All language subtitles for Happy Here and Now 2002 DVDRip XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,451 --> 00:00:24,355 MAN: Assume the future is bigger than you are. 2 00:00:24,388 --> 00:00:25,822 Near it, somewhere... 3 00:00:25,856 --> 00:00:27,624 everywhere... 4 00:00:27,658 --> 00:00:30,927 people are channelin' themselves through machines... 5 00:00:30,961 --> 00:00:34,698 talkin' without eye contact, without touchin'. 6 00:00:34,731 --> 00:00:37,634 Somewhere along the line, a new wrinkle comes into it. 7 00:00:40,003 --> 00:00:41,672 Becomes possible... 8 00:00:41,705 --> 00:00:44,475 to project an image of yourself as you talk. 9 00:00:44,508 --> 00:00:46,477 An image that doesn't necessarily correspond 10 00:00:46,510 --> 00:00:48,044 to how you look. 11 00:00:48,078 --> 00:00:51,181 It doesn't look anything like you really look. 12 00:00:51,214 --> 00:00:55,151 In this future, you can choose how you want to appear. 13 00:00:55,185 --> 00:00:57,554 That's the form we take online. 14 00:00:57,588 --> 00:00:59,890 An avatar, you know? 15 00:00:59,923 --> 00:01:03,360 That's what it's called, an avatar. From the Greek. 16 00:01:03,394 --> 00:01:05,662 No, it's Sanskrit, isn't it? 17 00:01:05,696 --> 00:01:07,163 Right. 18 00:01:07,197 --> 00:01:10,301 But imagine you fell in love with this image on the screen. 19 00:01:10,334 --> 00:01:14,906 With you. You think that's what's happening? 20 00:01:14,939 --> 00:01:16,841 Imagine you fell in love. 21 00:01:18,710 --> 00:01:21,679 A friend asked me something strange today: 22 00:01:21,713 --> 00:01:24,382 "How would you rather think of your life: 23 00:01:24,416 --> 00:01:26,050 as dust or as wind?" 24 00:01:28,453 --> 00:01:29,821 Friend asked you that? 25 00:01:30,888 --> 00:01:33,525 It depressed me. A little. 26 00:01:33,558 --> 00:01:35,793 I wonder why. 27 00:01:36,994 --> 00:01:38,896 Listen. 28 00:01:38,930 --> 00:01:41,866 Lemme tell you a story. 29 00:01:42,634 --> 00:01:46,604 [SIREN WAILING FAINTLY] 30 00:01:46,638 --> 00:01:50,408 [***] 31 00:03:50,929 --> 00:03:55,333 We're on the first floor, checking our extension. 32 00:04:01,974 --> 00:04:04,810 All right, upper end collapse. 33 00:04:04,843 --> 00:04:06,679 Is he okay? 34 00:04:06,712 --> 00:04:09,081 I'm fine. 35 00:04:09,114 --> 00:04:10,916 I'm okay. 36 00:04:10,949 --> 00:04:12,618 Okay. 37 00:04:14,887 --> 00:04:17,522 We're opening up the ceilings. 38 00:04:22,596 --> 00:04:23,730 Whoa! 39 00:04:46,485 --> 00:04:47,453 Amelia? 40 00:04:56,663 --> 00:04:57,764 Bill Everson. 41 00:04:58,832 --> 00:04:59,999 You sprouted. 42 00:05:00,033 --> 00:05:02,368 All your aunt's photos make you look tiny. 43 00:05:02,401 --> 00:05:04,971 She asked me to pick you up. You got any more luggage? 44 00:05:06,339 --> 00:05:07,506 Here, let me give you a hand. 45 00:05:07,540 --> 00:05:09,809 No, thanks. No, no, I got it. 46 00:05:09,843 --> 00:05:11,244 [PLANES SOARING] 47 00:05:11,277 --> 00:05:13,546 You haven't been to New Orleans for a while, have you? 48 00:05:13,579 --> 00:05:15,982 I've never been here. 49 00:05:16,015 --> 00:05:17,583 Never been? 50 00:05:17,617 --> 00:05:19,252 Well, you'll like it. 51 00:05:19,285 --> 00:05:22,055 It's almost entirely below sea level. 52 00:05:22,088 --> 00:05:24,891 [***] 53 00:05:24,924 --> 00:05:27,093 BILL: French Quarter. 54 00:05:27,126 --> 00:05:29,328 You've heard of the French Quarter, right? 55 00:05:29,362 --> 00:05:30,563 AMELIA: Yeah. 56 00:05:30,596 --> 00:05:32,231 Well, this ain't the French Quarter. 57 00:05:35,301 --> 00:05:37,971 BILL: Hank Williams got married around here. 58 00:05:38,004 --> 00:05:39,138 Twice in one day. 59 00:05:47,046 --> 00:05:48,447 Up ahead is Napoleon House. 60 00:05:48,481 --> 00:05:50,850 Built for the emperor of the same name. 61 00:05:50,884 --> 00:05:53,587 We were gonna rescue him from his island prison, 62 00:05:53,620 --> 00:05:55,990 substitute a look-alike double, bring the real guy here 63 00:05:56,023 --> 00:05:59,426 and start a new French empire. 64 00:05:59,459 --> 00:06:01,829 Well, he died before it could happen. 65 00:06:01,862 --> 00:06:04,098 It's a restaurant now. 66 00:06:04,131 --> 00:06:06,901 But I prefer Bud's Broiler. 67 00:06:06,934 --> 00:06:10,004 It's a chain of very slow fast-food establishments, 68 00:06:10,037 --> 00:06:12,439 usually located by cemeteries. 69 00:06:21,348 --> 00:06:23,117 [TRAIN WHISTLES] 70 00:06:35,730 --> 00:06:37,464 Hey! 71 00:06:38,966 --> 00:06:41,936 Phine, come on over here, say hi to your cousin. 72 00:06:41,969 --> 00:06:44,238 Hi, sweetie. 73 00:06:46,540 --> 00:06:48,342 Hey. Hi. 74 00:06:49,844 --> 00:06:51,779 Miss me? 75 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 I hope you didn't mind 76 00:06:54,248 --> 00:06:55,549 Bill pickin' you up. 77 00:06:55,582 --> 00:06:57,451 You know how planes make me nervous, 78 00:06:57,484 --> 00:07:00,520 and Josie had to practice her, uh-- Her solo. 79 00:07:02,489 --> 00:07:05,092 The police haven't turned anything up. 80 00:07:05,125 --> 00:07:07,828 I'm taking that as a good sign. 81 00:07:08,763 --> 00:07:10,798 [PLAYING EXOTIC MUSIC] 82 00:07:11,899 --> 00:07:13,467 She wanted to take a pilgrimage. 83 00:07:13,500 --> 00:07:19,173 She's always asking me about Mexico, Tibet and India 84 00:07:19,206 --> 00:07:22,777 and about the sadhu... 85 00:07:22,810 --> 00:07:26,981 the holy men that renounced all worldly goods. 86 00:07:27,014 --> 00:07:30,551 She was working herself up to something. 87 00:07:30,585 --> 00:07:31,652 I think she's okay. 88 00:07:34,522 --> 00:07:35,957 How you doing there, Jo? 89 00:07:35,991 --> 00:07:37,692 Good. 90 00:07:38,927 --> 00:07:41,296 If she were in real trouble, I'd feel it. 91 00:07:41,329 --> 00:07:43,999 I wanna look for her. 92 00:07:45,233 --> 00:07:49,070 I couldn't stay at home not doing anything. 93 00:07:49,104 --> 00:07:51,139 Dad's all shut down. 94 00:07:52,173 --> 00:07:55,076 Doesn't talk, goes fishing. 95 00:07:56,177 --> 00:07:58,213 Felt like I was going insane. 96 00:07:58,246 --> 00:08:01,549 Well, Bill can help out. 97 00:08:01,582 --> 00:08:05,486 He's part bloodhound, and he used to work for the CIA. 98 00:08:08,556 --> 00:08:10,458 Can I use your phone? 99 00:08:10,491 --> 00:08:15,363 * Now here's a very nice dance That we'd like to learn to do * 100 00:08:15,396 --> 00:08:17,365 * It should come Very easy to you * 101 00:08:17,398 --> 00:08:20,601 * Just go from side-to-side And... * 102 00:08:20,635 --> 00:08:21,970 * And, uh, back and forth * 103 00:08:22,003 --> 00:08:24,039 * And clap your hands And so forth * 104 00:08:24,072 --> 00:08:26,041 * And so on and ooh * 105 00:08:26,074 --> 00:08:28,443 * That's kind of nice Isn't it? * 106 00:08:28,476 --> 00:08:31,212 * Really nice Yeah, mm-hmm * 107 00:08:31,246 --> 00:08:34,115 * Now here's a frantic Dynamic romantic * 108 00:08:34,149 --> 00:08:36,784 * Lil' ol' dance called... * 109 00:08:36,818 --> 00:08:39,120 [***] 110 00:08:41,222 --> 00:08:43,124 WOMAN: She hadn't traveled much. 111 00:08:43,158 --> 00:08:46,094 Not far from home, and never alone. 112 00:08:47,228 --> 00:08:49,664 The world seemed too big. 113 00:08:49,697 --> 00:08:51,900 Filled with strangers. 114 00:08:51,933 --> 00:08:54,335 [DOG BARKING] 115 00:08:54,369 --> 00:08:56,704 She thought of that Emily Dickinson poem 116 00:08:56,737 --> 00:08:58,673 from her last week of school: 117 00:08:58,706 --> 00:09:00,741 "The brain is deeper than the sea, 118 00:09:00,775 --> 00:09:02,543 wider than the sky..." 119 00:09:02,577 --> 00:09:05,181 something...something, something. 120 00:09:07,383 --> 00:09:10,319 It already seemed like a long time ago. 121 00:09:12,554 --> 00:09:13,822 [DOG BARKS] 122 00:09:14,590 --> 00:09:15,958 [DOG BARKS] 123 00:09:19,295 --> 00:09:21,230 Hi, Isabel. 124 00:09:22,364 --> 00:09:24,967 We call him Karl, Karl Barx. 125 00:09:30,539 --> 00:09:32,708 Muriel spoke about you a little. 126 00:09:32,741 --> 00:09:34,510 [COOL R&B PLAYING] 127 00:09:34,543 --> 00:09:36,545 A singer, is that you? 128 00:09:37,613 --> 00:09:40,649 She said you had a beautiful voice. 129 00:09:46,956 --> 00:09:50,826 ISABEL: Guys, this is Muriel's sister, Amelia. 130 00:09:50,859 --> 00:09:53,295 That's Peter. 131 00:09:53,329 --> 00:09:55,998 And that's Quinton. Mr. Quinton. 132 00:09:56,032 --> 00:09:56,966 Quinton? 133 00:09:56,999 --> 00:09:58,334 [DOG BARKS] 134 00:09:58,367 --> 00:10:01,437 And that's Karl, that handsome devil, our son. 135 00:10:01,470 --> 00:10:02,438 [BARKS] 136 00:10:02,471 --> 00:10:03,739 Don't be mad. 137 00:10:40,710 --> 00:10:43,013 [DREAMY HAWAIIAN SONG PLAYING] 138 00:10:45,815 --> 00:10:49,586 "On any trip, strangeness is balanced by familiar things. 139 00:10:49,619 --> 00:10:51,121 "And so it is in Hawaii." 140 00:10:51,154 --> 00:10:54,124 Very private girl. 141 00:10:54,157 --> 00:10:57,727 Withdrawn. It's very sad. 142 00:10:57,760 --> 00:10:59,462 Sometimes she wouldn't say a word, 143 00:10:59,496 --> 00:11:00,830 she'd just go up to her room 144 00:11:00,863 --> 00:11:04,034 and stay on her computer all night. 145 00:11:04,067 --> 00:11:05,768 All night? 146 00:11:05,802 --> 00:11:08,771 She didn't sleep much. None of us do. 147 00:11:08,805 --> 00:11:10,473 "--shift and interplay. 148 00:11:16,879 --> 00:11:19,782 "The voice of the island speaks through the people, 149 00:11:19,816 --> 00:11:22,652 "the wildlife, and even the elements. 150 00:11:22,685 --> 00:11:26,523 "The dramatic, the sentimental, the savage. 151 00:11:26,556 --> 00:11:29,226 "We do not merely listen to the islands... 152 00:11:29,259 --> 00:11:31,261 we are there." 153 00:11:32,862 --> 00:11:35,498 This next song's about me before I quit drinking. 154 00:11:35,532 --> 00:11:37,367 It's not the sort of thing you wanna say, 155 00:11:37,400 --> 00:11:38,735 "Oh, yeah, that's me." 156 00:11:38,768 --> 00:11:39,936 But it's a great song. 157 00:11:39,969 --> 00:11:42,039 [FESTIVE HAWAIIAN SONG PLAYING] 158 00:12:02,225 --> 00:12:03,526 This brings back memories 159 00:12:03,560 --> 00:12:06,063 of when I was first courting Isabel. 160 00:12:06,096 --> 00:12:08,898 We used to go out to eat, and I just couldn't say a thing. 161 00:12:08,931 --> 00:12:11,701 I'd just sit there and push my food around my plate. 162 00:12:11,734 --> 00:12:14,372 Finally, I looked up at her and said, 163 00:12:14,405 --> 00:12:16,440 "I think I've fallen in love." 164 00:12:16,474 --> 00:12:18,376 And realized I hadn't made myself clear, 165 00:12:18,409 --> 00:12:20,411 so I added "with you." 166 00:12:53,477 --> 00:12:55,079 [PHONE RINGS] 167 00:12:55,113 --> 00:12:57,448 [INDISTINCT CONVERSATION] 168 00:13:02,920 --> 00:13:06,424 MAN: You don't want to drink too much. 169 00:13:13,531 --> 00:13:15,133 You're Tom, right? 170 00:13:17,701 --> 00:13:18,636 Yeah. 171 00:13:18,669 --> 00:13:21,339 I'm Hannah Webster. 172 00:13:21,372 --> 00:13:24,308 Ritchie Webster's wife. 173 00:13:24,342 --> 00:13:25,876 Widow. 174 00:13:26,977 --> 00:13:28,479 I saw you at the funeral. 175 00:13:42,926 --> 00:13:44,562 Have some cake. 176 00:13:44,595 --> 00:13:46,230 Is it someone's birthday? 177 00:13:46,264 --> 00:13:50,735 No. Jeff's wife just likes to bake cakes. 178 00:13:51,903 --> 00:13:53,838 You going to ask me about my eye? 179 00:13:55,240 --> 00:13:56,408 Which one? 180 00:13:58,310 --> 00:14:00,945 I had laser surgery last week, but it isn't healing. 181 00:14:00,979 --> 00:14:03,047 Cornea's scratched. 182 00:14:03,081 --> 00:14:04,416 It's very rare, but that's why 183 00:14:04,449 --> 00:14:06,084 they do the operation one eye at a time. 184 00:14:06,117 --> 00:14:07,118 Does it hurt? 185 00:14:09,288 --> 00:14:12,724 I wanted to talk with you about what happened when Ritchie died. 186 00:14:14,293 --> 00:14:16,261 [ALARM BLARING] 187 00:14:24,203 --> 00:14:27,339 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 188 00:14:35,847 --> 00:14:38,383 [SIREN WAILING] 189 00:14:45,224 --> 00:14:46,525 [HORN HONKS] 190 00:15:29,569 --> 00:15:31,136 Hi, honey. 191 00:15:31,170 --> 00:15:32,938 You didn't have to wait up for me. 192 00:15:32,972 --> 00:15:36,942 Oh, no, I didn't. We couldn't sleep. 193 00:15:36,976 --> 00:15:41,213 We rearranged the furniture, now, did you notice that? 194 00:15:41,247 --> 00:15:44,149 The piano was against the wall over there. 195 00:15:44,183 --> 00:15:48,954 And, uh, we moved the... um, table, and, uh... 196 00:15:50,790 --> 00:15:53,259 And the... This was, uh...the chair. 197 00:15:53,293 --> 00:15:57,062 And then, when it was all over, I just looked around me, 198 00:15:57,096 --> 00:15:58,931 and I thought, 199 00:15:58,964 --> 00:16:05,405 "Now, finally, my life has order and clarity." 200 00:16:07,540 --> 00:16:14,747 Everything is possible and new because I moved the piano. 201 00:16:14,780 --> 00:16:18,451 Did Muriel's friends have anything to tell you? 202 00:16:20,486 --> 00:16:23,255 Just that she liked her computer more than she liked them. 203 00:16:29,662 --> 00:16:32,164 Good night. Good night, honey. 204 00:16:59,291 --> 00:17:01,628 [UPBEAT BLUES PLAYING] 205 00:17:04,130 --> 00:17:07,267 * Oh, tell me, babe * 206 00:17:08,802 --> 00:17:11,738 * Whatcha got on your mind? * 207 00:17:11,772 --> 00:17:13,440 * But don't you hear me cry? * 208 00:17:13,474 --> 00:17:15,542 * Ooh, ooh * 209 00:17:16,643 --> 00:17:17,978 * Ooh, ooh * 210 00:17:19,646 --> 00:17:21,081 * Yeah, yeah * 211 00:17:24,885 --> 00:17:26,353 I was reading this story... 212 00:17:26,387 --> 00:17:28,822 about a guy... 213 00:17:28,855 --> 00:17:32,493 who went into space with the Russians. 214 00:17:32,526 --> 00:17:37,063 Their whole space shuttle was held together with duct tape. 215 00:17:37,097 --> 00:17:39,065 The guy was just Velcro'd in there, 216 00:17:39,099 --> 00:17:42,002 waitin' for something to go wrong. 217 00:17:44,170 --> 00:17:45,439 G-7. 218 00:17:45,472 --> 00:17:46,440 What? 219 00:17:46,473 --> 00:17:47,974 G-7, check it out. 220 00:17:52,345 --> 00:17:55,416 [HEAVY R&B PLAYING] 221 00:17:55,449 --> 00:17:57,283 * I'm gonna do a little song For you now * 222 00:17:57,317 --> 00:17:59,520 * That'll make you Clap your hands * 223 00:17:59,553 --> 00:18:01,888 * Kick your feet And as a matter of fact * 224 00:18:01,922 --> 00:18:04,057 * It'll tear you up * 225 00:18:04,090 --> 00:18:07,728 * La-la-la-la-laaaah * 226 00:18:07,761 --> 00:18:10,464 * La-la-la-la-lahhhh * 227 00:18:10,497 --> 00:18:12,599 * La-la-la-la-laaaah * 228 00:18:12,633 --> 00:18:14,635 And so... 229 00:18:14,668 --> 00:18:16,169 of course, a fire broke out 230 00:18:16,202 --> 00:18:17,938 aboard this Russian death ship. 231 00:18:17,971 --> 00:18:20,807 In deep space, Tom... 232 00:18:20,841 --> 00:18:25,045 in outer space, if a fire breaks out, what happens? 233 00:18:25,078 --> 00:18:28,882 There's no oxygen. It'd get snuffed out in no time. 234 00:18:28,915 --> 00:18:30,951 Inside the ship there's oxygen, Tom, 235 00:18:30,984 --> 00:18:33,219 but no gravity. 236 00:18:33,253 --> 00:18:34,220 Think about it: 237 00:18:34,254 --> 00:18:36,257 the shape of a fire... 238 00:18:36,290 --> 00:18:40,294 all the shifting points and claws and tongues of fire, 239 00:18:40,327 --> 00:18:42,396 like an animal. 240 00:18:42,430 --> 00:18:47,569 Everything Heraclitus recognized as the essence of life, in fire. 241 00:18:47,602 --> 00:18:50,505 In outer space, it's completely different. 242 00:18:50,538 --> 00:18:54,341 In outer space, a fire is spherical. 243 00:18:54,375 --> 00:18:55,977 Like a little ball? 244 00:18:56,010 --> 00:18:58,646 A fireball, right. It's neat, huh? 245 00:18:58,680 --> 00:19:00,948 Why are you bringing this up? 246 00:19:01,849 --> 00:19:03,150 You're not interested? 247 00:19:03,184 --> 00:19:04,652 No, I'm interested. 248 00:19:07,388 --> 00:19:10,157 I just thought it'd be a neat scene in a movie: 249 00:19:10,191 --> 00:19:11,459 fire in outer space. 250 00:19:11,493 --> 00:19:13,928 I've never seen it. 251 00:19:13,961 --> 00:19:16,498 Because I'm gonna finally do it, Tom. 252 00:19:16,531 --> 00:19:18,533 I'm gonna make my movie. 253 00:19:18,566 --> 00:19:21,268 Well, good. In outer space? 254 00:19:21,302 --> 00:19:25,807 Just one scene in outer space. The rest in New Orleans. 255 00:19:25,840 --> 00:19:26,808 A termite movie. 256 00:19:26,841 --> 00:19:29,844 There might be termites in it. 257 00:19:29,877 --> 00:19:30,912 People too. 258 00:19:32,547 --> 00:19:33,815 Hey, kids. 259 00:19:33,848 --> 00:19:35,950 I am going crazy. 260 00:19:35,983 --> 00:19:38,553 My new boyfriend, he brought over this TV set. 261 00:19:38,586 --> 00:19:41,455 I haven't lived with a TV for seven years. 262 00:19:41,489 --> 00:19:43,958 Now it's on all the time, and I'm watching it. 263 00:19:43,991 --> 00:19:45,493 Can we order? 264 00:19:45,527 --> 00:19:47,294 Of course. 265 00:19:47,328 --> 00:19:48,763 Sorry. 266 00:19:51,032 --> 00:19:54,335 Apple pie, heated, à la mode, two scoops. 267 00:19:54,368 --> 00:19:55,402 How about you, Tommy? 268 00:19:55,436 --> 00:19:57,171 You gonna pig out like your brother? 269 00:19:57,204 --> 00:20:00,041 TOM: Uh...sake. 270 00:20:00,074 --> 00:20:02,343 Sake? 271 00:20:02,376 --> 00:20:05,847 Right. You, uh, see that on the menu? 272 00:20:07,615 --> 00:20:09,517 A large sake. 273 00:20:09,551 --> 00:20:12,187 Yeah, a little living large these days. 274 00:20:12,220 --> 00:20:13,622 TOM: And, uh, sushi. 275 00:20:13,656 --> 00:20:15,157 Great... 276 00:20:15,190 --> 00:20:16,592 fine. 277 00:20:16,625 --> 00:20:20,563 Deluxe sushi, mom, extra large. And get yourself a sake. 278 00:20:20,596 --> 00:20:22,330 We'll get drunk, go back to your place 279 00:20:22,364 --> 00:20:24,299 and watch TV. 280 00:20:25,067 --> 00:20:27,235 [TRAIN WHISTLES] 281 00:20:27,269 --> 00:20:29,938 [WIND CHIMES TINKLING] 282 00:20:47,422 --> 00:20:48,757 Where's Muriel's computer? 283 00:20:50,058 --> 00:20:51,960 You always sleep with your clothes on? 284 00:20:51,994 --> 00:20:53,729 Seriously, where is it? 285 00:20:55,330 --> 00:20:56,398 Bill has it. 286 00:20:57,800 --> 00:20:58,767 Bill? 287 00:21:07,042 --> 00:21:08,376 [KNOCKING AT DOOR] 288 00:21:11,847 --> 00:21:13,348 What are you doing? 289 00:21:13,381 --> 00:21:16,318 Would you know if I told you? 290 00:21:16,351 --> 00:21:18,420 That's Muriel's, it's private. 291 00:21:18,453 --> 00:21:20,656 The hard drive's been wiped out, 292 00:21:20,689 --> 00:21:22,825 intentionally and completely. 293 00:21:24,993 --> 00:21:28,096 Does that sound like something your sister would do? 294 00:21:28,130 --> 00:21:31,433 I mean, would she want to erase herself? 295 00:21:31,466 --> 00:21:33,168 Well, if she didn't do it, who did? 296 00:21:33,201 --> 00:21:35,537 Exactly. 297 00:21:35,570 --> 00:21:37,472 But everything's not lost. 298 00:21:37,505 --> 00:21:40,408 I picked up traces off the Webcam. 299 00:21:40,442 --> 00:21:41,476 Traces of what? 300 00:21:41,509 --> 00:21:43,812 Bits and pieces. 301 00:21:43,846 --> 00:21:45,581 I'm workin' on it. 302 00:21:55,224 --> 00:21:56,826 BILL: Have you seen this guy before? 303 00:21:59,195 --> 00:22:00,730 No. 304 00:22:17,947 --> 00:22:20,049 Just give me time. 305 00:22:20,083 --> 00:22:22,719 I'll see what I can scare up. 306 00:22:26,790 --> 00:22:29,392 [PLAYING "TEQUILA"] 307 00:22:29,425 --> 00:22:30,526 [CLASS BLOWS ON BOTTLES] 308 00:22:32,561 --> 00:22:34,063 [BLOWS] 309 00:22:36,299 --> 00:22:37,934 [BLOWS] 310 00:22:40,269 --> 00:22:41,604 [CLASS BLOWS ON BOTTLES] 311 00:22:54,718 --> 00:22:56,452 [TEARFULLY] Okay, it's okay. 312 00:22:58,321 --> 00:22:59,588 Let's keep on playing. 313 00:22:59,622 --> 00:23:02,291 Let's keep on playing that song, it's a good one. 314 00:23:06,662 --> 00:23:09,198 [RESUMES PLAYING "TEQUILA"] 315 00:23:09,232 --> 00:23:10,566 [CLASS BLOWS ON BOTTLES] 316 00:23:12,068 --> 00:23:14,237 [HARD RAP MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 317 00:23:15,271 --> 00:23:16,940 Whoa! 318 00:23:16,973 --> 00:23:18,641 You okay? 319 00:23:21,478 --> 00:23:23,580 Sweetie, we can wash those clothes for you. 320 00:23:23,613 --> 00:23:25,382 You don't have to keep on wearing all that. 321 00:23:25,415 --> 00:23:26,751 No, I'm okay. 322 00:23:26,784 --> 00:23:28,252 I'll buy you some flip-flops. 323 00:23:28,285 --> 00:23:30,687 [BIRDS CHIRPING] 324 00:23:30,721 --> 00:23:31,722 BILL: Hey! 325 00:23:33,590 --> 00:23:35,926 I found something. 326 00:23:35,960 --> 00:23:38,262 You might wanna come and take a look. 327 00:23:42,699 --> 00:23:45,202 The speed of light. 328 00:23:45,235 --> 00:23:49,974 The speed of light is 186,171 miles a second. 329 00:23:50,007 --> 00:23:51,575 BILL: He's in Spain. 330 00:23:51,608 --> 00:23:54,444 Or at least the satellite is carrying him from Spain. 331 00:23:56,546 --> 00:23:58,582 Do you know anybody in Spain? 332 00:24:00,250 --> 00:24:02,619 I don't think Muriel knew anybody there either. 333 00:24:07,992 --> 00:24:10,527 The speed of light. 334 00:24:10,560 --> 00:24:16,133 The speed of light is 186,171 miles a second. 335 00:24:16,166 --> 00:24:18,202 There's nothing faster than that. 336 00:24:18,235 --> 00:24:19,703 Not even in principle. 337 00:24:21,238 --> 00:24:24,942 A moonbeam takes around about a second to reach Earth. 338 00:24:24,975 --> 00:24:26,410 Ka-boom. 339 00:24:28,578 --> 00:24:32,582 My eyes, lookin' at yours... 340 00:24:32,616 --> 00:24:35,319 what's happenin' as that happens? 341 00:24:35,352 --> 00:24:36,686 We don't know. 342 00:24:37,687 --> 00:24:40,257 Over a hundred years ago, 343 00:24:40,290 --> 00:24:43,493 Nikola Tesla devised a way of slowin' light down 344 00:24:43,527 --> 00:24:45,996 to 38 miles an hour. 345 00:24:46,030 --> 00:24:47,764 Think about that. 346 00:24:47,798 --> 00:24:50,600 You could race a beam of light on a bicycle. 347 00:24:52,536 --> 00:24:55,572 When Tesla died, he was workin' out a way 348 00:24:55,605 --> 00:24:59,978 of slowin' light down to 120 feet per hour, 349 00:25:00,011 --> 00:25:02,180 the speed of a turtle. 350 00:25:02,213 --> 00:25:03,882 Usin' Tesla's system, 351 00:25:03,915 --> 00:25:05,583 you could trigger a beam of light, 352 00:25:05,616 --> 00:25:06,985 go out for a cup of coffee... 353 00:25:07,018 --> 00:25:09,120 and come back in time to watch the light 354 00:25:09,154 --> 00:25:11,156 tap the other side of the room. 355 00:25:12,190 --> 00:25:14,692 But Tesla... 356 00:25:14,725 --> 00:25:16,895 was fanatically secretive. 357 00:25:16,928 --> 00:25:20,131 He did all his inventin' in his head. 358 00:25:20,165 --> 00:25:23,168 Even so, within an hour of his death, 359 00:25:23,201 --> 00:25:26,237 the FBI busted into his hotel room, 360 00:25:26,271 --> 00:25:28,974 confiscated his papers from a safe, 361 00:25:29,007 --> 00:25:30,976 and handed 'em over to the Pentagon. 362 00:25:31,009 --> 00:25:33,378 What's my point? 363 00:25:33,411 --> 00:25:37,315 Here we are, drownin' in time and space. 364 00:25:37,348 --> 00:25:40,118 Somewhere in the universe, children are born, 365 00:25:40,151 --> 00:25:43,221 bridges and sports stadiums are constructed, 366 00:25:43,254 --> 00:25:45,790 and a space shuttle uses lasers 367 00:25:45,823 --> 00:25:47,859 to make a completely detailed topographical map 368 00:25:47,893 --> 00:25:49,928 of the planet. 369 00:25:49,961 --> 00:25:53,198 But when I look into your eyes... 370 00:25:54,732 --> 00:25:57,268 is there any way to understand that? 371 00:25:57,302 --> 00:26:01,339 To hold it and keep it and comprehend it? 372 00:26:02,941 --> 00:26:04,609 And if I could touch you... 373 00:26:08,880 --> 00:26:10,848 then it gets even more complicated. 374 00:26:12,283 --> 00:26:14,152 Which is why... 375 00:26:14,185 --> 00:26:17,455 I prefer the old love songs. 376 00:26:22,894 --> 00:26:24,996 You know the kind. 377 00:26:26,664 --> 00:26:29,000 [COOL R&B PLAYING] 378 00:26:38,410 --> 00:26:41,813 * I never met a girl Who make me feel * 379 00:26:41,847 --> 00:26:43,916 * The way you do * 380 00:26:46,185 --> 00:26:50,022 * I never seen a girl Who makes my dreams so real * 381 00:26:50,056 --> 00:26:51,523 * The way you do * 382 00:26:53,525 --> 00:26:57,396 * So fe-fi-fo-fum * 383 00:26:57,429 --> 00:27:01,900 * Look out, baby Here I come * 384 00:27:01,934 --> 00:27:04,636 * I'm bringing you A love that's true * 385 00:27:04,670 --> 00:27:08,207 * So get ready Get ready * 386 00:27:08,240 --> 00:27:10,276 * Here I come * 387 00:27:12,044 --> 00:27:14,246 * Here I come now * 388 00:27:16,182 --> 00:27:19,718 * If you wanna play Hide-and-seek with love * 389 00:27:19,751 --> 00:27:21,587 * Let me remind you... * 390 00:27:21,620 --> 00:27:23,222 I have that record. 391 00:27:23,255 --> 00:27:25,157 That song, that's a Wayne Cochran song. 392 00:27:25,191 --> 00:27:28,360 But this guy dancing up there, that's not Wayne Cochran. 393 00:27:28,394 --> 00:27:31,163 The audio, the song, is Wayne Cochran, 394 00:27:31,197 --> 00:27:33,099 but this guy up here, this is Ernie K-Doe. 395 00:27:33,132 --> 00:27:34,133 He lives here. 396 00:27:35,201 --> 00:27:36,168 In New Orleans? 397 00:27:36,202 --> 00:27:37,603 Yeah. 398 00:27:37,636 --> 00:27:38,837 You, you know, honey, 399 00:27:38,870 --> 00:27:41,573 he was famous for that-- The "Mother-in-Law" song. 400 00:27:41,607 --> 00:27:44,643 Right? He's got that club, over on Claiborne. 401 00:27:44,676 --> 00:27:45,644 Is that near here? 402 00:27:45,677 --> 00:27:47,113 It's not far. 403 00:27:47,146 --> 00:27:51,283 And he also used to DJ, at, uh, WTUL, out in Tulane. 404 00:27:51,317 --> 00:27:52,451 But that didn't work out 405 00:27:52,484 --> 00:27:54,053 'cause he kept talking about himself 406 00:27:54,086 --> 00:27:56,055 over every song he played. 407 00:28:01,760 --> 00:28:04,830 * All my friends They gonna watch you too * 408 00:28:04,863 --> 00:28:06,699 BILL: All right. 409 00:28:06,733 --> 00:28:08,235 Now we're gettin' somewhere. 410 00:28:09,236 --> 00:28:10,670 And... 411 00:28:10,703 --> 00:28:12,672 have you ever seen the other guy? 412 00:28:12,705 --> 00:28:13,640 The first guy? 413 00:28:13,673 --> 00:28:15,742 No. Mm-mmm. 414 00:28:15,775 --> 00:28:18,178 But you have leads. Huh? 415 00:28:18,211 --> 00:28:20,947 Isn't that what you call this? 416 00:28:20,980 --> 00:28:23,116 Mommy, I'm hungry. 417 00:28:23,150 --> 00:28:25,385 Of course you are, sugar. Come on. 418 00:28:25,418 --> 00:28:27,587 Let's head home, get something to eat, 419 00:28:27,620 --> 00:28:29,789 and let Mr. Bill follow his leads. 420 00:28:29,822 --> 00:28:31,591 I'm gonna stay a minute. 421 00:28:31,624 --> 00:28:35,595 Stay for dinner. I got some... 422 00:28:35,628 --> 00:28:40,600 I got some crackers, uh...somewhere. 423 00:28:40,633 --> 00:28:42,169 I'd like to see it again. 424 00:28:44,037 --> 00:28:45,038 The whole thing, please. 425 00:28:50,210 --> 00:28:52,379 [FOGHORN BELLOWS] 426 00:28:55,148 --> 00:28:56,516 Do you know how much money 427 00:28:56,549 --> 00:29:00,253 Thomas Jefferson paid for the Louisiana Purchase? 428 00:29:00,287 --> 00:29:03,490 You know, when the U.S. bought Louisiana from the French, 429 00:29:03,523 --> 00:29:05,325 they wrote out a check. 430 00:29:05,358 --> 00:29:06,426 For what amount? 431 00:29:06,459 --> 00:29:10,063 I'll give you a clue: It was a bargain. 432 00:29:10,097 --> 00:29:12,099 A lot of money, but fair. 433 00:29:13,533 --> 00:29:15,168 Fifty dollars. 434 00:29:16,969 --> 00:29:18,671 Where are you from? 435 00:29:19,772 --> 00:29:22,575 Macedonia. 436 00:29:22,609 --> 00:29:24,911 Macedonia. 437 00:29:24,944 --> 00:29:26,646 Do they have termites in Macedonia? 438 00:29:28,014 --> 00:29:29,749 I don't know. Probably. 439 00:29:30,983 --> 00:29:33,886 So you have no experience in termite control? 440 00:29:33,920 --> 00:29:37,190 My family moved here when I was 12. 441 00:29:37,224 --> 00:29:41,462 I worked for Terminix last spring. 442 00:29:41,495 --> 00:29:43,264 I know about the chemicals. 443 00:29:44,565 --> 00:29:47,000 You know about the chemicals, that's good. 444 00:29:47,034 --> 00:29:49,770 But if you worked for my competitor last spring, 445 00:29:49,803 --> 00:29:51,939 why aren't you working for them now? 446 00:29:51,972 --> 00:29:55,209 It was personal. Personal reasons. 447 00:29:55,243 --> 00:29:57,345 Nothing to do with termites. 448 00:29:57,378 --> 00:30:00,148 Well, if I call these people up and ask for a reference, 449 00:30:00,181 --> 00:30:01,349 what would they say? 450 00:30:03,083 --> 00:30:08,522 I was fired because I was in love with the boss's wife, 451 00:30:08,556 --> 00:30:12,393 and she was in love with me, too, briefly. 452 00:30:17,298 --> 00:30:18,266 Quinton? 453 00:30:18,299 --> 00:30:20,434 Mm-hmm. 454 00:30:22,736 --> 00:30:26,174 Well, Quinton... 455 00:30:26,207 --> 00:30:28,542 I have to admit, I feel some sympathy for you. 456 00:30:28,576 --> 00:30:32,280 I feel as if I've been in the same boat. 457 00:30:35,349 --> 00:30:38,786 Have you heard of Nikola Tesla? 458 00:30:38,819 --> 00:30:41,389 Yeah, of course. 459 00:30:42,556 --> 00:30:44,458 So you live here? 460 00:30:44,492 --> 00:30:46,927 No. This is just a temporary office 461 00:30:46,960 --> 00:30:48,529 while we renovate. 462 00:30:48,562 --> 00:30:50,631 We got a big place by the river. 463 00:30:52,065 --> 00:30:54,067 This is a client's house. 464 00:30:54,101 --> 00:30:59,039 They have to clear out while we, you know...fumigate. 465 00:30:59,072 --> 00:31:03,744 Yeah. A lot of these big old houses, like my house... 466 00:31:03,777 --> 00:31:07,581 uh, they're empty, so people just live there. 467 00:31:07,615 --> 00:31:09,650 Yeah, well, with real estate being what it is, 468 00:31:09,683 --> 00:31:11,719 I can understand that. 469 00:31:14,522 --> 00:31:16,558 Like I was saying... 470 00:31:16,591 --> 00:31:20,562 what Thomas Jefferson paid for the Louisiana Purchase? 471 00:31:20,595 --> 00:31:22,664 Fifteen million dollars. 472 00:31:22,697 --> 00:31:26,301 That's in 1803 dollars. 473 00:31:26,335 --> 00:31:29,003 Multiply that by 157... 474 00:31:29,037 --> 00:31:31,906 phhht. 475 00:31:31,940 --> 00:31:34,709 But I wonder if he would have paid so much money 476 00:31:34,743 --> 00:31:37,446 if he knew less than 200 years later, 477 00:31:37,479 --> 00:31:39,948 the Formosan termite would invade from Japan, 478 00:31:39,981 --> 00:31:42,384 eatin' its way through every stick of wood, 479 00:31:42,417 --> 00:31:43,452 every house, 480 00:31:43,485 --> 00:31:45,887 every wooden structure in the state. 481 00:31:45,920 --> 00:31:48,189 Seriously, it's all being fuckin' devoured. 482 00:31:48,223 --> 00:31:51,159 Splinter by splinter. 483 00:31:51,192 --> 00:31:53,862 These termites have tiny double-decker wings. 484 00:31:53,895 --> 00:31:56,030 Otherwise, they're just one big mouth. 485 00:31:56,064 --> 00:31:59,200 The whole point of that mouth is to eat wood. 486 00:31:59,234 --> 00:32:05,274 For me, the business I'm in is what you call a challenge. 487 00:32:05,307 --> 00:32:08,810 * Hey now, mama * 488 00:32:08,843 --> 00:32:11,913 * You sure feed me good * 489 00:32:13,582 --> 00:32:16,385 * Hey, mama * 490 00:32:16,418 --> 00:32:19,321 * You sure feed me good * 491 00:32:22,223 --> 00:32:24,025 * You know I like pork chops * 492 00:32:24,058 --> 00:32:26,227 * And with some greens We're good to go * 493 00:32:29,664 --> 00:32:33,368 Don't even try to buy me a drink. 494 00:32:33,402 --> 00:32:36,070 I can buy my own liquor. 495 00:32:38,006 --> 00:32:40,208 I might buy you a drink... 496 00:32:43,545 --> 00:32:46,581 but I only accept drinks from firemen. 497 00:32:46,615 --> 00:32:47,749 Firemen? 498 00:32:47,782 --> 00:32:50,419 That's right. 499 00:32:50,452 --> 00:32:52,822 And you are not a fireman, are you? 500 00:32:52,855 --> 00:32:56,091 Well... metaphorically, maybe. 501 00:33:01,096 --> 00:33:03,633 Sorry, that's my new policy. 502 00:33:06,536 --> 00:33:08,037 Are you brave? 503 00:33:08,070 --> 00:33:09,839 Brave? 504 00:33:09,872 --> 00:33:11,807 I try to be. 505 00:33:11,841 --> 00:33:14,109 What happened to your eye? 506 00:33:17,813 --> 00:33:19,214 Which one? 507 00:33:23,453 --> 00:33:24,487 You've done this before, 508 00:33:24,520 --> 00:33:26,021 haven't you? 509 00:33:26,055 --> 00:33:27,323 In school a few times. 510 00:33:27,357 --> 00:33:28,958 You didn't like it? 511 00:33:28,991 --> 00:33:31,761 Hm. I was never that crazy about being in my body, 512 00:33:31,794 --> 00:33:35,130 but...I figured out less complicated ways 513 00:33:35,164 --> 00:33:36,332 of getting out of it. 514 00:33:36,366 --> 00:33:38,000 Drugs? 515 00:33:39,435 --> 00:33:40,503 Fishing. 516 00:33:40,536 --> 00:33:43,439 [MODEM BUZZING] 517 00:33:43,473 --> 00:33:47,543 I think I just wanna do it straight...like Muriel. 518 00:33:57,119 --> 00:33:58,621 Howdy, stranger. 519 00:34:00,122 --> 00:34:01,090 Hi. 520 00:34:03,125 --> 00:34:04,126 What do we have here? 521 00:34:05,828 --> 00:34:10,065 I felt like talking. Everybody I know is asleep. 522 00:34:10,099 --> 00:34:12,368 I never sleep. 523 00:34:12,402 --> 00:34:15,070 Things are so much more interestin' when you're awake, 524 00:34:15,104 --> 00:34:16,539 in my opinion. 525 00:34:16,572 --> 00:34:17,807 Yeah, sleep's overrated. 526 00:34:17,840 --> 00:34:19,609 It's just a bad habit people have picked up 527 00:34:19,642 --> 00:34:20,910 over 4000 years. 528 00:34:20,943 --> 00:34:22,478 If you eat right, 529 00:34:22,512 --> 00:34:25,715 exercise regularly, sleep can be avoided. 530 00:34:25,748 --> 00:34:27,183 Or if you take the right pills. 531 00:34:30,521 --> 00:34:31,555 What's your name? 532 00:34:31,588 --> 00:34:34,658 Eddie Mars. 533 00:34:34,691 --> 00:34:37,594 Eddie Mars. 534 00:34:37,628 --> 00:34:39,530 Eddie Mars. 535 00:34:39,563 --> 00:34:40,831 Eddie Mars. 536 00:34:40,864 --> 00:34:43,467 That's my name. Don't wear it out. 537 00:34:45,001 --> 00:34:45,969 What's yours? 538 00:34:47,538 --> 00:34:48,505 Muriel. 539 00:34:48,539 --> 00:34:50,674 That's very nice. 540 00:34:50,707 --> 00:34:52,676 Muriel. 541 00:34:52,709 --> 00:34:55,879 All the same, I find your story hard to believe. 542 00:34:58,081 --> 00:35:00,551 No one else you could call right now? 543 00:35:00,584 --> 00:35:04,721 No one special person in your life? 544 00:35:04,755 --> 00:35:06,322 There are many people in my life. 545 00:35:06,356 --> 00:35:07,524 They're just all asleep. 546 00:35:08,224 --> 00:35:09,560 You're married perhaps. 547 00:35:09,593 --> 00:35:11,528 No, I'm too young. Can't you tell? 548 00:35:11,562 --> 00:35:12,963 I never judge a book by its cover. 549 00:35:12,996 --> 00:35:14,465 Sometimes a cover's all you have. 550 00:35:14,498 --> 00:35:17,067 They're not the most interesting books, are they? 551 00:35:17,100 --> 00:35:19,703 Besides, I'm not much of a reader. 552 00:35:19,736 --> 00:35:21,404 I'm more of a skimmer. 553 00:35:21,438 --> 00:35:24,174 I read for contents. 554 00:35:24,207 --> 00:35:25,976 What's your name again? 555 00:35:26,009 --> 00:35:27,243 Muriel. 556 00:35:27,277 --> 00:35:30,146 Right, Muriel. 557 00:35:30,180 --> 00:35:32,382 I'm Eddie Mars. 558 00:35:32,415 --> 00:35:35,452 Muriel, do you believe in love? 559 00:35:42,659 --> 00:35:44,861 Are you in love with anybody right now? 560 00:35:48,131 --> 00:35:50,767 Well...I just broke up with my boyfriend. 561 00:35:50,801 --> 00:35:54,404 So...I guess... 562 00:35:54,437 --> 00:35:56,106 no, I'm not exactly in love. 563 00:35:56,139 --> 00:35:59,075 What are you gonna do? 564 00:35:59,109 --> 00:36:01,144 About what? 565 00:36:01,177 --> 00:36:02,847 What are you gonna do without him? 566 00:36:04,448 --> 00:36:06,217 Oh, that's why I came to New Orleans. 567 00:36:06,250 --> 00:36:08,152 Oh, you're in New Orleans. 568 00:36:10,387 --> 00:36:11,355 I've heard of it. 569 00:36:14,626 --> 00:36:17,529 Let me tell you about Blaise Pascal. 570 00:36:20,364 --> 00:36:23,535 It's a cool name, isn't it? Blaise. 571 00:36:23,568 --> 00:36:25,002 Blaise Pascal. 572 00:36:25,036 --> 00:36:28,673 Sounds like an Italian cowboy, but he was French. 573 00:36:28,706 --> 00:36:30,174 A mathematician and philosopher. 574 00:36:30,207 --> 00:36:33,410 He invented calculus. 575 00:36:33,444 --> 00:36:34,746 Thanks, Blaise. 576 00:36:36,347 --> 00:36:38,115 And he was a very boring character. 577 00:36:38,149 --> 00:36:39,717 He never made love in his life. 578 00:36:39,751 --> 00:36:42,086 And when he's sufferin' from massive headaches, 579 00:36:42,119 --> 00:36:44,088 which was most of the time, 580 00:36:44,121 --> 00:36:46,658 he solved geometry problems. 581 00:36:49,426 --> 00:36:52,096 I just had a sudden impulse to hear a song. 582 00:36:52,129 --> 00:36:53,230 You mind? 583 00:36:54,899 --> 00:36:55,933 No, I don't mind. 584 00:36:55,967 --> 00:36:58,069 [SNIFFLES] 585 00:37:03,074 --> 00:37:06,611 "The eternal silence of these infinite spaces 586 00:37:06,644 --> 00:37:08,813 fills me with dread." 587 00:37:08,846 --> 00:37:11,649 [ROLLICKING ROCK SONG PLAYING] 588 00:37:22,860 --> 00:37:25,630 * Now, I know why Adam Bit off the apple * 589 00:37:28,666 --> 00:37:31,803 * And why man Invented the gun * 590 00:37:34,405 --> 00:37:37,275 * The kind of love That you possess, baby * 591 00:37:39,344 --> 00:37:42,514 * Make a cripple man Get up and run * 592 00:37:45,417 --> 00:37:47,219 * I got two jobs already * 593 00:37:47,252 --> 00:37:51,389 * But tomorrow I'm-a get another one * 594 00:37:51,423 --> 00:37:53,358 * Because this sweet love You give me-- * 595 00:37:53,391 --> 00:37:54,793 [MUSIC STOPS] 596 00:38:03,001 --> 00:38:04,569 Uh, did he break off on purpose? 597 00:38:06,038 --> 00:38:08,340 Ow. Maybe he could tell that you're trying to trace him. 598 00:38:08,373 --> 00:38:09,374 Are you all right? 599 00:38:11,910 --> 00:38:12,911 Oop-- 600 00:38:15,648 --> 00:38:16,615 Sit. 601 00:38:19,652 --> 00:38:20,853 My foot fell asleep. 602 00:38:26,224 --> 00:38:28,226 He had you on the defensive. 603 00:38:30,095 --> 00:38:32,330 You've got to ask more questions. 604 00:38:34,366 --> 00:38:36,234 You've gotta keep him on longer. 605 00:38:39,604 --> 00:38:41,606 What's that place that Lois said? 606 00:38:41,640 --> 00:38:43,308 The Mother-In-Law Lounge? 607 00:38:44,209 --> 00:38:45,878 How late are they open? 608 00:38:45,911 --> 00:38:48,947 ["UN BACIO E TROPPO POCO" PLAYING ON RADIO] 609 00:38:48,981 --> 00:38:51,449 PETER [ON RADIO]: Word on the street is that John Sinclair 610 00:38:51,483 --> 00:38:53,786 set fire to his house so he could have these musicians 611 00:38:53,819 --> 00:38:56,689 get together for a benefit concert. 612 00:38:56,722 --> 00:38:58,590 I think I started that rumor. 613 00:38:58,623 --> 00:39:01,727 A lineup like this is worth burning your house down for. 614 00:39:01,760 --> 00:39:04,362 Kermit Ruffins and the Barbecue Swingers, 615 00:39:04,396 --> 00:39:08,566 Soul Remedy, Royal Fingerbowl, Galactic, the Revealers, 616 00:39:08,600 --> 00:39:13,406 Marva Wright, Soul Rebels, Mutiny, MC Trachiotomy, 617 00:39:13,439 --> 00:39:18,544 Iris May Tango, 3Now4, Katey Red, Erma Thomas, 618 00:39:18,577 --> 00:39:22,481 the Naked Orchestra, Eddie Bo, The Meters, 619 00:39:22,515 --> 00:39:25,351 Astral Project and the Klezmer Allstars. 620 00:39:25,384 --> 00:39:27,253 That's 1500 North Claiborne Avenue, 621 00:39:27,286 --> 00:39:31,324 where you might just catch the emperor of the universe, 622 00:39:31,357 --> 00:39:34,227 Mr. Ernie K-Doe. 623 00:39:34,260 --> 00:39:36,262 [SIRENS WAILING] 624 00:39:47,173 --> 00:39:48,474 [CHEERFUL R&B PLAYING] 625 00:39:48,507 --> 00:39:50,043 * Have no fear * 626 00:39:51,044 --> 00:39:52,979 * Spread a little cheer * 627 00:39:53,012 --> 00:39:55,148 * Have no fear * 628 00:39:55,181 --> 00:39:57,550 * Spread a little cheer * 629 00:39:57,583 --> 00:39:59,886 * Take me higher * 630 00:39:59,919 --> 00:40:02,655 * Take me higher * 631 00:40:02,688 --> 00:40:04,423 * Take me higher * 632 00:40:04,457 --> 00:40:06,625 * Ohhh * 633 00:40:11,697 --> 00:40:13,833 * Oh * 634 00:40:13,867 --> 00:40:15,601 * Baby * 635 00:40:21,440 --> 00:40:23,042 She's too young. 636 00:40:23,076 --> 00:40:25,979 Relax. It's my night out. 637 00:40:26,012 --> 00:40:28,281 She's still too young. 638 00:40:30,183 --> 00:40:31,785 Give her a 7Up. 639 00:40:31,818 --> 00:40:33,787 I'll have the same. 640 00:40:35,054 --> 00:40:36,022 Is Ernie here? 641 00:40:44,163 --> 00:40:48,102 There are three great stars that I know 642 00:40:48,135 --> 00:40:51,271 in the rhythm and blues. 643 00:40:51,305 --> 00:40:54,274 That's Ernie K-Doe, 644 00:40:54,308 --> 00:40:56,543 James Brown, 645 00:40:56,576 --> 00:40:58,178 and Ernie K-Doe. 646 00:40:59,613 --> 00:41:01,448 Of course someone is gonna try 647 00:41:01,481 --> 00:41:03,650 to impersonate me. 648 00:41:03,683 --> 00:41:07,888 I am a public figure. 649 00:41:09,023 --> 00:41:10,891 This man is a legend. 650 00:41:10,925 --> 00:41:12,192 Yes, ma'am. 651 00:41:13,027 --> 00:41:14,394 You don't know these people. 652 00:41:14,428 --> 00:41:18,332 I never have had a flop-record in my life. 653 00:41:18,365 --> 00:41:21,401 I don't what a flop record is. 654 00:41:21,435 --> 00:41:24,805 Because I write from reality. 655 00:41:24,839 --> 00:41:28,075 And when I wake up in the morning, 656 00:41:28,108 --> 00:41:30,577 I'm looking at a hit record. 657 00:41:32,379 --> 00:41:34,014 I don't know these people. 658 00:41:34,048 --> 00:41:36,516 I d-- I really don't know these people but-- 659 00:41:36,550 --> 00:41:38,886 [CRUMPLES UP PAPER] 660 00:41:40,287 --> 00:41:42,056 But I sure wish I could help you. 661 00:41:44,458 --> 00:41:46,861 Thanks a lot Ernie. 662 00:42:00,440 --> 00:42:02,509 [MODEM SCREECHING] 663 00:42:09,149 --> 00:42:11,351 [SCREECHING FADES OUT] "You want to love me," 664 00:42:11,385 --> 00:42:13,087 her ex-boyfriend had said, 665 00:42:13,120 --> 00:42:15,122 "but you don't know how." 666 00:42:15,155 --> 00:42:17,892 ["HANDA WANDA" PLAYING] 667 00:42:17,925 --> 00:42:19,626 There was no answer for that. 668 00:42:19,659 --> 00:42:23,498 No way to be clear about what she wanted. 669 00:42:23,531 --> 00:42:27,302 Or how love in her life seemed like her sister: 670 00:42:27,335 --> 00:42:29,104 abruptly lost. 671 00:42:43,651 --> 00:42:45,653 [DOG BARKING] 672 00:42:54,162 --> 00:42:55,931 Hi. 673 00:42:55,964 --> 00:42:56,932 Anyone home? 674 00:42:56,965 --> 00:42:59,467 Um, just me. 675 00:42:59,500 --> 00:43:01,736 I'm looking for this guy. 676 00:43:03,071 --> 00:43:06,274 Hey, this guy looks just like me, don't you think? 677 00:43:06,307 --> 00:43:07,775 No, not really. 678 00:43:11,379 --> 00:43:13,048 Do you have any idea when they'll be back? 679 00:43:13,081 --> 00:43:14,282 They're walking the dog. 680 00:43:14,315 --> 00:43:16,517 * Wham-ba-ba-lam * 681 00:43:16,551 --> 00:43:19,120 Oh, I definitely I recognize this guy. 682 00:43:19,154 --> 00:43:22,490 * Wham, goddamn * 683 00:43:22,523 --> 00:43:25,626 All right, wait right here. I wanna show you something. 684 00:43:31,766 --> 00:43:34,135 * Wham-ba-ba-lam * 685 00:43:34,169 --> 00:43:37,338 * Wham-ba-ba-lam Wham-ba-ba-lam * 686 00:43:37,372 --> 00:43:38,673 [BARKS] 687 00:43:39,540 --> 00:43:40,475 * Wham-- * 688 00:43:40,508 --> 00:43:41,609 [SONG STOPS PLAYING] 689 00:43:52,988 --> 00:43:54,689 This is for you. 690 00:43:54,722 --> 00:43:56,157 Oh... 691 00:43:56,191 --> 00:43:57,492 You don't even know me. 692 00:43:58,995 --> 00:44:00,629 It's for you. 693 00:44:01,930 --> 00:44:02,999 Thanks. 694 00:44:03,732 --> 00:44:04,700 It's nice. 695 00:44:07,069 --> 00:44:09,238 Don't try to kiss me, okay? 696 00:44:09,271 --> 00:44:12,174 Who said anything about kissing? 697 00:44:12,208 --> 00:44:15,811 I didn't say anything about... Anything about kissing. 698 00:44:15,844 --> 00:44:17,513 You don't have to say anything about it. 699 00:44:17,546 --> 00:44:18,747 [STRANGE RHYTHM PLAYING] 700 00:44:18,780 --> 00:44:22,218 I have a new job. I've gotta get ready for it. 701 00:44:22,251 --> 00:44:23,785 I don't have time to kiss you. 702 00:44:30,026 --> 00:44:32,161 What kind of job do you have? 703 00:44:32,194 --> 00:44:34,096 Termite control. 704 00:44:34,130 --> 00:44:36,232 But it could spread into an acting job 705 00:44:36,265 --> 00:44:38,434 in a movie for the Internet. 706 00:44:38,467 --> 00:44:40,369 But I want to play you this song. 707 00:44:40,402 --> 00:44:42,171 Real quick. So shh. 708 00:44:45,107 --> 00:44:48,044 [BIZARRE CHIRPS & THUDS] 709 00:45:10,532 --> 00:45:14,303 [FALSETTO] * Magic machine, magic machine Magic machine, magic machine * 710 00:45:18,640 --> 00:45:22,344 EDDIE: It's a cool name isn't it? Blaise. 711 00:45:22,378 --> 00:45:26,582 Blaise Pascal. Sounds like an Italian cowboy. 712 00:45:26,615 --> 00:45:27,683 But he was French. 713 00:45:27,716 --> 00:45:31,153 A mathematician and philosopher. 714 00:45:31,187 --> 00:45:32,854 He invented calculus. 715 00:45:32,888 --> 00:45:34,591 Thanks, Blaise. 716 00:45:34,624 --> 00:45:36,093 And he was a very boring character. 717 00:45:36,126 --> 00:45:37,694 He never made love in his life. 718 00:45:37,727 --> 00:45:39,129 [COUGHS] 719 00:45:39,162 --> 00:45:41,498 And when he was sufferin' form massive headaches, 720 00:45:41,531 --> 00:45:44,167 which was most of the time, 721 00:45:44,201 --> 00:45:47,370 he solved geometry problems. 722 00:45:47,404 --> 00:45:48,938 I just had an impulse to hear a song. 723 00:45:48,971 --> 00:45:50,873 [COUGHING] 724 00:45:50,907 --> 00:45:52,542 You mind? 725 00:45:52,575 --> 00:45:55,078 [BAND PLAYING FESTIVE MARCH] 726 00:47:29,240 --> 00:47:30,674 Hi. 727 00:47:31,609 --> 00:47:32,576 Howdy. 728 00:47:32,610 --> 00:47:34,712 Remember me? 729 00:47:34,745 --> 00:47:38,516 Sure, partially. 730 00:47:38,549 --> 00:47:40,150 How you been? 731 00:47:40,184 --> 00:47:41,819 Well, I've been taking my medication, 732 00:47:41,852 --> 00:47:44,588 but it doesn't seem to be working. 733 00:47:44,622 --> 00:47:47,090 My leg hurts. I can't sleep. 734 00:47:47,124 --> 00:47:50,628 I can relate to the last part, the sleep part. 735 00:47:52,496 --> 00:47:53,431 What you do today? 736 00:47:53,464 --> 00:47:55,666 I was babysitting. 737 00:47:55,699 --> 00:47:59,036 That's good, you're a babysitter. 738 00:47:59,069 --> 00:48:01,672 Yeah, I was hanging around with my friend Amelia. 739 00:48:01,705 --> 00:48:03,374 She's 16. 740 00:48:03,407 --> 00:48:05,343 And Josephine, she's eight. 741 00:48:05,376 --> 00:48:08,011 And we came to the conclusion that eight-year-olds 742 00:48:08,045 --> 00:48:11,081 have a lot more fun than most people, older people. 743 00:48:11,114 --> 00:48:13,083 You wish you were eight-years-old? 744 00:48:13,116 --> 00:48:15,453 Feel like I am eight-years-old most of the time. 745 00:48:15,486 --> 00:48:17,755 No wonder you're having trouble with your boyfriend. 746 00:48:17,788 --> 00:48:19,223 He shown up yet? 747 00:48:19,257 --> 00:48:22,893 No, he's supposed to step back, remember? Way back. 748 00:48:25,396 --> 00:48:26,730 You miss him. 749 00:48:26,764 --> 00:48:30,434 MARS: Don't start crying again. 750 00:48:30,468 --> 00:48:31,835 Don't worry, I wont. 751 00:48:35,506 --> 00:48:37,174 Let me tell you a story. 752 00:48:38,442 --> 00:48:40,177 Okay. 753 00:48:40,210 --> 00:48:41,879 MARS: Right... 754 00:48:41,912 --> 00:48:44,449 There was a woodcutter, 755 00:48:44,483 --> 00:48:46,751 once upon a time. 756 00:48:46,785 --> 00:48:48,487 And he had a ring of trees. 757 00:48:48,520 --> 00:48:51,256 He'd get up everyday, chop away. 758 00:48:51,290 --> 00:48:52,524 That was his world, his life. 759 00:48:52,557 --> 00:48:55,193 He was happy. 760 00:48:55,226 --> 00:48:57,762 One day, he heard a bird singing 761 00:48:57,796 --> 00:48:59,598 high up in one of the trees. 762 00:48:59,631 --> 00:49:02,133 He stopped, listened. 763 00:49:02,166 --> 00:49:05,970 It was the most beautiful thing he'd ever heard. 764 00:49:06,004 --> 00:49:07,372 He fell in love with the bird. 765 00:49:07,406 --> 00:49:12,577 He decided, of course, he'd have to have it. 766 00:49:12,611 --> 00:49:13,778 Tried climbing the tree 767 00:49:13,812 --> 00:49:15,480 where the bird was. 768 00:49:15,514 --> 00:49:17,616 The bird just moved to another. 769 00:49:17,649 --> 00:49:19,584 You are all right? 770 00:49:20,852 --> 00:49:22,321 Yeah. 771 00:49:24,155 --> 00:49:25,557 Anyone there with you? 772 00:49:25,590 --> 00:49:26,925 No. 773 00:49:28,793 --> 00:49:30,194 Are you gonna finish the story? 774 00:49:31,696 --> 00:49:34,366 The woodcutter chased the bird from tree to tree. 775 00:49:34,399 --> 00:49:36,635 Pretty soon he realized it was hopeless. 776 00:49:36,668 --> 00:49:38,337 The bird could read his mind. 777 00:49:38,370 --> 00:49:39,604 Soon as he moved from one tree, 778 00:49:39,638 --> 00:49:41,940 the bird jumped to another. 779 00:49:41,973 --> 00:49:43,274 The woodcutter was miserable. 780 00:49:43,308 --> 00:49:46,077 Couldn't go back to his old life. 781 00:49:46,110 --> 00:49:47,346 He cursed the bird. 782 00:49:47,379 --> 00:49:49,814 He cursed the bird. He thought, 783 00:49:49,848 --> 00:49:52,517 "I wish I'd never seen you or heard your fuckin' song 784 00:49:52,551 --> 00:49:57,722 "'cause now, without you, my life is hardly worth living. 785 00:50:00,525 --> 00:50:02,694 I was better off before you showed up." 786 00:50:02,727 --> 00:50:05,730 So he went back to his woodcutting. 787 00:50:05,764 --> 00:50:07,732 There was nothing else to do. 788 00:50:07,766 --> 00:50:11,135 Went back to his woodcutting, but now he was shut down, 789 00:50:11,169 --> 00:50:12,771 focused, no distractions. 790 00:50:12,804 --> 00:50:14,205 Chopping away like mad. 791 00:50:14,238 --> 00:50:18,142 And one day, choppin' wood, 792 00:50:18,176 --> 00:50:20,946 the blade of the axe flew of the handle, 793 00:50:20,980 --> 00:50:23,115 and struck a branch high overhead. 794 00:50:23,148 --> 00:50:27,152 And the bird, who was sitting on the branch, 795 00:50:27,186 --> 00:50:29,855 fell down and landed 796 00:50:29,889 --> 00:50:32,392 right in the woodcutter's hand. 797 00:50:32,425 --> 00:50:34,727 And the bird was dead. 798 00:50:34,760 --> 00:50:35,828 What? 799 00:50:35,861 --> 00:50:37,229 MURIEL: Killed by the axe. 800 00:50:38,631 --> 00:50:39,899 Of course not, it was fine. 801 00:50:39,932 --> 00:50:43,469 It lived, and the woodcutter kept the bird. 802 00:50:43,503 --> 00:50:44,904 Well, I don't know. 803 00:50:44,937 --> 00:50:46,606 You don't know? 804 00:50:46,639 --> 00:50:48,307 Well, that's not the point of the story. 805 00:50:48,340 --> 00:50:50,943 Well, then enlighten me. What is the point? 806 00:50:50,976 --> 00:50:52,712 EDDIE: If there were a point, 807 00:50:52,745 --> 00:50:54,814 there wouldn't be a story. 808 00:50:54,847 --> 00:50:57,049 [PHONE RINGING] 809 00:51:02,121 --> 00:51:05,357 [SWITCHES CLICKS, STATIC BUZZES] 810 00:51:05,391 --> 00:51:06,959 Hello. 811 00:51:09,795 --> 00:51:13,499 You're here? All right, hold on. 812 00:51:13,533 --> 00:51:15,100 Just hold on. 813 00:51:15,134 --> 00:51:16,101 Bring your friend. 814 00:51:19,405 --> 00:51:21,474 [STATIC SILENCES] 815 00:51:34,219 --> 00:51:35,755 Howdy. Hi. 816 00:51:35,788 --> 00:51:37,657 Eddie Mars. 817 00:51:37,690 --> 00:51:38,824 Thank you for coming. 818 00:51:38,858 --> 00:51:39,959 This is Isabel. 819 00:51:39,992 --> 00:51:40,960 Hi, Isabel. 820 00:51:42,361 --> 00:51:45,197 Um...come on in. 821 00:51:50,035 --> 00:51:53,840 Nikola Tesla, having faked his own death in 1944, 822 00:51:53,874 --> 00:51:56,042 escapes with his unpatented genius ideas 823 00:51:56,076 --> 00:51:58,278 and settles in the Texas desert. 824 00:51:58,311 --> 00:52:01,181 West Texas, in a ghost town named Mohidas, okay? 825 00:52:01,214 --> 00:52:04,685 Now, around 1972, 826 00:52:04,718 --> 00:52:07,320 his experiments lead him to the first success 827 00:52:07,353 --> 00:52:09,790 in the cloning of human beings. 828 00:52:09,823 --> 00:52:11,692 He clones himself, okay? 829 00:52:11,725 --> 00:52:14,795 Now, Tesla, now 100-something years old, 830 00:52:14,828 --> 00:52:17,531 he can recite logarithmic tables, 831 00:52:17,564 --> 00:52:20,634 but he's terrified of germs, 832 00:52:20,667 --> 00:52:22,636 spherical objects and all contact 833 00:52:22,669 --> 00:52:25,338 with human flesh. 834 00:52:25,371 --> 00:52:27,073 Okay? 835 00:52:27,107 --> 00:52:28,609 All right, this is where our story 836 00:52:28,642 --> 00:52:30,310 really kicks in. 837 00:52:30,343 --> 00:52:33,714 Tesla and the clone both go to New Orleans. 838 00:52:33,747 --> 00:52:37,017 Tesla on a mule, and the clone's pushing a shopping cart. 839 00:52:37,050 --> 00:52:40,286 They meet this stripper at Cafe Brasil. 840 00:52:40,320 --> 00:52:43,423 Part-time stripper/waitress, you know? 841 00:52:44,691 --> 00:52:46,292 And since, after all, 842 00:52:46,326 --> 00:52:48,529 they are actually the same person, 843 00:52:48,562 --> 00:52:51,431 Tesla and the clone both fall in love with her. 844 00:52:51,464 --> 00:52:54,601 Tesla and the clone, who doesn't actually know he's a clone, 845 00:52:54,635 --> 00:52:57,337 both fall in love with the same woman. 846 00:52:57,370 --> 00:52:58,338 ISABEL: Yeah, 847 00:52:58,371 --> 00:53:00,440 Quinton explained all this. 848 00:53:00,473 --> 00:53:01,474 You did? 849 00:53:01,508 --> 00:53:02,543 Yeah, 850 00:53:02,576 --> 00:53:03,977 it's good. 851 00:53:04,010 --> 00:53:05,211 Yeah, I like it. 852 00:53:08,048 --> 00:53:10,917 Is this the set? 853 00:53:10,951 --> 00:53:14,387 Uh, partially. This is the tesla coil. 854 00:53:16,489 --> 00:53:17,924 Have you acted much before? 855 00:53:17,958 --> 00:53:20,293 ISABEL: Um, musicals mostly. 856 00:53:20,326 --> 00:53:22,062 And theater. 857 00:53:22,095 --> 00:53:27,701 Um, I have a radio show, but I'm tired of being just a voice. 858 00:53:27,734 --> 00:53:29,771 Are you gonna shoot on video or film? 859 00:53:29,804 --> 00:53:33,207 What's the difference to you, personally? 860 00:53:33,240 --> 00:53:35,643 Well... 861 00:53:35,677 --> 00:53:40,147 You think video is cheap and insubstantial, don't ya? 862 00:53:40,181 --> 00:53:41,949 Yeah, sort of. 863 00:53:41,983 --> 00:53:43,851 Here's the thing: 864 00:53:43,885 --> 00:53:46,688 A hundred years ago, 865 00:53:46,721 --> 00:53:49,824 you could go see elephants on stage in Aida. 866 00:53:49,857 --> 00:53:51,492 That's a Verdi opera. 867 00:53:51,525 --> 00:53:52,927 Live elephants. 868 00:53:52,960 --> 00:53:55,963 Or you could go to the corner, watch a little flicker of lights 869 00:53:55,997 --> 00:53:57,632 on something called a nickelodeon. 870 00:53:57,665 --> 00:54:01,168 You see, opera, the stage, had the blockbuster mentality. 871 00:54:01,202 --> 00:54:03,504 Movies were just a novelty. 872 00:54:03,537 --> 00:54:05,506 And now it's like you go to the movies to see 873 00:54:05,539 --> 00:54:08,876 the elephants, the sinking ships, the explosions. 874 00:54:08,910 --> 00:54:11,212 And you go to the Internet to see people 875 00:54:11,245 --> 00:54:13,648 talking and living. 876 00:54:13,681 --> 00:54:16,818 The Internet is the new hub of the wheel. 877 00:54:16,851 --> 00:54:18,185 The Internet's the future. 878 00:54:21,022 --> 00:54:24,759 I'm gonna meet my wife on the Internet. 879 00:54:24,792 --> 00:54:28,229 Our children will be educated on a free and informed society 880 00:54:28,262 --> 00:54:29,631 thanks to the Internet. 881 00:54:29,664 --> 00:54:32,399 All our needs and dreams will find fulfillment 882 00:54:32,433 --> 00:54:34,435 on the Internet. 883 00:54:36,638 --> 00:54:37,605 This movie, 884 00:54:39,841 --> 00:54:42,777 this story, will be seen by millions... 885 00:54:42,810 --> 00:54:44,178 on the Internet. 886 00:54:44,211 --> 00:54:48,415 Do I have to take my clothes off? 887 00:54:48,449 --> 00:54:50,417 Yeah, partially. 888 00:54:54,488 --> 00:54:56,590 MAN: Well, my house is gone, 889 00:54:56,624 --> 00:54:58,292 my record collection is gone, 890 00:54:58,325 --> 00:55:00,261 but I've still got my friends, 891 00:55:00,294 --> 00:55:01,629 and I gotta say this: 892 00:55:01,663 --> 00:55:04,900 These are some great musicians and some great people. 893 00:55:04,933 --> 00:55:08,236 And I can't thank everybody enough for helpin' out. 894 00:55:08,270 --> 00:55:11,874 At this time, ladies and g's, without further ado, 895 00:55:11,907 --> 00:55:14,176 let me introduce to you the man they call 896 00:55:14,209 --> 00:55:18,814 The Emperor of the Universe, and the prettiest man I know, 897 00:55:18,847 --> 00:55:22,751 with his band, Blue-Eyed Soul, Mr. Ernie K-Doe! 898 00:55:22,785 --> 00:55:24,152 [CHEERING & WHISTLING] 899 00:55:24,186 --> 00:55:25,788 WOMAN: Yeah! 900 00:55:25,821 --> 00:55:26,989 Thank you. 901 00:55:29,157 --> 00:55:30,558 Heads up, fellas! 902 00:55:32,094 --> 00:55:37,032 [BAND PLAYING "CHILDREN OF THE WORLD"] 903 00:55:37,065 --> 00:55:39,167 * Heyyy * 904 00:55:39,201 --> 00:55:42,971 * Hey, hey, hey, hey, hey * 905 00:55:45,073 --> 00:55:46,909 * Children of the world * 906 00:55:48,977 --> 00:55:50,879 * Children of the world * 907 00:55:53,048 --> 00:55:56,785 * Children of the world * 908 00:55:56,819 --> 00:56:00,622 * You better listen to me And your teacher * 909 00:56:00,655 --> 00:56:04,059 * Learn * 910 00:56:04,092 --> 00:56:06,561 * The golden rules * 911 00:56:06,594 --> 00:56:11,900 * Know why I must talk To the postman * 912 00:56:11,934 --> 00:56:14,770 * The president and the mayor * 913 00:56:16,171 --> 00:56:19,975 * Talk to your governor * 914 00:56:20,008 --> 00:56:21,877 * Your parents And your teachers * 915 00:56:21,910 --> 00:56:23,611 * Wherever they at * 916 00:56:23,645 --> 00:56:27,149 * Oh, stay * 917 00:56:27,182 --> 00:56:29,151 * Now, stay in school * 918 00:56:31,720 --> 00:56:35,423 * Listen to your teacher Right, today * 919 00:56:35,457 --> 00:56:38,426 * Learn the golden rules * 920 00:56:38,460 --> 00:56:42,131 * Ohhh, K-Doe * 921 00:56:42,165 --> 00:56:44,033 * K-Doe * 922 00:56:45,234 --> 00:56:47,036 * Yeah * 923 00:56:48,571 --> 00:56:50,439 * K-Doe * 924 00:56:50,473 --> 00:56:52,708 * I'm K-Doe * 925 00:56:52,742 --> 00:56:55,745 * Ahhh * 926 00:56:55,779 --> 00:56:58,447 [K-DOE SINGING INDISTINCTLY] 927 00:57:06,389 --> 00:57:07,390 * Oh, yeah * 928 00:57:10,626 --> 00:57:12,395 * Children * 929 00:57:13,863 --> 00:57:15,899 * Wherever you come from * 930 00:57:17,801 --> 00:57:20,036 * If you sanctify * 931 00:57:20,069 --> 00:57:22,839 ["CHILDREN OF THE WORLD" CONTINUES INDISTINCTLY] 932 00:57:25,741 --> 00:57:27,343 Mind if I join you? 933 00:57:39,322 --> 00:57:42,558 I'm sorry I couldn't talk the other night. 934 00:57:44,660 --> 00:57:46,695 Can't talk here either. 935 00:57:54,170 --> 00:57:56,873 I just wanted to say, um, goodbye. 936 00:57:58,107 --> 00:57:59,242 Okay. 937 00:58:14,424 --> 00:58:15,692 Is he gone? 938 00:58:17,527 --> 00:58:18,495 Yeah. 939 00:58:29,373 --> 00:58:31,408 * Get it on * 940 00:58:31,441 --> 00:58:33,277 * Get it on * 941 00:58:33,310 --> 00:58:35,712 * Oh, get it on * 942 00:58:35,745 --> 00:58:36,947 * Ohhh * 943 00:58:37,882 --> 00:58:40,817 There's a story... 944 00:58:40,851 --> 00:58:42,786 I was reluctant to tell you. 945 00:58:44,321 --> 00:58:47,224 A few years ago... there was a woman. 946 00:58:47,257 --> 00:58:50,060 She lived in Seattle. 947 00:58:50,094 --> 00:58:52,897 And she disappeared. 948 00:58:52,930 --> 00:58:55,465 Her husband called the police. 949 00:58:55,499 --> 00:58:58,202 There was no trace of her. 950 00:58:58,235 --> 00:58:59,569 They looked into her computer, 951 00:58:59,603 --> 00:59:03,073 and she had wiped out the hard drive... 952 00:59:03,107 --> 00:59:05,375 and she had trashed all her files. 953 00:59:07,277 --> 00:59:08,946 You're unraveling. 954 00:59:09,914 --> 00:59:11,882 Spare him. 955 00:59:31,001 --> 00:59:33,270 AMELIA: Are you gonna finish the story? 956 00:59:33,303 --> 00:59:34,571 Story? 957 00:59:34,604 --> 00:59:37,607 The story you didn't wanna tell me. 958 00:59:37,641 --> 00:59:40,444 Oh, right. 959 00:59:40,477 --> 00:59:41,711 Okay. 960 00:59:44,348 --> 00:59:45,382 The missing woman. 961 00:59:46,683 --> 00:59:49,787 A systems expert went into her computer, 962 00:59:49,820 --> 00:59:51,589 sifted through the rubble, 963 00:59:51,622 --> 00:59:54,592 and he found extensive correspondence. 964 00:59:54,625 --> 00:59:57,495 She was e-mailing a man in Alabama. 965 00:59:57,528 --> 01:00:00,598 It was one of those S & M relationships. 966 01:00:01,732 --> 01:00:02,833 It's a secret life 967 01:00:02,867 --> 01:00:05,303 that her husband knew nothing about. 968 01:00:05,336 --> 01:00:07,205 She arranged to meet this man, 969 01:00:07,238 --> 01:00:08,506 the idea being 970 01:00:08,539 --> 01:00:10,708 she was gonna allow herself 971 01:00:10,741 --> 01:00:11,943 to be tortured to death. 972 01:00:14,512 --> 01:00:17,082 This is what she said she wanted, 973 01:00:17,115 --> 01:00:19,184 and this, it turned out... 974 01:00:19,217 --> 01:00:20,551 is what happened. 975 01:00:23,154 --> 01:00:24,622 The FBI... 976 01:00:27,125 --> 01:00:29,927 they flew into this little town in Alabama. 977 01:00:31,662 --> 01:00:34,532 And the man confessed. 978 01:00:34,565 --> 01:00:37,335 And they found the woman's body buried in the woods. 979 01:00:48,813 --> 01:00:53,018 But Muriel wasn't sick. She was just depressed. 980 01:00:53,051 --> 01:00:55,353 I wasn't talking about Muriel. 981 01:01:00,025 --> 01:01:03,194 [PLAYING HARMONICA] 982 01:01:09,367 --> 01:01:11,669 The Chinese wouldn't be doing it for 3000 years 983 01:01:11,702 --> 01:01:12,970 if it didn't work. 984 01:01:14,272 --> 01:01:16,107 I'm taking classes. 985 01:01:21,846 --> 01:01:22,947 [STOPS PLAYING] 986 01:01:29,588 --> 01:01:31,490 Don't talk much, do you? 987 01:01:45,003 --> 01:01:48,340 [PLAYS BITTERSWEET MELODY] 988 01:02:07,926 --> 01:02:10,796 [WHIRRING, BEEPING] 989 01:02:10,829 --> 01:02:13,031 [STATIC BUZZING] 990 01:02:26,878 --> 01:02:30,782 "When I consider the short duration of my life, 991 01:02:30,816 --> 01:02:36,988 "swallowed up in the eternity before and after, 992 01:02:37,022 --> 01:02:39,591 "the little space which I fill 993 01:02:39,625 --> 01:02:42,027 "and even can see, 994 01:02:42,060 --> 01:02:45,831 "engulfed in the infinite immensity of spaces 995 01:02:45,864 --> 01:02:48,300 "of which I am ignorant and which know me not, 996 01:02:49,535 --> 01:02:51,470 "I'm frightened 997 01:02:53,272 --> 01:02:56,408 "and I'm astonished at being here rather than there, 998 01:02:56,442 --> 01:02:59,378 "for there's no reason why here rather than there, 999 01:02:59,411 --> 01:03:02,882 "why now rather than then. 1000 01:03:02,915 --> 01:03:05,017 "By whose order and direction 1001 01:03:05,051 --> 01:03:08,087 have this place and time been allotted to me?" 1002 01:03:08,121 --> 01:03:09,556 You've changed. 1003 01:03:09,589 --> 01:03:12,159 It's a strange book. It's so old, but... 1004 01:03:13,826 --> 01:03:18,531 Blaise, my darlin' boy, man of a million headaches... 1005 01:03:18,565 --> 01:03:20,133 I've been thinkin' about you. 1006 01:03:20,167 --> 01:03:23,236 I wanna talk without illusions. 1007 01:03:23,270 --> 01:03:25,905 Honestly. And truly. 1008 01:03:25,938 --> 01:03:27,674 Where do we start? 1009 01:03:27,707 --> 01:03:29,242 We should meet face to face. 1010 01:03:30,577 --> 01:03:31,811 Café du Monde in a half-hour. 1011 01:03:31,844 --> 01:03:33,946 I got something cookin' tonight. 1012 01:03:33,980 --> 01:03:36,048 Big night. Can't budge. 1013 01:03:36,082 --> 01:03:38,551 This is important. 1014 01:03:38,585 --> 01:03:41,120 Sure, it is. Important and impossible. 1015 01:03:41,154 --> 01:03:42,189 Why impossible? 1016 01:03:42,222 --> 01:03:44,424 Well... 1017 01:03:44,457 --> 01:03:46,259 I look... 1018 01:03:46,293 --> 01:03:48,295 slightly different for one thing. 1019 01:03:48,328 --> 01:03:50,463 I think I can handle that. 1020 01:03:50,497 --> 01:03:53,566 Well, I'm not sure that I can. What do you look like? 1021 01:03:57,737 --> 01:04:00,207 Did you read the part where he gives his theory 1022 01:04:00,240 --> 01:04:02,842 on the cause of all the world's troubles? 1023 01:04:02,875 --> 01:04:06,679 The basic cause why the human race is unhappy. 1024 01:04:06,713 --> 01:04:08,848 "All our unhappiness," he says, 1025 01:04:08,881 --> 01:04:12,084 "comes from our inability to sit quietly in one room." 1026 01:04:12,118 --> 01:04:15,488 And even if we could sit quietly in one room, 1027 01:04:15,522 --> 01:04:19,626 our mind scratches and claws and screams to get out. 1028 01:04:19,659 --> 01:04:20,627 Right? 1029 01:04:20,660 --> 01:04:22,929 Your mind's always measurin', 1030 01:04:22,962 --> 01:04:25,532 wishin', regrettin'. 1031 01:04:25,565 --> 01:04:27,033 Is there a solution? 1032 01:04:30,303 --> 01:04:31,238 Love? 1033 01:04:32,439 --> 01:04:34,274 Are you kiddin'? 1034 01:04:37,578 --> 01:04:38,712 I don't know. 1035 01:04:43,817 --> 01:04:46,554 Well, when you're in love... 1036 01:04:46,587 --> 01:04:48,489 you become selfless, 1037 01:04:48,522 --> 01:04:50,891 transparent, that's the idea. 1038 01:04:50,924 --> 01:04:53,093 But we live in our bodies. 1039 01:04:53,126 --> 01:04:55,229 And what did Blake say? 1040 01:04:55,263 --> 01:04:59,032 "The body is the soul perceived by the five senses." 1041 01:04:59,066 --> 01:05:02,069 But if I could touch you or kiss you... 1042 01:05:03,737 --> 01:05:05,873 would we know each other any better? 1043 01:05:07,908 --> 01:05:09,377 I'm just askin'. 1044 01:05:11,345 --> 01:05:14,848 Café du Monde in 15 minutes. 1045 01:05:14,882 --> 01:05:17,017 I'll buy you a beignet. 1046 01:05:17,050 --> 01:05:19,420 'Cause even though I despise Plato 1047 01:05:19,453 --> 01:05:22,155 and blame him for almost everything wrong with this... 1048 01:05:22,189 --> 01:05:24,892 so-called modern life, 1049 01:05:24,925 --> 01:05:30,230 the way you and I talk now is, in some neo-platonic way, pure. 1050 01:05:30,264 --> 01:05:32,333 The way love is delusional but pure, 1051 01:05:32,366 --> 01:05:34,835 as it gives you a way to find yourself, 1052 01:05:34,868 --> 01:05:38,105 yourself reflected in another person, 1053 01:05:38,138 --> 01:05:40,140 as if you could reach through this mirror 1054 01:05:40,173 --> 01:05:42,610 and find your best self on the other side. 1055 01:05:45,413 --> 01:05:47,381 Stop chewin' at your thumb. 1056 01:05:47,415 --> 01:05:49,249 Why do you always do that? 1057 01:05:49,283 --> 01:05:51,151 Why are you always gnawin' at yourself? 1058 01:05:51,184 --> 01:05:52,553 What are you, malnourished? 1059 01:05:56,023 --> 01:05:58,592 I'm looking for my sister, Muriel. 1060 01:05:58,626 --> 01:06:00,561 I think you knew her somehow. 1061 01:06:00,594 --> 01:06:03,063 [SNIFFLES] 1062 01:06:03,096 --> 01:06:05,299 I just wanna know if she's all right. 1063 01:06:39,334 --> 01:06:41,102 [PHONE RINGING] 1064 01:06:45,607 --> 01:06:46,641 Hello? 1065 01:06:52,547 --> 01:06:54,215 You're early. Sorry. 1066 01:06:55,750 --> 01:06:56,785 Sorry. 1067 01:06:58,687 --> 01:06:59,954 We're excited. 1068 01:07:02,290 --> 01:07:03,858 Coffee and doughnuts are here. 1069 01:07:03,892 --> 01:07:05,427 [COUGHS] 1070 01:07:05,460 --> 01:07:07,596 You can change back there. 1071 01:07:07,629 --> 01:07:09,398 Tesla will be here soon. 1072 01:07:15,269 --> 01:07:18,740 He looked spooked, wouldn't you say? 1073 01:07:18,773 --> 01:07:21,776 He did, except... 1074 01:07:21,810 --> 01:07:25,480 that evidently, he doesn't look like himself 1075 01:07:25,514 --> 01:07:27,549 as we know him, so... 1076 01:07:27,582 --> 01:07:31,586 there's no way to really tell conclusively how he looks... 1077 01:07:31,620 --> 01:07:33,588 or how he feels. 1078 01:07:33,622 --> 01:07:36,958 Except he ran. 1079 01:07:36,991 --> 01:07:40,194 Now, that's fairly incriminating. 1080 01:07:40,228 --> 01:07:41,630 He knew her. 1081 01:07:41,663 --> 01:07:45,199 He knows why and how she's missing. 1082 01:07:45,233 --> 01:07:47,102 I got a gut feeling. 1083 01:07:47,136 --> 01:07:50,372 I'd like to pistol-whip the fuck, you know? 1084 01:07:50,406 --> 01:07:53,075 Just to cut through all this bullshit. 1085 01:07:53,108 --> 01:07:54,143 Yeah. 1086 01:07:54,176 --> 01:07:58,481 And then you can take him to Café du Monde. 1087 01:07:58,514 --> 01:07:59,915 I thought you liked him. 1088 01:07:59,949 --> 01:08:01,050 Yeah. 1089 01:08:02,618 --> 01:08:04,887 I think he's cute. 1090 01:08:04,920 --> 01:08:07,089 I think I can see what Muriel saw in him. 1091 01:08:07,122 --> 01:08:09,692 I mean, that's what I was thinking when... 1092 01:08:11,026 --> 01:08:13,328 I don't think he'd really hurt her. 1093 01:08:18,468 --> 01:08:20,202 You traced him. 1094 01:08:20,235 --> 01:08:23,072 I've narrowed down the coordinates. 1095 01:08:23,105 --> 01:08:24,373 He lives by the river. 1096 01:08:26,742 --> 01:08:28,544 He won't talk with us-- 1097 01:08:28,578 --> 01:08:30,245 Well, with you again. 1098 01:08:32,181 --> 01:08:33,983 This is the only card left in the deck. 1099 01:08:37,487 --> 01:08:38,754 I don't believe this. 1100 01:08:38,788 --> 01:08:40,289 You don't make the rules, kid. 1101 01:08:40,322 --> 01:08:42,892 But-- There's no proof. There's no proof 1102 01:08:42,925 --> 01:08:44,760 that he had anything to do with Muriel, 1103 01:08:44,794 --> 01:08:48,230 except that he talked to her on the computer. 1104 01:08:48,263 --> 01:08:51,534 And he was just lonely. Is--? Is that a crime? 1105 01:08:54,970 --> 01:08:59,274 I put some of my medicine in your drink. 1106 01:08:59,308 --> 01:09:01,777 You'll sleep good. 1107 01:09:01,811 --> 01:09:04,113 And when you wake up... 1108 01:09:04,146 --> 01:09:06,181 everything's gonna be okay. 1109 01:09:08,718 --> 01:09:11,153 Don't worry. 1110 01:09:11,186 --> 01:09:12,454 I'll find him. 1111 01:09:49,893 --> 01:09:51,862 This next number is for Isabel, 1112 01:09:51,895 --> 01:09:55,165 in honor of her movie debut at this ungodly hour. 1113 01:09:55,198 --> 01:09:57,267 She's got the Jessica Rabbit part 1114 01:09:57,300 --> 01:10:00,270 in a little local semi-pornographic film, 1115 01:10:00,303 --> 01:10:02,338 so she tells me. 1116 01:10:02,372 --> 01:10:04,808 Puttin' the "show" back in "show business." 1117 01:10:04,841 --> 01:10:09,913 [OSCAR MACK'S "DREAM GIRL" PLAYING] 1118 01:10:09,946 --> 01:10:12,015 * Darling * 1119 01:10:12,048 --> 01:10:14,651 * You're so wonderful * 1120 01:10:14,685 --> 01:10:18,188 * And you're the girl Of my-my dreams * 1121 01:10:18,221 --> 01:10:19,289 Okay. 1122 01:10:19,322 --> 01:10:21,324 Uh, if you don't mind, Tesla, 1123 01:10:21,357 --> 01:10:23,560 um, the other Tesla's gonna sit there. 1124 01:10:23,594 --> 01:10:24,928 All right. 1125 01:10:26,563 --> 01:10:29,299 Okay, we're almost ready. 1126 01:10:29,332 --> 01:10:32,669 Listen, while I'm shooting, I'm gonna be playing loud music. 1127 01:10:32,703 --> 01:10:35,338 A lot of people do it this way. 1128 01:10:35,371 --> 01:10:37,373 Uh, D.W. Griffith did it this way, 1129 01:10:37,407 --> 01:10:40,010 It's just a way of getting you into the mood. 1130 01:10:40,043 --> 01:10:42,512 We'll just dub the dialogue later. 1131 01:10:42,545 --> 01:10:46,349 All right. So everything's clear? 1132 01:10:46,382 --> 01:10:48,985 Uh-- Remember, you don't know he's a clone, 1133 01:10:49,019 --> 01:10:52,122 so when the electricity comes on... 1134 01:10:54,758 --> 01:10:56,493 Maybe we should go over that part again. 1135 01:10:56,527 --> 01:10:58,195 I'd like that. 1136 01:10:58,229 --> 01:11:00,665 I also. Me too. 1137 01:11:00,698 --> 01:11:03,200 Where are your gloves? 1138 01:11:03,234 --> 01:11:04,836 I-I don't know. 1139 01:11:04,869 --> 01:11:05,837 Okay. 1140 01:11:07,705 --> 01:11:09,473 Just don't touch the coil. 1141 01:11:20,852 --> 01:11:25,156 [BEEPING] 1142 01:11:51,415 --> 01:11:52,650 Caress her. 1143 01:11:52,684 --> 01:11:56,153 [DREAMY MUSIC PLAYING] 1144 01:11:56,187 --> 01:12:00,024 No! You're blocking-- You're blocking her. 1145 01:12:00,057 --> 01:12:01,726 Kiss her shoulder. 1146 01:12:11,068 --> 01:12:12,603 [ZAPPING NOISES] 1147 01:12:25,883 --> 01:12:26,984 [SCREAMS] 1148 01:12:29,486 --> 01:12:30,454 [SIGHS] 1149 01:12:53,378 --> 01:12:55,413 [TIRE POPS, SQUEALS] 1150 01:13:01,854 --> 01:13:03,088 Back up. 1151 01:13:18,904 --> 01:13:22,074 [BEEPING] 1152 01:13:31,083 --> 01:13:33,551 [***] 1153 01:14:39,785 --> 01:14:42,221 [FUN R&B PLAYING] 1154 01:14:44,991 --> 01:14:48,161 * I never met a girl Who make me feel... * 1155 01:14:48,194 --> 01:14:49,728 I'm looking for my sister. 1156 01:14:49,762 --> 01:14:52,098 Downstairs, baby. 1157 01:14:52,131 --> 01:14:53,900 She went downstairs. 1158 01:14:55,801 --> 01:14:57,470 Go on. 1159 01:14:57,503 --> 01:14:59,372 It's all right. 1160 01:15:00,206 --> 01:15:01,774 Go on, girl. 1161 01:15:01,807 --> 01:15:04,643 You're lookin' good. Very good. 1162 01:15:04,677 --> 01:15:06,245 [TRAIN RUMBLING] 1163 01:15:30,169 --> 01:15:33,806 [***] 1164 01:16:18,852 --> 01:16:20,354 Eddie? 1165 01:16:20,387 --> 01:16:21,888 [COUGHING] 1166 01:16:23,157 --> 01:16:24,992 Eddie's still inside. 1167 01:16:26,726 --> 01:16:27,827 [COUGHS] 1168 01:16:30,464 --> 01:16:32,632 Eddie? This is Tesla. 1169 01:16:35,369 --> 01:16:37,237 Well, I got something for him. 1170 01:16:41,041 --> 01:16:42,342 [COUGHING] 1171 01:16:46,246 --> 01:16:47,647 [ZAPPING] 1172 01:16:50,117 --> 01:16:51,151 Eddie? 1173 01:16:55,622 --> 01:16:56,656 Eddie? 1174 01:17:00,394 --> 01:17:02,696 [***] 1175 01:17:18,479 --> 01:17:20,248 [GUNSHOTS] 1176 01:17:21,916 --> 01:17:24,885 [***] 1177 01:17:57,952 --> 01:17:58,953 [GUNSHOT] 1178 01:17:58,986 --> 01:18:01,056 [ALARM BLARING] 1179 01:18:12,600 --> 01:18:14,001 [BARKING] 1180 01:18:18,073 --> 01:18:20,141 [***] 1181 01:18:30,651 --> 01:18:31,952 [DOOR OPENS] 1182 01:18:38,759 --> 01:18:39,960 [COUGHING] 1183 01:18:41,829 --> 01:18:43,098 [EDDIE COUGHING] 1184 01:19:26,675 --> 01:19:27,609 [COUGHS] 1185 01:19:41,890 --> 01:19:44,560 [COUGHING] 1186 01:19:44,593 --> 01:19:46,528 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1187 01:19:48,397 --> 01:19:49,331 [COUGHS] 1188 01:20:07,416 --> 01:20:08,550 Hello? 1189 01:20:12,521 --> 01:20:14,656 Hello? Amelia? 1190 01:20:17,092 --> 01:20:19,495 Honey? 1191 01:20:19,528 --> 01:20:21,563 Honey, wake up. 1192 01:20:21,597 --> 01:20:22,731 Wake up. 1193 01:20:22,764 --> 01:20:24,633 Oh, God, what happened, honey? 1194 01:20:31,474 --> 01:20:33,042 MURIEL: I used to wonder, 1195 01:20:33,075 --> 01:20:36,713 if I disappeared, what difference would it make? 1196 01:20:40,317 --> 01:20:42,952 What consequences would follow? 1197 01:20:51,894 --> 01:20:53,696 And what would change? 1198 01:21:01,037 --> 01:21:03,039 If I could escape... 1199 01:21:07,910 --> 01:21:10,813 or if I could wake from my life like a dream. 1200 01:21:10,847 --> 01:21:12,815 [***] 1201 01:21:23,159 --> 01:21:28,030 Man is only a reed, the weakest thing in nature... 1202 01:21:28,064 --> 01:21:31,067 but he's a thinking reed. 1203 01:21:31,100 --> 01:21:33,303 There's no need for the whole universe 1204 01:21:33,336 --> 01:21:34,804 to arm itself to crush him. 1205 01:21:36,706 --> 01:21:40,510 A vapor or a drop of water is enough to kill him. 1206 01:21:44,747 --> 01:21:49,085 But even if the universe were to crush us... 1207 01:21:49,118 --> 01:21:52,489 we'd still be more noble than our destroyer... 1208 01:21:54,724 --> 01:21:57,260 because we know we're dying 1209 01:21:57,294 --> 01:22:00,263 and the advantage the universe has over us. 1210 01:22:05,603 --> 01:22:07,638 The universe knows nothing of this. 1211 01:22:07,671 --> 01:22:11,809 [K-DOE'S "REAPING WHAT I SOW" PLAYING] 1212 01:22:14,645 --> 01:22:18,916 * Ooh, ooh * 1213 01:22:18,949 --> 01:22:22,486 * Ooh, ooh * 1214 01:22:22,520 --> 01:22:26,990 * I've cried and I've cried * 1215 01:22:27,024 --> 01:22:31,228 * So very hard * 1216 01:22:31,261 --> 01:22:35,899 * Until myyy My-my-my pillow got * 1217 01:22:35,933 --> 01:22:39,570 * Soaking wet * 1218 01:22:39,603 --> 01:22:42,706 * This I believe I'm reaping * 1219 01:22:42,740 --> 01:22:48,746 * What I sow Oh, honey * 1220 01:22:48,779 --> 01:22:51,615 * I'm just a-reaping * 1221 01:22:51,649 --> 01:22:57,220 * What I've sown * 1222 01:22:57,254 --> 01:23:00,591 MURIEL: "It is through thought that we must elevate ourselves 1223 01:23:00,624 --> 01:23:04,595 and not through space and time, which we can never fill." 1224 01:23:09,367 --> 01:23:11,902 [***] 1225 01:23:17,107 --> 01:23:19,276 These words reached me at a time 1226 01:23:19,309 --> 01:23:22,312 when everything in my life seemed to be moving too fast. 1227 01:23:24,382 --> 01:23:25,849 [WIND CHIMES TINKLING] 1228 01:23:29,953 --> 01:23:32,656 And no one could touch me... 1229 01:23:32,690 --> 01:23:34,825 when I needed to be comforted. 1230 01:23:37,462 --> 01:23:39,197 And to know... 1231 01:23:39,230 --> 01:23:42,667 that what really matters is close at hand. 1232 01:23:44,636 --> 01:23:47,005 I'm coming at you at this moment. 1233 01:23:48,807 --> 01:23:49,808 Now. 1234 01:23:49,841 --> 01:23:51,610 [COUGHING] 1235 01:23:52,911 --> 01:23:54,579 Now. 1236 01:23:58,349 --> 01:23:59,384 Now. 1237 01:24:04,723 --> 01:24:06,658 [ERNIE K-DOE'S "LOVE IS ALL RIGHT" PLAYING] 1238 01:24:06,691 --> 01:24:09,761 * Love is all right * 1239 01:24:09,794 --> 01:24:13,398 * Love, love Love is all right * 1240 01:24:13,432 --> 01:24:14,866 * Love * * Oh, love * 1241 01:24:14,899 --> 01:24:17,335 * Is all right * * Oh, love is all right * 1242 01:24:17,368 --> 01:24:18,737 * Is all right * 1243 01:24:18,770 --> 01:24:20,271 * Yeah, yeah * 1244 01:24:20,304 --> 01:24:23,775 * Now, when I met you, baby * 1245 01:24:23,808 --> 01:24:27,446 * I wanted to die in pain * 1246 01:24:27,479 --> 01:24:30,649 * You made my life Worth living * 1247 01:24:30,682 --> 01:24:34,686 * Girl, you made me Who I am * 1248 01:24:34,719 --> 01:24:37,789 * My happiness was in prison * 1249 01:24:37,822 --> 01:24:41,660 * But you came And set free * 1250 01:24:41,693 --> 01:24:45,029 * My love, love, love, love Love for you, baby * 1251 01:24:45,063 --> 01:24:48,032 * What your love Has done for me * 1252 01:24:48,066 --> 01:24:50,368 * And I said, love * * Oh, love * 1253 01:24:50,401 --> 01:24:53,137 * Is all right * * Oh, love is all right * 1254 01:24:53,171 --> 01:24:54,238 * Is all right * 1255 01:24:54,272 --> 01:24:55,974 * Yeah, yeah * 1256 01:24:56,007 --> 01:24:59,444 * You get some in your body * 1257 01:24:59,478 --> 01:25:02,614 * It puts you in a groove * 1258 01:25:02,647 --> 01:25:06,117 * It puts music in your bones * 1259 01:25:06,150 --> 01:25:10,121 * And it makes you wanna move * 1260 01:25:10,154 --> 01:25:13,258 * It makes a weak man strong * 1261 01:25:13,292 --> 01:25:17,262 * And a blind A blind man see * 1262 01:25:17,296 --> 01:25:20,332 * Now, look, look, look, look Look what your, baby * 1263 01:25:20,365 --> 01:25:23,536 * What your love Has done for me * 1264 01:25:23,569 --> 01:25:26,138 * And I said, love * * Oh, love * 1265 01:25:26,171 --> 01:25:27,540 * Is all right * * Oh, love * 1266 01:25:27,573 --> 01:25:29,609 * Is all right * * Is all right * 1267 01:25:29,642 --> 01:25:31,076 * Yeah, yeah * 1268 01:25:31,110 --> 01:25:32,878 * It's all right It's all right * 1269 01:25:32,912 --> 01:25:34,413 * In the mornin' * * It's all right * 1270 01:25:34,446 --> 01:25:36,381 * Love is all right * * It's all right * 1271 01:25:36,415 --> 01:25:37,883 * In the evenin' * * It's all right * 1272 01:25:37,917 --> 01:25:39,885 * Love is all right * * It's all right * 1273 01:25:39,919 --> 01:25:41,220 [MUSIC FADING, CROWD CHEERING] 1274 01:25:41,253 --> 01:25:42,888 Okay, heads up, fellas. 1275 01:25:42,922 --> 01:25:45,224 [ERNIE K-DOE'S "CHILDREN OF THE WORLD" PLAYING] 1276 01:25:51,196 --> 01:25:53,198 * Heyyy * 1277 01:25:53,232 --> 01:25:57,737 * Hey, hey, hey, hey, hey * 1278 01:25:57,770 --> 01:25:59,672 * Children of the world * 1279 01:26:01,774 --> 01:26:04,476 * Children of the world * 1280 01:26:05,678 --> 01:26:09,181 * Children of the world * 1281 01:26:09,214 --> 01:26:13,252 * You better listen to me And your teacher * 1282 01:26:13,285 --> 01:26:19,058 * Learn all the golden rules * 1283 01:26:19,091 --> 01:26:24,864 * Knows why I must talk To the pope * 1284 01:26:24,897 --> 01:26:28,801 * The president and the mayor * 1285 01:26:28,834 --> 01:26:32,605 * Well, talk to the governor * 1286 01:26:32,638 --> 01:26:34,506 * Your parents And your teacher * 1287 01:26:34,540 --> 01:26:35,941 * Wherever they at * 1288 01:26:35,975 --> 01:26:37,777 * Oh, stay * 1289 01:26:39,879 --> 01:26:41,714 * You gotta stay in school * 1290 01:26:44,449 --> 01:26:48,088 * Listen to your teacher Right, today * 1291 01:26:48,121 --> 01:26:50,857 * Learn the golden rules * 1292 01:26:50,891 --> 01:26:53,627 * Oh, K-Doe * 1293 01:26:56,129 --> 01:26:57,931 * K-Doe * 1294 01:26:57,964 --> 01:27:00,934 * Hey, hey, hey, hey * 1295 01:27:01,768 --> 01:27:04,004 * K-Doe * 1296 01:27:04,037 --> 01:27:05,806 * K-Doe * 1297 01:27:05,839 --> 01:27:08,775 * Ohhh, K-Doe * 1298 01:27:08,809 --> 01:27:11,077 * Stay in school, children * 1299 01:27:11,111 --> 01:27:12,545 * Yeah, children * 1300 01:27:12,579 --> 01:27:15,048 * You gotta stay in school * 1301 01:27:15,081 --> 01:27:16,883 * Stay right there * 1302 01:27:18,685 --> 01:27:22,355 * Listen to your teacher * 1303 01:27:22,388 --> 01:27:26,693 * Learn the golden rules * 1304 01:27:26,727 --> 01:27:30,563 * The captain, the Baptist * 1305 01:27:30,597 --> 01:27:34,400 * The seven days in a week Wherever you are * 1306 01:27:34,434 --> 01:27:35,902 * But stay * 1307 01:27:37,904 --> 01:27:39,172 * Stay in school * 1308 01:27:39,205 --> 01:27:41,842 * If you sanctify * 1309 01:27:41,875 --> 01:27:43,644 * Stay in school * 1310 01:27:45,846 --> 01:27:47,080 * Stay right there * 1311 01:27:48,248 --> 01:27:49,883 * Ohhh * 1312 01:27:49,916 --> 01:27:52,052 * K-Doe * 1313 01:27:52,085 --> 01:27:53,954 * K-Doe * 1314 01:27:53,987 --> 01:27:55,989 * K-Doe * 1315 01:27:56,022 --> 01:27:57,624 * K-Doe * 1316 01:27:57,658 --> 01:27:59,359 * Oh, K-Doe * 1317 01:27:59,392 --> 01:28:01,828 * K-Doe, what ya gonna do? * 1318 01:28:01,862 --> 01:28:03,764 * What ya gonna do, K-Doe? * 1319 01:28:03,797 --> 01:28:05,098 * Ohhh! * 1320 01:28:05,131 --> 01:28:06,266 * Stay * 1321 01:28:08,234 --> 01:28:09,770 * You gotta stay in school * 1322 01:28:12,405 --> 01:28:16,009 * Listen to your teacher * 1323 01:28:16,042 --> 01:28:17,944 * And learn the golden rules * 1324 01:28:20,580 --> 01:28:23,317 * Think that You are too late * 1325 01:28:24,418 --> 01:28:28,522 * You don't have to * 1326 01:28:28,555 --> 01:28:30,725 * See, your mama And your daddy 1327 01:28:30,758 --> 01:28:31,993 * Gonna head home * 1328 01:28:32,026 --> 01:28:34,461 * And learn the golden rules * 1329 01:28:34,495 --> 01:28:36,864 * Ohhh, K-Doe * 1330 01:28:39,701 --> 01:28:40,835 * K-Doe * 1331 01:28:42,503 --> 01:28:44,238 * Come on, children * 1332 01:28:45,439 --> 01:28:47,308 [SINGS INDISTINCTLY] 1333 01:28:51,212 --> 01:28:53,047 * Children * 1334 01:28:53,080 --> 01:28:55,049 * Children of the world * 1335 01:28:55,082 --> 01:28:57,084 * Children of the world * 1336 01:28:57,118 --> 01:28:58,786 * Children of the world * 1337 01:28:58,820 --> 01:29:00,755 * Children of the world * 1338 01:29:00,788 --> 01:29:02,690 * Children of the world * 1339 01:29:02,724 --> 01:29:04,258 * Children of the * 1340 01:29:04,291 --> 01:29:07,194 * Heyyy, hey, hey * 1341 01:29:07,228 --> 01:29:10,231 * Hey, hey * 1342 01:29:10,264 --> 01:29:12,466 * Children 91152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.