All language subtitles for Gentlemen.Broncos.2009.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,319 --> 00:00:29,404
(IN THE YEAR 2525 PLAYING)
2
00:00:32,324 --> 00:00:36,285
ln the year 3535
3
00:00:36,370 --> 00:00:40,623
Ain't gonna need
to teII the truth,
tell no lies
4
00:00:40,708 --> 00:00:43,835
Everything you think,
do and say
5
00:00:43,919 --> 00:00:47,964
ls in the pill you took today
6
00:00:48,048 --> 00:00:51,759
ln the year 4545
7
00:00:51,844 --> 00:00:55,722
Ain't gonna need your teeth,
won't need your eyes
8
00:00:55,806 --> 00:00:59,726
You won't find a thing to chew
9
00:00:59,810 --> 00:01:03,354
Nobody's gonna look at you
10
00:01:03,439 --> 00:01:07,358
ln the year 5555
11
00:01:07,443 --> 00:01:11,404
Your arms are hanging
limp at your sides
12
00:01:11,488 --> 00:01:14,866
Your legs got nothing to do
13
00:01:14,950 --> 00:01:18,953
Some machine's
doing that for you
14
00:01:19,037 --> 00:01:22,832
ln the year 6565
15
00:01:22,916 --> 00:01:26,419
Ain't gonna need no husband,
won't need no wife
16
00:01:26,503 --> 00:01:30,673
You'll pick your son,
pick your daughter, too
17
00:01:30,758 --> 00:01:37,472
From the bottom
of a long glass tube,
whoa-oh
18
00:01:42,227 --> 00:01:45,980
ln the year 751 0
19
00:01:46,064 --> 00:01:50,067
lf God's a-coming
He ought to make it by then
20
00:01:50,152 --> 00:01:53,946
Maybe he'll look around
himself and say
21
00:01:54,031 --> 00:01:57,784
Guess it's time
for the Judgment Day
22
00:01:57,868 --> 00:02:01,662
ln the year 851 0
23
00:02:01,747 --> 00:02:04,916
God is gonna shake
his mighty head
24
00:02:05,417 --> 00:02:09,128
He'll either say,
"l'm pleased
where man has been"
25
00:02:09,213 --> 00:02:15,885
Or tear it down
and start again,
whoa-oh
26
00:02:17,221 --> 00:02:20,890
ln the year 9595
27
00:02:20,974 --> 00:02:24,769
l'm kind of wondering
if man is gonna be alive
28
00:02:24,853 --> 00:02:28,815
He's taken everything
this old Earth can give
29
00:02:28,899 --> 00:02:33,945
And he ain't put back
nothing, whoa-oh
30
00:02:34,029 --> 00:02:37,156
Now it's been 1 0,000 years
31
00:02:37,241 --> 00:02:40,451
Man has cried a billion tears
32
00:02:40,536 --> 00:02:43,329
For what he never knew
33
00:02:43,413 --> 00:02:45,623
Now man's reign is through
34
00:02:45,749 --> 00:02:47,041
(KNOCKlNG ON DOOR)
JUDlTH: Benjamin.
35
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
What are you doing?
We're going to be late.
36
00:02:49,878 --> 00:02:51,462
Are you excited?
Yeah.
37
00:02:52,422 --> 00:02:53,673
And guess what?
38
00:02:53,757 --> 00:02:57,176
l heated up the hot water
bottle so you can sit
on it while we drive.
39
00:02:58,929 --> 00:03:03,015
ln the year 2525
40
00:03:03,100 --> 00:03:06,853
lf man is still alive
41
00:03:06,937 --> 00:03:13,609
lf woman can survive
they may find
42
00:03:18,365 --> 00:03:19,949
(TlRES SCREECH)
43
00:03:25,372 --> 00:03:27,790
Benjy, l'm so glad
you signed up
for this.
44
00:03:28,292 --> 00:03:30,877
l think this is gonna be
a really neat opportunity
for you.
45
00:03:37,676 --> 00:03:39,260
Hey. You Benjamin?
46
00:03:39,344 --> 00:03:40,386
Yeah.
47
00:03:40,470 --> 00:03:43,681
l'm Mr. Keefe,
the homeschool co-op
advisor this year,
48
00:03:43,765 --> 00:03:47,768
but you can call me Todd,
or some people just like
to call me Keefe.
49
00:03:47,853 --> 00:03:52,523
l think you're really
gonna enjoy the Cletus
Festival this year.
50
00:03:53,108 --> 00:03:55,651
lt's the best writers'
camp in the state.
51
00:03:56,653 --> 00:04:01,324
Keefe, can you tell me
how much money he's gonna
need for two days?
52
00:04:02,034 --> 00:04:03,576
You think 4 bucks
would be enough?
53
00:04:04,036 --> 00:04:07,663
Uh. . . l'd say
more like 40, maybe?
54
00:04:07,748 --> 00:04:09,165
Really?
55
00:04:16,006 --> 00:04:19,508
Well, we better hit the road.
Got a big day tomorrow.
56
00:04:19,593 --> 00:04:20,593
Be safe.
57
00:04:20,677 --> 00:04:22,470
(BUS ENGlNE STARTlNG)
58
00:04:24,056 --> 00:04:25,056
Hey, Benjy.
59
00:04:26,642 --> 00:04:29,393
Remember who you are
and what you stand for.
60
00:04:31,855 --> 00:04:34,023
l love you
forever and ever.
61
00:04:45,786 --> 00:04:47,453
Good morning,
homeschoolers.
62
00:04:48,455 --> 00:04:51,207
ls everybody excited
for Cletus Fest or what?
63
00:04:55,212 --> 00:04:56,212
Yeah.
64
00:04:57,089 --> 00:05:01,384
We will be stopping for lunch
at the Kozy Cafe in Echo.
65
00:05:02,344 --> 00:05:04,178
Some of you
can afford
to eat there,
66
00:05:06,556 --> 00:05:10,977
but those who can't
will just eat the food
they brought from home.
67
00:05:12,521 --> 00:05:14,105
Are there any questions?
68
00:05:22,239 --> 00:05:25,491
TABATHA: Whether
you like it or not,
when you get overseas,
69
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
especially to Europe,
l think. . .
70
00:05:26,743 --> 00:05:27,743
KEEFE: Right.
71
00:05:28,412 --> 00:05:30,037
lt's different.
lt's totally different.
72
00:05:30,122 --> 00:05:32,331
And you're completely
infused with
another energy,
73
00:05:32,416 --> 00:05:34,500
whether you
open yourself up
to it or not.
74
00:05:34,584 --> 00:05:36,669
So, l found it really,
really inspiring.
75
00:05:36,753 --> 00:05:37,795
Hey, Benjamin.
76
00:05:37,879 --> 00:05:39,922
Come here, l want
you to meet someone.
77
00:05:44,177 --> 00:05:46,804
Benjamin,
l'd like you to meet
Tabatha Jenkins.
78
00:05:47,055 --> 00:05:49,849
She's new to the co-op
as well. Kind of.
79
00:05:49,933 --> 00:05:51,017
(TABATHA CHUCKLES)
80
00:05:51,101 --> 00:05:55,604
She spent all last year
as a foreign exchange
student out in Europe.
81
00:05:56,148 --> 00:05:58,190
Cool.
Where did you go?
82
00:05:58,275 --> 00:05:59,275
Brussels.
83
00:06:00,485 --> 00:06:05,573
Benjamin is from Saltair,
and he likes to write
sci-fi stories.
84
00:06:13,915 --> 00:06:16,292
Keefe is so dang awesome.
85
00:06:17,002 --> 00:06:18,044
Yeah, he seems pretty cool.
86
00:06:19,212 --> 00:06:20,796
l write French mysteries,
you know.
87
00:06:21,840 --> 00:06:23,382
How long you been
doing that?
88
00:06:23,467 --> 00:06:27,303
Mainly the last six months.
l write about
a stable hand named Pierre.
89
00:06:30,599 --> 00:06:32,433
Can l borrow some money
to buy some tampons?
90
00:06:32,517 --> 00:06:36,520
All my cash is still in euros
and l haven't had time
to change it over yet.
91
00:06:40,901 --> 00:06:42,234
What? Yeah, sure.
92
00:06:45,405 --> 00:06:48,240
Thanks.
l owe you big time.
93
00:06:49,117 --> 00:06:50,117
Don't worry about it.
94
00:06:59,336 --> 00:07:01,170
(BUS ENGlNE STARTlNG)
95
00:07:08,512 --> 00:07:12,973
Sorry, they didn't have any,
so l just bought some treats
for me and Lonnie.
96
00:07:13,809 --> 00:07:15,434
Hey, can we come
sit by you?
97
00:07:16,186 --> 00:07:19,355
Hey, Lonnie, bring our stuff.
Let's sit over here.
98
00:07:29,699 --> 00:07:32,576
Benjamin,
this is Lonnie Donaho.
99
00:07:32,661 --> 00:07:33,619
Hi.
100
00:07:33,703 --> 00:07:35,162
Hi. Nice to meet you.
101
00:07:35,247 --> 00:07:39,083
He has his own video
production company,
Donaho Studios.
102
00:07:39,167 --> 00:07:42,336
Since l've been away,
he's been shooting
my work on weekends.
103
00:07:42,420 --> 00:07:45,631
l sent him my latest
installments via e-mail.
104
00:07:45,715 --> 00:07:50,010
lt's been
an amazing experience.
105
00:07:50,220 --> 00:07:52,054
How many films
have you made?
106
00:07:52,139 --> 00:07:54,473
Mmm. Eighty-three.
107
00:07:54,933 --> 00:07:56,809
But some
are just trailers.
108
00:07:56,893 --> 00:07:59,270
Dang. That's a lot.
109
00:07:59,437 --> 00:08:01,313
Do you produce
only Tabatha's work?
110
00:08:01,398 --> 00:08:04,817
No. l do all
kind of movies.
111
00:08:05,110 --> 00:08:11,657
Horse movies,
romance, soaps,
fantasies. . .
112
00:08:11,741 --> 00:08:15,744
Hey, Lonnie, can you
squirt me some of that
lotion we just bought?
113
00:08:24,504 --> 00:08:26,839
Will you give me
a hand massage?
114
00:08:29,885 --> 00:08:30,926
Yeah.
115
00:08:32,679 --> 00:08:34,263
Yeah, l can do that.
116
00:08:58,955 --> 00:09:01,081
(MOANlNG)
117
00:09:13,803 --> 00:09:15,554
(CONTlNUES MOANlNG)
118
00:09:27,400 --> 00:09:28,817
(KNOCKlNG ON DOOR)
119
00:09:28,902 --> 00:09:30,194
(SNORlNG)
120
00:09:33,531 --> 00:09:36,742
You guys are so lucky
you get to be roommates.
121
00:09:36,993 --> 00:09:38,535
Mine just
wants to eat.
122
00:09:38,745 --> 00:09:42,665
Hey. l don't think
you're allowed to be here.
Mr. Keefe is right next door.
123
00:09:44,376 --> 00:09:47,169
Relax, Benjamin,
l just want to get
to know you better.
124
00:09:47,254 --> 00:09:49,088
(STUDENTS CHATTERlNG)
125
00:09:51,466 --> 00:09:53,759
So, when are you
gonna let me read
one of your stories?
126
00:09:54,469 --> 00:09:58,222
l don't know.
l usually don't let
people read my stuff.
127
00:09:58,306 --> 00:09:59,306
Why not?
128
00:09:59,516 --> 00:10:02,226
l've let my mom read
a few, but they've
just made her cry.
129
00:10:03,311 --> 00:10:05,479
Most people
just get sicked out
and stop reading.
130
00:10:05,647 --> 00:10:08,274
Really? Are there
romantic sequences?
131
00:10:08,692 --> 00:10:12,611
No. None of that crap.
lt's just some mild swearing
and sci-fi violence.
132
00:10:12,696 --> 00:10:15,239
Well, have you tried posting
any of your stories online?
133
00:10:15,573 --> 00:10:17,992
Yeah. But everybody
can do that, you know.
134
00:10:18,076 --> 00:10:19,868
l want to get
published for real.
135
00:10:19,995 --> 00:10:23,706
Ronald Chevalier
had his first trilogy
published when he was 1 5.
136
00:10:24,332 --> 00:10:28,127
Well, you'll never get
anywhere by just letting
your mom read your work.
137
00:10:40,348 --> 00:10:43,350
You can read this.
lt's called Yeast Lords.
138
00:10:46,688 --> 00:10:47,896
(CLEARS THROAT)
139
00:10:57,824 --> 00:11:00,367
BENJAMlN: The Nad Lab
was a cold, white room.
140
00:11:00,452 --> 00:11:02,661
Bronco, the last
of the Yeast Lords,
141
00:11:02,746 --> 00:11:05,664
lay spread-eagle,
strapped to a medical pod.
142
00:11:05,749 --> 00:11:09,251
Someone had stolen his yeast,
and he had gone
totally ape-sh...
143
00:11:09,502 --> 00:11:10,753
(GASPS)
144
00:11:11,796 --> 00:11:13,797
What the crap?
145
00:11:16,676 --> 00:11:19,219
Oh, my. . .
My gems!
146
00:11:19,304 --> 00:11:23,098
Sorry, Bronco.
We had to borrow
one of your gonads.
147
00:11:23,767 --> 00:11:27,144
Daysius. l should've
known it was you.
148
00:11:27,228 --> 00:11:29,355
Oh, l'm not
the real
Lord Daysius.
149
00:11:29,439 --> 00:11:32,733
My name is Dennis.
l'm one of his many clones.
150
00:11:32,817 --> 00:11:36,737
We're all very sorry.
Lord Daysius
sends his regards.
151
00:11:36,821 --> 00:11:40,074
But we're investigating ways
to strengthen the military.
152
00:11:40,158 --> 00:11:43,452
Your gonad is being
used for research.
153
00:11:43,953 --> 00:11:45,704
You took my nads.
154
00:11:45,789 --> 00:11:47,706
We only took one.
155
00:11:47,791 --> 00:11:49,750
You took my nads, Dennis.
156
00:11:49,834 --> 00:11:53,545
l know you're upset,
but we plan to give it back.
157
00:11:53,671 --> 00:11:55,798
We'll be done
with it very soon.
158
00:11:56,257 --> 00:12:00,469
Darn you,
flippin' Daysius.
159
00:12:04,808 --> 00:12:07,684
Get away from
me with that.
You hear me?
160
00:12:07,811 --> 00:12:11,939
Relax, Bronco.
This will ease the pain.
161
00:12:12,399 --> 00:12:13,774
(SNARLlNG)
162
00:12:16,903 --> 00:12:19,029
You release me,
my cat's hungry.
163
00:12:21,157 --> 00:12:22,282
Release me!
164
00:12:24,160 --> 00:12:25,411
(GROANS)
165
00:12:29,499 --> 00:12:32,418
You tell Lord Daysius
to eat the corn
out of my crap.
166
00:12:34,170 --> 00:12:35,379
(GASPS)
167
00:12:53,982 --> 00:12:55,524
(TOlLET FLUSHlNG)
168
00:13:00,530 --> 00:13:04,032
Good night, Benjamin.
l really need to think
about this one.
169
00:13:19,883 --> 00:13:22,843
Program.
170
00:13:52,373 --> 00:13:53,499
Before we commence
the activities,
171
00:13:53,583 --> 00:13:56,210
l'd like to introduce you
to a very special person.
172
00:13:58,087 --> 00:14:03,634
He is a man
who has repeatedly probed
our imaginations for decades.
173
00:14:04,928 --> 00:14:11,141
A man whose canon of work
has pushed the envelope
of science and reason.
174
00:14:12,894 --> 00:14:19,233
A man who has created
such realistic characters,
l call them friends.
175
00:14:19,484 --> 00:14:21,527
Chevalier.
He's talking about
Ronald Chevalier.
176
00:14:22,278 --> 00:14:23,278
Without further ado,
177
00:14:24,072 --> 00:14:25,614
l give you one
of the greatest
178
00:14:25,698 --> 00:14:28,367
science fiction
authors of our time,
179
00:14:30,870 --> 00:14:34,456
Dr. Ronald Chevalier.
180
00:14:37,585 --> 00:14:38,919
(WHOOPlNG)
181
00:14:43,258 --> 00:14:45,092
Thank you. So good
to see you, Cletus.
182
00:14:53,643 --> 00:14:55,811
Greetings and salutations.
183
00:14:56,521 --> 00:15:02,150
lt is such an honor to be
in the midst of so many
juvescent ripe minds.
184
00:15:03,861 --> 00:15:08,198
When l was your age,
l had just completed
my first trilogy,
185
00:15:08,616 --> 00:15:13,328
a body of work you now know
as The Cyborg Harpies.
186
00:15:13,496 --> 00:15:15,122
(AUDlENCE APPLAUDlNG)
WOMAN: l love
you, Ronald !
187
00:15:15,206 --> 00:15:16,248
Thank you.
188
00:15:17,750 --> 00:15:20,794
But what many people
fail to recognize
189
00:15:20,878 --> 00:15:26,508
is that l created
over 49 different pieces
of cover art for that trilogy.
190
00:15:27,635 --> 00:15:28,635
No way.
191
00:15:39,564 --> 00:15:44,610
ln this first piece,
we see an early rendering
of a harpy named Linda.
192
00:15:46,195 --> 00:15:51,867
Here, she uses her knowledge
of lasers to rupture
the crust of a distant moon.
193
00:15:54,037 --> 00:15:57,456
Here is a detail
of the ruptured
moon crust.
194
00:15:58,249 --> 00:16:01,043
"Must rupture
the moon crust,""
she's thinking.
195
00:16:03,463 --> 00:16:07,132
This is a piece that
came to me in a dream
when l was 1 1 .
196
00:16:08,426 --> 00:16:09,885
l call it Migration,
197
00:16:10,637 --> 00:16:15,557
and it depicts a fleet
of harpies synchronizing
their mammary cannons
198
00:16:15,642 --> 00:16:17,309
to create laser-rain.
199
00:16:19,354 --> 00:16:21,396
A hard rain's
gonna fall.
200
00:16:23,566 --> 00:16:25,901
And finally
we have
a youngling
201
00:16:26,069 --> 00:16:29,029
trying to penetrate
the secrets
of the human mind.
202
00:16:30,406 --> 00:16:34,242
You won't do it
like that, youngling.
You must use friendship.
203
00:16:40,833 --> 00:16:41,917
Thank you.
204
00:16:43,044 --> 00:16:46,546
For the first time ever,
it is my privilege
to announce
205
00:16:47,340 --> 00:16:49,758
Prism Publishing will
be hosting a contest
206
00:16:49,884 --> 00:16:52,469
for the best work
submitted at this festival.
207
00:16:53,137 --> 00:16:57,641
lt will be judged by a panel
of industry professionals,
208
00:16:57,975 --> 00:16:59,434
including myself,
209
00:17:00,687 --> 00:17:05,065
and the winner will
receive a 1 ,000-copy
release of their work
210
00:17:05,191 --> 00:17:07,776
at selected
bookstores nationwide.
211
00:17:08,319 --> 00:17:10,112
(AUDlENCE MURMURlNG)
212
00:17:13,116 --> 00:17:19,955
ln addition, l will personally
create an original
piece of cover art
213
00:17:20,540 --> 00:17:22,791
to accompany
the winning story.
214
00:17:23,126 --> 00:17:24,793
(AUDlENCE EXCLAlMlNG)
215
00:17:26,129 --> 00:17:30,799
May the glistening chrome
of the Borg Queen shed
her light upon us all.
216
00:17:33,219 --> 00:17:34,594
(AUDlENCE APPLAUDlNG)
217
00:17:34,679 --> 00:17:35,679
Amen.
218
00:18:10,089 --> 00:18:14,176
l'm assuming that
most of you are here
for two main reasons.
219
00:18:14,594 --> 00:18:18,013
Alpha,
you love to write
fantasy fiction,
220
00:18:18,848 --> 00:18:23,518
and beta, the character
names in your stories
are suffering.
221
00:18:24,395 --> 00:18:29,107
We're going to begin
with a little game which will
demonstrate a theory of mine
222
00:18:29,192 --> 00:18:33,195
known as
"The Power of the Suffix."
223
00:18:34,489 --> 00:18:38,825
You. Give me the name
of one of the protagonists
in your fantasies.
224
00:18:39,660 --> 00:18:40,911
Nebuchadnezzar.
225
00:18:41,037 --> 00:18:42,037
Oh, boy.
226
00:18:42,663 --> 00:18:43,663
Very original.
227
00:18:44,332 --> 00:18:45,832
l've heard
that one before.
228
00:18:46,542 --> 00:18:49,711
But don't worry,
need thou not be afraid,
229
00:18:50,046 --> 00:18:55,967
for we can turn a humdrum,
forgettable name
like Nebuchadnezzar
230
00:18:56,302 --> 00:18:58,595
into something
magical like this. . .
231
00:19:00,640 --> 00:19:01,890
Nebucoronius.
232
00:19:05,478 --> 00:19:06,645
And it's that easy.
233
00:19:07,688 --> 00:19:14,361
We can add "onius,"
"ainous," or "anous"
234
00:19:14,445 --> 00:19:17,113
to just about anything,
and it becomes magical.
235
00:19:17,907 --> 00:19:20,909
You. Give me the name
of one of your
central protags.
236
00:19:21,744 --> 00:19:22,744
Bronco.
237
00:19:23,079 --> 00:19:24,913
What is he, a centaur?
238
00:19:24,997 --> 00:19:25,997
No.
239
00:19:26,082 --> 00:19:29,084
Does he shape-shift
into equine form ever?
240
00:19:29,168 --> 00:19:30,502
No, he's just a man.
241
00:19:31,087 --> 00:19:34,422
Well, then, l would. . .
l would lose
the "C" immediately,
242
00:19:34,841 --> 00:19:38,343
and l'd replace it
with an "L." Bronlonius.
243
00:19:39,846 --> 00:19:41,763
And if he's part
of a traveling clan,
244
00:19:41,848 --> 00:19:44,432
his clansfellow
could call him
Bronlo for short,
245
00:19:44,934 --> 00:19:46,601
except on formal
occasions.
246
00:19:46,936 --> 00:19:47,978
Yes?
247
00:19:48,062 --> 00:19:50,063
What about names
found in troll colonies?
248
00:19:51,399 --> 00:19:53,358
ln troll colonies, well,
that's a different matter.
249
00:19:54,610 --> 00:19:55,944
Give me an example.
250
00:19:56,904 --> 00:19:58,780
One of my trolls
is named Teacup.
251
00:20:01,158 --> 00:20:05,120
l don't like it.
l would go with
Trojainous every time.
252
00:20:07,623 --> 00:20:08,707
Yes?
253
00:20:08,791 --> 00:20:10,667
But l still like
the name Teacup better.
254
00:20:10,793 --> 00:20:11,751
lt's not a. . .
255
00:20:11,836 --> 00:20:16,298
lt's not a question
of liking it better,
it's just l'm, as an author,
256
00:20:16,382 --> 00:20:19,050
picturing myself
as a troll mother.
257
00:20:19,302 --> 00:20:23,054
l have just given birth
to a litter of troll cubs.
258
00:20:23,306 --> 00:20:27,684
They're covered in placentae,
pawing at my many teats
259
00:20:27,810 --> 00:20:30,854
for the vital,
life-giving colostrum.
260
00:20:31,022 --> 00:20:35,442
l'm not thinking,
"Hmm, Teacup," am l?
261
00:20:35,818 --> 00:20:38,945
lt's just not
believable.
262
00:20:39,030 --> 00:20:42,574
And if l don't believe it,
the reader doesn't believe it.
263
00:20:43,326 --> 00:20:47,412
Trojainous.
Troka Kahn. Trody.
264
00:20:49,081 --> 00:20:50,457
Names in this vein.
265
00:20:50,666 --> 00:20:52,751
lf female, Trojana.
266
00:20:53,836 --> 00:20:54,836
Yes?
267
00:20:55,588 --> 00:20:59,382
l thought trolls were supposed
to be named after resources,
like trees.
268
00:21:01,010 --> 00:21:03,470
Are you telling me what
trolls are named after?
269
00:21:05,306 --> 00:21:08,308
You do realize l am
the author of Troll, Ho.
270
00:21:08,851 --> 00:21:11,770
Because it all
boils down to species.
271
00:21:12,021 --> 00:21:15,523
Are they tree-dwellers,
bridge-dwellers, subterranean?
272
00:21:15,942 --> 00:21:19,527
A troll wouldn't come up
with a name like Teacup,
a little girl would.
273
00:21:21,864 --> 00:21:23,239
Trojainous.
274
00:21:26,869 --> 00:21:28,119
How was the workshop?
275
00:21:29,163 --> 00:21:32,290
l don't know.
Chevalier seems
kind of full of himself.
276
00:21:32,375 --> 00:21:33,416
He's kind of lame.
277
00:21:33,584 --> 00:21:36,544
Really? l think
he's gorgeous.
278
00:21:37,380 --> 00:21:40,423
He's not gonna like my story,
the names are all wrong.
279
00:21:40,758 --> 00:21:42,384
Oh, l don't think so.
280
00:21:44,136 --> 00:21:45,136
What do you mean?
281
00:21:45,304 --> 00:21:49,265
Well, l thought your
story was really good.
282
00:21:50,226 --> 00:21:51,226
Really?
283
00:21:51,560 --> 00:21:54,562
l thought you didn't like it.
Last night you
seemed offended.
284
00:21:55,356 --> 00:22:00,443
No. l. . . l actually thought
it was kind of amazing.
285
00:22:02,238 --> 00:22:04,572
What inspired it?
Some weird surgery you had?
286
00:22:06,909 --> 00:22:09,661
l wanted to write
a story for my dad.
287
00:22:09,745 --> 00:22:12,455
He kind of died
when l was young.
288
00:22:13,791 --> 00:22:16,543
Oh, gosh,
l'm so sorry.
289
00:22:16,961 --> 00:22:22,048
He was real brave.
He was a game warden,
an explorer.
290
00:22:22,258 --> 00:22:26,928
l see. So Bronco
is kind of like your dad,
291
00:22:27,430 --> 00:22:29,264
and his gonads
are his seed,
292
00:22:29,348 --> 00:22:31,182
which means
the gonads are you.
293
00:22:31,559 --> 00:22:33,226
That's why
they're so precious.
294
00:22:34,228 --> 00:22:36,479
Well, you know,
like all great writers,
295
00:22:36,564 --> 00:22:38,815
you're gonna
have to go through
a lot of crap,
296
00:22:38,941 --> 00:22:44,571
but someday your junk
will be seen by all,
and it will be awesome.
297
00:22:44,947 --> 00:22:46,823
l truly believe that.
298
00:22:49,076 --> 00:22:50,076
Thanks, Tabatha.
299
00:22:54,331 --> 00:22:55,915
(PHONE RlNGlNG)
300
00:22:59,628 --> 00:23:00,628
Chevalier.
301
00:23:01,172 --> 00:23:04,924
MERVE: Ronald, how"s
the conference going?
Any contenders?
302
00:23:05,593 --> 00:23:08,803
Well, let me read you
a passage from what
l'm reading right now.
303
00:23:10,556 --> 00:23:13,475
"Pierre used to be
a jockey in college.
304
00:23:13,559 --> 00:23:16,478
"He loves to have
rice pudding with his tea.
305
00:23:16,812 --> 00:23:19,314
"He loves solving
animal murders.
306
00:23:19,815 --> 00:23:25,487
"Pierre has two horses,
Jacques and Paris France,
both girls.
307
00:23:26,030 --> 00:23:28,740
"He rides Paris France
on the brick roads
in London,
308
00:23:28,824 --> 00:23:30,992
"looking for
mysterious things.
309
00:23:31,494 --> 00:23:33,995
"He rides Jacques
for pleasure."
310
00:23:35,164 --> 00:23:38,958
Merve, never make me
do another one
of these things again.
311
00:23:39,043 --> 00:23:40,627
These kids are a joke.
312
00:23:40,836 --> 00:23:42,420
Ronald,
as your publisher,
313
00:23:42,671 --> 00:23:45,882
it's not a bad idea
to get in touch with your
audience once in a while.
314
00:23:45,966 --> 00:23:47,175
(SlGHS)
315
00:23:48,969 --> 00:23:49,969
All right.
316
00:23:52,515 --> 00:23:54,015
Listen, Merve,
did you have a chance
317
00:23:54,100 --> 00:23:56,142
to look at the
Sandcastle Diaries yet?
318
00:23:56,227 --> 00:24:00,271
Ronald,
l'll cut to the chase.
lt's horrible.
319
00:24:00,356 --> 00:24:02,690
We can't publish it.
lt won't sell.
320
00:24:02,858 --> 00:24:05,568
Unless you can
give us something
worth taking to print,
321
00:24:05,653 --> 00:24:07,237
we're just gonna
have to let you go.
322
00:24:07,363 --> 00:24:08,655
Merve, Merve, wait.
323
00:24:09,657 --> 00:24:11,032
Moon Fetus.
324
00:24:12,201 --> 00:24:15,245
A fetus is found
on a moon base.
325
00:24:19,041 --> 00:24:20,375
That's the premise.
326
00:24:20,876 --> 00:24:22,085
l'll talk to you later.
327
00:24:28,634 --> 00:24:30,009
(GRUNTlNG)
328
00:25:07,590 --> 00:25:11,509
BENJAMlN: Bronco cried out
in pain as he sat
on the shore of Goose Lake,
329
00:25:11,802 --> 00:25:13,678
trying to sew
his junk back on.
330
00:25:13,762 --> 00:25:15,138
(GROANlNG)
331
00:25:25,608 --> 00:25:26,941
Excuse me.
332
00:25:27,026 --> 00:25:28,026
What?
333
00:25:28,110 --> 00:25:29,527
ls this your pudding?
334
00:25:29,695 --> 00:25:30,737
What do you want?
335
00:25:31,906 --> 00:25:32,864
Hey!
336
00:25:32,948 --> 00:25:34,324
(EXCLAlMS)
337
00:25:34,408 --> 00:25:36,117
That was my backup nad.
338
00:25:36,952 --> 00:25:37,952
l'm sorry.
339
00:25:38,495 --> 00:25:40,371
Was it a fancy pudding?
340
00:25:47,129 --> 00:25:48,129
l know who you are.
341
00:25:49,590 --> 00:25:50,590
Say what?
342
00:25:51,258 --> 00:25:55,970
Our fathers fought valiantly
and were victorious
in the Battle of Shiroh.
343
00:25:57,848 --> 00:26:00,183
l was but a child then,
maybe you don't remember.
344
00:26:01,060 --> 00:26:04,479
When your father died
at the hands of Daysius,
345
00:26:04,980 --> 00:26:07,440
your mother wept so hard
that her milk dried.
346
00:26:08,734 --> 00:26:12,612
To keep you alive,
we shared suckle
at my mother's breast.
347
00:26:15,074 --> 00:26:16,324
Vanaya?
348
00:26:17,326 --> 00:26:18,493
lt is l.
349
00:26:18,577 --> 00:26:19,702
l don't believe that.
350
00:26:21,288 --> 00:26:22,664
My family is dead.
351
00:26:23,123 --> 00:26:25,124
My brother and l have
been forced to work
in the yeast factories
352
00:26:25,209 --> 00:26:26,751
ever since the epidemic.
353
00:26:26,835 --> 00:26:28,795
You have a brother?
Yes.
354
00:26:29,255 --> 00:26:30,255
His name is Kanaya.
355
00:26:32,258 --> 00:26:33,258
He doesn't speak.
356
00:26:33,342 --> 00:26:34,342
(YELPS)
357
00:26:34,426 --> 00:26:37,178
But he's very handy
with powders
and gizmos and such.
358
00:26:37,263 --> 00:26:38,388
He can build anything.
359
00:26:39,556 --> 00:26:41,224
What y'all. . .
What y'all want from me?
360
00:26:42,851 --> 00:26:44,227
Let us come with you.
361
00:26:44,937 --> 00:26:48,356
Together, we can destroy
Lord Daysius once and for all.
362
00:26:49,108 --> 00:26:52,110
We shall begin
a new yeast colony,
363
00:26:52,194 --> 00:26:53,778
just like when
we were children.
364
00:26:55,447 --> 00:26:59,575
Well, that's my dream,
but there's only one problem.
365
00:27:00,828 --> 00:27:03,371
They got my
reproductives,
Vanaya.
366
00:27:03,789 --> 00:27:07,041
Daysius is gonna build
himself an army
using my seed.
367
00:27:08,085 --> 00:27:11,629
l can't let that happen.
His power's become unruly.
368
00:27:11,922 --> 00:27:15,466
You know how weird
that'd be, a bunch
of gorgeous yeast lords
369
00:27:15,926 --> 00:27:20,388
with my face,
running around, making
dang fools of themselves?
370
00:27:21,348 --> 00:27:23,683
l'm sorry, Vanaya,
l have to do this alone.
371
00:27:24,560 --> 00:27:26,853
You and Kanaya
would just be dead
weight, big time.
372
00:27:27,187 --> 00:27:28,271
Gotta cut bait
on this deal.
373
00:27:28,355 --> 00:27:30,940
Krolaxx, come on.
Come on, Krolaxx.
374
00:27:31,525 --> 00:27:34,485
We know where
Daysius is hiding
your yeast, Bronco.
375
00:27:34,778 --> 00:27:35,778
Yeah, right.
376
00:27:35,863 --> 00:27:39,949
l can smell a cache
of yeast cakes 40 mile off.
377
00:27:40,159 --> 00:27:42,994
lt's being held in
a mountain fortress
just north of here.
378
00:27:43,245 --> 00:27:44,245
l can show you.
379
00:27:44,913 --> 00:27:47,749
Kanaya and l just escaped
from the yeast factory there.
380
00:27:49,043 --> 00:27:53,004
lf you don't believe me,
smell my breath.
381
00:27:58,427 --> 00:27:59,761
(BELCHlNG)
382
00:28:03,599 --> 00:28:04,932
(SNlFFlNG)
383
00:28:07,269 --> 00:28:09,604
Tastes like
homemade licorice.
384
00:28:10,022 --> 00:28:11,356
Take me there.
385
00:28:12,858 --> 00:28:15,109
Take me to your
yeast factory.
386
00:28:16,487 --> 00:28:18,780
l am your soldier.
387
00:28:23,994 --> 00:28:27,121
JUDlTH: l know
you like wearing
your dad's old clothes,
388
00:28:27,539 --> 00:28:32,126
but while you were
at Cletus Fest,
l got you some new shoes.
389
00:28:33,253 --> 00:28:36,005
Only $5,
clearance sale at Haymart.
390
00:28:42,429 --> 00:28:43,763
These are girls'
shoes, Mom.
391
00:28:46,475 --> 00:28:48,184
Oh, shoot.
392
00:28:48,811 --> 00:28:50,853
l thought they
were skipper shoes.
393
00:28:52,314 --> 00:28:53,981
How about
some good news?
394
00:28:55,109 --> 00:28:57,735
l got really inspired
about my collection,
395
00:28:57,820 --> 00:29:00,446
and l came up with
a bunch of new designs.
396
00:29:04,785 --> 00:29:06,869
Do you mind if l run
a few of them by you?
397
00:29:07,496 --> 00:29:08,496
Okay.
398
00:29:09,164 --> 00:29:13,501
l've changed
the name of my collection
to Decent Beginnings.
399
00:29:14,253 --> 00:29:17,004
l liked it 'cause l thought
it had a wholesome ring,
400
00:29:17,089 --> 00:29:20,133
but l was hoping
it could appeal
to a younger market.
401
00:29:21,176 --> 00:29:26,180
Now, my first one
is called Front Pew.
402
00:29:26,682 --> 00:29:30,685
Now what l did was l extended
the hemline down like that,
403
00:29:30,769 --> 00:29:33,271
so it brings the attention
back up to the eyes.
404
00:29:35,566 --> 00:29:38,734
And this one,
it's breakfast-inspired.
405
00:29:39,903 --> 00:29:42,071
lt's called
Simply Cinnamon.
406
00:29:43,031 --> 00:29:47,034
l'm gonna make it out
of some beach towels
with some burlap fringe.
407
00:29:50,831 --> 00:29:53,541
This one is called
Righteous Dew.
408
00:29:54,209 --> 00:29:57,086
Your father would've
just loved this one.
409
00:29:59,756 --> 00:30:02,258
This one's called
Reachable Dream,
410
00:30:03,218 --> 00:30:07,722
because all of our dreams
are reachable, Benjy,
even yours.
411
00:30:29,328 --> 00:30:31,746
Hi. Welcome to LeVonne's.
412
00:30:31,872 --> 00:30:33,456
Can l look at that
salmon gown?
413
00:30:35,292 --> 00:30:36,292
Certainly.
414
00:30:43,091 --> 00:30:48,095
This is a very practical
design from LeVonne's
new Sunset Plains edition.
415
00:30:48,180 --> 00:30:49,263
CUSTOMER: Well,
how much is it?
416
00:30:51,058 --> 00:30:54,310
This treasure
right here is on sale
today for $79.95.
417
00:30:54,603 --> 00:30:56,395
Well, that's a rip-off.
418
00:31:02,528 --> 00:31:04,862
Hey. What are you
guys doing here?
419
00:31:04,988 --> 00:31:08,199
Lonnie's stepsister runs
the Navajo Taco stand.
420
00:31:08,992 --> 00:31:10,451
They make
a really good taco.
421
00:31:18,502 --> 00:31:20,753
So, l noticed
you left Cletus early.
422
00:31:20,837 --> 00:31:24,632
Yeah,
l had to come back and help
my mom with the trade show.
423
00:31:26,510 --> 00:31:28,261
When do we get
our manuscripts back?
424
00:31:28,720 --> 00:31:31,847
Well, we got ours
at the end of camp.
Maybe they'll mail yours.
425
00:31:31,932 --> 00:31:33,182
But don't you have
another copy?
426
00:31:33,267 --> 00:31:35,810
Because l really think
Lonnie should read it.
427
00:31:36,019 --> 00:31:38,187
He has connections
in the audiovisual industry.
428
00:31:38,272 --> 00:31:41,190
He might know someone
that could help
get you published.
429
00:31:41,817 --> 00:31:43,234
Are you serious?
430
00:31:43,318 --> 00:31:44,485
Mmm.
431
00:31:44,695 --> 00:31:47,947
Well, it was so nice
to see you, Benjamin. Bye.
432
00:31:48,031 --> 00:31:49,323
Oh, okay.
433
00:32:03,338 --> 00:32:04,380
Yes.
434
00:32:10,512 --> 00:32:11,512
Bronco.
435
00:32:13,682 --> 00:32:15,683
l can do better.
436
00:32:16,476 --> 00:32:17,852
Broncanuss.
437
00:32:19,187 --> 00:32:20,438
(SlGHS)
438
00:32:22,691 --> 00:32:23,983
Broncaho.
439
00:32:25,068 --> 00:32:26,277
Not quite.
440
00:32:30,699 --> 00:32:31,991
Brutus.
441
00:32:37,456 --> 00:32:38,456
Forgive me.
442
00:32:40,167 --> 00:32:41,792
(KEYS CLACKlNG)
443
00:32:42,919 --> 00:32:45,755
Cyclops there.
444
00:32:49,134 --> 00:32:52,136
CHEVALlER: Brutus
and Venonka surveyed
the yeast factory,
445
00:32:52,220 --> 00:32:54,555
looking for
an Achilles' heel.
446
00:32:55,223 --> 00:32:56,307
There was none.
447
00:32:57,017 --> 00:33:00,853
Cyclops there.
Cyclops there.
448
00:33:02,356 --> 00:33:04,565
Cyclops there.
449
00:33:05,233 --> 00:33:06,233
Turrets.
450
00:33:08,195 --> 00:33:09,987
Moon buggies.
451
00:33:12,908 --> 00:33:14,867
Oh, my holy crap.
452
00:33:15,410 --> 00:33:17,244
Surveillance does.
453
00:33:17,746 --> 00:33:18,746
l hate those.
454
00:33:19,873 --> 00:33:24,418
This is ridiculous.
That's the most well-guarded
yeast factory l've ever seen.
455
00:33:24,961 --> 00:33:27,505
Kenonka. Kenonka.
456
00:33:28,382 --> 00:33:30,257
Show me
your bag of secrets.
457
00:33:32,928 --> 00:33:34,595
What's all this crap?
458
00:33:34,680 --> 00:33:38,182
l thought you said
he was good at making bombs
and robots and stuff.
459
00:33:38,266 --> 00:33:42,061
What l meant to say was
he likes collecting things.
460
00:33:43,021 --> 00:33:44,021
BRUTUS: What's
he doing now?
461
00:33:44,481 --> 00:33:45,481
VENONKA: l don't know.
462
00:33:46,108 --> 00:33:47,692
He must have
found something.
463
00:33:47,776 --> 00:33:49,318
(SlGHS) l'm
not seeing it.
464
00:33:50,070 --> 00:33:51,404
l'm not seeing results.
465
00:33:51,988 --> 00:33:54,073
All l see is a bunch
of organic waste.
466
00:33:55,450 --> 00:33:58,077
What did he find,
the genius?
467
00:34:01,623 --> 00:34:03,165
Wait a sec.
468
00:34:05,043 --> 00:34:06,419
(SNlFFlNG)
469
00:34:11,258 --> 00:34:12,633
Well, it's not
a clean yeast.
470
00:34:14,010 --> 00:34:18,055
lt's just a fungus beef
sharing a few yeast-like
properties.
471
00:34:21,810 --> 00:34:23,978
'Tis ripe
and delicious,
though.
472
00:34:24,980 --> 00:34:26,147
Watch this.
473
00:34:33,822 --> 00:34:35,781
All right,
let's give it
a little test.
474
00:34:37,826 --> 00:34:38,826
Not bad.
475
00:34:40,328 --> 00:34:42,329
lt's pretty good yeast.
476
00:34:43,165 --> 00:34:44,832
This isn't bad.
477
00:34:46,251 --> 00:34:47,752
This is pretty good.
478
00:34:47,836 --> 00:34:51,255
lt's not concentrate,
but it's pretty darn good.
479
00:34:51,798 --> 00:34:53,340
Ha ha, whoopee!
480
00:34:55,802 --> 00:34:59,597
l like it.
481
00:35:23,497 --> 00:35:27,041
JUDlTH: Hey, Benjamin,
come here. l want you
to meet someone.
482
00:35:29,711 --> 00:35:30,711
(DOOR SHUTS)
483
00:35:30,796 --> 00:35:31,796
(JUDlTH EXCLAlMS)
484
00:35:31,880 --> 00:35:33,172
Benjamin.
485
00:35:33,715 --> 00:35:37,551
l want you to meet Dusty,
your new Guardian Angel.
486
00:35:37,719 --> 00:35:38,719
What?
487
00:35:38,845 --> 00:35:40,888
Well, l noticed
you didn't have
any friends,
488
00:35:41,473 --> 00:35:45,059
so l signed you up
for the Guardian Angel
program at church.
489
00:35:45,143 --> 00:35:46,435
(HlSSlNG)
490
00:35:47,020 --> 00:35:50,564
l thought maybe you two
could go out in the back
and get to know each other
491
00:35:50,649 --> 00:35:52,691
while l grill up
some cod.
492
00:35:55,570 --> 00:35:57,363
Oh, my word.
493
00:36:01,409 --> 00:36:02,409
That's all right.
494
00:36:03,912 --> 00:36:06,121
Maybe l have
some paper towel.
495
00:36:07,082 --> 00:36:08,541
Oh, my goodness.
496
00:36:23,181 --> 00:36:24,932
Your mom's smoking hot.
497
00:36:25,934 --> 00:36:26,934
What?
498
00:36:27,060 --> 00:36:28,143
Shh !
499
00:36:28,854 --> 00:36:30,062
(MEOWS)
500
00:36:37,863 --> 00:36:38,863
What is that?
501
00:36:39,489 --> 00:36:41,949
lt's rat poison
and some of my poo.
502
00:36:42,033 --> 00:36:44,702
Sick. ls it lethal?
503
00:36:45,161 --> 00:36:48,372
No. l don't know.
Maybe.
504
00:36:50,542 --> 00:36:52,501
Here, you try it.
505
00:36:52,586 --> 00:36:53,669
l can't.
506
00:36:53,753 --> 00:36:55,504
Dude, it's the
circle of life.
Go for it.
507
00:37:10,562 --> 00:37:11,979
(SCREAMlNG)
508
00:37:21,740 --> 00:37:22,865
(MYSTERlOUS MUSlC
PLAYlNG ON SPEAKER)
509
00:37:22,949 --> 00:37:24,909
CHEVALlER: (SlNGlNG)
Centaur lover
510
00:37:24,993 --> 00:37:26,577
(PHONE RlNGlNG)
511
00:37:29,164 --> 00:37:31,498
Centaur lover
512
00:37:31,708 --> 00:37:33,167
(MUSlC STOPS)
513
00:37:36,379 --> 00:37:37,379
Chevalier.
514
00:37:37,505 --> 00:37:38,505
Ronald, it"s Merve.
515
00:37:39,132 --> 00:37:40,132
Yes?
516
00:37:40,300 --> 00:37:43,302
l don't know
where this came from,
but it's fantastic.
517
00:37:43,637 --> 00:37:45,262
Really? You like it?
518
00:37:45,347 --> 00:37:46,931
l haven't even
finished reading it,
519
00:37:47,015 --> 00:37:48,599
l've already
approved it for print.
520
00:37:48,683 --> 00:37:49,683
That's amazing.
521
00:37:49,809 --> 00:37:51,936
I mean, it"s a little
jarring in places,
522
00:37:52,020 --> 00:37:53,687
but l think it's gonna
sell really well.
523
00:37:53,772 --> 00:37:54,897
Are you sure, Merve?
524
00:37:54,981 --> 00:37:58,108
l've just completed
the cover art
for Star Bracelets.
525
00:37:58,193 --> 00:38:00,486
No, no, no, I want
you to start doing
preliminary sketches
526
00:38:00,570 --> 00:38:02,863
of Brutus
and his dog,
Balzaak.
527
00:38:03,406 --> 00:38:06,075
Yes. Yes,
l'll get right on it.
528
00:38:06,159 --> 00:38:09,370
You're back to your old self.
Congratulations, Ronald.
529
00:38:09,788 --> 00:38:10,788
Thank you, Merve.
530
00:38:10,872 --> 00:38:12,039
No, thank you.
531
00:38:14,709 --> 00:38:16,001
(SOBBlNG)
532
00:38:18,046 --> 00:38:19,922
Mom.
What?
533
00:38:20,006 --> 00:38:21,548
You're not bleeding,
it's just water.
534
00:38:22,217 --> 00:38:23,217
What?
535
00:38:32,268 --> 00:38:33,519
My gelée insert.
536
00:38:33,603 --> 00:38:34,645
(PHONE RlNGlNG)
537
00:38:34,729 --> 00:38:36,105
You're gonna
be okay.
538
00:38:39,818 --> 00:38:40,859
Hello?
539
00:38:40,944 --> 00:38:43,153
TABATHA: May l please speak
to Mr. Benjamin Purvis?
540
00:38:43,989 --> 00:38:44,989
Tabatha?
541
00:38:45,073 --> 00:38:47,241
l'm calling you
on behalf of
Donaho Studios.
542
00:38:47,367 --> 00:38:51,912
Lonnie thinks he wants
to produce Yeast Lords.
543
00:38:52,914 --> 00:38:55,082
Are you serious?
He wants to make
it into a movie?
544
00:38:55,166 --> 00:38:56,166
Mmm-hmm.
545
00:38:56,251 --> 00:38:58,585
lt's gonna be
our next major
motion picture.
546
00:38:58,670 --> 00:39:01,213
We'd like
for you to come down to
Donaho Studios to discuss.
547
00:39:01,589 --> 00:39:04,508
Also, could you play
a role in the movie that
we're shooting right now?
548
00:39:04,592 --> 00:39:07,261
The sooner we finish it,
the sooner that
we can start yours.
549
00:39:08,763 --> 00:39:09,763
Yeah.
550
00:39:10,181 --> 00:39:13,600
Yeah, totally.
l'd be honored.
What's it about?
551
00:39:13,727 --> 00:39:16,353
lt's a romantic
story l wrote.
You would be perfect.
552
00:39:16,438 --> 00:39:18,355
And also, since your mom
works for LeVonne's,
553
00:39:18,440 --> 00:39:20,357
do you think you could
bring some nightgowns?
554
00:39:20,442 --> 00:39:22,568
'Cause we are
in desperate need
of sexy nightwear.
555
00:39:23,111 --> 00:39:24,611
That's fine.
Yeah, l could do that.
556
00:39:25,238 --> 00:39:27,281
Okay, great.
So, we'll see you soon.
557
00:39:27,365 --> 00:39:31,243
And congratulations,
Benjamin.
This is a very big deal.
558
00:39:45,467 --> 00:39:47,134
Are these
the nighties?
559
00:39:47,302 --> 00:39:49,720
Yeah. We have
to be really careful
with them, though.
560
00:39:53,224 --> 00:39:54,725
Hey, Lonnie,
what are my lines?
561
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
TABATHA: Okay, guys,
we've just got
two more scenes,
562
00:39:56,770 --> 00:39:58,479
and then this
trailer will be done.
563
00:40:00,982 --> 00:40:02,274
Headphone,
please.
564
00:40:05,195 --> 00:40:07,404
(SMOOTH JAZZ
MUSlC PLAYlNG)
565
00:40:10,784 --> 00:40:11,867
And. . .
566
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
Action.
567
00:40:48,738 --> 00:40:50,030
(EXHALES)
568
00:41:01,668 --> 00:41:03,877
Mmm. You like?
569
00:41:11,094 --> 00:41:12,094
Cut!
570
00:41:12,178 --> 00:41:13,178
(MUSlC STOPS)
571
00:41:13,263 --> 00:41:17,015
Lonnie! You can't do that.
That's an $80 Don Carlos.
572
00:41:17,142 --> 00:41:18,475
Excuse me?
573
00:41:18,560 --> 00:41:20,727
l don't even think
we were supposed
to take the tags off.
574
00:41:21,437 --> 00:41:24,857
l'm sorry. l'm sorry.
l can't do this.
This movie's gonna suck.
575
00:41:30,738 --> 00:41:32,156
Benjamin.
576
00:41:32,240 --> 00:41:33,949
No, Benjamin,
wait, l'm sorry.
577
00:41:34,033 --> 00:41:35,659
Look, it was
Lonnie's idea,
not mine.
578
00:41:35,743 --> 00:41:38,537
And l'll have
my people restore it
with scrap linens.
579
00:41:38,663 --> 00:41:40,581
Tabatha, me and my mom
are gonna be out, like,
1 00 bucks now.
580
00:41:40,665 --> 00:41:41,999
We can't afford that.
581
00:41:42,167 --> 00:41:43,542
Benjamin, look,
582
00:41:43,626 --> 00:41:47,421
Lonnie has come into
some serious cash lately.
583
00:41:48,256 --> 00:41:49,256
What does that mean?
584
00:41:50,091 --> 00:41:53,927
Benjamin, Lonnie wants
to pay you for Yeast Lords.
585
00:41:55,221 --> 00:41:56,221
Are you serious?
586
00:41:56,472 --> 00:41:57,931
l'm dead serious.
587
00:41:58,016 --> 00:41:59,349
Yeast Lords is amazing,
588
00:41:59,434 --> 00:42:02,477
and it is definitely
worth at least
a couple hundred bucks.
589
00:42:03,271 --> 00:42:06,106
Hey, Lonnie?
Tell him how much
you're willing to pay.
590
00:42:06,733 --> 00:42:08,442
LONNlE: 500, cash.
591
00:42:08,735 --> 00:42:09,735
500?
592
00:42:10,111 --> 00:42:11,778
What's wrong?
These guys owe
you some money?
593
00:42:13,031 --> 00:42:14,031
No.
594
00:42:14,240 --> 00:42:15,908
Who's that guy?
595
00:42:17,660 --> 00:42:19,286
He's my Angel.
596
00:42:20,580 --> 00:42:22,497
Nice.
597
00:42:27,837 --> 00:42:29,546
So, do we have
a deal or what?
598
00:42:32,634 --> 00:42:33,759
Yeah.
599
00:42:37,472 --> 00:42:38,889
JUDlTH: Hi, guys.
600
00:42:41,059 --> 00:42:43,018
Did you catch
any neat rocks?
601
00:42:43,728 --> 00:42:45,812
Yeah. lt was fun.
602
00:42:49,108 --> 00:42:50,776
How about you, Duster?
603
00:42:52,403 --> 00:42:53,403
What?
604
00:43:25,979 --> 00:43:28,897
BENJAMlN: Bronco and Vanaya
began their assault
on the yeast factory,
605
00:43:29,315 --> 00:43:33,193
but the yeast patty Bronco
had previously eaten started
to make him feel like crap.
606
00:43:54,799 --> 00:43:56,049
(GROANS)
607
00:44:03,433 --> 00:44:04,808
(GROANlNG)
608
00:44:05,727 --> 00:44:07,269
Bronco!
609
00:44:07,729 --> 00:44:10,605
We must stop that gunfire
before it kills Lord Bronco.
610
00:44:10,690 --> 00:44:13,191
Well, find something,
Kanaya, anything.
611
00:44:24,871 --> 00:44:26,830
Well, not that,
you idiot.
612
00:44:27,081 --> 00:44:28,915
That's just
an old pudding.
613
00:44:29,000 --> 00:44:30,208
(SlGHS)
614
00:44:32,211 --> 00:44:33,754
(POWERlNG DOWN)
615
00:44:40,553 --> 00:44:41,803
(COUGHS)
616
00:44:42,930 --> 00:44:45,057
Bronco. Are you
all right?
617
00:44:45,558 --> 00:44:46,641
What happened?
618
00:44:46,934 --> 00:44:49,186
The fungus beef,
it's poisoned
your spine juice.
619
00:44:49,270 --> 00:44:50,729
We must get you
out of here.
620
00:44:50,813 --> 00:44:54,441
l can't move. My buttocks
is completely numb.
621
00:44:54,525 --> 00:44:56,109
(STAG BELLOWlNG)
622
00:44:56,194 --> 00:44:57,444
(GASPS)
623
00:45:01,616 --> 00:45:05,160
Oh, mother.
A battle stag.
624
00:45:05,787 --> 00:45:07,537
l hate those.
625
00:45:12,668 --> 00:45:15,837
No! Run, Kanaya, run !
626
00:45:36,692 --> 00:45:38,443
No, Kanaya, no!
627
00:45:38,528 --> 00:45:39,694
Run away!
628
00:46:07,098 --> 00:46:08,849
And action.
629
00:46:09,684 --> 00:46:11,309
(CRYlNG)
630
00:46:15,523 --> 00:46:17,482
Are you all right,
Vanaya?
631
00:46:19,527 --> 00:46:25,198
My brother.
He sacrificed himself,
and for nothing.
632
00:46:26,075 --> 00:46:29,536
We are yeastless.
633
00:46:29,704 --> 00:46:31,288
Easy, easy.
634
00:46:32,248 --> 00:46:34,166
Your brother
loves you, Vanaya.
635
00:46:34,667 --> 00:46:36,042
He'll do
anything for you.
636
00:46:37,211 --> 00:46:39,713
But Daysius has surely
destroyed him by now.
637
00:46:42,383 --> 00:46:43,800
He's the chosen one.
638
00:46:45,928 --> 00:46:48,221
He was born
with flesh pockets.
639
00:46:49,682 --> 00:46:51,850
Haven't you read
the prophecies?
640
00:46:52,226 --> 00:46:53,226
DUSTY: No.
641
00:46:53,603 --> 00:46:56,021
We must stop him,
Bronco.
642
00:46:56,230 --> 00:46:58,857
Yes, but first
we must rest our bodies.
643
00:47:00,067 --> 00:47:02,652
Come, let's bed
down for the eve.
644
00:47:03,446 --> 00:47:04,738
LONNlE: Okay.
645
00:47:06,824 --> 00:47:07,824
And. . .
646
00:47:09,076 --> 00:47:10,076
Cut!
647
00:47:10,161 --> 00:47:11,495
(EXCLAlMS)
648
00:47:11,954 --> 00:47:13,580
(TAPE REWlNDlNG)
649
00:47:14,749 --> 00:47:17,417
Lonnie.
650
00:47:17,502 --> 00:47:19,461
And there we go, l think.
ls that good?
651
00:47:19,629 --> 00:47:20,712
(EXCLAlMlNG)
Yes.
652
00:47:22,131 --> 00:47:24,716
TABATHA: Oh, my gosh, Lonnie,
l think all the changes
you made to the script
653
00:47:24,800 --> 00:47:26,968
are so much better
than the original.
654
00:47:27,053 --> 00:47:28,929
l mean, this will be one
of the few movies out there
655
00:47:29,013 --> 00:47:31,473
that is actually
way better than the book.
656
00:47:31,557 --> 00:47:33,767
(BOTH EXCLAlMlNG
lN EXClTEMENT)
657
00:48:11,639 --> 00:48:16,309
Without a doubt,
the best line
I"ve ever written is this,
658
00:48:17,311 --> 00:48:20,146
"Referring to her neck,
she squawked,
659
00:48:20,356 --> 00:48:24,526
"""This isn"t a wart,
this is the chancellor
of the galaxy.
660
00:48:24,610 --> 00:48:25,902
"'Now let us in."'
661
00:48:25,987 --> 00:48:27,487
(ALL LAUGHlNG)
662
00:48:31,409 --> 00:48:32,784
Next question.
663
00:48:33,536 --> 00:48:34,536
Over here.
664
00:48:35,538 --> 00:48:37,998
ln the second book of the
Cyborg Harpies trilogy,
665
00:48:38,165 --> 00:48:39,708
Tribonius seduces
the Borg Queen
666
00:48:39,792 --> 00:48:42,669
by playing her
an original piece of music
on his harpy-chord.
667
00:48:43,212 --> 00:48:45,338
Can you explain
what that music
was supposed to sound like?
668
00:48:45,715 --> 00:48:50,010
Yes. l believe
you're referring to a piece
entitled Gorgana's Lullaby,
669
00:48:50,636 --> 00:48:55,974
the notes of which
are too numerous
for the human ear to decipher.
670
00:48:56,309 --> 00:48:59,519
I can, however, reveal
the lyrics to that tune,
671
00:48:59,604 --> 00:49:03,023
which until now
have been unpublished.
672
00:49:03,357 --> 00:49:04,357
That'd be awesome.
673
00:49:04,734 --> 00:49:06,318
(CLEARS THROAT)
674
00:49:11,032 --> 00:49:14,576
"Within my breast-meat,
there is a famine
675
00:49:15,369 --> 00:49:19,247
"No more sweets
in the mammary cannon
676
00:49:19,915 --> 00:49:24,794
"You are Gorgana,
my eagle, my queen
677
00:49:25,129 --> 00:49:28,089
"Your ovaries
will destroy me
678
00:49:28,716 --> 00:49:30,550
"Collect me in your wings
679
00:49:31,510 --> 00:49:35,930
"l am just a man,
and l want to breed
680
00:49:36,766 --> 00:49:40,393
"Together we will
learn to love
681
00:49:40,895 --> 00:49:46,024
"You gorgeous hag,
you freak machine"
682
00:49:54,325 --> 00:49:55,992
Yes, the young man
right over here.
683
00:49:57,078 --> 00:50:00,163
l recently sold a story
that l wrote to some
independent filmmakers,
684
00:50:00,247 --> 00:50:01,831
and l'm worried
they're gonna ruin it.
685
00:50:02,249 --> 00:50:04,709
l know a lot of your books
have been made
into TV movies,
686
00:50:04,794 --> 00:50:07,337
so l'm just wondering
how you've been
able to let go
687
00:50:07,421 --> 00:50:10,256
and let somebody
else completely change
the vision of your work.
688
00:50:11,592 --> 00:50:15,261
Great question.
Thank you for
firing it at me.
689
00:50:17,515 --> 00:50:22,143
l remember early on
in my career working on
the first Harpy mini-series.
690
00:50:22,228 --> 00:50:26,606
l told the producers l wanted
everything to be
absolutely real.
691
00:50:26,899 --> 00:50:30,276
No special effects.
l didn't believe in them
and l still don't.
692
00:50:30,611 --> 00:50:35,657
And l had a scientist friend
of mine from MlT build
693
00:50:35,741 --> 00:50:40,453
a prototype of some mamocans,
which shot actual lasers.
694
00:50:41,872 --> 00:50:45,458
l tried them on
during a lunch break
in front of the crew,
695
00:50:45,543 --> 00:50:50,296
and one overheated
and began to malfunction,
696
00:50:50,506 --> 00:50:54,008
and actually exploded
and maimed a dolly grip.
697
00:50:54,093 --> 00:50:55,719
lt was very sad.
698
00:50:56,429 --> 00:50:58,888
So how do l avoid
situations like that?
699
00:50:59,098 --> 00:51:02,559
l mean, the idea
of somebody bastardizing
my work really freaks me out.
700
00:51:02,643 --> 00:51:05,687
l see. Have they
paid you yet?
701
00:51:05,813 --> 00:51:07,313
Yeah. They gave me a check.
702
00:51:07,481 --> 00:51:10,900
Well, cash that
check immediately.
Enjoy your money.
703
00:51:10,985 --> 00:51:13,945
l mean, isn't that why we
do what we do, dagnammit?
704
00:51:15,322 --> 00:51:17,699
For the money,
for the riches
of the earth.
705
00:51:17,825 --> 00:51:19,743
When the future generations
will look back,
706
00:51:19,827 --> 00:51:22,370
do you think they
will remember us
for our writing?
707
00:51:22,496 --> 00:51:25,373
No, but for the wealth
we have accumulated.
708
00:51:25,499 --> 00:51:27,459
Why do you think
l wear this bracelet?
709
00:51:31,839 --> 00:51:35,216
And who knows?
Perhaps these
producers may create
710
00:51:35,301 --> 00:51:38,470
something even better
than your original version.
711
00:51:43,309 --> 00:51:45,518
Thank you,
and thank you for coming.
Thank you.
712
00:51:46,562 --> 00:51:47,812
Thank you very much.
713
00:51:47,897 --> 00:51:49,731
CHEVALlER:
You're welcome.
Thank you.
714
00:51:50,191 --> 00:51:51,191
Hello.
715
00:51:51,692 --> 00:51:53,485
Hey. l don't know
if you remember me
or anything.
716
00:51:53,569 --> 00:51:55,862
l was actually
in your workshop
at Cletus Fest.
717
00:51:56,447 --> 00:51:59,532
Of course.
Yes, you look
vaguely familiar.
718
00:52:00,367 --> 00:52:02,535
l submitted this story
called Yeast Lords.
719
00:52:02,620 --> 00:52:03,703
l know it didn't
win or anything,
720
00:52:03,788 --> 00:52:05,872
l was just wondering
maybe if you had read it,
721
00:52:05,956 --> 00:52:08,291
l thought maybe you can
give me your feedback.
722
00:52:10,002 --> 00:52:11,628
No, l don't think
l read that one.
723
00:52:11,712 --> 00:52:13,880
lt must have been
one of the other judges.
724
00:52:15,216 --> 00:52:16,216
Okay.
725
00:52:17,593 --> 00:52:18,843
Goodbye.
726
00:52:35,319 --> 00:52:37,070
(JUDlTH CRYlNG)
727
00:52:43,285 --> 00:52:44,285
Mom.
728
00:52:47,039 --> 00:52:49,749
Mom, you need
to calm down and stop
watching yourself cry.
729
00:53:01,762 --> 00:53:03,304
My gosh.
730
00:53:04,598 --> 00:53:07,559
l just. . . You know,
l did the inventory
731
00:53:07,643 --> 00:53:09,352
for the LeVonne's
gowns this morning,
732
00:53:09,436 --> 00:53:12,438
and it. . .
lt appears that there's
one or two things missing.
733
00:53:12,523 --> 00:53:15,900
And that's $1 00
we don't have this month.
734
00:53:16,861 --> 00:53:19,153
l don't know how
l'm gonna give
you a birthday.
735
00:53:19,738 --> 00:53:21,573
Don't worry
about that, l'm fine.
736
00:53:22,616 --> 00:53:26,411
You know, in the meantime,
l might have you try to sell
some of my Country Balls.
737
00:53:27,121 --> 00:53:30,999
You know, maybe
we could have, like, a. . .
A two-for-one deal.
738
00:53:35,296 --> 00:53:37,422
Mom, l am not
selling two in a sack.
739
00:53:38,048 --> 00:53:40,592
Come on, feel
how heavy these are.
740
00:53:46,682 --> 00:53:51,185
Two-for-one
Country Balls.
741
00:54:02,072 --> 00:54:04,157
Hi. l just need
to cash this.
742
00:54:06,994 --> 00:54:09,162
This check
is post-dated
for next year.
743
00:54:09,246 --> 00:54:10,246
lt is?
744
00:54:10,331 --> 00:54:12,457
Come back in a year from now,
and we'll see if it clears.
745
00:54:36,941 --> 00:54:38,650
(TABATHA WHOOPlNG)
746
00:54:38,859 --> 00:54:40,860
(WlND OF CHANGE PLAYING)
747
00:54:42,112 --> 00:54:43,112
TABATHA: Yeah !
748
00:54:47,284 --> 00:54:49,035
(lNAUDlBLE)
749
00:54:56,877 --> 00:54:59,963
The world is closing in
750
00:55:00,047 --> 00:55:03,132
Did you ever think
751
00:55:03,217 --> 00:55:09,931
that we could be so close,
like brothers?
752
00:55:11,100 --> 00:55:14,102
The future's in the air
753
00:55:14,186 --> 00:55:17,397
l can feel it everywhere
754
00:55:17,481 --> 00:55:23,528
Blowing with
the wind of change
755
00:55:25,531 --> 00:55:31,244
Take me to the magic
of the moment
756
00:55:31,328 --> 00:55:34,622
On a glory night
757
00:55:34,707 --> 00:55:40,169
Where the children
of tomorrow dream away
758
00:55:40,254 --> 00:55:43,589
ln the wind of change
759
00:55:52,516 --> 00:55:55,268
Walking down the street
760
00:55:55,394 --> 00:55:58,479
Distant memories
761
00:55:58,564 --> 00:56:05,278
Are buried in the past forever
762
00:56:06,572 --> 00:56:09,615
l follow the Moskva
763
00:56:09,700 --> 00:56:12,869
Down to Gorky Park
764
00:56:12,953 --> 00:56:19,375
Listening to
the wind of change
765
00:56:20,878 --> 00:56:26,549
Take me to the magic
of the moment
766
00:56:26,633 --> 00:56:30,011
On a glory night
767
00:56:30,095 --> 00:56:35,641
Where the children
of tomorrow dream away
768
00:56:35,726 --> 00:56:39,979
ln the wind of change
769
00:56:43,317 --> 00:56:44,692
(lNAUDlBLE)
770
00:57:03,837 --> 00:57:06,422
MALE ANNOUNCER ON TV:
Broadcasting live
from Saltair Studios
771
00:57:06,507 --> 00:57:08,341
here in the
Great Basin valley,
772
00:57:08,675 --> 00:57:11,469
we bring you
The Rod Decker Show,
773
00:57:11,553 --> 00:57:14,055
serving your community
for over a decade.
774
00:57:14,306 --> 00:57:16,474
Your host, Rod Decker.
775
00:57:18,310 --> 00:57:20,603
Good morning. Welcome
to The Rod Decker Show.
776
00:57:20,854 --> 00:57:23,397
We have some filmmakers
here today.
777
00:57:23,732 --> 00:57:27,110
Mr. Lonnie Donaho
is the director
ofYeast Lords.
778
00:57:27,361 --> 00:57:30,530
Miss Tabatha Jenkins
is the producer.
779
00:57:30,697 --> 00:57:34,659
And seated next to me
is Mr. Dusty Crissop.
He's the leading man.
780
00:57:34,743 --> 00:57:37,203
Look. lt's Dusty.
781
00:57:37,412 --> 00:57:41,791
These guys are prolific.
This is your 84th
production, Mr. Donaho?
782
00:57:41,959 --> 00:57:42,959
And what's it about?
783
00:57:43,335 --> 00:57:47,088
Basically, it's a story
about two lonely souls
784
00:57:47,339 --> 00:57:51,300
that find love during
a time of war and disease.
785
00:57:51,802 --> 00:57:53,219
War and disease.
786
00:57:53,470 --> 00:57:56,556
Okay, that sounds...
That sounds interesting.
Yeast Lords.
787
00:57:56,849 --> 00:57:58,808
Your idea?
Did you come up with it?
788
00:57:58,892 --> 00:58:03,146
No way. She bought
the story from a boy
named Benjy Purvis.
789
00:58:03,730 --> 00:58:05,565
This is so neat.
790
00:58:06,191 --> 00:58:09,735
But to be honest,
his story had
some major issues.
791
00:58:10,028 --> 00:58:14,824
Bridgette? Some kind
of troupe of pre-teen
amateur circus freaks
792
00:58:14,908 --> 00:58:16,909
have made an adaptation
of Brutus and Balzaak
793
00:58:17,035 --> 00:58:18,327
without my permission.
794
00:58:18,579 --> 00:58:22,456
l'm completely distressed.
l can't even concentrate
on my audio book narration.
795
00:58:23,250 --> 00:58:26,544
Dusty Crissop,
the leading man,
a movie star.
796
00:58:26,628 --> 00:58:28,796
What was it like
working with Mr. Donaho?
797
00:58:28,922 --> 00:58:34,093
Lonnie is the best director
l've ever worked with, by far.
798
00:58:35,929 --> 00:58:40,683
l don't know of another
director who can call
"action" one minute,
799
00:58:40,767 --> 00:58:44,437
and the next he puts on
a bald head and he's acting.
800
00:58:45,355 --> 00:58:47,773
Yes, l don't know
what we can do.
Can we sue them?
801
00:58:48,775 --> 00:58:50,443
Can we crush
them in the press?
802
00:58:50,944 --> 00:58:53,696
DUSTY: lt's like working
with an extension of myself.
803
00:58:53,780 --> 00:58:56,991
l know, but if there's
one thing l can't stand,
it's plagiarism.
804
00:58:57,618 --> 00:58:58,618
We're out of time.
805
00:58:59,077 --> 00:59:01,204
lf you want to see
Yeast Lords,
806
00:59:01,288 --> 00:59:04,248
premiere is tonight
at the Saltair Cinema.
807
00:59:04,791 --> 00:59:06,792
And to my guests,
break a leg.
808
00:59:06,877 --> 00:59:08,961
l think that's
what they say
in show business.
809
00:59:09,296 --> 00:59:11,047
Thanks for being here.
Good luck to you.
810
00:59:11,131 --> 00:59:12,089
Thanks, Rod.
811
00:59:12,174 --> 00:59:13,216
Thank you.
812
00:59:16,845 --> 00:59:19,722
Oh, my gosh.
Benjamin.
813
00:59:20,474 --> 00:59:22,642
What are you and l gonna
wear to the premiere?
814
00:59:23,894 --> 00:59:26,479
You got to promise me
you're gonna let me
make you something.
815
00:59:36,949 --> 00:59:38,074
MAN: Mr. Donaho?
816
00:59:39,701 --> 00:59:42,203
Hi, l'm with
the Village Gazette.
Nice to meet you.
817
00:59:42,287 --> 00:59:43,287
Hi.
818
00:59:53,674 --> 00:59:56,926
Hey, Benjamin.
l'm so glad you came.
How are you?
819
00:59:57,010 --> 00:59:58,094
l'm good.
820
00:59:58,178 --> 01:00:00,263
Nice to see you,
Benjy-boy.
821
01:00:00,389 --> 01:00:03,432
Hey, Lonnie.
This is my mom, Judith.
822
01:00:03,642 --> 01:00:06,686
Hi. l like your
matching hippie clothes.
823
01:00:07,020 --> 01:00:08,479
Oh, thank you.
824
01:00:11,149 --> 01:00:13,567
There are important
press people here,
825
01:00:13,735 --> 01:00:16,862
so don't forget to do
a nice standing ovation.
826
01:00:17,114 --> 01:00:18,239
You got it.
827
01:00:19,366 --> 01:00:21,033
Shall we take our seats?
828
01:00:25,956 --> 01:00:27,790
(AUDlENCE APPLAUDlNG)
829
01:00:31,670 --> 01:00:33,296
(LONNlE READlNG)
830
01:00:36,675 --> 01:00:38,718
LONNlE: Daisy had everything.
831
01:00:39,803 --> 01:00:40,803
Beauty.
832
01:00:41,847 --> 01:00:42,847
Money.
833
01:00:44,391 --> 01:00:46,976
A 50-acre horse ranch.
834
01:00:47,602 --> 01:00:49,061
(HORSE NElGHlNG)
835
01:00:49,855 --> 01:00:51,856
A prize-winning stallion.
836
01:00:53,400 --> 01:00:55,067
But what she didn't have was
837
01:00:55,402 --> 01:00:58,237
Logan, the stable boy.
838
01:01:03,452 --> 01:01:06,746
But he was already
married to her sister.
839
01:01:16,423 --> 01:01:19,050
Hey, Logan,
want to go for a ride?
840
01:01:19,926 --> 01:01:21,677
Can we bring
old big sis along?
841
01:01:21,970 --> 01:01:24,263
l was thinking
it could be
just the two of us.
842
01:01:27,100 --> 01:01:29,727
Come on in.
The water's great.
843
01:01:30,937 --> 01:01:32,438
l don't think
that's a good idea.
844
01:01:32,689 --> 01:01:34,065
(LAUGHlNG)
845
01:01:54,795 --> 01:01:58,964
l don't care if you have
a 50-acre ranch
or a prize-winning stallion.
846
01:01:59,091 --> 01:02:02,218
l love my wife.
We have a great
physical relationship.
847
01:02:04,388 --> 01:02:07,473
TABATHA: My horse's semen
is worth $1 0 million.
848
01:02:08,433 --> 01:02:11,394
lnvestors from all over
the world have tried
everything they can
849
01:02:11,478 --> 01:02:12,895
to get their hands on it.
850
01:02:12,979 --> 01:02:14,605
(HORSE NElGHlNG)
851
01:02:16,817 --> 01:02:18,109
(TABATHA SCREAMlNG)
852
01:02:24,241 --> 01:02:25,241
Benjamin.
853
01:02:33,834 --> 01:02:35,084
(GULPS)
854
01:02:35,168 --> 01:02:37,920
l've only just realized
that what we shared
together onscreen
855
01:02:38,004 --> 01:02:40,297
was very real to me.
856
01:02:41,758 --> 01:02:42,758
l don't feel very good.
857
01:02:43,009 --> 01:02:45,719
Oh, well, you're nervous
about the film, aren't you?
858
01:02:46,346 --> 01:02:47,388
Yeah.
859
01:02:47,472 --> 01:02:48,514
Well, let's get
out of here, then.
860
01:02:48,598 --> 01:02:52,143
Let's go someplace
where we can relax
and be alone.
861
01:02:52,811 --> 01:02:54,019
(TABATHA SCREAMlNG)
862
01:02:54,104 --> 01:02:55,771
(GUNSHOTS FlRlNG)
863
01:02:55,897 --> 01:02:56,897
Okay.
864
01:02:57,691 --> 01:02:58,983
Can you hold on
for just a second?
865
01:02:59,067 --> 01:03:00,067
Oh, yeah.
866
01:03:08,660 --> 01:03:10,703
(LONNlE READlNG)
867
01:03:25,927 --> 01:03:28,679
Come with me to my
underground facilities.
868
01:03:37,189 --> 01:03:40,733
Working at
the yeast facility has
made my breasts so big
869
01:03:41,109 --> 01:03:43,402
and gave me
so many diseases.
870
01:03:44,196 --> 01:03:46,655
l wish l could've
been there for ye.
871
01:03:49,159 --> 01:03:53,329
Your brother loves you,
Vanaya, and he'd do
anything for ye.
872
01:03:54,122 --> 01:03:56,916
But Daysius has surely
destroyed him by now.
873
01:04:05,800 --> 01:04:09,762
(GROANS)
874
01:04:11,932 --> 01:04:15,017
LONNlE: One of the
laser hit my boobs.
875
01:04:15,810 --> 01:04:17,269
Okay, we can go.
876
01:04:35,956 --> 01:04:39,625
l thought we could grab
a couple of sudokus
and snuggle up somewhere.
877
01:05:16,496 --> 01:05:19,248
CHEVALlER: Groggily,
Brutus regained consciousness.
878
01:05:19,374 --> 01:05:21,250
There was a numb pain below,
879
01:05:21,334 --> 01:05:24,670
some stitches obviously
sewn by a medical droid.
880
01:05:24,879 --> 01:05:30,009
lnstantly, Brutus knew that
one of his reproductive bags
had been stolen.
881
01:05:35,307 --> 01:05:38,017
Oh, my gosh, is that
the new Chevalier book?
882
01:05:38,727 --> 01:05:39,727
Read this.
883
01:05:40,353 --> 01:05:41,854
Benjy, don't
ruin it for me.
884
01:05:41,938 --> 01:05:42,938
Just read it.
885
01:05:43,857 --> 01:05:44,857
Okay.
886
01:05:48,987 --> 01:05:51,655
"As Brutus struggled to free
himself from the medical pod,
887
01:05:51,740 --> 01:05:53,949
"a voice spoke to him
from across the room.
888
01:05:54,242 --> 01:05:57,453
"'l'm sorry, Brutus,
we had to borrow
one of your gonads.
889
01:05:58,788 --> 01:06:02,833
"'We're investigating ways
to strengthen the military."'
890
01:06:06,212 --> 01:06:08,797
l don't believe this.
891
01:06:08,882 --> 01:06:11,216
(JUST LlKE JESSE JAMES
PLAYlNG)
892
01:06:18,850 --> 01:06:21,894
Benjamin, wait,
we can get through this.
893
01:06:22,187 --> 01:06:25,481
Strutting into town
like you're slinging a gun
894
01:06:25,565 --> 01:06:30,319
Just a small-town dude
with a big-city attitude
895
01:06:30,403 --> 01:06:34,281
Honey, are you looking
for some trouble tonight?
896
01:06:34,366 --> 01:06:36,408
Well, all right
897
01:06:36,493 --> 01:06:40,037
You think you're so bad,
drive the women folk wild
898
01:06:40,121 --> 01:06:44,541
Shoot them all down
with the flash
of your pearly smile
899
01:06:44,626 --> 01:06:48,295
Honey, but you met
your match tonight
900
01:06:48,380 --> 01:06:50,172
Oh, that's right
901
01:06:50,256 --> 01:06:52,174
You think you'll
knock me off my feet
902
01:06:52,258 --> 01:06:53,884
Till l'm flat on the floor
903
01:06:53,968 --> 01:06:57,680
Till my heart is crying lndian
and l'm begging for more
904
01:06:57,764 --> 01:07:01,475
So come on, baby
Come on, baby
905
01:07:01,559 --> 01:07:03,977
Come on, baby, show me
what that loaded gun is for...
906
01:07:04,062 --> 01:07:05,104
Dusty?
907
01:07:08,024 --> 01:07:09,441
What are you doing here?
908
01:07:10,402 --> 01:07:12,111
l brought your wrap gift.
909
01:07:15,156 --> 01:07:16,156
Oh.
910
01:07:25,083 --> 01:07:26,667
People hated
your movie.
911
01:07:27,585 --> 01:07:28,627
Some of them
walked out.
912
01:07:29,212 --> 01:07:30,754
Yeah, l kind of
figured that.
913
01:07:31,715 --> 01:07:34,717
And this guy said
you stole the whole deal
from some book.
914
01:07:34,801 --> 01:07:35,801
lt's not true.
915
01:07:36,428 --> 01:07:37,469
Yeah.
916
01:07:37,554 --> 01:07:39,138
l hit that guy
in the face.
917
01:07:40,306 --> 01:07:41,807
Then l punched
Lonnie in the neck.
918
01:07:42,976 --> 01:07:44,560
Lonnie's a butthole.
919
01:07:45,478 --> 01:07:48,147
Did you hear what
he did to my voice?
l sound like a leprechaun.
920
01:07:49,315 --> 01:07:51,233
That's why if somebody
messes with one
of your stories again,
921
01:07:51,317 --> 01:07:52,651
you gotta take them out.
922
01:07:53,445 --> 01:07:54,445
'Cause you're good.
923
01:07:55,822 --> 01:07:58,365
And l'm not saying that
just 'cause
l'm your Guardian Angel.
924
01:08:00,827 --> 01:08:01,827
Thanks.
925
01:08:05,081 --> 01:08:07,541
Just like Jesse James
926
01:08:07,625 --> 01:08:11,670
Tonight you're gonna
go down in flames
927
01:08:11,755 --> 01:08:14,131
Just like Jesse James
928
01:08:14,215 --> 01:08:18,427
Tonight you're gonna
go down in flames
929
01:08:18,511 --> 01:08:24,558
Just like Jesse James
930
01:08:24,642 --> 01:08:29,313
l'm gonna shoot you down,
Jesse James
931
01:08:31,191 --> 01:08:32,191
Look.
932
01:08:34,861 --> 01:08:36,361
Who's that?
933
01:08:37,655 --> 01:08:39,281
lsn't that
your hero?
934
01:08:39,365 --> 01:08:40,365
He's in town.
935
01:08:40,825 --> 01:08:44,328
Maybe after Don Carlos,
we could drop by
the book signing.
936
01:08:44,704 --> 01:08:47,831
You know, Don Carlos owns
the biggest nightgown
company in the state,
937
01:08:47,916 --> 01:08:50,375
and he wants to see
my entire line.
938
01:08:50,460 --> 01:08:52,377
l mean, this could
be my big ticket.
939
01:08:53,046 --> 01:08:55,255
l feel like things
are changing for us,
don't you?
940
01:08:55,882 --> 01:09:00,344
And it's gotta be Dusty.
He's our good luck charm.
941
01:09:00,470 --> 01:09:03,722
Come on.
Come on, honey,
l need your help.
942
01:09:04,182 --> 01:09:05,891
We gotta do a few loads.
943
01:09:06,976 --> 01:09:08,060
Ow.
944
01:09:08,561 --> 01:09:09,561
Get her.
945
01:09:15,485 --> 01:09:17,319
JUDlTH: Guess this is it.
946
01:09:18,530 --> 01:09:20,072
l'm so nervous.
947
01:09:20,907 --> 01:09:23,659
l just pray that he
likes my collection.
948
01:09:25,995 --> 01:09:26,995
How do l look?
949
01:09:27,664 --> 01:09:28,831
You look fine.
950
01:09:29,666 --> 01:09:31,041
Wish me luck.
951
01:09:31,251 --> 01:09:33,502
(PlANO PLAYlNG
SCHMALTZY MUSlC)
952
01:09:59,404 --> 01:10:00,946
(GASPS)
953
01:10:11,082 --> 01:10:13,250
Your house
is a real palace.
954
01:10:15,336 --> 01:10:16,920
Hey. l didn't
see you there.
955
01:10:18,298 --> 01:10:19,840
Love your dress.
956
01:10:20,758 --> 01:10:21,758
Thank you.
957
01:10:22,468 --> 01:10:25,053
Why don't you go into
my bedroom and undress
to your comfort level,
958
01:10:25,138 --> 01:10:26,930
and l'll be there
in a second.
959
01:10:33,021 --> 01:10:34,271
(SlGHS)
960
01:10:42,989 --> 01:10:45,782
CHEVALlER: Brutus stood
at the edge of the pond
961
01:10:45,867 --> 01:10:48,660
and held aloft
a futuristic cylinder.
962
01:10:49,078 --> 01:10:51,246
l made us a time capsule.
963
01:10:51,789 --> 01:10:54,333
l put a butt-load
of keepsakes in it.
964
01:10:54,417 --> 01:10:56,668
We can send it
floating downstream,
965
01:10:56,836 --> 01:11:01,006
and that way, if we die,
future generations
will learn from us.
966
01:11:02,008 --> 01:11:03,425
Look at this.
967
01:11:03,843 --> 01:11:05,594
lt's a friendship stone.
968
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
Come closer.
969
01:11:10,808 --> 01:11:11,934
Let's blow on it.
970
01:11:13,019 --> 01:11:14,519
You blow first.
971
01:11:15,980 --> 01:11:18,357
(BOTH BLOWlNG)
972
01:11:21,903 --> 01:11:23,070
(SPLASHES)
973
01:11:23,154 --> 01:11:24,863
(BOTH LAUGHlNG)
974
01:11:33,039 --> 01:11:34,039
What?
975
01:11:41,547 --> 01:11:42,798
(CRYlNG)
976
01:11:54,560 --> 01:11:57,479
Mom. What happened?
977
01:12:02,151 --> 01:12:04,736
He wanted me
to bed down
with him.
978
01:12:04,821 --> 01:12:05,821
He what?
979
01:12:05,905 --> 01:12:07,906
He said if l
slept with him,
980
01:12:08,866 --> 01:12:13,036
that l could have
my nightgowns in every
Penney's across America.
981
01:12:18,084 --> 01:12:20,085
But l couldn't do it.
982
01:12:22,422 --> 01:12:25,757
Benjamin, no!
Benjamin, no!
983
01:12:26,092 --> 01:12:30,429
Hey, Don Carlos!
How about you come down here
and fight me like a man !
984
01:12:30,638 --> 01:12:32,806
Benjamin, stop,
get back in the car.
985
01:12:33,725 --> 01:12:35,976
Benjamin, get back
in the car!
986
01:12:38,730 --> 01:12:40,105
(EXCLAlMlNG)
987
01:12:40,606 --> 01:12:43,900
BENJAMlN: You think
you can harass my mom,
you fat sack of crap?
988
01:12:44,277 --> 01:12:46,111
Come down here
and fight me!
989
01:12:46,571 --> 01:12:48,196
(GUNSHOT)
990
01:12:51,951 --> 01:12:53,577
(JUDlTH SOBBlNG)
991
01:12:54,162 --> 01:12:56,872
Mom, l need you
to pop open the trunk
and run away from the car.
992
01:12:56,956 --> 01:12:58,165
l can't.
993
01:12:58,249 --> 01:13:00,500
Just pop open the trunk
and get out of here.
994
01:13:00,877 --> 01:13:02,294
No, but l can't.
995
01:13:02,837 --> 01:13:04,254
(SCREAMlNG)
996
01:13:18,227 --> 01:13:19,603
(CLlCKlNG)
997
01:13:39,165 --> 01:13:40,832
(PARANOlD PLAYlNG)
998
01:13:43,920 --> 01:13:45,128
(EXCLAlMS)
999
01:13:45,213 --> 01:13:46,630
(SCREAMlNG)
1000
01:13:51,385 --> 01:13:57,057
Finished with my woman
'cause she couldn't
help me with my mind
1001
01:13:57,141 --> 01:14:03,188
People think l'm insane
because l am frowning
all the time
1002
01:14:14,784 --> 01:14:17,119
All day long
l think of things
1003
01:14:17,203 --> 01:14:18,703
But nothing
seems to satisfy
1004
01:14:22,625 --> 01:14:24,459
Hello.
Hi.
1005
01:14:24,544 --> 01:14:26,128
And who can l
make this out to?
1006
01:14:26,212 --> 01:14:28,839
Kristie.
1007
01:14:34,512 --> 01:14:38,723
l would just love to step
inside your brain for a day
and see what it's like.
1008
01:14:39,517 --> 01:14:42,894
Explore its many kingdoms
and learn its darkest secrets.
1009
01:14:43,187 --> 01:14:47,649
Take it from someone
who lives there, you might
not be able to handle it.
1010
01:14:48,901 --> 01:14:52,320
My mind is a landscape
of mystery, of thrills.
1011
01:14:52,572 --> 01:14:55,073
A place where even
the bravest of travelers
1012
01:14:55,199 --> 01:14:57,909
would be shaken
by its geysers
of original thought.
1013
01:14:58,578 --> 01:14:59,661
Wow!
1014
01:15:00,079 --> 01:15:01,204
Hmm.
1015
01:15:01,664 --> 01:15:04,875
l know.
May the gods bless you.
1016
01:15:05,960 --> 01:15:11,798
(SlNGlNG) And so as you hear
these words telling
you now of my state
1017
01:15:11,883 --> 01:15:17,762
l tell you to enjoy life
l wish l could
but it's too late
1018
01:15:21,767 --> 01:15:23,435
Hi.
Hi.
1019
01:15:26,189 --> 01:15:28,440
l was wondering
if you would
sign this for me.
1020
01:15:44,207 --> 01:15:46,124
Excuse me
for a moment.
1021
01:15:50,129 --> 01:15:51,880
(FEEDBACK SCREECHlNG)
1022
01:15:52,715 --> 01:15:55,550
Friends. Friends.
1023
01:15:56,219 --> 01:16:00,388
l would like to introduce you
to a dear disciple of mine.
1024
01:16:00,932 --> 01:16:03,683
This young man
standing beside me
1025
01:16:04,894 --> 01:16:06,978
loved Brutus
and Balzaak
so much
1026
01:16:07,813 --> 01:16:14,402
that he turned it into
a gripping screen adaptation
called Yeastie Boys.
1027
01:16:14,487 --> 01:16:15,528
(PEOPLE GASP)
1028
01:16:15,613 --> 01:16:17,822
As a reward
for his efforts,
1029
01:16:18,199 --> 01:16:22,494
Prism Publishing has
decided to honor him
1030
01:16:22,662 --> 01:16:26,206
with an
all-expenses-paid trip
1031
01:16:26,290 --> 01:16:29,542
to any one of
the lower 48 states,
1032
01:16:29,627 --> 01:16:30,627
(PEOPLE EXCLAlMlNG lN AWE)
1033
01:16:30,711 --> 01:16:37,342
and this
commemorative
bean-pillow,
1034
01:16:37,760 --> 01:16:38,760
1035
01:16:44,392 --> 01:16:45,850
this jacket,
1036
01:16:48,479 --> 01:16:50,522
and a trip
to Space Camp.
1037
01:16:50,606 --> 01:16:51,940
(ALL GASP)
1038
01:16:52,024 --> 01:16:53,024
Awesome.
1039
01:16:54,193 --> 01:16:56,486
Join me now
in a moment
of silence
1040
01:16:56,570 --> 01:17:01,908
as we commemorate
his contribution
to science and the arts.
1041
01:17:13,504 --> 01:17:14,879
(EXCLAlMS)
1042
01:17:15,631 --> 01:17:17,549
(PEOPLE MURMURlNG)
1043
01:17:19,343 --> 01:17:21,469
Put the pillow down,
l beg of you.
1044
01:17:21,554 --> 01:17:22,887
You stole my story.
1045
01:17:23,055 --> 01:17:24,556
l don't know what
you're talking about.
1046
01:17:24,724 --> 01:17:27,809
All you did was change
the character names and turn
Bronco into a tranny.
1047
01:17:27,893 --> 01:17:30,478
Shut up.
l don't know what
he's talking about.
1048
01:17:30,563 --> 01:17:32,480
Please,
someone seize him.
1049
01:17:34,066 --> 01:17:35,066
Seize him.
1050
01:17:35,401 --> 01:17:38,862
You're a fraud,
and all your fans
should know you're a fraud.
1051
01:17:39,905 --> 01:17:40,905
Take him away.
1052
01:17:42,742 --> 01:17:43,742
MAN: Get lost.
1053
01:17:44,076 --> 01:17:47,579
But, please,
show leniency.
Always leniency.
1054
01:17:48,539 --> 01:17:49,914
GUARD: Open the gate.
1055
01:17:54,170 --> 01:18:00,592
Benjamin?
1056
01:18:03,137 --> 01:18:06,264
Oh, Benjamin.
There you are.
1057
01:18:07,141 --> 01:18:08,558
Oh, honey.
1058
01:18:09,894 --> 01:18:12,228
This is a terrible place.
1059
01:18:12,897 --> 01:18:16,024
Are you all right?
You're not wounded,
are you?
1060
01:18:16,150 --> 01:18:17,150
l'm fine.
1061
01:18:17,526 --> 01:18:20,487
l don't know how this
all happened. l just. . .
1062
01:18:20,738 --> 01:18:23,698
You're gonna have to spend
your birthday in jail.
1063
01:18:25,451 --> 01:18:27,911
Oh, honey, don't cry.
l know l. . .
1064
01:18:28,621 --> 01:18:30,372
l brought you
some presents.
1065
01:18:38,464 --> 01:18:39,964
Happy birthday.
1066
01:18:40,132 --> 01:18:41,800
A popcorn car.
1067
01:18:51,185 --> 01:18:53,144
Well, l can give
it to you later.
1068
01:19:06,033 --> 01:19:07,659
l've been registering
all your stories
1069
01:19:07,743 --> 01:19:10,161
with the Writers' League
since you were seven.
1070
01:19:17,586 --> 01:19:19,129
(lN THE YEAR 2525 PLAYING)
1071
01:19:19,213 --> 01:19:24,300
ln the year 2525
1072
01:19:24,385 --> 01:19:26,928
l thought someday
you could show
it to your kids.
1073
01:19:27,012 --> 01:19:31,057
lf man is still alive
1074
01:19:31,142 --> 01:19:34,769
lf woman can survive
1075
01:19:34,854 --> 01:19:40,859
They may find...
1076
01:19:45,531 --> 01:19:48,116
"'Aroo?' questioned Balzaak.
1077
01:19:48,951 --> 01:19:53,204
"'Don't give me that,
you crazy wolf,'
erupted Brutus.
1078
01:19:53,539 --> 01:19:57,667
"'You know
why l put that in there.
Perhaps they can clone me.
1079
01:19:58,210 --> 01:20:00,962
"'And besides, it's always
good to have a spare."'
1080
01:20:01,046 --> 01:20:02,380
(lNAUDlBLE)
1081
01:20:02,465 --> 01:20:04,883
ln the year 4545
1082
01:20:04,967 --> 01:20:09,053
Ain't gonna need your teeth,
won't need your eyes
1083
01:20:09,138 --> 01:20:10,138
Chevalier.
1084
01:20:10,222 --> 01:20:12,849
You won't find a thing to chew
1085
01:20:12,933 --> 01:20:16,436
Nobody's gonna look at you
1086
01:20:16,520 --> 01:20:20,565
ln the year 5555
1087
01:20:20,649 --> 01:20:24,527
Your arms are hanging
limp at your sides
1088
01:20:24,612 --> 01:20:28,031
Your legs got nothing to do
1089
01:20:28,115 --> 01:20:31,743
Some machine's
doing that for you
1090
01:20:32,244 --> 01:20:35,997
ln the year 6565
1091
01:20:36,081 --> 01:20:39,542
Ain't gonna need no husband,
won't need no wife
1092
01:20:39,627 --> 01:20:42,754
You'll pick your son,
pick your daughter, too
1093
01:20:42,838 --> 01:20:43,838
(EXCLAlMS)
1094
01:20:43,923 --> 01:20:48,134
From the bottom
of a long glass tube,
whoa-oh
1095
01:20:48,219 --> 01:20:52,138
ln the year 6565
1096
01:20:52,223 --> 01:20:55,725
Ain't gonna need no husband,
won't need no wife
1097
01:20:55,809 --> 01:20:59,812
You'll pick your son,
pick your daughter, too
1098
01:20:59,897 --> 01:21:02,482
From the bottom
of a long glass tube,
whoa-oh
1099
01:21:02,566 --> 01:21:04,192
Land your stag !
1100
01:21:13,118 --> 01:21:14,452
(EXCLAlMS)
1101
01:21:17,164 --> 01:21:18,456
(GRUNTS)
1102
01:21:24,004 --> 01:21:25,463
(EXCLAlMlNG)
1103
01:21:34,223 --> 01:21:35,557
(EXCLAlMS)
1104
01:21:41,063 --> 01:21:42,480
(EXCLAlMlNG)
1105
01:21:46,652 --> 01:21:48,653
Come on, Daysius.
1106
01:21:55,786 --> 01:21:57,120
(EXCLAlMS)
1107
01:21:59,206 --> 01:22:00,540
(GRUNTlNG)
1108
01:22:06,964 --> 01:22:08,214
(GROANS)
1109
01:22:08,674 --> 01:22:09,841
(SCREAMlNG)
1110
01:22:09,925 --> 01:22:12,635
For what he never knew
1111
01:22:12,720 --> 01:22:15,513
Now man's reign is through
1112
01:22:15,598 --> 01:22:18,099
But through the eternal night
1113
01:22:18,183 --> 01:22:20,977
The twinkling of starlight
1114
01:22:21,061 --> 01:22:23,730
So very far away
1115
01:22:23,814 --> 01:22:26,941
Maybe it's only yesterday
1116
01:22:27,026 --> 01:22:28,151
(EXCLAlMlNG)
1117
01:22:28,235 --> 01:22:32,405
ln the year 2525
1118
01:22:32,489 --> 01:22:35,158
lf man is still alive
1119
01:22:35,242 --> 01:22:36,492
(GRUNTS)
1120
01:22:38,495 --> 01:22:39,871
(EXCLAlMlNG)
1121
01:22:45,544 --> 01:22:46,544
(EXHALES)
1122
01:22:46,629 --> 01:22:47,629
Yeah.
1123
01:22:52,718 --> 01:22:54,177
Oh, my gosh.
1124
01:22:55,804 --> 01:22:57,722
Benjamin,
you are so talented.
1125
01:22:58,974 --> 01:23:00,475
This is amazing.
1126
01:23:01,727 --> 01:23:03,061
So are you, Mom.
1127
01:23:04,730 --> 01:23:06,230
What's this?
1128
01:23:13,072 --> 01:23:14,072
l love you.
1129
01:23:17,034 --> 01:23:18,284
(JUDlTH CRYlNG)
1130
01:23:20,371 --> 01:23:21,663
(SNAKE HlSSlNG)
1131
01:24:02,246 --> 01:24:03,621
(WHOOPlNG)
1132
01:24:43,579 --> 01:24:44,579
(CARRY ON WAYWARD SON PLAYlNG)
1133
01:24:44,663 --> 01:24:47,457
Carry on my wayward son
1134
01:24:47,541 --> 01:24:51,627
There'll be peace
when you are done
1135
01:24:51,712 --> 01:24:55,590
Lay your weary head to rest
1136
01:24:55,674 --> 01:24:58,843
Don't you cry no more
1137
01:25:51,396 --> 01:25:55,274
Once l rose above
the noise and confusion
1138
01:25:55,359 --> 01:25:59,320
Just to get a glimpse
beyond this illusion
1139
01:25:59,404 --> 01:26:03,324
l was soaring ever higher
1140
01:26:03,408 --> 01:26:06,536
But l flew too high
1141
01:26:07,246 --> 01:26:11,123
Though my eyes could see
l still was a blind man
1142
01:26:11,208 --> 01:26:14,502
Though my mind could think
l still was a madman
1143
01:26:14,586 --> 01:26:18,631
l hear the voices
when l'm dreaming
1144
01:26:18,715 --> 01:26:22,260
l can hear them say
1145
01:26:22,344 --> 01:26:26,138
Carry on my wayward son
1146
01:26:26,223 --> 01:26:29,851
There'll be peace
when you are done
1147
01:26:29,935 --> 01:26:33,688
Lay your weary head to rest
1148
01:26:33,772 --> 01:26:36,607
Don't you cry no more
1149
01:26:47,119 --> 01:26:50,705
Masquerading as a man
with a reason
1150
01:26:50,789 --> 01:26:54,333
My charade is the event
of the season
1151
01:26:54,418 --> 01:26:58,004
And if l claim
to be a wise man
1152
01:26:58,088 --> 01:27:02,049
lt surely means
that l don't know
1153
01:27:02,134 --> 01:27:05,887
On a stormy sea
of moving emotion
1154
01:27:05,971 --> 01:27:09,432
Tossed about,
l'm like a ship on the ocean
1155
01:27:09,516 --> 01:27:13,352
l set a course
for winds of fortune
1156
01:27:13,437 --> 01:27:16,147
But l hear the voices say
1157
01:27:17,149 --> 01:27:20,818
Carry on my wayward son
1158
01:27:20,903 --> 01:27:24,530
There'll be peace
when you are done
1159
01:27:24,615 --> 01:27:28,242
Lay your weary head to rest
1160
01:27:28,327 --> 01:27:30,703
Don't you cry no more
No!
1161
01:28:58,125 --> 01:29:00,167
(MOANlNG) Oh, yeah.
1162
01:29:07,968 --> 01:29:08,968
English - US - PSDH
80410