Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,036
You put up a good front,
but I know
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,005
deep down, you're not very happy
about what I'm doing.
3
00:00:06,140 --> 00:00:08,574
- I can hear it in your voice.
- That is not true.
4
00:00:08,709 --> 00:00:11,610
Ezra just made me
the craziest proposition.
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,046
He is giving me a chance
to show my work
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,715
- in a gallery in New York.
- Hey, Shane,
7
00:00:16,784 --> 00:00:17,950
it's your dad.
8
00:00:17,952 --> 00:00:20,052
I was thinkingmaybe we could get together.
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,321
I would love that.Anyway, just let me know.
10
00:00:22,323 --> 00:00:24,989
I'll wait to hear from you.
11
00:00:44,478 --> 00:00:47,912
I always forget how much land
that the centre actually has.
12
00:00:47,948 --> 00:00:51,015
No, it's... it's incredible.
13
00:00:51,052 --> 00:00:54,152
And you too. You and Challenge
have come a long way.
14
00:00:54,188 --> 00:00:55,888
Quite the team.
15
00:00:55,890 --> 00:00:59,090
Yeah, we are.
Hear that, boy?
16
00:00:59,126 --> 00:01:01,894
Clint says you've really been
stepping up at the centre,
17
00:01:01,896 --> 00:01:03,962
taking on more
and more responsibility.
18
00:01:03,964 --> 00:01:07,099
You know, just doing
what he tells me to.
19
00:01:07,101 --> 00:01:09,634
Kinda loving it.
20
00:01:09,670 --> 00:01:12,704
Would it be weird to say
that I am proud of you?
21
00:01:12,773 --> 00:01:14,773
Nah. I'll take it.
22
00:01:14,908 --> 00:01:16,375
- And thank you.
- Hmm!
23
00:01:16,377 --> 00:01:19,778
- Don't thank me yet.
- Why not?
24
00:01:19,780 --> 00:01:21,580
I'm about to see
what you two are really made of.
25
00:01:21,649 --> 00:01:23,182
Let's go!
26
00:01:32,126 --> 00:01:34,325
- Amy!
- Hey, Clint.
27
00:01:34,361 --> 00:01:36,661
- Good to see you.
- Hey, it's good to see you too.
28
00:01:36,697 --> 00:01:38,463
- Actually, I need some advice.
- Okay.
29
00:01:38,532 --> 00:01:39,932
Horses need shod.
30
00:01:40,067 --> 00:01:42,200
I just got this quote
from our farrier.
31
00:01:44,004 --> 00:01:46,271
Oh! Yikes,
that's pretty steep.
32
00:01:46,340 --> 00:01:48,340
I thought so.
Guy raised his rates.
33
00:01:49,910 --> 00:01:52,477
I might know someone who could
give you a better price.
34
00:01:52,513 --> 00:01:54,613
His name is Finn Cotter.
I'll send you his contact info.
35
00:01:54,682 --> 00:01:55,747
Great.
36
00:01:55,883 --> 00:01:57,949
- Thanks, Amy.
- Thanks, Clint.
37
00:01:59,019 --> 00:02:00,886
Thank you. Hey, Parker.
38
00:02:00,888 --> 00:02:03,355
Come on! Tchick, tchick,
tchick, tchick, tchick!
39
00:02:03,357 --> 00:02:05,023
Yeah.
40
00:02:05,059 --> 00:02:06,625
Wait. Where are you?
41
00:02:32,052 --> 00:02:35,187
Amy! I'm so glad
that you came.
42
00:02:35,322 --> 00:02:37,455
- What is all this?
- I'm part
43
00:02:37,525 --> 00:02:39,992
of an online movement that got
this evil zoo shut down.
44
00:02:40,127 --> 00:02:42,394
The Coalition for Animal Rights
raided
45
00:02:42,396 --> 00:02:45,263
and found so many violations:
46
00:02:45,399 --> 00:02:48,133
animal cruelty, negligence.
47
00:02:48,268 --> 00:02:50,936
The owner got charged,
but then he disappeared
48
00:02:51,005 --> 00:02:53,004
abandoning
all of his zoo animals.
49
00:02:53,073 --> 00:02:55,207
- It's horrible.
- We came here today
50
00:02:55,276 --> 00:02:57,041
to cheer on
the Animal Rights team.
51
00:02:57,077 --> 00:02:58,810
And that's where you come in.
52
00:02:58,846 --> 00:03:00,345
Okay, why me?
53
00:03:00,480 --> 00:03:02,414
I overheard
the crew talking about
54
00:03:02,416 --> 00:03:03,682
a problem horse
in one of the zoo pens,
55
00:03:03,684 --> 00:03:06,618
so I volunteered your services.
56
00:03:06,753 --> 00:03:08,286
It's weird that they would
have horses here.
57
00:03:08,355 --> 00:03:09,955
They're not
exactly exotic.
58
00:03:09,957 --> 00:03:12,824
- That's just what I heard.
- Amy Fleming?
59
00:03:12,826 --> 00:03:15,494
Thanks for coming.
60
00:03:22,369 --> 00:03:23,502
He's in there.
61
00:03:23,637 --> 00:03:25,036
But be careful.
62
00:03:25,072 --> 00:03:26,838
He won't let us
anywhere near him.
63
00:03:29,043 --> 00:03:30,909
What kind of horse is that?
64
00:03:36,083 --> 00:03:39,117
I think you heard them
wrong, Parker,
65
00:03:39,119 --> 00:03:41,119
'cause that's not a horse.
66
00:03:41,155 --> 00:03:42,921
At least not all of it.
67
00:03:43,056 --> 00:03:44,790
Then, what's
the other part?
68
00:03:47,961 --> 00:03:51,029
Zebra. It's a zorse.
69
00:04:30,892 --> 00:04:34,392
— Subtitle formatting by Alice —
— www.MY-SUBS.com —
70
00:04:38,612 --> 00:04:41,780
Hey, boy.
You're okay.
71
00:04:41,782 --> 00:04:43,248
I'm not gonna hurt you.
72
00:04:44,785 --> 00:04:45,984
Hey.
73
00:04:47,354 --> 00:04:48,586
Hey.
74
00:04:54,094 --> 00:04:56,594
Hey.
75
00:05:13,914 --> 00:05:16,281
Oh... Hey.
76
00:05:16,416 --> 00:05:18,015
Oh...
77
00:05:18,052 --> 00:05:19,684
good boy.
78
00:05:21,822 --> 00:05:24,356
Hey. Oh.
79
00:05:25,559 --> 00:05:27,058
That's it.
80
00:05:28,095 --> 00:05:30,462
Oh...
81
00:05:30,464 --> 00:05:33,031
Good.
82
00:05:33,166 --> 00:05:34,399
Good boy.
83
00:05:40,107 --> 00:05:42,073
Yoohoo!
84
00:05:42,076 --> 00:05:45,510
- Hi! Haha!
- Oh! A successful excursion,
85
00:05:45,645 --> 00:05:48,046
- I see.
- Yes indeed.
86
00:05:48,181 --> 00:05:50,315
Mm-hmm.
87
00:05:50,317 --> 00:05:53,785
So, did everyone get off to
the airport this morning, okay?
88
00:05:53,821 --> 00:05:58,123
Tim is winging his way
to New York City as we speak.
89
00:05:58,125 --> 00:06:00,792
Katie's winging it
to Florida with her dad.
90
00:06:00,927 --> 00:06:02,260
Oh, good.
91
00:06:02,296 --> 00:06:03,662
So, explain
92
00:06:03,797 --> 00:06:07,999
this last-minute shopping spree
to me again.
93
00:06:08,035 --> 00:06:11,870
Well, all my colleagues
on the circuit
94
00:06:11,872 --> 00:06:14,272
have seen every single one
95
00:06:14,308 --> 00:06:17,675
of my outfits a million times
and not one of them
96
00:06:17,711 --> 00:06:19,544
wears anything twice.
97
00:06:19,613 --> 00:06:21,746
So I just wanted to get out
and buy a few new things
98
00:06:21,815 --> 00:06:23,615
- before I saw them next.
- Oh, Lise,
99
00:06:23,617 --> 00:06:25,483
you always look so beautiful.
100
00:06:25,519 --> 00:06:28,019
Do these folks
even care that much?
101
00:06:28,021 --> 00:06:29,388
Well, it's kind of
a package deal with
102
00:06:29,523 --> 00:06:31,423
the horseracing industry.
If you're gonna represent
103
00:06:31,492 --> 00:06:33,825
the best,
you better look your best.
104
00:06:33,861 --> 00:06:35,894
And, I don't know,
105
00:06:35,896 --> 00:06:37,896
kind of fun
to show off a little bit.
106
00:06:39,633 --> 00:06:42,167
I wish I could be there
to see how beautiful you look.
107
00:06:42,236 --> 00:06:43,735
Oh... Mwah.
108
00:06:49,309 --> 00:06:50,608
Thanks again.
109
00:06:50,677 --> 00:06:51,977
It was my pleasure.
110
00:06:52,112 --> 00:06:54,246
- I actually work with horses.
- Yeah.
111
00:06:54,381 --> 00:06:56,314
- We know all about Heartland.
- That's great because
112
00:06:56,450 --> 00:06:58,250
I'm hoping you'll let me
take the zorse there.
113
00:06:58,385 --> 00:06:59,884
I would love
to work with him myself
114
00:06:59,920 --> 00:07:01,577
and maybe be the one
who could rehome him.
115
00:07:01,701 --> 00:07:02,854
That'd be amazing.
116
00:07:02,890 --> 00:07:05,857
We got our work cut out for us as
it is with all of Shep's other animals.
117
00:07:05,893 --> 00:07:07,792
We'll drive the zorse
to Heartland today.
118
00:07:07,828 --> 00:07:09,494
Thank you.
I won't let you down.
119
00:07:11,165 --> 00:07:14,065
Okay, you're officially
my hero.
120
00:07:14,201 --> 00:07:15,734
I honestly don't know
why I just did that,
121
00:07:15,869 --> 00:07:18,937
- but it felt right.
- I know the feeling.
122
00:07:38,959 --> 00:07:40,826
Jess.
123
00:07:40,961 --> 00:07:43,828
You said the gallery
was walking distance
124
00:07:43,864 --> 00:07:46,297
- from the hotel.
- It is.
125
00:07:46,333 --> 00:07:48,767
- It's 20 blocks. Haha!
- That is walking distance
126
00:07:48,902 --> 00:07:50,168
in New York. Hi.
127
00:07:50,237 --> 00:07:52,771
- Hi.
- Hmmm...
128
00:07:52,773 --> 00:07:56,174
I am so glad you're here.
I am second-guessing everything.
129
00:07:56,243 --> 00:07:57,976
Okay, what do you think?
'Cause it has to be perfect.
130
00:07:57,978 --> 00:08:00,345
Apparently, there's a bunch of
industry people that might be coming.
131
00:08:00,414 --> 00:08:04,115
Honestly, it...
it looks amazing.
132
00:08:04,117 --> 00:08:06,284
See? I told you,
didn't I?
133
00:08:07,354 --> 00:08:09,186
Ezra, meet Tim.
134
00:08:09,223 --> 00:08:12,156
- Finally.
- Tim. Fantastic!
135
00:08:12,226 --> 00:08:15,126
- Here you are.
- Yeah, here I am.
136
00:08:15,128 --> 00:08:19,063
Look at this, my two
favourite guys in one place.
137
00:08:19,099 --> 00:08:20,798
Okay, so I'm not even
close to done,
138
00:08:20,834 --> 00:08:23,668
so, Ez, what do you say
that you show Tim
139
00:08:23,704 --> 00:08:25,203
a little bit of our New York.
140
00:08:25,338 --> 00:08:27,539
Oh, this... I'll stay here
and I'll help you.
141
00:08:27,608 --> 00:08:30,241
Okay, all right. Well, what
do you think about these two?
142
00:08:30,310 --> 00:08:32,410
'Cause I don't know
if they complement each other.
143
00:08:32,446 --> 00:08:34,012
Does it really matter what
I think? You're gonna move it
144
00:08:34,014 --> 00:08:36,014
- 12 times anyway.
- Haha! Ain't that the truth.
145
00:08:36,083 --> 00:08:37,482
Jess' middle name
is over-thinker.
146
00:08:37,617 --> 00:08:41,019
Hahaha! I'm surprised she has
any photos to hang at all
147
00:08:41,154 --> 00:08:43,555
with all the back and forth
on which ones to ship.
148
00:08:43,624 --> 00:08:45,823
And don't get me started
on the great framing debate,
149
00:08:45,859 --> 00:08:48,426
- I'm still recovering from that.
- Tim, I was
150
00:08:48,495 --> 00:08:50,361
a real estate agent; you think
picking a frame is bad?
151
00:08:50,430 --> 00:08:51,763
Try finding this woman a condo.
152
00:08:51,832 --> 00:08:53,732
Hey, listen,
153
00:08:53,867 --> 00:08:56,501
I know a place nearby, serves
a mean steak. How about it?
154
00:08:56,503 --> 00:08:58,503
Well now, you're
talking my language.
155
00:08:58,638 --> 00:08:59,904
All right.
156
00:09:01,408 --> 00:09:02,774
Um, you hear from Shane?
157
00:09:02,843 --> 00:09:06,278
- No.
- All right, well, you will.
158
00:09:06,413 --> 00:09:08,380
Go enjoy lunch.
159
00:09:08,382 --> 00:09:11,249
And I don't have to be in
the punch line for every joke.
160
00:09:11,318 --> 00:09:13,451
Oh, come on, you wanted us
to find some common ground.
161
00:09:15,689 --> 00:09:17,488
After you.
162
00:09:32,606 --> 00:09:34,705
Mommy, Mommy!
163
00:09:36,242 --> 00:09:38,676
Honey, don't get too close,
okay? He's pretty scared.
164
00:09:38,745 --> 00:09:41,346
See? Just like I told you.
165
00:09:41,481 --> 00:09:44,015
Half zebra, half horse.
166
00:09:44,017 --> 00:09:46,017
- A zorse.
- Unbelievable.
167
00:09:48,488 --> 00:09:50,989
My friends on the circuit
are not gonna believe this.
168
00:09:51,124 --> 00:09:53,524
Do we get to keep him?
Is he ours?
169
00:09:53,560 --> 00:09:55,226
No, sweetheart.
He's just here until we can
170
00:09:55,228 --> 00:09:57,062
find him a good home.
171
00:10:02,636 --> 00:10:04,369
Oh, he's pretty.
172
00:10:06,806 --> 00:10:09,207
He seems to be...
173
00:10:09,342 --> 00:10:10,587
Pretty worked up
with you guys around.
174
00:10:10,611 --> 00:10:12,176
Maybe we should give him
some space.
175
00:10:12,245 --> 00:10:14,112
Come on, girls.
Let's go
176
00:10:14,247 --> 00:10:16,847
- Give Harley a treat.
- There you go.
177
00:10:27,327 --> 00:10:29,260
Oh! Oh, shoot!
178
00:10:29,296 --> 00:10:30,995
How's it going?
179
00:10:30,998 --> 00:10:33,264
Ugh, just so behind
180
00:10:33,266 --> 00:10:34,799
on my packing.
181
00:10:34,868 --> 00:10:36,801
What are you doing?
182
00:10:36,803 --> 00:10:38,436
Well, I thought
I might head up
183
00:10:38,472 --> 00:10:40,538
to the fishing cabin
after you go.
184
00:10:40,540 --> 00:10:41,673
Oh...
185
00:10:41,808 --> 00:10:43,874
I wish you'd thought of that
while I was home.
186
00:10:43,910 --> 00:10:45,944
Ah, the cabin's
a bit worse for wear,
187
00:10:46,079 --> 00:10:48,779
it's not up to Lisa's standards,
that's for sure.
188
00:10:50,450 --> 00:10:51,816
I see.
189
00:10:54,287 --> 00:10:56,220
I seriously never knew
these guys existed.
190
00:10:56,289 --> 00:10:57,755
Half horse, half zebra.
191
00:10:57,791 --> 00:10:59,690
And one big giant
question mark.
192
00:10:59,726 --> 00:11:01,025
So let's keep doing
our research.
193
00:11:01,094 --> 00:11:02,493
What else does it say?
194
00:11:02,562 --> 00:11:04,295
Well...
195
00:11:04,297 --> 00:11:07,098
...says that the, uh...
the zebra side can make it
196
00:11:07,233 --> 00:11:09,033
more skittish
and fearful by nature.
197
00:11:09,036 --> 00:11:11,035
Okay, that makes sense.
What about the horse side?
198
00:11:12,839 --> 00:11:15,372
"A zorse can have
horse tendencies and be able
199
00:11:15,409 --> 00:11:18,176
to be ridden, but only if it's
been trained from a young age."
200
00:11:19,312 --> 00:11:20,612
They're harder
to train later on.
201
00:11:20,614 --> 00:11:23,581
Yeah, well, this guy's clearly
had no training, just
202
00:11:23,717 --> 00:11:25,517
neglect and trauma.
203
00:11:26,887 --> 00:11:28,787
How does someone
even get a zorse?
204
00:11:28,922 --> 00:11:31,255
Well, the zoo owner
might have smuggled him in
205
00:11:31,291 --> 00:11:34,793
from another country or even
bred him illegally at the zoo.
206
00:11:34,928 --> 00:11:37,195
Either way,
it's a terrible situation,
207
00:11:37,197 --> 00:11:39,230
terrible life.
208
00:11:39,266 --> 00:11:41,199
What are you gonna do?
209
00:11:41,268 --> 00:11:42,733
Oh, with a normal horse,
210
00:11:42,769 --> 00:11:44,936
I would teach him to trust me
through gentling exercises,
211
00:11:44,938 --> 00:11:47,205
- work through the abuse.
- But with the zorse?
212
00:11:48,408 --> 00:11:50,908
I'm not so confident.
He's half wild animal.
213
00:11:52,813 --> 00:11:54,678
You know, if he wants
to be wild,
214
00:11:54,715 --> 00:11:56,280
why don't you let him?
215
00:11:56,349 --> 00:11:58,182
Then you could put him in
with your wildies.
216
00:11:59,386 --> 00:12:02,019
It is a good thought, but...
217
00:12:02,089 --> 00:12:04,021
No, Caz, the herd's leader,
218
00:12:04,057 --> 00:12:05,957
he's aggressive.
And after everything
219
00:12:06,026 --> 00:12:07,691
this horse has been through,
I just want him to go
220
00:12:07,728 --> 00:12:09,961
somewhere where he feels safe,
isn't challenged.
221
00:12:10,997 --> 00:12:13,164
In the meantime?
222
00:12:13,200 --> 00:12:15,366
In the meantime,
he is the challenge.
223
00:12:28,081 --> 00:12:30,447
You have no new messages.
224
00:12:34,187 --> 00:12:35,987
Checking on
the cows?
225
00:12:36,056 --> 00:12:37,056
Ha.
226
00:12:38,058 --> 00:12:40,391
- The hat's getting some stares.
- Yeah, I bet.
227
00:12:40,460 --> 00:12:42,260
You better get used to that;
you're basically the star
228
00:12:42,329 --> 00:12:44,462
- of Jessica's whole show.
- Ah...
229
00:12:44,531 --> 00:12:47,866
Hey, you know, honestly,
I've never seen her happier.
230
00:12:47,868 --> 00:12:51,069
There's a... a fire in her,
a passion.
231
00:12:52,405 --> 00:12:54,738
Well, you created
this opportunity, it means
232
00:12:54,775 --> 00:12:56,608
- a lot.
- Yeah, yeah.
233
00:12:56,610 --> 00:12:59,744
Tomorrow should be fun.
It'll be a fantastic reunion.
234
00:12:59,813 --> 00:13:01,145
Yeah, it could be.
235
00:13:01,214 --> 00:13:03,447
She said you're... you're
bringing some industry folks.
236
00:13:04,785 --> 00:13:08,319
Yeah, oh yeah. Absolutely.
We'll see you there.
237
00:13:21,034 --> 00:13:23,901
Hi, Miranda.
Yeah, it's Tim.
238
00:13:23,970 --> 00:13:25,637
I am in New York.
239
00:13:25,772 --> 00:13:27,438
Hey, have you heard from Shane?
I... I...
240
00:13:29,476 --> 00:13:30,975
You have?
241
00:13:32,179 --> 00:13:33,645
Oh.
242
00:13:33,780 --> 00:13:35,479
No, I get it. He's busy, I...
243
00:13:36,916 --> 00:13:37,916
Yep.
244
00:13:39,252 --> 00:13:41,853
Yeah, all right.
Yeah, I hope so.
245
00:13:41,988 --> 00:13:43,287
Fingers crossed.
246
00:13:45,124 --> 00:13:47,124
Thanks, bye.
247
00:13:54,167 --> 00:13:55,666
It's okay.
248
00:13:55,702 --> 00:13:56,702
You're all right, boy.
249
00:13:58,137 --> 00:14:00,071
You're okay.
250
00:14:00,073 --> 00:14:03,541
Hey, boy, you're okay.
251
00:14:03,543 --> 00:14:05,410
You're all right.
252
00:14:11,284 --> 00:14:13,084
This is gonna take a while.
253
00:14:13,086 --> 00:14:16,153
- Hey, guys!
- Hey, Parker.
254
00:14:16,189 --> 00:14:18,790
Thought I'd get a ride in
before dinner. I can stay
255
00:14:18,925 --> 00:14:20,391
- for dinner, right?
- Yes,
256
00:14:20,526 --> 00:14:23,494
and you don't have to ask.
Not that you usually do.
257
00:14:24,631 --> 00:14:26,431
How is he doing?
258
00:14:26,433 --> 00:14:29,033
Well... It's gonna take
a little longer
259
00:14:29,035 --> 00:14:31,969
than we thought.
That zoo did a number on him.
260
00:14:32,005 --> 00:14:34,105
That's awful. Poor guy.
261
00:14:34,174 --> 00:14:36,206
But if anyone
can help him,
262
00:14:36,243 --> 00:14:38,776
it's you, right? I have faith.
263
00:14:40,980 --> 00:14:42,980
Whoa!
264
00:14:43,049 --> 00:14:44,815
Whoa! Whoa! Hey.
265
00:14:44,885 --> 00:14:47,251
- You okay?
- Yeah.
266
00:14:49,623 --> 00:14:52,589
Easy, easy.
267
00:14:56,463 --> 00:14:58,863
Oh. You're getting
ready to go already.
268
00:14:58,998 --> 00:15:00,631
Lise, I've been thinking.
269
00:15:02,035 --> 00:15:05,203
What do you say
we do dinner tonight,
270
00:15:05,205 --> 00:15:07,472
you and me, in town
271
00:15:07,607 --> 00:15:09,273
before you go
on your way?
272
00:15:09,342 --> 00:15:12,143
Hmm... Well, sure.
273
00:15:12,212 --> 00:15:14,812
I think I can make that work.
Got a ton to pull together,
274
00:15:14,948 --> 00:15:16,614
- but that's very nice.
- Ow!
275
00:15:16,749 --> 00:15:18,549
- Oh!
- What happened to you?
276
00:15:18,618 --> 00:15:21,152
I'm fine,
just a little tumble.
277
00:15:21,154 --> 00:15:22,954
Let me see.
278
00:15:23,023 --> 00:15:24,489
Let me help you
with that.
279
00:15:24,624 --> 00:15:27,825
Amy said
I could stay for dinner.
280
00:15:27,894 --> 00:15:30,762
Logan too.
What are we having?
281
00:15:30,764 --> 00:15:32,897
Um, well, actually,
282
00:15:32,966 --> 00:15:35,499
Jack wanted to go out
for dinner, but...
283
00:15:35,568 --> 00:15:37,568
You know what? I could make
something before we go.
284
00:15:37,570 --> 00:15:40,171
- That's fine.
- You know, Lise,
285
00:15:40,240 --> 00:15:43,107
it's okay. We'll do
dinner another time.
286
00:15:43,242 --> 00:15:45,943
No sense in overextending
yourself.
287
00:15:46,980 --> 00:15:51,148
I don't feel like I am,
but... okay.
288
00:16:05,698 --> 00:16:09,467
- Hey, hey! How's it going?
- Okay, I guess.
289
00:16:09,536 --> 00:16:11,669
Here, let me show you
how it's done.
290
00:16:11,671 --> 00:16:14,605
Lou, I can't give you that
answer right now, I'm sorry.
291
00:16:14,641 --> 00:16:17,141
Okay, can we talk about this
after tomorrow night?
292
00:16:17,143 --> 00:16:19,477
Okay, fine. Thanks.
293
00:16:19,479 --> 00:16:21,612
Was that Lou?
Everything okay?
294
00:16:21,614 --> 00:16:24,082
Yeah, Georgie's out of the hospital,
they're getting her settled.
295
00:16:24,084 --> 00:16:26,351
And Lou's worried that she's
been in Florida for too long
296
00:16:26,486 --> 00:16:28,085
and the dude ranch
is gonna suffer.
297
00:16:28,221 --> 00:16:30,421
Don't you think she should
worry about her mayorship?
298
00:16:30,423 --> 00:16:32,556
Right? Anyway,
she asked me to step in
299
00:16:32,625 --> 00:16:34,692
as dude ranch manager,
and I just...
300
00:16:34,827 --> 00:16:36,561
I can't commit
to that right now.
301
00:16:36,696 --> 00:16:38,362
Not before tomorrow night.
302
00:16:38,398 --> 00:16:41,299
This... this comes first.
303
00:16:41,301 --> 00:16:43,768
I don't know, maybe it'll
dictate what comes after.
304
00:16:45,238 --> 00:16:47,004
Ugh, I'm so nervous.
305
00:16:49,242 --> 00:16:50,708
Thankfully, I have
306
00:16:50,777 --> 00:16:54,312
my handsome rodeo cowboy
by my side.
307
00:16:54,447 --> 00:16:55,580
Right.
308
00:16:57,917 --> 00:16:59,850
Are you okay?
309
00:16:59,919 --> 00:17:02,387
I'm a bit nervous
about tomorrow night as well.
310
00:17:03,757 --> 00:17:05,289
No response, huh?
311
00:17:06,325 --> 00:17:08,859
Miranda thinks
he might not show.
312
00:17:11,731 --> 00:17:14,232
I got a really good feeling.
313
00:17:14,234 --> 00:17:17,268
Tomorrow night is gonna be
a big night for both of us.
314
00:17:17,403 --> 00:17:20,071
- I hope you're right.
- Hahahaha!
315
00:17:20,073 --> 00:17:22,139
- Yeah, absolutely.
- If even a few
316
00:17:22,275 --> 00:17:24,475
of Ezra's industry contacts
show, I'll be happy.
317
00:17:24,511 --> 00:17:25,855
You'll love
the next place I show you.
318
00:17:25,879 --> 00:17:28,813
- Upper East side, great...
- You trust Ezra, right?
319
00:17:28,882 --> 00:17:30,548
Oh, Tim, not again.
320
00:17:30,550 --> 00:17:32,950
I... I like him.
321
00:17:32,986 --> 00:17:35,153
I just want the night
to be perfect for you.
322
00:17:35,288 --> 00:17:37,088
Okay, well, I know that
you're worried about Shane
323
00:17:37,223 --> 00:17:38,756
but don't create problems
where there are none.
324
00:17:38,758 --> 00:17:40,291
I know, I just... I...
325
00:17:42,362 --> 00:17:44,294
I regret losing
touch with him.
326
00:17:44,330 --> 00:17:46,897
It was a mistake,
and I hope I can fix it.
327
00:17:48,901 --> 00:17:51,168
I hope he lets me.
328
00:17:51,237 --> 00:17:52,903
He will.
329
00:17:55,108 --> 00:17:57,007
He will. Hey.
330
00:18:00,713 --> 00:18:02,045
Did you know that zorses
331
00:18:02,082 --> 00:18:04,515
actually have better
night vision than humans?
332
00:18:04,650 --> 00:18:06,450
And their stripes
are like fingerprints,
333
00:18:06,453 --> 00:18:08,052
so no two zorses' are alike.
334
00:18:08,187 --> 00:18:11,255
- Just like zebras.
- Really? That's so cool.
335
00:18:11,257 --> 00:18:12,490
- Here you go, honey.
- Thank you.
336
00:18:12,625 --> 00:18:15,059
I wish we did go out
for dinner.
337
00:18:15,128 --> 00:18:17,461
Oh yes, we could have gone
for a nice dinner together,
338
00:18:17,497 --> 00:18:18,996
but you didn't think
I could handle it.
339
00:18:18,998 --> 00:18:21,132
No. I thought
it would make things
340
00:18:21,267 --> 00:18:23,267
easier, give you more time
to get ready to go.
341
00:18:23,269 --> 00:18:26,270
I'm not gone yet, Jack.
Stop ushering me
342
00:18:26,272 --> 00:18:28,406
- out the door.
- Thanks. Bye.
343
00:18:28,541 --> 00:18:30,874
Well, I just got
the strangest call.
344
00:18:30,910 --> 00:18:33,410
Do you remember
Colette, the horse collector?
345
00:18:33,446 --> 00:18:36,480
- Horse collector? Seriously?
- Yeah.
346
00:18:36,483 --> 00:18:37,815
She loves rare breeds of horses.
347
00:18:37,950 --> 00:18:39,261
I actually worked
with her Gypsy Vanner
348
00:18:39,285 --> 00:18:41,285
a few years ago,
and she cares for
349
00:18:41,354 --> 00:18:43,253
all the horses on her property,
but she hardly ever
350
00:18:43,289 --> 00:18:45,089
rides them. She heard
351
00:18:45,158 --> 00:18:46,957
about the zorse, and
352
00:18:46,993 --> 00:18:49,159
now she's interested
in adopting him.
353
00:18:49,195 --> 00:18:51,328
I want him to stay here.
Please?
354
00:18:51,364 --> 00:18:53,697
It would be a good thing,
Lyndy. Colette would take
355
00:18:53,766 --> 00:18:55,333
very good care of him.
356
00:18:55,335 --> 00:18:57,368
And she even offered
to make a generous donation
357
00:18:57,503 --> 00:18:59,837
to the centre
if I can get him calm enough
358
00:18:59,839 --> 00:19:03,140
- to take home.
- So, that's amazing, isn't it?
359
00:19:03,143 --> 00:19:05,909
Yeah. I don't know,
it doesn't... doesn't feel
360
00:19:05,945 --> 00:19:08,246
quite right; it just feels
forced or something.
361
00:19:08,381 --> 00:19:11,048
Forcing something doesn't
always mean it's bad.
362
00:19:11,050 --> 00:19:14,985
Sometimes, animals...
and people just need a push.
363
00:19:15,054 --> 00:19:17,388
But you remember
what happened with Mickey today.
364
00:19:17,523 --> 00:19:19,457
Colette's situation may
365
00:19:19,592 --> 00:19:21,858
seem ideal, but not
if he can't be comfortable
366
00:19:21,895 --> 00:19:23,594
around other horses
or people.
367
00:19:23,663 --> 00:19:26,264
And he's definitely
not there yet.
368
00:19:26,399 --> 00:19:27,932
He was so mistreated
at that zoo
369
00:19:28,001 --> 00:19:31,202
that he doesn't trust
anything or anyone.
370
00:19:31,337 --> 00:19:33,270
What about a join-up?
I mean, it works
371
00:19:33,339 --> 00:19:35,272
- with horses, right?
- Yeah, it does,
372
00:19:35,308 --> 00:19:36,748
but I don't know, Logan.
We have to remember
373
00:19:36,809 --> 00:19:39,209
that this is a wild animal,
and he's dangerous
374
00:19:39,245 --> 00:19:41,345
- and unpredictable.
- Well, I still want
375
00:19:41,347 --> 00:19:43,180
to keep him.
376
00:19:44,584 --> 00:19:46,884
Mm-hmm.
377
00:19:58,665 --> 00:20:00,831
I want to find you a home.
378
00:20:00,833 --> 00:20:03,100
I do.
379
00:20:03,236 --> 00:20:05,302
But you're gonna have
to trust me.
380
00:20:14,747 --> 00:20:16,180
Come on.
381
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
Get up.
382
00:20:24,190 --> 00:20:25,489
Come on.
383
00:20:30,730 --> 00:20:32,362
Keep going.
384
00:20:33,967 --> 00:20:36,067
Come on. Go around.
385
00:20:55,121 --> 00:20:57,021
I'm sorry
for what they did to you.
386
00:20:57,156 --> 00:20:58,156
I am.
387
00:20:59,125 --> 00:21:01,492
We're not all bad, I promise.
388
00:21:04,964 --> 00:21:06,063
I'm so sorry.
389
00:21:24,450 --> 00:21:26,850
Oh, I could get used
to the beds
390
00:21:26,919 --> 00:21:29,419
and the pillows
in these nice hotels.
391
00:21:31,257 --> 00:21:33,890
Okay, let's go.
Today's a big day.
392
00:21:34,994 --> 00:21:36,594
The other thing
about fancy hotels?
393
00:21:36,729 --> 00:21:39,263
Overpriced breakfast. Why don't
you order us room service.
394
00:21:52,245 --> 00:21:55,212
And don't forget the croissants.
395
00:22:03,389 --> 00:22:05,689
I just came by
'cause I want to thank you
396
00:22:05,725 --> 00:22:07,825
for giving me the gig
at the Youth Centre.
397
00:22:07,894 --> 00:22:09,059
So you haven't quit yet?
398
00:22:10,229 --> 00:22:12,763
No. It's actually
going really well.
399
00:22:12,799 --> 00:22:14,165
Good.
400
00:22:14,300 --> 00:22:17,568
So everyone keeps talking
about your zorse.
401
00:22:17,703 --> 00:22:19,236
There he is.
402
00:22:21,941 --> 00:22:24,041
He's incredible.
403
00:22:24,110 --> 00:22:25,976
Yeah, he is.
404
00:22:25,978 --> 00:22:27,878
He still doesn't
trust me, though.
405
00:22:28,013 --> 00:22:29,646
Poor guy's been
through a lot.
406
00:22:30,783 --> 00:22:32,249
Yeah, I can see that.
407
00:22:34,220 --> 00:22:36,120
I bet his hooves are
in rough shape.
408
00:22:36,255 --> 00:22:38,588
After years of neglect.
409
00:22:38,624 --> 00:22:40,991
Could have something to do
with his behavioural issues.
410
00:22:40,993 --> 00:22:43,326
I could clean them up.
411
00:22:43,363 --> 00:22:44,395
You could.
412
00:22:44,464 --> 00:22:46,730
I don't know
if he'll let you.
413
00:22:48,034 --> 00:22:49,667
Well, there's only
one way to find out.
414
00:22:49,802 --> 00:22:50,935
Okay.
415
00:22:50,937 --> 00:22:52,335
Good boy.
416
00:23:00,113 --> 00:23:01,311
Hey.
417
00:23:07,053 --> 00:23:08,618
I know. You're okay.
418
00:23:20,433 --> 00:23:22,132
Shhh...
419
00:23:34,013 --> 00:23:36,780
Thank you.
He seems
420
00:23:36,783 --> 00:23:37,915
calmer now.
421
00:23:37,917 --> 00:23:39,917
Yeah, he's doing well.
422
00:23:39,986 --> 00:23:43,354
He seems to be
more horse than zebra
423
00:23:43,356 --> 00:23:46,556
In some way, you know.
I feel for him.
424
00:23:47,927 --> 00:23:51,862
Like he's being pulled
in... different directions.
425
00:23:51,997 --> 00:23:53,798
I don't know.
There's two sides to him.
426
00:23:54,867 --> 00:23:55,867
Wild and tame.
427
00:24:00,072 --> 00:24:02,072
I get it.
I-I-I understand him.
428
00:24:04,009 --> 00:24:06,910
Why, are you battling
between wild and tame too?
429
00:24:08,347 --> 00:24:11,715
I just know what it's like
to be stuck between two worlds.
430
00:24:14,086 --> 00:24:15,852
I'll talk
to you later, okay?
431
00:24:26,365 --> 00:24:28,966
Parker, are you up here?
Got your text.
432
00:24:29,035 --> 00:24:31,502
What's this issue
with the plumbing?
433
00:24:31,504 --> 00:24:33,637
And why the heck
are you using the bathroom
434
00:24:33,772 --> 00:24:35,506
in the loft anyway?
435
00:24:35,575 --> 00:24:37,708
I know you two were hoping
for a romantic dinner
436
00:24:37,777 --> 00:24:40,677
last night, so here it is.
437
00:24:41,714 --> 00:24:43,280
Lasagna's hot
out of the oven,
438
00:24:43,349 --> 00:24:45,249
and I didn't use
ketchup this time.
439
00:24:46,419 --> 00:24:48,786
Okay, so what are
the rest of you gonna do
440
00:24:48,921 --> 00:24:50,654
while we're...
441
00:24:50,723 --> 00:24:52,356
- up here.
- Don't worry,
442
00:24:52,491 --> 00:24:53,857
Amy and I have it covered.
443
00:24:53,893 --> 00:24:55,859
Just worry
about you two.
444
00:24:55,928 --> 00:24:57,861
Enjoy the evening.
445
00:24:59,465 --> 00:25:01,665
Hmm. Thank you.
446
00:25:16,282 --> 00:25:18,815
Oh, my God! Jessie!
447
00:25:18,851 --> 00:25:20,350
Cheers.
448
00:25:20,386 --> 00:25:22,353
- You look beautiful.
- Nice to meet you.
449
00:25:24,290 --> 00:25:26,423
Oh, I'm so glad
you guys are here.
450
00:25:26,425 --> 00:25:28,525
Come on.
Let me introduce you.
451
00:25:30,062 --> 00:25:32,228
This is my Tim.
452
00:25:32,265 --> 00:25:35,231
I'm Ann. Hmm!
You are the cowboy
453
00:25:35,268 --> 00:25:37,034
who stole
our city girl's heart.
454
00:25:37,169 --> 00:25:40,037
We heard about you
building Jess a dark room,
455
00:25:40,039 --> 00:25:42,773
- buying her a horse.
- Oh, I didn't buy her a horse.
456
00:25:42,842 --> 00:25:45,575
I, uh... I took one out
of a herd of wildies.
457
00:25:45,611 --> 00:25:47,511
"Wildies"?
458
00:25:47,646 --> 00:25:49,246
Oh, my God.
459
00:25:49,381 --> 00:25:51,615
I love you.
460
00:25:53,786 --> 00:25:55,252
- Excuse me.
- Yeah.
461
00:25:55,387 --> 00:25:57,855
Why don't you tell me
about this one.
462
00:25:57,990 --> 00:26:00,790
Of course, Jessie fell for you.
463
00:26:00,826 --> 00:26:03,593
I mean, you're like
the next Kevin Costner.
464
00:26:03,629 --> 00:26:05,028
Ah, thanks.
465
00:26:06,198 --> 00:26:08,465
You know what?
Really, Jessica's the one
466
00:26:08,534 --> 00:26:10,568
with the skills,
she's... she's really
467
00:26:10,703 --> 00:26:12,002
got an eye.
468
00:26:12,038 --> 00:26:13,069
Hmm...
469
00:26:13,105 --> 00:26:14,872
- She certainly does.
- We just love
470
00:26:14,874 --> 00:26:17,941
that Jessica's tapping into
her creative side, don't we?
471
00:26:17,977 --> 00:26:19,343
Yes.
472
00:26:19,478 --> 00:26:21,345
We so support
her new passion.
473
00:26:22,582 --> 00:26:24,548
Well, new passion,
new career.
474
00:26:25,718 --> 00:26:27,751
Yeah, right.
Absolutely.
475
00:26:31,691 --> 00:26:34,725
So why do you think
Parker did all this?
476
00:26:36,262 --> 00:26:39,162
I'm guessing she's sensing
the tension between us.
477
00:26:40,566 --> 00:26:42,232
What tension?
478
00:26:42,368 --> 00:26:44,034
You cancelled
479
00:26:44,070 --> 00:26:45,835
our dinner date.
It kind of
480
00:26:45,871 --> 00:26:47,904
feels like you don't want
to spend time with me
481
00:26:47,974 --> 00:26:49,773
- before I leave.
- It's not true.
482
00:26:49,908 --> 00:26:53,910
I'm just... just trying
to make things easier for you.
483
00:26:55,014 --> 00:26:56,980
What do you mean?
484
00:26:58,718 --> 00:27:00,851
Well, I can see
how much you're
485
00:27:00,853 --> 00:27:03,654
looking forward to going back
to work and you're...
486
00:27:03,789 --> 00:27:06,056
you're busy packing
and shopping.
487
00:27:06,058 --> 00:27:08,459
- I don't want to get in your way.
- I don't want to leave.
488
00:27:09,795 --> 00:27:11,996
- I'm dreading it.
- No, you're not.
489
00:27:12,131 --> 00:27:14,264
You're excited
about it.
490
00:27:14,266 --> 00:27:17,934
I love my work,
but I hate the travel.
491
00:27:18,004 --> 00:27:20,070
No matter
which of my two worlds I'm in,
492
00:27:20,205 --> 00:27:21,805
I always have
one foot out the door.
493
00:27:21,841 --> 00:27:24,674
When I'm on the circuit,
I am craving being home.
494
00:27:24,710 --> 00:27:26,944
And when I'm home,
495
00:27:27,079 --> 00:27:29,646
I feel this inevitable goodbye.
496
00:27:32,652 --> 00:27:35,518
I didn't realize.
497
00:27:36,455 --> 00:27:38,955
I think
I hide it from you.
498
00:27:39,025 --> 00:27:40,958
I don't want you to know
how miserable I am
499
00:27:41,093 --> 00:27:43,427
in case it weighs
on you, I guess.
500
00:27:43,429 --> 00:27:46,163
Well, maybe I don't
always consider
501
00:27:46,232 --> 00:27:48,698
what leaving is like
for you either.
502
00:27:50,502 --> 00:27:52,535
It's because you make it
look so easy.
503
00:27:54,306 --> 00:27:56,506
I promise you it's not.
504
00:27:56,542 --> 00:27:58,308
It's the hardest thing
I have to do.
505
00:27:58,310 --> 00:28:00,443
Then tell me that, Lise.
506
00:28:00,479 --> 00:28:03,047
Don't hide it for my sake.
507
00:28:05,951 --> 00:28:07,417
Okay.
508
00:28:09,522 --> 00:28:12,990
Kind of nice knowing
this whole missing thing
509
00:28:13,125 --> 00:28:15,592
isn't as one-sided
as I thought.
510
00:28:17,263 --> 00:28:20,597
- If we're being honest.
- It's not.
511
00:28:20,666 --> 00:28:22,766
And if we're being honest,
512
00:28:22,768 --> 00:28:25,068
this whole jet-set lifestyle
513
00:28:25,137 --> 00:28:27,737
is getting really old. Haha.
514
00:28:27,773 --> 00:28:30,741
I'm so tired of restaurants
and fancy hotels,
515
00:28:30,876 --> 00:28:32,542
just give me a home-cooked meal
516
00:28:32,578 --> 00:28:35,545
and my fuzzy slippers any day.
517
00:28:35,581 --> 00:28:38,348
Oh... I'm liking
Honest Lisa already.
518
00:28:44,356 --> 00:28:47,024
Seeing lots of red dots
beside your photos.
519
00:28:47,159 --> 00:28:48,792
It means they're sold, right?
520
00:28:49,862 --> 00:28:52,663
- That's a good thing.
- Yeah, it is.
521
00:28:52,798 --> 00:28:54,431
It's just
that none of the art critics
522
00:28:54,433 --> 00:28:56,633
or big collectors
have shown yet, and the night's
523
00:28:56,635 --> 00:28:58,001
almost over.
524
00:29:00,372 --> 00:29:02,840
Quite a turnout, huh?
525
00:29:02,975 --> 00:29:05,576
Didn't I tell you?
You see how we all love you
526
00:29:05,711 --> 00:29:08,111
- and miss you?
- It's a great party.
527
00:29:08,114 --> 00:29:10,247
Um, didn't you say
that there was a few people
528
00:29:10,316 --> 00:29:12,382
- from the art world coming?
- Yeah.
529
00:29:12,418 --> 00:29:14,718
Yeah, that was, uh... that was
on the table for a minute,
530
00:29:14,853 --> 00:29:17,454
but in the end, we decided let's
just keep it amongst friends.
531
00:29:18,958 --> 00:29:20,590
What? Why?
532
00:29:20,626 --> 00:29:23,459
Because we all wanted
to see you, Jess,
533
00:29:23,496 --> 00:29:26,863
meet your new guy
and, you know, appreciate
534
00:29:26,899 --> 00:29:29,132
your new hobby
for ourselves.
535
00:29:29,201 --> 00:29:30,834
Ezra, you know
536
00:29:30,969 --> 00:29:33,136
that my photography is
more than a hobby.
537
00:29:35,141 --> 00:29:38,141
I never would have gone
through all of this if I knew
538
00:29:38,144 --> 00:29:40,210
- it was just a party for friends.
- All right, look.
539
00:29:40,246 --> 00:29:42,545
I reached out to my contacts
in the art world.
540
00:29:42,581 --> 00:29:44,747
I sent out your catalogue.
541
00:29:44,784 --> 00:29:46,516
No one responded.
542
00:29:47,520 --> 00:29:48,752
I'm so sorry, Jess.
543
00:29:48,821 --> 00:29:52,022
Listen, you are
a fantastic photographer;
544
00:29:52,091 --> 00:29:53,690
I just think that maybe...
545
00:29:53,759 --> 00:29:56,693
you know, cowboys is not
everybody's cup of tea.
546
00:29:56,695 --> 00:29:59,162
Oh... wow.
547
00:30:01,200 --> 00:30:02,966
Hold on. Jess?
548
00:30:07,006 --> 00:30:10,640
How could you not tell her?
I thought she was your friend.
549
00:30:10,676 --> 00:30:12,576
She is my friend.
I didn't want to hurt her, Tim.
550
00:30:12,711 --> 00:30:14,244
How's that
working out for you?
551
00:30:15,581 --> 00:30:18,182
Big mistake. Why don't you go
try to fix that if you can.
552
00:30:19,718 --> 00:30:21,185
Yeah.
553
00:30:27,960 --> 00:30:30,593
So...
554
00:30:30,629 --> 00:30:33,930
what was that dinner
really about?
555
00:30:33,999 --> 00:30:35,665
I just wanted
to do a good deed.
556
00:30:35,701 --> 00:30:38,134
- Parker...
- Okay.
557
00:30:38,170 --> 00:30:41,872
I've been feeling a bit down
since the zoo closing.
558
00:30:41,874 --> 00:30:44,140
It was supposed to be
a big victory,
559
00:30:44,176 --> 00:30:47,010
but maybe all we did was
create more problems.
560
00:30:47,145 --> 00:30:48,946
Well, you did
the right thing
561
00:30:48,948 --> 00:30:52,015
by... by helping
to get that zoo shut down.
562
00:30:52,150 --> 00:30:54,284
They were abusing
their animals,
563
00:30:54,353 --> 00:30:56,553
and now they're being put
in sanctuaries
564
00:30:56,688 --> 00:30:59,556
that'll give them
the proper care they need.
565
00:30:59,691 --> 00:31:02,292
Not the zorse!
He has nowhere to go.
566
00:31:03,762 --> 00:31:07,097
I just wanted to give everyone
their happily ever after.
567
00:31:08,767 --> 00:31:11,101
Oh... Okay.
568
00:31:11,103 --> 00:31:13,469
Including me and Lisa?
569
00:31:14,740 --> 00:31:17,774
Well, you didn't need
to throw yourself
570
00:31:17,776 --> 00:31:19,842
into fixing us
just because
571
00:31:19,879 --> 00:31:21,845
you couldn't fix things
with the zorse.
572
00:31:23,249 --> 00:31:25,715
Here's a thing, Parker.
573
00:31:27,186 --> 00:31:31,454
Happy ever after
isn't the end of the story.
574
00:31:31,490 --> 00:31:32,989
It's kind of the beginning.
575
00:31:33,025 --> 00:31:35,659
Now loving
one another, that...
576
00:31:35,661 --> 00:31:37,994
that sure is
the happy part,
577
00:31:38,030 --> 00:31:40,931
but happy ever after,
578
00:31:41,066 --> 00:31:44,067
that's a lot more complicated.
579
00:31:52,778 --> 00:31:55,545
The dude ranch position's
looking pretty appealing right now.
580
00:31:55,547 --> 00:31:57,814
What do you mean? They all
have red dots on them now.
581
00:31:57,950 --> 00:32:00,016
Yeah, that's all Ezra
because he wants
582
00:32:00,052 --> 00:32:01,818
to buy them all out of guilt
and because you put
583
00:32:01,887 --> 00:32:03,820
the fear of God into him.
584
00:32:03,856 --> 00:32:06,990
It's the New York way:
throw money at the problem.
585
00:32:07,993 --> 00:32:09,959
What was I thinking?
586
00:32:09,995 --> 00:32:12,296
This was gonna be
my big break?
587
00:32:12,431 --> 00:32:13,431
Stupid.
588
00:32:14,800 --> 00:32:17,167
All that time and money
and framing
589
00:32:17,169 --> 00:32:18,902
and shipping and...
590
00:32:18,971 --> 00:32:21,772
Are you kidding? They're gonna
sell like hot cakes back home.
591
00:32:21,774 --> 00:32:23,239
Well, who's gonna
ship 'em back?
592
00:32:23,241 --> 00:32:25,242
Ezra can ship 'em back.
593
00:32:29,181 --> 00:32:30,981
Oh, my God, Shane.
594
00:32:31,516 --> 00:32:33,684
He didn't show.
595
00:32:35,654 --> 00:32:37,788
Yeah, I knew
he wasn't gonna show.
596
00:32:38,924 --> 00:32:41,324
Oh, honey,
I'm so sorry.
597
00:32:43,862 --> 00:32:45,261
Look at us.
598
00:32:45,331 --> 00:32:47,330
Put ourselves out there,
599
00:32:47,399 --> 00:32:49,399
got brutally rejected.
600
00:32:51,070 --> 00:32:53,669
Boy, you really know
how to cheer a guy up.
601
00:32:58,277 --> 00:32:59,942
Dad?
602
00:33:03,782 --> 00:33:05,148
Shane.
603
00:33:13,726 --> 00:33:15,359
Oh! I'm sorry.
604
00:33:15,494 --> 00:33:18,294
This is my wife, Jessica.
Jessica, this is my son, Shane.
605
00:33:19,365 --> 00:33:21,465
- Hi.
- Hi.
606
00:33:21,600 --> 00:33:23,833
I'm so thrilled
that you're here.
607
00:33:23,869 --> 00:33:25,389
Uh, I'm gonna give you guys
a little bit of time
608
00:33:25,437 --> 00:33:26,503
to catch up.
609
00:33:28,440 --> 00:33:30,673
She's great, really great.
610
00:33:31,977 --> 00:33:33,977
Uh, when did you two
611
00:33:34,046 --> 00:33:35,212
get married?
612
00:33:35,214 --> 00:33:37,380
Ah, it's been
almost two years.
613
00:33:37,449 --> 00:33:38,381
Yeah.
614
00:33:38,450 --> 00:33:40,884
It's good, I'm... I'm happy.
615
00:33:41,019 --> 00:33:42,519
Well, that's...
that's good.
616
00:33:42,654 --> 00:33:44,454
And you?
617
00:33:44,490 --> 00:33:47,857
Uh... I'm seeing someone.
618
00:33:47,893 --> 00:33:50,193
- Wow!
- Pretty serious.
619
00:33:50,328 --> 00:33:52,596
Congratulations.
620
00:33:55,901 --> 00:33:57,400
Who does that remind you?
621
00:33:58,937 --> 00:34:01,370
Do you remember when you wanted
to learn how to rope?
622
00:34:02,674 --> 00:34:04,207
Yeah.
623
00:34:04,342 --> 00:34:07,243
Yeah, that was, uh...
was a long time ago.
624
00:34:12,818 --> 00:34:15,418
So your mom, she tells me
625
00:34:15,454 --> 00:34:17,554
that you love working
at that law firm.
626
00:34:17,556 --> 00:34:19,789
Oh, I do. Yeah, yeah.
627
00:34:19,858 --> 00:34:22,559
After clerking, I hope
to be brought on full time.
628
00:34:22,628 --> 00:34:25,028
They seem really impressed
with me, so...
629
00:34:25,030 --> 00:34:26,662
So you're not a lawyer?
630
00:34:27,666 --> 00:34:30,333
No. No, not yet.
631
00:34:31,370 --> 00:34:33,369
Well, that's...
that's fine.
632
00:34:33,439 --> 00:34:36,439
That's, you know. That gives you
something to work for.
633
00:34:36,475 --> 00:34:37,707
I'm proud of you.
634
00:34:42,347 --> 00:34:44,547
So you're good?
635
00:34:45,584 --> 00:34:46,683
I'm fine.
636
00:34:51,323 --> 00:34:54,124
I should... probably go.
637
00:34:54,126 --> 00:34:57,194
Gonna meet out
with some... law-school friends
638
00:34:57,329 --> 00:34:59,262
- since I'm in town, so....
- Right.
639
00:34:59,397 --> 00:35:01,665
Well, thanks for coming.
640
00:35:01,800 --> 00:35:03,600
And don't be a stranger.
641
00:35:18,483 --> 00:35:21,351
- What happened?
- I messed up. I... I...
642
00:35:21,486 --> 00:35:23,820
I didn't even know
how to say it.
643
00:35:23,955 --> 00:35:26,356
Okay, go.
Just be honest.
644
00:35:26,358 --> 00:35:28,024
Fix it while you can. Go.
645
00:35:33,432 --> 00:35:35,398
Shane!
646
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
Shane!
647
00:35:42,174 --> 00:35:43,439
Shane!
648
00:35:48,113 --> 00:35:49,212
Wait.
649
00:36:06,532 --> 00:36:08,665
I never should have let
650
00:36:08,667 --> 00:36:10,667
the distance between us
grow like that.
651
00:36:10,736 --> 00:36:12,936
It was one of the biggest
mistakes of my life.
652
00:36:15,006 --> 00:36:17,340
I should have
tried harder, Shane.
653
00:36:21,680 --> 00:36:23,346
Yeah.
654
00:36:23,481 --> 00:36:24,814
Yeah, you should have.
655
00:36:26,885 --> 00:36:29,886
Maybe I should have let you.
656
00:36:30,989 --> 00:36:34,157
I mean, losing touch,
it... it wasn't
657
00:36:34,159 --> 00:36:36,092
all your fault.
658
00:36:36,161 --> 00:36:38,628
- I... I played a part in it too.
- No.
659
00:36:39,932 --> 00:36:42,565
I'm not gonna let you
take any blame. I'm the dad.
660
00:36:43,635 --> 00:36:45,701
It was my responsibility.
661
00:36:45,737 --> 00:36:48,337
No, it goes both ways.
I'm... I'm a grown-up.
662
00:36:50,041 --> 00:36:51,574
I let this happen too.
663
00:36:53,511 --> 00:36:55,045
I don't know,
in the end, I guess
664
00:36:55,047 --> 00:36:57,581
we both let it fade out.
665
00:37:04,056 --> 00:37:08,124
I took the first step
by calling you,
666
00:37:08,126 --> 00:37:12,528
but you made the next move
by coming...
667
00:37:12,598 --> 00:37:14,864
here tonight.
Thank you.
668
00:37:17,869 --> 00:37:19,902
Maybe any steps we take
669
00:37:19,938 --> 00:37:21,871
in the future,
we take together.
670
00:37:26,044 --> 00:37:28,311
- Okay?
- Okay.
671
00:37:30,081 --> 00:37:31,748
I know a great steakhouse.
672
00:37:32,951 --> 00:37:35,818
Yeah, I know, of course you do.
673
00:37:35,854 --> 00:37:37,553
Hey, what do you say?
674
00:37:38,557 --> 00:37:39,689
- Okay.
- Okay.
675
00:37:39,691 --> 00:37:41,290
All right, let's...
let's do it.
676
00:38:00,112 --> 00:38:01,711
Don't get Challenge
too close.
677
00:38:06,318 --> 00:38:08,318
He seems a lot calmer.
678
00:38:08,320 --> 00:38:11,054
Yeah. Yeah, he's definitely
doing better now
679
00:38:11,056 --> 00:38:14,124
that he's had time to settle in
and had some hoof care.
680
00:38:14,259 --> 00:38:16,326
He's not ready
to be rehomed.
681
00:38:16,461 --> 00:38:17,994
I just...
I can't figure out
682
00:38:18,129 --> 00:38:19,595
which part of the animal
to tap into.
683
00:38:19,631 --> 00:38:21,864
Like, his tame side
or his wild side.
684
00:38:21,933 --> 00:38:23,866
And until I know that,
I won't know
685
00:38:23,902 --> 00:38:26,536
- what home he's suitable for.
- Look.
686
00:38:30,008 --> 00:38:31,640
He's like the kids
687
00:38:31,677 --> 00:38:33,275
at the centre,
maybe you should put him there.
688
00:38:33,312 --> 00:38:36,445
Haha. To the land
of unwanted misfits.
689
00:38:41,019 --> 00:38:42,752
You're gonna just turn him
loose way out here?
690
00:38:42,887 --> 00:38:46,022
Hmm. Actually,
it was Logan's idea.
691
00:38:46,024 --> 00:38:47,490
Uh, was it?
692
00:38:47,625 --> 00:38:50,693
Yeah. You said
he's just like the kids.
693
00:38:50,762 --> 00:38:52,429
He needs a place
where he can feel safe,
694
00:38:52,431 --> 00:38:55,231
no pressure, just run free.
695
00:38:55,367 --> 00:38:56,766
And you know what?
696
00:38:56,901 --> 00:38:58,968
I've always loved
the land around the centre.
697
00:38:59,037 --> 00:39:01,571
It's safe and it's fully
fenced in, so why not use it?
698
00:39:05,944 --> 00:39:06,944
Whoa!
699
00:39:18,323 --> 00:39:20,123
Go see.
700
00:39:20,125 --> 00:39:21,991
Hey, what
are you doing?
701
00:39:22,127 --> 00:39:24,127
I'm going with my gut too.
702
00:39:32,203 --> 00:39:34,403
Challenge is a loner,
703
00:39:34,439 --> 00:39:37,006
just like the zorse, so...
704
00:39:37,142 --> 00:39:40,276
maybe they'll start
their own herd, together.
705
00:39:40,412 --> 00:39:42,511
It's kind of perfect.
706
00:39:44,282 --> 00:39:46,749
I talked to Colette,
told her my plan.
707
00:39:46,818 --> 00:39:48,885
She's totally on board.
708
00:39:48,887 --> 00:39:51,554
She even agreed to still give
a big donation to the centre.
709
00:39:51,623 --> 00:39:53,156
Wow.
710
00:39:53,225 --> 00:39:54,957
Nicely done.
711
00:39:55,026 --> 00:39:57,560
She wants some of the money
to cover the cost of the zorse,
712
00:39:57,629 --> 00:40:00,229
but when that runs out,
I'm... I'm happy to pitch in.
713
00:40:00,265 --> 00:40:01,497
Actually no.
714
00:40:03,502 --> 00:40:05,734
I, uh... I wanna do it.
715
00:40:06,838 --> 00:40:09,038
- Finn, you don't have to.
- I know.
716
00:40:09,040 --> 00:40:10,573
I want to.
717
00:40:12,577 --> 00:40:14,577
He's... he's had a rough go.
718
00:40:35,300 --> 00:40:38,067
So I realized something
very important last night.
719
00:40:38,136 --> 00:40:39,136
Uh-huh?
720
00:40:40,539 --> 00:40:43,406
I never doubt how much
you miss me when I'm gone,
721
00:40:43,475 --> 00:40:48,744
but... you not knowing
how much I miss you...
722
00:40:48,814 --> 00:40:51,313
So I just...
723
00:40:53,251 --> 00:40:56,418
Now, what is all this?
724
00:40:56,455 --> 00:40:58,421
It is my turn
for a big romantic gesture.
725
00:40:58,423 --> 00:41:00,689
And you have been
talking a lot lately
726
00:41:00,725 --> 00:41:02,959
about fishing without me, so...
727
00:41:02,961 --> 00:41:06,095
I thought you'd spend
a little time fishing with me.
728
00:41:06,097 --> 00:41:07,329
Huh?
729
00:41:07,365 --> 00:41:10,166
What do you say,
cast a few for old time's sake?
730
00:41:10,235 --> 00:41:12,235
How about it, Cowboy?
731
00:41:12,304 --> 00:41:15,437
Well, as long
as you're not afraid
732
00:41:15,474 --> 00:41:17,440
to be a country girl
before you go back
733
00:41:17,575 --> 00:41:19,942
to your fancy clothes
and hotels.
734
00:41:26,818 --> 00:41:29,952
So I overheard
your chat with Parker...
735
00:41:31,256 --> 00:41:35,191
...telling her how
happy endings are complicated.
736
00:41:36,327 --> 00:41:38,127
Yeah.
737
00:41:38,129 --> 00:41:40,129
And I think
you're wrong.
738
00:41:40,265 --> 00:41:42,265
- Oh, you do, don't you?
- I do.
739
00:41:43,468 --> 00:41:46,336
I mean, sure,
our lives are complicated,
740
00:41:46,338 --> 00:41:47,937
haha, but...
741
00:41:50,074 --> 00:41:53,509
...we are living
happily ever after.
742
00:41:54,613 --> 00:41:56,078
Even with all
our ups and downs.
743
00:41:57,682 --> 00:41:59,481
Look at us. Hmm?
744
00:42:01,019 --> 00:42:03,419
I mean, this isn't too different
from our first fishing trip
745
00:42:03,488 --> 00:42:05,888
except for the passing
of a few years.
746
00:42:05,891 --> 00:42:08,357
- Yeah, just a few.
- Ah.
747
00:42:18,970 --> 00:42:20,703
I love you, Lisa.
748
00:42:23,008 --> 00:42:25,041
And there's no amount of miles
749
00:42:25,176 --> 00:42:27,510
or years that will
ever change that.
750
00:42:27,645 --> 00:42:28,978
Aw.
751
00:42:31,049 --> 00:42:32,582
I love you, Cowboy.
752
00:42:53,605 --> 00:42:54,671
Hi.
753
00:42:56,140 --> 00:42:58,541
Hey. Hey.
754
00:42:58,591 --> 00:43:03,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.