Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,871
PREVIOUSLY...
2
00:00:02,872 --> 00:00:03,937
Dias.
3
00:00:03,938 --> 00:00:07,386
If I see even a glimpse
of uniform, I blow her brains.
4
00:00:07,387 --> 00:00:09,695
The commissioner planted
a severed head
5
00:00:09,696 --> 00:00:11,696
inside a backpack
I gave his daughter
6
00:00:11,697 --> 00:00:13,361
just so he could frame me.
7
00:00:13,999 --> 00:00:17,673
He had a "thing" with the
commissioner's daughter?
8
00:00:17,674 --> 00:00:20,915
You're always so worried
on profiling the serial killer
9
00:00:20,916 --> 00:00:22,494
that you can't see
what's there,
10
00:00:22,495 --> 00:00:23,965
right in front of your nose.
11
00:00:23,966 --> 00:00:25,536
Is that a confession?
12
00:00:25,537 --> 00:00:27,695
Aren't you
also curious to know
13
00:00:27,696 --> 00:00:30,351
what it's like
being a victim, Vera?
14
00:00:30,352 --> 00:00:31,894
I'm Edu's girlfriend.
15
00:00:32,604 --> 00:00:35,204
He wasn't with me
when those crimes happened.
16
00:00:35,205 --> 00:00:36,951
Thank you
for trusting me, senator.
17
00:00:36,952 --> 00:00:38,957
You're not the only one
being accused.
18
00:00:40,470 --> 00:00:41,853
It's her.
19
00:00:44,018 --> 00:00:45,980
Mom, mom...!
20
00:00:45,981 --> 00:00:47,990
I came to remind you
you have a daughter.
21
00:00:52,259 --> 00:00:54,276
- Hi.
- Hi.
22
00:00:56,937 --> 00:00:59,241
Edu's a killing machine.
23
00:00:59,242 --> 00:01:01,044
He's losing control.
24
00:01:01,259 --> 00:01:02,277
Hello?
25
00:01:02,278 --> 00:01:04,797
I've been thinking a lot
about our family, sweetie.
26
00:01:04,798 --> 00:01:07,795
- Edu?
- Where's the road to Rio?
27
00:01:07,796 --> 00:01:10,413
- I have a map here.
- Please.
28
00:01:19,858 --> 00:01:21,369
Get out! Get out!
29
00:01:21,370 --> 00:01:22,679
Edu's been arrested.
30
00:01:26,919 --> 00:01:28,229
Mom?
31
00:01:28,230 --> 00:01:29,835
My son...
32
00:01:33,269 --> 00:01:35,096
"They may kill me.
33
00:01:35,097 --> 00:01:38,749
It doesn't matter
what they do to me:
34
00:01:38,750 --> 00:01:42,504
I'll always be around."
Charles Manson
35
00:01:46,380 --> 00:01:48,383
Bryan, my son...
36
00:01:48,810 --> 00:01:51,304
What have you done?
37
00:01:58,895 --> 00:02:02,767
You don't believe
what they're saying, do you?
38
00:02:07,173 --> 00:02:08,935
Bryan...
39
00:02:09,882 --> 00:02:11,794
- My son...
- Mom.
40
00:02:13,739 --> 00:02:16,088
Why don't you go home?
41
00:02:16,089 --> 00:02:18,249
Son, please...
42
00:02:19,408 --> 00:02:21,936
This is no place for you.
43
00:02:21,937 --> 00:02:24,580
Fine. OK.
44
00:02:25,058 --> 00:02:27,800
Did you tell
anything to anyone?
45
00:02:28,575 --> 00:02:31,165
- Did you talk to anyone?
- My son...
46
00:02:31,552 --> 00:02:32,916
I didn't talk to anyone.
47
00:02:32,917 --> 00:02:35,958
I just asked the judge
to see you. That's all.
48
00:02:38,931 --> 00:02:40,836
That's all.
49
00:02:42,647 --> 00:02:45,229
You must leave.
The hearing's about to start.
50
00:02:48,875 --> 00:02:51,007
Give me your blessing.
51
00:02:51,906 --> 00:02:54,016
Go, mommy. Go.
52
00:03:08,715 --> 00:03:12,421
- Bryan?
- That's what that woman said.
53
00:03:12,422 --> 00:03:13,826
Ma'am.
54
00:03:14,475 --> 00:03:16,094
Ma'am...
55
00:03:17,464 --> 00:03:19,917
You're the one
accusing my son.
56
00:03:21,017 --> 00:03:23,046
He's a good boy.
57
00:03:24,146 --> 00:03:26,862
What he did to you
was out of desperation.
58
00:03:27,838 --> 00:03:30,740
It's not in his nature
to harm anyone.
59
00:03:31,457 --> 00:03:33,878
You called him Bryan...?
60
00:03:34,766 --> 00:03:37,146
That's the name I gave him
when he was born.
61
00:03:37,853 --> 00:03:41,539
I tried living in the USA,
I liked that name...
62
00:03:42,058 --> 00:03:43,911
After a while,
we came back to Brazil
63
00:03:44,346 --> 00:03:46,775
and he wanted
a Brazilian name,
64
00:03:47,015 --> 00:03:50,423
to be a politician.
To make a name for himself.
65
00:03:50,424 --> 00:03:51,896
So he changed it.
66
00:03:51,897 --> 00:03:53,893
- But changed, how?
- He just changed.
67
00:03:53,894 --> 00:03:55,807
So many people do...
68
00:03:56,079 --> 00:03:59,262
Now they call him
Eduardo. Edu.
69
00:03:59,709 --> 00:04:04,643
But for me,
he'll always be my Bryan.
70
00:04:12,533 --> 00:04:14,758
For someone who had
a crack-addicted mother
71
00:04:14,759 --> 00:04:17,317
who was hanging by a thread
in the ICU yesterday,
72
00:04:17,318 --> 00:04:19,655
she looks fine,
don't you think?
73
00:04:19,656 --> 00:04:21,711
He can't even take it easy
on the mother.
74
00:04:31,945 --> 00:04:34,884
That's very common
among psychopaths.
75
00:04:34,885 --> 00:04:36,772
Playing the victim,
76
00:04:36,773 --> 00:04:40,885
telling sad stories
to get people's pity.
77
00:04:40,886 --> 00:04:44,411
When you feel sorry for someone,
you lower your guard.
78
00:04:47,932 --> 00:04:51,143
You know what?
I'll call my friend at the FBI.
79
00:04:51,144 --> 00:04:54,071
- I'll get Edu's record.
- The FBI, Vera?
80
00:04:55,412 --> 00:04:59,399
Serial killers
usually transgress early.
81
00:04:59,400 --> 00:05:01,657
If he did anything there,
82
00:05:01,658 --> 00:05:04,448
even stealing a bike,
or assaulting someone,
83
00:05:04,449 --> 00:05:08,103
we can ruin
this "good boy" image of his.
84
00:05:35,057 --> 00:05:37,056
Oh, no...
85
00:05:48,995 --> 00:05:51,585
I'm so screwed...
86
00:05:59,041 --> 00:06:01,155
What do I do?
87
00:06:02,478 --> 00:06:06,902
This couldn't have happened,
it couldn't have...
88
00:06:16,483 --> 00:06:19,303
- I'll close the door, OK?
- OK.
89
00:06:24,271 --> 00:06:26,921
My God, what will I do?
90
00:06:38,567 --> 00:06:41,544
This is so unfair...
So unfair.
91
00:06:41,545 --> 00:06:43,882
- What's this, Ray?
- It may be false positive.
92
00:06:43,883 --> 00:06:46,215
It has to be wrong,
I'll take it again.
93
00:06:46,216 --> 00:06:49,480
I can't have another kid now.
Edu's, even...
94
00:06:49,481 --> 00:06:52,428
You really can't, Ray.
95
00:06:52,429 --> 00:06:57,305
- Haven't you heard of condoms?
- I forgot. I was in love...
96
00:06:57,306 --> 00:07:00,864
Calm down now, the hearing's
about to start. You must go.
97
00:07:00,865 --> 00:07:02,624
- I'm not going anywhere.
- You are!
98
00:07:02,625 --> 00:07:04,033
I don't have to go anywhere.
99
00:07:04,034 --> 00:07:06,846
- You do, you were subpoenaed.
- So what?
100
00:07:06,847 --> 00:07:08,694
Who's going to make me?
101
00:07:08,695 --> 00:07:10,482
Who'll make me go there?
102
00:07:10,483 --> 00:07:12,383
Why didn't you give
this to the police?
103
00:07:12,384 --> 00:07:14,973
What for?
To help them arrest Edu?
104
00:07:14,974 --> 00:07:16,864
Why? Who'll take care
of me now?
105
00:07:16,865 --> 00:07:19,767
Who'll help me with Larissa
and this pregnancy?
106
00:07:19,768 --> 00:07:21,753
- What if he's guilty?
- Vera? The commissioner?
107
00:07:21,754 --> 00:07:24,463
He's not guilty.
He's not.
108
00:07:27,718 --> 00:07:29,733
Aren't you late for work?
109
00:07:29,734 --> 00:07:30,814
Sure.
110
00:07:31,547 --> 00:07:32,974
I'm going.
111
00:07:47,009 --> 00:07:48,844
It's time, Edu.
112
00:08:23,971 --> 00:08:25,581
Silence!
113
00:08:25,913 --> 00:08:29,090
Silence, please. Order!
114
00:08:30,287 --> 00:08:32,148
Silence!
115
00:08:32,149 --> 00:08:35,185
Show yourself
as a humble man.
116
00:08:35,186 --> 00:08:37,776
I will not tolerate
manifestations!
117
00:08:38,338 --> 00:08:42,783
You're all forbidden of using
any recording devices.
118
00:08:44,910 --> 00:08:52,242
Lawsuit number
2837901-64, of 2014.
119
00:08:52,243 --> 00:08:55,008
This is a trial hearing.
120
00:08:55,009 --> 00:08:56,759
Is the defendant present?
121
00:08:58,094 --> 00:09:00,446
Are the witnesses present?
122
00:09:02,076 --> 00:09:04,263
I don't understand, Dias.
123
00:09:04,264 --> 00:09:05,944
Ray isn't here.
124
00:09:05,945 --> 00:09:08,365
You really thought
she'd testify against him?
125
00:09:08,366 --> 00:09:10,926
The D.A. won't let
her go without testifying.
126
00:09:10,927 --> 00:09:15,342
He'll make her confess
she wasn't with him on that day.
127
00:09:22,277 --> 00:09:26,805
You are all here because you
were claimed to be witnesses.
128
00:09:26,806 --> 00:09:29,747
I'll read the accusation terms
given by the Public Ministry
129
00:09:29,748 --> 00:09:31,836
against the defendant,
Eduardo Borges.
130
00:09:32,763 --> 00:09:37,451
The State Public Ministry
accuses Eduardo Borges
131
00:09:37,452 --> 00:09:40,364
for the practice
of a double homicide
132
00:09:40,365 --> 00:09:45,939
as foreseen by Article 121/2,
items 3 and 4 of the Penal Code.
133
00:09:45,940 --> 00:09:48,406
According to the accusation,
the defendant, Eduardo Borges,
134
00:09:48,407 --> 00:09:51,627
was the author of the homicide
against Cassiana Maia.
135
00:09:51,839 --> 00:09:54,865
On the night of the event,
the defendant,
136
00:09:54,866 --> 00:09:57,555
knowing the victim's
emotional problems
137
00:09:57,556 --> 00:09:59,863
and abusing the trust he had
138
00:09:59,864 --> 00:10:04,661
schemed and executed the plan
that ended in a criminal act.
139
00:10:05,865 --> 00:10:09,699
Assis thinks Edu will
get away, even with the DNA.
140
00:10:10,084 --> 00:10:13,107
Dias is under suspicion,
with all these accusations.
141
00:10:13,108 --> 00:10:17,838
And his personal interest in
harming the boy is very clear.
142
00:10:17,839 --> 00:10:21,186
It amazes me
he still has his job!
143
00:10:21,187 --> 00:10:24,296
Pulling him out now would be
admitting the government failed.
144
00:10:24,297 --> 00:10:27,758
The governor will wait after
the elections, then he's out.
145
00:10:28,075 --> 00:10:31,576
Senator, is it true
you lent the ranch
146
00:10:31,577 --> 00:10:33,933
to hide this serial killer?
147
00:10:33,934 --> 00:10:35,249
Not to hide.
148
00:10:35,250 --> 00:10:38,435
To ensure the boy
had a fair trial.
149
00:10:38,436 --> 00:10:39,798
Which I wasn't able to.
150
00:10:39,799 --> 00:10:42,592
To ensure
your candidacy, you mean.
151
00:10:42,593 --> 00:10:44,795
What's wrong with that?
152
00:10:45,073 --> 00:10:48,915
Three girls died in Lagos
that night. Just read.
153
00:10:49,688 --> 00:10:52,504
Ms. Silvia, it's on the TV.
154
00:10:56,516 --> 00:11:00,373
The expectations are for the
witnesses to be heard today...
155
00:11:00,374 --> 00:11:02,842
Three girls are dead.
156
00:11:02,843 --> 00:11:06,088
Won't you start a manifestation?
Didn't you use to do that?
157
00:11:06,089 --> 00:11:07,711
Be quiet, I want to listen.
158
00:11:08,329 --> 00:11:10,698
And so, the defendant
could be convicted
159
00:11:10,699 --> 00:11:15,382
under the laws in Art. 121,
paragraph 2 of the Penal Code,
160
00:11:15,383 --> 00:11:18,930
which is why the Public Ministry
requires his pronunciation.
161
00:11:20,376 --> 00:11:24,819
May the witness Vera Muller
stay, the others may go.
162
00:11:35,614 --> 00:11:37,562
Your Honor.
163
00:11:38,164 --> 00:11:40,916
According to the Law,
since I'm a licensed lawyer,
164
00:11:40,917 --> 00:11:43,065
I would also like to be
part of my defense.
165
00:11:43,066 --> 00:11:45,762
Along with the already
appointed lawyer, of course.
166
00:11:45,763 --> 00:11:48,269
Are you crazy?
It's not good for you.
167
00:11:48,270 --> 00:11:50,176
I know what I'm doing, Assis.
168
00:11:50,177 --> 00:11:53,330
I grant the defendant's addition
as part of his defense.
169
00:11:53,331 --> 00:11:55,099
Your Honor. If possible,
170
00:11:55,100 --> 00:11:57,188
I'd also like to sit
on the Defense bench.
171
00:11:57,189 --> 00:11:59,520
- Yes. Please.
- Thank you.
172
00:12:05,328 --> 00:12:08,395
Don't do this, Edu.
It'll blow up in your face.
173
00:12:08,396 --> 00:12:10,177
Could you give me
that, please?
174
00:12:10,178 --> 00:12:12,548
You see? That's our Edu.
175
00:12:12,549 --> 00:12:15,307
Are you friend or family
of the victim or defendant?
176
00:12:15,308 --> 00:12:16,608
No, your Honor.
177
00:12:16,609 --> 00:12:19,855
You're committed to the truth
under penalty of perjury.
178
00:12:19,856 --> 00:12:21,328
Yes, your Honor.
179
00:12:21,329 --> 00:12:23,400
Where and when
did you meet the defendant?
180
00:12:23,401 --> 00:12:25,189
In the Task Force.
181
00:12:25,190 --> 00:12:28,285
We had a strictly
professional relationship.
182
00:12:28,286 --> 00:12:30,586
You're not the only one
I'm defending, Edu.
183
00:12:30,587 --> 00:12:33,616
The senator is
also here with us.
184
00:12:33,617 --> 00:12:36,118
His candidacy is near death.
185
00:12:36,119 --> 00:12:38,113
And it will crumble
if we can't
186
00:12:38,114 --> 00:12:40,651
plant reasonable doubt
in the media.
187
00:12:40,652 --> 00:12:42,700
Don't worry, Assis.
188
00:12:43,150 --> 00:12:45,108
Today it's my checkmate.
189
00:12:45,717 --> 00:12:48,925
I'm referring to a book
that belongs to him,
190
00:12:48,926 --> 00:12:53,034
that was found in his home,
which had pages marked by him.
191
00:12:53,035 --> 00:12:55,711
There are also
other photos and paintings
192
00:12:55,712 --> 00:12:58,658
of other victims' poses.
193
00:12:58,659 --> 00:13:01,984
Your Honor.
The witness is inducing that
194
00:13:01,985 --> 00:13:04,843
the defendant committed
more crimes than he is accused.
195
00:13:04,844 --> 00:13:08,274
Stick to what was asked,
if you please.
196
00:13:08,795 --> 00:13:10,491
Ms. Vera.
197
00:13:11,016 --> 00:13:15,388
Why is it important
that the victim was posing?
198
00:13:15,389 --> 00:13:19,540
It's a characteristic of what we
call "organized serial killers".
199
00:13:19,541 --> 00:13:21,223
They arrange the body
in a pose.
200
00:13:21,224 --> 00:13:24,521
We're not dealing
with serial killers here, sir.
201
00:13:26,047 --> 00:13:28,377
No further questions,
your Honor.
202
00:13:28,808 --> 00:13:30,893
The Defense
may cross-examine.
203
00:13:31,300 --> 00:13:32,735
Ms. Vera.
204
00:13:34,362 --> 00:13:37,551
You have plenty reasons
to hold a grudge against me.
205
00:13:38,429 --> 00:13:41,640
In an act of extreme desperation
I used you to escape death
206
00:13:41,641 --> 00:13:43,136
in the arms of the police.
207
00:13:43,939 --> 00:13:45,774
And I penance myself
for this.
208
00:13:47,052 --> 00:13:50,658
Here, before you all,
I ask for your forgiveness.
209
00:13:53,834 --> 00:13:56,450
My sincere apologies,
ms. Vera.
210
00:13:57,929 --> 00:14:00,526
About this book
you keep referring to...
211
00:14:00,942 --> 00:14:04,093
Could you explain
how you obtained it?
212
00:14:04,094 --> 00:14:06,478
This book is yours
and was in your house,
213
00:14:06,479 --> 00:14:08,819
it was also marked by you.
214
00:14:08,820 --> 00:14:10,979
I'll rephrase the question.
215
00:14:11,717 --> 00:14:14,169
What were you doing
in my house?
216
00:14:14,806 --> 00:14:17,388
You said you weren't
my acquaintance.
217
00:14:17,847 --> 00:14:21,045
- That we were never close.
- I never was and never will be.
218
00:14:21,046 --> 00:14:24,804
You do know you could be
arrested for perjury, don't you?
219
00:14:24,805 --> 00:14:26,417
I don't see
what you're implying.
220
00:14:26,418 --> 00:14:29,307
I'm not implying, miss.
I'm warning you.
221
00:14:30,422 --> 00:14:32,999
When you took hold
of that book,
222
00:14:33,470 --> 00:14:36,232
what were you doing in my house,
not as a policewoman?
223
00:14:36,233 --> 00:14:38,343
I was investigating you,
obviously.
224
00:14:39,541 --> 00:14:43,152
Do you usually investigate
your suspects on their beds?
225
00:14:43,153 --> 00:14:45,489
- Or was it just this time?
- What?
226
00:14:45,490 --> 00:14:48,629
Your Honor. I will not tolerate
disrespect towards the witness.
227
00:14:48,630 --> 00:14:49,947
Prove what you're saying.
228
00:14:49,948 --> 00:14:52,242
My accusers are
the ones who must prove.
229
00:14:53,567 --> 00:14:57,805
But I do have photos that prove
you spent the afternoon with me.
230
00:14:58,171 --> 00:15:00,129
They're with my lawyers.
Please.
231
00:15:03,091 --> 00:15:04,741
Yes.
232
00:15:05,164 --> 00:15:08,067
There's even one she's
sitting in my bed... That one!
233
00:15:08,068 --> 00:15:12,746
Look, everyone knows
of your affair with comm. Dias.
234
00:15:13,265 --> 00:15:14,990
The entire police
force knows that.
235
00:15:15,515 --> 00:15:19,140
This is just another proof
of Dias' persecution against me.
236
00:15:19,141 --> 00:15:22,029
I'll sue you, you lunatic,
scum of the Earth.
237
00:15:22,030 --> 00:15:26,264
Do you think these
untruthful accusations...
238
00:15:26,265 --> 00:15:29,354
This hearing is
in recess for 15 minutes.
239
00:15:29,355 --> 00:15:31,483
She's pissed...
240
00:15:33,169 --> 00:15:34,500
So?
241
00:15:34,501 --> 00:15:37,703
I'm following his tracks
from the lake photo he sent us.
242
00:15:37,704 --> 00:15:39,292
In the Deep Web
there are forums
243
00:15:39,293 --> 00:15:41,289
for bizarre photos,
Edu may be in them.
244
00:15:41,290 --> 00:15:43,381
It's been a week
since you're at it.
245
00:15:43,382 --> 00:15:45,726
It's a pirate server,
it doesn't leave traces.
246
00:15:45,727 --> 00:15:47,934
- I need to get in myself.
- OK.
247
00:15:52,529 --> 00:15:54,443
Damn...
248
00:15:55,063 --> 00:15:57,992
"Cool photo."
249
00:15:58,596 --> 00:16:02,497
"Where can I find photos
250
00:16:02,498 --> 00:16:06,136
of strangled people?"
251
00:16:06,137 --> 00:16:07,699
The team's ready, Dias.
252
00:16:07,700 --> 00:16:10,756
As soon as night falls,
we'll check his house for blood.
253
00:16:10,757 --> 00:16:12,858
It'll take all night.
254
00:16:12,859 --> 00:16:15,119
Fine, I'll keep you posted.
255
00:16:15,767 --> 00:16:18,613
The objects collected
by the forensics in Lagos.
256
00:16:18,614 --> 00:16:20,047
Great. And the bullets?
257
00:16:20,048 --> 00:16:21,553
- Right here.
- Thank you.
258
00:16:22,190 --> 00:16:26,089
Run ballistics on these,
that he shot at the cops.
259
00:16:26,090 --> 00:16:29,552
Nelson,
this just came for Dias.
260
00:16:29,553 --> 00:16:32,932
Put it at his desk,
I'll send it to him later.
261
00:16:32,933 --> 00:16:34,946
I told you
you overexposed yourself
262
00:16:34,947 --> 00:16:36,942
when you did things
on your own...
263
00:16:36,943 --> 00:16:40,888
- I'll sue this bastard.
- You can't, Vera.
264
00:16:40,889 --> 00:16:43,779
- He's at his right to defend.
- What right to defend?
265
00:16:43,780 --> 00:16:46,737
That's great, I'm letting
a killer slander my name.
266
00:16:46,738 --> 00:16:48,886
- This is unfair.
- Unfair or not,
267
00:16:48,887 --> 00:16:51,754
he has a right to a defense.
He can say whatever he wants.
268
00:16:51,755 --> 00:16:53,142
Well, I don't...
269
00:17:25,258 --> 00:17:29,267
The consul, he's coming over.
But he didn't say what for.
270
00:17:29,268 --> 00:17:31,040
I hope it's not
for defending Edu,
271
00:17:31,041 --> 00:17:32,378
since he's American.
272
00:17:32,379 --> 00:17:35,797
No, no, no...
That's all I didn't need. No...
273
00:17:36,575 --> 00:17:39,456
Edu, your chance
of getting out of this
274
00:17:39,457 --> 00:17:42,130
is to show yourself as
an unprotected poor boy,
275
00:17:42,131 --> 00:17:45,878
crushed by a corrupted
and powerful machine.
276
00:17:45,879 --> 00:17:47,533
And what do you do?
277
00:17:47,534 --> 00:17:50,347
You show you're
smarter than them.
278
00:17:50,348 --> 00:17:52,792
That you could never have
been fooled by them.
279
00:17:53,043 --> 00:17:55,761
But wasn't that a knockout?
280
00:17:56,551 --> 00:17:58,336
Did you see
the audience's reaction?
281
00:17:58,337 --> 00:17:59,967
What audience, Edu?
282
00:17:59,968 --> 00:18:02,151
Who's worried
about an audience?
283
00:18:02,152 --> 00:18:05,120
If you want to win,
you must aim higher.
284
00:18:05,121 --> 00:18:06,665
Not to the audience!
285
00:18:07,026 --> 00:18:08,914
Apparently I aimed for both.
286
00:18:08,915 --> 00:18:10,275
And I hit right there:
287
00:18:11,281 --> 00:18:12,891
Bull's-eye.
288
00:18:18,496 --> 00:18:21,629
The bullets fired against
the cops came from this weapon.
289
00:18:21,630 --> 00:18:23,880
Check the weapon for records.
290
00:18:25,746 --> 00:18:28,873
We first met when we subpoenaed
him to come to the station
291
00:18:28,874 --> 00:18:31,384
for him to explain
why his lighter
292
00:18:31,385 --> 00:18:35,259
was found in the scene
of Angela's kidnapping.
293
00:18:35,260 --> 00:18:38,678
Your Honor, the Angela case
wasn't even on record.
294
00:18:38,679 --> 00:18:42,866
We're trying to clarify
Cassiana Maia's murder here.
295
00:18:42,867 --> 00:18:46,094
Stick to the facts, or I'll
strike it from the record.
296
00:18:46,095 --> 00:18:49,812
Your Honor, he's just explaining
how he met the defendant.
297
00:18:50,239 --> 00:18:53,814
What other relevant facts
strengthened your conviction
298
00:18:53,815 --> 00:18:56,338
that the defendant
is guilty of the crime?
299
00:18:56,339 --> 00:18:58,396
He knew the victim,
Cassiana Maia.
300
00:18:58,397 --> 00:19:00,894
- Her voice, you mean.
- Her voice.
301
00:19:00,895 --> 00:19:03,512
But her blood was found
on your boot, boy.
302
00:19:03,513 --> 00:19:05,017
Whoever planted it
can explain.
303
00:19:05,018 --> 00:19:08,975
I haven't given the Defense
the right to speak yet.
304
00:19:09,232 --> 00:19:10,885
Continue, please.
305
00:19:11,394 --> 00:19:14,408
He knew the victim,
he had her address,
306
00:19:14,409 --> 00:19:17,956
and his girlfriend's
denunciation is recorded.
307
00:19:18,325 --> 00:19:23,119
A kit, found in his car, with
objects used in criminal acts.
308
00:19:23,120 --> 00:19:27,398
A prostitute recognized him
as her kidnapper.
309
00:19:27,399 --> 00:19:30,207
She managed to escape,
with handcuffs on her arm.
310
00:19:30,208 --> 00:19:34,295
The keys to those handcuffs
were in that same kit.
311
00:19:34,621 --> 00:19:38,114
Oddly enough, that kit,
which should have stayed
312
00:19:38,115 --> 00:19:40,777
in the police station
that apprehended it, your Honor,
313
00:19:40,778 --> 00:19:42,670
was sent to the Task Force.
314
00:19:42,671 --> 00:19:44,714
Where they added
whatever was convenient.
315
00:19:44,715 --> 00:19:46,322
Commissioner, tell me.
316
00:19:46,323 --> 00:19:49,488
Is there DNA evidence
directly linking
317
00:19:49,489 --> 00:19:51,776
the defendant...
318
00:19:52,211 --> 00:19:54,123
to the victim, Cassiana Maia?
319
00:19:54,917 --> 00:19:59,090
Well, we went to his residence
with a search warrant.
320
00:19:59,303 --> 00:20:02,587
We searched his house
ad his car.
321
00:20:02,842 --> 00:20:07,654
The DNA was taken from a boot
we found inside his house.
322
00:20:07,655 --> 00:20:09,897
It was the victim's,
Cassiana Maia.
323
00:20:09,898 --> 00:20:14,355
That exam, your Honor, was done
by the Task Force, of course.
324
00:20:14,356 --> 00:20:16,116
By experts
of the highest regard,
325
00:20:16,117 --> 00:20:18,234
acknowledged as
this country's best.
326
00:20:18,235 --> 00:20:20,655
It was just an observation,
dear buddy.
327
00:20:20,656 --> 00:20:24,286
I'm not your buddy.
Show some respect!
328
00:20:24,287 --> 00:20:26,838
Order in this court!
329
00:20:27,100 --> 00:20:30,360
I will not tolerate
fights in this hearing.
330
00:20:31,109 --> 00:20:34,307
The prosecution rests.
331
00:20:34,308 --> 00:20:35,931
The Defense has the floor.
332
00:20:36,631 --> 00:20:38,171
Commissioner Dias.
333
00:20:39,810 --> 00:20:41,943
Do you recognize this e-mail,
334
00:20:41,944 --> 00:20:45,299
in which you thank senator Otto
for designating Eduardo Borges?
335
00:20:45,627 --> 00:20:47,929
In this e-mail
you give him high praise.
336
00:20:48,679 --> 00:20:50,307
I did write that.
337
00:20:50,308 --> 00:20:53,007
That was before discovering
the author of the crimes.
338
00:20:53,008 --> 00:20:54,878
You said "crimes".
339
00:20:55,581 --> 00:20:58,470
There's only one
that's being accused today.
340
00:20:58,886 --> 00:21:01,753
- One.
- We have reasons to believe...
341
00:21:01,754 --> 00:21:04,311
Only facts are valid here,
not beliefs.
342
00:21:04,752 --> 00:21:08,411
And those beliefs started
as soon as you heard
343
00:21:08,412 --> 00:21:11,699
of the defendant's involvement
with your daughter, wasn't it?
344
00:21:15,681 --> 00:21:20,057
There's no involvement
with my daughter.
345
00:21:23,986 --> 00:21:27,031
These phone texts
prove there is.
346
00:21:27,438 --> 00:21:28,943
There was.
347
00:21:29,622 --> 00:21:32,636
And your daughter's presence
in this court...
348
00:21:32,637 --> 00:21:35,019
I believe it also states...
349
00:21:49,189 --> 00:21:52,342
- Tati?
- Hi, dad...
350
00:22:02,971 --> 00:22:07,242
Well, she's here, being used
against me by that criminal!
351
00:22:07,243 --> 00:22:10,276
Selina, I can't pull her out
by her ears!
352
00:22:10,277 --> 00:22:13,697
I'm stuck in court,
being threatened of perjury.
353
00:22:14,123 --> 00:22:18,102
You are responsible!
I wasn't home but you were!
354
00:22:18,103 --> 00:22:20,739
I wasn't in your office
when they got involved.
355
00:22:20,740 --> 00:22:22,702
You were there.
356
00:22:22,703 --> 00:22:25,425
Paying attention to Vera
instead of your daughter.
357
00:22:25,626 --> 00:22:26,704
Shit.
358
00:22:26,705 --> 00:22:28,864
She ran away, boss.
She's not there anymore.
359
00:22:28,865 --> 00:22:30,286
Things are on fire in there.
360
00:22:30,287 --> 00:22:32,395
- Your Honor...
- Silence, please! Order!
361
00:22:32,396 --> 00:22:34,229
Your Honor, by Law,
362
00:22:34,230 --> 00:22:36,050
the prosecution
insists on having
363
00:22:36,051 --> 00:22:38,554
the deposition
of the witness Rayanne.
364
00:22:38,555 --> 00:22:41,697
She's a key witness
against the defendant...
365
00:22:41,698 --> 00:22:44,283
Your Honor, what would she say
that's so important
366
00:22:44,284 --> 00:22:47,452
that she didn't even come?
Your Honor, please...
367
00:22:47,453 --> 00:22:51,856
I demand to bring
this witness here by force!
368
00:22:51,857 --> 00:22:53,399
- Your Honor...
- Granted.
369
00:22:53,400 --> 00:22:57,125
We'll be in recess
until the witness is located.
370
00:23:29,871 --> 00:23:31,762
- Yes?
- Ms. Rayanne Gurgel?
371
00:23:31,763 --> 00:23:34,831
- Yes.
- You're subpoenaed to depose.
372
00:23:34,832 --> 00:23:36,385
I'm not going anywhere.
373
00:23:36,386 --> 00:23:37,783
It's the judge's orders.
374
00:23:37,784 --> 00:23:40,345
You have to go
or I'll be forced to take you.
375
00:23:40,346 --> 00:23:42,951
I will not go anywhere, OK?
Good night.
376
00:23:42,952 --> 00:23:44,758
Ray, the judge ordered,
you have to.
377
00:23:44,759 --> 00:23:46,666
Don't butt in...
Let go! What is this?!
378
00:23:46,667 --> 00:23:48,608
- Calm down, Ray.
- Let me go! Get out!
379
00:23:48,609 --> 00:23:50,951
- Wait, not like this...
- Let me go!
380
00:23:50,952 --> 00:23:54,426
You're hurting me,
let me go... Let me go!
381
00:23:54,427 --> 00:23:57,647
- It hurts! It hurts!
- Stop screaming, Ray...
382
00:23:57,648 --> 00:24:01,785
You piece of shit!
You can't do this to me!
383
00:24:01,786 --> 00:24:06,716
Let me go! Gina!
Gina, help me!
384
00:24:06,717 --> 00:24:08,399
Let me go!
385
00:24:10,050 --> 00:24:11,594
Dias.
386
00:24:13,183 --> 00:24:15,164
Edu killed in the USA.
387
00:24:15,165 --> 00:24:18,465
- What?
- That's why he changed names.
388
00:24:18,466 --> 00:24:20,998
I got a copy
of Edu and Bryan's photo.
389
00:24:22,046 --> 00:24:24,814
Edu is the Bryan
they're looking for.
390
00:24:25,188 --> 00:24:28,381
They ran a biometric
facial recognition software,
391
00:24:28,740 --> 00:24:31,539
a new program in the FBI
that leaves no room for doubt.
392
00:24:31,540 --> 00:24:33,524
The consul gave me
a copy of the dossier
393
00:24:33,525 --> 00:24:35,920
and he filed
for Edu's deportation.
394
00:24:36,626 --> 00:24:39,168
He made 4 victims in Florida.
395
00:24:39,169 --> 00:24:41,065
Four murders...
396
00:24:41,353 --> 00:24:43,541
And you were thinking
"bike theft".
397
00:24:44,056 --> 00:24:46,802
It's worth remembering
there's a death sentence there.
398
00:24:49,383 --> 00:24:52,086
I deserve
telling Edu the news.
399
00:24:52,409 --> 00:24:54,052
He's a good boy.
400
00:24:55,033 --> 00:24:56,814
A golden son.
401
00:24:59,024 --> 00:25:01,777
Studied a lot,
hard working...
402
00:25:02,448 --> 00:25:04,713
I came back from the USA
403
00:25:04,714 --> 00:25:08,278
and he stayed there alone
to finish his studies.
404
00:25:09,300 --> 00:25:12,828
There was never a month when
he wouldn't send me some money.
405
00:25:18,160 --> 00:25:20,174
No, I don't think
his mother knew.
406
00:25:20,175 --> 00:25:24,073
Nobody's as clueless
as a serial killer's family.
407
00:25:24,805 --> 00:25:27,429
- The witness is here.
- Thank you.
408
00:25:27,430 --> 00:25:29,072
An officer left you this.
409
00:25:39,142 --> 00:25:41,487
The shoelace...
410
00:25:45,862 --> 00:25:47,420
Damn.
411
00:25:49,002 --> 00:25:51,270
It had to be you.
412
00:25:51,271 --> 00:25:54,257
You have a crush on Edu...
You keep chasing him.
413
00:25:54,258 --> 00:25:55,267
Me?
414
00:25:55,268 --> 00:25:58,480
He told me you hit on him,
you even went to his house.
415
00:25:58,481 --> 00:25:59,809
Oh, did he tell you that?
416
00:25:59,810 --> 00:26:02,888
And did he also tell you his
name's Bryan, born in the USA,
417
00:26:02,889 --> 00:26:04,425
that he killed 4 women there?
418
00:26:04,426 --> 00:26:07,994
- You're completely crazy.
- Why can't you face reality?
419
00:26:07,995 --> 00:26:11,096
Why can't you see
the risk you took,
420
00:26:11,097 --> 00:26:12,645
the risk you put
your daughter?
421
00:26:12,646 --> 00:26:15,901
He never meant
me or Larissa any harm.
422
00:26:15,902 --> 00:26:18,307
If you were so sure,
you wouldn't have called us.
423
00:26:18,308 --> 00:26:20,256
I lost my mind, OK?
I went crazy.
424
00:26:20,257 --> 00:26:23,169
Haven't you ever done anything
you regretted later?
425
00:26:23,170 --> 00:26:25,764
His mother's here, I'd love
to introduce you to her.
426
00:26:25,765 --> 00:26:29,776
- Is she out of the hospital?
- There is no hospital! He lied!
427
00:26:30,740 --> 00:26:33,109
After your deposition
I'll introduce you.
428
00:26:33,110 --> 00:26:34,963
There won't be
any deposition.
429
00:26:34,964 --> 00:26:36,681
I'm not forced
to say anything.
430
00:26:36,682 --> 00:26:38,452
I don't care
what you think of him.
431
00:26:38,453 --> 00:26:41,343
He's the father of my child now.
They can't make me.
432
00:26:41,344 --> 00:26:43,971
- He's what?!
- That's right, I'm pregnant.
433
00:26:43,972 --> 00:26:45,526
I'm pregnant.
434
00:26:47,055 --> 00:26:51,388
I shouldn't depose her?
The judge brought her by force.
435
00:26:51,389 --> 00:26:53,192
She's pregnant, Silvio.
436
00:26:53,681 --> 00:26:55,462
They are asking
for his extradition
437
00:26:55,463 --> 00:26:57,244
so he can serve
his sentence there.
438
00:26:57,245 --> 00:26:58,656
They already gave the OK.
439
00:26:58,657 --> 00:27:01,297
But if he has a Brazilian child,
they won't take him.
440
00:27:01,298 --> 00:27:05,270
Only there he'll be able to pay
for his crimes, not here.
441
00:27:08,560 --> 00:27:12,355
Assis, you're under arrest
for the murder of Camila Roseti.
442
00:27:12,687 --> 00:27:15,099
- Are you crazy, Dias?
- Handcuff him.
443
00:27:15,100 --> 00:27:18,536
Wait, what is this?
What the fuck is this?
444
00:27:18,537 --> 00:27:19,861
I demand an explanation!
445
00:27:19,862 --> 00:27:21,867
You'll have to explain why
your shoelaces
446
00:27:21,868 --> 00:27:23,939
were at the victim's neck.
Take him.
447
00:27:23,940 --> 00:27:26,772
Fuck, Dias.
It's gone too far.
448
00:27:26,773 --> 00:27:30,490
You're going too far!
Do you what will happen to you?
449
00:27:30,491 --> 00:27:33,850
Do you know what I'll do to you?
You're done for, Dias!
450
00:27:33,851 --> 00:27:37,973
You're dead, I'm going
to the governor's!
451
00:27:57,734 --> 00:28:00,145
There's nothing left
of us, Silvia.
452
00:28:00,576 --> 00:28:03,526
Not even the "company",
as you said.
453
00:28:04,171 --> 00:28:06,152
"We're a company", remember?
454
00:28:07,783 --> 00:28:10,317
Maybe it stopped
being worth it.
455
00:28:11,521 --> 00:28:14,253
Are you betting all your chips
on this boy, is that it?
456
00:28:14,851 --> 00:28:16,571
Do you really think...
457
00:28:17,328 --> 00:28:20,117
he'll be with you
if he gets away?
458
00:28:21,193 --> 00:28:23,992
He's ambitious enough
for that.
459
00:28:25,183 --> 00:28:27,031
And would you...
460
00:28:27,032 --> 00:28:29,586
allow yourself
to be used like that?
461
00:28:29,587 --> 00:28:32,103
Isn't that what I've been
doing with you for years?
462
00:28:34,366 --> 00:28:36,761
It's probably
more pleasant with him.
463
00:28:37,589 --> 00:28:39,079
Senator.
464
00:28:41,407 --> 00:28:43,251
The party's here.
465
00:28:43,252 --> 00:28:45,067
- Here?
- Yes.
466
00:28:55,401 --> 00:28:57,170
Don't judge me, Junior.
467
00:28:57,171 --> 00:28:59,366
We each know
the lives we've lived.
468
00:29:00,820 --> 00:29:03,916
Pull my candidacy...
469
00:29:03,917 --> 00:29:07,417
If you don't do it, Otto,
we will.
470
00:29:07,863 --> 00:29:11,324
We can't associate the party
to your misadventures.
471
00:29:11,650 --> 00:29:13,911
We've waited too long.
472
00:29:14,177 --> 00:29:17,401
This should have been
done before. Long before.
473
00:29:17,402 --> 00:29:20,617
There must be a mistake
in Assis' arrest, he...
474
00:29:20,618 --> 00:29:24,732
You have no more means
of disassociating from this.
475
00:29:24,733 --> 00:29:26,692
Even your revolver.
476
00:29:27,971 --> 00:29:31,248
- My revolver?
- They've just told me.
477
00:29:32,011 --> 00:29:35,285
The revolver used to shoot
the cops in Lagos was yours.
478
00:29:40,157 --> 00:29:42,347
My revolver...
479
00:29:50,476 --> 00:29:52,628
What have you done, Silvia?
480
00:29:55,854 --> 00:29:58,566
Did you give him
my revolver?
481
00:30:16,774 --> 00:30:18,960
My life's officially over.
482
00:30:27,328 --> 00:30:29,792
All I know
is being a politician.
483
00:30:31,565 --> 00:30:35,214
I was never anything else
but a politician.
484
00:30:39,452 --> 00:30:42,824
They ripped
my identity from me.
485
00:30:46,200 --> 00:30:49,472
A shot in the heart
would hurt much less.
486
00:30:50,078 --> 00:30:51,776
Much less.
487
00:31:15,514 --> 00:31:18,448
- Ray...
- Why can't I talk to Edu?
488
00:31:18,449 --> 00:31:22,014
The judge won't allow it.
Go home, Ray.
489
00:31:22,015 --> 00:31:24,772
What about his mother, that
you were going to introduce?
490
00:31:24,773 --> 00:31:27,416
You'll have
other chances for that.
491
00:31:27,417 --> 00:31:30,321
Don't count on luck,
take my words seriously, Ray.
492
00:31:30,322 --> 00:31:31,738
Don't come back,
don't think
493
00:31:31,739 --> 00:31:33,525
he'll redeem himself
because of you.
494
00:31:33,526 --> 00:31:34,886
He won't become a good man.
495
00:31:34,887 --> 00:31:36,751
He will when he hears
about our child.
496
00:31:36,752 --> 00:31:39,612
Ray, please, listen to me.
Don't come back.
497
00:31:39,613 --> 00:31:42,324
Take this seriously.
He won't be in jail for long.
498
00:31:42,325 --> 00:31:45,594
Women will keep dying
if this happens. Please.
499
00:31:45,595 --> 00:31:47,362
It's all in your hands.
500
00:31:47,363 --> 00:31:49,800
Listen to what I tell you.
Don't came back.
501
00:31:49,801 --> 00:31:52,119
I've had enough of this.
Enough!
502
00:31:57,046 --> 00:31:58,608
Edu, please.
503
00:31:58,609 --> 00:32:01,986
I think everybody realized today
I was being framed.
504
00:32:01,987 --> 00:32:04,496
They took advantage
of my youth...
505
00:32:05,090 --> 00:32:06,700
My innocence.
506
00:32:06,701 --> 00:32:08,918
They fabricated
evidence against me.
507
00:32:08,919 --> 00:32:11,992
My own lawyer was using me
to cover for his crime.
508
00:32:12,370 --> 00:32:14,207
That is,
if he really did it...
509
00:32:14,208 --> 00:32:16,238
I don't mean to judge anyone.
510
00:32:16,239 --> 00:32:17,687
Edu, are you innocent?
511
00:32:17,688 --> 00:32:19,620
So, Nelson?
Have you started yet?
512
00:32:20,524 --> 00:32:22,590
- Can you hear me, Nelson?
- I can.
513
00:32:22,591 --> 00:32:24,984
You don't know half of it.
514
00:32:26,671 --> 00:32:30,096
There's a river of blood
here in this bathtub.
515
00:32:40,787 --> 00:32:42,685
I'll go after her tomorrow.
516
00:32:42,686 --> 00:32:45,237
- Maybe with the new material...
- Maybe.
517
00:32:45,238 --> 00:32:49,435
Don't doubt the power
of a psychopath's manipulation.
518
00:32:49,436 --> 00:32:51,954
Vera, I told you
this case wasn't easy.
519
00:32:51,955 --> 00:32:55,083
We only managed
to link Edu to one crime.
520
00:32:55,084 --> 00:32:57,411
With an exam that they
think is suspicious.
521
00:32:57,412 --> 00:33:00,379
But you heard Dias.
There was blood in the bathtub.
522
00:33:00,380 --> 00:33:01,850
And whose blood was that?
523
00:33:01,851 --> 00:33:03,593
When did it get there?
524
00:33:03,594 --> 00:33:05,226
Was he living there
at the time?
525
00:33:05,227 --> 00:33:09,161
Vera, I'm not saying
he'll get away.
526
00:33:09,162 --> 00:33:10,840
Sure, it's a hypothesis.
527
00:33:10,841 --> 00:33:12,342
We must take
into consideration
528
00:33:12,343 --> 00:33:15,564
that the public opinion
is entirely by his side.
529
00:33:15,565 --> 00:33:18,675
They're all charmed by him.
530
00:33:18,676 --> 00:33:22,057
We depend a lot more on Ray
than we thought, is that it?
531
00:33:22,058 --> 00:33:25,653
Even to extradite him,
in case she remains silent.
532
00:33:25,654 --> 00:33:30,015
To convict him here,
she must nullify his alibi.
533
00:33:34,835 --> 00:33:36,308
Vera?
534
00:33:37,818 --> 00:33:39,156
Hi.
535
00:33:40,066 --> 00:33:43,399
- I'm Ray's neighbor.
- Hi, how are you?
536
00:33:43,798 --> 00:33:46,207
I came to bring you this.
537
00:33:48,654 --> 00:33:50,891
I may be doing it all wrong.
538
00:33:50,892 --> 00:33:55,181
Ray may never forgive me,
but Edu will ruin her life.
539
00:33:57,962 --> 00:33:59,707
Otto Veiga...
540
00:34:02,104 --> 00:34:04,807
Dias, it's mine.
I don't deny it.
541
00:34:04,808 --> 00:34:07,537
I even told you
where you could find it.
542
00:34:07,538 --> 00:34:10,006
And the shoelace, Assis?
Where is it?
543
00:34:10,007 --> 00:34:12,528
Well, that...
I don't know how to explain.
544
00:34:12,529 --> 00:34:15,750
One day I was changing
to go for a walk,
545
00:34:15,751 --> 00:34:17,506
and I saw someone took them.
546
00:34:17,507 --> 00:34:20,102
My maid couldn't
explain, either.
547
00:34:22,549 --> 00:34:24,861
Up until now, I could
never have believed
548
00:34:24,862 --> 00:34:27,521
Edu could be the one
who committed these crimes.
549
00:34:28,406 --> 00:34:31,346
Now you see how unfair
you were with the police.
550
00:34:31,698 --> 00:34:34,359
Assis, I'm sure
you're a victim.
551
00:34:36,246 --> 00:34:41,546
But I need you to accuse Edu
so I can officially say that.
552
00:34:45,962 --> 00:34:47,753
I accuse him.
553
00:34:49,364 --> 00:34:51,147
He did it.
554
00:34:51,148 --> 00:34:52,428
Dias.
555
00:34:58,450 --> 00:35:00,525
There's nothing like
feeling it yourself.
556
00:35:00,526 --> 00:35:02,414
Oh, and Assis...
557
00:35:03,212 --> 00:35:05,114
I don't know
if you've heard.
558
00:35:05,115 --> 00:35:07,436
Otto pulled his candidacy.
559
00:35:15,777 --> 00:35:17,197
What's up, Cicero?
560
00:35:17,198 --> 00:35:19,211
Look, boss.
One of our victims.
561
00:35:19,212 --> 00:35:22,382
- It's Maria Lucia.
- He visits a stranglers forum.
562
00:35:22,383 --> 00:35:24,789
I made a software to intercept
his pirate server.
563
00:35:24,790 --> 00:35:27,838
When they post one more photo,
I can get to him.
564
00:35:27,839 --> 00:35:29,357
Then we get a conviction.
565
00:35:29,358 --> 00:35:31,515
Deported or not,
he has no way out.
566
00:36:27,242 --> 00:36:28,888
Why all this?
567
00:36:29,177 --> 00:36:30,579
On my request.
568
00:36:32,536 --> 00:36:34,917
Handcuff him on the back.
569
00:36:35,498 --> 00:36:37,633
And his feet, too.
570
00:36:39,587 --> 00:36:41,594
Are you afraid of me, miss?
571
00:36:41,595 --> 00:36:45,141
Unlike you, Edu,
I learn from my mistakes.
572
00:36:45,718 --> 00:36:47,508
I'm not a psychopath.
573
00:36:47,509 --> 00:36:50,129
You really do need
those labels.
574
00:36:50,130 --> 00:36:54,620
They're very useful to know
what you're dealing with.
575
00:37:15,376 --> 00:37:16,907
Nathy,
576
00:37:18,541 --> 00:37:20,571
do you think my disorder,
577
00:37:21,458 --> 00:37:23,428
my need for affection,
578
00:37:27,939 --> 00:37:30,867
this emptiness inside of me...
579
00:37:32,254 --> 00:37:35,382
Can they make me see
everything wrong?
580
00:37:40,879 --> 00:37:42,974
Do you think Edu
581
00:37:43,819 --> 00:37:46,672
may not be
what I see him to be?
582
00:37:53,919 --> 00:37:55,816
I'm so lost...
583
00:38:06,047 --> 00:38:08,461
Sometimes I believe in Vera,
584
00:38:11,344 --> 00:38:13,761
sometimes I believe in him.
585
00:38:20,323 --> 00:38:21,977
I don't know what to do.
586
00:38:27,752 --> 00:38:29,785
Say something.
587
00:38:39,851 --> 00:38:41,198
You may go.
588
00:38:41,528 --> 00:38:43,726
We'll be by the door,
if you need us.
589
00:38:43,727 --> 00:38:45,325
I won't need to scream.
590
00:38:54,481 --> 00:38:56,397
Are you comfortable?
591
00:38:56,398 --> 00:38:59,331
Much more than the car floor
I put you on.
592
00:39:00,035 --> 00:39:03,650
But it will get a lot worse,
Bryan. You better believe it.
593
00:39:05,467 --> 00:39:09,471
It's not a crime for a Brazilian
to want a Brazilian name, is it?
594
00:39:09,906 --> 00:39:12,171
When you're wanted
by the FBI
595
00:39:12,172 --> 00:39:15,229
and being accused
of 4 murders, it is.
596
00:39:15,831 --> 00:39:17,216
Four?
597
00:39:22,831 --> 00:39:25,625
The consul gave me
the victims' list.
598
00:39:29,155 --> 00:39:31,634
You started with Linda West.
599
00:39:32,460 --> 00:39:34,853
Using Ted Bundy's method.
600
00:39:35,883 --> 00:39:38,881
Pretending to be
a hopeless man
601
00:39:38,882 --> 00:39:41,486
that needed to put
his books in the car.
602
00:39:42,906 --> 00:39:45,971
By the cast we found
in your house,
603
00:39:46,471 --> 00:39:50,424
you've been repeating this trick
over here quite some times.
604
00:39:51,466 --> 00:39:52,508
No...
605
00:39:53,359 --> 00:39:55,561
You don't believe that, Vera.
606
00:39:55,562 --> 00:39:57,309
Emma Stuart.
607
00:39:57,801 --> 00:40:00,294
For this one,
you were inspired by BTK.
608
00:40:02,052 --> 00:40:05,060
Using props
and surprising the victim
609
00:40:05,061 --> 00:40:07,274
inside her own home.
610
00:40:08,308 --> 00:40:11,082
And arranging the scene
just like him.
611
00:40:11,830 --> 00:40:13,540
Stela Meyer.
612
00:40:13,541 --> 00:40:16,881
It's so easy, blaming it
on the foreign student...
613
00:40:17,534 --> 00:40:18,932
Cucaracha.
614
00:40:18,933 --> 00:40:21,604
Why don't you take credit
of the things you did?
615
00:40:22,940 --> 00:40:24,456
Why don't you tell me where
616
00:40:24,457 --> 00:40:27,216
the body of that woman
you beheaded is?
617
00:40:27,217 --> 00:40:28,749
Vera...
618
00:40:29,689 --> 00:40:32,274
Are you asking for my help?
619
00:40:33,687 --> 00:40:35,093
Is that it?
620
00:40:36,046 --> 00:40:37,388
Of course.
621
00:40:37,880 --> 00:40:41,165
Of course I can help you,
it would be my pleasure.
622
00:40:42,648 --> 00:40:45,145
That man
you're looking for...
623
00:40:45,916 --> 00:40:49,572
I'm sure he always goes
back to the crime scene.
624
00:40:50,485 --> 00:40:52,297
He likes it.
625
00:40:53,560 --> 00:40:55,554
He takes pictures
of the victims.
626
00:40:55,555 --> 00:40:57,960
Nobody knows
more than you, Edu.
627
00:40:57,961 --> 00:40:59,869
It wasn't me, Vera.
628
00:41:01,577 --> 00:41:03,206
It wasn't.
629
00:41:04,409 --> 00:41:08,214
I'm just better than you
in reading minds, that's all.
630
00:41:09,636 --> 00:41:12,344
You managed
to prove nothing.
631
00:41:13,237 --> 00:41:15,788
Nothing you claim I did.
632
00:41:15,789 --> 00:41:19,431
I won't even need to.
633
00:41:19,965 --> 00:41:23,159
Because you'll
be extradited.
634
00:41:24,344 --> 00:41:26,957
I doubt you can escape
635
00:41:26,958 --> 00:41:30,056
being convicted in the USA.
636
00:41:30,310 --> 00:41:33,563
And I'll have
the unspeakable pleasure
637
00:41:33,564 --> 00:41:35,932
of smelling your face
638
00:41:35,933 --> 00:41:39,512
frying in the electric chair!
639
00:41:49,206 --> 00:41:50,530
Vera.
640
00:42:05,519 --> 00:42:08,579
You don't know what
I've been through in my life.
641
00:42:09,095 --> 00:42:10,488
You have no idea...
642
00:42:10,489 --> 00:42:13,159
I'm not interested
in your reasons, Edu.
643
00:42:14,588 --> 00:42:16,817
I want to know
how many women.
644
00:42:16,818 --> 00:42:18,526
Where and how.
645
00:44:00,665 --> 00:44:04,748
His name's Bryan, not Eduardo
Borges. He's a conman.
646
00:44:04,749 --> 00:44:08,817
He fooled everyone!
Did the senator really not know?
647
00:44:08,818 --> 00:44:10,440
It's not true, is it?
648
00:44:11,492 --> 00:44:13,320
Well...
649
00:44:14,258 --> 00:44:17,077
There's no more reason
650
00:44:17,722 --> 00:44:20,722
for me to learn
how to like humanity.
651
00:44:22,694 --> 00:44:27,330
And Eduardo Borges' groupies
still believe in his innocence,
652
00:44:27,331 --> 00:44:30,838
even with the FBI on the case.
Go figure...
653
00:44:31,924 --> 00:44:34,641
Shocking news
in Cassiana Maia's case.
654
00:44:34,642 --> 00:44:37,506
Eduardo Borges is identified
by the FBI
655
00:44:37,507 --> 00:44:41,688
as serial killer Bryan Borges,
who took 4 victims in Florida.
656
00:44:42,561 --> 00:44:44,367
It was him.
657
00:44:52,958 --> 00:44:54,578
Tati, did you see this?
658
00:44:54,579 --> 00:44:55,954
Did you? Look!
659
00:44:55,955 --> 00:44:58,087
- Look!
- Did he confess?
660
00:44:58,088 --> 00:45:01,292
I didn't see
his confession, OK?
661
00:45:02,680 --> 00:45:05,267
He was trying
to frame me, that bastard.
662
00:45:06,990 --> 00:45:09,586
And I believed that bastard.
663
00:45:11,188 --> 00:45:13,770
I thought he was like me.
664
00:45:14,554 --> 00:45:17,473
That I could bet on him
to be my successor.
665
00:45:19,059 --> 00:45:21,329
He fooled us all.
666
00:45:22,328 --> 00:45:24,437
I'm coming after him
667
00:45:24,438 --> 00:45:27,609
in the seven corners of Hell.
668
00:45:28,963 --> 00:45:31,588
But I'll get
my payback, Assis.
669
00:45:32,902 --> 00:45:35,031
I'll get my payback.
670
00:45:36,054 --> 00:45:38,809
OK. Thank you.
671
00:45:39,489 --> 00:45:41,018
I appreciate it.
672
00:45:43,504 --> 00:45:47,050
We don't need to worry
about Ray's testimony anymore.
673
00:45:47,051 --> 00:45:49,824
Right now, Edu's being
taken to the airport.
674
00:45:49,825 --> 00:45:51,126
Already? How?
675
00:45:51,127 --> 00:45:54,432
He got away
but the FBI caught him.
676
00:45:54,433 --> 00:45:56,664
After that prison escape,
677
00:45:56,665 --> 00:45:59,239
nobody can say
he couldn't escape again.
678
00:46:00,070 --> 00:46:02,427
You always find a way, Dias.
679
00:46:02,983 --> 00:46:05,163
This time I won't disagree.
680
00:46:05,701 --> 00:46:08,064
It's over, Vera.
It's over...
681
00:46:08,065 --> 00:46:10,812
Dias, I was invited
to go back to the FBI.
682
00:46:13,438 --> 00:46:15,904
I thought this would happen.
683
00:46:16,352 --> 00:46:18,147
And you took it, of course.
684
00:46:20,172 --> 00:46:22,059
I did.
685
00:46:23,816 --> 00:46:27,720
But I also got you an invitation
for an internship there.
686
00:46:28,118 --> 00:46:30,686
- Me?
- Yes.
687
00:46:31,687 --> 00:46:34,848
The consul told me I had to
give him an answer by 9 o'clock.
688
00:46:34,849 --> 00:46:38,236
You have exactly two minutes
to decide if it's worth it.
689
00:46:38,758 --> 00:46:40,950
To bet on a second chance...
690
00:48:44,127 --> 00:48:47,127
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
691
00:48:47,128 --> 00:48:50,128
Like us on Facebook for more
information on new releases:
692
00:48:50,129 --> 00:48:53,129
www.fb.com/TheBraziliansgroup
693
00:48:53,130 --> 00:48:56,130
Thank you for watching
with us until the end!
694
00:48:56,131 --> 00:48:59,131
As we've mentioned
on the Facebook page,
695
00:48:59,132 --> 00:49:02,132
due to its high ratings,
696
00:49:02,133 --> 00:49:05,133
there are rumors of a 2nd season
for next year,
697
00:49:05,134 --> 00:49:08,134
but it hasn't been
officially confirmed.
698
00:49:08,135 --> 00:49:11,135
Fingers crossed!
52435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.