All language subtitles for Dupla.Identidade.CAP004.HDTV.XviD-MVP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:02,899 PREVIOUSLY... 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,535 4 women in 3 months. 3 00:00:05,536 --> 00:00:09,655 Whoever did this is an organized criminal, meticulous. 4 00:00:09,862 --> 00:00:11,535 His mind is here. 5 00:00:11,536 --> 00:00:13,979 It's a pleasure, senator. I'm a great admirer. 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,720 - So, you study Psychology. - I do. 7 00:00:15,721 --> 00:00:18,534 We have a forensics psychologist here, Vera. 8 00:00:18,535 --> 00:00:20,734 She did an internship in the FBI. 9 00:00:21,196 --> 00:00:22,891 - Hi. - Hi. 10 00:00:23,241 --> 00:00:24,861 Beautiful like her mother. 11 00:00:25,741 --> 00:00:29,130 I want my power of attorney and all the assets you took. 12 00:00:29,131 --> 00:00:30,442 You bastard! 13 00:00:30,443 --> 00:00:32,567 Are you crazy, Oto? What have you done? 14 00:00:32,568 --> 00:00:34,271 You pulled that trigger, Silvia. 15 00:00:34,272 --> 00:00:36,481 I'm not against the senator, the evidence is. 16 00:00:36,482 --> 00:00:41,126 You talk as if I want to acquit him at any cost. 17 00:00:41,127 --> 00:00:43,555 There we have it, the blow on her head. 18 00:00:43,556 --> 00:00:46,431 Oto didn't lie. Get him and bring him in now! 19 00:00:46,432 --> 00:00:49,261 Freeze, scumbag! Hands on your head. Police! 20 00:00:49,262 --> 00:00:52,698 Armed robbery, assault... Come on, let's confess. 21 00:00:52,699 --> 00:00:55,579 I didn't do anything! How many times do I have to repeat? 22 00:00:55,580 --> 00:00:58,752 I won't name this man as the author of these crimes! 23 00:00:58,993 --> 00:01:00,998 To our love... 24 00:01:01,681 --> 00:01:04,045 - Do you want some wine? - I'd rather not. 25 00:01:04,046 --> 00:01:06,121 Here's the power of attorney. 26 00:01:06,122 --> 00:01:08,242 All ready for you to sign. 27 00:01:11,727 --> 00:01:13,909 Yesterday we made an arrest. 28 00:01:13,910 --> 00:01:15,349 "You got the wrong man. 29 00:01:15,350 --> 00:01:19,893 Look at me, for it will happen again!" 30 00:01:22,747 --> 00:01:27,737 "I want to control life and death." 31 00:01:27,738 --> 00:01:29,815 Ted Bundy 32 00:01:44,139 --> 00:01:46,226 Dias, read me that e-mail again. 33 00:01:47,086 --> 00:01:50,311 "You got the wrong man. Look at me, for it will happen again." 34 00:01:50,312 --> 00:01:53,000 That's it. I knew it sounded familiar. 35 00:01:53,001 --> 00:01:55,993 One of USA's biggest serial killers, BTK, 36 00:01:55,994 --> 00:01:59,180 sent that message to the police. Word by word. 37 00:01:59,181 --> 00:02:01,490 - One more reason to be a prank. - Or not. 38 00:02:01,491 --> 00:02:03,858 Maybe he really got annoyed with the fact 39 00:02:03,859 --> 00:02:05,895 that we indicted another suspect. 40 00:02:05,896 --> 00:02:09,225 Serial killers like notoriety, I need this e-mail analyzed. 41 00:02:09,226 --> 00:02:10,423 Vera... 42 00:02:11,198 --> 00:02:14,274 Why don't we focus on the suspect at hand? 43 00:02:14,275 --> 00:02:15,970 He's already into questioning. 44 00:02:16,258 --> 00:02:20,066 Don't talk to me as if I'm talking about esoterism, please. 45 00:02:20,067 --> 00:02:23,855 Behavior is also a science, Dias. Like it or not. 46 00:02:24,691 --> 00:02:28,267 We'll spook this guy. He deserves it. 47 00:02:28,268 --> 00:02:30,407 The first joker of the day. 48 00:02:30,675 --> 00:02:33,461 - On the basement were the... - Cicero. 49 00:02:33,462 --> 00:02:35,934 Discover the origin of this e-mail for me. 50 00:02:35,935 --> 00:02:38,070 - It'll be fast. - How fast? 51 00:02:38,071 --> 00:02:39,961 Seconds. I'll just track the server, 52 00:02:39,962 --> 00:02:42,654 and I'll have his physical address. 53 00:02:44,605 --> 00:02:48,116 - What e-mail is that? A clue? - Feminine intuition. 54 00:02:48,117 --> 00:02:51,040 Don't ever say I disqualify you. 55 00:02:51,041 --> 00:02:53,002 That I don't take your suggestions... 56 00:02:53,003 --> 00:02:55,182 It would be better if you trusted them. 57 00:03:00,176 --> 00:03:01,839 Peace. 58 00:03:06,296 --> 00:03:08,991 Just promise me you won't make that poor guy 59 00:03:08,992 --> 00:03:11,949 confess what he didn't do in exchange for a bottle of water. 60 00:03:12,162 --> 00:03:15,329 - Taking the blame for thirst. - Vera... 61 00:03:15,330 --> 00:03:16,862 You're a cop. 62 00:03:16,863 --> 00:03:21,857 You know very well that kindness doesn't get criminals to confess. 63 00:03:22,499 --> 00:03:25,445 It will be the water bottle's merit, Dias... 64 00:03:25,446 --> 00:03:27,923 Not your mind's. 65 00:04:02,986 --> 00:04:05,247 - No, you weren't... - Baby... 66 00:04:05,248 --> 00:04:07,528 No, come on! 67 00:04:07,529 --> 00:04:09,993 We talked about it... 68 00:04:11,564 --> 00:04:14,289 Now I'll start! 69 00:04:14,290 --> 00:04:18,105 - And I'll do this... - No, no! 70 00:04:19,713 --> 00:04:23,025 Don't, my love... 71 00:04:23,026 --> 00:04:26,730 - One day we'll go to the USA. - We will. 72 00:04:27,300 --> 00:04:30,061 We'll get married, and we'll go on our honeymoon. 73 00:04:30,062 --> 00:04:31,840 Do you want to pick the place? 74 00:04:31,841 --> 00:04:34,756 We'll work on the police force there. 75 00:04:34,757 --> 00:04:37,831 There, they know how to value talent, determination... 76 00:04:37,832 --> 00:04:38,940 - Yeah? - Yeah... 77 00:04:38,941 --> 00:04:40,942 I'm sure we will. Do you know where? 78 00:04:40,943 --> 00:04:44,774 We'll work in the FBI. We'll be hired by the FBI! 79 00:04:46,081 --> 00:04:47,353 No? 80 00:04:47,819 --> 00:04:49,336 That's weird... 81 00:04:54,363 --> 00:04:58,351 - Here she comes... - Surprise! 82 00:05:01,794 --> 00:05:04,682 I got a course in Utah police. 83 00:05:05,151 --> 00:05:07,156 It came today. 84 00:05:07,157 --> 00:05:09,985 Of course, sure! 85 00:05:11,069 --> 00:05:13,316 Come on, come here. Stop joking around. 86 00:05:13,317 --> 00:05:16,722 I'm not joking. Alex, I'm not joking. 87 00:05:16,723 --> 00:05:21,039 - You are... - I'm not. I signed us both in. 88 00:05:21,040 --> 00:05:23,400 I sent your name, resum�, everything. 89 00:05:23,401 --> 00:05:25,640 They accepted us. 90 00:05:26,701 --> 00:05:29,210 They accepted us! 91 00:05:29,982 --> 00:05:31,931 No, that's not... 92 00:05:31,932 --> 00:05:35,172 - They did! - Stop it, you're not serious. 93 00:05:35,173 --> 00:05:38,448 You can't be so inconsequential, knock it off. Stop. 94 00:05:38,449 --> 00:05:40,532 - What do you mean? - Stop joking. 95 00:05:40,533 --> 00:05:42,504 Inconsequential? Did you listen to me? 96 00:05:42,505 --> 00:05:44,758 Alexandre, I don't think you did. I'll repeat. 97 00:05:44,759 --> 00:05:48,522 Look at the size of the chance we have on our hands! 98 00:05:48,760 --> 00:05:52,860 We always wanted to work abroad. We just talked about that! 99 00:05:52,861 --> 00:05:56,181 No, no... We were wondering. We were just playing! 100 00:05:56,831 --> 00:05:59,632 Vera... It's me, OK? 101 00:05:59,633 --> 00:06:01,871 You know I'm down to earth. 102 00:06:02,414 --> 00:06:04,923 I'm this close to being promoted to commissioner... 103 00:06:04,924 --> 00:06:06,895 Stop with that comissioner thing! 104 00:06:06,896 --> 00:06:10,161 Stop with that! 105 00:06:10,162 --> 00:06:13,112 Alexandre, what's your perspective after that? 106 00:06:13,113 --> 00:06:14,926 For heaven's sake! Think! 107 00:06:14,927 --> 00:06:16,698 What, get a better police station? 108 00:06:17,005 --> 00:06:19,705 I little closer to home? Is that what you want for you? 109 00:06:19,706 --> 00:06:21,153 You deserve more, my love! 110 00:06:21,154 --> 00:06:24,718 It's shit like this that can ruin my promotion. 111 00:06:24,719 --> 00:06:28,665 Shit like this, can ruin my job, 112 00:06:28,666 --> 00:06:31,313 my profession, and so can yours! 113 00:07:22,709 --> 00:07:26,340 I don't want a small life for me, Alexandre. 114 00:07:26,642 --> 00:07:30,159 I don't want a small life for us... 115 00:07:35,250 --> 00:07:37,844 What's a small life for you? 116 00:07:38,831 --> 00:07:40,735 For me, 117 00:07:41,570 --> 00:07:44,650 what is a small life? 118 00:07:44,651 --> 00:07:48,582 Getting married, kids, family, is that a small life or you? 119 00:07:48,583 --> 00:07:51,836 No, no, that's not what I said... 120 00:07:51,837 --> 00:07:54,334 I never said that. 121 00:07:54,894 --> 00:07:57,999 I said I don't want that now. 122 00:07:58,892 --> 00:08:02,423 For now, that's not enough. 123 00:08:03,430 --> 00:08:07,833 Life is giving me the opportunity to soar high. 124 00:08:09,384 --> 00:08:13,286 I really want to know how far I can go. 125 00:08:14,073 --> 00:08:16,408 It's the life you chose. 126 00:08:16,763 --> 00:08:18,670 For you. 127 00:08:21,480 --> 00:08:25,130 - So go. - Don't say that. 128 00:08:25,131 --> 00:08:27,521 Don't say that! 129 00:08:27,896 --> 00:08:29,801 Go alone. 130 00:08:30,135 --> 00:08:31,420 Don't! 131 00:08:31,421 --> 00:08:32,772 Go, go... 132 00:08:33,149 --> 00:08:35,665 - Go alone. - No! 133 00:08:35,666 --> 00:08:38,267 Go alone and fuck everything else. 134 00:08:39,636 --> 00:08:42,337 Fuck everyhing else. 135 00:09:07,710 --> 00:09:09,078 Vera. 136 00:09:09,836 --> 00:09:12,211 Vera, stop! 137 00:09:13,190 --> 00:09:14,812 Come here... 138 00:09:39,958 --> 00:09:42,452 Maybe it'll go all wrong, 139 00:09:42,453 --> 00:09:45,043 but it may go well! 140 00:09:45,044 --> 00:09:47,626 I'll never know if I don't go. 141 00:09:47,627 --> 00:09:49,745 I have to go. 142 00:09:50,171 --> 00:09:52,511 If you go, know there's no return. 143 00:09:52,512 --> 00:09:55,563 - Come with me. Come with me. - I can't. 144 00:09:55,564 --> 00:10:00,111 - I'll stay here, loving you. - Come with me. 145 00:10:00,112 --> 00:10:03,502 - Then come. - I won't. 146 00:10:39,489 --> 00:10:42,478 Taxi! Taxi! 147 00:11:40,594 --> 00:11:43,779 Dias, do you want me to start the questioning? 148 00:11:44,180 --> 00:11:46,884 No, I'm on my way. 149 00:13:12,856 --> 00:13:15,084 Someone said "seconds". 150 00:13:15,085 --> 00:13:17,644 It's hard to trace, he multiplied the proxys. 151 00:13:17,645 --> 00:13:19,360 - What are proxys? - The servers, 152 00:13:19,361 --> 00:13:21,402 a link between you and the internet. 153 00:13:21,403 --> 00:13:24,017 He multiplied them to hide the original address. 154 00:13:24,018 --> 00:13:26,794 The message crossed all continents before arriving here. 155 00:13:26,795 --> 00:13:30,001 - So, Cicero? - He's surfing the Darknet. 156 00:13:31,872 --> 00:13:33,553 This iceberg is the internet. 157 00:13:33,554 --> 00:13:36,023 The smaller, visible part, is what we all use. 158 00:13:36,024 --> 00:13:38,753 The submerged part is what the ordinary user can't see. 159 00:13:38,754 --> 00:13:40,261 It's outside the search system. 160 00:13:40,262 --> 00:13:42,719 Everyone's anonymous, there's all kinds of crime. 161 00:13:42,720 --> 00:13:44,910 Pedophilia, fraud, murder contracts. 162 00:13:44,911 --> 00:13:48,148 Cicero, I need to know where this message came from. 163 00:13:48,149 --> 00:13:51,336 All I'm saying is whoever did this is no amateur. 164 00:13:52,930 --> 00:13:55,453 So you like to play, Vera? 165 00:13:55,936 --> 00:13:58,249 Let's play, then. 166 00:14:00,213 --> 00:14:03,172 - He planted a clue here. - What do you mean? 167 00:14:03,173 --> 00:14:05,220 He really planted it, for us to find. 168 00:14:05,802 --> 00:14:08,228 He's directing me to a website... 169 00:14:09,646 --> 00:14:11,755 There's an attachment here. 170 00:14:12,543 --> 00:14:14,158 It's opening. 171 00:14:15,385 --> 00:14:17,621 AMC? 172 00:14:17,979 --> 00:14:20,826 - Like an acronym... - What's Angela's name? 173 00:14:20,827 --> 00:14:22,367 Angela Maria Correa. 174 00:14:22,368 --> 00:14:24,909 It's him. Get Dias! 175 00:14:25,590 --> 00:14:28,354 I've located the area. It's about 12km 176 00:14:28,355 --> 00:14:30,455 from where we found the other victims. 177 00:14:30,456 --> 00:14:33,390 Hurry up the team, Nelson. We'll need the sonar. 178 00:15:08,173 --> 00:15:10,637 We're being massacred in the social media 179 00:15:10,638 --> 00:15:12,257 by Oto Veiga's voters. 180 00:15:12,258 --> 00:15:14,790 Electronic propaganda? 181 00:15:14,791 --> 00:15:16,850 Soon newspapers will start spreading it 182 00:15:16,851 --> 00:15:19,471 - until it's out of control. - It's already started. 183 00:15:19,472 --> 00:15:22,652 We're in all the pages of online papers. 184 00:15:22,653 --> 00:15:25,433 It's time to raise the senator a white flag. 185 00:15:25,434 --> 00:15:28,165 - I'll go for a visit. - Look. 186 00:15:28,166 --> 00:15:29,669 You should also apologize 187 00:15:29,670 --> 00:15:32,594 to that poor guy we almost killed of thirst. 188 00:15:32,978 --> 00:15:35,689 And I'm the sensible one... 189 00:15:35,690 --> 00:15:37,445 Here, comissioner. 190 00:15:37,446 --> 00:15:39,560 We'll call you when the time's right, OK? 191 00:15:39,561 --> 00:15:42,250 - Wait there for a bit... - Come. 192 00:15:57,103 --> 00:15:58,897 It's not easy for a housewife 193 00:15:58,898 --> 00:16:02,123 to keep a family routine during the elections. 194 00:16:02,124 --> 00:16:06,287 - Many requirements, demands... - Good work, Assis. 195 00:16:06,288 --> 00:16:08,066 Good work. 196 00:16:08,067 --> 00:16:10,485 Feed this social media for 15 more days. 197 00:16:10,486 --> 00:16:12,217 I hired them for a week. 198 00:16:12,218 --> 00:16:15,800 15 days. To really fixate this victim's image, 199 00:16:15,801 --> 00:16:17,562 which is very good for my candidacy. 200 00:16:17,563 --> 00:16:20,819 And still softens the "favored by the government" bit. 201 00:16:21,563 --> 00:16:23,634 I was stabbed by the government, wasn't I? 202 00:16:23,635 --> 00:16:25,588 That task force is the government. 203 00:16:25,589 --> 00:16:27,408 We can turn this around. 204 00:16:30,297 --> 00:16:33,776 - Your turn, Oto. - What? 205 00:16:34,517 --> 00:16:37,382 - What's this? - Menthol Tear Stick. 206 00:16:37,383 --> 00:16:40,760 It'll look good if you shed some tears during the interview. 207 00:16:40,761 --> 00:16:42,383 I managed to wet an entire tissue 208 00:16:42,384 --> 00:16:44,941 talking about the injustices you've been through. 209 00:16:44,942 --> 00:16:47,602 Go. The spotlights await. 210 00:16:47,603 --> 00:16:49,453 That was a low blow, Silvia. 211 00:16:49,454 --> 00:16:52,098 Hiring Mendes, after all that's happened. 212 00:16:52,099 --> 00:16:54,030 No other lawyer in the whole world 213 00:16:54,031 --> 00:16:57,348 would better skin you alive after all that's happened. 214 00:16:57,863 --> 00:17:00,440 Do you know how to use it? Here. 215 00:17:04,599 --> 00:17:07,516 You should've left with your son. 216 00:17:07,853 --> 00:17:11,519 Running away is only justifiable in couple's fights. 217 00:17:11,520 --> 00:17:14,328 We're no longer a couple, Oto. We're a business. 218 00:17:14,329 --> 00:17:16,243 And I think like a business. 219 00:17:16,244 --> 00:17:19,474 I have more profit by staying than leaving. 220 00:17:23,791 --> 00:17:25,407 Wow. 221 00:17:26,280 --> 00:17:29,748 Even I'm believing you're moved, Oto. 222 00:17:30,878 --> 00:17:32,815 Well, I already was a cop. 223 00:17:32,816 --> 00:17:34,667 Then I went to study in the USA 224 00:17:34,668 --> 00:17:37,772 and ended up falling in love with criminal profiling. 225 00:17:37,773 --> 00:17:39,839 I stayed for a while. 226 00:17:39,840 --> 00:17:42,911 I decided then to graduate in Psychology in Utah. 227 00:17:42,912 --> 00:17:45,319 And I specialized in criminal behavior. 228 00:17:45,320 --> 00:17:47,954 That's how I got into the FBI for the internship. 229 00:17:47,955 --> 00:17:50,249 Any more questions, gentlemen? 230 00:18:29,976 --> 00:18:32,838 It looks good on you. 231 00:18:46,248 --> 00:18:49,880 When it's well-calibrated, you can even see bottles with this. 232 00:18:49,881 --> 00:18:51,981 Impressive. 233 00:19:15,595 --> 00:19:18,479 There, there, there! 234 00:19:21,009 --> 00:19:23,039 I knew it. 235 00:19:26,240 --> 00:19:28,043 Good one, Vera. 236 00:19:29,092 --> 00:19:30,622 Good one. 237 00:19:47,158 --> 00:19:50,848 Out of my way. No, no, no... 238 00:19:51,238 --> 00:19:53,419 Angela! 239 00:19:53,752 --> 00:19:56,500 Angela! 240 00:20:01,205 --> 00:20:03,976 Angela! 241 00:20:08,847 --> 00:20:13,803 No... Please, no... Please, no... 242 00:20:14,230 --> 00:20:17,230 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 243 00:20:17,231 --> 00:20:20,231 Like us on Facebook for more information on new releases: 244 00:20:20,232 --> 00:20:23,232 www.fb.com/TheBraziliansgroup 245 00:21:19,272 --> 00:21:20,800 Hey, Assis. 246 00:21:25,433 --> 00:21:26,831 Where? 247 00:21:28,108 --> 00:21:30,142 Early evening I'll be there. 248 00:22:14,601 --> 00:22:17,450 - In a minute. - Thank you. 249 00:22:38,350 --> 00:22:41,450 Mom... What is it, mom? 250 00:22:41,451 --> 00:22:44,154 I'm trying to reach Edu, honey. 251 00:22:44,155 --> 00:22:46,926 God, I wonder if anything happened... 252 00:22:47,248 --> 00:22:50,350 He hasn't called once after he left. 253 00:22:50,351 --> 00:22:53,342 He would've called 10 times by now. 254 00:22:57,264 --> 00:23:00,317 Thank you. Have a nice day. 255 00:23:02,298 --> 00:23:03,599 No problem. 256 00:23:03,600 --> 00:23:05,424 - What...? - Don't worry, it happens. 257 00:23:05,425 --> 00:23:09,902 I'm sorry... The attendant must have forgotten. Come. 258 00:23:10,955 --> 00:23:13,910 She was already dead when she was dumped in the lake. 259 00:23:13,911 --> 00:23:17,142 - No water in the lungs. - Cause of death? 260 00:23:17,143 --> 00:23:18,572 Asphyxiation. 261 00:23:18,573 --> 00:23:21,203 This neck region is congested. 262 00:23:21,204 --> 00:23:23,347 And the hyoid bone was fractured. 263 00:23:25,273 --> 00:23:27,896 He has a pattern... 264 00:23:28,719 --> 00:23:32,562 But why dump her in a lake this time? 265 00:23:38,985 --> 00:23:42,083 Maybe someone surprised him. 266 00:23:42,495 --> 00:23:44,742 But who...? 267 00:23:46,120 --> 00:23:48,525 How...? 268 00:23:51,113 --> 00:23:54,404 It was quite a damage in my life, Dias. 269 00:23:54,961 --> 00:23:57,691 But you were doing your job. 270 00:23:58,565 --> 00:24:02,148 That's alright, I always appreciated your honesty. 271 00:24:02,615 --> 00:24:04,551 It's because of that I nominated you 272 00:24:04,552 --> 00:24:07,726 to the position of Security Secretary on my next term. 273 00:24:08,466 --> 00:24:11,650 That damage was for all of us, senator. 274 00:24:12,011 --> 00:24:15,369 The police is being massacred in the social media. 275 00:24:15,370 --> 00:24:19,974 - Your voters, sympathizers... - Small stuff, it'll pass. 276 00:24:19,975 --> 00:24:23,067 I'll send a press release to cool down the commotion. 277 00:24:23,471 --> 00:24:25,334 I scratch your back, you scratch mine. 278 00:24:25,335 --> 00:24:30,065 You can minimize the damage by accepting the kid into the team. 279 00:24:32,327 --> 00:24:34,831 - The rape project? - Senator. 280 00:24:34,832 --> 00:24:38,481 Do it today. Now, I have an election to run. 281 00:24:39,119 --> 00:24:43,352 Great. With this, we'll kill two birds with one stone. 282 00:24:43,644 --> 00:24:45,483 Edu. 283 00:24:45,836 --> 00:24:49,951 Eduardo, let's see where I can accommodate you around here. 284 00:24:50,321 --> 00:24:53,628 Thank you, commissioner. An if it's not an inconvenience, 285 00:24:53,629 --> 00:24:56,601 I would really like to sit close to Vera. 286 00:24:57,952 --> 00:24:58,989 Vera? 287 00:24:58,990 --> 00:25:01,749 My project is closely related to her specialty. 288 00:25:01,750 --> 00:25:04,719 I know I can learn a lot from her. 289 00:25:06,055 --> 00:25:07,689 Could you excuse me for a moment? 290 00:25:07,690 --> 00:25:09,362 Stay in my office, if you'd like. 291 00:25:09,363 --> 00:25:10,693 Of course. 292 00:25:53,567 --> 00:25:55,699 LUCAS CUNHA Realtor 293 00:26:13,258 --> 00:26:15,320 Hello? 294 00:26:15,785 --> 00:26:17,570 Lucas? 295 00:26:17,973 --> 00:26:20,948 - It's Eduardo. - Eduardo... 296 00:26:25,393 --> 00:26:28,585 They found Angela, Eduardo... 297 00:26:28,981 --> 00:26:32,718 - They found her... - Yes, my friend, I've heard. 298 00:26:36,222 --> 00:26:38,852 I'm calling you to send my regards. 299 00:26:38,853 --> 00:26:41,382 And to say I'm really sorry. 300 00:26:46,370 --> 00:26:50,619 That day we made that sketch, I got really close to the case. 301 00:26:50,620 --> 00:26:53,893 I got close to you, to Angela... 302 00:26:53,894 --> 00:26:55,818 Thank you, man. 303 00:26:57,299 --> 00:26:59,065 Thank you. 304 00:27:03,496 --> 00:27:05,492 Cry, man. 305 00:27:06,210 --> 00:27:08,996 Cry, my friend. It's good for you. 306 00:27:15,987 --> 00:27:18,612 Dias, I can't and won't have anything 307 00:27:18,613 --> 00:27:20,495 take my focus off this case. 308 00:27:20,496 --> 00:27:23,098 Vera, do you understand that this pressure on us 309 00:27:23,099 --> 00:27:25,630 may force the governor to take us off the case? 310 00:27:25,631 --> 00:27:28,748 - See the politics involved. - Politics is not my thing. 311 00:27:28,749 --> 00:27:30,918 Even if you don't care about politics, 312 00:27:30,919 --> 00:27:32,385 politics cares about you. 313 00:27:32,386 --> 00:27:34,122 About all of us, by the way. 314 00:27:34,123 --> 00:27:36,413 Look, you can put that boy wherever you want, 315 00:27:36,414 --> 00:27:39,394 just don't expect me to be busy with him, because I won't. 316 00:27:39,395 --> 00:27:41,651 Vera, look... Let me tell you something. 317 00:27:51,290 --> 00:27:55,076 Ray, I asked you to fix these shoes more than once. 318 00:27:55,077 --> 00:27:59,290 Sorry, sorry... Honey, give me your shoes, fast. 319 00:28:14,772 --> 00:28:16,369 Ray... 320 00:28:17,427 --> 00:28:19,335 Ray? 321 00:28:25,708 --> 00:28:30,039 Girl, my day was all work today... 322 00:28:30,040 --> 00:28:32,401 Do you know that girl, Fernanda? 323 00:28:32,402 --> 00:28:35,037 Remember her? A skinny one... 324 00:28:36,499 --> 00:28:38,006 What's this? 325 00:28:42,198 --> 00:28:45,319 He never called me again. And he won't... 326 00:28:45,320 --> 00:28:48,009 He won't pick up the phone. 327 00:28:48,010 --> 00:28:51,723 Whoa... Did you maybe think he has stuff to do? 328 00:28:51,724 --> 00:28:54,774 - He must be working! - He never spent an hour 329 00:28:54,775 --> 00:28:57,723 without calling me, not to mention a whole day! 330 00:28:57,724 --> 00:29:01,010 I must have screwed something up, 331 00:29:01,011 --> 00:29:03,882 but I can't remember what, I can't! 332 00:29:03,883 --> 00:29:07,721 Ray...! You've met him for less than a week. 333 00:29:07,722 --> 00:29:10,904 Don't tell me you can't live now without his call every hour? 334 00:29:10,905 --> 00:29:14,214 You don't understand anything! 335 00:29:14,593 --> 00:29:16,427 Your daughter will be here soon, 336 00:29:16,428 --> 00:29:18,694 and you're watching her, because I'm leaving. 337 00:29:18,695 --> 00:29:21,227 - I've got plans. - Why are you telling me this? 338 00:29:21,228 --> 00:29:24,512 You think he left? Is that it? That he'll never show up again? 339 00:29:24,513 --> 00:29:26,984 If he comes, he'll find you 340 00:29:26,985 --> 00:29:31,206 - pretty and drunk on the floor. - That he'll never come back? 341 00:29:31,207 --> 00:29:35,959 Why does it always have to be like this with me? 342 00:29:35,960 --> 00:29:37,402 Look... 343 00:29:37,634 --> 00:29:39,678 Look, if you're gonna be like this, 344 00:29:39,679 --> 00:29:42,714 take a taxi and show up at his door! 345 00:29:42,715 --> 00:29:45,191 How the hell would I know where he lives?! 346 00:29:52,657 --> 00:29:54,792 "TO THE LIVING WE OWE RESPECT, 347 00:29:54,793 --> 00:29:57,590 BUT TO THE DEAD WE OWE ONLY THE TRUTH." 348 00:29:57,591 --> 00:29:58,830 VOLTAIRE 349 00:30:43,715 --> 00:30:45,793 It's a very pretty color. 350 00:30:47,132 --> 00:30:48,711 Make-up artist? 351 00:30:48,712 --> 00:30:50,569 An admirer of yours, Vera. 352 00:30:51,370 --> 00:30:55,039 I've been using a lot of your knowledge to develop my project. 353 00:30:55,468 --> 00:30:57,301 The senator's guy. 354 00:30:57,302 --> 00:30:59,805 It's a rape prevention project. 355 00:30:59,806 --> 00:31:02,834 A rapist, as a serial killer, is a compulsive criminal. 356 00:31:03,419 --> 00:31:06,831 I learned a lot from your books. May I sit? 357 00:31:06,832 --> 00:31:08,868 They haven't been published in Brazil. 358 00:31:08,869 --> 00:31:13,189 Excuse me. Just because they haven't, 359 00:31:13,190 --> 00:31:16,938 that shouldn't stop people who want to learn from you. 360 00:31:18,301 --> 00:31:21,682 - Could you sign them for me? - Did you have them delivered? 361 00:31:26,904 --> 00:31:28,944 There's an article that may interest you. 362 00:31:28,945 --> 00:31:31,101 It's about the rapist serial killer. 363 00:31:31,102 --> 00:31:34,040 Not all serial killers rape, in case you didn't know. 364 00:31:34,041 --> 00:31:37,558 Wow... And where can I read it? 365 00:31:37,559 --> 00:31:40,232 It isn't published yet, but I can lend it to you, 366 00:31:40,233 --> 00:31:42,179 if you're interested. 367 00:31:45,435 --> 00:31:46,955 Thank you. 368 00:32:23,438 --> 00:32:29,451 Come, come, come... 369 00:32:30,293 --> 00:32:32,986 Come! 370 00:33:26,761 --> 00:33:29,844 So this is what you look for when you do profiling? 371 00:33:30,745 --> 00:33:32,997 That's the killer's signature? 372 00:33:32,998 --> 00:33:37,950 The kind of victim he chooses, the way he picks them up... 373 00:33:38,283 --> 00:33:39,601 Is that it, Vera? 374 00:33:39,602 --> 00:33:42,619 - Well, they always repeat... - Just a minute... 375 00:33:42,620 --> 00:33:45,232 I don't want to miss anything. 376 00:33:45,855 --> 00:33:50,561 They always repeat the same pattern. It's like... 377 00:33:50,562 --> 00:33:52,687 Like a painter, signing a painting. 378 00:33:52,688 --> 00:33:56,055 An artist signing his work. Kind of like that. 379 00:33:56,056 --> 00:33:57,371 I see. 380 00:33:57,372 --> 00:34:01,696 And your job is to get in his mind and recognize that. 381 00:34:01,956 --> 00:34:05,621 And that's what you do: You get in, and recognize it. 382 00:34:05,622 --> 00:34:07,352 It's not that easy. 383 00:34:08,686 --> 00:34:11,547 Vera, do you have any idea of the power you have? 384 00:34:11,948 --> 00:34:14,402 You're years ahead of us, mere mortals. 385 00:34:14,403 --> 00:34:17,518 You can simply recognize a serial killer in front of you. 386 00:34:17,519 --> 00:34:19,415 You'll never be a victim of one. 387 00:34:29,954 --> 00:34:32,520 GAV (Life Assistance Group) 388 00:34:32,521 --> 00:34:36,312 Look at the surprise I bought for my girls! 389 00:34:36,688 --> 00:34:39,447 The best candy ever! 390 00:34:39,448 --> 00:34:42,267 What I love the most! It's all mine, forget it. 391 00:34:42,268 --> 00:34:45,119 Boy, how I missed you! I was so worried... 392 00:34:45,120 --> 00:34:47,607 Couldn't you have called to say you were OK? 393 00:34:47,608 --> 00:34:51,425 - Of course I'm OK, Stela. - She thought you were arrested. 394 00:34:51,426 --> 00:34:54,062 Arrested me? Stela, why would they arrest me? 395 00:34:54,063 --> 00:34:56,354 What did you want me to think? 396 00:34:56,355 --> 00:34:58,168 Police coming here to pick you up... 397 00:34:58,169 --> 00:35:01,959 And that Oto Veiga... I always tell you, 398 00:35:01,960 --> 00:35:05,325 if he was the man behind those crimes, I'm sure 399 00:35:05,326 --> 00:35:08,162 he would've created a huge scam 400 00:35:08,163 --> 00:35:11,197 and blamed it all on you. 401 00:35:11,198 --> 00:35:14,157 They wanted me to recognize a robber, that's all. 402 00:35:14,158 --> 00:35:16,467 "That's all..." But I'm experienced, 403 00:35:16,468 --> 00:35:17,854 something you're not. 404 00:35:17,855 --> 00:35:21,424 You're too young, too kind, too trusting, 405 00:35:21,425 --> 00:35:24,314 a believer in humanity... 406 00:35:24,315 --> 00:35:25,911 Edu, pay attention: 407 00:35:25,912 --> 00:35:30,665 Humanity is not as kind as you think it is. 408 00:35:31,139 --> 00:35:34,182 - Talk to me. - I know, Stela... 409 00:35:34,183 --> 00:35:36,742 - Where are you? - Now, can we eat? 410 00:35:36,743 --> 00:35:40,933 Edu. She'll only talk to you. She's turning the gas on. 411 00:35:40,934 --> 00:35:44,045 - Tell him he's not here yet... - I'll get it. 412 00:35:50,369 --> 00:35:52,143 Edu speaking. 413 00:35:52,664 --> 00:35:54,482 Ana? 414 00:35:54,483 --> 00:35:57,720 Of course I remember you. How would I forget? 415 00:36:00,343 --> 00:36:03,380 Ana, why don't you turn the gas off and we'll talk? 416 00:36:03,381 --> 00:36:05,457 He's one of a kind. 417 00:36:05,458 --> 00:36:10,039 Turn the gas off first, then we'll talk. OK? 418 00:36:14,134 --> 00:36:17,267 Ana, I know you have reasons to not want to live. 419 00:36:17,268 --> 00:36:20,396 Why don't you give me your address? Is that OK? 420 00:36:22,507 --> 00:36:24,205 Let me get paper and pen. 421 00:36:24,206 --> 00:36:27,547 - GAV. I need immediate help. - Go ahead. 422 00:36:27,548 --> 00:36:32,532 - Engineer Richard St... - Engineer Richard St... 423 00:36:32,533 --> 00:36:36,674 - 123. The apartment? - 123. 424 00:36:37,241 --> 00:36:42,659 - Apt. 102, Grajau. - Apt. 102, in Grajau. 425 00:36:43,105 --> 00:36:46,470 - It's urgent, the gas is on... - Ana? 426 00:36:46,780 --> 00:36:49,050 - A police car, fast. - Are you there, Ana? 427 00:36:49,051 --> 00:36:50,746 Thank you, good evening. 428 00:36:50,747 --> 00:36:52,426 Ana, talk to me. 429 00:36:53,908 --> 00:36:55,898 Ana, I want to listen to you. 430 00:36:55,899 --> 00:36:59,405 The good news is this killer is more vain than the average. 431 00:36:59,406 --> 00:37:02,480 He couldn't stand not taking credit for the crime. 432 00:37:02,481 --> 00:37:03,866 That's where they get lost. 433 00:37:03,867 --> 00:37:06,258 Vanity really is the mother of all sins. 434 00:37:06,259 --> 00:37:08,642 Serial killers are very vain. 435 00:37:08,643 --> 00:37:11,571 The more they fell safe, more chances they'll take. 436 00:37:11,572 --> 00:37:14,545 They're people who need a lot of adrenaline shots. 437 00:37:16,223 --> 00:37:18,937 The most extraordinary about these individuals 438 00:37:18,938 --> 00:37:21,661 is their capacity to disassociate. 439 00:37:21,662 --> 00:37:24,723 Ted Bundy's psychiatrist says he was so compartmentalized 440 00:37:24,724 --> 00:37:26,896 that he was someone different with everyone. 441 00:37:26,897 --> 00:37:29,312 - Double personality, you mean. - No. 442 00:37:29,313 --> 00:37:31,606 No, it's all fits in a same personality. 443 00:37:32,364 --> 00:37:34,721 It's not that he's taken by a destructive power. 444 00:37:34,722 --> 00:37:36,706 That power is in him, 445 00:37:36,707 --> 00:37:39,727 and it's capable of living in harmony with all other facets. 446 00:37:39,728 --> 00:37:41,306 A nice neighbor, 447 00:37:41,307 --> 00:37:43,628 a good professional, a pleasant young man. 448 00:37:44,355 --> 00:37:45,967 Look at this, Dias. 449 00:37:45,968 --> 00:37:50,140 It's understandable how he had no problem attracting them, huh? 450 00:37:50,141 --> 00:37:51,978 Would he attract you? 451 00:37:51,979 --> 00:37:54,712 Dias, please, don't go testing me. 452 00:37:54,713 --> 00:37:56,191 Well, what do we have? 453 00:37:56,192 --> 00:37:59,912 We have a man with many characteristics like that one. 454 00:37:59,913 --> 00:38:03,002 Someone diabolically astute, sadistic, 455 00:38:03,003 --> 00:38:06,502 narcissistic, moved by the need to exert control. 456 00:38:07,166 --> 00:38:10,284 Someone who looks very common, reliable, 457 00:38:10,285 --> 00:38:13,263 someone capable of fitting in any environment 458 00:38:13,264 --> 00:38:16,420 without raising any suspicions. 459 00:39:10,760 --> 00:39:13,573 A serial killer's victim tells us a lot about him. 460 00:39:13,574 --> 00:39:16,918 It's like they say: "To meet the hunter, meet the prey". 461 00:39:16,919 --> 00:39:18,897 They all have something in common. 462 00:39:18,898 --> 00:39:21,998 A job, religion, physical type, 463 00:39:21,999 --> 00:39:24,252 even financial independence was once a reason. 464 00:39:24,253 --> 00:39:25,905 Yeah, but it's not the case here. 465 00:39:25,906 --> 00:39:28,399 - I went deep in this. - I know... 466 00:39:28,400 --> 00:39:31,376 There's nothing in common, Vera. 467 00:39:31,377 --> 00:39:36,325 No friends, environment, life situations, nothing. 468 00:39:36,326 --> 00:39:38,976 And they're not the kind who picks guys on the street. 469 00:39:38,977 --> 00:39:40,038 Fine... 470 00:39:40,360 --> 00:39:43,583 Vera, I wasn't talking about you. 471 00:39:43,584 --> 00:39:47,173 But you have to admit, women like that are potential victims. 472 00:39:47,174 --> 00:39:48,586 It's statistics, fact. 473 00:39:48,587 --> 00:39:52,558 Gullible and uncautious women are potential victims, Dias. 474 00:39:52,559 --> 00:39:55,750 I'm far from that, or have you forgotten my work experience? 475 00:39:55,751 --> 00:39:59,675 - It was just an observation. - What occurred to me 476 00:39:59,676 --> 00:40:01,284 is that he may use an uniform. 477 00:40:01,285 --> 00:40:02,847 When you see someone in uniform, 478 00:40:02,848 --> 00:40:05,488 you see the institution first, then the person. 479 00:40:10,180 --> 00:40:13,585 For me, it was opportunity. He attacked when the chance came. 480 00:40:13,586 --> 00:40:16,853 But to have an opportunity, he had to lure them, didn't he? 481 00:40:39,355 --> 00:40:42,193 RAY 27 MISSED CALLS 482 00:40:55,299 --> 00:40:58,664 Why does it always have to be like this with me? 483 00:40:59,272 --> 00:41:03,338 Everything always goes wrong. 484 00:41:06,013 --> 00:41:07,614 Shit... 485 00:41:09,129 --> 00:41:10,991 Mom... 486 00:41:12,611 --> 00:41:14,843 What is he thinking? 487 00:41:14,844 --> 00:41:17,659 Is he thinking my house is... 488 00:41:18,432 --> 00:41:20,785 I let him in my home. 489 00:41:20,786 --> 00:41:24,433 Have you ever seen me bring a boyfriend, Larissa? Have you? 490 00:41:27,046 --> 00:41:30,660 I thought he was different, special. 491 00:41:30,661 --> 00:41:33,585 A scoundrel of the worst kind. 492 00:41:33,863 --> 00:41:36,958 Me, who's always running away from these kinds of people... 493 00:41:37,564 --> 00:41:41,298 I never go out so I don't bump into these scoundrels. 494 00:41:41,299 --> 00:41:43,673 How did I fall for this? 495 00:41:43,932 --> 00:41:46,086 How did I fall for this? 496 00:41:46,087 --> 00:41:50,851 - Mom, come to sleep. - I'm coming, honey. 497 00:41:52,294 --> 00:41:54,818 I'm going to sleep a lot. 498 00:42:57,658 --> 00:43:01,966 For a serial killer, choosing a victim is as good as killing. 499 00:43:04,547 --> 00:43:06,271 They like the game. 500 00:43:06,272 --> 00:43:09,135 All psychopaths are addicted to games. 501 00:43:09,841 --> 00:43:12,225 No matter how big the profit is, Dias. 502 00:43:12,226 --> 00:43:14,563 What matters for them is winning. 503 00:43:14,564 --> 00:43:18,268 They want to confuse, manipulate, win over people. 504 00:43:26,773 --> 00:43:29,961 I separated all the exams, reports, 505 00:43:29,962 --> 00:43:31,502 so we could go through them... 506 00:43:31,503 --> 00:43:34,854 I think we should also take a look at the girls. 507 00:43:38,594 --> 00:43:40,342 Hey, honey. 508 00:43:41,873 --> 00:43:43,467 Is everything OK? 509 00:43:44,498 --> 00:43:47,273 You forgot your father's dinner. 510 00:43:47,274 --> 00:43:50,329 I told you if I could, I'd see you there. 511 00:43:52,676 --> 00:43:54,263 - Good evening. - Good evening. 512 00:43:54,264 --> 00:43:57,449 This is Vera, who works with me. 513 00:43:57,884 --> 00:43:59,958 I recognized you. 514 00:43:59,959 --> 00:44:01,744 I saw you on TV the other day. 515 00:44:01,745 --> 00:44:05,453 - Celina, my wife. Vera. - It's a pleasure, Celina. 516 00:44:06,313 --> 00:44:08,444 Likewise. 517 00:44:09,899 --> 00:44:13,656 I came because the children are insisting you come. 518 00:44:13,657 --> 00:44:15,581 The whole family will be there. 519 00:44:17,463 --> 00:44:20,202 - Shall we? - You shouldn't have... 520 00:44:20,203 --> 00:44:24,626 It was on my way, Dias. And I thought I could... 521 00:44:24,627 --> 00:44:27,045 cheer you up. 522 00:44:27,046 --> 00:44:28,809 Half an hour, that's it. 523 00:44:29,854 --> 00:44:32,506 I can't leave now. There's no way. 524 00:44:32,507 --> 00:44:35,524 Maybe I'll have to work all night, 525 00:44:35,525 --> 00:44:38,006 I don't even know if I'll sleep at... 526 00:44:38,007 --> 00:44:40,977 Celina. Celina, come here. 527 00:44:42,368 --> 00:44:45,401 Please, come with us! Don't go yet! 528 00:44:46,389 --> 00:44:48,956 Kisses! I'll call you. 529 00:45:47,633 --> 00:45:49,448 Damn... 530 00:45:53,653 --> 00:45:56,760 Shit... 531 00:46:37,779 --> 00:46:39,780 Any problems over there? 532 00:46:40,924 --> 00:46:43,031 A flat tire. 533 00:46:50,083 --> 00:46:52,773 Yeah, it's flat. Look. 534 00:46:52,774 --> 00:46:54,623 Look at the size of this nail. 535 00:46:54,624 --> 00:46:55,967 Let's see here. 536 00:46:58,479 --> 00:47:00,733 Your spare tire's completely torn. 537 00:47:00,734 --> 00:47:02,499 - Damn... - Look. 538 00:47:03,038 --> 00:47:05,805 - I'll call one of my friends. - OK. 539 00:47:05,806 --> 00:47:09,329 - Can you stay for a while? - Sure. Take your time. 540 00:47:16,354 --> 00:47:19,115 - That's weird... - What? 541 00:47:19,116 --> 00:47:20,742 No signal. 542 00:47:22,220 --> 00:47:26,220 - I was just talking on my it... - Try again. 543 00:47:42,866 --> 00:47:45,213 Was everything OK, Dias? 544 00:47:45,995 --> 00:47:49,511 It's hard. Very hard. 545 00:47:50,510 --> 00:47:53,732 It's been years and years, and she doesn't understand 546 00:47:53,733 --> 00:47:57,449 that if you're not obsessed by the job, 547 00:47:57,450 --> 00:47:59,366 things just don't work. 548 00:48:03,648 --> 00:48:07,244 Do you understand now why I preferred to be alone? 549 00:48:11,698 --> 00:48:15,622 I didn't want to ask you this, but I can't resist it. 550 00:48:18,950 --> 00:48:22,254 Do you regret staying here, Dias? 551 00:48:23,795 --> 00:48:26,852 Of living your life like you did? 552 00:48:26,853 --> 00:48:29,361 Of getting married, you mean. 553 00:48:30,318 --> 00:48:31,950 And you? 554 00:48:33,084 --> 00:48:36,714 Have you ever thought it could've been different? 555 00:49:10,833 --> 00:49:12,437 Damn... 556 00:49:12,757 --> 00:49:15,202 Could you drive me back to the bar? 557 00:49:15,999 --> 00:49:17,586 I can do you better. 558 00:49:20,968 --> 00:49:22,942 I'll drive you home. 559 00:49:24,123 --> 00:49:25,734 No problem. 560 00:51:33,860 --> 00:51:36,860 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 561 00:51:36,861 --> 00:51:39,861 Like us on Facebook for more information on new releases: 562 00:51:39,862 --> 00:51:42,862 www.fb.com/TheBraziliansgroup 42237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.