Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,628
PREVIOUSLY...
I've got your backpack, OK?
2
00:00:01,629 --> 00:00:03,801
- I love you.
- I love you, too.
3
00:00:05,140 --> 00:00:07,069
I'll kill you,
you son of a bitch!
4
00:00:08,572 --> 00:00:10,808
That bastard involved
Tati in this.
5
00:00:11,479 --> 00:00:13,271
It's Dias' car.
6
00:00:13,929 --> 00:00:16,784
- It's mine! Mine!
- What's in the bag, Tatiana?
7
00:00:16,785 --> 00:00:19,111
It could be an explosive.
8
00:00:20,012 --> 00:00:21,680
Is that a head?
9
00:00:21,681 --> 00:00:23,266
The game is over, Vera!
10
00:00:23,267 --> 00:00:25,284
He involved
my daughter in this.
11
00:00:25,285 --> 00:00:27,075
You said if I
ever needed to talk...
12
00:00:27,076 --> 00:00:29,734
I can tell you
all the murder dates,
13
00:00:29,735 --> 00:00:31,555
I can assure you
he wasn't with you.
14
00:00:31,556 --> 00:00:33,359
Here are the dates
for you to check.
15
00:00:33,360 --> 00:00:35,216
Edu was never here
these days,
16
00:00:35,217 --> 00:00:37,803
he'd disappear,
wouldn't pick up the phone...
17
00:00:37,804 --> 00:00:39,824
You told the woman
everything, right?
18
00:00:39,825 --> 00:00:41,968
No. But tomorrow I will.
19
00:00:41,969 --> 00:00:45,492
We managed to get the DNA
from the blood in Edu's boot.
20
00:00:45,493 --> 00:00:48,334
- It's one of the victim's.
- You're under arrest, Edu.
21
00:00:49,818 --> 00:00:51,702
Dias!
22
00:00:51,703 --> 00:00:53,936
Good, we got him!
23
00:00:53,937 --> 00:00:55,766
Governor, I came...
24
00:00:55,767 --> 00:00:57,960
to ask for my resignation
from this case.
25
00:00:57,961 --> 00:01:01,066
You know I didn't do what they
are accusing me of, don't you?
26
00:01:01,067 --> 00:01:03,767
I won't let them
sacrifice you.
27
00:01:09,927 --> 00:01:14,037
They're exactly
in the same pose.
28
00:01:14,038 --> 00:01:16,230
Do I really need this?
29
00:01:19,617 --> 00:01:21,563
One move and she dies.
30
00:01:25,963 --> 00:01:28,434
"No, I didn't have mercy
for any of them
31
00:01:28,435 --> 00:01:32,400
and I don't feel any remorse.
I've done a lot of wrong things,
32
00:01:32,401 --> 00:01:34,351
but I'm still human."
Ted Bundy
33
00:01:34,352 --> 00:01:37,353
So? Have you decided?
34
00:01:39,555 --> 00:01:42,438
I don't want
anyone through that gate.
35
00:01:42,439 --> 00:01:45,665
Everyone back off.
Come on, back off!
36
00:01:46,305 --> 00:01:48,346
I want a bulletproof car
37
00:01:48,347 --> 00:01:50,591
and a bulletproof vest.
38
00:01:50,592 --> 00:01:52,202
Or I'll blow her head off.
39
00:01:52,203 --> 00:01:56,017
If anything happens to me,
it'll be worse for you, Edu.
40
00:01:56,529 --> 00:01:58,229
Really, Vera?
41
00:01:58,230 --> 00:02:00,505
What can they do
to me, tell me?
42
00:02:01,003 --> 00:02:03,114
Keep me from watching TV?
43
00:02:05,374 --> 00:02:08,241
How could you
let that happen?
44
00:02:08,242 --> 00:02:10,278
He's here with me,
I'll tell him.
45
00:02:12,022 --> 00:02:13,921
The serial killer holds
Vera hostage.
46
00:02:13,922 --> 00:02:16,917
He has a gun to her head,
threatening to shoot.
47
00:02:17,468 --> 00:02:20,924
- Excuse me, governor.
- Go solve that, Dias.
48
00:02:21,564 --> 00:02:23,020
Move.
49
00:02:23,021 --> 00:02:24,891
Put the handcuffs
and give me the key.
50
00:02:26,143 --> 00:02:28,513
- Take it easy...
- The key.
51
00:02:29,538 --> 00:02:32,673
- Faster, Vera.
- Calm down, Edu. Calm down.
52
00:02:34,299 --> 00:02:36,639
So, what's it gonna be?
53
00:02:36,640 --> 00:02:38,787
Have you decided yet, guys?
54
00:02:38,788 --> 00:02:40,585
Does she live or die?
55
00:02:41,302 --> 00:02:44,119
We have to keep the press
outside, this can't go public.
56
00:02:44,120 --> 00:02:47,539
- Which idiot uncuffed him?
- Ms. Vera told me to.
57
00:02:47,540 --> 00:02:48,851
She told you to?!
58
00:02:48,852 --> 00:02:51,251
If she dies in here,
I'm finished.
59
00:02:51,252 --> 00:02:54,218
- Why can't I come in?
- Lucas, we can't today.
60
00:02:54,219 --> 00:02:55,704
Look at all this mess.
61
00:02:55,705 --> 00:02:58,495
Edu needs to know I'm with him.
I know he didn't kill...
62
00:02:58,496 --> 00:03:00,326
I know, I know... Excuse me.
63
00:03:00,327 --> 00:03:02,511
I vouch for that boy.
64
00:03:02,512 --> 00:03:06,732
He saved Cassiana's life,
and not just once.
65
00:03:06,733 --> 00:03:11,585
She would only talk to him,
she trusted him. I know him.
66
00:03:17,737 --> 00:03:19,906
Commissioner.
A word, please.
67
00:03:20,324 --> 00:03:25,161
Why don't you arrest
Otto Veiga, man?
68
00:03:30,920 --> 00:03:34,192
Wait, wait!
You're taking the easy way out!
69
00:03:34,193 --> 00:03:37,490
Fuck, look at me!
70
00:03:46,622 --> 00:03:49,169
Where is she?
Where's Vera?
71
00:03:56,312 --> 00:03:58,515
Dias...
72
00:04:01,875 --> 00:04:03,854
You're not going
to do this, Edu.
73
00:04:03,855 --> 00:04:05,545
He is.
74
00:04:06,137 --> 00:04:08,123
He is going to, Dias.
75
00:04:08,826 --> 00:04:11,492
You two better
decide right now.
76
00:04:11,493 --> 00:04:12,797
Calm down.
77
00:04:13,091 --> 00:04:14,481
We'll answer your demands.
78
00:04:14,482 --> 00:04:17,157
Are you here
as a commissioner, Dias?
79
00:04:17,740 --> 00:04:21,390
It will be done as I decide.
I call the shots.
80
00:04:22,190 --> 00:04:24,702
And I'm telling you
we will answer your demands.
81
00:04:24,703 --> 00:04:26,050
Good.
82
00:04:26,545 --> 00:04:29,061
I'm glad about that.
83
00:04:29,582 --> 00:04:32,274
I'm really glad
you still got the job.
84
00:04:32,996 --> 00:04:34,783
I really am.
85
00:04:35,871 --> 00:04:38,254
It'll be even better
with you here.
86
00:04:48,849 --> 00:04:51,934
- Position the men.
- Yes, sir.
87
00:04:52,269 --> 00:04:54,461
Get the snipers ready.
88
00:05:02,491 --> 00:05:05,173
The order's been given,
they won't wait for my signal.
89
00:05:05,174 --> 00:05:08,715
- They'll shoot him on sight.
- Is the governor aware of this?
90
00:05:08,716 --> 00:05:11,426
I'll deal with that.
This is my responsibility.
91
00:05:11,427 --> 00:05:13,669
If he's not taken down,
Vera will die.
92
00:05:13,942 --> 00:05:15,829
Any news from Edu?
93
00:05:15,830 --> 00:05:17,813
Assis must be
filing for an injuction.
94
00:05:17,814 --> 00:05:20,195
Silvia, my gun's not here.
95
00:05:20,196 --> 00:05:23,329
- I... had it cleaned.
- Clean it?
96
00:05:23,330 --> 00:05:27,029
Where? How? Since when
do you have guns cleaned?
97
00:05:27,030 --> 00:05:30,227
You have no intentions
of shooting anyone, do you?
98
00:05:30,228 --> 00:05:32,265
You hid my gun?!
99
00:05:32,505 --> 00:05:35,203
Who did you think
I would shoot? Silvia!
100
00:05:35,204 --> 00:05:38,254
Mom, mom!
Mom, mom...!
101
00:05:38,255 --> 00:05:40,421
- Mom, open this door!
- Be quiet, Tati.
102
00:05:40,422 --> 00:05:42,753
Your father's coming
to talk to you.
103
00:05:42,754 --> 00:05:45,752
I don't want to talk
to anyone! Open up!
104
00:05:45,753 --> 00:05:48,261
I'll report you two, I will!
105
00:05:48,262 --> 00:05:51,114
Good, Tati, report us.
Go ahead.
106
00:05:51,115 --> 00:05:54,014
Report us to the commissioner,
who's on his way.
107
00:05:54,015 --> 00:05:56,457
Open this door!
108
00:05:57,950 --> 00:06:00,393
Pick up, Dias...
109
00:06:00,394 --> 00:06:03,170
Pick up the phone,
for the love of God...
110
00:06:04,672 --> 00:06:06,943
Why two vests?
111
00:06:09,986 --> 00:06:11,837
Mine's enough.
112
00:06:21,624 --> 00:06:23,404
Where's my car?
113
00:06:23,405 --> 00:06:27,046
I want the car door
close to the gate.
114
00:06:27,047 --> 00:06:29,305
And I want the press to stay.
115
00:06:30,111 --> 00:06:32,427
I want them
documenting my exit.
116
00:06:32,428 --> 00:06:34,610
It won't be good
for the governor's campaign
117
00:06:34,611 --> 00:06:36,949
if you blow my head
live on TV, huh, Dias?
118
00:06:38,307 --> 00:06:40,223
I want a bed sheet, too.
119
00:06:46,033 --> 00:06:50,429
If I see even a glimpse
of uniform, I blow her brains.
120
00:06:51,312 --> 00:06:54,134
- Am I lying, Vera?
- No, you aren't...
121
00:06:55,357 --> 00:06:57,992
No, he's not lying.
122
00:06:57,993 --> 00:07:01,675
Many people trying to see
Eduardo Borges up close.
123
00:07:01,676 --> 00:07:03,367
The whole police force
is here.
124
00:07:03,368 --> 00:07:04,858
Right now, we can see
125
00:07:04,859 --> 00:07:07,839
strange police movements
around the prison.
126
00:07:07,840 --> 00:07:10,324
There was an increase
of police enforcement.
127
00:07:14,367 --> 00:07:17,431
What's happening now?
This is messed up, bro!
128
00:07:19,264 --> 00:07:22,312
Please, collaborate.
Stand back.
129
00:07:32,332 --> 00:07:33,576
Stela.
130
00:07:45,000 --> 00:07:47,609
I'm doing this
out of desperation!
131
00:07:48,531 --> 00:07:50,621
So I don't die in there!
132
00:07:51,523 --> 00:07:53,963
They tried
to kill me yesterday!
133
00:07:55,344 --> 00:07:58,507
I didn't want you
to witness this.
134
00:07:58,508 --> 00:08:00,690
I ask your forgiveness
for this.
135
00:08:03,256 --> 00:08:04,969
It just so happens
the commissioner
136
00:08:04,970 --> 00:08:06,449
must blame this on someone
137
00:08:06,450 --> 00:08:09,268
in order to become
Secretary of Security.
138
00:08:10,030 --> 00:08:11,810
Isn't that right,
commissioner?
139
00:08:12,809 --> 00:08:15,271
There are many things
you don't know.
140
00:08:16,293 --> 00:08:19,890
You don't know of my involvement
with his daughter, for example.
141
00:08:19,891 --> 00:08:23,023
The commissioner planted
a severed head
142
00:08:23,024 --> 00:08:25,201
inside a backpack
I gave his daughter
143
00:08:25,202 --> 00:08:26,872
just so he could frame me.
144
00:08:28,852 --> 00:08:31,607
You didn't show them
that, did you, Dias?
145
00:08:33,758 --> 00:08:37,969
That head was found yesterday
inside his own car.
146
00:08:40,677 --> 00:08:43,721
I don't want anyone
following me for one hour.
147
00:08:44,774 --> 00:08:46,965
No helicopters in the air.
148
00:08:59,820 --> 00:09:02,549
Get out of the way! Move!
149
00:09:58,663 --> 00:10:00,509
Are you comfortable?
150
00:10:08,525 --> 00:10:11,388
Nelson, trace the car.
151
00:10:11,389 --> 00:10:13,267
Let's give him a head start.
152
00:10:13,268 --> 00:10:15,845
Until the first hour's finished,
no one follows him.
153
00:10:17,175 --> 00:10:19,068
This is Vera's chance.
154
00:10:19,069 --> 00:10:22,374
He had a "thing" with the
commissioner's daughter?
155
00:10:22,375 --> 00:10:27,084
Not a "thing". "Involvement",
he said so himself.
156
00:10:27,085 --> 00:10:31,128
- I don't want to see that...
- Look. It means they're dating.
157
00:10:31,129 --> 00:10:34,665
That's why Vera didn't want
to say anything...
158
00:10:36,928 --> 00:10:38,539
That's fine.
159
00:10:39,188 --> 00:10:41,137
Even better.
160
00:10:42,668 --> 00:10:44,874
Now I can go there,
161
00:10:44,875 --> 00:10:47,557
and I'm going
to ruin his life.
162
00:10:47,558 --> 00:10:49,107
And I'll feel good about it.
163
00:10:49,108 --> 00:10:52,065
I'm telling them everything
I know. He's dead.
164
00:11:02,458 --> 00:11:05,637
Give it here, now.
Phone and wallet.
165
00:11:06,594 --> 00:11:08,322
Telephone.
166
00:11:08,323 --> 00:11:10,277
Run. Run!
167
00:11:16,852 --> 00:11:18,167
Let's go.
168
00:11:18,168 --> 00:11:21,243
They found the car
on Cptn. Felix de Andrade Road,
169
00:11:21,244 --> 00:11:24,005
close to a BR-201 exit.
170
00:11:24,006 --> 00:11:26,718
- No sign of Vera.
- Did you search the area?
171
00:11:26,719 --> 00:11:29,694
We found nothing.
It'd be worse if we did.
172
00:11:29,695 --> 00:11:32,333
That's not good,
he should've let her go by now.
173
00:11:32,636 --> 00:11:34,753
It's been more
than two hours, Nelson.
174
00:11:34,754 --> 00:11:36,973
Shouldn't we send
a chopper to scan?
175
00:11:36,974 --> 00:11:39,500
No, let's not do
anything alarming.
176
00:11:39,501 --> 00:11:42,285
We don't want to push
the bastard into doing anything.
177
00:11:44,250 --> 00:11:46,346
I need the drone.
178
00:11:47,075 --> 00:11:49,147
The entire press is here.
179
00:11:49,148 --> 00:11:52,706
The victims' relatives,
the NGO, the opposition...
180
00:11:52,707 --> 00:11:54,109
The whole circus.
181
00:11:56,833 --> 00:11:59,113
Bring the press
to the auditorium.
182
00:11:59,114 --> 00:12:03,508
It's true. We found
a woman's head in a backpack
183
00:12:03,509 --> 00:12:05,847
that he maliciously
planted in my car.
184
00:12:05,848 --> 00:12:07,585
What about him
dating daughter?
185
00:12:07,586 --> 00:12:09,000
There's no dating.
186
00:12:09,001 --> 00:12:11,643
My daughter has
no involvement in this.
187
00:12:11,644 --> 00:12:13,349
In fact, she doesn't
even know him.
188
00:12:13,350 --> 00:12:15,826
No, no... My daughter's
out of the country.
189
00:12:16,176 --> 00:12:20,874
No, we have nothing
to say to the press! Nothing!
190
00:12:25,891 --> 00:12:29,025
God! God!
191
00:12:29,026 --> 00:12:33,155
Edu invented that story to be
in the public's good graces.
192
00:12:33,156 --> 00:12:36,708
We're talking about a dangerous
and violent serial killer.
193
00:12:38,518 --> 00:12:41,306
It's a lie! It's a lie!
194
00:12:41,307 --> 00:12:43,329
There were
no heads in there!
195
00:12:43,330 --> 00:12:45,670
My father put it there
to incriminate Edu.
196
00:12:45,671 --> 00:12:47,695
Because he hates Edu!
197
00:12:47,696 --> 00:12:49,482
I can't comment
on the kidnapping
198
00:12:49,483 --> 00:12:51,660
so I don't compromise
the investigation.
199
00:12:51,661 --> 00:12:55,265
Do you consider the hypothesis
of him killing Vera?
200
00:12:55,266 --> 00:12:57,515
That's it, guys.
I'm sure you understand
201
00:12:57,516 --> 00:12:59,530
the police has work to do now.
Excuse me.
202
00:12:59,531 --> 00:13:01,987
- Dias, one more question...
- We need to know...
203
00:13:02,799 --> 00:13:04,979
Do you believe
the press is divided?
204
00:13:04,980 --> 00:13:06,631
There are websites
supporting Edu.
205
00:13:06,632 --> 00:13:08,900
There's even an on-line petition
in his favor.
206
00:13:08,901 --> 00:13:10,930
Who created it?
Angela's boyfriend.
207
00:13:10,931 --> 00:13:13,885
It seems he's good
at attracting useful innocents.
208
00:13:13,886 --> 00:13:16,343
- Are the sea exits closed too?
- Commissioner...
209
00:13:16,344 --> 00:13:17,817
I'll talk to you later.
210
00:13:17,818 --> 00:13:19,683
I'm Edu's girlfriend.
211
00:13:20,249 --> 00:13:23,235
He wasn't with me
when those crimes happened.
212
00:13:28,601 --> 00:13:30,350
Cicero, I need
to take a statement.
213
00:13:30,351 --> 00:13:32,271
Bring me that chart
with all the dates.
214
00:13:32,272 --> 00:13:33,979
- Right away.
- Please.
215
00:13:38,463 --> 00:13:39,951
You may sit down.
216
00:13:44,777 --> 00:13:47,758
I heard he fooled
your daughter, too.
217
00:13:48,448 --> 00:13:51,062
My daughter doesn't
even know this man.
218
00:13:51,063 --> 00:13:52,779
In fact, nothing
he said is true.
219
00:13:52,780 --> 00:13:54,163
No?
220
00:13:54,549 --> 00:13:57,175
Has he ever asked you
to keep something for him?
221
00:13:59,730 --> 00:14:01,504
No, never.
222
00:14:01,505 --> 00:14:03,260
Do you know any place
where he might
223
00:14:03,261 --> 00:14:05,769
have left some luggage?
Friends or family, perhaps?
224
00:14:05,770 --> 00:14:09,028
No, I don't know
any of Edu's friends.
225
00:14:10,055 --> 00:14:13,507
All I know is his mother
is addicted to crack,
226
00:14:13,508 --> 00:14:14,953
she's hospitalized.
227
00:14:15,473 --> 00:14:18,410
We found nothing
when we searched his house.
228
00:14:18,411 --> 00:14:20,165
Just a minute.
229
00:14:23,524 --> 00:14:25,094
Cicero...
230
00:14:30,330 --> 00:14:33,168
When we don't want
people to find it,
231
00:14:33,797 --> 00:14:36,618
we put it where
no one will look.
232
00:16:23,557 --> 00:16:26,732
ONE MORE VICTIM.
POLICE IS ANALYZING CLUES.
233
00:16:39,181 --> 00:16:42,465
Has he contacted anyone?
Right, right...
234
00:16:42,466 --> 00:16:43,933
Has Edu contacted anyone?
235
00:16:43,934 --> 00:16:45,946
No, no... Alright...
236
00:16:45,947 --> 00:16:48,008
I've got it all thought out.
237
00:16:48,009 --> 00:16:50,302
Fine. OK.
238
00:16:50,303 --> 00:16:52,494
No, he hasn't
contacted anyone.
239
00:16:52,495 --> 00:16:53,914
You were talking to Assis.
240
00:16:53,915 --> 00:16:55,894
What have you
"got it all thought out"?
241
00:16:55,895 --> 00:16:58,463
Are you using Edu's confidence
in his lawyer
242
00:16:58,464 --> 00:17:00,620
to deliver him to the police,
is that it?
243
00:17:00,621 --> 00:17:02,557
I'll do what's best for me.
244
00:17:02,558 --> 00:17:06,173
For me and for my candidacy,
that is hanging by a thread.
245
00:17:06,174 --> 00:17:08,085
Apparently you
don't see that!
246
00:17:08,086 --> 00:17:09,322
Otto.
247
00:17:09,622 --> 00:17:12,084
If they kill Edu
or harm him in any way,
248
00:17:12,085 --> 00:17:13,553
I'll hold you accountable.
249
00:17:13,554 --> 00:17:14,875
Me?!
250
00:17:14,876 --> 00:17:17,968
Who nominated Dias as
Secretary of Security? You.
251
00:17:17,969 --> 00:17:19,793
You could've finished him
but you didn't,
252
00:17:19,794 --> 00:17:22,460
even knowing that
he used Edu to get to you.
253
00:17:22,461 --> 00:17:25,613
You wanted me to hinder
a police pursuit, is that it?
254
00:17:25,614 --> 00:17:29,714
To be against public opinion
during the elections?
255
00:17:29,715 --> 00:17:32,518
- It's not the time, Silvia!
- Oh, please...
256
00:17:36,163 --> 00:17:40,577
Hey, why is she suffering
so much for this Edu?
257
00:17:41,454 --> 00:17:44,410
Apparently she had
high expectations...
258
00:17:44,411 --> 00:17:48,935
A little corner, a guitar...
259
00:17:49,719 --> 00:17:55,589
This love, this song...
260
00:17:56,800 --> 00:18:02,595
Oh... To be happy...
261
00:18:02,596 --> 00:18:04,319
I think that's how it goes.
262
00:18:05,129 --> 00:18:07,317
It's been so long
since I sang.
263
00:18:08,800 --> 00:18:12,944
And I, who used
to be so sad...
264
00:18:12,945 --> 00:18:17,016
With no faith in this world...
265
00:18:17,843 --> 00:18:24,503
When I found you,
I knew...
266
00:18:26,856 --> 00:18:33,183
What happiness is,
my love...
267
00:18:35,533 --> 00:18:38,167
I was never
a good singer, Vera.
268
00:18:38,168 --> 00:18:41,892
Amazingly,
that's not my gift.
269
00:18:43,784 --> 00:18:47,469
A bonfire, a guitar...
270
00:18:48,198 --> 00:18:50,005
So good, huh?
271
00:18:50,972 --> 00:18:53,611
How long since you've
been camping, Vera?
272
00:18:54,106 --> 00:18:55,599
I'm sorry.
273
00:18:56,304 --> 00:18:57,866
I'm sorry...
274
00:18:59,494 --> 00:19:03,418
You can't talk like this...
Open your mouth, sweetie.
275
00:19:05,002 --> 00:19:07,192
You may talk now.
276
00:19:13,903 --> 00:19:15,314
Edu...
277
00:19:16,231 --> 00:19:19,043
It'll be much easier
for you to run
278
00:19:19,534 --> 00:19:21,399
if you leave me here.
279
00:19:22,749 --> 00:19:25,402
I'll take too long
to release myself,
280
00:19:25,403 --> 00:19:27,079
and then I'd have
to find someone.
281
00:19:27,080 --> 00:19:29,125
Criminal profiling.
282
00:19:29,984 --> 00:19:32,968
Wanted: A man
with family issues,
283
00:19:33,423 --> 00:19:35,826
who was bullied in school...
284
00:19:39,679 --> 00:19:41,801
Oh, Vera...
285
00:19:42,859 --> 00:19:44,928
I think just like Ted Bundy.
286
00:19:46,023 --> 00:19:49,663
You're always so worried
on profiling the serial killer
287
00:19:52,186 --> 00:19:54,614
that you can't see
what's there,
288
00:19:56,890 --> 00:19:59,221
right in front of your nose.
289
00:20:00,634 --> 00:20:03,214
Is that a confession?
290
00:20:11,796 --> 00:20:14,086
What if it was?
291
00:20:15,048 --> 00:20:17,135
What would you do with it?
292
00:20:23,438 --> 00:20:25,958
That guy
really got to you, Vera.
293
00:20:29,554 --> 00:20:32,583
He used your main weapon
against you.
294
00:20:36,312 --> 00:20:39,162
- What weapon?
- Your vanity.
295
00:20:40,004 --> 00:20:42,432
You said you'd catch him
through his vanity,
296
00:20:43,004 --> 00:20:45,587
but he used your vanity
to catch you.
297
00:20:48,896 --> 00:20:51,376
Oh, Vera...
298
00:20:53,885 --> 00:20:56,814
Every time he brought you
a challenge,
299
00:20:58,112 --> 00:21:01,025
you'd reply
with a bigger challenge.
300
00:21:01,700 --> 00:21:03,688
It's like you say:
301
00:21:05,028 --> 00:21:09,932
"Vanity is the entrance door
to all sins."
302
00:21:12,274 --> 00:21:17,158
Do you think he got more women
than the ones we found?
303
00:21:18,210 --> 00:21:20,486
You bet he did.
304
00:21:20,487 --> 00:21:22,624
Where are they?
305
00:21:29,486 --> 00:21:32,243
It's wood, it's rock,
306
00:21:32,244 --> 00:21:34,545
it's the end of the road...
307
00:21:41,133 --> 00:21:43,057
Bossa nova is so good...
308
00:22:24,686 --> 00:22:26,361
I'm tired.
309
00:22:28,393 --> 00:22:29,997
Enough.
310
00:22:31,256 --> 00:22:32,697
It's time.
311
00:22:40,855 --> 00:22:42,178
Vera, do you want to know
312
00:22:42,179 --> 00:22:44,653
what's in
a serial killer's mind?
313
00:22:45,267 --> 00:22:47,343
Do you want to know
how he feels?
314
00:22:47,344 --> 00:22:48,993
How he acts...
315
00:22:56,124 --> 00:22:58,674
But aren't you
also curious to know
316
00:22:58,675 --> 00:23:01,703
what it's like
being a victim, Vera?
317
00:23:03,540 --> 00:23:05,039
Are you?
318
00:23:05,654 --> 00:23:07,422
You are, aren't you?
319
00:23:16,082 --> 00:23:20,226
When he has his prey's neck
freely in his hands...
320
00:23:22,716 --> 00:23:25,510
How do you think
he feels, Vera?
321
00:23:29,278 --> 00:23:32,480
Do you think
he twists her neck?
322
00:23:35,065 --> 00:23:37,011
Do you?
323
00:23:44,020 --> 00:23:46,184
I don't think anything.
324
00:23:46,185 --> 00:23:48,781
He's the one who decides.
325
00:24:14,490 --> 00:24:16,673
What if he decides
326
00:24:17,615 --> 00:24:20,551
to shove this knife
down your throat?
327
00:24:25,044 --> 00:24:27,964
Really slowly...
328
00:24:29,128 --> 00:24:32,940
Slowly, slowly...
329
00:24:36,517 --> 00:24:39,174
Until it reaches your skull.
330
00:24:42,788 --> 00:24:45,647
Planting it firmly
on your skull.
331
00:25:02,693 --> 00:25:05,288
Are you afraid
of the dark, Vera?
332
00:25:07,160 --> 00:25:08,575
Are you?
333
00:25:20,328 --> 00:25:22,981
No, Edu... No, Edu...
334
00:25:22,982 --> 00:25:26,809
No... No, Edu...
335
00:25:49,306 --> 00:25:51,782
Without you
the game's over, Vera.
336
00:25:51,783 --> 00:25:54,001
It would be no fun.
337
00:26:07,818 --> 00:26:10,167
Thank you
for trusting me, senator.
338
00:26:10,168 --> 00:26:12,577
You're not the only one
being accused.
339
00:26:12,578 --> 00:26:15,432
Because we're close,
I'm at their cross-hairs too.
340
00:26:15,433 --> 00:26:18,811
Stay away
until all of this changes.
341
00:26:18,812 --> 00:26:21,869
Dias won't have his job
for long, it's a matter of time.
342
00:26:21,870 --> 00:26:24,244
Edu, here are some clothes
and a cellphone.
343
00:26:24,245 --> 00:26:26,095
And those other things
you asked for.
344
00:26:26,096 --> 00:26:29,898
- Thank you.
- Take this money, too.
345
00:26:29,899 --> 00:26:33,124
The pilot has the keys and
address of where you're staying.
346
00:26:33,125 --> 00:26:34,584
It's a far away ranch.
347
00:26:34,585 --> 00:26:37,415
I fired the keepers
and told them to leave food.
348
00:26:37,416 --> 00:26:40,850
The car's in the garage.
Don't go walking on the street.
349
00:26:40,851 --> 00:26:44,430
Your portrait is everywhere.
350
00:26:47,701 --> 00:26:49,963
- You're like a father to me.
- Let's go.
351
00:26:49,964 --> 00:26:51,778
Let's go, now.
352
00:27:13,440 --> 00:27:15,255
Ray, I can't believe
you went there
353
00:27:15,256 --> 00:27:16,688
and didn't give a statement.
354
00:27:16,689 --> 00:27:19,029
He told me Edu
doesn't know his daughter.
355
00:27:19,030 --> 00:27:21,147
- They had nothing. Thank God.
- So what?
356
00:27:21,148 --> 00:27:24,280
You know Edu wasn't
with you on those dates.
357
00:27:24,281 --> 00:27:26,866
- You know what he did!
- I don't know anything,
358
00:27:26,867 --> 00:27:28,723
and neither do you.
359
00:27:28,724 --> 00:27:30,642
You weren't there
when the girls died
360
00:27:30,643 --> 00:27:32,030
to know it was him.
361
00:27:32,031 --> 00:27:34,223
Having suspicions
isn't knowing.
362
00:27:34,224 --> 00:27:36,300
I'm afraid
of being unfair to him.
363
00:27:36,301 --> 00:27:38,247
- You're afraid, really?
- Yes, I am.
364
00:27:38,248 --> 00:27:41,053
- Take a look at this.
- What does that prove?
365
00:27:41,054 --> 00:27:42,728
Everybody's
interested in this.
366
00:27:42,729 --> 00:27:45,668
Including Edu, who's
studying this for his project.
367
00:27:45,669 --> 00:27:48,663
No, Ray, you don't
believe in that...
368
00:27:48,664 --> 00:27:51,029
Enough, enough!
Stop with all of this.
369
00:27:51,030 --> 00:27:53,697
You're driving me crazy,
you're confusing me.
370
00:27:53,698 --> 00:27:55,055
I don't know what to think.
371
00:27:55,056 --> 00:27:57,695
Of course. If you knew,
you'd be seeing a shrink.
372
00:27:57,696 --> 00:28:01,204
- You'd be getting treatment...
- Are you finished?
373
00:28:01,205 --> 00:28:05,155
- You'd be living your life...
- Are you done?!
374
00:28:05,156 --> 00:28:06,677
No, I'm not done, Ray.
375
00:28:06,678 --> 00:28:09,607
Listen to me, I saw you
feeling sick yesterday, OK?
376
00:28:09,608 --> 00:28:11,518
Are you pregnant,
by any chance?
377
00:28:11,519 --> 00:28:14,635
I'm just sick. Sick of you,
sick of this whole circus,
378
00:28:14,636 --> 00:28:18,092
I'm very sick.
Get out, I'm so sick.
379
00:28:18,632 --> 00:28:22,018
- Ray, get screwed alone.
- Screw you, too. Shit.
380
00:28:32,022 --> 00:28:33,624
It's her.
381
00:29:36,327 --> 00:29:38,415
Don't worry...
382
00:29:40,045 --> 00:29:42,351
Our teams are on the street.
383
00:29:42,855 --> 00:29:44,673
He's somewhere close.
384
00:29:44,910 --> 00:29:49,246
I ordered all the exits closed,
he can't get away.
385
00:29:50,576 --> 00:29:53,599
Dias, he'll keep killing.
386
00:29:54,461 --> 00:29:58,472
If he's not caught,
he'll keep killing.
387
00:30:00,351 --> 00:30:03,581
He's feeling too powerful,
388
00:30:03,582 --> 00:30:08,102
with the escape, and all
this space the media gave him.
389
00:30:08,103 --> 00:30:11,121
If he's not caught,
he'll keep killing.
390
00:30:11,122 --> 00:30:15,578
That feeling increases
his compulsiveness to kill.
391
00:30:15,579 --> 00:30:20,201
We need to catch him,
or he'll kill again.
392
00:30:20,202 --> 00:30:23,205
- Just rest...
- Dias, where is him?
393
00:30:24,040 --> 00:30:25,819
Get some rest.
394
00:30:26,586 --> 00:30:29,423
We'll take care of him.
395
00:30:33,178 --> 00:30:36,379
I was so afraid
of losing you.
396
00:30:37,895 --> 00:30:40,371
That impulsiveness
of yours...
397
00:30:42,176 --> 00:30:46,123
You took a large risk
by uncuffing him.
398
00:30:46,124 --> 00:30:48,776
I was reckless...
399
00:30:51,305 --> 00:30:54,058
Vain...
400
00:30:56,148 --> 00:31:00,299
He didn't kill me so
he wouldn't lose his audience.
401
00:31:01,838 --> 00:31:03,260
Boss.
402
00:31:11,634 --> 00:31:15,517
- Tell me.
- It's all over the internet.
403
00:31:34,791 --> 00:31:36,294
That came in handy.
404
00:31:36,295 --> 00:31:37,882
Now people
will be against Dias.
405
00:31:37,883 --> 00:31:41,057
Should I talk about it
in tonight's interview?
406
00:31:41,058 --> 00:31:43,150
No, it's best to ignore it.
407
00:31:43,151 --> 00:31:46,010
Let's wait a little
to see its repercussions.
408
00:31:46,819 --> 00:31:48,788
Any news?
409
00:31:51,409 --> 00:31:53,574
No. Nothing.
410
00:31:53,575 --> 00:31:56,823
Just Nelson, giving me
the drone's location.
411
00:31:58,567 --> 00:32:01,026
The doctor's coming
to release you.
412
00:32:01,809 --> 00:32:04,343
You know,
I was remembering...
413
00:32:05,276 --> 00:32:09,532
The time I spent with him,
the things he said.
414
00:32:13,269 --> 00:32:16,180
Edu's a killing machine.
415
00:32:17,040 --> 00:32:19,354
He's losing control.
416
00:32:21,467 --> 00:32:25,316
He's completely taken
by compulsion.
417
00:32:31,110 --> 00:32:35,629
Whoever crosses his path now
is in serious danger.
418
00:32:38,844 --> 00:32:41,673
He reminds me of BTK,
419
00:32:43,676 --> 00:32:46,812
one of the cruelest
serial killers.
420
00:32:47,438 --> 00:32:51,868
He said: "Serial killers
go through phases.
421
00:32:52,535 --> 00:32:56,397
Sometimes they just
observe people...
422
00:32:58,254 --> 00:33:01,250
But when they pick
their victim,
423
00:33:01,732 --> 00:33:04,603
that's the one."
424
00:33:28,264 --> 00:33:30,046
- Hi.
- Hi.
425
00:33:30,047 --> 00:33:32,532
- Is he yours?
- No.
426
00:33:32,533 --> 00:33:36,438
- No? I found him by your door.
- Poor guy...
427
00:33:36,439 --> 00:33:38,939
- He must be hungry...
- He probably is.
428
00:33:38,940 --> 00:33:42,817
- Hey, kitty...
- I think I'll keep him, then.
429
00:33:42,818 --> 00:33:45,714
Too bad I'm traveling to Rio,
do you think he can wait?
430
00:33:45,715 --> 00:33:47,890
Don't worry, come in,
I'll give him milk.
431
00:33:47,891 --> 00:33:49,908
- You may come in.
- Excuse me.
432
00:33:49,909 --> 00:33:51,443
Feel free.
433
00:33:53,017 --> 00:33:54,705
Just a second.
434
00:34:00,604 --> 00:34:03,933
You're not from around, are you?
I think I've seen you before.
435
00:34:03,934 --> 00:34:05,267
You have.
436
00:34:05,899 --> 00:34:07,988
But I had blue eyes.
437
00:34:55,871 --> 00:34:57,393
Hello?
438
00:34:57,394 --> 00:34:58,810
Edu?
439
00:34:59,320 --> 00:35:01,324
Edu, what number is this?
440
00:35:01,708 --> 00:35:03,261
Edu, where are you?
441
00:35:03,790 --> 00:35:05,795
Why can't you say?
442
00:35:05,796 --> 00:35:07,935
I wish I was
there with you...
443
00:35:07,936 --> 00:35:09,839
With Lala...
444
00:35:10,633 --> 00:35:13,624
I've been thinking a lot
about our family, sweetie.
445
00:35:13,625 --> 00:35:15,063
A lot.
446
00:35:15,064 --> 00:35:16,870
Edu, just tell me one thing:
447
00:35:17,623 --> 00:35:22,254
These things the police
is saying you did...
448
00:35:23,782 --> 00:35:25,770
With these girls...
449
00:35:26,661 --> 00:35:28,422
Is that true, Edu?
450
00:35:28,879 --> 00:35:31,679
There are many things
I want to tell you. Many.
451
00:35:32,544 --> 00:35:36,162
Specially so you can
understand my childhood.
452
00:35:37,657 --> 00:35:41,021
You're the most important thing
to ever happen to me.
453
00:35:42,513 --> 00:35:45,656
Edu? Hello?
454
00:35:46,230 --> 00:35:47,558
Edu?
455
00:35:52,566 --> 00:35:54,434
- Please.
- Hi.
456
00:35:55,046 --> 00:35:56,544
Just a minute.
457
00:35:58,296 --> 00:36:01,625
Can you tell me how to get
to the road to Rio?
458
00:36:01,626 --> 00:36:03,635
I have a map here,
let me get it.
459
00:36:03,636 --> 00:36:06,762
- Please.
- Just a minute.
460
00:36:49,303 --> 00:36:50,964
I'm totally transparent,
461
00:36:50,965 --> 00:36:53,180
I stepped away
from Edu until all clears out.
462
00:36:53,181 --> 00:36:54,932
The police has yet
to convince me.
463
00:36:54,933 --> 00:36:58,004
And Dias hasn't
explained to anyone
464
00:36:58,005 --> 00:36:59,970
this whole
severed head story...
465
00:36:59,971 --> 00:37:04,929
So, this means... You're
having an affair with him.
466
00:37:05,534 --> 00:37:08,955
What if I did? What if I do?
What's your criticism?
467
00:37:08,956 --> 00:37:11,225
Mom, let me explain you...
468
00:37:11,226 --> 00:37:14,585
It's been so many years
since I was desired as a woman.
469
00:37:14,586 --> 00:37:16,929
For your father,
I'm a campaign billboard.
470
00:37:16,930 --> 00:37:20,835
In fact, I've been just that
for many years now.
471
00:37:20,836 --> 00:37:22,538
Has it never
crossed your mind
472
00:37:22,539 --> 00:37:25,446
that this guy can actually be
guilty of all they're saying?
473
00:37:25,447 --> 00:37:27,730
No, it never crossed my mind.
474
00:37:27,731 --> 00:37:29,773
I know people.
475
00:37:29,774 --> 00:37:33,120
If there's one thing I learned
from living with politics
476
00:37:33,121 --> 00:37:36,432
is knowing people.
I'm not deceived by them.
477
00:37:36,433 --> 00:37:40,465
And I can tell you Edu
is a pure man, crystalline.
478
00:37:40,466 --> 00:37:44,270
Very different from your father
and all that scum around him.
479
00:37:44,271 --> 00:37:45,958
Apparently, from me too...
480
00:37:45,959 --> 00:37:47,811
You're old enough to work
481
00:37:47,812 --> 00:37:49,909
through your Oedipus issues,
aren't you?
482
00:38:00,001 --> 00:38:01,994
Has something happened?
483
00:38:02,474 --> 00:38:03,953
Gas.
484
00:38:05,558 --> 00:38:07,780
Hop in, I'll drop you
at a gas station.
485
00:38:09,579 --> 00:38:11,491
It beats walking.
486
00:38:13,625 --> 00:38:14,874
Fine.
487
00:38:18,847 --> 00:38:21,205
- Thank you.
- You're welcome.
488
00:38:25,066 --> 00:38:27,646
I always forget
filling the tank.
489
00:38:27,647 --> 00:38:29,756
I do that too.
490
00:38:31,206 --> 00:38:33,248
What's that?
491
00:38:33,811 --> 00:38:35,347
This?
492
00:38:35,738 --> 00:38:37,118
Handcuffs.
493
00:38:37,327 --> 00:38:39,607
- Why do you have that?
- It's a trick,
494
00:38:39,608 --> 00:38:41,662
a magician friend of mine
taught me.
495
00:38:41,663 --> 00:38:43,452
If you put them on,
I can open them.
496
00:38:44,192 --> 00:38:46,442
It's true. Wanna bet?
497
00:38:46,443 --> 00:38:48,048
- I do.
- Put them on.
498
00:38:50,501 --> 00:38:52,803
Let's see...
499
00:38:53,201 --> 00:38:55,681
I love magic. Do you?
500
00:38:55,682 --> 00:38:57,895
I do, of course.
501
00:39:01,980 --> 00:39:05,243
Fine. What now?
502
00:39:05,244 --> 00:39:08,045
- What's the trick?
- The trick?
503
00:39:09,505 --> 00:39:11,955
The trick is
I'm the one with the keys.
504
00:39:25,036 --> 00:39:26,823
Do you want to play?
505
00:39:27,288 --> 00:39:28,974
So let's play.
506
00:39:33,076 --> 00:39:34,496
Get up.
507
00:39:47,855 --> 00:39:49,324
Look at me.
508
00:39:52,734 --> 00:39:54,908
Look into my eyes.
509
00:39:59,435 --> 00:40:01,651
You're going to die.
510
00:40:52,914 --> 00:40:55,118
Look, that guy's
going to drunk drive.
511
00:40:55,119 --> 00:40:56,567
Let's approach him.
512
00:41:09,097 --> 00:41:11,230
Warning 36682.
513
00:41:11,231 --> 00:41:13,323
This is Lt. 17478.
514
00:41:13,324 --> 00:41:17,122
I request priority
at Lago Avenue.
515
00:41:45,174 --> 00:41:48,351
Get out! Get out!
Hands on your head.
516
00:42:06,623 --> 00:42:09,060
Although you haven't given me
your new address...
517
00:42:09,061 --> 00:42:11,929
This isn't
my new address, Selina.
518
00:42:12,621 --> 00:42:14,313
I'm just here.
519
00:42:17,350 --> 00:42:19,645
I came to remind you
you have a daughter.
520
00:42:19,646 --> 00:42:22,693
And I can't handle her
alone right now.
521
00:42:22,694 --> 00:42:25,223
Selina, Dias has just brought me
from the hospital.
522
00:42:25,224 --> 00:42:26,741
I didn't ask you, Vera.
523
00:42:30,782 --> 00:42:32,447
That's it.
524
00:42:44,723 --> 00:42:47,920
I need to have
a talk with Tati.
525
00:42:50,871 --> 00:42:53,021
Dias, go for it.
526
00:42:54,794 --> 00:42:56,749
Get your things.
527
00:43:00,421 --> 00:43:02,968
Are you sure
that's what you want?
528
00:43:25,281 --> 00:43:26,801
Yes, Nelson?
529
00:43:29,585 --> 00:43:31,203
They got him?
530
00:43:32,024 --> 00:43:33,529
Where?
531
00:43:33,530 --> 00:43:34,921
He's close to Rio.
532
00:43:34,922 --> 00:43:36,375
What do we have?
Where was he?
533
00:43:36,376 --> 00:43:39,478
We have nothing.
He'll only talk to a lawyer.
534
00:43:39,479 --> 00:43:41,403
But it won't take too long.
535
00:43:41,404 --> 00:43:44,116
The witness hearing
was scheduled for Friday
536
00:43:44,117 --> 00:43:45,774
and the judge kept the date.
537
00:43:45,775 --> 00:43:48,047
I want new forensics
at Edu's house, Nelson.
538
00:43:48,048 --> 00:43:52,693
I want to go to court well-armed
to convict this bastard.
539
00:43:52,694 --> 00:43:55,335
We've already looked
through everything.
540
00:43:55,336 --> 00:43:57,298
But we still haven't
searched for blood.
541
00:43:57,299 --> 00:43:58,695
Did you hear me?
542
00:44:02,675 --> 00:44:04,885
Ray, Edu's been arrested.
543
00:44:07,568 --> 00:44:10,556
Dias told me
you were at the station
544
00:44:10,557 --> 00:44:13,029
and came clean
about not being with Edu.
545
00:44:15,889 --> 00:44:18,235
I must have been mistaken.
546
00:44:18,937 --> 00:44:21,717
Sometimes I get
lost in my schedules.
547
00:44:21,718 --> 00:44:24,880
I asked the D.A. to include you
in the witness list.
548
00:44:24,881 --> 00:44:28,028
Me? But I didn't
witness anything.
549
00:44:28,029 --> 00:44:32,528
I'm just asking you to tell
what you know, not to lie.
550
00:44:32,529 --> 00:44:35,276
If you can't arrest Edu,
don't come after me.
551
00:44:35,277 --> 00:44:37,519
I'm not the police,
I'm just his girlfriend.
552
00:44:37,520 --> 00:44:40,458
Stop dodging, Ray.
553
00:44:40,459 --> 00:44:41,805
Enough!
554
00:44:42,368 --> 00:44:43,735
I did some research.
555
00:44:43,981 --> 00:44:46,009
The first time
Edu was at the station
556
00:44:46,010 --> 00:44:49,759
was exactly the same day you
were identifying Mariana's body.
557
00:44:49,760 --> 00:44:51,366
Do you know what that means?
558
00:44:51,367 --> 00:44:54,768
You didn't meet at the beach,
you met at the station!
559
00:44:54,769 --> 00:44:57,331
You're very mistaken.
I didn't even see him there.
560
00:44:57,332 --> 00:45:01,178
You didn't see Edu, Ray,
but he saw you!
561
00:45:01,665 --> 00:45:03,658
Not only did he see you,
562
00:45:03,659 --> 00:45:05,216
he followed you.
563
00:45:05,798 --> 00:45:08,882
That meeting on the beach
wasn't by chance.
564
00:45:09,460 --> 00:45:10,814
What was it, then?
565
00:45:12,003 --> 00:45:15,633
Of course he was interested
in you, but it's not just that.
566
00:45:15,634 --> 00:45:19,409
They're sadist, manipulators...
He must have been observing you,
567
00:45:19,410 --> 00:45:21,364
listening to what you said...
568
00:45:21,693 --> 00:45:25,150
He got close to you
with ulterior motives, Ray.
569
00:45:25,151 --> 00:45:27,348
We can't try
to understand his logic,
570
00:45:27,349 --> 00:45:30,660
they don't think like us,
their logic is different.
571
00:45:33,433 --> 00:45:35,127
Is that it?
572
00:45:38,708 --> 00:45:40,897
No, it's not just that.
573
00:45:42,170 --> 00:45:46,379
Three women were murdered
in the city he was found.
574
00:45:47,938 --> 00:45:52,405
Isn't that a coincidence, women
being murdered wherever he is?
575
00:45:56,700 --> 00:45:59,302
Think about that
when you give your deposition.
576
00:46:01,175 --> 00:46:03,649
Don't even call me,
I'm not going.
577
00:46:08,765 --> 00:46:11,167
Tell me a bit about you,
I want to listen...
578
00:46:11,683 --> 00:46:16,586
Well, I... I got separated,
soon after Larissa was born.
579
00:46:16,895 --> 00:46:19,620
Then I came from Teresopolis
580
00:46:19,621 --> 00:46:22,656
and started
working in fashion.
581
00:46:23,677 --> 00:46:27,526
And here I am.
Up to this day.
582
00:46:28,266 --> 00:46:30,882
- And you?
- Me?
583
00:46:31,641 --> 00:46:35,238
I'm a lawyer,
and a psychology student.
584
00:46:35,239 --> 00:46:38,254
In a few years I'll be
governor of Rio,
585
00:46:38,255 --> 00:46:40,596
and a few years after that,
I'll be President.
586
00:46:43,987 --> 00:46:45,390
Don't you believe me?
587
00:46:45,889 --> 00:46:48,271
- Are you being serious?
- It's serious.
588
00:46:48,272 --> 00:46:50,115
I'm sorry...
589
00:46:51,184 --> 00:46:54,222
Have you heard,
about that story...
590
00:46:54,223 --> 00:46:57,687
- the girl who was found...
- Yeah, I heard something.
591
00:46:57,688 --> 00:47:00,276
So. I knew her.
592
00:47:00,277 --> 00:47:02,064
Horrible, huh?
593
00:47:11,976 --> 00:47:16,137
We're covering Eduardo Borges'
arrival at Rio's court,
594
00:47:16,138 --> 00:47:18,268
where witnesses
will give their statement.
595
00:47:18,269 --> 00:47:20,256
Many people are here
manifesting.
596
00:47:20,257 --> 00:47:22,989
They believe
Edu's not guilty.
597
00:47:28,769 --> 00:47:30,241
Edu! Edu!
598
00:47:30,242 --> 00:47:31,741
Edu, over here!
599
00:47:31,742 --> 00:47:33,971
Talk to us!
600
00:48:37,615 --> 00:48:39,747
You've got a visitor.
601
00:48:45,880 --> 00:48:47,624
Bryan.
602
00:48:54,221 --> 00:48:55,803
Mom?
603
00:48:56,595 --> 00:48:58,507
My son...
604
00:49:00,605 --> 00:49:02,710
My son.
605
00:49:03,440 --> 00:49:06,440
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
606
00:49:06,441 --> 00:49:09,441
Like us on Facebook for more
information on new releases:
607
00:49:09,442 --> 00:49:12,442
www.fb.com/TheBraziliansgroup
44152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.