Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,844
What difference does it make,
2
00:00:01,845 --> 00:00:03,796
PREVIOUSLY
one less person in the world?
3
00:00:03,797 --> 00:00:05,978
4 women in 3 months.
4
00:00:05,979 --> 00:00:09,409
Whoever did this is an
organized criminal, meticulous.
5
00:00:09,410 --> 00:00:10,788
His mind is here.
6
00:00:10,789 --> 00:00:13,860
I just don't understand why
we need a forensics psychologist
7
00:00:13,861 --> 00:00:16,078
in a case where we don't
even have a suspect.
8
00:00:16,079 --> 00:00:19,562
- Maybe that's just it.
- She was studying in the FBI.
9
00:00:19,563 --> 00:00:21,919
It's a pleasure, senator.
I'm a great admirer.
10
00:00:21,920 --> 00:00:24,271
There's a guy here,
who works for senator Otto...
11
00:00:24,272 --> 00:00:27,445
Give him the reports
I separated, on top of my desk.
12
00:00:28,986 --> 00:00:30,778
- Hi.
- Hi.
13
00:00:30,779 --> 00:00:32,799
There, the blow on her head.
14
00:00:32,800 --> 00:00:34,449
Get him
and bring him in now!
15
00:00:34,450 --> 00:00:35,816
Come on, let's confess.
16
00:00:35,817 --> 00:00:37,149
"You got the wrong man.
17
00:00:37,150 --> 00:00:39,433
Look at me,
for it will happen again!"
18
00:00:39,434 --> 00:00:41,279
Help!
19
00:00:41,280 --> 00:00:43,412
Discover the origin
of this e-mail.
20
00:00:43,413 --> 00:00:45,628
AMC? That's him.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,556
There, there.
We have another body.
22
00:00:49,209 --> 00:00:53,379
He's great, delicate,
very intelligent...
23
00:00:53,380 --> 00:00:55,315
In a few years I'll be
governor of Rio,
24
00:00:55,316 --> 00:00:57,961
and a few years after that,
I'll be President.
25
00:00:58,280 --> 00:00:59,340
Don't you believe me?
26
00:00:59,341 --> 00:01:01,290
- Want some wine?
- I'd rather not.
27
00:01:01,291 --> 00:01:03,901
Senator... Look at you,
here, on the internet.
28
00:01:03,902 --> 00:01:05,345
I scratched your back...
29
00:01:05,346 --> 00:01:09,141
You can minimize the damage by
accepting the kid into the team.
30
00:01:09,142 --> 00:01:11,142
I would really like
to sit close to Vera.
31
00:01:11,143 --> 00:01:12,470
The senator's guy.
32
00:01:12,471 --> 00:01:15,023
This one
disappeared last night.
33
00:01:15,024 --> 00:01:17,437
She was at a bar,
said she was going home,
34
00:01:17,438 --> 00:01:19,404
and never made it.
35
00:01:21,694 --> 00:01:25,189
- Mom, come to sleep.
- I'm going to sleep a lot.
36
00:01:25,190 --> 00:01:27,389
- Any problems over there?
- A flat tire.
37
00:01:29,090 --> 00:01:32,167
Did you know
I almost died last night?!
38
00:01:32,168 --> 00:01:33,516
I love you, Ray.
39
00:01:33,517 --> 00:01:35,406
I'm completely mad about you.
40
00:01:35,407 --> 00:01:37,903
Do you regret
staying here, Dias?
41
00:01:39,982 --> 00:01:42,583
Just so you know,
I was completely out of my head.
42
00:01:42,584 --> 00:01:45,203
Otto Veiga's involvement
43
00:01:45,204 --> 00:01:49,074
in the oil company's scandal
puts his reelection at risk.
44
00:01:49,075 --> 00:01:50,424
Somebody betrayed me.
45
00:01:50,425 --> 00:01:53,109
Edu, it was you.
I have evidence.
46
00:01:54,536 --> 00:01:57,037
- He jumped from the roof.
- He confessed it all.
47
00:01:57,038 --> 00:01:59,522
- Who's this man?
- Eduardo Borges.
48
00:01:59,523 --> 00:02:01,498
I want to name him
my substitute.
49
00:02:01,863 --> 00:02:03,587
I believe in him.
50
00:02:07,829 --> 00:02:14,626
"I can't help but be what I am."
H. H. Holmes
51
00:02:22,510 --> 00:02:24,640
Ivan and I grew up together.
52
00:02:25,766 --> 00:02:27,788
He was like a brother to me.
53
00:02:29,597 --> 00:02:31,983
And it's of that generous...
54
00:02:32,541 --> 00:02:34,221
and friendly Ivan...
55
00:02:35,311 --> 00:02:38,164
that we all have
a story to tell.
56
00:02:40,640 --> 00:02:43,495
That's the Ivan I'll
take with me forever.
57
00:02:44,712 --> 00:02:46,190
Human...
58
00:02:47,755 --> 00:02:50,081
Too human.
59
00:02:50,082 --> 00:02:53,317
He didn't resist
the temptation to err,
60
00:02:54,659 --> 00:02:57,771
but he also didn't
resist the burden
61
00:02:58,855 --> 00:03:01,471
of carrying the weight
of such error.
62
00:03:10,922 --> 00:03:13,659
And so, peace reigns again.
63
00:03:16,000 --> 00:03:18,632
May you find peace, brother.
64
00:03:21,724 --> 00:03:23,666
My condolences.
65
00:03:25,680 --> 00:03:27,870
Did you, at any time,
imagine
66
00:03:27,871 --> 00:03:31,136
that your advisor had made
that denunciation?
67
00:03:31,137 --> 00:03:36,031
I fell victim to an evil act,
from someone I didn't expect.
68
00:03:38,605 --> 00:03:40,108
Edu...
69
00:03:40,514 --> 00:03:42,569
My son...
70
00:03:43,300 --> 00:03:44,837
Ivan, Edu...
71
00:03:44,838 --> 00:03:48,250
You know you can count on me
for anything, don't you?
72
00:03:48,251 --> 00:03:49,555
I do.
73
00:03:51,355 --> 00:03:54,088
My shared mom...
74
00:03:55,733 --> 00:03:59,046
- I'm here, OK?
- OK.
75
00:04:03,434 --> 00:04:05,368
Edu...
76
00:04:07,053 --> 00:04:11,343
It mustn't have been easy,
being on that roof.
77
00:04:13,167 --> 00:04:16,510
I'm sorry, he...
78
00:04:16,733 --> 00:04:18,873
He was a close friend.
79
00:04:19,373 --> 00:04:22,600
Come have some tea with me
this afternoon.
80
00:04:23,198 --> 00:04:25,463
I'll be waiting for you
at 5 o'clock.
81
00:04:56,607 --> 00:04:59,073
Senator Otto Veiga's presence
82
00:04:59,074 --> 00:05:02,592
in the mass honoring Ivan Couto
surprised the press.
83
00:05:02,593 --> 00:05:06,058
I fell victim to an evil act,
from someone I didn't expect.
84
00:05:06,059 --> 00:05:08,290
A man I had
much appreciation for,
85
00:05:08,291 --> 00:05:11,228
and I'm here to ask God
to help me understand.
86
00:05:11,229 --> 00:05:14,729
I'm not a man
that holds grudges,
87
00:05:14,730 --> 00:05:16,415
I forgive him.
I already have.
88
00:05:16,416 --> 00:05:20,243
Ivan Couto had confessed,
before the suicide...
89
00:05:20,244 --> 00:05:21,926
I'm sorry.
90
00:05:21,927 --> 00:05:24,620
Ivan Couto had confessed,
before the suicide...
91
00:05:24,621 --> 00:05:27,485
his participation
in the corruption scheme.
92
00:05:31,630 --> 00:05:34,076
Sorry, I couldn't keep it in.
93
00:05:34,792 --> 00:05:36,855
Guys, come here.
Look at this.
94
00:05:36,856 --> 00:05:38,173
What is it?
95
00:05:41,759 --> 00:05:43,977
My God...
96
00:05:47,354 --> 00:05:51,844
- Good morning, ladies!
- Wow, look who's here!
97
00:05:51,845 --> 00:05:54,150
- Congratulations, Edu.
- Thank you.
98
00:05:54,151 --> 00:05:57,716
My "almost senator"...
Let me see you!
99
00:05:57,717 --> 00:06:00,153
- So handsome!
- Did you like it?
100
00:06:00,154 --> 00:06:02,634
Even more handsome
than before.
101
00:06:02,635 --> 00:06:05,840
My darling, congratulations.
I'm very happy for you.
102
00:06:05,841 --> 00:06:08,838
Now, you already know
what I think about Otto Veiga.
103
00:06:08,839 --> 00:06:11,063
- I know...
- OK then, great.
104
00:06:11,064 --> 00:06:14,344
I'm happy. And do you know
what's the most important thing?
105
00:06:14,345 --> 00:06:15,826
Don't be contaminated by him.
106
00:06:15,827 --> 00:06:19,253
Don't let this proximity to him
affect you, that's all.
107
00:06:19,254 --> 00:06:21,481
Nobody changes
other people's natures, Stela.
108
00:06:21,482 --> 00:06:24,175
- Thank you.
- Well, don't let him use you.
109
00:06:24,176 --> 00:06:27,156
- That's the truth.
- My eyes are open. Don't worry.
110
00:06:27,157 --> 00:06:30,501
That Otto Veiga is not worth
the floor he steps on.
111
00:06:30,502 --> 00:06:33,252
I never believed that story
about the model...
112
00:06:33,253 --> 00:06:35,107
Nobody can change my mind
113
00:06:35,108 --> 00:06:37,153
that he's the one
who killed that girl.
114
00:06:37,154 --> 00:06:40,336
Stela, are you congratulating
him or mourning for him?
115
00:06:40,337 --> 00:06:42,870
That's our friend Stela!
116
00:06:43,268 --> 00:06:45,914
Fine, never mind.
Subject changed.
117
00:06:45,915 --> 00:06:48,770
Guys, aren't you
ever curious to know
118
00:06:48,771 --> 00:06:51,480
what happens to the people
who call us?
119
00:06:51,481 --> 00:06:52,905
- A lot!
- Yeah...
120
00:06:53,294 --> 00:06:57,120
Ana, for example...
The one who only talked to Edu.
121
00:06:57,121 --> 00:06:59,247
She never called again.
122
00:06:59,248 --> 00:07:01,384
No, one of two
things happened:
123
00:07:01,385 --> 00:07:05,095
She either gave up on dying,
or she learned how to do it.
124
00:07:05,096 --> 00:07:08,294
She's alive.
She wouldn't let me down.
125
00:07:27,394 --> 00:07:30,766
Turn the gas off first,
then we'll talk.
126
00:07:31,113 --> 00:07:33,108
Why don't you give me
your address?
127
00:07:33,754 --> 00:07:37,281
- Engineer Richard St...
- Engineer Richard St...
128
00:07:37,282 --> 00:07:40,206
123.
129
00:07:42,244 --> 00:07:43,882
Yes, tell me.
130
00:07:44,661 --> 00:07:47,093
You came back
from work at 10...
131
00:07:48,142 --> 00:07:50,902
Is that your usual time
to go back?
132
00:08:22,467 --> 00:08:23,935
ONE MORE VICTIM.
133
00:08:23,936 --> 00:08:28,156
POLICE ANALYSES CLUES OF
A MISSING YOUNG WOMAN.
134
00:08:44,570 --> 00:08:48,059
I'll have to review these
reports, I have many doubts.
135
00:08:48,386 --> 00:08:49,854
Is Edu coming today?
136
00:08:49,855 --> 00:08:52,532
Apparently you're getting along
with our new intern.
137
00:08:52,968 --> 00:08:55,290
He believes in my theories,
it makes it easier.
138
00:08:55,291 --> 00:08:58,131
- And you think I don't?
- You tell me.
139
00:08:58,132 --> 00:09:00,646
What I know is
that ever since we kissed, Vera,
140
00:09:00,647 --> 00:09:02,843
we never managed
to act natural.
141
00:09:02,844 --> 00:09:04,704
Maybe you aren't, Dias.
142
00:09:04,705 --> 00:09:06,328
I don't know why I did it,
143
00:09:06,329 --> 00:09:08,216
but for you,
maybe what triggered it
144
00:09:08,217 --> 00:09:11,436
- was when my wife came in.
- Dias, speak for yourself.
145
00:09:11,437 --> 00:09:14,142
You sound as if
your choice wasn't worth it.
146
00:09:14,143 --> 00:09:15,896
I didn't say that.
147
00:09:21,316 --> 00:09:23,136
- Good morning.
- Good morning.
148
00:09:23,137 --> 00:09:24,803
I bought this for you.
149
00:09:33,942 --> 00:09:36,969
The press already shows
her as another victim.
150
00:09:36,970 --> 00:09:38,618
You don't think that?
151
00:09:42,503 --> 00:09:46,992
I feel responsible for each of
these girls that go missing.
152
00:09:48,743 --> 00:09:51,260
He's having fun with them.
153
00:09:51,868 --> 00:09:54,821
Signing his name
in each body...
154
00:09:55,323 --> 00:09:57,875
but I can't read it...
155
00:09:58,872 --> 00:10:02,637
I can't translate
what he's saying.
156
00:10:04,119 --> 00:10:06,538
It's personal now,
isn't it, Vera?
157
00:10:07,642 --> 00:10:10,102
Personal and nontransferable.
158
00:10:12,332 --> 00:10:16,332
I read something about you being
the senator's substitute...
159
00:10:16,333 --> 00:10:19,349
Yeah, you did...
160
00:10:19,350 --> 00:10:21,541
But I don't know
if I'm ready for this.
161
00:10:21,542 --> 00:10:24,287
In fact, I'm sure:
I'm not ready for this.
162
00:10:24,288 --> 00:10:26,966
Edu, if that's what you want,
a political career,
163
00:10:26,967 --> 00:10:29,873
forget all that and get ready,
you can do it.
164
00:10:30,594 --> 00:10:32,157
Where's Dias?
165
00:10:32,944 --> 00:10:34,334
What happened?
166
00:10:34,694 --> 00:10:37,281
That crazy man sent a message
to the afternoon news.
167
00:10:37,282 --> 00:10:40,003
He demands it to be read
in today's news.
168
00:10:41,832 --> 00:10:44,617
- What happened?
- Tell her, tell her...
169
00:10:44,618 --> 00:10:46,391
It was horrible...
170
00:10:47,173 --> 00:10:49,766
He said he likes me.
171
00:10:50,220 --> 00:10:54,859
He sent me a recipe
with ginger, for my throat,
172
00:10:54,860 --> 00:10:58,415
because I coughed
during the news.
173
00:10:58,932 --> 00:11:01,437
- What if he's following me?
- Don't worry...
174
00:11:01,438 --> 00:11:04,781
Eduardo, could you go somewhere
else? Things are hectic today.
175
00:11:04,782 --> 00:11:06,502
Sure. Anything you need.
176
00:11:06,503 --> 00:11:08,677
- Thank you.
- Excuse me.
177
00:11:09,465 --> 00:11:12,143
If he started
talking about that,
178
00:11:12,144 --> 00:11:14,720
- things could get out of hand.
- He's not reliable.
179
00:11:15,216 --> 00:11:17,616
It came from the Darknet too,
like the other one.
180
00:11:17,617 --> 00:11:19,525
He's anonymous,
left no trail.
181
00:11:19,526 --> 00:11:21,601
Any hidden files,
like last time?
182
00:11:21,602 --> 00:11:23,577
That's what
I'm looking for...
183
00:11:23,928 --> 00:11:26,980
And what does the message say,
other than a recipe?
184
00:11:26,981 --> 00:11:29,214
"I saw a woman on the street,
she lives alone
185
00:11:29,215 --> 00:11:31,425
and her room is facing
a forest reserve,
186
00:11:31,426 --> 00:11:35,022
with a summit. It'll be
today, between 10 and 11 PM."
187
00:11:35,023 --> 00:11:37,889
Forest reserve
with a summit...
188
00:11:37,890 --> 00:11:41,004
Which neighborhoods have that
view? We need to protect them.
189
00:11:41,616 --> 00:11:43,942
So, let's distribute locks
190
00:11:43,943 --> 00:11:48,037
to women who live alone,
close to forest reserves,
191
00:11:48,038 --> 00:11:50,172
- with summits.
- Why do you talk like this?
192
00:11:50,173 --> 00:11:53,034
- Are you sure you're a cop?
- Hey, hey, knock it off.
193
00:11:53,035 --> 00:11:54,611
Leave the fighting outside.
194
00:11:54,612 --> 00:11:57,547
Got it! He sent it,
I found it.
195
00:11:58,453 --> 00:12:00,910
"Write down her address."
196
00:12:01,330 --> 00:12:03,487
He sent her address...?
197
00:12:05,895 --> 00:12:07,507
What is this, Cicero?
198
00:12:07,508 --> 00:12:09,564
A coded message.
199
00:12:09,985 --> 00:12:13,188
He's imitating Zodiac,
we need to crack this message.
200
00:12:13,189 --> 00:12:15,969
Wasn't Zodiac that serial killer
who was never found,
201
00:12:15,970 --> 00:12:17,894
whose messages were
never deciphered?
202
00:12:17,895 --> 00:12:20,772
Exactly, Cicero,
but this one we will decipher,
203
00:12:20,773 --> 00:12:23,149
he wants us to.
If not, what fun would it be?
204
00:12:23,150 --> 00:12:25,228
- What makes you so sure?
- His vanity.
205
00:12:25,229 --> 00:12:27,038
He doesn't want
to be a mere copycat.
206
00:12:27,039 --> 00:12:28,489
He wants
to leave a signature.
207
00:12:28,490 --> 00:12:31,815
Fine. Cicero, get
a cryptography expert,
208
00:12:31,816 --> 00:12:34,225
two, three,
as many as you can.
209
00:12:34,226 --> 00:12:35,603
Leave it to me.
210
00:12:42,927 --> 00:12:44,689
Hey, Assis...
211
00:12:44,690 --> 00:12:46,250
I'm waiting for Otto,
we have
212
00:12:46,251 --> 00:12:48,616
a press conference
at the party's HQ.
213
00:12:49,038 --> 00:12:52,170
I imagined
you'd be upset too.
214
00:12:53,145 --> 00:12:55,839
I came to support you,
my friend.
215
00:12:56,545 --> 00:12:59,221
Seeing that was terrifying.
216
00:13:07,776 --> 00:13:09,780
I...
217
00:13:09,781 --> 00:13:12,380
barely got any sleep
these days.
218
00:13:12,381 --> 00:13:15,687
That makes both of us.
I can't either.
219
00:13:15,688 --> 00:13:19,030
But I accused him,
I suspected him...
220
00:13:19,713 --> 00:13:21,894
But deep down,
221
00:13:21,895 --> 00:13:25,912
I expected Ivan to have
a good excuse.
222
00:13:26,252 --> 00:13:29,632
He said everything would be
explained at that party,
223
00:13:29,633 --> 00:13:33,786
I could never have imagined
he was talking about suicide.
224
00:13:35,831 --> 00:13:37,414
Ready?
225
00:13:37,806 --> 00:13:40,512
Give me two seconds,
please, Otto.
226
00:13:44,895 --> 00:13:46,598
He's not well.
227
00:13:46,599 --> 00:13:48,748
In fact, no one is.
Me neither.
228
00:13:48,749 --> 00:13:51,111
I can't think of anything.
229
00:13:51,833 --> 00:13:53,555
Tell me a little
about this Ivan.
230
00:13:53,556 --> 00:13:56,871
- Sure.
- A personal story,
231
00:13:56,872 --> 00:13:58,920
something I can tell
at the conference.
232
00:13:59,315 --> 00:14:01,791
I never really paid attention
to that boy.
233
00:14:01,792 --> 00:14:05,147
Personal stories with him is
what I have the most, senator.
234
00:14:05,718 --> 00:14:08,021
In fact, he was the one
who brought me here.
235
00:14:08,849 --> 00:14:12,921
Well, we went
to college together,
236
00:14:12,922 --> 00:14:14,653
we even shared a room.
237
00:14:18,932 --> 00:14:20,519
Edu...
238
00:14:21,055 --> 00:14:24,325
Did Ivan really
confess to you?
239
00:14:27,474 --> 00:14:29,203
No.
240
00:14:32,474 --> 00:14:35,474
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
241
00:14:35,475 --> 00:14:38,475
Like us on Facebook for more
information on new releases:
242
00:14:38,476 --> 00:14:41,476
www.fb.com/TheBraziliansgroup
243
00:15:20,122 --> 00:15:22,463
But we know it was him.
244
00:15:23,197 --> 00:15:26,547
That dirty money would be
hanging on your head.
245
00:15:28,644 --> 00:15:30,752
You handled it well.
246
00:15:32,076 --> 00:15:34,806
You handled
the situation very well.
247
00:15:39,445 --> 00:15:42,152
I owe you again, my boy.
248
00:15:49,002 --> 00:15:51,394
I'm just saying, but fine.
249
00:15:51,395 --> 00:15:54,562
If that's what you want...
I have to go to work.
250
00:15:54,563 --> 00:15:58,353
- I just came to warn you.
- Fine, I'm warned. Got it.
251
00:15:58,354 --> 00:16:00,569
"If it were you,
you'd have left him..."
252
00:16:00,570 --> 00:16:04,839
"Edu isn't the right one..." But
he is for me, honey, he fits me.
253
00:16:04,840 --> 00:16:09,127
A man who provokes suicide
attempts shouldn't fit anyone.
254
00:16:09,128 --> 00:16:11,335
Is he to blame, if I'm the one
who went crazy?
255
00:16:11,336 --> 00:16:13,727
Did he shove those pills
down my throat?
256
00:16:13,728 --> 00:16:15,699
Exactly, Ray,
so we can conclude
257
00:16:15,700 --> 00:16:18,598
that if he isn't deadly
to other people, he is to you.
258
00:16:18,599 --> 00:16:20,249
Girl, a man like that,
259
00:16:20,250 --> 00:16:22,294
who likes to provoke
intense reactions,
260
00:16:22,295 --> 00:16:23,716
because that's
what he likes,
261
00:16:23,717 --> 00:16:25,645
should be forbidden
for women like you.
262
00:16:25,646 --> 00:16:27,817
Like me, how?
Tell me, how am I?
263
00:16:27,818 --> 00:16:31,629
Women who love too much,
who feel too much...
264
00:16:31,630 --> 00:16:36,113
Ray, you're close to the edge...
Get some treatment!
265
00:16:36,114 --> 00:16:39,549
Gina, I like men who give me
big emotions, I do!
266
00:16:39,550 --> 00:16:42,820
I like men who make me
feel whole, alive...
267
00:16:42,821 --> 00:16:46,149
And he does, honey.
Like no one else does.
268
00:16:46,150 --> 00:16:48,960
I never felt so complete,
so whole...
269
00:16:48,961 --> 00:16:52,689
- I've heard that before...
- I know, but I'm happy!
270
00:16:52,690 --> 00:16:55,117
Do you know that?
Happiness? That's me.
271
00:16:55,118 --> 00:16:57,279
We have
so much fun together...
272
00:16:57,280 --> 00:17:00,038
We're made for each other,
we enjoy life...
273
00:17:27,974 --> 00:17:30,152
He's so nice to Larissa...
274
00:17:30,153 --> 00:17:32,633
Gina, Larissa's crazy
about Edu!
275
00:17:32,972 --> 00:17:36,050
He's a family guy,
with a future...
276
00:17:36,051 --> 00:17:39,313
Did you know he'll be named
Otto Veiga's substitute?
277
00:17:39,314 --> 00:17:42,403
I always had penniless men
my whole life.
278
00:17:42,404 --> 00:17:45,165
And you won't count
the days he evaporates,
279
00:17:45,166 --> 00:17:49,123
leaves you dragging chains,
with your head buried down low?
280
00:17:49,124 --> 00:17:51,491
That's all meaningless,
I don't even remember.
281
00:17:51,492 --> 00:17:53,748
He's gorgeous,
nice, funny...
282
00:17:53,749 --> 00:17:55,998
Did I tell you
about the cast he has at home?
283
00:17:55,999 --> 00:17:58,785
A cast...? No, you didn't.
284
00:18:04,739 --> 00:18:08,397
What's this? Did you guess
I was leaving earlier?
285
00:18:08,873 --> 00:18:11,272
I always know all about you.
286
00:18:11,807 --> 00:18:14,068
- Silly.
- Come in.
287
00:18:23,499 --> 00:18:26,253
Tea with
the senator's wife...
288
00:18:26,487 --> 00:18:28,128
Just you and her?
289
00:18:30,363 --> 00:18:32,435
Just the two of us, why?
290
00:18:32,750 --> 00:18:34,403
Can't I come?
291
00:18:36,164 --> 00:18:39,511
- Sweetie...
- What?
292
00:18:39,512 --> 00:18:42,664
Do you want to meet
the senator's wife?
293
00:18:42,665 --> 00:18:45,048
Yeah, I do, can't I?
294
00:18:45,049 --> 00:18:47,264
No, you can't.
She didn't invite you.
295
00:18:47,826 --> 00:18:50,868
But I'll find a way
for you to meet her, OK?
296
00:18:50,869 --> 00:18:52,730
I'll introduce you.
297
00:18:53,382 --> 00:18:54,994
Now, help me pick a suit,
298
00:18:54,995 --> 00:18:57,213
I need to be very
elegant for this.
299
00:18:59,649 --> 00:19:01,953
Is she young?
How is she?
300
00:19:02,670 --> 00:19:05,160
She's beautiful.
Very high class.
301
00:19:11,891 --> 00:19:14,815
Are you still
in love with me, Edu?
302
00:19:15,167 --> 00:19:16,770
Huh?
303
00:19:16,771 --> 00:19:18,706
Like that first day?
304
00:19:20,529 --> 00:19:22,643
Can't you feel it?
305
00:19:25,275 --> 00:19:27,099
I can.
306
00:19:27,100 --> 00:19:28,885
Here, help me pick.
307
00:19:29,639 --> 00:19:31,393
I'll help you.
308
00:19:32,626 --> 00:19:35,118
Wow, Edu!
309
00:19:35,493 --> 00:19:40,470
There are only fancy clothes
here, top brands, look!
310
00:19:40,715 --> 00:19:42,980
Edu, this is very expensive!
311
00:19:42,981 --> 00:19:45,288
Wow! Do you steal, Edu?
312
00:19:47,402 --> 00:19:51,043
Say that again
and I'll break your neck.
313
00:20:01,932 --> 00:20:04,258
- What...?
- Just kidding.
314
00:20:04,259 --> 00:20:06,391
Just kidding, sweetie.
315
00:20:08,871 --> 00:20:11,173
But I was very upset.
316
00:20:12,445 --> 00:20:16,002
- Very sad. I didn't like it.
- I'm sorry...
317
00:20:16,003 --> 00:20:20,173
- You know how hard I work.
- I know, I'm sorry...
318
00:20:20,174 --> 00:20:22,792
I starve so I can buy
better clothes.
319
00:20:23,109 --> 00:20:26,715
- All for my political future.
- I know, I'm sorry.
320
00:20:27,344 --> 00:20:29,279
If I didn't
dress accordingly,
321
00:20:29,280 --> 00:20:32,149
the senator wouldn't
name me his substitute.
322
00:20:32,844 --> 00:20:35,042
Forgive me.
323
00:20:35,043 --> 00:20:38,852
I shouldn't have said that,
I'm an imbecile. I'm sorry.
324
00:20:38,853 --> 00:20:40,553
I forgive you.
325
00:20:40,554 --> 00:20:42,152
You're forgiven.
326
00:20:44,345 --> 00:20:45,959
I'm sorry.
327
00:20:48,804 --> 00:20:50,803
Help me pick an outfit.
328
00:20:51,607 --> 00:20:53,263
What about this white one?
329
00:20:54,006 --> 00:20:57,011
Yes, compare it
to the Zodiac's.
330
00:20:57,012 --> 00:20:58,732
Very different.
331
00:21:02,455 --> 00:21:05,467
50 minutes
to start the news.
332
00:21:05,468 --> 00:21:08,864
I'm not sure we should release
even a part of that message,
333
00:21:08,865 --> 00:21:11,366
but on the other hand,
it'd be good to indulge him.
334
00:21:11,367 --> 00:21:13,026
You can bet on it.
335
00:21:13,027 --> 00:21:16,625
He's too confident,
that's why he'll make a mistake.
336
00:21:30,648 --> 00:21:32,836
Show no fear.
337
00:21:33,836 --> 00:21:36,077
Don't ask
for the impossible.
338
00:21:49,595 --> 00:21:51,290
Good afternoon.
339
00:21:51,920 --> 00:21:54,177
This is your afternoon news.
340
00:21:54,178 --> 00:21:57,219
We were surprised today,
in our studio,
341
00:21:57,220 --> 00:21:59,004
with a message from someone
342
00:21:59,005 --> 00:22:03,366
who claims ownership of the
crimes that disturb our city.
343
00:22:03,367 --> 00:22:05,018
"Someone..."
344
00:22:05,381 --> 00:22:09,040
The idea of the message
is shown in its first lines:
345
00:22:09,413 --> 00:22:11,212
"I'm back. How much more
346
00:22:11,213 --> 00:22:13,987
do I have to do for you
to give me attention?"
347
00:22:14,677 --> 00:22:17,512
The message is being
analyzed by the police.
348
00:22:17,513 --> 00:22:20,377
Commissioner Dias,
head of the task force,
349
00:22:20,378 --> 00:22:25,848
is investigating if there is
a connection to other crimes.
350
00:22:26,152 --> 00:22:29,197
Stop here, mister,
stop. He can't see me.
351
00:22:41,795 --> 00:22:44,877
Wait for R$50,00, OK?
352
00:22:44,878 --> 00:22:48,583
If it goes over that and he
still hasn't left, we'll go.
353
00:22:55,239 --> 00:22:59,461
- Good afternoon.
- Good afternoon. Excuse me.
354
00:23:00,728 --> 00:23:03,735
- Edu.
- Ms. Silvia.
355
00:23:03,736 --> 00:23:08,407
How kind of you!
Beautiful roses...
356
00:23:08,408 --> 00:23:11,631
But next time you buy
a woman roses,
357
00:23:11,632 --> 00:23:13,472
ask for them
to remove the thorns.
358
00:23:13,473 --> 00:23:15,626
Forgive me.
Did they hurt you?
359
00:23:15,627 --> 00:23:19,218
No, I always expect them.
They never catch me off-guard.
360
00:23:19,739 --> 00:23:21,489
- Catia, please.
- Yes, ma'am.
361
00:23:21,490 --> 00:23:23,333
Have a sit, Edu.
362
00:23:24,092 --> 00:23:25,656
Thank you.
363
00:23:26,054 --> 00:23:28,772
- Will you join me for tea?
- Yes, please.
364
00:23:29,948 --> 00:23:32,312
You must be wondering...
365
00:23:32,313 --> 00:23:35,882
- why... Milk?
- No, thank you.
366
00:23:35,883 --> 00:23:38,288
...Why I invited you.
367
00:23:38,289 --> 00:23:42,969
Me and Otto, we think
you need a preparation.
368
00:23:42,970 --> 00:23:47,424
A more elaborate
social polish,
369
00:23:47,425 --> 00:23:50,577
if I may say so,
since you'll be substitute.
370
00:23:51,201 --> 00:23:52,879
I have
no words to thank you...
371
00:23:52,880 --> 00:23:57,160
You'll have plenty of chances
for that, Edu, don't worry.
372
00:23:57,161 --> 00:23:59,386
Let's talk a bit about you.
373
00:23:59,387 --> 00:24:00,993
Are you from Rio?
374
00:24:00,994 --> 00:24:02,854
Yes, from Rio.
Rio de Janeiro.
375
00:24:04,438 --> 00:24:06,009
And...
376
00:24:07,383 --> 00:24:10,824
Rich? Poor? Average class?
377
00:24:10,825 --> 00:24:13,646
Rich grandfather,
average father...
378
00:24:13,647 --> 00:24:15,535
A very similar story
to the senator's.
379
00:24:15,536 --> 00:24:17,246
How curious!
380
00:24:17,468 --> 00:24:20,692
And when did
this "political urge" begin?
381
00:24:21,457 --> 00:24:23,721
I never imagined myself
doing anything else.
382
00:24:23,722 --> 00:24:26,003
I was born
for this, honestly.
383
00:24:36,862 --> 00:24:41,066
Why did you want the reporter
to say it came from "someone"?
384
00:24:41,067 --> 00:24:44,562
To provoke him,
to instigate him to write again.
385
00:24:45,137 --> 00:24:47,697
- So, Nelson...?
- Nothing.
386
00:24:49,931 --> 00:24:52,041
8:45 PM.
387
00:24:52,042 --> 00:24:54,887
We have less than 2 hours
to avoid another death.
388
00:27:13,274 --> 00:27:16,522
I cannot believe
you did that, Ray!
389
00:27:16,523 --> 00:27:19,697
Girl, I couldn't help it.
When I saw him buying flowers...
390
00:27:19,698 --> 00:27:22,491
He said he couldn't come tonight,
had prior engagements.
391
00:27:22,492 --> 00:27:25,578
- He probably did.
- I know I must control myself.
392
00:27:25,579 --> 00:27:29,642
But, do you know when you feel
as if he's slowly leaving you?
393
00:27:29,643 --> 00:27:32,829
Specially now, when he achieved
what he wanted,
394
00:27:32,830 --> 00:27:34,743
he's getting everything
he wanted.
395
00:27:34,744 --> 00:27:38,596
I gave you the doctor's address,
didn't I? And the mirror too...
396
00:27:38,597 --> 00:27:41,525
Can you feed her? I just
want to see if he already left.
397
00:27:41,526 --> 00:27:44,776
- God give me patience...
- Just to say good night!
398
00:27:44,777 --> 00:27:47,440
I feel guilty after what I said,
"Do you steal?"
399
00:27:47,441 --> 00:27:49,367
What can I do,
I just blurted that out.
400
00:27:49,660 --> 00:27:52,366
You see? Out of service.
401
00:28:25,469 --> 00:28:28,305
Excuse me, could you
tell me what time it is?
402
00:28:29,335 --> 00:28:32,331
Forgive me,
I didn't mean to scare you.
403
00:28:35,744 --> 00:28:38,303
Your voice...
404
00:28:40,435 --> 00:28:42,553
Is your name Edu?
405
00:28:42,554 --> 00:28:45,362
Yes... Yes, I am.
406
00:28:45,869 --> 00:28:48,275
Do you work at GAV?
407
00:28:48,276 --> 00:28:51,193
Are you Edu, from GAV?
408
00:28:51,194 --> 00:28:53,700
I work at GAV
and my name's Edu, yes.
409
00:28:55,482 --> 00:28:57,145
Wow...
410
00:28:57,659 --> 00:28:59,833
You have no idea,
411
00:29:00,457 --> 00:29:03,643
but you saved my life
so many times.
412
00:29:08,312 --> 00:29:09,904
Dias.
413
00:29:14,278 --> 00:29:16,302
They cracked it.
The victim's address.
414
00:29:16,303 --> 00:29:18,418
123, Engineer Richard Street.
415
00:29:19,236 --> 00:29:21,292
I never forgot your voice.
416
00:29:22,522 --> 00:29:26,472
When I hear your voice,
I remember everything I...
417
00:29:26,892 --> 00:29:29,330
That I... think about doing
something stupid...
418
00:29:29,331 --> 00:29:31,271
Ana. Ana.
419
00:29:31,879 --> 00:29:35,212
- You remember me?
- Of course I do.
420
00:29:35,884 --> 00:29:37,903
In fact, I wonder every day:
421
00:29:38,270 --> 00:29:42,017
"Edu, did you really
manage to save Ana?"
422
00:29:46,970 --> 00:29:48,963
Can I offer you some coffee?
423
00:29:49,706 --> 00:29:51,408
Would you like some coffee?
424
00:30:10,129 --> 00:30:12,092
5 minutes to 10 PM.
425
00:30:12,093 --> 00:30:14,492
If he's not bluffing,
we'll catch that animal.
426
00:30:14,493 --> 00:30:16,365
He didn't bluff, Dias.
427
00:30:17,857 --> 00:30:19,203
Hello, Selina.
428
00:30:19,204 --> 00:30:21,776
5 minutes
for the presentation to start.
429
00:30:22,228 --> 00:30:24,818
- Where are you?
- I'm in a police operation.
430
00:30:24,819 --> 00:30:26,888
I won't be able to make it.
431
00:30:26,889 --> 00:30:29,031
You're the only absent father,
you know?
432
00:30:29,032 --> 00:30:31,544
For a change.
433
00:30:32,298 --> 00:30:33,635
Mom, he's not coming?
434
00:30:33,636 --> 00:30:35,957
You're always
in an operation.
435
00:30:37,140 --> 00:30:39,587
She dances once a year, Dias.
Once a year.
436
00:30:39,588 --> 00:30:41,288
You've known about this
for months.
437
00:30:41,289 --> 00:30:42,963
OK, bye, Selina.
438
00:30:52,584 --> 00:30:55,382
He's too busy, as usual.
439
00:30:55,783 --> 00:30:57,519
Do you think he's lying?
440
00:30:59,193 --> 00:31:01,832
Is dad having an affair, mom?
441
00:31:19,944 --> 00:31:22,293
What did I do to you?
442
00:31:22,294 --> 00:31:25,428
Why are you doing this to me?
Please, stop!
443
00:31:25,429 --> 00:31:28,900
Stop it! Why?!
444
00:31:28,901 --> 00:31:31,690
Please, stop!
What did I do to you?
445
00:31:41,882 --> 00:31:45,254
I want everyone to know
who you are!
446
00:31:45,467 --> 00:31:47,912
What did I do to you?
Tell me!
447
00:31:47,913 --> 00:31:50,498
What did I do?
Why are you doing this to me?
448
00:31:50,499 --> 00:31:53,204
- Please, stop!
- It's repeating.
449
00:31:53,205 --> 00:31:56,036
It's been set on repeat.
450
00:32:01,258 --> 00:32:02,896
Look at this.
451
00:32:03,701 --> 00:32:05,665
We fell for a prank.
452
00:32:05,666 --> 00:32:09,023
Nelson, I want an arrest warrant
for this woman and accomplices.
453
00:32:09,024 --> 00:32:11,896
- Right away.
- Who cracked the other message?
454
00:32:11,897 --> 00:32:14,320
Fuck, Vera!
455
00:32:17,576 --> 00:32:19,569
- I'll fall!
- No, you won't.
456
00:32:20,001 --> 00:32:22,965
- What a weird place...
- Weird and beautiful.
457
00:32:24,070 --> 00:32:25,836
Kind of sad...
458
00:32:26,430 --> 00:32:28,235
It all seems dead...
459
00:32:28,859 --> 00:32:31,130
Dead, but beautiful.
460
00:32:31,525 --> 00:32:33,530
It's the perfect scenery,
isn't it?
461
00:32:34,384 --> 00:32:36,264
Perfect for what?
462
00:32:36,265 --> 00:32:39,132
- To take a picture of you.
- Of me? No...
463
00:32:39,133 --> 00:32:40,708
For me.
464
00:32:40,709 --> 00:32:42,849
- No...!
- Just one...
465
00:32:43,537 --> 00:32:46,608
But here...?
This place is so...
466
00:32:46,609 --> 00:32:51,062
- 2, 3, 4, 5, 6...
- Fine, let's go. Just one.
467
00:32:52,427 --> 00:32:54,021
Over here.
468
00:32:58,921 --> 00:33:00,993
That's it.
469
00:33:06,753 --> 00:33:09,260
I don't believe you'll spend
the rest of the night
470
00:33:09,261 --> 00:33:11,184
participating in this prank.
471
00:33:11,185 --> 00:33:12,744
It's the killer, Dias,
I'm sure.
472
00:33:12,745 --> 00:33:14,754
Vera, you're obsessed,
that's it.
473
00:33:14,755 --> 00:33:16,394
Didn't you hear
the neighbors say
474
00:33:16,395 --> 00:33:19,206
that Ana is a crazy woman,
always putting on a show?
475
00:33:19,647 --> 00:33:23,086
Do you realize we read
a prank on the national news,
476
00:33:23,087 --> 00:33:25,782
and that tomorrow we'll have
to pretend it's real
477
00:33:25,783 --> 00:33:27,131
so we don't get screwed?
478
00:33:27,132 --> 00:33:28,594
You don't, do you?
479
00:33:29,828 --> 00:33:31,034
Nelson.
480
00:33:31,035 --> 00:33:33,991
Is there an officer waiting
to arrest her when she arrives?
481
00:33:33,992 --> 00:33:35,569
Not one, two.
482
00:33:36,120 --> 00:33:38,290
I want the man
who deciphered that message.
483
00:33:38,291 --> 00:33:39,851
And I'm out.
484
00:33:40,192 --> 00:33:41,596
Claudia.
485
00:33:41,597 --> 00:33:43,245
I have his number.
486
00:33:43,246 --> 00:33:45,889
It's probably
full of cockroaches...
487
00:33:45,890 --> 00:33:48,704
- I'll kill them for you, OK?
- Yeah, sure...
488
00:33:48,705 --> 00:33:51,045
All of them.
489
00:33:51,046 --> 00:33:53,049
Take a picture with me.
490
00:34:03,510 --> 00:34:06,107
Do you believe
in destiny, Ana?
491
00:34:08,751 --> 00:34:12,015
There's no other way
to explain our meeting.
492
00:34:13,045 --> 00:34:16,333
- Will you give me a copy?
- Smile.
493
00:34:19,465 --> 00:34:21,891
If you go down with me,
I'll make you a copy.
494
00:34:22,714 --> 00:34:24,584
Let's go.
495
00:34:24,585 --> 00:34:26,250
Let's get out of here.
496
00:34:27,402 --> 00:34:29,482
Are you scared?
497
00:34:30,164 --> 00:34:32,367
- No, I'm not.
- No?
498
00:34:33,464 --> 00:34:35,427
I'm with you.
499
00:34:36,255 --> 00:34:39,448
When I'm around you,
I'm sure I won't be...
500
00:34:39,830 --> 00:34:42,230
tempted to jump down there.
501
00:34:42,573 --> 00:34:44,864
To do anything stupid.
502
00:34:48,867 --> 00:34:52,041
And I wouldn't
let that happen.
503
00:34:54,464 --> 00:34:55,971
Come.
504
00:35:00,696 --> 00:35:02,880
Vera, they cracked it.
505
00:35:02,881 --> 00:35:04,634
"Boat Garage".
506
00:35:05,363 --> 00:35:07,000
Thanks, Elda.
507
00:35:07,789 --> 00:35:10,035
- I'll call Dias.
- You do that.
508
00:35:10,036 --> 00:35:12,839
- At least take Nelson...
- Are you crazy, Elda?
509
00:35:23,697 --> 00:35:25,892
Are you afraid of dying, Ana?
510
00:35:28,947 --> 00:35:31,314
Why, because
I keep trying to?
511
00:35:32,139 --> 00:35:34,856
I thought about it
more than I tried...
512
00:35:35,896 --> 00:35:38,795
I only tried...
513
00:35:38,796 --> 00:35:41,019
about six times.
514
00:35:41,944 --> 00:35:44,424
You saved me
in four of them.
515
00:35:45,078 --> 00:35:48,483
I don't think I'm afraid
if I'm in control.
516
00:35:49,205 --> 00:35:53,174
If I pick the right way,
517
00:35:53,175 --> 00:35:55,151
the right time.
518
00:35:57,509 --> 00:36:01,326
What if you found that serial
killer that's on the loose?
519
00:36:01,327 --> 00:36:04,030
Geez...
520
00:36:04,031 --> 00:36:07,256
Don't even talk
about him, please.
521
00:36:08,827 --> 00:36:12,133
Do you dream about him
as you dream about me?
522
00:36:12,724 --> 00:36:16,636
What, Edu?!
Geez...
523
00:36:17,004 --> 00:36:19,456
I get the chills
just by talking about him.
524
00:36:21,668 --> 00:36:24,632
What if I told you I'm him?
525
00:36:26,907 --> 00:36:28,831
Knock it off!
526
00:36:28,832 --> 00:36:32,413
Stop it. You, of all people,
trying to scare me.
527
00:36:33,825 --> 00:36:35,435
Let' get out of here.
528
00:36:35,436 --> 00:36:38,628
Let's go somewhere else.
529
00:36:42,359 --> 00:36:43,701
Come.
530
00:36:44,424 --> 00:36:46,257
What?
531
00:37:04,003 --> 00:37:05,562
Oh no.
532
00:37:18,357 --> 00:37:20,045
It's Dias.
533
00:37:22,723 --> 00:37:24,062
What?
534
00:37:25,363 --> 00:37:27,020
Alone?
535
00:37:27,710 --> 00:37:29,964
Elda, where did she go?
536
00:39:31,360 --> 00:39:33,340
Freeze, police!
537
00:39:37,328 --> 00:39:40,078
- Are you crazy?!
- Dias!
538
00:39:40,079 --> 00:39:42,272
- What are you doing?!
- He's there!
539
00:39:42,273 --> 00:39:44,930
That bastard's there,
he jumped to the other boat.
540
00:39:44,931 --> 00:39:46,936
- Dias!
- Calm down, calm down...
541
00:39:47,156 --> 00:39:49,797
- It's Nelson, I called him.
- Hurry up!
542
00:40:28,883 --> 00:40:30,419
Vera.
543
00:40:41,612 --> 00:40:43,880
He lost control.
544
00:40:45,588 --> 00:40:49,399
Or maybe this victim
means a lot to him.
545
00:40:51,255 --> 00:40:52,941
Ma'am...
546
00:40:52,942 --> 00:40:56,869
he used some ropes from
the scene to tie the girl up.
547
00:40:57,289 --> 00:40:59,239
Thank you, Barros.
548
00:41:00,206 --> 00:41:03,760
Mauricio, gather
rope samples, please.
549
00:41:43,465 --> 00:41:45,422
She was strangled.
550
00:41:45,779 --> 00:41:48,981
This violet color on her face,
her purple lips...
551
00:41:48,982 --> 00:41:52,088
Lesions on the larynx
and on the carotid arteries.
552
00:41:55,276 --> 00:41:58,511
What? Any questions?
553
00:41:58,512 --> 00:42:00,953
I had an insight, Elda.
554
00:42:01,347 --> 00:42:04,015
I've been losing sleep
over this for days.
555
00:42:04,016 --> 00:42:08,685
Something that kept bothering me
but I could never clearly see it.
556
00:42:08,686 --> 00:42:10,562
And suddenly I can.
557
00:42:10,563 --> 00:42:12,311
What are you talking about?
558
00:42:12,628 --> 00:42:15,499
Elda, he only left the pattern
once, with Angela,
559
00:42:15,500 --> 00:42:17,660
the girl we found
in the lake.
560
00:42:17,661 --> 00:42:21,066
And Dias had already scanned
that area, you remember that.
561
00:42:21,067 --> 00:42:24,441
And now this audacity of telling
the murder's time and place...
562
00:42:25,170 --> 00:42:27,647
- He took a risk.
- Or...
563
00:42:27,648 --> 00:42:29,953
He knows
our limitations well enough
564
00:42:29,954 --> 00:42:33,607
to know how long we would take
to decipher this message.
565
00:42:33,608 --> 00:42:36,162
- Do you think...?
- Elda...
566
00:42:36,430 --> 00:42:38,660
He's close to us.
567
00:42:49,360 --> 00:42:52,360
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
568
00:42:52,361 --> 00:42:55,361
Like us on Facebook for more
information on new releases:
569
00:42:55,362 --> 00:42:58,362
www.fb.com/TheBraziliansgroup
42040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.