All language subtitles for Falling.for.Christmas.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,666 --> 00:00:59,500 Good morning, Miss Belmont. 2 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 This is your wake-up call. 3 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 -The temperature is 35 degrees. -Goodbye. 4 00:01:03,208 --> 00:01:05,000 Would you like me to send up your-- 5 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 So, just say no. 6 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 Tell your father you don't want the job. 7 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 He flew me all the way up here in his private jet for Christmas. 8 00:02:28,458 --> 00:02:30,583 I don't want to hurt his feelings. 9 00:02:31,166 --> 00:02:33,416 Wow. Good morning, Miss Belmont. 10 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 I'm Terry Carver from Guest Services. Your father has asked me 11 00:02:36,250 --> 00:02:38,291 to work as your personal assistant while you're here. 12 00:02:38,375 --> 00:02:39,916 And this is your Glam Squad. 13 00:02:40,416 --> 00:02:41,375 Fine. 14 00:02:41,458 --> 00:02:44,000 It's just that I don't want to be in the hotel business. 15 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 Have you tried telling him that? 16 00:02:48,791 --> 00:02:50,333 Mm. Daddy wouldn't understand. 17 00:02:50,416 --> 00:02:53,125 As far as he's concerned, this is the perfect career for me. 18 00:02:53,208 --> 00:02:56,250 I'm just trying to imagine what you'd have to wear. 19 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 Not a name tag, I hope. 20 00:03:02,083 --> 00:03:05,416 -What exactly is the position? -Vice President of Atmosphere. 21 00:03:05,916 --> 00:03:09,416 It's not even a real job. I think he just made it up to give me something to do. 22 00:03:10,708 --> 00:03:13,083 And, you know, it's hard enough for me as it is. 23 00:03:13,166 --> 00:03:15,875 When people look at me, all they see is the spoiled daughter 24 00:03:15,958 --> 00:03:19,083 of Beauregard Belmont, the hotel magnate. And I'm not spoiled! 25 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 -Dress or slacks? 26 00:03:21,625 --> 00:03:23,666 I don't know. Is that pleather? 27 00:03:23,750 --> 00:03:24,708 Vegan leather. 28 00:03:25,291 --> 00:03:28,583 Oh, Tad, help me! I need to make my own mark in the world. 29 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 Okay, okay. 30 00:03:30,458 --> 00:03:31,875 How are your socials doing? 31 00:03:31,958 --> 00:03:35,416 Not good. I told you my accounts were hacked by that girl, remember? 32 00:03:35,500 --> 00:03:37,916 Ugh! Right. Lucky you're dating one of Hype Magazine's 33 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 top social influencers then. 34 00:03:39,833 --> 00:03:41,708 So you remind me every day. 35 00:03:42,375 --> 00:03:44,458 After lunch with your father, 36 00:03:44,541 --> 00:03:47,708 why don't we hit the slopes and snap a few ussies? Hmm? 37 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 Post them on Instagram. 38 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 I thought you wanted to keep our relationship private. 39 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 Well, maybe it's time we let the world in on it. 40 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 Talk about boosting your numbers. 41 00:03:56,375 --> 00:04:00,500 And it will prove to your father you could have a career as an influencer too. 42 00:04:00,583 --> 00:04:03,791 Yeah, I just want people to remember me for more than my last name. 43 00:04:03,875 --> 00:04:05,958 -You leave it to your Tad. 44 00:04:06,041 --> 00:04:07,208 Oh, trending down. 45 00:04:07,291 --> 00:04:09,583 Time for a selfie in a limo. See you soon. 46 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 -Okay, I love-- Hello? 47 00:04:11,958 --> 00:04:13,208 Bad connection? 48 00:04:14,583 --> 00:04:17,416 Something like that. Let's go with the Valenyagi. 49 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 -Good choice. -And a fabulous hat. 50 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Mr. Belmont! 51 00:04:32,833 --> 00:04:34,666 Hey! Glad I caught you. 52 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 Hi. Hey. Uh, I'm Jake Russell. I own the-- 53 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 -The North Star Lodge. -Yeah. 54 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 Yeah, my secretary mentioned you called. 55 00:04:44,041 --> 00:04:46,333 -Fifteen times. -Was it that many? 56 00:04:47,250 --> 00:04:48,375 So, what's the urgency? 57 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 I just wanted a minute of your time if I could. 58 00:04:50,541 --> 00:04:51,375 Sure. 59 00:04:53,166 --> 00:04:55,500 But you're gonna have to beat me to the bottom of the run. 60 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 -Seriously? -Well, what do you think? 61 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 Falling behind, boy! 62 00:05:13,041 --> 00:05:14,125 Better get moving! 63 00:05:31,958 --> 00:05:32,791 Good run. 64 00:05:32,875 --> 00:05:36,125 Yeah, I thought I had you there for a minute, but you got me in the end. 65 00:05:36,208 --> 00:05:38,916 Let's go. You can talk while we walk. 66 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 Thanks, Skyler. 67 00:05:44,416 --> 00:05:47,166 Wow, this place looks like something out of SpaceX. 68 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Well, we try to stay ahead of the curve. 69 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 -In here. 70 00:05:51,500 --> 00:05:53,750 Wow. Well, you have an incredible place here, sir. 71 00:05:53,833 --> 00:05:56,291 It's, uh, truly a world-class skiing destination. 72 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 But, you know, not everybody can afford world-class. 73 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Studies show that 70% of beginners learn to ski at these smaller resorts. 74 00:06:03,791 --> 00:06:04,708 Like yours. 75 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 Exactly. And then as they become more accomplished and better skiers, 76 00:06:07,791 --> 00:06:10,166 then they move up to the mega-resorts, like this one. 77 00:06:10,250 --> 00:06:12,083 And you think that I should invest in your lodge 78 00:06:12,166 --> 00:06:14,541 in order to make sure that this keeps happening, correct? 79 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 Uh, more or less, yeah. 80 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Oh, Skyler. Cocoa? 81 00:06:18,625 --> 00:06:20,416 -Um, sure. -Two please. 82 00:06:20,500 --> 00:06:21,625 Of course, Mr. Belmont. 83 00:06:21,708 --> 00:06:24,083 But I have the numbers here for a cost-effective upgrade, 84 00:06:24,166 --> 00:06:27,750 a high-speed lift, you know, building on a spa with a hot tub, sauna-- 85 00:06:27,833 --> 00:06:31,625 Mr. Russell, I wish I could help you, but I have my own investors to answer to. 86 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 -I'm sure you understand. Thank you, dear. -Well-- 87 00:06:34,833 --> 00:06:36,041 Here you go. On the house. 88 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 -And anything else he may need today. -Of course. 89 00:06:38,416 --> 00:06:40,541 If you'll excuse me, I gotta run. 90 00:06:40,625 --> 00:06:44,708 Oh, and, uh, pretty classy out there letting me win. 91 00:06:45,666 --> 00:06:46,500 Well done. 92 00:06:49,875 --> 00:06:53,250 This is security. Alert the staff. Miss Belmont is on the move. 93 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 So, did he bite? 94 00:07:09,125 --> 00:07:11,083 -No, he did not go for it. -Ah, bummer. 95 00:07:11,166 --> 00:07:13,833 -Well, yeah. It was a long shot anyways. -Sorry, man. 96 00:07:13,916 --> 00:07:16,291 -Yeah. See you back at the lodge. -Okay. See you soon. 97 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 Okay. Well, I'm in the lobby. I don't see you. 98 00:07:18,833 --> 00:07:20,208 Well, I'm in the lobby, 99 00:07:20,291 --> 00:07:22,791 and let's be honest, I'm pretty hard to miss. 100 00:07:23,416 --> 00:07:27,333 Look, I'm by a tapestry that goes really well with my jacket. 101 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 Excuse me. 102 00:07:30,375 --> 00:07:32,375 Now I'm in the lounge by the fireplace. 103 00:07:32,875 --> 00:07:34,125 -Oh, hey! -Ah! 104 00:07:34,208 --> 00:07:35,541 -Oh! -I'm wearing Valenyagi-- 105 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 -Oh, my-- -Oh, my God! 106 00:07:38,625 --> 00:07:41,000 I am so sorry. I didn't see you there. 107 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 My Valenyagi! 108 00:07:42,708 --> 00:07:45,458 Oh, I'd happily pay for your dry cleaning, or get some club soda… 109 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 What happened, sweetie? 110 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 -Oh, no! 111 00:07:48,916 --> 00:07:51,541 -Not the Valenyagi! 112 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 -Oh! You're making it worse. -Oh! 113 00:07:54,208 --> 00:07:56,166 -He ran right into me. -It was an accident! 114 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 You know, I came around the corner, she was coming around, 115 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 -and we just, wham, a chocolate thing. -Is everything all right? 116 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 -I'm a little flustered, but thank you. -Tad! 117 00:08:03,583 --> 00:08:06,750 Oh, but this local yokel just body slammed my girlfriend 118 00:08:06,833 --> 00:08:08,666 and ruined her haute couture onesie. 119 00:08:08,750 --> 00:08:13,625 -Again, I'm so sorry. It was an accident. -Look, mate. Just go, all right? Just go. 120 00:08:14,208 --> 00:08:15,083 That way. 121 00:08:15,791 --> 00:08:17,458 Yeah. Yeah. Easy with the finger. 122 00:08:21,833 --> 00:08:25,500 Would mademoiselle care for the artisanal, house-smoked bacon on her wedge salad? 123 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 No, thank you. I don't do bacon. 124 00:08:28,208 --> 00:08:29,041 Very well. 125 00:08:33,666 --> 00:08:37,875 So, Ted, how is this online internet business thing of yours going? 126 00:08:37,958 --> 00:08:41,416 It's Tad, Daddy. And it's not a business thing. 127 00:08:41,500 --> 00:08:44,291 Tad's an influencer. Millions of people follow him. 128 00:08:44,375 --> 00:08:45,750 Basically, you're a salesman. 129 00:08:47,041 --> 00:08:49,208 So how long have you two been seeing each other now? 130 00:08:49,291 --> 00:08:50,916 Almost a year, Mr. Belmont. 131 00:08:51,666 --> 00:08:53,583 I think it's time you call him Beauregard. 132 00:08:54,166 --> 00:08:55,000 Right, Daddy? 133 00:08:55,083 --> 00:08:57,583 Oh! Okay. 134 00:08:57,666 --> 00:08:59,416 Anyway, Beau. 135 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 You know how it is. One day… 136 00:09:04,000 --> 00:09:04,916 there she is. 137 00:09:06,083 --> 00:09:07,458 In the coffee shop of life. 138 00:09:08,791 --> 00:09:10,583 Sierra is a venti. 139 00:09:18,208 --> 00:09:19,708 Trending! 140 00:09:20,416 --> 00:09:21,250 Oh! 141 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 Hi. 142 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 -Hi, Jake. -Hi, how's it going? Hey, buddy. 143 00:10:01,916 --> 00:10:03,000 Oh, come on. 144 00:10:03,583 --> 00:10:05,166 -Everything all right? -Hey, Jake. 145 00:10:05,666 --> 00:10:07,666 Trying to get this one going, but it's not happening. 146 00:10:07,750 --> 00:10:10,208 Okay. Yeah, just leave it in the shed, and I'll get to it later. 147 00:10:10,291 --> 00:10:11,125 You got it. 148 00:10:14,166 --> 00:10:16,416 Hey! Where you guys going? 149 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Dad! The Christmas Wish Tree, remember? Mom took us every year. 150 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 -That's right. -And now it's Grandma's job. 151 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 Jake! Why don't you come with us? 152 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Well, as fun as that sounds, 153 00:10:27,541 --> 00:10:30,500 I have guests that want a sleigh ride, so I'll take a snow check this time. 154 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 But would you do me a favor? Would you put in a good word with Santa for me? 155 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 I need all the help I can get. 156 00:10:35,541 --> 00:10:37,833 I take it things didn't go well? 157 00:10:37,916 --> 00:10:39,416 Belmont was literally the last resort. 158 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 If the rest of the season's this way, I don't think-- 159 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 We just need a little patience. 160 00:10:43,291 --> 00:10:44,833 What we need is a miracle. 161 00:10:45,416 --> 00:10:48,708 Haven't you heard, Dad? Christmas is a time for miracles. 162 00:10:48,791 --> 00:10:50,166 -Right, Grandma? -That's right. 163 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 Well, I love your optimism. 164 00:10:53,041 --> 00:10:55,000 All right. Yeah. Bring me back something good. 165 00:11:52,333 --> 00:11:55,708 Yeah. I'm ready to leave for the airport. Could you have my car brought around? 166 00:11:55,791 --> 00:11:58,000 -Yes, Mr. Belmont. -Oh, good. You're still here. 167 00:11:58,083 --> 00:12:00,666 -Oh, hi! -I didn't wanna miss you before you left. 168 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Well, I'll be back by the weekend. 169 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 We will get you set up in your new office. 170 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 I was thinking the one next to mine if that's okay? 171 00:12:06,666 --> 00:12:09,375 Oh, Daddy. About the job… 172 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 Yeah? 173 00:12:11,250 --> 00:12:12,583 Well, it's just that… 174 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 I just don't wanna disappoint you. 175 00:12:16,250 --> 00:12:19,208 I don't think you could do that, honey. 176 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 Oh, I haven't seen this in a while. 177 00:12:25,083 --> 00:12:26,875 Your mother gave me that in Gstaad. 178 00:12:30,041 --> 00:12:32,500 She said that the little girl reminded her of you. 179 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 I'm surprised you remember. 180 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 You were only five when she… 181 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 I remember her perfume and her laugh. 182 00:12:41,791 --> 00:12:43,583 How she used to brush my hair. 183 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 This hotel reminds me so much of her. 184 00:12:48,875 --> 00:12:49,875 I still miss her. 185 00:12:52,666 --> 00:12:53,500 Me too. 186 00:12:58,833 --> 00:13:00,458 I promised your mother I'd take care of you. 187 00:13:00,541 --> 00:13:01,416 You have. 188 00:13:01,916 --> 00:13:04,291 I mean, you've given me everything I've ever wanted. 189 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Okay. 190 00:13:07,291 --> 00:13:09,708 Well, honey, I'll be back by Christmas Eve. 191 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 Okay. 192 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 Have a safe flight. 193 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 And don't worry about me. 194 00:13:13,958 --> 00:13:15,625 I'll be in very good hands. 195 00:13:15,708 --> 00:13:16,958 I'll be with Tad. 196 00:13:19,083 --> 00:13:20,541 -Yes, sir! 197 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 -Look out! Coming through! 198 00:13:23,291 --> 00:13:25,708 -Hello, move! Move! -Whoa, whoa, whoa! 199 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Now, I don't want to be disturbed when I'm with Tad. 200 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 If I need anything, I'll text you. 201 00:13:32,541 --> 00:13:35,125 Of course. When would you like dinner sent up to your suite? 202 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 Terry, I said, "Do not disturb." 203 00:13:38,791 --> 00:13:40,833 M'lady, your chariot awaits. 204 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 I thought we were doing the photo shoot here. 205 00:13:43,000 --> 00:13:44,958 Yeah, I've reserved a private gondola. 206 00:13:45,041 --> 00:13:48,291 Gondolas are for losers. Hop in. 207 00:13:52,125 --> 00:13:53,208 He's colorful. 208 00:13:57,958 --> 00:14:00,625 You know, Daddy would have loved if we did the shoot here. 209 00:14:00,708 --> 00:14:02,541 Just you wait, angel cakes. 210 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 -Just you wait. 211 00:14:04,000 --> 00:14:05,125 Ow! 212 00:14:13,083 --> 00:14:14,000 Oh, I love this song. 213 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 A little pitchy, sweetie. 214 00:14:29,083 --> 00:14:30,750 Where's your holiday spirit? 215 00:14:59,291 --> 00:15:03,833 All right, lovebirds. I got hot cocoa and fresh gingerbread cookies. 216 00:15:03,916 --> 00:15:05,541 -Are you two ready? -Yeah, let's go! 217 00:15:05,625 --> 00:15:07,250 Is this thing safe? 218 00:15:07,333 --> 00:15:10,083 My friend, this fine piece of craftsmanship 219 00:15:10,166 --> 00:15:12,083 has served the North Star for generations. 220 00:15:12,166 --> 00:15:13,750 Where's your sense of adventure? 221 00:15:14,791 --> 00:15:15,916 Couldn't be safer. 222 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 Yo, something just fell off! 223 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 -Cookie? -Thank you. 224 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 -It'll be fine. -Have a good ride. 225 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Hiya! 226 00:15:37,291 --> 00:15:39,208 Where exactly are we going? 227 00:15:39,291 --> 00:15:41,750 I follow one of the top off-trail skiers in the country, 228 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 and he geotagged this secluded spot. 229 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 It looks amazing. 230 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 Heavy. 231 00:15:49,791 --> 00:15:50,625 Oh! 232 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 You do know I don't actually ski, don't you? 233 00:15:53,791 --> 00:15:55,458 No one needs to know that! 234 00:15:55,541 --> 00:15:58,208 It's all smoke and mirrors, baby. 235 00:15:59,583 --> 00:16:01,750 Do you know how to unhook the snowmobile, by any chance? 236 00:16:01,833 --> 00:16:04,041 Do I look like I know how to unhook a snowmobile? 237 00:16:04,958 --> 00:16:06,000 I'll figure it out. 238 00:16:08,875 --> 00:16:10,916 Okay, snowmobile, unhook. 239 00:16:11,541 --> 00:16:13,250 -What are you doing? -Wait! 240 00:16:13,333 --> 00:16:16,041 Tad, it's not voice-activated, for God's sake! 241 00:16:17,833 --> 00:16:18,791 Oh! 242 00:16:19,833 --> 00:16:21,125 -Oh! -Tad! 243 00:16:22,125 --> 00:16:23,416 -Tad! 244 00:16:24,375 --> 00:16:25,458 -Ooh! 245 00:16:25,541 --> 00:16:27,375 Tad! I'm getting beaten back here! 246 00:16:27,458 --> 00:16:28,333 Ooh! 247 00:16:29,208 --> 00:16:30,875 Having fun? 248 00:16:30,958 --> 00:16:31,916 So much fun. 249 00:16:34,375 --> 00:16:37,875 No signal, okay. Guess we just have to wing it. 250 00:16:37,958 --> 00:16:39,291 I think it's… 251 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 this way. 252 00:16:41,208 --> 00:16:43,166 You don't know how to get back to the car, do you? 253 00:16:43,250 --> 00:16:44,625 Yes, I do. 254 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 -Hang on. 255 00:16:48,875 --> 00:16:50,208 -Tad! -Oh! 256 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 Look, it's the Wishing Tree! 257 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 Hot roasted chestnuts, folks, right here. Okay. 258 00:17:03,083 --> 00:17:04,541 We're next. 259 00:17:05,250 --> 00:17:08,916 And remember, you only get one wish, so make it count. 260 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 That's good, but could you try to look a little more athletic? 261 00:17:19,166 --> 00:17:22,041 But, Tad, I wanna look… I wanna look sporty, but not like I'm sweating. 262 00:17:24,083 --> 00:17:26,958 -There's just one thing missing. -What? 263 00:17:27,041 --> 00:17:30,416 Well, I can't quite put my finger on it, 264 00:17:31,250 --> 00:17:32,416 but maybe you can? 265 00:17:37,041 --> 00:17:41,541 Sierra Belmont, the last almost-a-year with you 266 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 has been truly magical. 267 00:17:44,250 --> 00:17:46,958 And I want you to know that whatever the future brings, 268 00:17:48,291 --> 00:17:49,666 I want it to bring us together. 269 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 -Oh! -Sierra Belmont… 270 00:17:54,250 --> 00:17:55,666 …will you marry me? 271 00:17:55,750 --> 00:17:56,625 Oh, Tad! 272 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 Tad, it's too big, sweetie. 273 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 We could have it resized. 274 00:18:02,708 --> 00:18:03,541 Oh. 275 00:18:03,625 --> 00:18:05,458 Let's make it official, shall we? 276 00:18:06,833 --> 00:18:11,583 Our first social media post as an engaged couple! 277 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 There. 278 00:18:19,291 --> 00:18:21,333 -I wish-- -Don't… Don't tell me. 279 00:18:21,416 --> 00:18:24,583 You have to keep it a secret, or it won't come true. 280 00:18:25,083 --> 00:18:27,125 -You guys have a Merry Christmas. -Thank you. 281 00:18:27,208 --> 00:18:28,833 Okay. 282 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 What was your wish? 283 00:18:31,958 --> 00:18:34,458 Um… Uh… I got my wish. 284 00:18:35,625 --> 00:18:37,541 When your mommy and daddy had you. 285 00:18:37,625 --> 00:18:40,000 Ah! I love you, Grandma. 286 00:18:40,083 --> 00:18:41,041 Mm. 287 00:18:41,875 --> 00:18:44,041 Okay. Let's put it up in that branch. 288 00:18:44,125 --> 00:18:45,375 -Ready? -Yes. 289 00:18:47,916 --> 00:18:50,166 -There. -Oh. Very good. 290 00:19:15,541 --> 00:19:17,208 -Hm? Oh. -Oh! 291 00:19:18,958 --> 00:19:20,833 -Tad? -Looks like the weather's changing. 292 00:19:20,916 --> 00:19:22,250 Take me back to the hotel. 293 00:19:23,000 --> 00:19:24,666 -Okay. Okay. -Tad. 294 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Tad! 295 00:19:26,333 --> 00:19:27,583 Whoa! Oh! 296 00:19:29,250 --> 00:19:30,416 Hold on, Sierra! 297 00:19:31,166 --> 00:19:32,916 -I've got you! 298 00:19:33,625 --> 00:19:35,541 -I'm slipping! -Hold on! 299 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Sierra! 300 00:19:43,541 --> 00:19:45,125 No! 301 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Oh my-- 302 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Oh! 303 00:20:25,708 --> 00:20:26,666 Whoa! Whoa! Whoa! 304 00:20:27,166 --> 00:20:28,375 Hey, hang tight, guys. 305 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 What is it? 306 00:20:35,375 --> 00:20:38,750 -Oh, it better not be a dead body. -Stop it. You're freaking me out. 307 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Oh my God. 308 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 Is it a dead body? 309 00:20:46,125 --> 00:20:47,666 Hey, miss, can you hear me? 310 00:20:52,041 --> 00:20:54,375 Hey, base camp, this is Jake. I'm on the far side of Hoosier. 311 00:20:54,458 --> 00:20:57,916 We have a Code 3. Repeat, Code 3. I need Ski Patrol immediately. 312 00:20:58,000 --> 00:20:59,541 - You got it, Jake. 313 00:21:07,750 --> 00:21:09,750 Oh! Uh… How is she? 314 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 Physically, she's all right. Minor concussion. 315 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 But that's not the real problem. 316 00:21:14,416 --> 00:21:16,875 She says she doesn't remember anything prior to the accident. 317 00:21:16,958 --> 00:21:17,875 Amnesia? 318 00:21:17,958 --> 00:21:19,416 Or something like it. 319 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 Well, at least she's awake. That's a good thing, right? 320 00:21:21,833 --> 00:21:23,958 Well, that depends upon your point of view. 321 00:21:24,041 --> 00:21:25,666 -Ma'am, hold still. -Stop! 322 00:21:25,750 --> 00:21:28,333 No, don't touch me! Would you get your hands off of me? 323 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Look, I told you I'm perfectly fine, okay? 324 00:21:31,750 --> 00:21:32,708 Okay, all right. 325 00:21:32,791 --> 00:21:34,750 -It's okay. We'll try later. 326 00:21:34,833 --> 00:21:37,000 -Thank you, Gene. We'll take it from here. 327 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 Finally, at last, someone with authority. 328 00:21:40,291 --> 00:21:43,000 Sheriff, could you please tell her to let me out of here? 329 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 Well, miss, we'd love to be able to do that, 330 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 but first we need to figure out who you are. 331 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 What do you mean who I am? 332 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 I know who I am. 333 00:21:51,208 --> 00:21:52,083 My name is… 334 00:21:53,083 --> 00:21:54,250 My name is… 335 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 My name is… 336 00:21:57,708 --> 00:22:00,083 Well, we checked your clothing for any identification, 337 00:22:00,166 --> 00:22:01,250 but there was nothing. 338 00:22:01,333 --> 00:22:03,500 Oh! I mean, I did find this. 339 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 Makeup. 340 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 Where are my clothes? 341 00:22:06,916 --> 00:22:09,583 I'm afraid the ER team had to cut you out of those. 342 00:22:09,666 --> 00:22:11,916 Hey, uh, what about fingerprints? 343 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 We took those when we brought her in. 344 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 They're not registered in our database, which means she's never been arrested 345 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 or possibly never even employed. 346 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 So what are we supposed to do with her? 347 00:22:21,375 --> 00:22:24,541 Well, I could put her picture up on our missing person website. 348 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 But it is the holidays, you know. 349 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 Until someone comes looking for her or until she remembers something, 350 00:22:29,541 --> 00:22:30,958 there's not much I can do. 351 00:22:31,041 --> 00:22:33,541 Excuse me, she is right here in the room, 352 00:22:33,625 --> 00:22:35,791 and she is tired of being treated like a prisoner 353 00:22:35,875 --> 00:22:37,916 just because you all can't do your job, so… 354 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 -Ow! -Oh! 355 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 -Oh, my head. -Okay. 356 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 Ow! 357 00:22:42,166 --> 00:22:43,291 Take it easy. Take it easy. 358 00:22:46,000 --> 00:22:47,583 -Look, miss. 359 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 I wish there was more that I could do, 360 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 but we have procedures to follow when we're dealing with a Jane Doe. 361 00:22:53,583 --> 00:22:54,541 A Jane Doe? 362 00:22:55,041 --> 00:22:56,250 I am not a Jane Doe! 363 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Well, I don't know what else to call you. 364 00:22:58,333 --> 00:23:01,541 You've got no identity, no money, and no place to go. 365 00:23:03,416 --> 00:23:05,000 I have a place. I mean, the lodge. 366 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 I mean, we have some cancellations. She could stay with us. 367 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 And you are? 368 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 This is Jake Russell. He's the one who found you. 369 00:23:13,916 --> 00:23:15,750 Does he look familiar to you at all? 370 00:23:18,500 --> 00:23:21,208 No, he is definitely a stranger. 371 00:23:21,708 --> 00:23:24,958 And I'm not about to follow him to some murder cabin in the woods. 372 00:23:25,041 --> 00:23:27,708 Jake owns the North Star Lodge. 373 00:23:27,791 --> 00:23:29,750 Oh, the North Star Lodge? 374 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 Okay. Does it have room service? 375 00:23:33,958 --> 00:23:37,500 You know, it's actually more of, like, a bed-and-breakfast type place. 376 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 What kind of breakfast? 377 00:23:39,333 --> 00:23:42,458 On second thought, I think she's probably better off here. 378 00:23:42,541 --> 00:23:43,500 No. 379 00:23:44,208 --> 00:23:45,041 Well… 380 00:23:45,541 --> 00:23:48,458 Actually, you know, reestablishing a normal routine of activities 381 00:23:48,541 --> 00:23:49,791 might help jog your memory. 382 00:23:50,375 --> 00:23:52,708 It's up to you. Now, you can stay here, 383 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 or you can take old Jake up on his offer. 384 00:24:03,916 --> 00:24:04,916 Brilliant! 385 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 Just absolutely bloody brilliant! 386 00:24:08,458 --> 00:24:13,291 What kind of crap forest doesn't have a cell tower?  387 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Hello, this is Tad Fairchild. 388 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 I've just survived a death-defying fall, 389 00:24:28,833 --> 00:24:31,750 and I'm currently stranded in a remote glacial forest. 390 00:24:32,333 --> 00:24:34,041 This recording will be a testament 391 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 to my brave fight for life against all odds. 392 00:24:40,083 --> 00:24:41,125 Hm. 393 00:24:41,208 --> 00:24:42,791 But should anyone find my body… 394 00:24:43,958 --> 00:24:46,041 …please upload this vid-- 395 00:24:59,958 --> 00:25:01,333 Where am I? 396 00:25:14,833 --> 00:25:17,000 All righty. Went through the lost and found. 397 00:25:17,083 --> 00:25:19,708 Not sure if these will fit, but they're better than scrubs. 398 00:25:19,791 --> 00:25:21,250 Guess they'll have to do for now. 399 00:25:21,958 --> 00:25:24,458 Ew. Are these used? 400 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 Uh… Probably. 401 00:25:26,083 --> 00:25:29,416 But, you know, sometimes guests leave things here by accident, so… 402 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 Not sure this was left here by accident. 403 00:25:32,000 --> 00:25:34,250 Okey-dokey, your room is ready. 404 00:25:34,333 --> 00:25:37,083 Here are some fresh towels, and there are clean sheets on the bed. 405 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 Look, I appreciate everything you guys are doing, 406 00:25:39,375 --> 00:25:42,458 but I'm not gonna be here for that long. This is just temporary. 407 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 Well, until then, you're stuck with us. 408 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 -I'll show you the way. -Okay. 409 00:25:48,041 --> 00:25:48,958 Oh. 410 00:26:09,083 --> 00:26:10,958 Ooh! 411 00:26:16,458 --> 00:26:17,625 -What happened? 412 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 Hi. Uh… There was a wild, hairy beast out there! 413 00:26:20,583 --> 00:26:21,958 Okay, I'll check it out. 414 00:26:25,166 --> 00:26:27,166 I think you're okay. They're gone. 415 00:26:28,416 --> 00:26:29,958 You know, we are out in the wilderness, 416 00:26:30,041 --> 00:26:32,500 so you're bound to have a few visitors from time to time. 417 00:26:32,583 --> 00:26:34,333 Right. Well, they can stay out there. 418 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Yeah, I'll let them know. 419 00:26:41,291 --> 00:26:43,125 -What? -Uh, nothing. 420 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 Nice granny gown. 421 00:26:46,791 --> 00:26:48,375 Well, if that's a compliment… 422 00:26:49,375 --> 00:26:50,291 I'll take it. 423 00:26:51,666 --> 00:26:52,833 Good night. 424 00:27:28,666 --> 00:27:30,583 -Sanctuary! 425 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 I thought I'd never see another human being again. 426 00:27:38,833 --> 00:27:41,083 Look at you. 427 00:27:43,500 --> 00:27:46,166 You're beautiful. 428 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 What's your name, savior? 429 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Ralph. 430 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Ralph? 431 00:27:51,250 --> 00:27:52,791 My phone battery's dead. 432 00:27:54,041 --> 00:27:56,750 I don't suppose you have a charger here for the model 15, do you? 433 00:27:57,291 --> 00:27:59,625 Uh, no. Don't like cell phones. 434 00:27:59,708 --> 00:28:01,208 -Hm. -Don't trust them. 435 00:28:02,500 --> 00:28:03,833 Want some coffee? 436 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 Yes, please, Ralph. Huh! 437 00:28:05,750 --> 00:28:11,250 After my nightmarish ordeal, that would be the nectar of the gods. 438 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 Mm. 439 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 Can I help get that lure out your face? 440 00:28:21,666 --> 00:28:22,541 What lure? 441 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 The one stuck in your face. 442 00:28:27,791 --> 00:28:28,666 Oh, I see it. 443 00:28:33,541 --> 00:28:35,041 Uh-huh. 444 00:28:41,583 --> 00:28:43,333 It was just a dream. 445 00:28:52,083 --> 00:28:54,208 -What's wrong with this thing? 446 00:29:04,458 --> 00:29:05,291 -Hi! -Hello! 447 00:29:05,375 --> 00:29:06,500 -Good morning! 448 00:29:06,583 --> 00:29:08,041 Good morning! 449 00:29:09,833 --> 00:29:11,041 It's not a dream. 450 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 Who are you? 451 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 Hello. 452 00:29:23,541 --> 00:29:24,833 Your room is a mess. 453 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 Yeah, nobody's come to clean it yet. 454 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 I'm Avy. 455 00:29:30,166 --> 00:29:32,916 You're the lady who doesn't know who she is, right? 456 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 I guess that's me. 457 00:29:35,000 --> 00:29:36,541 -My dad told me. 458 00:29:37,333 --> 00:29:39,250 Do you have anything I could dry my hair with? 459 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 -Of course. In my room. -Thank you. 460 00:29:48,666 --> 00:29:51,000 So, what are we supposed to call you? 461 00:29:51,750 --> 00:29:55,041 Good question. I don't know. Do you have any names you like? 462 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 Well, 463 00:29:57,833 --> 00:29:59,250 You can have one of theirs. 464 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 Oh. 465 00:30:01,333 --> 00:30:02,250 Come meet them. 466 00:30:04,291 --> 00:30:08,666 That's Frankie, that's Wallace, that's Potter, and that's Sarah. 467 00:30:08,750 --> 00:30:09,958 Hmm. 468 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 Sarah. I like that one. 469 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 Okay. Sarah it is. 470 00:30:16,208 --> 00:30:17,916 Oh. Is this your mom? 471 00:30:21,958 --> 00:30:22,791 Yeah. 472 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 She died almost two years ago. 473 00:30:26,666 --> 00:30:27,750 I'm so sorry. 474 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 I miss her a lot. 475 00:30:32,000 --> 00:30:33,375 Sometimes… 476 00:30:34,208 --> 00:30:35,041 Hmm? 477 00:30:36,750 --> 00:30:39,291 Nothing. You'll think it's weird. 478 00:30:39,375 --> 00:30:43,041 Well, I don't even know who I am. Nothing's weirder than that. 479 00:30:44,291 --> 00:30:45,125 Well… 480 00:30:46,791 --> 00:30:49,166 Sometimes I talk to her picture. 481 00:30:49,250 --> 00:30:52,750 I don't think that's weird at all. I think that's beautiful. 482 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 Hey, how are you feeling? 483 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Do you know me? 484 00:31:01,750 --> 00:31:04,458 -We met on the sleigh ride. -You were unconscious the whole time. 485 00:31:04,541 --> 00:31:05,708 Oh. 486 00:31:05,791 --> 00:31:07,208 -Enjoy breakfast. -Thank you. 487 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 I was unconscious. 488 00:31:08,750 --> 00:31:10,416 Hey, everybody! This is Sarah! 489 00:31:11,000 --> 00:31:12,458 Oh, Sarah. 490 00:31:12,541 --> 00:31:13,958 We're trying it out. 491 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 You've already met my dad. This is my grandma. 492 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 Yes. Alejandra. 493 00:31:17,750 --> 00:31:18,666 That's right. 494 00:31:19,416 --> 00:31:22,750 Well, Sarah, we just ran out of pumpkin pancakes, 495 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 but if you'd like, I can make you some eggs. 496 00:31:25,583 --> 00:31:28,666 Oh, please, I'm perfectly capable of making my own breakfast. 497 00:31:31,916 --> 00:31:33,250 It's broken. 498 00:31:33,333 --> 00:31:36,500 Yeah. No, you just gotta… You gotta push it in and then twist it. 499 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 Thank you. 500 00:31:40,333 --> 00:31:43,000 -Oh, this comes out fast. 501 00:31:43,708 --> 00:31:44,541 Egg? 502 00:31:44,625 --> 00:31:45,666 Thank you. 503 00:31:46,375 --> 00:31:47,458 -Oh! 504 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 Well, you showed that egg who's boss. 505 00:31:50,041 --> 00:31:51,416 A little messy. 506 00:31:53,375 --> 00:31:56,041 You know what? Um… Why don't you sit over there, 507 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 and I will take care of all of this. 508 00:31:59,208 --> 00:32:00,458 Okay, good idea. 509 00:32:03,583 --> 00:32:06,125 -Hm. Bacon? -I don't do bacon. 510 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 But bacon is delicious. 511 00:32:08,916 --> 00:32:10,208 Have you ever tried it? 512 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 I don't remember. 513 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 Then how do you know you don't do it? 514 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 Huh. 515 00:32:20,333 --> 00:32:21,250 I like bacon. 516 00:32:24,666 --> 00:32:26,666 -Mm. 517 00:32:27,208 --> 00:32:28,458 What are these muffins? 518 00:32:28,541 --> 00:32:30,666 I don't think she's from around here, dear. 519 00:32:30,750 --> 00:32:32,958 -What's your favorite one? -Something about her… 520 00:32:33,041 --> 00:32:34,958 -Mm. 521 00:32:35,041 --> 00:32:36,750 I know-- I feel like I've met her before. 522 00:32:37,416 --> 00:32:38,291 Really? 523 00:32:46,791 --> 00:32:49,958 Well, she said she didn't want to be disturbed. 524 00:32:50,041 --> 00:32:52,250 But that was almost 24 hours ago. 525 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 Miss Belmont? 526 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 This is hotel security. May I come in? Hello? 527 00:33:00,291 --> 00:33:01,416 Miss Belmont? 528 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 It's me, Terry. 529 00:33:04,083 --> 00:33:05,958 But she didn't sleep here last night. 530 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 Are you sure? Maybe she made the bed? 531 00:33:08,958 --> 00:33:12,416 Miss Belmont make the bed? Not in this lifetime. 532 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 "Sierra, can't wait to take you away." 533 00:33:20,958 --> 00:33:22,208 "Love, Tad." 534 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 Sounds like they planned to go off someplace together. 535 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 -But where? -Don't touch me. 536 00:33:27,291 --> 00:33:28,250 Got it. 537 00:33:38,083 --> 00:33:39,000 Where am I? 538 00:33:43,375 --> 00:33:44,208 Huh? 539 00:33:44,875 --> 00:33:45,708 Ralph? 540 00:33:52,250 --> 00:33:53,083 No way. 541 00:34:00,125 --> 00:34:01,083 Ralph! 542 00:34:11,833 --> 00:34:12,750 Ralph! 543 00:34:15,375 --> 00:34:16,458 Morning! 544 00:34:16,541 --> 00:34:18,916 Thought I'd let you sleep in. You looked all cozy. 545 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 Is that your truck? 546 00:34:22,958 --> 00:34:23,833 Yeah. 547 00:34:23,916 --> 00:34:25,416 What's going on with it? 548 00:34:25,500 --> 00:34:28,291 -Dead as last night's roadkill. 549 00:34:28,375 --> 00:34:29,625 Horrible visual. 550 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 We'll leave a note, head out on foot. 551 00:34:33,000 --> 00:34:35,708 It's just a couple days' hike through the pass to get to the road. 552 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 -Days? -Depending on the weather. 553 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 Hey, how about I whip us up some fried fish for breakfast? Sound good? 554 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 Oh, I don't eat fish. They are exotic pets in my saltwater aquarium 555 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 at my condo in Manhattan. 556 00:34:46,666 --> 00:34:48,416 Well, fine by me. 557 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 -Get your own breakfast. 558 00:34:51,625 --> 00:34:54,708 -What am I supposed to do with this? -Hurl it at a squirrel? 559 00:34:56,291 --> 00:34:58,500 No, it's all right. 560 00:34:59,541 --> 00:35:00,375 Thank you. 561 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Merry Christmas. 562 00:35:02,875 --> 00:35:04,125 Another cancellation. 563 00:35:04,625 --> 00:35:07,333 -You're kidding? -They're going to an Airbnb instead. 564 00:35:07,416 --> 00:35:10,541 -Well, how do we compete with that? -It's all going to work out. 565 00:35:10,625 --> 00:35:13,625 Well, I don't know how. Look at this. We can't even afford a housekeeper. 566 00:35:13,708 --> 00:35:14,750 -I know. -Hey. 567 00:35:15,375 --> 00:35:18,541 I was just wondering, any calls regarding me? 568 00:35:18,625 --> 00:35:19,541 Afraid not. 569 00:35:20,083 --> 00:35:21,833 I just don't understand. 570 00:35:22,333 --> 00:35:24,500 I mean, surely someone is out there looking for me. 571 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 You haven't been able to remember anything? 572 00:35:26,958 --> 00:35:30,666 No, but the doctor did say that if I did normal things, 573 00:35:30,750 --> 00:35:32,000 my memory might come back. 574 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 But I wonder what she meant by "normal things." 575 00:35:42,875 --> 00:35:43,958 Doctor's orders. 576 00:35:53,958 --> 00:35:55,000 Good luck. 577 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 -Oh! 578 00:36:08,333 --> 00:36:10,166 This sheet is evil! 579 00:36:10,750 --> 00:36:13,041 Have you ever actually made a bed, dear? 580 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 I don't think so. 581 00:36:15,416 --> 00:36:17,166 Why don't you try something else? 582 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 I'm telling you, man, take the gondola up the hill, man… 583 00:36:24,541 --> 00:36:25,833 Do I just put these here? 584 00:36:29,666 --> 00:36:30,833 -Oh! 585 00:36:34,750 --> 00:36:35,583 Really? 586 00:36:41,500 --> 00:36:42,333 Oh no. 587 00:36:43,041 --> 00:36:44,708 Oh, please don't be stuck. 588 00:37:01,625 --> 00:37:02,666 I can do this. 589 00:37:22,583 --> 00:37:23,791 Are we there yet? 590 00:37:23,875 --> 00:37:26,208 Nope. Stick with me, buddy. 591 00:37:27,666 --> 00:37:29,250 I don't think I can make it! 592 00:37:29,916 --> 00:37:32,083 Ralph! 593 00:37:35,416 --> 00:37:36,416 Just leave me here. 594 00:37:38,875 --> 00:37:40,166 Save yourself. 595 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Hang in there. 596 00:37:42,416 --> 00:37:43,791 I gotcha, buddy. 597 00:37:46,458 --> 00:37:47,333 -Here. -Oh. 598 00:37:49,041 --> 00:37:50,500 -Ooh! -All right. Here. 599 00:37:52,083 --> 00:37:53,208 You're so strong. 600 00:37:53,291 --> 00:37:54,291 This'll do ya. 601 00:37:55,583 --> 00:37:56,958 -Oh! -There we go. 602 00:37:59,375 --> 00:38:00,291 Ready? 603 00:38:01,416 --> 00:38:02,666 But what about you? 604 00:38:02,750 --> 00:38:05,958 Hey, don't you worry about me. I got big feet. 605 00:38:06,041 --> 00:38:07,958 Come on. Here we go. 606 00:38:12,458 --> 00:38:13,958 Ow! Ow! 607 00:38:16,125 --> 00:38:16,958 Ow! 608 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 Hey there. Are you okay? 609 00:38:18,583 --> 00:38:19,875 -It's stuck. -Oh. 610 00:38:21,708 --> 00:38:22,833 Let me help you. 611 00:38:23,583 --> 00:38:24,500 Thank you. 612 00:38:30,541 --> 00:38:34,416 Sometimes you can't rush things. 613 00:38:34,500 --> 00:38:36,625 You just have to take your time. 614 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 You know, my mom always said, 615 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 "The worst tangles will sort themselves out…" 616 00:38:42,500 --> 00:38:44,916 …if you just give them a little help. 617 00:38:46,958 --> 00:38:48,041 There you go. 618 00:38:48,541 --> 00:38:50,083 The tangles are all gone. 619 00:39:02,083 --> 00:39:03,416 You remember your mom? 620 00:39:05,333 --> 00:39:07,458 Yeah. I think I do. 621 00:39:13,791 --> 00:39:14,750 Avy? 622 00:39:15,375 --> 00:39:16,291 Oh! 623 00:39:17,458 --> 00:39:18,875 What happened here? 624 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 -What is this? 625 00:39:21,250 --> 00:39:22,291 -Oh. -It wasn't me, Dad. 626 00:39:22,375 --> 00:39:23,541 Look at this mess! 627 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 I'm sorry. 628 00:39:25,750 --> 00:39:28,125 Great. This is the last thing I need right now. 629 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 -Oh. 630 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Hey there. 631 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Balthazar. 632 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Nice to meet you. 633 00:39:49,083 --> 00:39:50,500 I'd introduce myself, 634 00:39:51,416 --> 00:39:52,958 but I have no idea who I am. 635 00:39:54,125 --> 00:39:56,541 I can tell you I'm pretty much a useless human. 636 00:39:57,375 --> 00:39:58,833 I can't do anything right. 637 00:40:00,541 --> 00:40:02,958 You'd think I'd have some sort of skill, wouldn't you? 638 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 Thanks for your support. 639 00:40:09,833 --> 00:40:13,500 Now, let's see if I can manage to fetch some wood. 640 00:40:15,041 --> 00:40:16,000 See you later. 641 00:40:40,375 --> 00:40:42,000 Oh. 642 00:40:46,708 --> 00:40:48,083 Whoa! Oh! 643 00:40:49,083 --> 00:40:50,250 -Oh. 644 00:40:53,583 --> 00:40:55,041 Gosh. Are you hurt? 645 00:40:55,125 --> 00:40:55,958 No. 646 00:40:56,791 --> 00:40:58,291 I… I'll get it. Uh… 647 00:40:59,791 --> 00:41:00,625 You all right? 648 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 Yeah. 649 00:41:05,541 --> 00:41:06,375 Look, I'm… 650 00:41:07,541 --> 00:41:10,041 I didn't mean what I said earlier. It was… 651 00:41:12,916 --> 00:41:14,083 It's not just that. 652 00:41:15,125 --> 00:41:18,583 It's been almost two days, and what? No one's found me yet? 653 00:41:19,583 --> 00:41:21,666 I'm like unclaimed luggage. 654 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 Hey, come on. Don't say that. 655 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 I… I bet you got family and friends who are worried sick about you. 656 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 I mean, they're probably out there looking for you right now. 657 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 You think? 658 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 Of course. 659 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 You know what? Why don't we go to the Christmas Market downtown? 660 00:41:36,208 --> 00:41:38,541 Okay, it's a big street fair, a lot of people there. 661 00:41:38,625 --> 00:41:41,541 You know, maybe somebody will recognize you. 662 00:41:41,625 --> 00:41:43,041 I don't wanna be any more trouble. 663 00:41:43,125 --> 00:41:45,166 No, it's… it's really no trouble. 664 00:41:45,250 --> 00:41:47,500 Besides, Avy would love it. 665 00:41:47,583 --> 00:41:49,125 All right. 666 00:41:56,250 --> 00:41:58,333 Nah, that's… You can keep it. 667 00:41:59,958 --> 00:42:00,916 -Right. -Yeah. 668 00:42:01,000 --> 00:42:01,875 Thanks. 669 00:42:12,916 --> 00:42:14,541 Wow, this is really pretty. 670 00:42:15,416 --> 00:42:16,666 Any of this ring a bell? 671 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 No, nothing. I don't think I've ever been here in my life. 672 00:42:23,375 --> 00:42:25,500 Come on! You guys are too slow! 673 00:42:27,083 --> 00:42:29,666 Avy gets pretty excited about Christmas. 674 00:42:33,208 --> 00:42:35,875 Wow, what a pretty sleigh. 675 00:42:36,750 --> 00:42:38,833 She takes after Carla. 676 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 She was my wife. 677 00:42:40,375 --> 00:42:42,083 Yeah, Avy told me about her. 678 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 I'm sorry. 679 00:42:44,625 --> 00:42:45,500 Thank you. 680 00:42:46,041 --> 00:42:48,291 It's been a rough couple of years. 681 00:42:48,375 --> 00:42:51,625 I mean, I didn't even think we were gonna stay here after. 682 00:42:51,708 --> 00:42:52,875 But where would you go? 683 00:42:52,958 --> 00:42:55,208 I don't know, like, maybe back to the city? 684 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 I used to have a, uh… ski travel business. 685 00:42:58,833 --> 00:43:01,875 But the North Star's been in Carla's family for three generations. 686 00:43:01,958 --> 00:43:03,791 Her father gave it to us as a wedding gift, 687 00:43:03,875 --> 00:43:06,750 and I kind of just… fell in love with the place. 688 00:43:08,375 --> 00:43:10,833 -I don't want to have to sell it, but… -But? 689 00:43:10,916 --> 00:43:12,875 You know, people, they… they like the new resorts, 690 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 the flashy stuff, all the bells and whistles. 691 00:43:15,791 --> 00:43:18,875 But I still think there's something really special about the simple things. 692 00:43:18,958 --> 00:43:22,000 You know, like home-style meals, 693 00:43:23,083 --> 00:43:25,041 hot chocolate by the fireplace, 694 00:43:25,708 --> 00:43:26,875 a home away from home. 695 00:43:29,291 --> 00:43:30,208 I don't know. 696 00:43:31,750 --> 00:43:32,708 Maybe I'm wrong. 697 00:43:36,458 --> 00:43:37,458 Dad, Sarah. 698 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 Look at this. 699 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 Isn't it beautiful? 700 00:43:44,791 --> 00:43:48,041 You have very good taste in sleighs, young lady. 701 00:43:48,541 --> 00:43:51,583 This one's a beauty, all handmade. 702 00:43:51,666 --> 00:43:53,625 Rides like the wind. 703 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Well, that's a fantastic-looking sleigh. 704 00:43:57,750 --> 00:44:00,291 Um… But I am afraid it is out of our league. 705 00:44:00,375 --> 00:44:04,208 Well, I'm here watching this stall for a friend. 706 00:44:04,291 --> 00:44:08,666 So, if you see anything else that you'd like, well… Oh! 707 00:44:14,041 --> 00:44:14,875 Look at this. 708 00:44:17,333 --> 00:44:18,875 Oh, it's beautiful. 709 00:44:27,083 --> 00:44:28,083 You okay? 710 00:44:28,791 --> 00:44:30,000 Yeah. Uh… 711 00:44:31,583 --> 00:44:32,916 You know what? We'll take it. 712 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 How wonderful. 713 00:44:35,958 --> 00:44:38,000 -For you. -No, Jake, I couldn't. 714 00:44:38,083 --> 00:44:39,958 Oh, come on. It's an early Christmas gift. 715 00:44:40,666 --> 00:44:41,708 Thank you. 716 00:44:45,083 --> 00:44:45,916 There you go. 717 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 Merry Christmas. 718 00:44:47,583 --> 00:44:49,041 Merry Christmas. 719 00:44:49,125 --> 00:44:50,041 Thank you. 720 00:44:50,125 --> 00:44:52,000 Come on. We don't wanna miss the tree-lighting. 721 00:44:52,083 --> 00:44:52,958 Let's go! 722 00:45:00,208 --> 00:45:02,208 Merry Christmas, everyone. 723 00:45:02,291 --> 00:45:05,583 Please welcome the mayor of Summit Springs. 724 00:45:08,208 --> 00:45:11,875 Welcome, everyone, to our annual Christmas tree-lighting ceremony. 725 00:45:11,958 --> 00:45:15,000 You know, this is such a special event, 726 00:45:15,083 --> 00:45:16,458 and just between you and me, 727 00:45:16,541 --> 00:45:19,208 I think it's my favorite reason to be mayor of Summit Springs. 728 00:45:21,166 --> 00:45:23,916 Ah! But you didn't come here to listen to me yakking, right? 729 00:45:24,000 --> 00:45:27,625 You came in to see some lights. So, hey, without further ado… 730 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 Why don't you come on up here, sweetie, and help me pull this switch? 731 00:45:30,666 --> 00:45:31,500 Me? 732 00:45:34,458 --> 00:45:37,708 When we count down, I want you to push that little candy cane, okay? 733 00:45:38,208 --> 00:45:40,875 Summit Springs, are you ready? 734 00:45:40,958 --> 00:45:42,125 Yeah! 735 00:45:42,708 --> 00:45:44,875 All right! Count with me. 736 00:45:45,500 --> 00:45:50,750 Five, four, three, two, one! 737 00:45:51,708 --> 00:45:53,833 -Oh! 738 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 Come on, I can't hear you. 739 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 Oh, I can't sing. 740 00:46:08,625 --> 00:46:11,333 Who told you that? Come on, it's Christmas. 741 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 All right. Good night, jellybean. 742 00:46:53,000 --> 00:46:54,083 She is out 743 00:46:55,125 --> 00:46:56,041 like a light. 744 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 You know, um, when you first saw that snow globe, 745 00:47:00,375 --> 00:47:03,333 you had this look in your eyes like you had seen it before. 746 00:47:04,666 --> 00:47:07,916 Yeah, I suddenly had this memory of being a little girl, 747 00:47:08,000 --> 00:47:11,083 and this beautiful woman gave me something like that. 748 00:47:11,833 --> 00:47:13,750 And I think it might have been my mother. 749 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 But then, it was gone. 750 00:47:16,125 --> 00:47:19,958 Well, I mean, at least you remembered something. That's a start. 751 00:47:20,541 --> 00:47:21,416 Yeah. 752 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 Well, it's been a long night. 753 00:47:29,916 --> 00:47:31,416 Yeah. Yeah. Uh… 754 00:47:31,500 --> 00:47:33,541 Yeah, I'm pretty beat too, so… 755 00:47:35,375 --> 00:47:36,208 Um… 756 00:47:37,541 --> 00:47:38,375 Good night. 757 00:47:39,625 --> 00:47:40,583 Good night. 758 00:47:41,666 --> 00:47:43,083 -Jake? -Uh-huh? 759 00:47:43,583 --> 00:47:45,125 I just wanted to tell you 760 00:47:46,333 --> 00:47:48,791 I don't think I've ever met anyone like you before 761 00:47:49,541 --> 00:47:53,083 because if I had, I would definitely remember it. 762 00:47:59,375 --> 00:48:00,208 Good night. 763 00:48:16,125 --> 00:48:17,916 -Good morning. -Good morning! 764 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 It's just me, dear. I come to make the… 765 00:48:29,541 --> 00:48:32,250 The trick is, it's all in the wrists. 766 00:48:33,541 --> 00:48:34,666 Okay. 767 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Okay, that's okay. One more. Do it again. Again. 768 00:48:41,416 --> 00:48:44,541 -Okay. You know, just use both hands. -Okay. 769 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 One, 770 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 two, 771 00:48:47,541 --> 00:48:48,625 three! 772 00:48:48,708 --> 00:48:50,208 -Hey! 773 00:48:50,291 --> 00:48:52,750 There you go, hand-eye coordination. All right! 774 00:48:52,833 --> 00:48:53,750 There you go. 775 00:48:54,416 --> 00:48:56,291 -I hope you like it. -Yum! 776 00:48:59,833 --> 00:49:02,291 Just the right amount. 777 00:49:02,791 --> 00:49:03,875 Perfect. 778 00:49:03,958 --> 00:49:05,000 Okay. 779 00:49:18,291 --> 00:49:21,208 You have to make sure you use lots of icing to keep it in place. 780 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 -Okay. That good? -Yeah. 781 00:49:22,791 --> 00:49:24,041 -Yeah. -Yeah. 782 00:49:25,458 --> 00:49:26,291 Oh my… 783 00:49:26,875 --> 00:49:28,250 -Not cool. 784 00:49:28,333 --> 00:49:29,291 -Both of you! -Hey! 785 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 You're both in on this! 786 00:49:31,291 --> 00:49:34,583 All right, guys, remember, inside edge, okay? 787 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 Last one down buys pizza. Ready? 788 00:49:36,750 --> 00:49:37,583 Go! 789 00:49:38,166 --> 00:49:40,291 Let's go! 790 00:49:40,875 --> 00:49:44,000 -Looking great, everyone! -Are you ready to ski? 791 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 I don't know if I remember how. 792 00:49:45,833 --> 00:49:48,958 It's gonna be easy. Follow the kids, take it slow, just like I said. 793 00:49:49,041 --> 00:49:51,000 -You're gonna be fine. -Okay. 794 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 -Now, let's see what you got. Let's go! 795 00:49:54,250 --> 00:49:55,291 Whoo! 796 00:49:57,916 --> 00:49:59,250 Not bad. 797 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 Woo-hoo! 798 00:50:01,875 --> 00:50:02,708 Oh no. 799 00:50:06,083 --> 00:50:06,916 Hang on! 800 00:50:12,916 --> 00:50:13,875 Ooh! 801 00:50:13,958 --> 00:50:14,833 I got you! 802 00:50:20,791 --> 00:50:22,333 Sorry, I didn't mean to. 803 00:50:22,416 --> 00:50:23,291 It's okay. 804 00:50:25,458 --> 00:50:27,208 Thank you for saving me. 805 00:50:27,291 --> 00:50:28,208 Any time. 806 00:50:32,250 --> 00:50:33,125 Uh… 807 00:50:33,791 --> 00:50:36,250 All right, nice. Here you go. That's the bill. 808 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 You all be safe. 809 00:50:37,750 --> 00:50:39,291 -Thanks again. -Thank you. 810 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Thanks for staying at the North Star. And Merry Christmas. 811 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 -You too. -Bye, Sarah. 812 00:50:45,416 --> 00:50:46,250 Bye. 813 00:50:57,041 --> 00:50:57,958 -Alejandra? 814 00:50:58,041 --> 00:51:01,708 Oh, I'm sorry, dear. I didn't see you there. 815 00:51:03,458 --> 00:51:04,458 Are you okay? 816 00:51:05,541 --> 00:51:08,291 I'm fine. Just a little blue, I guess. 817 00:51:09,166 --> 00:51:12,125 Probably shouldn't have started looking through this in the first place. 818 00:51:13,208 --> 00:51:14,041 What is it? 819 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I call it our memory book. 820 00:51:17,000 --> 00:51:21,958 Christmas cards, wedding programs, notes from guests. 821 00:51:23,708 --> 00:51:26,708 Oh, your daughter. She's really beautiful. 822 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 Thank you. 823 00:51:30,250 --> 00:51:32,541 You are beautiful too. 824 00:51:37,125 --> 00:51:40,083 I like to remind myself every now and then 825 00:51:40,166 --> 00:51:43,916 how our little family lodge has touched other people's lives. 826 00:51:44,000 --> 00:51:45,333 Especially… 827 00:51:46,750 --> 00:51:49,416 …since we might not be here much longer. 828 00:51:50,083 --> 00:51:51,708 I thought Jake didn't want to sell. 829 00:51:51,791 --> 00:51:53,541 He might not have a choice. 830 00:51:54,458 --> 00:51:55,958 The way things are going, 831 00:51:56,791 --> 00:51:59,791 this might be our last Christmas at North Star Lodge. 832 00:52:01,375 --> 00:52:04,208 Anyway, that's nothing for you to worry about. 833 00:52:05,458 --> 00:52:07,083 I've got to pick up, Avy. 834 00:52:07,958 --> 00:52:08,791 Ah… 835 00:52:08,875 --> 00:52:11,291 Can you put that back in Jake's desk when you're done? 836 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 -Sure. -Thank you. 837 00:52:37,875 --> 00:52:40,875 -Hey, what's going on? -Oh, hi. The drawer was stuck. 838 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 Yeah, I've been meaning to fix that. 839 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 This is really beautiful. 840 00:52:45,291 --> 00:52:47,625 -Why don't you put it on the tree? -Um… 841 00:52:48,375 --> 00:52:49,333 Because it… 842 00:52:51,416 --> 00:52:52,791 I'm not ready to put it up. 843 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 Oh, I'm sorry. It's really none of my business. 844 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 No, I'm… I'm sorry. I just… It's… 845 00:53:00,791 --> 00:53:05,125 We… We… Um, Carla and I bought it together, and… 846 00:53:06,333 --> 00:53:07,541 And then she got sick. 847 00:53:08,916 --> 00:53:09,791 And… 848 00:53:11,916 --> 00:53:13,583 I don't… I don't wanna get rid of it, 849 00:53:13,666 --> 00:53:16,541 but I can't bring myself to put it on the tree. So, I… 850 00:53:22,708 --> 00:53:25,875 You know what? I gotta go 'cause I'm gonna be late for the toy drive. 851 00:53:25,958 --> 00:53:26,916 Uh, toy drive? 852 00:53:27,750 --> 00:53:31,750 Yeah. You know, Summit Springs has one every year 853 00:53:31,833 --> 00:53:34,250 for families who are having a rough go of it, so… 854 00:53:34,875 --> 00:53:36,041 That's really sweet. 855 00:53:36,125 --> 00:53:38,833 Yeah, well, you know, every kid deserves something for Christmas. 856 00:53:40,333 --> 00:53:41,583 Do you need any help? 857 00:53:44,333 --> 00:53:46,000 Yes, that would be nice. 858 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 -How's it going? -I just finished my first one. 859 00:54:07,291 --> 00:54:08,125 Wow! 860 00:54:09,250 --> 00:54:12,541 Okay. Um, pretty good. I'll show you a trick. 861 00:54:13,125 --> 00:54:16,125 You gotta use as little paper as possible. 862 00:54:16,208 --> 00:54:20,791 Wrapping technique shouldn't require more than three pieces of tape. 863 00:54:20,875 --> 00:54:21,958 So you do it like this, 864 00:54:23,041 --> 00:54:24,333 and then like that. 865 00:54:27,000 --> 00:54:27,833 And like this. 866 00:54:29,666 --> 00:54:31,166 Very good. 867 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 -Told you. 868 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 -Jacob! I'm so happy you're here. -Oh! 869 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 Louise, you know I would never forget my Christmas girlfriend. 870 00:54:39,583 --> 00:54:42,500 -It looks like you already have. -This is Sarah. 871 00:54:43,125 --> 00:54:44,666 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 872 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 873 00:54:46,500 --> 00:54:48,291 Jake! We need help sorting things out! 874 00:54:48,375 --> 00:54:50,083 All right. Um, I'll be right back. 875 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 You two… don't talk about me while I'm gone. 876 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 -Hi. Can we drop our toys here? 877 00:54:56,125 --> 00:54:57,333 Hi, thank you. 878 00:54:58,250 --> 00:55:00,750 -Merry Christmas. Thank you so much. -There you go. 879 00:55:03,708 --> 00:55:06,166 I don't know what we'd do without Jake Russell. 880 00:55:06,250 --> 00:55:08,541 He volunteers. He donates money. 881 00:55:09,083 --> 00:55:12,291 I can't even count how many charities he's helped out in town. 882 00:55:12,375 --> 00:55:14,291 I just wish that there was some way 883 00:55:14,375 --> 00:55:16,625 that Summit Springs could show him how much he means to us. 884 00:55:16,708 --> 00:55:19,541 -Great job on this wrapping. -I don't know if I did wrap… 885 00:55:24,916 --> 00:55:27,250 Again, thank you so much for helping out tonight. 886 00:55:27,333 --> 00:55:30,333 Oh, thank you for inviting me. Everyone was so nice. 887 00:55:32,041 --> 00:55:32,916 So… 888 00:55:34,958 --> 00:55:38,375 think you're going to remember any of this when you get your memory back? 889 00:55:38,875 --> 00:55:40,125 I'll never forget it. 890 00:55:45,916 --> 00:55:48,041 We are standing under the mistletoe. 891 00:55:48,708 --> 00:55:50,333 Yes, we are. 892 00:56:01,333 --> 00:56:03,250 You know, maybe we shouldn't do this. 893 00:56:04,208 --> 00:56:06,041 I mean, what if you're with somebody. 894 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 That would be unfortunate. 895 00:56:09,416 --> 00:56:10,416 For both of us. 896 00:56:14,583 --> 00:56:16,208 Yeah. Well… 897 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 -I'm almost done. -Yes. 898 00:56:56,125 --> 00:56:56,958 Morning! 899 00:56:57,916 --> 00:56:59,000 -Morning! -Good morning. 900 00:56:59,083 --> 00:57:01,375 I have an idea on how we can help the North Star. 901 00:57:04,416 --> 00:57:07,583 I've got the contacts for almost every guest we've had 902 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 over the past three decades. 903 00:57:09,416 --> 00:57:11,000 -This is perfect. -Mm-hmm. 904 00:57:12,625 --> 00:57:13,583 What's it for? 905 00:57:13,666 --> 00:57:15,208 A North Star fundraiser. 906 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 Cool. Have you talked to dad about it? 907 00:57:19,375 --> 00:57:21,000 No, absolutely not. 908 00:57:21,083 --> 00:57:22,583 -What? -You heard me. 909 00:57:22,666 --> 00:57:25,625 There's no way I'm having a fundraiser to save the lodge. 910 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 No. It won't be a fundraiser. 911 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 It'll be like a Christmas flashback party. 912 00:57:29,958 --> 00:57:32,333 And we'll invite all the guests you've had over the years 913 00:57:32,416 --> 00:57:34,583 to celebrate their favorite North Star memories. 914 00:57:35,166 --> 00:57:39,000 And, okay, yes, we'll ask for a donation, but what's the big deal? 915 00:57:39,083 --> 00:57:41,416 The big deal is I live in Summit Springs, okay? 916 00:57:41,500 --> 00:57:43,375 I don't want people looking at me differently. 917 00:57:43,458 --> 00:57:45,291 I don't want them thinking I need a handout. 918 00:57:45,791 --> 00:57:48,708 But you don't want to lose the North Star either, do you? 919 00:57:51,833 --> 00:57:52,708 Maybe I do. 920 00:57:53,791 --> 00:57:54,833 You don't mean that. 921 00:57:54,916 --> 00:57:57,083 Look, I'm tired of struggling with this place. 922 00:57:57,166 --> 00:57:59,375 I'm tired of everything always breaking down. 923 00:57:59,458 --> 00:58:02,500 I'm tired of wondering how we'll make it to the end of the month. 924 00:58:03,375 --> 00:58:06,000 Jake, you can't turn your back on this lodge. 925 00:58:06,083 --> 00:58:10,208 -Think about all the memories you've made. -I do. I do. All the time. 926 00:58:10,291 --> 00:58:12,750 And to be honest, you know, I'd be happy to let some of them go. 927 00:58:13,958 --> 00:58:16,958 And what do you know about memories? You can't even remember your name. 928 00:58:24,125 --> 00:58:25,250 Sarah, wait. 929 00:58:25,333 --> 00:58:26,250 Okay, look, I… 930 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 It's not you. 931 00:58:28,500 --> 00:58:30,458 Okay, actually, it is you. 932 00:58:31,125 --> 00:58:32,916 Look, ever since you got here, you… 933 00:58:34,333 --> 00:58:36,291 Well, you've made me feel things… 934 00:58:36,791 --> 00:58:39,333 Things that I didn't ever think I was ever going to feel again. 935 00:58:40,250 --> 00:58:43,375 And, yes, you're right. This place does have a lot of memories for me. 936 00:58:45,125 --> 00:58:47,750 I guess I'm just, you know, afraid of making 937 00:58:48,250 --> 00:58:49,208 new ones, 938 00:58:50,791 --> 00:58:52,458 even with somebody like you. 939 00:59:05,375 --> 00:59:06,208 Come in. 940 00:59:10,750 --> 00:59:12,000 Everything all right? 941 00:59:12,916 --> 00:59:13,750 Yeah. 942 00:59:15,333 --> 00:59:16,250 What's wrong? 943 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 Nothing. Nothing, just… 944 00:59:19,500 --> 00:59:20,666 Is it Sarah? 945 00:59:24,166 --> 00:59:25,791 I know it's hard, 946 00:59:26,708 --> 00:59:28,416 especially this time of year. 947 00:59:30,375 --> 00:59:31,250 I don't know. 948 00:59:32,625 --> 00:59:36,416 I just… I don't really know what I'm doing anymore. 949 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 You've been doing everything you can to hold this family together. 950 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 But we are all right now. 951 00:59:48,708 --> 00:59:49,625 Jake. 952 00:59:51,791 --> 00:59:53,416 It's okay to let go. 953 01:00:23,583 --> 01:00:26,458 Sarah. We're making snowflakes. Want to come help me? 954 01:00:26,541 --> 01:00:29,166 I'm sorry, I can't right now, Avy, but maybe later. 955 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 Alejandra, can I talk to you for a second? 956 01:00:31,250 --> 01:00:32,083 Of course. 957 01:00:32,166 --> 01:00:34,583 I think it's time for me to leave. 958 01:00:34,666 --> 01:00:35,541 Oh. 959 01:00:35,625 --> 01:00:38,625 Don't say that. You know you're welcome to stay as long as it takes. 960 01:00:38,708 --> 01:00:42,583 Yes, thank you, but I think it's just best for everyone I just go. 961 01:00:42,666 --> 01:00:44,125 Wait. What? 962 01:00:44,791 --> 01:00:46,041 Sarah, are you leaving? 963 01:00:47,000 --> 01:00:47,916 You can't be. 964 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 I'm afraid so. 965 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 But I thought you were gonna stay with us for Christmas. 966 01:00:52,583 --> 01:00:56,250 And I would love that, but there's just been a change of plans. 967 01:00:57,500 --> 01:00:59,833 Yes, they have changed. 968 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Dad. 969 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 What is that? 970 01:01:03,791 --> 01:01:06,000 Something I've been saving for the right moment. 971 01:01:07,583 --> 01:01:09,916 But we need Sarah to help us put it up. 972 01:01:12,833 --> 01:01:13,708 Please. 973 01:01:14,833 --> 01:01:15,666 But you said… 974 01:01:15,750 --> 01:01:17,875 I know, but I don't wanna do this without you. 975 01:01:31,083 --> 01:01:31,958 A little to the left. 976 01:01:32,041 --> 01:01:34,541 -How about that? -And… perfect. 977 01:01:34,625 --> 01:01:36,416 It's beautiful, Jake. 978 01:01:37,083 --> 01:01:38,833 You know what this place needs right now? 979 01:01:38,916 --> 01:01:40,166 A Christmas party? 980 01:01:40,666 --> 01:01:43,291 -All right, let's do it! Let's go! 981 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 All right, a little bit closer together. 982 01:01:45,291 --> 01:01:47,666 On the count of three, "Merry Christmas." 983 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 One, two, three. 984 01:01:49,666 --> 01:01:51,583 Merry Christmas! 985 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 All right, you guys enjoy the slopes. 986 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 All right. Printing. 987 01:02:02,125 --> 01:02:04,208 Christmas Eve, come to North Star. 988 01:02:04,291 --> 01:02:05,833 There's a Christmas Eve party. 989 01:02:05,916 --> 01:02:09,541 Here you go. Merry Christmas. Christmas party at the North Star. 990 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 Oh, yeah. 991 01:02:12,083 --> 01:02:13,500 7:00 p.m., Christmas Eve. 992 01:02:13,583 --> 01:02:15,500 -There's a party at the North Star. -Thank you! 993 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 There. 994 01:02:18,208 --> 01:02:21,750 It's December 24th. I know you probably have plans, but we'll be there. 995 01:02:37,000 --> 01:02:38,458 Yep, dinner's ready. 996 01:02:38,541 --> 01:02:40,250 Time for some tasty beans. 997 01:02:41,375 --> 01:02:42,833 -There you go, buddy. -Oh! 998 01:02:44,291 --> 01:02:45,958 -Thank you, my friend. -Yeah. 999 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 -Oh. 1000 01:02:49,208 --> 01:02:50,041 Mm. 1001 01:02:51,541 --> 01:02:54,500 These are the best canned beans 1002 01:02:55,750 --> 01:02:57,166 I've ever tasted. 1003 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 Ralph! Have you considered starting a survival blog? 1004 01:03:00,333 --> 01:03:02,458 I'm sure I could get you sponsored. 1005 01:03:02,541 --> 01:03:05,458 Well, thank you, Tad. Wouldn't that be something? 1006 01:03:05,541 --> 01:03:06,375 Yeah. 1007 01:03:10,166 --> 01:03:11,416 Ho… 1008 01:03:11,500 --> 01:03:12,416 -Hm. 1009 01:03:12,916 --> 01:03:14,083 Hot. 1010 01:03:14,166 --> 01:03:16,541 Yeah, they got a little kick. It can sneak up on you. 1011 01:03:16,625 --> 01:03:18,375 Yep! Getting that kick now. 1012 01:03:19,083 --> 01:03:20,375 Hoo! 1013 01:03:20,958 --> 01:03:21,875 Big kick! 1014 01:03:23,041 --> 01:03:24,791 Not very sneaky. 1015 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 He's walking in now. 1016 01:03:31,916 --> 01:03:35,125 Hi! I just got to the hotel. So, give me a call when you get this. 1017 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 Thank you, Morgan. 1018 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Terry? 1019 01:03:38,291 --> 01:03:40,708 Mr. Belmont. Hello, you're back. 1020 01:03:40,791 --> 01:03:43,375 Hi. I need to talk to Sierra, but she's not answering her phone. 1021 01:03:43,458 --> 01:03:46,208 -Have her meet me in my office. -I'm sorry, Mr. Belmont. 1022 01:03:46,875 --> 01:03:48,333 I don't know where she is. 1023 01:03:49,791 --> 01:03:50,875 What? 1024 01:03:51,458 --> 01:03:53,833 I asked you to take care of her while she was here. 1025 01:03:53,916 --> 01:03:56,458 Well, yes, but she and Mr. Fairchild went skiing the other day, 1026 01:03:56,541 --> 01:03:58,791 and that's the last time that I saw her. So… 1027 01:03:58,875 --> 01:04:02,791 "The other day"? Are you telling me you haven't seen my daughter in four days? 1028 01:04:02,875 --> 01:04:05,458 Well, no, but I just thought she and Mr. Fairchild 1029 01:04:05,541 --> 01:04:07,458 wanted a little private time together. 1030 01:04:07,541 --> 01:04:09,416 And she told me not to bother her. Then… Well, I… 1031 01:04:09,500 --> 01:04:11,541 -We. -We found this note. 1032 01:04:20,916 --> 01:04:23,500 My daughter never goes anywhere without her luggage. 1033 01:04:24,250 --> 01:04:26,291 You, have the security team check the grounds. 1034 01:04:26,375 --> 01:04:27,916 Search every inch of the resort. 1035 01:04:28,000 --> 01:04:30,583 -I'm on it. -And you, call the Sheriff's Office. 1036 01:04:30,666 --> 01:04:32,625 Okay. What do I say? 1037 01:04:33,666 --> 01:04:35,625 You tell them that I want them to find my daughter. 1038 01:04:36,708 --> 01:04:37,541 Right. 1039 01:04:57,166 --> 01:05:01,416 We're gonna need a search party. Got some knuckleheads lost in the pass. 1040 01:05:01,500 --> 01:05:03,750 Copy that. Do we have any idea who it is? 1041 01:05:06,750 --> 01:05:09,875 Yeah, it's Ralph. Poaching again. 1042 01:05:12,291 --> 01:05:13,250 Yeah? 1043 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 Are you almost ready, dear? 1044 01:05:15,875 --> 01:05:18,708 I'm just trying to find something to wear. 1045 01:05:20,958 --> 01:05:23,791 Well, actually, that's why I'm here. 1046 01:05:23,875 --> 01:05:27,916 I took the liberty of picking up a little something for you to wear tonight. 1047 01:05:28,416 --> 01:05:29,541 I hope it fits. 1048 01:05:29,625 --> 01:05:32,708 Oh my gosh. Thank you so much. You didn't have to. 1049 01:05:32,791 --> 01:05:34,333 I wanted to. 1050 01:05:35,208 --> 01:05:36,708 You make Jake smile. 1051 01:05:37,625 --> 01:05:39,708 He hasn't done that in a long time. 1052 01:05:42,166 --> 01:05:45,208 Oh! I brought you a pair of shoes too. 1053 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 Thank you. 1054 01:05:48,833 --> 01:05:49,708 Hmm. 1055 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 -See you downstairs? -Okay. 1056 01:05:58,708 --> 01:06:00,916 Ralph, I'm afraid we're gonna have to book you this time. 1057 01:06:01,000 --> 01:06:04,541 What? This is an outrage! That man is a hero. 1058 01:06:04,625 --> 01:06:08,041 -He was poaching on government land. -He saved my life. 1059 01:06:09,000 --> 01:06:11,041 You'll have to arrest me too. 1060 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Ted? 1061 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Beau! 1062 01:06:15,666 --> 01:06:16,916 What are you doing here? 1063 01:06:17,000 --> 01:06:20,041 -Oh, it's a long and terrifying tale. -Where's my daughter? 1064 01:06:20,125 --> 01:06:22,041 I don't know. I expect at the hotel? 1065 01:06:22,125 --> 01:06:25,541 No, she's not at the hotel. And I was told she's supposed to be with you. 1066 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 Well, she was, but then we got separated when we were up on the mountain. 1067 01:06:29,000 --> 01:06:30,916 -I had just proposed to her. -Proposed? 1068 01:06:31,000 --> 01:06:32,666 -Uh-huh. -"Marriage" proposed? 1069 01:06:32,750 --> 01:06:33,583 Yeah. 1070 01:06:34,666 --> 01:06:38,666 -Looks like I'll be calling you "Dad." -Hey, congratulations. 1071 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 -Thank you, friend. -I know where she is. Come on. 1072 01:06:41,458 --> 01:06:43,500 W-W-W-Wait. What about Ralph? 1073 01:06:44,625 --> 01:06:46,375 Jasper, let him go. 1074 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 It's Christmas. 1075 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 Well, hey, thank you, Tad. 1076 01:06:50,875 --> 01:06:52,291 Let's keep in touch, buddy. 1077 01:06:59,291 --> 01:07:00,666 Your bracelets. 1078 01:07:01,416 --> 01:07:02,625 Hey, what are you doing? 1079 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Just checking. 1080 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 You know that that says, "Do not open until Christmas." 1081 01:07:07,833 --> 01:07:08,875 I'm watching you. 1082 01:07:11,750 --> 01:07:15,208 Jake, do you think we have enough food? I don't want to run out. 1083 01:07:15,291 --> 01:07:17,666 I don't think it's gonna be a problem. It's Christmas Eve. 1084 01:07:17,750 --> 01:07:20,916 People got things to do. It's a very last-minute party, so… 1085 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 It's late, and no one's here yet. 1086 01:07:22,583 --> 01:07:25,625 Don't give up, Jake. You just need a little bit of faith. 1087 01:07:31,208 --> 01:07:32,041 Wow! 1088 01:07:32,541 --> 01:07:33,541 Sarah. 1089 01:07:34,666 --> 01:07:36,250 I love your dress. 1090 01:07:38,166 --> 01:07:39,208 You look… 1091 01:07:39,708 --> 01:07:40,541 Beautiful. 1092 01:07:41,458 --> 01:07:43,916 Thank you. Alejandra bought it for me. 1093 01:07:44,625 --> 01:07:46,250 It's lovely on you. 1094 01:07:47,291 --> 01:07:51,250 Avy, sweetheart, why don't you come help me make some more appetizers. 1095 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 -But Dad said we don't need any more. -Avy. 1096 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 So… 1097 01:08:02,333 --> 01:08:05,500 So, everything's ready for tonight? 1098 01:08:05,583 --> 01:08:07,333 Yeah, I think so. Um… 1099 01:08:08,000 --> 01:08:08,875 You wanna 1100 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 do a final inspection? 1101 01:08:11,416 --> 01:08:12,250 Sure. 1102 01:08:15,708 --> 01:08:18,208 Oh, the place looks great. 1103 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 Yeah. Moved out a bunch of the tables, 1104 01:08:20,875 --> 01:08:23,541 put in a little dance floor, just in case. 1105 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 Maybe we should test it out? 1106 01:08:28,250 --> 01:08:30,208 I'm not sure if I can dance, but… 1107 01:09:04,833 --> 01:09:06,958 I have a really good feeling about tonight. 1108 01:09:09,250 --> 01:09:11,541 Is it weird if I kind of hope nobody shows up? 1109 01:09:25,208 --> 01:09:26,583 -Hello, hello! 1110 01:09:27,291 --> 01:09:29,458 -Merry Christmas! -Hey! You're here! 1111 01:09:29,541 --> 01:09:31,166 Yeah, hey, sorry we're late. 1112 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 I got stuck behind Ed Hudson's snow plow all the way up. 1113 01:09:34,166 --> 01:09:36,208 Well, thank you. Thank you so much for coming. 1114 01:09:36,291 --> 01:09:37,875 Yeah, well, it's not just me. 1115 01:09:37,958 --> 01:09:40,166 -Hey, hey, hey! 1116 01:09:40,250 --> 01:09:41,583 Great to see you. 1117 01:09:41,666 --> 01:09:43,583 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 1118 01:09:43,666 --> 01:09:45,666 Merry Christmas! 1119 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 Merry Christmas! 1120 01:09:47,625 --> 01:09:50,041 -Get some food, refreshments. -Thank you. 1121 01:09:50,625 --> 01:09:51,666 Hi, hey! Thank you. 1122 01:09:51,750 --> 01:09:52,666 Hey, how are you? 1123 01:09:53,166 --> 01:09:54,458 -Thank you for coming. -Hey, Jake. 1124 01:10:08,416 --> 01:10:10,000 -Great to see you! 1125 01:10:10,083 --> 01:10:13,833 -Everybody seems to be having a good time. -Yes. Now here's your chance. Go. 1126 01:10:13,916 --> 01:10:17,166 No, no. I'm not gonna get up there. I wouldn't know what to say. 1127 01:10:17,250 --> 01:10:18,666 Don't worry, you're gonna be great. 1128 01:10:18,750 --> 01:10:21,291 Everyone is gonna love you. They're having so much fun. 1129 01:10:27,416 --> 01:10:29,333 Excuse me. Uh… Excuse me, everybody. 1130 01:10:30,875 --> 01:10:32,166 Um, I just want to say, 1131 01:10:32,250 --> 01:10:35,208 if you see a gingerbread house, please don't take a bite. 1132 01:10:35,291 --> 01:10:37,166 -It is purely decorative. 1133 01:10:37,250 --> 01:10:38,250 I'm talking to you, Kenny. 1134 01:10:39,125 --> 01:10:41,375 No, I kid. Um, anyway, hello, everybody. 1135 01:10:41,458 --> 01:10:43,666 My name is Jake. I'm the owner of the-- 1136 01:10:43,750 --> 01:10:45,666 I think everyone knows who you are, Jake. 1137 01:10:47,041 --> 01:10:49,666 Good point. Um… Okay, well, anyway. 1138 01:10:49,750 --> 01:10:52,833 Thank you all, uh, for being here tonight. 1139 01:10:54,833 --> 01:10:55,833 You can do this. 1140 01:10:55,916 --> 01:10:57,583 I just wanted to say… 1141 01:10:58,291 --> 01:10:59,125 Um… 1142 01:11:01,166 --> 01:11:04,750 Well, the thing is, the North Star, uh… 1143 01:11:07,375 --> 01:11:10,333 Well, there is this situation, and, uh… 1144 01:11:13,833 --> 01:11:15,208 I… I can't do this. 1145 01:11:15,291 --> 01:11:21,375 You know, I remember the first time our family came to the North Star Lodge. 1146 01:11:22,291 --> 01:11:25,416 You took my son under your wing and taught him to ski. 1147 01:11:25,500 --> 01:11:28,000 And I will admit, he wasn't a quick study. 1148 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 No. He was… He was not. 1149 01:11:32,458 --> 01:11:33,791 He's a Ski Patrol now. 1150 01:11:35,166 --> 01:11:39,916 Anyway, I, uh, figured I owe you this much for ski lessons. 1151 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 Sorry it's late. 1152 01:11:41,208 --> 01:11:43,375 Howard, I… I can't. That's… 1153 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 Wow, I… 1154 01:11:45,416 --> 01:11:48,708 When we got married, we could not afford a honeymoon. 1155 01:11:49,375 --> 01:11:52,041 Jake, you gave us the biggest suite in the place for the weekend, 1156 01:11:52,125 --> 01:11:55,958 champagne and everything, and you wouldn't take a dime for it, so… 1157 01:11:56,041 --> 01:11:58,500 We want to give you… this. 1158 01:12:00,083 --> 01:12:02,791 Thank you for this. Thank you so much. 1159 01:12:03,583 --> 01:12:04,625 Thank you, guys. Thank you. 1160 01:12:04,708 --> 01:12:07,833 I think this is good a time as any to make a little announcement of my own. 1161 01:12:08,666 --> 01:12:12,375 Summit Springs town council has put forth a proposal 1162 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 to have the North Star Lodge declared a historic site. 1163 01:12:18,083 --> 01:12:18,916 Oh, wow. 1164 01:12:21,500 --> 01:12:24,958 Now that should help a bit with funds and grants for renovations and so forth. 1165 01:12:25,458 --> 01:12:26,708 Now, on a personal note… 1166 01:12:28,750 --> 01:12:32,000 Well, here's for that time you towed my car out of that snowbank. 1167 01:12:32,083 --> 01:12:35,250 Oh my gosh. I can't believe you remembered that. 1168 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 You're a good man, Jake. 1169 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Thank you so much, wow. 1170 01:12:39,958 --> 01:12:40,958 We love you, Jake. 1171 01:12:41,041 --> 01:12:42,208 Thank you so much. 1172 01:12:42,291 --> 01:12:43,833 -Thank you, guys. -Happy holidays. 1173 01:12:43,916 --> 01:12:44,875 -Gosh. -Merry Christmas. 1174 01:12:44,958 --> 01:12:47,083 Guys, thank you so much. Merry Christmas. 1175 01:12:47,166 --> 01:12:48,958 -Merry Christmas, Jake. -Thank you. 1176 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 Thank you, everyone. 1177 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 -You deserve it. -Merry Christmas. 1178 01:12:52,458 --> 01:12:54,750 -Thank you. -We love the North Star. 1179 01:12:54,833 --> 01:12:57,041 We're happy to do something for you for a change. 1180 01:13:04,000 --> 01:13:04,833 I really… 1181 01:13:04,916 --> 01:13:07,166 I really don't know what to say. Gosh. 1182 01:13:08,500 --> 01:13:09,791 It's all, uh… 1183 01:13:10,916 --> 01:13:13,166 It's all a little overwhelming for me right now. Um… 1184 01:13:14,041 --> 01:13:16,291 I would like to say one thing, though. Um… 1185 01:13:16,375 --> 01:13:18,416 None of this here tonight would be possible 1186 01:13:18,500 --> 01:13:21,333 if it weren't for a very special guest 1187 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 that we have staying here at the lodge. 1188 01:13:24,250 --> 01:13:26,166 She's changed the way I see, uh… 1189 01:13:27,500 --> 01:13:28,916 a lot of things, um, 1190 01:13:30,541 --> 01:13:32,208 not the least of which is myself. 1191 01:13:32,291 --> 01:13:35,125 So, can we just, uh… Can we get her up here? Uh… 1192 01:13:36,791 --> 01:13:38,541 Will you come up here for a second? 1193 01:13:40,166 --> 01:13:43,041 Everybody, would you please give a big thank you to-- 1194 01:13:43,125 --> 01:13:44,500 Sierra! 1195 01:13:44,583 --> 01:13:48,166 I found you at last! Darling! 1196 01:13:49,458 --> 01:13:50,416 Look at you. 1197 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 I've searched, and I've searched. 1198 01:13:53,333 --> 01:13:55,708 There you go. Reunited for Christmas. 1199 01:13:56,291 --> 01:13:58,000 So your name is Sierra. 1200 01:13:58,083 --> 01:14:00,125 Yes. My daughter. 1201 01:14:00,208 --> 01:14:02,041 -What did he say? -His daughter? 1202 01:14:02,125 --> 01:14:03,000 Sierra. 1203 01:14:04,041 --> 01:14:05,583 I remember that name. 1204 01:14:08,875 --> 01:14:10,250 That's my name. 1205 01:14:10,333 --> 01:14:12,416 Well, of course it's your name. 1206 01:14:13,333 --> 01:14:14,166 Who are you? 1207 01:14:14,250 --> 01:14:17,791 Hello? It's me Tad Fairchild, your fiancé. 1208 01:14:18,708 --> 01:14:20,125 -I'm engaged? -Yeah. 1209 01:14:20,208 --> 01:14:23,791 You're… Mr. Belmont's daughter? 1210 01:14:25,583 --> 01:14:26,541 Dad. 1211 01:14:26,625 --> 01:14:28,208 Yes. Yes, honey. 1212 01:14:32,916 --> 01:14:35,208 And I've met you before. Last week. 1213 01:14:35,291 --> 01:14:37,750 -Um… Mr. Russell? -Yeah, Jake. 1214 01:14:37,833 --> 01:14:39,875 And I-I… I… Sorry, I… 1215 01:14:40,833 --> 01:14:42,208 I didn't know who you were. 1216 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 I didn't remember. 1217 01:14:44,000 --> 01:14:46,583 I bet you'll remember this. 1218 01:14:51,208 --> 01:14:52,166 It's too big. 1219 01:14:53,333 --> 01:14:55,333 -I think I told you that, right? -Mm-hmm. 1220 01:14:55,833 --> 01:14:57,708 Tad. 1221 01:14:57,791 --> 01:15:01,083 I was skiing, and I… and I fell, and I hit a tree. 1222 01:15:02,166 --> 01:15:03,666 And then I ended up here, 1223 01:15:04,291 --> 01:15:05,375 with you. 1224 01:15:06,041 --> 01:15:06,875 Jake. 1225 01:15:08,291 --> 01:15:09,166 With you. 1226 01:15:13,416 --> 01:15:15,250 I have no idea what's transpired here, 1227 01:15:15,333 --> 01:15:17,958 but clearly, you've taken very good care of my daughter. 1228 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 And I appreciate that a great deal. 1229 01:15:19,708 --> 01:15:22,333 Let's get you back to the hotel, okay, sweetie? 1230 01:15:22,416 --> 01:15:24,958 Nice, hot bath, maybe some champagne to help clear your head. 1231 01:15:25,041 --> 01:15:26,708 Yeah, the hotel. I should get back… 1232 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 That's right. 1233 01:15:28,208 --> 01:15:29,291 Sarah, wait! 1234 01:15:32,500 --> 01:15:33,666 I don't want you to go. 1235 01:15:33,750 --> 01:15:35,750 I'm so sorry, sweetie. 1236 01:15:36,708 --> 01:15:38,041 But I have to go home. 1237 01:15:38,125 --> 01:15:39,375 Come on, honey. 1238 01:15:47,166 --> 01:15:48,625 I don't even know what to say. 1239 01:15:50,083 --> 01:15:51,250 Thank you so much. 1240 01:15:52,125 --> 01:15:53,958 Yeah. Forget about it. 1241 01:15:58,833 --> 01:15:59,708 Goodbye. 1242 01:16:00,875 --> 01:16:02,958 Dad? Where is Sarah going? 1243 01:16:05,125 --> 01:16:08,208 Her name is Sierra, honey. She's going home. 1244 01:16:41,291 --> 01:16:42,708 -Jake? -Uh-huh? 1245 01:16:43,208 --> 01:16:47,458 I just wanted to tell you, I don't think I've ever met anyone like you before. 1246 01:16:52,166 --> 01:16:53,500 You all right? 1247 01:17:03,125 --> 01:17:04,166 Three. 1248 01:17:04,250 --> 01:17:05,083 Hey! 1249 01:17:07,333 --> 01:17:09,791 I know what I said, but I don't wanna do this without you. 1250 01:17:18,041 --> 01:17:18,916 Beautiful. 1251 01:17:36,916 --> 01:17:39,208 Miss Belmont? Are you up yet? 1252 01:17:39,291 --> 01:17:40,125 I'm up. 1253 01:17:40,625 --> 01:17:43,041 Mr. Fairchild just wanted me to remind you 1254 01:17:43,125 --> 01:17:46,041 that he's arranged a press conference in two hours. 1255 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 There's been quite a-- Ooh! Sparkly. 1256 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 Oh, you can come in. 1257 01:17:49,500 --> 01:17:53,583 Uh, there's been quite a bit of media attention for your ordeal. 1258 01:17:54,958 --> 01:17:57,333 Miss Belmont, what are you doing? 1259 01:17:57,416 --> 01:18:00,000 Oh, I'm just helping the housekeepers out a bit. 1260 01:18:00,083 --> 01:18:02,166 It is Christmas after all. 1261 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Are you feeling all right? 1262 01:18:03,958 --> 01:18:05,083 Yeah. 1263 01:18:05,166 --> 01:18:07,416 I found this gorgeous piece, just flown in from Milan. 1264 01:18:08,000 --> 01:18:09,583 I think I'm gonna go simple today. 1265 01:18:09,666 --> 01:18:10,750 Oh, okay. 1266 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Thank you. 1267 01:18:11,791 --> 01:18:13,208 Caviar? 1268 01:18:13,791 --> 01:18:16,458 Actually, I'm in the mood for something different this morning. 1269 01:18:16,541 --> 01:18:17,708 She's not acting like herself. 1270 01:18:17,791 --> 01:18:19,375 -I thought you should know. -That's odd. 1271 01:18:19,458 --> 01:18:22,791 Hope her experience at that dreadful hostel hasn't traumatized her. 1272 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Wait for it. 1273 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 Sierra, what are you doing? 1274 01:18:31,833 --> 01:18:33,583 I'm making breakfast. 1275 01:18:33,666 --> 01:18:36,250 But, darling, the press conference is in 30 minutes. 1276 01:18:36,333 --> 01:18:38,000 You need to get dressed. 1277 01:18:39,500 --> 01:18:40,333 I am dressed. 1278 01:18:44,333 --> 01:18:45,291 Mm. 1279 01:18:45,375 --> 01:18:46,500 Mm-mm. 1280 01:18:47,083 --> 01:18:47,916 Mm. 1281 01:18:56,125 --> 01:18:57,125 Dad! 1282 01:18:58,166 --> 01:18:59,291 Thank you! 1283 01:18:59,375 --> 01:19:01,708 Oh! You are welcome. 1284 01:19:01,791 --> 01:19:02,916 I love my book. 1285 01:19:03,000 --> 01:19:04,458 So glad you like it. 1286 01:19:04,541 --> 01:19:06,375 I'm gonna try them on right now. 1287 01:19:06,458 --> 01:19:08,833 Thank you so much for my awesome helmet! 1288 01:19:09,333 --> 01:19:11,166 All right. I'm just gonna clean up a little bit. 1289 01:19:11,250 --> 01:19:12,083 Me too. 1290 01:19:17,041 --> 01:19:19,333 People were very generous last night. 1291 01:19:19,416 --> 01:19:20,500 Yeah, they were. 1292 01:19:21,583 --> 01:19:24,583 I don't think it's gonna make a difference if we don't get any reservations. 1293 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Yeah, you're right. 1294 01:19:26,458 --> 01:19:28,250 And we're gonna need a Christmas miracle. 1295 01:19:28,333 --> 01:19:30,583 This breaking news is just in. -Dad! 1296 01:19:30,666 --> 01:19:32,416 Missing heiress Sierra Belmont, 1297 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 daughter of hotel magnate Beauregard Belmont… 1298 01:19:34,583 --> 01:19:35,500 Come here. 1299 01:19:35,583 --> 01:19:36,541 …has been found. 1300 01:19:36,625 --> 01:19:38,583 Let's go live now to the press conference. 1301 01:19:38,666 --> 01:19:41,208 Miss Belmont. Would you tell us in your own words what happened? 1302 01:19:41,291 --> 01:19:43,500 Before I answer any questions, 1303 01:19:43,583 --> 01:19:47,500 I would like to thank Jake Russell and his family at the North Star Lodge. 1304 01:19:47,583 --> 01:19:50,541 They took very good care of me at their charming ski resort. 1305 01:19:51,041 --> 01:19:52,375 And I highly recommend it. 1306 01:19:52,458 --> 01:19:54,416 -That's the North Star Lodge. 1307 01:19:54,500 --> 01:19:56,333 Ms. Belmont, what are your plans for the future? 1308 01:19:56,416 --> 01:20:00,250 Let me answer that by showing you… this. 1309 01:20:01,291 --> 01:20:03,125 -Tell us about the proposal. -Mr. Fairchild? 1310 01:20:03,208 --> 01:20:05,500 -Just one more question. -Does this mean you're eloping? 1311 01:20:05,583 --> 01:20:06,708 Isn't it beautiful? 1312 01:20:06,791 --> 01:20:08,333 Who designed the ring? 1313 01:20:08,416 --> 01:20:10,166 It's by Jefferson Diamonds. 1314 01:20:10,250 --> 01:20:13,041 #JeffersonJewelryForYou. 1315 01:20:13,125 --> 01:20:14,083 So, you're engaged. 1316 01:20:14,166 --> 01:20:17,041 Mr. Fairchild has asked me to marry him. 1317 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 -But I-- -You must be excited, Mr. Belmont. 1318 01:20:19,208 --> 01:20:20,333 Oh, um… 1319 01:20:21,041 --> 01:20:23,875 Excited doesn't come close to describing how I feel. 1320 01:20:24,958 --> 01:20:26,416 And when's the big day? 1321 01:20:27,958 --> 01:20:29,208 That's still in discussion. 1322 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 We're keeping that secret. 1323 01:20:30,458 --> 01:20:32,750 Actually, we're catching a plane in a couple of hours 1324 01:20:32,833 --> 01:20:34,750 to an undisclosed destination. 1325 01:20:34,833 --> 01:20:36,416 So, don't know if-- 1326 01:20:37,208 --> 01:20:38,916 -I think we've seen enough. 1327 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 I'll get that. 1328 01:20:46,041 --> 01:20:48,708 Guess my Christmas wish didn't come true after all. 1329 01:20:49,666 --> 01:20:51,208 What do you mean, sweetie? 1330 01:20:54,875 --> 01:20:57,125 When Grandma and I were at The Wishing Tree, 1331 01:20:57,208 --> 01:20:58,958 I didn't make a wish for myself. 1332 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 I made it for you, Dad. 1333 01:21:01,125 --> 01:21:03,416 You gave your wish up for me? 1334 01:21:03,500 --> 01:21:05,875 I wished for you to find someone to love. 1335 01:21:06,916 --> 01:21:08,916 You take such good care of all of us. 1336 01:21:09,500 --> 01:21:12,750 I just wanted you to have someone take care of you too. 1337 01:21:13,541 --> 01:21:15,916 Someone like Sarah. 1338 01:21:17,625 --> 01:21:20,041 Avy, honey, um… I just… It's just not that easy. 1339 01:21:20,125 --> 01:21:23,250 Sure, it is. You like her, don't you? 1340 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 -Well, yeah, but it's not-- -Did you ever tell her? 1341 01:21:28,791 --> 01:21:30,416 Not in so many words, no. 1342 01:21:30,500 --> 01:21:31,916 There's still time, Dad. 1343 01:21:33,000 --> 01:21:34,625 I think you should tell her. 1344 01:21:35,625 --> 01:21:39,083 -Go get dressed. Go tell her. Let's go! -Okay, all right. 1345 01:21:39,166 --> 01:21:41,375 The roads are closed at this end of the valley. 1346 01:21:41,458 --> 01:21:42,708 I'll take the snowmobile! 1347 01:21:47,875 --> 01:21:48,958 Maybe not. 1348 01:21:51,250 --> 01:21:52,208 Dad? 1349 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 What is that? 1350 01:21:56,250 --> 01:21:57,083 What is that? 1351 01:22:00,833 --> 01:22:01,833 Whoa! 1352 01:22:01,916 --> 01:22:03,375 What is this doing here? 1353 01:22:03,458 --> 01:22:06,875 -Did you and Grandma do this? -No. Where did it come from? 1354 01:22:07,916 --> 01:22:10,625 I don't know. I'll go get Balthazar. You coming? 1355 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 -You bet! -All right. 1356 01:22:13,458 --> 01:22:14,875 My Christmas wish. 1357 01:22:16,083 --> 01:22:17,750 It is coming true. 1358 01:22:23,875 --> 01:22:27,250 A couple of hours from now, we'll be taking selfies on a beautiful beach. 1359 01:22:27,333 --> 01:22:28,666 You know what? You go on ahead. 1360 01:22:28,750 --> 01:22:31,250 -Um, I'll meet you at the car. -Don't be too long. 1361 01:22:31,333 --> 01:22:33,291 -I won't. -Don't want to miss the flight. 1362 01:22:33,875 --> 01:22:34,708 Daddy? 1363 01:22:37,000 --> 01:22:39,416 I'm really sorry I didn't get a chance to tell you 1364 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 about me and Tad, the engagement. 1365 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 Oh, it's okay, honey. 1366 01:22:44,125 --> 01:22:47,208 You know, the most important thing to me is that you're happy. 1367 01:22:47,958 --> 01:22:49,541 You are happy, aren't you? 1368 01:22:49,625 --> 01:22:50,458 Yeah. 1369 01:22:51,500 --> 01:22:52,375 About the job. 1370 01:22:52,458 --> 01:22:55,375 Don't worry about the job. It'll be here when you get back. 1371 01:22:55,458 --> 01:22:58,000 That's the thing. I don't want it to be. 1372 01:22:58,708 --> 01:22:59,958 I don't understand. 1373 01:23:00,041 --> 01:23:03,958 Vice President of Atmosphere? You just did that to take care of me. 1374 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 Well, maybe a little, but I-- 1375 01:23:06,583 --> 01:23:09,208 And I love you for it, and I'll always be your daughter. 1376 01:23:09,708 --> 01:23:13,833 I just… I need to find my own way. I hope you're not angry. 1377 01:23:13,916 --> 01:23:14,791 Angry? 1378 01:23:16,500 --> 01:23:17,333 No. 1379 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 I don't think I've ever been more proud of you. 1380 01:23:21,750 --> 01:23:22,708 Really? 1381 01:23:22,791 --> 01:23:25,125 I told you I promised your mother that I'd take care of you. 1382 01:23:26,708 --> 01:23:27,541 Well… 1383 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Looks like you're starting to take care of yourself. 1384 01:23:32,541 --> 01:23:33,500 I love you, Dad. 1385 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 I love you too. 1386 01:23:37,625 --> 01:23:39,416 Your mother would be so proud of you. 1387 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 Thanks, Daddy. 1388 01:23:43,916 --> 01:23:44,750 Okay. 1389 01:23:47,500 --> 01:23:48,375 All right. 1390 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 Merry Christmas, North Star Lodge. 1391 01:23:54,875 --> 01:23:57,000 …place on the news? -Yes, this is the place. 1392 01:23:57,083 --> 01:23:58,833 - I need a reservation. For how many? 1393 01:23:59,416 --> 01:24:00,250 When? 1394 01:24:00,333 --> 01:24:03,208 -Oh, may I place you on hold for a moment? 1395 01:24:03,291 --> 01:24:04,166 Thank you. 1396 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 -Merry Christmas, North Star Lodge. 1397 01:24:06,333 --> 01:24:08,541 Is this the place where Sierra Belmont was? 1398 01:24:08,625 --> 01:24:11,541 Yes, this is the place where Sierra Belmont stayed. 1399 01:24:11,625 --> 01:24:13,875 Oh, yes. For how many? 1400 01:24:14,500 --> 01:24:16,458 -Oh! Uh… 1401 01:24:16,958 --> 01:24:18,166 North Star Lodge? 1402 01:24:20,041 --> 01:24:21,208 Oh my goodness. 1403 01:24:22,208 --> 01:24:23,416 Can you hold, please? 1404 01:24:23,500 --> 01:24:25,916 Let's go, Balthazar! Good boy! 1405 01:24:29,000 --> 01:24:30,125 Alejandra, hey! 1406 01:24:30,208 --> 01:24:33,083 -The phone is lighting up like Christmas. -You're kidding. 1407 01:24:33,166 --> 01:24:34,041 Jake… 1408 01:24:34,708 --> 01:24:36,125 we're sold out! 1409 01:24:40,500 --> 01:24:42,000 Oh. Can I get you anything? 1410 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 My jacket, maybe? 1411 01:24:45,458 --> 01:24:47,375 -Yeah, 'cause winter is like… -Yeah. 1412 01:24:47,458 --> 01:24:48,416 Okay. 1413 01:24:51,875 --> 01:24:54,291 Sierra! Ready to go, darling? 1414 01:24:59,458 --> 01:25:00,583 What are you doing? 1415 01:25:01,083 --> 01:25:02,083 I'm sorry, Tad. 1416 01:25:02,583 --> 01:25:06,083 You're a great guy, but I'm just not ready for this yet. 1417 01:25:06,166 --> 01:25:08,208 I thought I was, but I'm not. 1418 01:25:13,708 --> 01:25:15,416 Are you breaking up with me? 1419 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 On Christmas Day? 1420 01:25:18,791 --> 01:25:21,750 I know you, Tad. You'll be okay by New Year's. 1421 01:25:21,833 --> 01:25:22,666 Huh. 1422 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 Do you mind if I post about this on my page? 1423 01:25:28,416 --> 01:25:30,458 My followers will love it. 1424 01:25:30,541 --> 01:25:33,166 Nothing like a breakup to really add to your numbers. 1425 01:25:35,833 --> 01:25:37,333 Merry Christmas, Tad. 1426 01:25:41,708 --> 01:25:42,708 Good luck to you. 1427 01:25:47,083 --> 01:25:51,083 I am so sorry, Mr. Fairchild. 1428 01:25:51,166 --> 01:25:54,250 Oh! And at the holidays too. Oh. 1429 01:25:56,166 --> 01:25:58,041 You. Terry. 1430 01:25:58,125 --> 01:25:58,958 Yep. 1431 01:25:59,583 --> 01:26:01,458 What are you doing for New Year's? 1432 01:26:08,708 --> 01:26:09,541 Whoa! 1433 01:26:10,416 --> 01:26:12,333 All right. Are you okay to watch Balthazar? 1434 01:26:12,416 --> 01:26:13,875 -Of course. Go find Sarah. -All right. 1435 01:26:13,958 --> 01:26:15,208 Wait! 1436 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 -Much better. 1437 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 Wait! Wait! Wait! Wait! Stop the car. Don't move. 1438 01:26:27,000 --> 01:26:27,833 Hold on! 1439 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 Look, can you just give me… give me one second. 1440 01:26:37,083 --> 01:26:40,166 Look, okay, I… I know we barely know each other, 1441 01:26:40,250 --> 01:26:42,708 and you'll probably gonna think I'm crazy for saying this. 1442 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 But I… I can't let you leave without telling you I'm falling in love with you. 1443 01:26:54,083 --> 01:26:58,416 Well, that's very flattering, but I have other plans. 1444 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 Happy Christmas. 1445 01:27:03,625 --> 01:27:04,750 Happy Christmas. 1446 01:27:10,750 --> 01:27:11,958 Uh, excuse me, son. 1447 01:27:13,125 --> 01:27:16,541 I believe what you're looking for is in the back courtyard. 1448 01:27:32,000 --> 01:27:33,916 -Sierra! -Jake? 1449 01:27:39,166 --> 01:27:40,541 I thought you were leaving. 1450 01:27:41,291 --> 01:27:44,208 Uh, no, change of plans. I'm staying here 1451 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 without Tad. 1452 01:27:45,291 --> 01:27:46,125 You are? 1453 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 Uh-huh. 1454 01:27:48,958 --> 01:27:51,291 So, what are you doing here? 1455 01:27:54,250 --> 01:27:57,166 Uh… I… I just wanted to say thank you. 1456 01:27:57,250 --> 01:28:00,458 I just found out the North Star is sold out for the rest of the season. 1457 01:28:00,541 --> 01:28:02,541 Really? Hm. Sold out, huh? 1458 01:28:03,083 --> 01:28:05,208 Sounds like you might need some help running the place. 1459 01:28:05,291 --> 01:28:07,125 That would be amazing. 1460 01:28:07,208 --> 01:28:10,083 Well, my dad did also mention investing in the North Star, 1461 01:28:10,166 --> 01:28:11,958 but I didn't think you'd be interested. 1462 01:28:12,041 --> 01:28:13,125 -Right. 1463 01:28:13,625 --> 01:28:16,875 I did say I would try to convince you over the holidays. 1464 01:28:17,541 --> 01:28:20,541 That is, if you wouldn't mind spending them with me. 1465 01:28:23,083 --> 01:28:24,833 Well, you know what? Um… 1466 01:28:24,916 --> 01:28:27,083 There is this holiday tradition. 1467 01:28:27,166 --> 01:28:28,958 But I bumped my head on the way over here, 1468 01:28:29,041 --> 01:28:31,291 and for the life of me, I can't remember what it is. 1469 01:28:31,375 --> 01:28:33,208 -It's, uh… 1470 01:28:33,791 --> 01:28:36,125 Yeah, I think I can help you out with that. 1471 01:28:38,166 --> 01:28:39,000 Oh. 1472 01:28:51,250 --> 01:28:52,375 There they are. 1473 01:28:52,458 --> 01:28:53,625 Sierra! 1474 01:28:57,041 --> 01:28:58,958 -You didn't leave after all. -Hey! 1475 01:28:59,041 --> 01:29:00,375 -Hey. 1476 01:29:06,375 --> 01:29:07,291 What, um… 1477 01:29:07,875 --> 01:29:08,958 What happened to Ted? 1478 01:29:09,041 --> 01:29:12,666 Oh, it's Tad, Daddy. And, uh… It wasn't meant to be. 1479 01:29:12,750 --> 01:29:15,541 -Happy you're here, Jake. -It's good to see you, Mr. Belmont. 1480 01:29:17,125 --> 01:29:20,333 -What a Christmas, guys. -Yeah, it's one I'll never forget. 1481 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 And I see you've met my daughter, Avy… 1482 01:29:34,666 --> 01:29:37,125 Merry Christmas! 1483 01:29:37,208 --> 01:29:39,208 Merry Christmas! 1484 01:29:46,250 --> 01:29:49,125 Tad, I told you a place in the lobby. Where are you? 1485 01:29:49,791 --> 01:29:51,125 Oh my gosh. 1486 01:29:52,958 --> 01:29:54,583 Shoot. Oh my God. 1487 01:29:57,958 --> 01:29:59,416 I'm so sorry. I didn't see you there. 1488 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 It's chaos. 1489 01:30:01,708 --> 01:30:03,750 Nothing. We're rolling. 1490 01:30:06,166 --> 01:30:07,458 -Mm. 1491 01:30:08,666 --> 01:30:09,541 Let's go! 1492 01:30:10,208 --> 01:30:12,041 Come on! Moving skis. Okay, let's do it. 1493 01:30:12,125 --> 01:30:14,250 -We're not gonna act. -Yeah, yeah. 1494 01:30:14,791 --> 01:30:16,791 You've made a Christmas wish without me? 1495 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 This is so beautiful. Why don't you put it on the tree? 1496 01:30:24,541 --> 01:30:26,833 On Dasher! On Dancer! 1497 01:30:35,833 --> 01:30:37,250 -So? -Hey! 1498 01:30:40,666 --> 01:30:41,500 Giddy-up! 1499 01:30:41,583 --> 01:30:44,000 Tad, it's not voice-activated! Get me off of this thing! 1500 01:30:44,083 --> 01:30:44,916 You're ridiculous! 1501 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 Un, deux, trois! 1502 01:30:51,708 --> 01:30:53,000 -Oh! 1503 01:30:56,291 --> 01:30:57,500 Oh, my hands! 1504 01:30:57,583 --> 01:30:59,750 -What's your name, savior? -Ralph. 1505 01:31:03,500 --> 01:31:04,333 What? 1506 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 -Sorry. 1507 01:31:06,291 --> 01:31:08,125 -I'm sorry, smiling. -I'm sorry. 1508 01:31:08,208 --> 01:31:10,458 Blinking the whole time? 1509 01:31:10,541 --> 01:31:13,708 I'm not used to seeing women here at the lodge. 1510 01:31:14,500 --> 01:31:16,416 Reindeer! 1511 01:31:18,541 --> 01:31:20,958 We landed on the Moon! 1512 01:31:23,208 --> 01:31:25,541 You're off-key. You're off-key, okay? 1513 01:31:26,333 --> 01:31:27,208 Action! 1514 01:31:30,250 --> 01:31:32,375 I think you just need to be more polite, darling. 1515 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 -Be polite. -God! 1516 01:31:36,541 --> 01:31:37,375 Whoo! 1517 01:31:38,750 --> 01:31:41,291 Give me one more because I can't stop… 1518 01:31:41,375 --> 01:31:43,083 I can't stop laughing right now. 1519 01:31:43,166 --> 01:31:44,041 -Oh! 1520 01:31:45,583 --> 01:31:46,416 Not funny. 1521 01:31:46,500 --> 01:31:49,333 We're gonna get so many partiers. 1522 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 New Year's Eve-- Christmas Eve. 1523 01:32:00,166 --> 01:32:02,333 -Do I have anything on my nose? -Yeah. 1524 01:32:02,875 --> 01:32:04,708 Nothing's gonna get killed. 1525 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 I don't know how that happened. 1526 01:32:08,708 --> 01:32:11,666 All you have to go is just go up there and show your heart-- 1527 01:32:11,750 --> 01:32:13,583 What? What am I doing? 1528 01:32:13,666 --> 01:32:14,500 Fine by me. 1529 01:32:17,666 --> 01:32:20,375 Would you please tell that large, muscular man behind me 1530 01:32:20,458 --> 01:32:22,375 to quit stealing my close-up? 1531 01:32:24,666 --> 01:32:26,625 -Excuse me, sir? 1532 01:32:30,666 --> 01:32:33,000 -No, no, no, no. 1533 01:32:34,250 --> 01:32:35,291 And cut. 103610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.