17,206 --> 00:27:19,310 I take a lot of abuse. 773 00:27:20,034 --> 00:27:20,862 Goes with the territory. 774 00:27:20,862 --> 00:27:23,000 I meant her wrist. 775 00:27:23,000 --> 00:27:24,068 Oh. 776 00:27:24,068 --> 00:27:26,172 I suspect she's deliberately re-injuring it- 777 00:27:26,172 --> 00:27:28,241 in the hopes of another visit to the clinic. 778 00:27:28,862 --> 00:27:30,103 Speaking of the clinic- 779 00:27:30,103 --> 00:27:32,275 it looks like Vicky and Valerie broke into it- 780 00:27:32,275 --> 00:27:33,137 and stole Oxycodone. 781 00:27:33,137 --> 00:27:33,793 Oh dear. 782 00:27:33,793 --> 00:27:34,793 Yes. 783 00:27:34,793 --> 00:27:35,931 And a seven-year-old CT scan of Valerie's. 784 00:27:35,931 --> 00:27:38,931 Do you remember the diagnosis from that missing scan? 785 00:27:38,931 --> 00:27:40,862 Yeah, it was inconclusive. 786 00:27:40,862 --> 00:27:42,551 Valerie Winehouse- 787 00:27:42,551 --> 00:27:44,482 has a history of hypochondria. 788 00:27:44,482 --> 00:27:46,172 It's my belief that negative thinking- 789 00:27:46,172 --> 00:27:48,413 often leads to real- life health outcomes. 790 00:27:48,413 --> 00:27:49,172 Huh. 791 00:27:49,172 --> 00:27:50,275 It's my belief- 792 00:27:50,275 --> 00:27:52,689 that being incarcerated leads to negative thinking. 793 00:27:54,000 --> 00:27:55,068 In any case- 794 00:27:55,068 --> 00:27:55,965 I shouldn't be discussing- 795 00:27:55,965 --> 00:27:57,793 confidential patient information. 796 00:27:57,793 --> 00:27:59,862 Would you prefer I come back with a court order- 797 00:27:59,862 --> 00:28:01,689 demanding complete access to this infirmary's files? 798 00:28:01,689 --> 00:28:04,413 Or would you like to just tell me right now? 799 00:28:05,586 --> 00:28:07,068 What's wrong with Valerie? 800 00:28:11,965 --> 00:28:13,862 Okay, I'll see if I can trace Vicky's number. 801 00:28:13,862 --> 00:28:15,724 With any luck she's still using the same phone. 802 00:28:15,724 --> 00:28:17,827 [phone chiming] 803 00:28:17,827 --> 00:28:18,896 Sarah? 804 00:28:18,896 --> 00:28:20,034 Charlie. 805 00:28:21,517 --> 00:28:22,793 Valerie Winehouse is dying. 806 00:28:23,827 --> 00:28:24,482 What? 807 00:28:24,482 --> 00:28:25,965 It's gallbladder cancer. 808 00:28:27,344 --> 00:28:28,517 Stage four. 809 00:28:28,517 --> 00:28:30,620 Dr. Audrey Keller just told me she has weeks to live. 810 00:28:30,620 --> 00:28:32,758 Which is why she escaped before her parole. 811 00:28:32,862 --> 00:28:33,448 Yeah. 812 00:28:34,620 --> 00:28:38,551 And why they're living every day like it's their last. 813 00:28:38,551 --> 00:28:39,586 It's a bucket list. 814 00:28:39,586 --> 00:28:40,689 Hey! 815 00:28:40,689 --> 00:28:41,793 Vicky's number just pinged from Whale Watch Beach! 816 00:28:41,793 --> 00:28:42,862 [Rex barks] 817 00:28:42,862 --> 00:28:43,551 I've got to go. 818 00:28:43,551 --> 00:28:44,241 Rex. 819 00:28:44,241 --> 00:28:44,931 Come on. 820 00:28:45,482 --> 00:28:46,965 [suspenseful music] 821 00:28:54,275 --> 00:28:55,862 ♪ [suspenseful music] 822 00:28:58,551 --> 00:28:59,482 Come on pal. 823 00:29:20,896 --> 00:29:23,000 Vicky: These things I promise you. 824 00:29:23,000 --> 00:29:24,275 I will be faithful to you. 825 00:29:24,275 --> 00:29:27,620 I will be honest to you. 826 00:29:27,620 --> 00:29:30,758 I will trust and respect and help- 827 00:29:30,758 --> 00:29:32,379 and care for you. 828 00:29:32,482 --> 00:29:34,586 I'll share my life with you. 829 00:29:34,586 --> 00:29:36,241 St. John's Police Department. 830 00:29:36,241 --> 00:29:37,172 Oh no! 831 00:29:37,827 --> 00:29:39,413 We were so close! 832 00:29:40,379 --> 00:29:41,862 Oh God! 833 00:29:41,862 --> 00:29:42,551 Detective Hudson. 834 00:29:42,551 --> 00:29:44,689 Are you happy now? 835 00:29:44,689 --> 00:29:46,344 Darling, don't cry. 836 00:29:46,344 --> 00:29:47,103 Please. 837 00:29:47,103 --> 00:29:47,931 I mean- 838 00:29:47,931 --> 00:29:49,655 God knows. 839 00:29:49,655 --> 00:29:50,689 He saw us! 840 00:29:50,689 --> 00:29:52,620 We are married in his eyes. 841 00:29:52,620 --> 00:29:53,482 Valerie: But we didn't finish. 842 00:29:53,482 --> 00:29:55,931 And I didn't get to say I do. 843 00:29:55,931 --> 00:29:57,758 Oh please. 844 00:29:57,758 --> 00:29:59,344 Please. 845 00:29:59,344 --> 00:30:00,758 We promise to surrender- 846 00:30:00,758 --> 00:30:01,896 without any trouble. 847 00:30:02,793 --> 00:30:03,793 After. 848 00:30:03,896 --> 00:30:06,551 ♪ [soft music] 849 00:30:19,965 --> 00:30:21,241 [phone keyboard clicking] 850 00:30:24,862 --> 00:30:25,517 [Jesse chuckles] 851 00:30:25,517 --> 00:30:26,551 What is up with you? 852 00:30:27,310 --> 00:30:28,689 Love is in the air Jesse. 853 00:30:28,689 --> 00:30:29,862 Uh-oh. 854 00:30:29,862 --> 00:30:31,965 Yeah, I made a date with my Sifter match. 855 00:30:31,965 --> 00:30:33,758 Well I mean I hope you took my advice. 856 00:30:33,758 --> 00:30:35,068 Short coffee date right? 857 00:30:35,068 --> 00:30:36,068 No. 858 00:30:36,068 --> 00:30:38,137 No, I'm going to wow her. 859 00:30:38,137 --> 00:30:39,620 I made reservations for CHOO! 860 00:30:40,586 --> 00:30:41,241 [Jesse sighs] 861 00:30:42,137 --> 00:30:42,793 What? 862 00:30:43,517 --> 00:30:45,724 CHOO has a three course minimum. 863 00:30:45,724 --> 00:30:47,896 At least let me be your emergency call. 864 00:30:47,896 --> 00:30:49,379 My emergency call? 865 00:30:49,379 --> 00:30:50,275 Yeah! 866 00:30:50,275 --> 00:30:51,655 That is when you have a friend call you- 867 00:30:51,655 --> 00:30:52,620 fifteen minutes into the date. 868 00:30:52,620 --> 00:30:53,827 And so if it's not going well- 869 00:30:53,827 --> 00:30:54,758 at least you can say- 870 00:30:54,758 --> 00:30:55,931 you have an emergency to tend to. 871 00:30:55,931 --> 00:30:57,620 That's the most childish thing I've heard in my life! 872 00:30:57,620 --> 00:30:58,310 It's effective. 873 00:30:58,310 --> 00:30:58,965 Yeah, effective. 874 00:30:58,965 --> 00:31:00,793 But entirely unnecessary. 875 00:31:00,793 --> 00:31:02,068 Don't worry Jesse! 876 00:31:02,655 --> 00:31:03,620 I got this! 877 00:31:06,862 --> 00:31:07,586 [Jesse sighs] 878 00:31:07,586 --> 00:31:08,827 ♪ [soft music] 879 00:31:08,827 --> 00:31:10,862 Valerie: I will forgive you- 880 00:31:12,034 --> 00:31:14,551 as we have been forgiven. 881 00:31:14,551 --> 00:31:20,448 I will try with you to better understand ourselves- 882 00:31:20,448 --> 00:31:24,206 the world, and God- 883 00:31:24,206 --> 00:31:27,758 through the best and worst to come- 884 00:31:29,000 --> 00:31:30,793 as long as we live. 885 00:31:43,965 --> 00:31:46,068 Let these rings always be a reminder 886 00:31:46,068 --> 00:31:48,172 of the promises you've made to each other- 887 00:31:48,172 --> 00:31:49,931 and the unwavering bond between you. 888 00:31:52,620 --> 00:31:53,655 You may kiss the- 889 00:31:54,310 --> 00:31:55,275 each other. 890 00:31:56,620 --> 00:31:57,827 [Rex barks] 891 00:32:00,793 --> 00:32:01,931 I don't suppose- 892 00:32:01,931 --> 00:32:03,827 you're going to let us go on that honeymoon are you? 893 00:32:04,724 --> 00:32:05,827 I would if I could. 894 00:32:05,827 --> 00:32:08,655 Oh, come on! 895 00:32:14,586 --> 00:32:15,896 I'm so thrilled- 896 00:32:15,896 --> 00:32:18,551 you've chosen to pester me here in solitary confinement. 897 00:32:19,931 --> 00:32:22,310 Solitary confinement is illegal in Canada. 898 00:32:22,310 --> 00:32:23,034 This is a- 899 00:32:23,034 --> 00:32:25,137 Structured Intervention Unit. 900 00:32:25,137 --> 00:32:26,241 I know. 901 00:32:26,241 --> 00:32:27,206 You say tom-ay-to. 902 00:32:27,206 --> 00:32:28,655 I say tom-ah-to. 903 00:32:28,655 --> 00:32:30,241 What do you want? 904 00:32:31,965 --> 00:32:33,344 Did you know about Valerie's health? 905 00:32:33,448 --> 00:32:34,689 [scoffs] 906 00:32:34,689 --> 00:32:36,758 I was hoping you needed me to blow something up! 907 00:32:37,793 --> 00:32:38,931 I'm not ratting out my friends. 908 00:32:38,931 --> 00:32:41,517 I'm not asking you to rat out anyone. 909 00:32:41,517 --> 00:32:42,379 I already know- 910 00:32:42,379 --> 00:32:43,379 about the cancer. 911 00:32:43,379 --> 00:32:44,586 I'm actually asking- 912 00:32:44,586 --> 00:32:46,241 about the medical care she was receiving here in prison. 913 00:32:46,241 --> 00:32:47,379 [scoffs] 914 00:32:48,000 --> 00:32:49,068 What care? 915 00:32:51,965 --> 00:32:53,241 [door buzzer] 916 00:33:01,482 --> 00:33:02,482 Valerie suffered for years- 917 00:33:02,482 --> 00:33:04,655 before Keller admitted it was cancer. 918 00:33:04,655 --> 00:33:05,482 By that time- 919 00:33:05,482 --> 00:33:06,482 it was stage four. 920 00:33:07,448 --> 00:33:08,275 And beyond hope. 921 00:33:09,344 --> 00:33:11,068 She wasn't supposed to have a life sentence. 922 00:33:12,551 --> 00:33:13,896 So you think Valerie could have been cured- 923 00:33:13,896 --> 00:33:15,620 if Dr. Keller had diagnosed her sooner? 924 00:33:15,620 --> 00:33:16,482 Yeah. 925 00:33:18,379 --> 00:33:20,724 But she knew she wouldn't make it to her parole hearing. 926 00:33:21,344 --> 00:33:23,241 That's when Vicky came up with the plan- 927 00:33:23,241 --> 00:33:24,862 to have one last party. 928 00:33:24,862 --> 00:33:27,068 And that's why you planted the bomb. 929 00:33:27,068 --> 00:33:28,517 I was happy to help. 930 00:33:28,517 --> 00:33:31,413 And if Vicky can prove Keller's negligence- 931 00:33:31,413 --> 00:33:33,551 that'll be the icing on the wedding cake. 932 00:33:34,275 --> 00:33:37,655 I swear that woman would love to just gas us all to death. 933 00:33:37,655 --> 00:33:38,931 One missed diagnosis- 934 00:33:38,931 --> 00:33:42,344 doesn't prove the doctor is deliberately neglecting inmates. 935 00:33:42,344 --> 00:33:44,379 You wanted to know how I lost my toes. 936 00:33:48,000 --> 00:33:49,896 It's because that quack- 937 00:33:49,896 --> 00:33:51,379 refused to treat my diabetes. 938 00:33:52,310 --> 00:33:53,931 There's lots of stories like mine in here- 939 00:33:53,931 --> 00:33:54,965 if you care to listen. 940 00:33:55,931 --> 00:33:56,655 I do. 941 00:33:59,655 --> 00:34:00,896 Can you give me names? 942 00:34:05,275 --> 00:34:08,206 [Valerie moans] 943 00:34:09,827 --> 00:34:10,517 Oh! 944 00:34:10,517 --> 00:34:11,241 Oh I've got you! 945 00:34:11,241 --> 00:34:12,068 Oh oh! 946 00:34:13,482 --> 00:34:14,379 Ahh! 947 00:34:14,482 --> 00:34:15,137 Oh my God! 948 00:34:15,137 --> 00:34:16,344 Valerie! 949 00:34:19,275 --> 00:34:20,551 This is Detective Charlie Hudson. 950 00:34:20,551 --> 00:34:21,448 I need a medical unit- 951 00:34:21,448 --> 00:34:23,034 to Whale Watch Beach now. 952 00:34:23,034 --> 00:34:24,344 [Rex barks] 953 00:34:25,931 --> 00:34:27,896 ♪ [dramatic music] 954 00:34:28,206 --> 00:34:29,413 Oh of course. 955 00:34:29,689 --> 00:34:30,517 You stay here with her. 956 00:34:30,517 --> 00:34:31,448 Rex let's go. 957 00:34:31,448 --> 00:34:32,517 Come on! 958 00:34:32,517 --> 00:34:33,551 ♪ [dramatic music] 959 00:34:37,758 --> 00:34:38,620 [Rex barks] 960 00:34:38,620 --> 00:34:39,344 Vicky: Oh come on! 961 00:34:40,310 --> 00:34:41,620 You were the ring bearer at my wedding! 962 00:34:43,379 --> 00:34:44,310 Nice try Vicky. 963 00:34:45,413 --> 00:34:46,379 You didn't think- 964 00:34:46,379 --> 00:34:47,655 that we were going to actually let you escape? 965 00:34:47,655 --> 00:34:48,310 Did you? 966 00:34:48,310 --> 00:34:49,103 No. 967 00:34:49,103 --> 00:34:50,379 I did not, Detective. 968 00:34:50,379 --> 00:34:51,068 [car door slams] 969 00:34:51,068 --> 00:34:53,379 [car engine starting] 970 00:34:53,379 --> 00:34:54,862 Not for one second. 971 00:34:55,379 --> 00:34:56,034 Aghh. 972 00:34:56,034 --> 00:34:56,724 Rex! 973 00:35:07,034 --> 00:35:07,689 [Rex barks] 974 00:35:10,931 --> 00:35:12,620 You're not getting away that easily Valerie. 975 00:35:14,689 --> 00:35:15,620 [Rex barking] 976 00:35:18,586 --> 00:35:19,620 [car engine faltering] 977 00:35:20,068 --> 00:35:21,379 It's okay pal. 978 00:35:21,379 --> 00:35:22,689 They fooled me too. 979 00:35:24,034 --> 00:35:25,000 Come on. 980 00:35:31,758 --> 00:35:33,275 Vicky: I am never going to tell you- 981 00:35:33,275 --> 00:35:34,758 where Valerie is. 982 00:35:34,758 --> 00:35:35,655 I mean- 983 00:35:35,655 --> 00:35:37,448 would you betray the love of your life? 984 00:35:39,758 --> 00:35:40,379 [Charlie clears throat] 985 00:35:40,379 --> 00:35:41,379 Have a seat. 986 00:35:45,655 --> 00:35:48,379 You have no idea what it's like to be an ex-cop in prison. 987 00:35:49,275 --> 00:35:50,379 Everybody hates you. 988 00:35:50,931 --> 00:35:51,896 It was horrible. 989 00:35:53,000 --> 00:35:54,551 I really didn't think I was going to make it. 990 00:35:55,241 --> 00:35:56,379 But Valerie- 991 00:35:56,379 --> 00:35:58,931 she didn't care who I used to be. 992 00:35:58,931 --> 00:36:01,896 She only cared who I was when I was with her. 993 00:36:02,862 --> 00:36:03,655 She- 994 00:36:04,827 --> 00:36:06,793 she made me a better person. 995 00:36:06,793 --> 00:36:07,965 [Vicky chuckles] 996 00:36:09,724 --> 00:36:14,793 The kind of person who looks after vulnerable prisoners. 997 00:36:14,793 --> 00:36:16,758 We retrieved your duffle bag from the beach. 998 00:36:16,758 --> 00:36:18,000 And it's full of medical records- 999 00:36:18,000 --> 00:36:19,931 and written testimony- 1000 00:36:19,931 --> 00:36:21,655 from inmates' loved ones. 1001 00:36:21,655 --> 00:36:22,655 Just because you're a prisoner- 1002 00:36:22,655 --> 00:36:24,000 doesn't mean you don't count. 1003 00:36:24,655 --> 00:36:27,793 Dr. Keller is a sadistic monster. 1004 00:36:27,793 --> 00:36:30,896 She would withhold treatment from prisoners- 1005 00:36:30,896 --> 00:36:33,793 and then push assisted suicide on them- 1006 00:36:33,793 --> 00:36:36,689 when their pain became unbearable. 1007 00:36:36,689 --> 00:36:39,137 That's a violation of the code of ethics. 1008 00:36:39,137 --> 00:36:42,000 Doctors can provide the option. 1009 00:36:42,000 --> 00:36:43,206 They can't push for it. 1010 00:36:43,206 --> 00:36:44,620 Vicky: Oh yeah. 1011 00:36:44,620 --> 00:36:46,655 Capital punishment is illegal in Canada. 1012 00:36:46,655 --> 00:36:48,000 But- 1013 00:36:48,000 --> 00:36:50,344 apparently Keller didn't get the memo. 1014 00:36:54,137 --> 00:36:55,068 [Sarah sighs] 1015 00:36:55,551 --> 00:36:57,034 She makes a compelling case. 1016 00:36:57,241 --> 00:36:58,310 I don't know. 1017 00:36:58,310 --> 00:37:00,931 I mean, medical care in prisons is notoriously bad. 1018 00:37:00,931 --> 00:37:03,310 Is it possible Dr. Keller is just making the best- 1019 00:37:03,310 --> 00:37:05,275 with the resources and the limitations she has? 1020 00:37:05,275 --> 00:37:05,965 No no. 1021 00:37:05,965 --> 00:37:07,379 I believe Vicky, Charlie. 1022 00:37:07,379 --> 00:37:09,068 I've already interviewed other inmates- 1023 00:37:09,068 --> 00:37:09,862 who've corroborate her claims. 1024 00:37:09,862 --> 00:37:10,827 And I've notified the Warden- 1025 00:37:10,827 --> 00:37:13,310 that I'm not done investigating this. 1026 00:37:14,724 --> 00:37:15,586 Okay. 1027 00:37:15,586 --> 00:37:18,206 This has been their plan all along. 1028 00:37:18,206 --> 00:37:19,172 Well, I mean- 1029 00:37:19,172 --> 00:37:20,517 if Vicky and Valerie are right- 1030 00:37:20,517 --> 00:37:24,827 and Dr. Keller did cost Valerie her chance at freedom- 1031 00:37:24,827 --> 00:37:26,620 revenge might be on their bucket list too. 1032 00:37:27,413 --> 00:37:29,275 [phone ringing] 1033 00:37:34,551 --> 00:37:36,620 No answer at Dr. Keller's private practice. 1034 00:37:37,896 --> 00:37:38,551 Go. 1035 00:37:39,034 --> 00:37:39,724 Rex. 1036 00:37:39,724 --> 00:37:41,241 ♪ [dramatic music] 1037 00:37:47,241 --> 00:37:48,034 [women struggling] 1038 00:37:48,034 --> 00:37:49,068 [Rex barks] 1039 00:37:49,068 --> 00:37:49,896 Valerie. 1040 00:37:50,275 --> 00:37:51,517 Stay back! 1041 00:37:51,620 --> 00:37:53,620 [Rex barking] 1042 00:37:53,620 --> 00:37:54,551 Stay back! 1043 00:37:55,344 --> 00:37:56,206 [Rex growls] 1044 00:37:56,206 --> 00:37:57,344 Okay easy pal. 1045 00:37:57,344 --> 00:37:58,137 [Rex barks] 1046 00:38:01,068 --> 00:38:02,000 Don't do this. 1047 00:38:02,000 --> 00:38:03,310 You're not a murderer. 1048 00:38:03,310 --> 00:38:05,689 Well I guess you don't read the papers. 1049 00:38:05,689 --> 00:38:07,724 Because I shot a man in the head. 1050 00:38:07,724 --> 00:38:09,896 Yeah, you shot your boyfriend after years of abuse. 1051 00:38:09,896 --> 00:38:12,413 You were a model prisoner. 1052 00:38:12,413 --> 00:38:13,586 You served your time. 1053 00:38:14,379 --> 00:38:15,551 This is not you. 1054 00:38:15,551 --> 00:38:16,827 I could have gotten out. 1055 00:38:18,137 --> 00:38:20,551 I could have had a life. 1056 00:38:20,551 --> 00:38:22,620 She knew that I was sick! 1057 00:38:22,620 --> 00:38:23,724 She knew way back- 1058 00:38:23,724 --> 00:38:25,758 when it was still curable! 1059 00:38:25,758 --> 00:38:27,034 She took my life! 1060 00:38:27,034 --> 00:38:28,586 And now I am going to take hers! 1061 00:38:28,586 --> 00:38:30,620 You already have! 1062 00:38:31,448 --> 00:38:33,137 Look at me. 1063 00:38:33,137 --> 00:38:35,931 We've got the evidence that you and Vicky collected. 1064 00:38:35,931 --> 00:38:38,448 We have corroborating stories from other prisoners. 1065 00:38:39,586 --> 00:38:40,689 Dr. Keller- 1066 00:38:40,689 --> 00:38:43,517 is going to bear the weight of the pain she caused. 1067 00:38:43,517 --> 00:38:45,103 What about my pain? 1068 00:38:45,103 --> 00:38:46,931 You've got a lot of people- 1069 00:38:46,931 --> 00:38:49,241 rooting for you and Vicky right now. 1070 00:38:49,241 --> 00:38:51,620 If you hurt Dr. Keller, that becomes the story. 1071 00:38:51,620 --> 00:38:53,551 You kill her now- 1072 00:38:55,000 --> 00:38:56,137 you help yourself. 1073 00:38:56,137 --> 00:38:57,620 You let her go- 1074 00:38:59,310 --> 00:39:00,517 the world hears what she did. 1075 00:39:02,344 --> 00:39:03,379 Come on. 1076 00:39:03,482 --> 00:39:05,517 Valerie: No they won't. 1077 00:39:06,206 --> 00:39:07,103 No they won't. 1078 00:39:07,551 --> 00:39:09,724 Because I know how the system works. 1079 00:39:10,862 --> 00:39:12,655 They won't know what she did- 1080 00:39:12,655 --> 00:39:14,827 until she admits it. 1081 00:39:14,827 --> 00:39:15,793 Admit it. 1082 00:39:15,793 --> 00:39:16,896 Admit it! 1083 00:39:18,206 --> 00:39:19,103 Dr. Keller. 1084 00:39:19,103 --> 00:39:20,758 You knew Valerie's diagnosis, didn't you? 1085 00:39:20,758 --> 00:39:21,793 Yes! 1086 00:39:22,620 --> 00:39:23,241 Yes! 1087 00:39:23,241 --> 00:39:24,068 I knew. 1088 00:39:24,068 --> 00:39:25,482 I knew you had cancer for years! 1089 00:39:25,482 --> 00:39:26,896 And I said nothing. 1090 00:39:27,655 --> 00:39:29,655 Please don't kill me! 1091 00:39:34,068 --> 00:39:35,000 [Valerie cries] 1092 00:39:41,482 --> 00:39:42,655 Charlie: Good boy. 1093 00:39:47,586 --> 00:39:49,241 [Rex whines] 1094 00:39:53,517 --> 00:39:55,517 [city traffic] 1095 00:39:57,068 --> 00:40:00,103 ♪ [soft jazz saxophone] 1096 00:40:05,482 --> 00:40:06,137 Cheers. 1097 00:40:14,172 --> 00:40:15,103 Mmmm! 1098 00:40:19,655 --> 00:40:21,000 Goodbye Pork Pie Hat. 1099 00:40:22,379 --> 00:40:23,758 I love that. 1100 00:40:23,758 --> 00:40:24,758 Beg your pardon? 1101 00:40:24,758 --> 00:40:26,206 It's the song. 1102 00:40:27,344 --> 00:40:28,034 Charles Mingus. 1103 00:40:28,034 --> 00:40:29,482 He wrote it as an elegy- 1104 00:40:29,482 --> 00:40:31,827 to his saxophonist. 1105 00:40:31,827 --> 00:40:32,551 Lester. 1106 00:40:32,551 --> 00:40:33,241 Young. 1107 00:40:33,241 --> 00:40:33,931 It's- 1108 00:40:35,068 --> 00:40:36,620 I can't say I really care for jazz. 1109 00:40:41,344 --> 00:40:42,000 Oh! 1110 00:40:42,000 --> 00:40:42,965 That ring- 1111 00:40:42,965 --> 00:40:44,068 is spectacular! 1112 00:40:44,068 --> 00:40:44,827 What is it? 1113 00:40:44,827 --> 00:40:45,482 Sapphire? 1114 00:40:45,482 --> 00:40:47,034 Yes! 1115 00:40:47,034 --> 00:40:48,000 It's very expensive. 1116 00:40:48,000 --> 00:40:50,482 It was a gift from my ex. 1117 00:40:50,482 --> 00:40:52,655 He has great taste. 1118 00:40:54,379 --> 00:40:55,275 Of course. 1119 00:40:55,275 --> 00:40:56,000 [chuckles] 1120 00:40:56,000 --> 00:40:57,275 [phone chiming] 1121 00:40:57,275 --> 00:40:58,965 Oh I'm so sorry. 1122 00:40:58,965 --> 00:40:59,827 I have to take this. 1123 00:40:59,827 --> 00:41:00,931 No you go ahead. 1124 00:41:03,310 --> 00:41:04,137 Hello? 1125 00:41:04,137 --> 00:41:05,620 Woman: So is he a dud or what? 1126 00:41:05,620 --> 00:41:06,689 Oh no! 1127 00:41:06,689 --> 00:41:07,896 Woman: Do you want to get out of there? 1128 00:41:07,896 --> 00:41:09,172 I'll be there right away. 1129 00:41:09,275 --> 00:41:10,689 Donovan: Uh- 1130 00:41:10,689 --> 00:41:12,034 I guess it's an emergency? 1131 00:41:13,172 --> 00:41:14,172 How did you know? 1132 00:41:14,172 --> 00:41:16,000 Just intuition I guess. 1133 00:41:16,000 --> 00:41:16,827 I'm so sorry. 1134 00:41:16,827 --> 00:41:18,068 I have to go. 1135 00:41:19,586 --> 00:41:20,206 Oh! 1136 00:41:20,206 --> 00:41:20,931 Bye. 1137 00:41:22,551 --> 00:41:23,413 Superintendent! 1138 00:41:23,413 --> 00:41:26,517 I have your appetizer. 1139 00:41:26,517 --> 00:41:29,551 But I don't think the diver scallop will fare very well- 1140 00:41:29,551 --> 00:41:30,724 in a to-go box. 1141 00:41:30,724 --> 00:41:31,448 Yeah. 1142 00:41:32,413 --> 00:41:34,517 You know, let me make a phone call. 1143 00:41:34,517 --> 00:41:36,206 Here, let's get you started with these. 1144 00:41:36,206 --> 00:41:37,275 Thank you. 1145 00:41:37,379 --> 00:41:38,896 ♪ [upbeat jazz piano] 1146 00:41:38,896 --> 00:41:39,551 Okay. 1147 00:41:39,551 --> 00:41:40,655 So I show up- 1148 00:41:40,655 --> 00:41:43,724 wearing this kickass, detailed Cosplay ensemble- 1149 00:41:43,724 --> 00:41:45,241 which surprisingly, it didn't go over well. 1150 00:41:45,241 --> 00:41:46,206 You don't say. 1151 00:41:46,206 --> 00:41:47,448 Well she did say it was her favourite movie. 1152 00:41:47,448 --> 00:41:48,172 But you know what? 1153 00:41:48,172 --> 00:41:49,206 You don't have to worry. 1154 00:41:49,206 --> 00:41:50,551 You're not going to make that mistake okay? 1155 00:41:50,551 --> 00:41:51,551 So here's one. 1156 00:41:51,551 --> 00:41:52,241 Okay. 1157 00:41:52,241 --> 00:41:53,172 I'm all ears. 1158 00:41:53,172 --> 00:41:54,103 Apparently- 1159 00:41:54,103 --> 00:41:56,379 it is too much to show up to her house- 1160 00:41:56,379 --> 00:41:57,793 with a massive bouquet- 1161 00:41:57,793 --> 00:42:00,034 of alphabet balloons spelling out her name. 1162 00:42:00,034 --> 00:42:00,758 That didn't work? 1163 00:42:00,758 --> 00:42:02,103 Jesse, I'm so shocked. 1164 00:42:02,103 --> 00:42:04,103 This one is absolutely crucial. 1165 00:42:04,103 --> 00:42:05,068 No flashhmobs. 1166 00:42:05,068 --> 00:42:05,724 Noted. 1167 00:42:05,724 --> 00:42:06,448 Yeah. 1168 00:42:06,448 --> 00:42:07,413 I don't know what that is. 1169 00:42:07,413 --> 00:42:08,827 Mmmm! 1170 00:42:08,827 --> 00:42:10,724 Excuse me, can I get a little top-up please? 1171 00:42:10,724 --> 00:42:12,172 This is delightful! 1172 00:42:12,172 --> 00:42:13,379 You're delightful! 1173 00:42:13,379 --> 00:42:14,931 [Donovan laughs] 1174 00:42:15,034 --> 00:42:16,793 ♪ [soft music] 1175 00:42:24,310 --> 00:42:25,172 Oh! 1176 00:42:25,172 --> 00:42:25,827 [Rex barks] 1177 00:42:25,827 --> 00:42:26,896 I'll see you tomorrow. 1178 00:42:27,827 --> 00:42:29,448 Hope you don't mind a few more visitors. 1179 00:42:29,448 --> 00:42:31,000 Oh, not at all. 1180 00:42:31,517 --> 00:42:33,620 Oh hey Rex! 1181 00:42:33,620 --> 00:42:35,965 [IV monitor beeping] 1182 00:42:35,965 --> 00:42:38,655 Oh this is much better. 1183 00:42:39,655 --> 00:42:40,758 Thank you. 1184 00:42:40,758 --> 00:42:42,413 Thank you so much for everything that you've done. 1185 00:42:42,413 --> 00:42:45,310 I mean, Dr. Harris- 1186 00:42:45,310 --> 00:42:46,000 she's a great physician. 1187 00:42:46,000 --> 00:42:46,655 Isn't she? 1188 00:42:46,655 --> 00:42:48,034 Yeah, she is. 1189 00:42:48,034 --> 00:42:49,241 Sarah: She's just the first of my friends I've talked to- 1190 00:42:49,241 --> 00:42:50,241 who want to help. 1191 00:42:50,241 --> 00:42:51,758 You've made a big difference here. 1192 00:42:51,758 --> 00:42:53,103 Well this is only the beginning! 1193 00:42:53,103 --> 00:42:55,103 Vicky and I now have a common cause. 1194 00:42:55,103 --> 00:42:56,034 [Vicky chuckles] 1195 00:42:56,034 --> 00:42:57,965 Yeah, we're going to raise a little hell. 1196 00:42:57,965 --> 00:43:00,827 After we reform the prison medical system. 1197 00:43:00,827 --> 00:43:02,206 Yes! 1198 00:43:02,206 --> 00:43:03,068 [Sarah chuckles] 1199 00:43:06,103 --> 00:43:06,724 [Rex barks] 1200 00:43:06,724 --> 00:43:07,655 [Valerie chuckles] 1201 00:43:07,655 --> 00:43:10,724 Valerie: That's a good boy, Rex. 1202 00:43:11,241 --> 00:43:13,310 ♪ [closing theme music] 1203 00:43:13,360 --> 00:43:17,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.