All language subtitles for Dupla.Identidade.S01E12.HDTV.720p.x264-Exceller

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,628 PREVIOUSLY... I've got your backpack, OK? 2 00:00:01,629 --> 00:00:03,801 - I love you. - I love you, too. 3 00:00:05,140 --> 00:00:07,069 I'll kill you, you son of a bitch! 4 00:00:08,572 --> 00:00:10,808 That bastard involved Tati in this. 5 00:00:11,479 --> 00:00:13,271 It's Dias' car. 6 00:00:13,929 --> 00:00:16,784 - It's mine! Mine! - What's in the bag, Tatiana? 7 00:00:16,785 --> 00:00:19,111 It could be an explosive. 8 00:00:20,012 --> 00:00:21,680 Is that a head? 9 00:00:21,681 --> 00:00:23,266 The game is over, Vera! 10 00:00:23,267 --> 00:00:25,284 He involved my daughter in this. 11 00:00:25,285 --> 00:00:27,075 You said if I ever needed to talk... 12 00:00:27,076 --> 00:00:29,734 I can tell you all the murder dates, 13 00:00:29,735 --> 00:00:31,555 I can assure you he wasn't with you. 14 00:00:31,556 --> 00:00:33,359 Here are the dates for you to check. 15 00:00:33,360 --> 00:00:35,216 Edu was never here these days, 16 00:00:35,217 --> 00:00:37,803 he'd disappear, wouldn't pick up the phone... 17 00:00:37,804 --> 00:00:39,824 You told the woman everything, right? 18 00:00:39,825 --> 00:00:41,968 No. But tomorrow I will. 19 00:00:41,969 --> 00:00:45,492 We managed to get the DNA from the blood in Edu's boot. 20 00:00:45,493 --> 00:00:48,334 - It's one of the victim's. - You're under arrest, Edu. 21 00:00:49,818 --> 00:00:51,702 Dias! 22 00:00:51,703 --> 00:00:53,936 Good, we got him! 23 00:00:53,937 --> 00:00:55,766 Governor, I came... 24 00:00:55,767 --> 00:00:57,960 to ask for my resignation from this case. 25 00:00:57,961 --> 00:01:01,066 You know I didn't do what they are accusing me of, don't you? 26 00:01:01,067 --> 00:01:03,767 I won't let them sacrifice you. 27 00:01:09,927 --> 00:01:14,037 They're exactly in the same pose. 28 00:01:14,038 --> 00:01:16,230 Do I really need this? 29 00:01:19,617 --> 00:01:21,563 One move and she dies. 30 00:01:25,963 --> 00:01:28,434 "No, I didn't have mercy for any of them 31 00:01:28,435 --> 00:01:32,400 and I don't feel any remorse. I've done a lot of wrong things, 32 00:01:32,401 --> 00:01:34,351 but I'm still human." Ted Bundy 33 00:01:34,352 --> 00:01:37,353 So? Have you decided? 34 00:01:39,555 --> 00:01:42,438 I don't want anyone through that gate. 35 00:01:42,439 --> 00:01:45,665 Everyone back off. Come on, back off! 36 00:01:46,305 --> 00:01:48,346 I want a bulletproof car 37 00:01:48,347 --> 00:01:50,591 and a bulletproof vest. 38 00:01:50,592 --> 00:01:52,202 Or I'll blow her head off. 39 00:01:52,203 --> 00:01:56,017 If anything happens to me, it'll be worse for you, Edu. 40 00:01:56,529 --> 00:01:58,229 Really, Vera? 41 00:01:58,230 --> 00:02:00,505 What can they do to me, tell me? 42 00:02:01,003 --> 00:02:03,114 Keep me from watching TV? 43 00:02:05,374 --> 00:02:08,241 How could you let that happen? 44 00:02:08,242 --> 00:02:10,278 He's here with me, I'll tell him. 45 00:02:12,022 --> 00:02:13,921 The serial killer holds Vera hostage. 46 00:02:13,922 --> 00:02:16,917 He has a gun to her head, threatening to shoot. 47 00:02:17,468 --> 00:02:20,924 - Excuse me, governor. - Go solve that, Dias. 48 00:02:21,564 --> 00:02:23,020 Move. 49 00:02:23,021 --> 00:02:24,891 Put the handcuffs and give me the key. 50 00:02:26,143 --> 00:02:28,513 - Take it easy... - The key. 51 00:02:29,538 --> 00:02:32,673 - Faster, Vera. - Calm down, Edu. Calm down. 52 00:02:34,299 --> 00:02:36,639 So, what's it gonna be? 53 00:02:36,640 --> 00:02:38,787 Have you decided yet, guys? 54 00:02:38,788 --> 00:02:40,585 Does she live or die? 55 00:02:41,302 --> 00:02:44,119 We have to keep the press outside, this can't go public. 56 00:02:44,120 --> 00:02:47,539 - Which idiot uncuffed him? - Ms. Vera told me to. 57 00:02:47,540 --> 00:02:48,851 She told you to?! 58 00:02:48,852 --> 00:02:51,251 If she dies in here, I'm finished. 59 00:02:51,252 --> 00:02:54,218 - Why can't I come in? - Lucas, we can't today. 60 00:02:54,219 --> 00:02:55,704 Look at all this mess. 61 00:02:55,705 --> 00:02:58,495 Edu needs to know I'm with him. I know he didn't kill... 62 00:02:58,496 --> 00:03:00,326 I know, I know... Excuse me. 63 00:03:00,327 --> 00:03:02,511 I vouch for that boy. 64 00:03:02,512 --> 00:03:06,732 He saved Cassiana's life, and not just once. 65 00:03:06,733 --> 00:03:11,585 She would only talk to him, she trusted him. I know him. 66 00:03:17,737 --> 00:03:19,906 Commissioner. A word, please. 67 00:03:20,324 --> 00:03:25,161 Why don't you arrest Otto Veiga, man? 68 00:03:30,920 --> 00:03:34,192 Wait, wait! You're taking the easy way out! 69 00:03:34,193 --> 00:03:37,490 Fuck, look at me! 70 00:03:46,622 --> 00:03:49,169 Where is she? Where's Vera? 71 00:03:56,312 --> 00:03:58,515 Dias... 72 00:04:01,875 --> 00:04:03,854 You're not going to do this, Edu. 73 00:04:03,855 --> 00:04:05,545 He is. 74 00:04:06,137 --> 00:04:08,123 He is going to, Dias. 75 00:04:08,826 --> 00:04:11,492 You two better decide right now. 76 00:04:11,493 --> 00:04:12,797 Calm down. 77 00:04:13,091 --> 00:04:14,481 We'll answer your demands. 78 00:04:14,482 --> 00:04:17,157 Are you here as a commissioner, Dias? 79 00:04:17,740 --> 00:04:21,390 It will be done as I decide. I call the shots. 80 00:04:22,190 --> 00:04:24,702 And I'm telling you we will answer your demands. 81 00:04:24,703 --> 00:04:26,050 Good. 82 00:04:26,545 --> 00:04:29,061 I'm glad about that. 83 00:04:29,582 --> 00:04:32,274 I'm really glad you still got the job. 84 00:04:32,996 --> 00:04:34,783 I really am. 85 00:04:35,871 --> 00:04:38,254 It'll be even better with you here. 86 00:04:48,849 --> 00:04:51,934 - Position the men. - Yes, sir. 87 00:04:52,269 --> 00:04:54,461 Get the snipers ready. 88 00:05:02,491 --> 00:05:05,173 The order's been given, they won't wait for my signal. 89 00:05:05,174 --> 00:05:08,715 - They'll shoot him on sight. - Is the governor aware of this? 90 00:05:08,716 --> 00:05:11,426 I'll deal with that. This is my responsibility. 91 00:05:11,427 --> 00:05:13,669 If he's not taken down, Vera will die. 92 00:05:13,942 --> 00:05:15,829 Any news from Edu? 93 00:05:15,830 --> 00:05:17,813 Assis must be filing for an injuction. 94 00:05:17,814 --> 00:05:20,195 Silvia, my gun's not here. 95 00:05:20,196 --> 00:05:23,329 - I... had it cleaned. - Clean it? 96 00:05:23,330 --> 00:05:27,029 Where? How? Since when do you have guns cleaned? 97 00:05:27,030 --> 00:05:30,227 You have no intentions of shooting anyone, do you? 98 00:05:30,228 --> 00:05:32,265 You hid my gun?! 99 00:05:32,505 --> 00:05:35,203 Who did you think I would shoot? Silvia! 100 00:05:35,204 --> 00:05:38,254 Mom, mom! Mom, mom...! 101 00:05:38,255 --> 00:05:40,421 - Mom, open this door! - Be quiet, Tati. 102 00:05:40,422 --> 00:05:42,753 Your father's coming to talk to you. 103 00:05:42,754 --> 00:05:45,752 I don't want to talk to anyone! Open up! 104 00:05:45,753 --> 00:05:48,261 I'll report you two, I will! 105 00:05:48,262 --> 00:05:51,114 Good, Tati, report us. Go ahead. 106 00:05:51,115 --> 00:05:54,014 Report us to the commissioner, who's on his way. 107 00:05:54,015 --> 00:05:56,457 Open this door! 108 00:05:57,950 --> 00:06:00,393 Pick up, Dias... 109 00:06:00,394 --> 00:06:03,170 Pick up the phone, for the love of God... 110 00:06:04,672 --> 00:06:06,943 Why two vests? 111 00:06:09,986 --> 00:06:11,837 Mine's enough. 112 00:06:21,624 --> 00:06:23,404 Where's my car? 113 00:06:23,405 --> 00:06:27,046 I want the car door close to the gate. 114 00:06:27,047 --> 00:06:29,305 And I want the press to stay. 115 00:06:30,111 --> 00:06:32,427 I want them documenting my exit. 116 00:06:32,428 --> 00:06:34,610 It won't be good for the governor's campaign 117 00:06:34,611 --> 00:06:36,949 if you blow my head live on TV, huh, Dias? 118 00:06:38,307 --> 00:06:40,223 I want a bed sheet, too. 119 00:06:46,033 --> 00:06:50,429 If I see even a glimpse of uniform, I blow her brains. 120 00:06:51,312 --> 00:06:54,134 - Am I lying, Vera? - No, you aren't... 121 00:06:55,357 --> 00:06:57,992 No, he's not lying. 122 00:06:57,993 --> 00:07:01,675 Many people trying to see Eduardo Borges up close. 123 00:07:01,676 --> 00:07:03,367 The whole police force is here. 124 00:07:03,368 --> 00:07:04,858 Right now, we can see 125 00:07:04,859 --> 00:07:07,839 strange police movements around the prison. 126 00:07:07,840 --> 00:07:10,324 There was an increase of police enforcement. 127 00:07:14,367 --> 00:07:17,431 What's happening now? This is messed up, bro! 128 00:07:19,264 --> 00:07:22,312 Please, collaborate. Stand back. 129 00:07:32,332 --> 00:07:33,576 Stela. 130 00:07:45,000 --> 00:07:47,609 I'm doing this out of desperation! 131 00:07:48,531 --> 00:07:50,621 So I don't die in there! 132 00:07:51,523 --> 00:07:53,963 They tried to kill me yesterday! 133 00:07:55,344 --> 00:07:58,507 I didn't want you to witness this. 134 00:07:58,508 --> 00:08:00,690 I ask your forgiveness for this. 135 00:08:03,256 --> 00:08:04,969 It just so happens the commissioner 136 00:08:04,970 --> 00:08:06,449 must blame this on someone 137 00:08:06,450 --> 00:08:09,268 in order to become Secretary of Security. 138 00:08:10,030 --> 00:08:11,810 Isn't that right, commissioner? 139 00:08:12,809 --> 00:08:15,271 There are many things you don't know. 140 00:08:16,293 --> 00:08:19,890 You don't know of my involvement with his daughter, for example. 141 00:08:19,891 --> 00:08:23,023 The commissioner planted a severed head 142 00:08:23,024 --> 00:08:25,201 inside a backpack I gave his daughter 143 00:08:25,202 --> 00:08:26,872 just so he could frame me. 144 00:08:28,852 --> 00:08:31,607 You didn't show them that, did you, Dias? 145 00:08:33,758 --> 00:08:37,969 That head was found yesterday inside his own car. 146 00:08:40,677 --> 00:08:43,721 I don't want anyone following me for one hour. 147 00:08:44,774 --> 00:08:46,965 No helicopters in the air. 148 00:08:59,820 --> 00:09:02,549 Get out of the way! Move! 149 00:09:58,663 --> 00:10:00,509 Are you comfortable? 150 00:10:08,525 --> 00:10:11,388 Nelson, trace the car. 151 00:10:11,389 --> 00:10:13,267 Let's give him a head start. 152 00:10:13,268 --> 00:10:15,845 Until the first hour's finished, no one follows him. 153 00:10:17,175 --> 00:10:19,068 This is Vera's chance. 154 00:10:19,069 --> 00:10:22,374 He had a "thing" with the commissioner's daughter? 155 00:10:22,375 --> 00:10:27,084 Not a "thing". "Involvement", he said so himself. 156 00:10:27,085 --> 00:10:31,128 - I don't want to see that... - Look. It means they're dating. 157 00:10:31,129 --> 00:10:34,665 That's why Vera didn't want to say anything... 158 00:10:36,928 --> 00:10:38,539 That's fine. 159 00:10:39,188 --> 00:10:41,137 Even better. 160 00:10:42,668 --> 00:10:44,874 Now I can go there, 161 00:10:44,875 --> 00:10:47,557 and I'm going to ruin his life. 162 00:10:47,558 --> 00:10:49,107 And I'll feel good about it. 163 00:10:49,108 --> 00:10:52,065 I'm telling them everything I know. He's dead. 164 00:11:02,458 --> 00:11:05,637 Give it here, now. Phone and wallet. 165 00:11:06,594 --> 00:11:08,322 Telephone. 166 00:11:08,323 --> 00:11:10,277 Run. Run! 167 00:11:16,852 --> 00:11:18,167 Let's go. 168 00:11:18,168 --> 00:11:21,243 They found the car on Cptn. Felix de Andrade Road, 169 00:11:21,244 --> 00:11:24,005 close to a BR-201 exit. 170 00:11:24,006 --> 00:11:26,718 - No sign of Vera. - Did you search the area? 171 00:11:26,719 --> 00:11:29,694 We found nothing. It'd be worse if we did. 172 00:11:29,695 --> 00:11:32,333 That's not good, he should've let her go by now. 173 00:11:32,636 --> 00:11:34,753 It's been more than two hours, Nelson. 174 00:11:34,754 --> 00:11:36,973 Shouldn't we send a chopper to scan? 175 00:11:36,974 --> 00:11:39,500 No, let's not do anything alarming. 176 00:11:39,501 --> 00:11:42,285 We don't want to push the bastard into doing anything. 177 00:11:44,250 --> 00:11:46,346 I need the drone. 178 00:11:47,075 --> 00:11:49,147 The entire press is here. 179 00:11:49,148 --> 00:11:52,706 The victims' relatives, the NGO, the opposition... 180 00:11:52,707 --> 00:11:54,109 The whole circus. 181 00:11:56,833 --> 00:11:59,113 Bring the press to the auditorium. 182 00:11:59,114 --> 00:12:03,508 It's true. We found a woman's head in a backpack 183 00:12:03,509 --> 00:12:05,847 that he maliciously planted in my car. 184 00:12:05,848 --> 00:12:07,585 What about him dating daughter? 185 00:12:07,586 --> 00:12:09,000 There's no dating. 186 00:12:09,001 --> 00:12:11,643 My daughter has no involvement in this. 187 00:12:11,644 --> 00:12:13,349 In fact, she doesn't even know him. 188 00:12:13,350 --> 00:12:15,826 No, no... My daughter's out of the country. 189 00:12:16,176 --> 00:12:20,874 No, we have nothing to say to the press! Nothing! 190 00:12:25,891 --> 00:12:29,025 God! God! 191 00:12:29,026 --> 00:12:33,155 Edu invented that story to be in the public's good graces. 192 00:12:33,156 --> 00:12:36,708 We're talking about a dangerous and violent serial killer. 193 00:12:38,518 --> 00:12:41,306 It's a lie! It's a lie! 194 00:12:41,307 --> 00:12:43,329 There were no heads in there! 195 00:12:43,330 --> 00:12:45,670 My father put it there to incriminate Edu. 196 00:12:45,671 --> 00:12:47,695 Because he hates Edu! 197 00:12:47,696 --> 00:12:49,482 I can't comment on the kidnapping 198 00:12:49,483 --> 00:12:51,660 so I don't compromise the investigation. 199 00:12:51,661 --> 00:12:55,265 Do you consider the hypothesis of him killing Vera? 200 00:12:55,266 --> 00:12:57,515 That's it, guys. I'm sure you understand 201 00:12:57,516 --> 00:12:59,530 the police has work to do now. Excuse me. 202 00:12:59,531 --> 00:13:01,987 - Dias, one more question... - We need to know... 203 00:13:02,799 --> 00:13:04,979 Do you believe the press is divided? 204 00:13:04,980 --> 00:13:06,631 There are websites supporting Edu. 205 00:13:06,632 --> 00:13:08,900 There's even an on-line petition in his favor. 206 00:13:08,901 --> 00:13:10,930 Who created it? Angela's boyfriend. 207 00:13:10,931 --> 00:13:13,885 It seems he's good at attracting useful innocents. 208 00:13:13,886 --> 00:13:16,343 - Are the sea exits closed too? - Commissioner... 209 00:13:16,344 --> 00:13:17,817 I'll talk to you later. 210 00:13:17,818 --> 00:13:19,683 I'm Edu's girlfriend. 211 00:13:20,249 --> 00:13:23,235 He wasn't with me when those crimes happened. 212 00:13:28,601 --> 00:13:30,350 Cicero, I need to take a statement. 213 00:13:30,351 --> 00:13:32,271 Bring me that chart with all the dates. 214 00:13:32,272 --> 00:13:33,979 - Right away. - Please. 215 00:13:38,463 --> 00:13:39,951 You may sit down. 216 00:13:44,777 --> 00:13:47,758 I heard he fooled your daughter, too. 217 00:13:48,448 --> 00:13:51,062 My daughter doesn't even know this man. 218 00:13:51,063 --> 00:13:52,779 In fact, nothing he said is true. 219 00:13:52,780 --> 00:13:54,163 No? 220 00:13:54,549 --> 00:13:57,175 Has he ever asked you to keep something for him? 221 00:13:59,730 --> 00:14:01,504 No, never. 222 00:14:01,505 --> 00:14:03,260 Do you know any place where he might 223 00:14:03,261 --> 00:14:05,769 have left some luggage? Friends or family, perhaps? 224 00:14:05,770 --> 00:14:09,028 No, I don't know any of Edu's friends. 225 00:14:10,055 --> 00:14:13,507 All I know is his mother is addicted to crack, 226 00:14:13,508 --> 00:14:14,953 she's hospitalized. 227 00:14:15,473 --> 00:14:18,410 We found nothing when we searched his house. 228 00:14:18,411 --> 00:14:20,165 Just a minute. 229 00:14:23,524 --> 00:14:25,094 Cicero... 230 00:14:30,330 --> 00:14:33,168 When we don't want people to find it, 231 00:14:33,797 --> 00:14:36,618 we put it where no one will look. 232 00:16:23,557 --> 00:16:26,732 ONE MORE VICTIM. POLICE IS ANALYZING CLUES. 233 00:16:39,181 --> 00:16:42,465 Has he contacted anyone? Right, right... 234 00:16:42,466 --> 00:16:43,933 Has Edu contacted anyone? 235 00:16:43,934 --> 00:16:45,946 No, no... Alright... 236 00:16:45,947 --> 00:16:48,008 I've got it all thought out. 237 00:16:48,009 --> 00:16:50,302 Fine. OK. 238 00:16:50,303 --> 00:16:52,494 No, he hasn't contacted anyone. 239 00:16:52,495 --> 00:16:53,914 You were talking to Assis. 240 00:16:53,915 --> 00:16:55,894 What have you "got it all thought out"? 241 00:16:55,895 --> 00:16:58,463 Are you using Edu's confidence in his lawyer 242 00:16:58,464 --> 00:17:00,620 to deliver him to the police, is that it? 243 00:17:00,621 --> 00:17:02,557 I'll do what's best for me. 244 00:17:02,558 --> 00:17:06,173 For me and for my candidacy, that is hanging by a thread. 245 00:17:06,174 --> 00:17:08,085 Apparently you don't see that! 246 00:17:08,086 --> 00:17:09,322 Otto. 247 00:17:09,622 --> 00:17:12,084 If they kill Edu or harm him in any way, 248 00:17:12,085 --> 00:17:13,553 I'll hold you accountable. 249 00:17:13,554 --> 00:17:14,875 Me?! 250 00:17:14,876 --> 00:17:17,968 Who nominated Dias as Secretary of Security? You. 251 00:17:17,969 --> 00:17:19,793 You could've finished him but you didn't, 252 00:17:19,794 --> 00:17:22,460 even knowing that he used Edu to get to you. 253 00:17:22,461 --> 00:17:25,613 You wanted me to hinder a police pursuit, is that it? 254 00:17:25,614 --> 00:17:29,714 To be against public opinion during the elections? 255 00:17:29,715 --> 00:17:32,518 - It's not the time, Silvia! - Oh, please... 256 00:17:36,163 --> 00:17:40,577 Hey, why is she suffering so much for this Edu? 257 00:17:41,454 --> 00:17:44,410 Apparently she had high expectations... 258 00:17:44,411 --> 00:17:48,935 A little corner, a guitar... 259 00:17:49,719 --> 00:17:55,589 This love, this song... 260 00:17:56,800 --> 00:18:02,595 Oh... To be happy... 261 00:18:02,596 --> 00:18:04,319 I think that's how it goes. 262 00:18:05,129 --> 00:18:07,317 It's been so long since I sang. 263 00:18:08,800 --> 00:18:12,944 And I, who used to be so sad... 264 00:18:12,945 --> 00:18:17,016 With no faith in this world... 265 00:18:17,843 --> 00:18:24,503 When I found you, I knew... 266 00:18:26,856 --> 00:18:33,183 What happiness is, my love... 267 00:18:35,533 --> 00:18:38,167 I was never a good singer, Vera. 268 00:18:38,168 --> 00:18:41,892 Amazingly, that's not my gift. 269 00:18:43,784 --> 00:18:47,469 A bonfire, a guitar... 270 00:18:48,198 --> 00:18:50,005 So good, huh? 271 00:18:50,972 --> 00:18:53,611 How long since you've been camping, Vera? 272 00:18:54,106 --> 00:18:55,599 I'm sorry. 273 00:18:56,304 --> 00:18:57,866 I'm sorry... 274 00:18:59,494 --> 00:19:03,418 You can't talk like this... Open your mouth, sweetie. 275 00:19:05,002 --> 00:19:07,192 You may talk now. 276 00:19:13,903 --> 00:19:15,314 Edu... 277 00:19:16,231 --> 00:19:19,043 It'll be much easier for you to run 278 00:19:19,534 --> 00:19:21,399 if you leave me here. 279 00:19:22,749 --> 00:19:25,402 I'll take too long to release myself, 280 00:19:25,403 --> 00:19:27,079 and then I'd have to find someone. 281 00:19:27,080 --> 00:19:29,125 Criminal profiling. 282 00:19:29,984 --> 00:19:32,968 Wanted: A man with family issues, 283 00:19:33,423 --> 00:19:35,826 who was bullied in school... 284 00:19:39,679 --> 00:19:41,801 Oh, Vera... 285 00:19:42,859 --> 00:19:44,928 I think just like Ted Bundy. 286 00:19:46,023 --> 00:19:49,663 You're always so worried on profiling the serial killer 287 00:19:52,186 --> 00:19:54,614 that you can't see what's there, 288 00:19:56,890 --> 00:19:59,221 right in front of your nose. 289 00:20:00,634 --> 00:20:03,214 Is that a confession? 290 00:20:11,796 --> 00:20:14,086 What if it was? 291 00:20:15,048 --> 00:20:17,135 What would you do with it? 292 00:20:23,438 --> 00:20:25,958 That guy really got to you, Vera. 293 00:20:29,554 --> 00:20:32,583 He used your main weapon against you. 294 00:20:36,312 --> 00:20:39,162 - What weapon? - Your vanity. 295 00:20:40,004 --> 00:20:42,432 You said you'd catch him through his vanity, 296 00:20:43,004 --> 00:20:45,587 but he used your vanity to catch you. 297 00:20:48,896 --> 00:20:51,376 Oh, Vera... 298 00:20:53,885 --> 00:20:56,814 Every time he brought you a challenge, 299 00:20:58,112 --> 00:21:01,025 you'd reply with a bigger challenge. 300 00:21:01,700 --> 00:21:03,688 It's like you say: 301 00:21:05,028 --> 00:21:09,932 "Vanity is the entrance door to all sins." 302 00:21:12,274 --> 00:21:17,158 Do you think he got more women than the ones we found? 303 00:21:18,210 --> 00:21:20,486 You bet he did. 304 00:21:20,487 --> 00:21:22,624 Where are they? 305 00:21:29,486 --> 00:21:32,243 It's wood, it's rock, 306 00:21:32,244 --> 00:21:34,545 it's the end of the road... 307 00:21:41,133 --> 00:21:43,057 Bossa nova is so good... 308 00:22:24,686 --> 00:22:26,361 I'm tired. 309 00:22:28,393 --> 00:22:29,997 Enough. 310 00:22:31,256 --> 00:22:32,697 It's time. 311 00:22:40,855 --> 00:22:42,178 Vera, do you want to know 312 00:22:42,179 --> 00:22:44,653 what's in a serial killer's mind? 313 00:22:45,267 --> 00:22:47,343 Do you want to know how he feels? 314 00:22:47,344 --> 00:22:48,993 How he acts... 315 00:22:56,124 --> 00:22:58,674 But aren't you also curious to know 316 00:22:58,675 --> 00:23:01,703 what it's like being a victim, Vera? 317 00:23:03,540 --> 00:23:05,039 Are you? 318 00:23:05,654 --> 00:23:07,422 You are, aren't you? 319 00:23:16,082 --> 00:23:20,226 When he has his prey's neck freely in his hands... 320 00:23:22,716 --> 00:23:25,510 How do you think he feels, Vera? 321 00:23:29,278 --> 00:23:32,480 Do you think he twists her neck? 322 00:23:35,065 --> 00:23:37,011 Do you? 323 00:23:44,020 --> 00:23:46,184 I don't think anything. 324 00:23:46,185 --> 00:23:48,781 He's the one who decides. 325 00:24:14,490 --> 00:24:16,673 What if he decides 326 00:24:17,615 --> 00:24:20,551 to shove this knife down your throat? 327 00:24:25,044 --> 00:24:27,964 Really slowly... 328 00:24:29,128 --> 00:24:32,940 Slowly, slowly... 329 00:24:36,517 --> 00:24:39,174 Until it reaches your skull. 330 00:24:42,788 --> 00:24:45,647 Planting it firmly on your skull. 331 00:25:02,693 --> 00:25:05,288 Are you afraid of the dark, Vera? 332 00:25:07,160 --> 00:25:08,575 Are you? 333 00:25:20,328 --> 00:25:22,981 No, Edu... No, Edu... 334 00:25:22,982 --> 00:25:26,809 No... No, Edu... 335 00:25:49,306 --> 00:25:51,782 Without you the game's over, Vera. 336 00:25:51,783 --> 00:25:54,001 It would be no fun. 337 00:26:07,818 --> 00:26:10,167 Thank you for trusting me, senator. 338 00:26:10,168 --> 00:26:12,577 You're not the only one being accused. 339 00:26:12,578 --> 00:26:15,432 Because we're close, I'm at their cross-hairs too. 340 00:26:15,433 --> 00:26:18,811 Stay away until all of this changes. 341 00:26:18,812 --> 00:26:21,869 Dias won't have his job for long, it's a matter of time. 342 00:26:21,870 --> 00:26:24,244 Edu, here are some clothes and a cellphone. 343 00:26:24,245 --> 00:26:26,095 And those other things you asked for. 344 00:26:26,096 --> 00:26:29,898 - Thank you. - Take this money, too. 345 00:26:29,899 --> 00:26:33,124 The pilot has the keys and address of where you're staying. 346 00:26:33,125 --> 00:26:34,584 It's a far away ranch. 347 00:26:34,585 --> 00:26:37,415 I fired the keepers and told them to leave food. 348 00:26:37,416 --> 00:26:40,850 The car's in the garage. Don't go walking on the street. 349 00:26:40,851 --> 00:26:44,430 Your portrait is everywhere. 350 00:26:47,701 --> 00:26:49,963 - You're like a father to me. - Let's go. 351 00:26:49,964 --> 00:26:51,778 Let's go, now. 352 00:27:13,440 --> 00:27:15,255 Ray, I can't believe you went there 353 00:27:15,256 --> 00:27:16,688 and didn't give a statement. 354 00:27:16,689 --> 00:27:19,029 He told me Edu doesn't know his daughter. 355 00:27:19,030 --> 00:27:21,147 - They had nothing. Thank God. - So what? 356 00:27:21,148 --> 00:27:24,280 You know Edu wasn't with you on those dates. 357 00:27:24,281 --> 00:27:26,866 - You know what he did! - I don't know anything, 358 00:27:26,867 --> 00:27:28,723 and neither do you. 359 00:27:28,724 --> 00:27:30,642 You weren't there when the girls died 360 00:27:30,643 --> 00:27:32,030 to know it was him. 361 00:27:32,031 --> 00:27:34,223 Having suspicions isn't knowing. 362 00:27:34,224 --> 00:27:36,300 I'm afraid of being unfair to him. 363 00:27:36,301 --> 00:27:38,247 - You're afraid, really? - Yes, I am. 364 00:27:38,248 --> 00:27:41,053 - Take a look at this. - What does that prove? 365 00:27:41,054 --> 00:27:42,728 Everybody's interested in this. 366 00:27:42,729 --> 00:27:45,668 Including Edu, who's studying this for his project. 367 00:27:45,669 --> 00:27:48,663 No, Ray, you don't believe in that... 368 00:27:48,664 --> 00:27:51,029 Enough, enough! Stop with all of this. 369 00:27:51,030 --> 00:27:53,697 You're driving me crazy, you're confusing me. 370 00:27:53,698 --> 00:27:55,055 I don't know what to think. 371 00:27:55,056 --> 00:27:57,695 Of course. If you knew, you'd be seeing a shrink. 372 00:27:57,696 --> 00:28:01,204 - You'd be getting treatment... - Are you finished? 373 00:28:01,205 --> 00:28:05,155 - You'd be living your life... - Are you done?! 374 00:28:05,156 --> 00:28:06,677 No, I'm not done, Ray. 375 00:28:06,678 --> 00:28:09,607 Listen to me, I saw you feeling sick yesterday, OK? 376 00:28:09,608 --> 00:28:11,518 Are you pregnant, by any chance? 377 00:28:11,519 --> 00:28:14,635 I'm just sick. Sick of you, sick of this whole circus, 378 00:28:14,636 --> 00:28:18,092 I'm very sick. Get out, I'm so sick. 379 00:28:18,632 --> 00:28:22,018 - Ray, get screwed alone. - Screw you, too. Shit. 380 00:28:32,022 --> 00:28:33,624 It's her. 381 00:29:36,327 --> 00:29:38,415 Don't worry... 382 00:29:40,045 --> 00:29:42,351 Our teams are on the street. 383 00:29:42,855 --> 00:29:44,673 He's somewhere close. 384 00:29:44,910 --> 00:29:49,246 I ordered all the exits closed, he can't get away. 385 00:29:50,576 --> 00:29:53,599 Dias, he'll keep killing. 386 00:29:54,461 --> 00:29:58,472 If he's not caught, he'll keep killing. 387 00:30:00,351 --> 00:30:03,581 He's feeling too powerful, 388 00:30:03,582 --> 00:30:08,102 with the escape, and all this space the media gave him. 389 00:30:08,103 --> 00:30:11,121 If he's not caught, he'll keep killing. 390 00:30:11,122 --> 00:30:15,578 That feeling increases his compulsiveness to kill. 391 00:30:15,579 --> 00:30:20,201 We need to catch him, or he'll kill again. 392 00:30:20,202 --> 00:30:23,205 - Just rest... - Dias, where is him? 393 00:30:24,040 --> 00:30:25,819 Get some rest. 394 00:30:26,586 --> 00:30:29,423 We'll take care of him. 395 00:30:33,178 --> 00:30:36,379 I was so afraid of losing you. 396 00:30:37,895 --> 00:30:40,371 That impulsiveness of yours... 397 00:30:42,176 --> 00:30:46,123 You took a large risk by uncuffing him. 398 00:30:46,124 --> 00:30:48,776 I was reckless... 399 00:30:51,305 --> 00:30:54,058 Vain... 400 00:30:56,148 --> 00:31:00,299 He didn't kill me so he wouldn't lose his audience. 401 00:31:01,838 --> 00:31:03,260 Boss. 402 00:31:11,634 --> 00:31:15,517 - Tell me. - It's all over the internet. 403 00:31:34,791 --> 00:31:36,294 That came in handy. 404 00:31:36,295 --> 00:31:37,882 Now people will be against Dias. 405 00:31:37,883 --> 00:31:41,057 Should I talk about it in tonight's interview? 406 00:31:41,058 --> 00:31:43,150 No, it's best to ignore it. 407 00:31:43,151 --> 00:31:46,010 Let's wait a little to see its repercussions. 408 00:31:46,819 --> 00:31:48,788 Any news? 409 00:31:51,409 --> 00:31:53,574 No. Nothing. 410 00:31:53,575 --> 00:31:56,823 Just Nelson, giving me the drone's location. 411 00:31:58,567 --> 00:32:01,026 The doctor's coming to release you. 412 00:32:01,809 --> 00:32:04,343 You know, I was remembering... 413 00:32:05,276 --> 00:32:09,532 The time I spent with him, the things he said. 414 00:32:13,269 --> 00:32:16,180 Edu's a killing machine. 415 00:32:17,040 --> 00:32:19,354 He's losing control. 416 00:32:21,467 --> 00:32:25,316 He's completely taken by compulsion. 417 00:32:31,110 --> 00:32:35,629 Whoever crosses his path now is in serious danger. 418 00:32:38,844 --> 00:32:41,673 He reminds me of BTK, 419 00:32:43,676 --> 00:32:46,812 one of the cruelest serial killers. 420 00:32:47,438 --> 00:32:51,868 He said: "Serial killers go through phases. 421 00:32:52,535 --> 00:32:56,397 Sometimes they just observe people... 422 00:32:58,254 --> 00:33:01,250 But when they pick their victim, 423 00:33:01,732 --> 00:33:04,603 that's the one." 424 00:33:28,264 --> 00:33:30,046 - Hi. - Hi. 425 00:33:30,047 --> 00:33:32,532 - Is he yours? - No. 426 00:33:32,533 --> 00:33:36,438 - No? I found him by your door. - Poor guy... 427 00:33:36,439 --> 00:33:38,939 - He must be hungry... - He probably is. 428 00:33:38,940 --> 00:33:42,817 - Hey, kitty... - I think I'll keep him, then. 429 00:33:42,818 --> 00:33:45,714 Too bad I'm traveling to Rio, do you think he can wait? 430 00:33:45,715 --> 00:33:47,890 Don't worry, come in, I'll give him milk. 431 00:33:47,891 --> 00:33:49,908 - You may come in. - Excuse me. 432 00:33:49,909 --> 00:33:51,443 Feel free. 433 00:33:53,017 --> 00:33:54,705 Just a second. 434 00:34:00,604 --> 00:34:03,933 You're not from around, are you? I think I've seen you before. 435 00:34:03,934 --> 00:34:05,267 You have. 436 00:34:05,899 --> 00:34:07,988 But I had blue eyes. 437 00:34:55,871 --> 00:34:57,393 Hello? 438 00:34:57,394 --> 00:34:58,810 Edu? 439 00:34:59,320 --> 00:35:01,324 Edu, what number is this? 440 00:35:01,708 --> 00:35:03,261 Edu, where are you? 441 00:35:03,790 --> 00:35:05,795 Why can't you say? 442 00:35:05,796 --> 00:35:07,935 I wish I was there with you... 443 00:35:07,936 --> 00:35:09,839 With Lala... 444 00:35:10,633 --> 00:35:13,624 I've been thinking a lot about our family, sweetie. 445 00:35:13,625 --> 00:35:15,063 A lot. 446 00:35:15,064 --> 00:35:16,870 Edu, just tell me one thing: 447 00:35:17,623 --> 00:35:22,254 These things the police is saying you did... 448 00:35:23,782 --> 00:35:25,770 With these girls... 449 00:35:26,661 --> 00:35:28,422 Is that true, Edu? 450 00:35:28,879 --> 00:35:31,679 There are many things I want to tell you. Many. 451 00:35:32,544 --> 00:35:36,162 Specially so you can understand my childhood. 452 00:35:37,657 --> 00:35:41,021 You're the most important thing to ever happen to me. 453 00:35:42,513 --> 00:35:45,656 Edu? Hello? 454 00:35:46,230 --> 00:35:47,558 Edu? 455 00:35:52,566 --> 00:35:54,434 - Please. - Hi. 456 00:35:55,046 --> 00:35:56,544 Just a minute. 457 00:35:58,296 --> 00:36:01,625 Can you tell me how to get to the road to Rio? 458 00:36:01,626 --> 00:36:03,635 I have a map here, let me get it. 459 00:36:03,636 --> 00:36:06,762 - Please. - Just a minute. 460 00:36:49,303 --> 00:36:50,964 I'm totally transparent, 461 00:36:50,965 --> 00:36:53,180 I stepped away from Edu until all clears out. 462 00:36:53,181 --> 00:36:54,932 The police has yet to convince me. 463 00:36:54,933 --> 00:36:58,004 And Dias hasn't explained to anyone 464 00:36:58,005 --> 00:36:59,970 this whole severed head story... 465 00:36:59,971 --> 00:37:04,929 So, this means... You're having an affair with him. 466 00:37:05,534 --> 00:37:08,955 What if I did? What if I do? What's your criticism? 467 00:37:08,956 --> 00:37:11,225 Mom, let me explain you... 468 00:37:11,226 --> 00:37:14,585 It's been so many years since I was desired as a woman. 469 00:37:14,586 --> 00:37:16,929 For your father, I'm a campaign billboard. 470 00:37:16,930 --> 00:37:20,835 In fact, I've been just that for many years now. 471 00:37:20,836 --> 00:37:22,538 Has it never crossed your mind 472 00:37:22,539 --> 00:37:25,446 that this guy can actually be guilty of all they're saying? 473 00:37:25,447 --> 00:37:27,730 No, it never crossed my mind. 474 00:37:27,731 --> 00:37:29,773 I know people. 475 00:37:29,774 --> 00:37:33,120 If there's one thing I learned from living with politics 476 00:37:33,121 --> 00:37:36,432 is knowing people. I'm not deceived by them. 477 00:37:36,433 --> 00:37:40,465 And I can tell you Edu is a pure man, crystalline. 478 00:37:40,466 --> 00:37:44,270 Very different from your father and all that scum around him. 479 00:37:44,271 --> 00:37:45,958 Apparently, from me too... 480 00:37:45,959 --> 00:37:47,811 You're old enough to work 481 00:37:47,812 --> 00:37:49,909 through your Oedipus issues, aren't you? 482 00:38:00,001 --> 00:38:01,994 Has something happened? 483 00:38:02,474 --> 00:38:03,953 Gas. 484 00:38:05,558 --> 00:38:07,780 Hop in, I'll drop you at a gas station. 485 00:38:09,579 --> 00:38:11,491 It beats walking. 486 00:38:13,625 --> 00:38:14,874 Fine. 487 00:38:18,847 --> 00:38:21,205 - Thank you. - You're welcome. 488 00:38:25,066 --> 00:38:27,646 I always forget filling the tank. 489 00:38:27,647 --> 00:38:29,756 I do that too. 490 00:38:31,206 --> 00:38:33,248 What's that? 491 00:38:33,811 --> 00:38:35,347 This? 492 00:38:35,738 --> 00:38:37,118 Handcuffs. 493 00:38:37,327 --> 00:38:39,607 - Why do you have that? - It's a trick, 494 00:38:39,608 --> 00:38:41,662 a magician friend of mine taught me. 495 00:38:41,663 --> 00:38:43,452 If you put them on, I can open them. 496 00:38:44,192 --> 00:38:46,442 It's true. Wanna bet? 497 00:38:46,443 --> 00:38:48,048 - I do. - Put them on. 498 00:38:50,501 --> 00:38:52,803 Let's see... 499 00:38:53,201 --> 00:38:55,681 I love magic. Do you? 500 00:38:55,682 --> 00:38:57,895 I do, of course. 501 00:39:01,980 --> 00:39:05,243 Fine. What now? 502 00:39:05,244 --> 00:39:08,045 - What's the trick? - The trick? 503 00:39:09,505 --> 00:39:11,955 The trick is I'm the one with the keys. 504 00:39:25,036 --> 00:39:26,823 Do you want to play? 505 00:39:27,288 --> 00:39:28,974 So let's play. 506 00:39:33,076 --> 00:39:34,496 Get up. 507 00:39:47,855 --> 00:39:49,324 Look at me. 508 00:39:52,734 --> 00:39:54,908 Look into my eyes. 509 00:39:59,435 --> 00:40:01,651 You're going to die. 510 00:40:52,914 --> 00:40:55,118 Look, that guy's going to drunk drive. 511 00:40:55,119 --> 00:40:56,567 Let's approach him. 512 00:41:09,097 --> 00:41:11,230 Warning 36682. 513 00:41:11,231 --> 00:41:13,323 This is Lt. 17478. 514 00:41:13,324 --> 00:41:17,122 I request priority at Lago Avenue. 515 00:41:45,174 --> 00:41:48,351 Get out! Get out! Hands on your head. 516 00:42:06,623 --> 00:42:09,060 Although you haven't given me your new address... 517 00:42:09,061 --> 00:42:11,929 This isn't my new address, Selina. 518 00:42:12,621 --> 00:42:14,313 I'm just here. 519 00:42:17,350 --> 00:42:19,645 I came to remind you you have a daughter. 520 00:42:19,646 --> 00:42:22,693 And I can't handle her alone right now. 521 00:42:22,694 --> 00:42:25,223 Selina, Dias has just brought me from the hospital. 522 00:42:25,224 --> 00:42:26,741 I didn't ask you, Vera. 523 00:42:30,782 --> 00:42:32,447 That's it. 524 00:42:44,723 --> 00:42:47,920 I need to have a talk with Tati. 525 00:42:50,871 --> 00:42:53,021 Dias, go for it. 526 00:42:54,794 --> 00:42:56,749 Get your things. 527 00:43:00,421 --> 00:43:02,968 Are you sure that's what you want? 528 00:43:25,281 --> 00:43:26,801 Yes, Nelson? 529 00:43:29,585 --> 00:43:31,203 They got him? 530 00:43:32,024 --> 00:43:33,529 Where? 531 00:43:33,530 --> 00:43:34,921 He's close to Rio. 532 00:43:34,922 --> 00:43:36,375 What do we have? Where was he? 533 00:43:36,376 --> 00:43:39,478 We have nothing. He'll only talk to a lawyer. 534 00:43:39,479 --> 00:43:41,403 But it won't take too long. 535 00:43:41,404 --> 00:43:44,116 The witness hearing was scheduled for Friday 536 00:43:44,117 --> 00:43:45,774 and the judge kept the date. 537 00:43:45,775 --> 00:43:48,047 I want new forensics at Edu's house, Nelson. 538 00:43:48,048 --> 00:43:52,693 I want to go to court well-armed to convict this bastard. 539 00:43:52,694 --> 00:43:55,335 We've already looked through everything. 540 00:43:55,336 --> 00:43:57,298 But we still haven't searched for blood. 541 00:43:57,299 --> 00:43:58,695 Did you hear me? 542 00:44:02,675 --> 00:44:04,885 Ray, Edu's been arrested. 543 00:44:07,568 --> 00:44:10,556 Dias told me you were at the station 544 00:44:10,557 --> 00:44:13,029 and came clean about not being with Edu. 545 00:44:15,889 --> 00:44:18,235 I must have been mistaken. 546 00:44:18,937 --> 00:44:21,717 Sometimes I get lost in my schedules. 547 00:44:21,718 --> 00:44:24,880 I asked the D.A. to include you in the witness list. 548 00:44:24,881 --> 00:44:28,028 Me? But I didn't witness anything. 549 00:44:28,029 --> 00:44:32,528 I'm just asking you to tell what you know, not to lie. 550 00:44:32,529 --> 00:44:35,276 If you can't arrest Edu, don't come after me. 551 00:44:35,277 --> 00:44:37,519 I'm not the police, I'm just his girlfriend. 552 00:44:37,520 --> 00:44:40,458 Stop dodging, Ray. 553 00:44:40,459 --> 00:44:41,805 Enough! 554 00:44:42,368 --> 00:44:43,735 I did some research. 555 00:44:43,981 --> 00:44:46,009 The first time Edu was at the station 556 00:44:46,010 --> 00:44:49,759 was exactly the same day you were identifying Mariana's body. 557 00:44:49,760 --> 00:44:51,366 Do you know what that means? 558 00:44:51,367 --> 00:44:54,768 You didn't meet at the beach, you met at the station! 559 00:44:54,769 --> 00:44:57,331 You're very mistaken. I didn't even see him there. 560 00:44:57,332 --> 00:45:01,178 You didn't see Edu, Ray, but he saw you! 561 00:45:01,665 --> 00:45:03,658 Not only did he see you, 562 00:45:03,659 --> 00:45:05,216 he followed you. 563 00:45:05,798 --> 00:45:08,882 That meeting on the beach wasn't by chance. 564 00:45:09,460 --> 00:45:10,814 What was it, then? 565 00:45:12,003 --> 00:45:15,633 Of course he was interested in you, but it's not just that. 566 00:45:15,634 --> 00:45:19,409 They're sadist, manipulators... He must have been observing you, 567 00:45:19,410 --> 00:45:21,364 listening to what you said... 568 00:45:21,693 --> 00:45:25,150 He got close to you with ulterior motives, Ray. 569 00:45:25,151 --> 00:45:27,348 We can't try to understand his logic, 570 00:45:27,349 --> 00:45:30,660 they don't think like us, their logic is different. 571 00:45:33,433 --> 00:45:35,127 Is that it? 572 00:45:38,708 --> 00:45:40,897 No, it's not just that. 573 00:45:42,170 --> 00:45:46,379 Three women were murdered in the city he was found. 574 00:45:47,938 --> 00:45:52,405 Isn't that a coincidence, women being murdered wherever he is? 575 00:45:56,700 --> 00:45:59,302 Think about that when you give your deposition. 576 00:46:01,175 --> 00:46:03,649 Don't even call me, I'm not going. 577 00:46:08,765 --> 00:46:11,167 Tell me a bit about you, I want to listen... 578 00:46:11,683 --> 00:46:16,586 Well, I... I got separated, soon after Larissa was born. 579 00:46:16,895 --> 00:46:19,620 Then I came from Teresopolis 580 00:46:19,621 --> 00:46:22,656 and started working in fashion. 581 00:46:23,677 --> 00:46:27,526 And here I am. Up to this day. 582 00:46:28,266 --> 00:46:30,882 - And you? - Me? 583 00:46:31,641 --> 00:46:35,238 I'm a lawyer, and a psychology student. 584 00:46:35,239 --> 00:46:38,254 In a few years I'll be governor of Rio, 585 00:46:38,255 --> 00:46:40,596 and a few years after that, I'll be President. 586 00:46:43,987 --> 00:46:45,390 Don't you believe me? 587 00:46:45,889 --> 00:46:48,271 - Are you being serious? - It's serious. 588 00:46:48,272 --> 00:46:50,115 I'm sorry... 589 00:46:51,184 --> 00:46:54,222 Have you heard, about that story... 590 00:46:54,223 --> 00:46:57,687 - the girl who was found... - Yeah, I heard something. 591 00:46:57,688 --> 00:47:00,276 So. I knew her. 592 00:47:00,277 --> 00:47:02,064 Horrible, huh? 593 00:47:11,976 --> 00:47:16,137 We're covering Eduardo Borges' arrival at Rio's court, 594 00:47:16,138 --> 00:47:18,268 where witnesses will give their statement. 595 00:47:18,269 --> 00:47:20,256 Many people are here manifesting. 596 00:47:20,257 --> 00:47:22,989 They believe Edu's not guilty. 597 00:47:28,769 --> 00:47:30,241 Edu! Edu! 598 00:47:30,242 --> 00:47:31,741 Edu, over here! 599 00:47:31,742 --> 00:47:33,971 Talk to us! 600 00:48:37,615 --> 00:48:39,747 You've got a visitor. 601 00:48:45,880 --> 00:48:47,624 Bryan. 602 00:48:54,221 --> 00:48:55,803 Mom? 603 00:48:56,595 --> 00:48:58,507 My son... 604 00:49:00,605 --> 00:49:02,710 My son. 605 00:49:03,440 --> 00:49:06,440 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 606 00:49:06,441 --> 00:49:09,441 Like us on Facebook for more information on new releases: 607 00:49:09,442 --> 00:49:12,442 www.fb.com/TheBraziliansgroup 44152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.