All language subtitles for Casting a Spell to You E11 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,429 --> 00:00:25,109 Youngkwang.. 2 00:00:26,124 --> 00:00:27,404 Let me explain.. 3 00:00:28,051 --> 00:00:28,972 Let’s go. 4 00:00:28,973 --> 00:00:30,467 Youngkwang, let’s talk. 5 00:00:31,247 --> 00:00:32,767 It’s not like that! 6 00:00:37,301 --> 00:00:39,834 I didn’t let you come in did I? 7 00:00:41,730 --> 00:00:44,421 I didn’t let you hold my arm then right? 8 00:00:54,534 --> 00:00:56,395 Say it here if you have something to say. 9 00:00:57,096 --> 00:00:58,296 In front of me. 10 00:01:00,846 --> 00:01:02,823 Why would I talk about our business in front of you? 11 00:01:02,986 --> 00:01:05,519 Well. 12 00:01:07,257 --> 00:01:09,057 Because she’s mine. 13 00:01:11,959 --> 00:01:13,017 What did you say? 14 00:01:13,042 --> 00:01:14,340 She’s mine. 15 00:01:14,477 --> 00:01:15,477 M-i-n-e. 16 00:01:16,625 --> 00:01:19,025 Why are you doing this! 17 00:01:19,599 --> 00:01:21,533 You jerk! 18 00:01:26,338 --> 00:01:28,066 Did you just hit me? 19 00:01:30,258 --> 00:01:32,524 Why are you all doing this! 20 00:01:37,460 --> 00:01:39,140 Oh please stop! 21 00:01:49,838 --> 00:01:50,588 Oh gosh. 22 00:01:50,803 --> 00:01:52,087 Junghee.. 23 00:02:12,266 --> 00:02:13,524 Are you okay? 24 00:02:14,400 --> 00:02:16,292 How dare you try to touch someone else’s girl? 25 00:02:16,389 --> 00:02:17,672 Who’s your girl? 26 00:02:17,734 --> 00:02:18,555 What did you say? 27 00:02:18,580 --> 00:02:21,126 You guys better stop right now! 28 00:02:24,567 --> 00:02:26,139 Since when did this start? 29 00:02:26,884 --> 00:02:29,686 Have you been staying here since your brother came up? 30 00:02:30,000 --> 00:02:31,680 At this prick’s house? 31 00:02:32,544 --> 00:02:34,508 I mean.. Technically, it’s not this house.. 32 00:02:35,224 --> 00:02:36,572 Then what? 33 00:02:38,836 --> 00:02:40,910 In that storage on the first floor.. 34 00:02:41,865 --> 00:02:44,885 What? A Storage?? 35 00:02:46,629 --> 00:02:48,845 How can you even think of staying in a storage! 36 00:02:48,846 --> 00:02:50,608 Then what should have done? I had nowhere to go.. 37 00:02:50,609 --> 00:02:52,300 What do you mean you’ve got nowhere to go? 38 00:02:52,301 --> 00:02:53,159 What about our house? 39 00:02:53,184 --> 00:02:54,601 - What about our house? - Hold up. 40 00:02:55,333 --> 00:02:57,458 What do you mean our house? 41 00:02:57,459 --> 00:03:00,419 That’s “your” house not “our” house. 42 00:03:05,528 --> 00:03:07,671 Hey Junghee. 43 00:03:09,322 --> 00:03:13,512 Are you in a relationship with him? 44 00:03:14,455 --> 00:03:15,547 Huh? 45 00:03:19,283 --> 00:03:22,955 So, did you break up with Yaeji? 46 00:03:24,377 --> 00:03:25,877 What does that have to do with you? 47 00:03:25,878 --> 00:03:27,440 Well I have a right to know? 48 00:03:27,441 --> 00:03:28,223 What right?? 49 00:03:28,248 --> 00:03:30,795 We’ve been knowing each other for 15 years. 50 00:03:30,947 --> 00:03:32,814 I know everything about her. 51 00:03:33,123 --> 00:03:34,245 You know everything about her? 52 00:03:34,270 --> 00:03:35,630 Oh god. 53 00:03:35,928 --> 00:03:37,608 Let’s go out and talk. 54 00:03:37,784 --> 00:03:39,362 Why would you want to talk outside? Talk here! 55 00:03:39,363 --> 00:03:41,550 Let me go and talk to Youngkwang for a second. 56 00:03:41,610 --> 00:03:42,927 Let’s go. 57 00:03:50,077 --> 00:03:51,877 Yes I did break up! 58 00:03:54,502 --> 00:03:57,451 I broke up with Yaeji. 59 00:04:06,259 --> 00:04:07,695 She’s in a relationship. 60 00:04:08,001 --> 00:04:09,001 With me. 61 00:04:25,735 --> 00:04:27,568 What’s all this?! 62 00:04:28,655 --> 00:04:33,728 Are you really dating that guy? 63 00:04:35,394 --> 00:04:36,477 I guess so. 64 00:04:37,038 --> 00:04:37,983 What? 65 00:04:38,368 --> 00:04:39,647 You guess so? 66 00:04:40,609 --> 00:04:44,379 Why would you stay in that guy’s house when you are not even sure? 67 00:04:44,386 --> 00:04:47,426 I also did home sharing with you. He told me there’s a spare room so. 68 00:04:47,484 --> 00:04:50,729 Hey Junghee. Am I the same guy as him? 69 00:04:50,871 --> 00:04:52,391 You don’t even know him! 70 00:04:52,407 --> 00:04:54,087 Then what?! 71 00:04:55,094 --> 00:04:57,187 I’ve got nowhere to go in Seoul and I’ve got no money. 72 00:04:57,380 --> 00:04:59,180 So, what should I have done? 73 00:04:59,466 --> 00:05:02,555 Do you think I wanted to live in someone else's warehouse hiding like a homeless person? 74 00:05:02,616 --> 00:05:04,042 I hated it! 75 00:05:04,428 --> 00:05:08,041 I was also scared that I might get caught and it was tough for me to live like this! 76 00:05:08,092 --> 00:05:10,059 Then you should have told me first! 77 00:05:10,084 --> 00:05:11,894 How can I? 78 00:05:13,042 --> 00:05:16,946 I already owe you so much especially after my brother came up! 79 00:05:16,993 --> 00:05:18,625 I'm already sorry to you! 80 00:05:25,479 --> 00:05:30,638 Hey, since when did using my help become owing me? 81 00:05:30,840 --> 00:05:32,206 That’s not what I meant- 82 00:05:32,207 --> 00:05:33,919 Why are you acting like a different person? 83 00:05:33,944 --> 00:05:36,373 Since when did you feel sorry towards me? 84 00:05:36,398 --> 00:05:37,753 Youngkwang.. 85 00:05:37,962 --> 00:05:43,220 To your brother, let’s just say that you’ve been living in your co-worker’s house 86 00:05:43,253 --> 00:05:44,829 then came out for some reason. 87 00:05:45,641 --> 00:05:46,056 Let’s go. 88 00:05:46,057 --> 00:05:47,340 - Let’s go. - To where? 89 00:05:47,557 --> 00:05:50,754 What do you mean to where? To my house of course. 90 00:05:53,480 --> 00:05:54,036 I can’t. 91 00:05:54,037 --> 00:05:55,231 You can't go or you don’t want to go? 92 00:05:55,256 --> 00:05:56,696 I don’t want to go. 93 00:06:00,530 --> 00:06:01,285 Let’s go. 94 00:06:01,515 --> 00:06:03,322 I can't let you go back in there. 95 00:06:03,631 --> 00:06:05,026 Hey! 96 00:06:07,875 --> 00:06:10,208 Ha, that jerk is outrageous! 97 00:06:11,902 --> 00:06:13,535 How dare him to hit me? 98 00:06:16,007 --> 00:06:20,257 But, why are they not coming back?! 99 00:06:30,110 --> 00:06:31,736 [Soju: I can’t go back today.] 100 00:06:31,961 --> 00:06:33,637 [I’ll see you tomorrow at work.] 101 00:06:33,977 --> 00:06:35,379 Can’t come back? 102 00:06:36,745 --> 00:06:38,612 Why can’t she come back? 103 00:06:44,657 --> 00:06:45,695 It’s off. 104 00:06:49,079 --> 00:06:50,581 She turned her phone off. 105 00:06:56,746 --> 00:06:58,988 Where have you been without a word? 106 00:06:59,082 --> 00:07:02,316 Go order some fried chicken. The honey flavored one! 107 00:07:04,456 --> 00:07:06,789 Get up on your feet and do it yourself! 108 00:07:07,043 --> 00:07:09,604 Who are you to tell Youngkwang to order fried chicken! 109 00:07:09,837 --> 00:07:11,677 Wait what? Why are you guys coming in together? 110 00:07:23,337 --> 00:07:24,882 Hey, did you do something? 111 00:07:33,132 --> 00:07:37,100 Why do we need to leave in order for her to sleep? 112 00:07:37,235 --> 00:07:40,669 It’s better to have one person sleeping uncomfortably than two! 113 00:07:40,694 --> 00:07:42,077 Let’s tell her to sleep in sauna yeah? 114 00:07:42,160 --> 00:07:43,645 It’s also cheaper to do that too. 115 00:07:43,794 --> 00:07:45,074 I’ll buy you some soup. 116 00:07:45,075 --> 00:07:46,745 Hey hey. 117 00:07:46,859 --> 00:07:49,344 Are you trying to persuade me with some soup? 118 00:07:49,609 --> 00:07:51,636 Didn’t I tell you that I have insomnia? 119 00:07:51,827 --> 00:07:54,949 I can’t sleep in places like sauna because I’m too sensitive! 120 00:07:55,407 --> 00:07:58,007 Wait wait wait stop stop stop! 121 00:07:59,195 --> 00:08:01,633 Buy me some ribs instead of some soup then. Ribs that I like! 122 00:08:01,865 --> 00:08:04,893 Ah, why did that auntie of mine move? 123 00:08:07,644 --> 00:08:11,121 By the way, did you have an arguement with Soju? 124 00:08:11,852 --> 00:08:13,169 No I didn’t. 125 00:08:14,001 --> 00:08:17,678 I tried to act as I didn’t notice because I didn’t want to hurt your feelings. 126 00:08:18,338 --> 00:08:20,915 You got hit by Soju right? 127 00:08:21,368 --> 00:08:23,040 No it didn't! 128 00:08:23,165 --> 00:08:25,320 Oh I see. So, I was right. You really did get hit. 129 00:08:25,406 --> 00:08:27,988 Oh, poor boy. 130 00:08:29,573 --> 00:08:31,557 Oh poor boy. 131 00:08:32,133 --> 00:08:34,832 Hey wait for me! 132 00:08:49,300 --> 00:08:51,548 This used to be a brand that's only in France. 133 00:08:51,549 --> 00:08:53,363 But, I heard it also came into the department store in Seoul. 134 00:08:53,594 --> 00:08:55,071 I really wanted to try it. 135 00:08:55,096 --> 00:08:57,531 Yeah sure. You can have everything. 136 00:08:57,756 --> 00:08:59,625 Everything. 137 00:09:03,660 --> 00:09:05,926 Ugh, pat on my back please. 138 00:09:07,231 --> 00:09:09,098 Oh no no. Stop it! 139 00:09:20,260 --> 00:09:24,379 This is the first time brushing our teeth together at night right? 140 00:09:24,692 --> 00:09:25,952 That’s true. 141 00:09:40,574 --> 00:09:41,964 You’re pretty. 142 00:09:42,198 --> 00:09:47,151 Kind, hardworking, and warm-hearted. 143 00:09:58,696 --> 00:10:00,303 [To do list] 144 00:10:29,772 --> 00:10:30,926 [Soju] 145 00:10:32,379 --> 00:10:34,644 I told you not to call me Soju! 146 00:10:35,378 --> 00:10:38,514 Hey, why are you crying out of sudden. 147 00:10:38,601 --> 00:10:40,687 I told you not to call me Soju! 148 00:10:40,688 --> 00:10:43,674 Why do you keep on calling me Soju? 149 00:10:44,995 --> 00:10:46,844 Dad.. 150 00:10:47,185 --> 00:10:49,707 Did you really try to jump off? 151 00:10:51,762 --> 00:10:54,096 I got scammed, Youngkwang. 152 00:10:54,487 --> 00:10:55,432 What? 153 00:10:55,485 --> 00:10:58,150 Why is my life like this? 154 00:10:58,347 --> 00:11:00,930 Okay! I’ll pay the monthly rent and buy you food. 155 00:11:00,955 --> 00:11:03,632 And get a job starting tomorrow and save the money to study. 156 00:11:03,670 --> 00:11:05,691 You get a promotion and I'll study overseas. 157 00:11:05,716 --> 00:11:07,731 We can do this! We can! 158 00:11:13,413 --> 00:11:15,562 I really like him. 159 00:11:17,364 --> 00:11:21,534 I don’t know why but I just do. 160 00:11:23,501 --> 00:11:25,901 I don’t think I can live without him. 161 00:11:56,167 --> 00:11:58,358 I hope she’s sleeping by now. 162 00:12:26,044 --> 00:12:27,564 What.. 163 00:12:28,167 --> 00:12:30,100 Why on the couch not the bed? 164 00:14:14,953 --> 00:14:17,018 Good morning, you coming now? 165 00:14:17,041 --> 00:14:18,572 Well, hello there. 166 00:14:26,383 --> 00:14:27,482 You coming now? 167 00:14:27,483 --> 00:14:29,163 Sorry I’m late. 168 00:14:30,184 --> 00:14:32,003 What did you do last night? 169 00:14:32,508 --> 00:14:33,739 What do you mean what did I do? 170 00:14:34,261 --> 00:14:36,128 Where did you sleep? 171 00:14:36,475 --> 00:14:38,133 Did you sleep at that guy’s house? 172 00:14:38,323 --> 00:14:39,315 Yes. 173 00:14:39,505 --> 00:14:40,505 Huh? 174 00:14:49,459 --> 00:14:50,972 Good morning! 175 00:14:51,394 --> 00:14:52,818 Junghee! 176 00:14:55,270 --> 00:14:56,667 Look at Siwon. 177 00:14:57,156 --> 00:14:58,100 Why? 178 00:14:58,299 --> 00:15:00,843 What’s that face? Why? 179 00:15:12,611 --> 00:15:14,494 I think she fell in love with him. 180 00:15:14,519 --> 00:15:17,419 She also mentioned last time that he’s handsome. 181 00:15:18,609 --> 00:15:19,979 Fell in love?! 182 00:15:22,446 --> 00:15:24,022 She really fell in love? 183 00:15:37,346 --> 00:15:39,274 What did you do with that guy yesterday? 184 00:15:41,383 --> 00:15:43,883 I have to prepare the food. Go away. 185 00:15:49,619 --> 00:15:51,346 This is Cosmopolitan. 186 00:15:51,405 --> 00:15:52,876 My signature cocktail. 187 00:15:53,360 --> 00:15:54,470 I didn’t order it. 188 00:15:54,471 --> 00:15:56,829 - I didn’t order it. - It's on me. 189 00:15:58,138 --> 00:16:01,648 This is the first cocktail I’ve ever made since I became a bartender. 190 00:16:01,749 --> 00:16:03,466 It’s also the one that I’m most confident with. 191 00:16:03,765 --> 00:16:04,974 Go on and give it a try. 192 00:16:16,722 --> 00:16:18,419 How is it? 193 00:16:20,472 --> 00:16:21,974 Siwon! 194 00:16:22,094 --> 00:16:23,028 Uh, yeah? 195 00:16:23,029 --> 00:16:25,004 - Uh, yeah? - Captain’s calling! 196 00:16:25,522 --> 00:16:27,034 Okay. 197 00:16:27,460 --> 00:16:29,266 I’ll be there soon. 198 00:16:32,608 --> 00:16:34,741 Captain’s calling you! 199 00:16:34,771 --> 00:16:36,211 Okay, okay. 200 00:16:36,236 --> 00:16:37,236 I’m going. 201 00:16:47,320 --> 00:16:50,462 Answer me. What did you do with that guy all night? 202 00:16:50,623 --> 00:16:51,762 What do you mean? 203 00:16:51,794 --> 00:16:53,630 I just slept. Why! 204 00:16:59,318 --> 00:17:00,622 Did you do it? 205 00:17:02,304 --> 00:17:05,220 Oh my.. They say that people can get so fragile sometimes. 206 00:17:05,314 --> 00:17:07,042 What? Fragile? Me? 207 00:17:07,551 --> 00:17:09,146 Don’t you trust me? 208 00:17:10,479 --> 00:17:12,267 There’s nobody to trust in this world! 209 00:17:14,039 --> 00:17:15,773 Are you being jealous? 210 00:17:16,150 --> 00:17:17,278 No? 211 00:17:17,473 --> 00:17:18,618 N- no! 212 00:17:18,827 --> 00:17:20,800 Jealous? What do you mean jealous? 213 00:17:20,801 --> 00:17:23,517 I’ve never been jealous in my life. 214 00:17:23,702 --> 00:17:25,435 Oh that's a relief. 215 00:17:25,820 --> 00:17:27,650 I can assure you nothing happened. 216 00:17:28,007 --> 00:17:30,325 Yeah yeah. I already knew that. 217 00:17:33,003 --> 00:17:34,018 Well.. 218 00:17:34,273 --> 00:17:37,364 Can I really say that nothing happened? 219 00:17:37,580 --> 00:17:40,586 Maybe something did happen or maybe not. 220 00:17:41,274 --> 00:17:43,823 What happened? 221 00:17:44,512 --> 00:17:46,508 Captain, did you look for me? 222 00:17:46,533 --> 00:17:47,263 What? 223 00:17:47,264 --> 00:17:48,888 I heard you were looking for me, urgently. 224 00:17:48,913 --> 00:17:50,139 No! 225 00:17:50,426 --> 00:17:51,866 I wasn't looking for you. 226 00:17:52,585 --> 00:17:53,822 Huh? 227 00:18:00,934 --> 00:18:02,561 Excuse me. 228 00:18:14,127 --> 00:18:18,554 If you want more, you can have as much as you want. So, please enjoy. 229 00:18:19,164 --> 00:18:20,251 Thank you pastor. 230 00:18:20,347 --> 00:18:22,185 Please don’t lose courage my dear. 231 00:18:22,186 --> 00:18:23,740 No I won’t. 232 00:18:25,285 --> 00:18:27,763 Enjoy the food ma’am! 233 00:18:27,917 --> 00:18:29,597 Thank you. 234 00:18:33,773 --> 00:18:35,033 You must be hungry. 235 00:18:35,357 --> 00:18:36,558 Welcome. 236 00:18:37,617 --> 00:18:39,085 What are you doing? Give me the food! 237 00:18:39,261 --> 00:18:41,737 Oh yes of course. My apologies. 238 00:18:42,013 --> 00:18:43,213 Enjoy the meal. 239 00:18:44,121 --> 00:18:49,241 Hey, Mr. Kang, you told me today is your day off that you finally got after two weeks. 240 00:18:49,574 --> 00:18:52,174 Don’t you need to get some rest at home? 241 00:18:52,508 --> 00:18:53,843 I'm fine. 242 00:18:53,883 --> 00:18:56,071 For me, this is a resting. 243 00:18:58,011 --> 00:19:00,011 Enjoy your meal. 244 00:19:00,119 --> 00:19:02,657 Have as much as you want! 245 00:19:12,334 --> 00:19:14,417 About the incident that happened last time. 246 00:19:15,254 --> 00:19:17,517 I am really sorry. 247 00:19:18,271 --> 00:19:20,004 I apologize on his behalf of him. 248 00:19:20,583 --> 00:19:21,612 Oh no no. 249 00:19:21,804 --> 00:19:24,204 There’s no need for you to apologize. 250 00:19:25,499 --> 00:19:27,473 He’s just that type of person. 251 00:19:28,022 --> 00:19:32,934 He’s childish.. 252 00:19:33,601 --> 00:19:35,183 And always fooling around. 253 00:19:35,938 --> 00:19:38,701 He never listens no matter how many times I tried. 254 00:19:40,989 --> 00:19:44,606 I'm really sorry. 255 00:19:46,996 --> 00:19:49,130 In fact, I really envy him. 256 00:19:49,761 --> 00:19:50,468 Huh? 257 00:19:50,525 --> 00:19:52,606 Because he has someone who scolds him. 258 00:19:53,209 --> 00:19:54,370 What? 259 00:19:55,071 --> 00:20:00,417 Because that person is you. 260 00:20:15,069 --> 00:20:16,749 Mr Kang? 261 00:20:19,064 --> 00:20:20,455 Pastor Oh.. 262 00:20:23,643 --> 00:20:24,994 In the very beginning 263 00:20:27,411 --> 00:20:32,428 God created Adam and Eve. 264 00:20:33,338 --> 00:20:34,464 Huh? 265 00:20:36,355 --> 00:20:41,852 You are legally single, and so am I. 266 00:20:42,022 --> 00:20:44,179 If we agree on each other 267 00:20:45,063 --> 00:20:47,374 I am sure God will bless u. 268 00:20:47,418 --> 00:20:49,626 Don’t be ridiculous! 269 00:20:52,277 --> 00:20:53,233 What are you doing here? 270 00:20:53,234 --> 00:20:56,092 I knew something was up! I had a dream last night 271 00:20:56,196 --> 00:20:59,994 where a fox bit you in the neck! 272 00:21:00,226 --> 00:21:02,825 So, I knew something weird was about to happen! 273 00:21:02,849 --> 00:21:03,908 And yes! 274 00:21:04,004 --> 00:21:06,223 He was that fox. 275 00:21:06,338 --> 00:21:08,001 You little prick! 276 00:21:09,785 --> 00:21:10,861 Are you crazy? 277 00:21:10,942 --> 00:21:12,575 Why are you here fooling around again! 278 00:21:12,576 --> 00:21:13,372 Why? 279 00:21:13,397 --> 00:21:14,938 Am I somewhere I can't be around? 280 00:21:14,939 --> 00:21:17,538 Can’t I even visit my lady’s workplace? 281 00:21:18,519 --> 00:21:20,053 Why am I your lady? 282 00:21:20,124 --> 00:21:21,280 I’m your ex-wife. 283 00:21:21,305 --> 00:21:22,849 Your ex-wife! 284 00:21:23,688 --> 00:21:25,483 Oh, how can I forget that! 285 00:21:25,699 --> 00:21:29,475 It was the biggest mistake ever made in my life! 286 00:21:30,872 --> 00:21:32,444 Mr. Kang, I apologize. 287 00:21:32,472 --> 00:21:35,062 I think Mr. Choi has been drinking since this morning. 288 00:21:35,063 --> 00:21:36,144 He is crazy. 289 00:21:36,225 --> 00:21:37,662 Let’s go back inside. 290 00:21:37,663 --> 00:21:39,183 Sara Oh! 291 00:21:48,916 --> 00:21:49,912 Are you crazy? 292 00:21:49,940 --> 00:21:51,870 What are you doing? Are you nuts? 293 00:21:52,033 --> 00:21:53,182 Please forgive me! 294 00:21:53,205 --> 00:21:55,153 I’ve learned my lesson! 295 00:21:56,014 --> 00:21:57,724 I think I was haunted by something. 296 00:21:57,749 --> 00:21:58,611 Oh yes! 297 00:21:58,612 --> 00:22:00,701 I think I was haunted by a ghost. 298 00:22:00,878 --> 00:22:05,011 Otherwise, how can I leave a woman like you for a different woman? 299 00:22:05,033 --> 00:22:06,553 It doesn’t make any sense! 300 00:22:06,554 --> 00:22:08,591 What is wrong with you! 301 00:22:08,616 --> 00:22:09,924 - What is wrong with you! - Please come back! 302 00:22:10,094 --> 00:22:11,573 Please forgive me! Honey! 303 00:22:11,574 --> 00:22:13,254 Get off me! 304 00:22:13,274 --> 00:22:14,625 I said get off me! 305 00:22:14,642 --> 00:22:16,775 Oh gosh this is so embarrassing. 306 00:22:17,358 --> 00:22:19,225 Please come back! 307 00:22:21,010 --> 00:22:22,818 No I can’t! I won’t! 308 00:22:23,555 --> 00:22:25,244 Pastor told you to get off! 309 00:22:25,286 --> 00:22:26,422 Let go of me! 310 00:22:26,423 --> 00:22:28,689 I said let go of me you evil fox! 311 00:22:29,166 --> 00:22:30,606 You! 312 00:22:32,295 --> 00:22:35,534 Oh god wait wait. Mr Kang. 313 00:22:36,466 --> 00:22:38,856 Stop harassing our pastor, alright? 314 00:22:59,527 --> 00:23:00,775 Star card. 315 00:23:01,334 --> 00:23:03,037 Isn't the star card a good one? 316 00:23:03,370 --> 00:23:04,496 It’s a good one, right? 317 00:23:04,568 --> 00:23:06,348 The star card is a good one indeed. 318 00:23:06,551 --> 00:23:08,114 But, the important thing is that 319 00:23:08,758 --> 00:23:10,008 this woman here, 320 00:23:10,776 --> 00:23:12,621 she’s not interested in anything like a star. 321 00:23:12,693 --> 00:23:15,076 She’s only interested in pouring the water in her puddle. 322 00:23:17,638 --> 00:23:19,166 What's that supposed to mean? 323 00:23:19,302 --> 00:23:24,614 It means that this woman has no room to have a look around the stars. 324 00:23:25,239 --> 00:23:29,560 She’s just keep on pouring the water because of the empty feeling she has. 325 00:23:29,694 --> 00:23:30,957 But what’s the point? 326 00:23:31,089 --> 00:23:35,863 She can’t even look at the singing birds, the trees and the stars around her. 327 00:23:37,755 --> 00:23:39,915 Can’t you just say it in human words? 328 00:23:40,101 --> 00:23:43,403 So, will I be able to be with him or not? 329 00:23:43,457 --> 00:23:45,020 I don’t know that. 330 00:23:45,851 --> 00:23:51,292 But I do know that this woman in the card has an empty heart. 331 00:23:55,621 --> 00:23:57,118 Wait. 332 00:23:57,908 --> 00:23:59,588 Faith is breaking down. 333 00:24:07,566 --> 00:24:10,433 No wonder why she’s not coming into work again. 334 00:24:10,998 --> 00:24:14,042 I mean if she’s going to do whatever she wants to do, 335 00:24:14,043 --> 00:24:16,246 then why don’t she just take the company’s stock and stay home? 336 00:24:16,472 --> 00:24:18,569 I wonder why she even came into this company to work. 337 00:24:19,405 --> 00:24:21,379 She's just so out of herself really. 338 00:24:21,926 --> 00:24:23,933 That’s a dangerous thing to say boss. 339 00:24:23,934 --> 00:24:25,966 Forget it. This isn't Soviet Union or something. 340 00:24:25,967 --> 00:24:27,342 Are we not even allowed to say what we have to say? 341 00:24:27,343 --> 00:24:30,025 Why don’t you call Yaeji then? 342 00:24:30,567 --> 00:24:33,088 Why would I? I hate her. 343 00:24:34,641 --> 00:24:37,179 Well I guess that's some hostile relationship betweenthose two. 344 00:24:39,058 --> 00:24:40,374 Did she not contact you also? 345 00:24:41,116 --> 00:24:42,499 Why me? 346 00:24:42,683 --> 00:24:44,693 You said you gyus are allies. 347 00:24:45,499 --> 00:24:48,443 Do you know Yaeji’s home address by any chance? 348 00:24:49,139 --> 00:24:51,606 Ugh, stop it man. 349 00:24:52,725 --> 00:24:54,020 Alright. 350 00:25:06,117 --> 00:25:07,105 [Stubborn] 351 00:25:09,733 --> 00:25:11,933 Who’s keep on calling you? 352 00:25:14,423 --> 00:25:15,563 What’s the matter? 353 00:25:15,802 --> 00:25:17,082 Nothing. 354 00:25:17,202 --> 00:25:18,731 You don’t look well though. 355 00:25:18,908 --> 00:25:20,368 And your skin doesn’t look well either. 356 00:25:20,375 --> 00:25:22,948 Why don’t we go to my shop and get some skin care after lunch? 357 00:25:23,004 --> 00:25:24,036 I’m fine. 358 00:25:24,072 --> 00:25:27,102 Are you sure you don’t have to go to work? Your mom is scary. 359 00:25:27,746 --> 00:25:29,426 I don’t care. 360 00:25:29,492 --> 00:25:32,108 Hey Suh Yaeji, did you have an argument with Jiwoo? 361 00:25:34,605 --> 00:25:36,211 Do you want me to have an argument with him? 362 00:25:36,526 --> 00:25:37,479 Nothing happened. 363 00:25:37,645 --> 00:25:40,841 What do you mean nothing happened. You fought with him and I can just see. 364 00:25:41,861 --> 00:25:44,583 Just don’t mind about him. Who is Jiwoo to stress you out that much? 365 00:25:44,584 --> 00:25:45,665 Exactly. 366 00:25:46,068 --> 00:25:48,402 Honestly, his family is nothing now. 367 00:25:48,617 --> 00:25:51,233 He didn’t get any inheritance and lost all the strings. 368 00:25:51,520 --> 00:25:54,422 And, also your family’s business ranking is higher than his. 369 00:25:55,414 --> 00:25:56,796 You’re funny. 370 00:25:57,167 --> 00:25:59,917 You’re just a daughter of a massage shop and now you’re talking about the business ranking? 371 00:26:00,138 --> 00:26:00,627 What did you say? 372 00:26:00,628 --> 00:26:02,175 - What did you say? - Yaeji, how could you say something like that? 373 00:26:02,200 --> 00:26:04,220 She's only saying it for your own sake. 374 00:26:04,625 --> 00:26:06,617 You guys really make me lose my appetite. 375 00:26:10,893 --> 00:26:13,119 She was the one who called us to eat today. What's wrong with her. 376 00:26:13,144 --> 00:26:15,677 Well, there could be only one reason. 377 00:26:16,113 --> 00:26:17,638 Choi Jiwoo. 378 00:26:19,010 --> 00:26:19,999 Look. 379 00:26:20,185 --> 00:26:23,218 “You sold alcohol without checking IDs last time! 380 00:26:23,219 --> 00:26:24,849 But why not this time?!” 381 00:26:24,873 --> 00:26:26,873 Give me Cocktail! 382 00:26:30,057 --> 00:26:33,566 Someone anonymously reported with a video clip. 383 00:26:33,844 --> 00:26:37,842 You sold alcohol to minors without checking their IDs right? 384 00:26:37,843 --> 00:26:40,788 They planned all this out to get us screwed! 385 00:26:40,876 --> 00:26:41,876 Look. 386 00:26:41,937 --> 00:26:44,028 Do they look like high school students? 387 00:26:44,029 --> 00:26:45,997 I didn’t know.. I really didn’t know.. 388 00:26:46,175 --> 00:26:48,480 I think he didn’t know because he is a foreigner. 389 00:26:48,620 --> 00:26:49,960 Can you give us some mercy? 390 00:26:50,060 --> 00:26:51,766 You should've been careful. 391 00:26:51,974 --> 00:26:54,598 Is it that hard to check IDs? 392 00:26:54,833 --> 00:26:56,513 I’m sorry.. 393 00:26:56,811 --> 00:26:58,651 Then what’s going to happen to us? 394 00:26:58,959 --> 00:27:01,148 We are not getting suspension though, right? 395 00:27:01,424 --> 00:27:02,962 Please let this one slide. Please? 396 00:27:02,963 --> 00:27:05,993 A notice of administrative measure will be sent so wait for that, 397 00:27:06,008 --> 00:27:09,421 and for now, please tell me your names starting from you. 398 00:27:09,647 --> 00:27:10,605 Our names? 399 00:27:11,075 --> 00:27:12,163 What for? 400 00:27:13,358 --> 00:27:16,045 It’s for filling out the documents. 401 00:27:16,368 --> 00:27:17,368 Name! 402 00:27:19,032 --> 00:27:20,552 Jiwoo Choi. 403 00:27:20,629 --> 00:27:22,069 Siwon Lee. 404 00:27:22,124 --> 00:27:25,593 Nitiwat wan Bbiyi Mai Rai Jjinbbong … 405 00:27:31,725 --> 00:27:32,562 Huh? 406 00:27:33,463 --> 00:27:34,349 Name. 407 00:27:34,382 --> 00:27:36,473 My nickname is.. Songsong.. 408 00:27:39,530 --> 00:27:40,699 And yours? 409 00:27:40,995 --> 00:27:41,920 Excuse me? 410 00:27:41,945 --> 00:27:43,004 Your name. 411 00:27:45,050 --> 00:27:46,779 Your name! 412 00:27:48,585 --> 00:27:49,418 Soju.. 413 00:27:49,525 --> 00:27:50,388 What? 414 00:27:51,032 --> 00:27:52,152 Say it louder. 415 00:27:52,360 --> 00:27:53,124 What’s your name? 416 00:27:53,292 --> 00:27:54,801 Soju. 417 00:28:01,508 --> 00:28:03,668 Soju.. 418 00:28:04,992 --> 00:28:06,404 Your name is Soju? 419 00:28:06,775 --> 00:28:08,908 It’s Soju, not Ssoju.. 420 00:28:10,445 --> 00:28:11,207 Ssoju? 421 00:28:11,256 --> 00:28:12,722 So..o..ju.. 422 00:28:12,755 --> 00:28:13,753 Ohju So? 423 00:28:13,754 --> 00:28:14,959 - Ohju So? - Soju! 424 00:28:18,117 --> 00:28:19,117 Wow. 425 00:28:19,293 --> 00:28:21,079 Your name was actually Soju? 426 00:28:21,112 --> 00:28:23,276 Then why did you always told me not to call you Soju? 427 00:28:23,277 --> 00:28:25,011 That’s just my registered name. 428 00:28:25,012 --> 00:28:26,312 Everyone calls me Junghee. 429 00:28:26,313 --> 00:28:29,057 Registered name is just the real name! 430 00:28:30,740 --> 00:28:32,940 Captain, I’m so sorry.. 431 00:28:32,947 --> 00:28:34,880 I didn’t know I didn’t know.. 432 00:28:35,949 --> 00:28:36,918 It’s fine. 433 00:28:36,943 --> 00:28:39,469 How would we win over those kids who were determined to fool us? 434 00:28:39,555 --> 00:28:43,502 But wasn’t that video a little weird? 435 00:28:43,946 --> 00:28:47,766 It seems like the cameraman knew something like that was going to happen. 436 00:28:48,212 --> 00:28:51,410 I mean it's not like the kids were wearing school uniforms 437 00:28:51,434 --> 00:28:53,968 but how would that reporter know when they were wearing casual clothes? 438 00:28:54,476 --> 00:28:57,740 That means the cameraman knew that they were minors. 439 00:28:59,462 --> 00:29:01,158 Who would have done that? 440 00:29:01,271 --> 00:29:02,282 Thank you! 441 00:29:03,804 --> 00:29:04,924 Hello! 442 00:29:06,174 --> 00:29:07,854 Here’s the menu board. 443 00:29:11,337 --> 00:29:14,104 Look at him so excited. 444 00:29:14,105 --> 00:29:16,388 It was us who made this place back in business. 445 00:29:16,389 --> 00:29:17,895 Yeah that’s so true! 446 00:29:18,082 --> 00:29:20,880 He can’t just give us this ice flakes and call it even. 447 00:29:20,881 --> 00:29:22,929 Yeah right? We can’t call it even with that. 448 00:29:23,071 --> 00:29:24,639 Yeah! Thank you. 449 00:29:40,506 --> 00:29:41,645 Let's call it a day for today. 450 00:29:42,253 --> 00:29:43,933 Come on. Go home. 451 00:29:45,442 --> 00:29:46,723 Here? Now? 452 00:29:46,943 --> 00:29:48,339 Yeah. Get some rest. 453 00:29:49,704 --> 00:29:54,373 Oh, oh that’s right, it’s actually too late to get back to work. 454 00:29:54,642 --> 00:29:56,689 It’s still 3pm.. 455 00:29:56,890 --> 00:29:58,751 Songsong, shall we go for a movie? 456 00:29:58,924 --> 00:29:59,870 Movie? 457 00:29:59,985 --> 00:30:00,985 I like that Idea. 458 00:30:01,184 --> 00:30:02,184 Sure! 459 00:30:03,292 --> 00:30:05,492 I’ll also head out then. 460 00:30:06,014 --> 00:30:07,002 Wait a minute. 461 00:30:07,652 --> 00:30:08,966 You know we got things to talk about. 462 00:30:09,022 --> 00:30:11,756 Captain, have a good time! 463 00:30:12,614 --> 00:30:16,097 Hey a good time? What do you mean good time? 464 00:30:16,530 --> 00:30:17,315 Let’s go. 465 00:30:17,689 --> 00:30:18,782 To where? 466 00:30:19,725 --> 00:30:23,826 They told us to have a good time, so we should go and have some good time. 467 00:30:33,402 --> 00:30:35,719 Are we really going to watch a movie? 468 00:30:36,296 --> 00:30:38,429 Do you want to watch it? 469 00:30:39,641 --> 00:30:41,264 Hmm it’s summer now so.. 470 00:30:41,265 --> 00:30:42,597 Why don’t we go for a horror movie? 471 00:30:42,598 --> 00:30:43,885 Horror movie? 472 00:30:44,218 --> 00:30:46,013 Why? Don't you like horror movies? 473 00:30:46,499 --> 00:30:48,867 Is it because it’s too scary? 474 00:30:49,323 --> 00:30:50,523 Um. No? 475 00:30:50,524 --> 00:30:52,400 I love horror movies. 476 00:30:52,459 --> 00:30:53,459 Let’s go! 477 00:30:54,293 --> 00:30:55,298 You sure? 478 00:30:55,299 --> 00:30:57,514 Then we’ll watch the one with ghosts, yeah? 479 00:30:57,607 --> 00:30:58,776 Yeah sure! 480 00:30:58,777 --> 00:31:00,060 Let’s go. 481 00:31:02,322 --> 00:31:03,579 Horror.. 482 00:31:15,320 --> 00:31:17,998 What is it! You said you’re not scared. 483 00:31:22,234 --> 00:31:23,221 My queen! 484 00:31:23,376 --> 00:31:25,250 Mr. Prince of Thailand! Do not be so scared. 485 00:31:26,581 --> 00:31:28,476 It’s not scary at all! 486 00:31:58,206 --> 00:31:59,326 Huh? 487 00:32:00,561 --> 00:32:02,320 Why are we taking the highway? 488 00:32:02,622 --> 00:32:04,972 Where are we going! 489 00:32:13,138 --> 00:32:15,568 Do you have anything in your mind? 490 00:32:16,572 --> 00:32:18,571 They knew everything. 491 00:32:22,970 --> 00:32:24,778 Yaeji and Minjun.. 492 00:32:26,395 --> 00:32:28,075 They saw us that night. 493 00:32:49,223 --> 00:32:50,588 Yaeji! 494 00:33:01,155 --> 00:33:02,407 Oh! 495 00:33:03,935 --> 00:33:05,094 No makeup! 496 00:33:05,138 --> 00:33:06,138 Why? 497 00:33:06,430 --> 00:33:07,430 Is it weird? 498 00:33:07,636 --> 00:33:08,996 No no no! 499 00:33:09,324 --> 00:33:12,076 You look much better without makeup. 500 00:33:12,145 --> 00:33:15,752 Have you been eating some salad and fruits? 501 00:33:18,385 --> 00:33:19,778 What have you bought? 502 00:33:19,803 --> 00:33:22,966 ‘I’m hungry.’ You can’t just say that you're hungry and hang up. 503 00:33:22,967 --> 00:33:26,065 I just bought everything because I didn’t know what you like. 504 00:33:26,401 --> 00:33:29,858 Are you telling me to eat those unhealthy instant food now? 505 00:33:30,814 --> 00:33:31,907 See? 506 00:33:32,108 --> 00:33:36,140 I told you our dear Ms. Yaeji’s appetite would also be just like herself. 507 00:33:36,368 --> 00:33:40,704 I told him that we should go to the department store and buy some sushi. 508 00:33:40,729 --> 00:33:43,400 Anything is good when you are hungry. 509 00:33:43,900 --> 00:33:45,313 What do you want to eat first? 510 00:33:54,413 --> 00:33:56,370 Drink some water, Yaeji. 511 00:33:56,430 --> 00:33:57,512 I want a beer not water. 512 00:33:57,561 --> 00:33:58,601 Beer. 513 00:34:06,056 --> 00:34:08,519 Drink up slowly, Yaeji.. 514 00:34:21,794 --> 00:34:24,260 It’s good to be outside, right? 515 00:34:43,789 --> 00:34:44,789 Ow! 516 00:34:47,803 --> 00:34:49,304 Hey, this is just man’s instinct! 517 00:34:49,305 --> 00:34:51,258 Well this is just woman's instinct! 518 00:34:51,849 --> 00:34:53,435 Hey, you see. 519 00:34:53,910 --> 00:34:57,371 They got all those curves in right places. 520 00:34:57,559 --> 00:34:59,363 Like bam! Just like Kim Kardashian. 521 00:35:05,736 --> 00:35:08,246 Did you just laugh at me? Why did you just laugh? 522 00:35:08,363 --> 00:35:08,923 I didn’t laugh. 523 00:35:08,924 --> 00:35:10,392 You just laughed at me! 524 00:35:10,393 --> 00:35:11,366 - You just laughed at me! - No I didn’t. 525 00:35:15,349 --> 00:35:18,123 Well, I’m not that bad either.. 526 00:35:18,158 --> 00:35:19,408 I didn’t say anything. 527 00:35:23,652 --> 00:35:25,725 Wait for me! 528 00:35:31,366 --> 00:35:32,078 Give me that for a second. 529 00:35:32,079 --> 00:35:33,678 - Give me that for a second. - What’s wrong with you? 530 00:35:33,768 --> 00:35:34,768 Drink yours! 531 00:35:36,297 --> 00:35:38,954 Hey why are you being so stingy? 532 00:35:48,380 --> 00:35:50,060 It’s an Apollo! 533 00:35:52,577 --> 00:35:54,750 You shouldn’t eat those things. They're junk food. 534 00:35:54,796 --> 00:35:56,948 Why? I always had them when I was young. 535 00:35:56,949 --> 00:35:58,079 You didn’t have them? 536 00:35:58,582 --> 00:36:01,209 I got scolded by my nanny if I ate those! 537 00:36:01,599 --> 00:36:02,966 What?? 538 00:36:07,523 --> 00:36:09,513 Yeah that one! The most expensive one! 539 00:36:09,871 --> 00:36:11,551 I’m the king of dart. 540 00:36:12,797 --> 00:36:13,571 Woah. 541 00:36:13,572 --> 00:36:15,491 It’s too easy! 542 00:36:15,655 --> 00:36:17,167 They call this a game? 543 00:36:19,272 --> 00:36:20,792 Come on. 544 00:36:30,441 --> 00:36:31,611 Hey give me that. 545 00:36:36,585 --> 00:36:37,605 Watch me. 546 00:36:38,918 --> 00:36:39,918 Yes! 547 00:36:44,113 --> 00:36:45,233 Yes! 548 00:36:53,287 --> 00:36:54,900 Thank you! 549 00:37:02,784 --> 00:37:04,464 Hey be honest. 550 00:37:05,599 --> 00:37:06,639 Who are you? 551 00:37:06,800 --> 00:37:09,514 You are a spy, right? Where did you get trained? 552 00:37:10,019 --> 00:37:12,360 Yeah you just want to believe that. 553 00:37:13,380 --> 00:37:15,396 What kind of a man can't even make one shot? 554 00:37:15,490 --> 00:37:17,672 Hey what does that have anything to do with being a man? 555 00:37:17,837 --> 00:37:20,647 Does man it mean every men should be good at things like that? 556 00:37:23,211 --> 00:37:26,219 Auntie When is the octopus going to be ready? 557 00:37:26,505 --> 00:37:28,638 Yeah! It’s coming out soon! 558 00:37:30,439 --> 00:37:31,531 You know what? 559 00:37:31,965 --> 00:37:34,598 My birth dream was an octopus. 560 00:37:35,077 --> 00:37:36,041 An Octopus? 561 00:37:36,287 --> 00:37:38,757 That’s why I really like octopus. 562 00:37:39,584 --> 00:37:41,478 People say if octopus is a birth dream 563 00:37:41,479 --> 00:37:44,537 the baby will attract a lot of wealth in lifetime. 564 00:37:44,561 --> 00:37:48,575 I might get really rich later on so you might want to get in line beforehand. 565 00:37:50,514 --> 00:37:51,248 It’s here! 566 00:37:51,259 --> 00:37:53,938 Oh no what should I do. They said that there's no more octopus left anymore. 567 00:37:54,170 --> 00:37:54,830 What? 568 00:37:54,985 --> 00:37:57,484 It’s really hard to catch them these days. 569 00:37:57,556 --> 00:38:03,701 But instead, I’ve brought squids, shrimps and a lot of other things. 570 00:38:03,911 --> 00:38:06,293 I’m so sorry young lady. 571 00:38:07,231 --> 00:38:09,254 Oh no, it’s fine. 572 00:38:09,642 --> 00:38:11,188 Thank you. 573 00:38:14,043 --> 00:38:15,445 Huh.. 574 00:38:19,229 --> 00:38:22,743 An octopus seafood soup that has no octopus inside… 575 00:38:22,898 --> 00:38:25,355 Oh, don’t get too cling for an octopus. 576 00:38:25,520 --> 00:38:27,543 It seems like your world is about to fall apart. 577 00:38:29,514 --> 00:38:33,504 I’ll buy you hundreds of them when we go back to Seoul. 578 00:38:33,624 --> 00:38:37,107 I wanted to eat it now though.. 579 00:38:37,603 --> 00:38:40,260 Should we go to a different restaurant then? 580 00:38:40,739 --> 00:38:42,443 No. It’s fine. 581 00:38:42,642 --> 00:38:46,722 I’ll just eat this octopus seafood soup without an octopus. 582 00:38:51,326 --> 00:38:52,556 God. 583 00:38:53,876 --> 00:38:55,136 What’s the matter? 584 00:38:55,926 --> 00:38:58,392 I’m going to use the bathroom. 585 00:39:07,653 --> 00:39:09,548 Hey ma'am, is there any octopus here? 586 00:39:09,549 --> 00:39:12,634 Nope. It’s hard to find an octopus these days. 587 00:39:14,560 --> 00:39:15,745 Hello ma'am, is there any octopus here? 588 00:39:15,962 --> 00:39:18,111 This is a snow crab restaurant. 589 00:39:18,131 --> 00:39:19,447 Buy some crabs! 590 00:39:20,742 --> 00:39:23,155 Hey sir, is there any octopus here? 591 00:39:23,382 --> 00:39:24,322 No. 592 00:39:26,024 --> 00:39:28,359 Ah! How come there is no octopus anywhere! 593 00:39:28,360 --> 00:39:30,806 Why are you screaming! 594 00:39:31,181 --> 00:39:33,889 I mean if it’s a seafood soup restaurant, there should be an octopus! 595 00:39:33,890 --> 00:39:35,789 Am I the fisherman? Why are you giving me an attitude? 596 00:39:35,994 --> 00:39:38,113 Go to the marketplace if you really need it! 597 00:39:38,167 --> 00:39:39,084 God! 598 00:39:42,591 --> 00:39:43,437 Hey! 599 00:39:43,509 --> 00:39:44,810 What! 600 00:39:45,702 --> 00:39:47,260 Where’s the marketplace? 601 00:39:48,227 --> 00:39:50,600 You need an octopus that desperately? 602 00:39:58,674 --> 00:40:00,655 Is he having a stomach ache? 603 00:40:01,778 --> 00:40:03,715 I’m starving. 604 00:40:08,720 --> 00:40:09,761 Yeah! 605 00:40:09,934 --> 00:40:12,834 You can catch some octopus in that spot sometimes. 606 00:40:16,704 --> 00:40:18,561 Keep on trying! And see if you can catch one. 607 00:40:18,848 --> 00:40:19,888 You arrogant one. 608 00:40:25,113 --> 00:40:26,113 Ugh! 609 00:40:27,255 --> 00:40:28,409 Where is it? 610 00:40:32,066 --> 00:40:34,295 Oh this is so embarrassing. 611 00:40:35,571 --> 00:40:39,148 How can this be happening to mighty Jiwoo! 612 00:40:40,104 --> 00:40:41,174 Ah! I’m not going do it! 613 00:40:42,654 --> 00:40:44,793 Oh, that’s an octopus! 614 00:41:19,546 --> 00:41:22,026 What’s going on? Why isn’t he coming back? 615 00:41:37,473 --> 00:41:39,585 What happened? 616 00:41:39,798 --> 00:41:42,265 It was crawling on the ground. 617 00:41:44,905 --> 00:41:46,829 Have you been swimming? 618 00:41:46,993 --> 00:41:48,262 What do you mean swimming? 619 00:41:48,323 --> 00:41:51,325 I’m just sweating because it’s too hot. 620 00:41:54,169 --> 00:41:57,505 Octopus.. Seafood soup.. Now you see. 621 00:42:12,521 --> 00:42:13,272 There you have it now. 622 00:42:13,784 --> 00:42:15,584 Yay it’s an octopus! 623 00:42:17,350 --> 00:42:19,082 Let me try it. 624 00:42:22,588 --> 00:42:25,255 This is the world’s most delicious octopus. 625 00:42:31,364 --> 00:42:32,172 Hey show me your hand. 626 00:42:32,172 --> 00:42:33,055 - Hey show me your hand. - Hand? 627 00:42:44,034 --> 00:42:45,156 What is this? 628 00:42:46,956 --> 00:42:48,302 Let's get in a relationship. 629 00:42:49,166 --> 00:42:52,363 About the ring, I’ll get you a real one when we go back to Seoul. 630 00:42:57,516 --> 00:43:00,416 I don’t need any fancy jewelry. 631 00:43:00,663 --> 00:43:02,646 Don’t change your words later. 632 00:43:11,188 --> 00:43:12,868 What’s that look? 633 00:43:14,591 --> 00:43:16,031 Nothing. 634 00:43:17,263 --> 00:43:19,544 You’re not thinking about that guy right? 635 00:43:21,691 --> 00:43:22,891 Really? 636 00:43:23,550 --> 00:43:27,781 You’ve been thinking about a different guy in front of the man who just confessed his love? 637 00:43:28,318 --> 00:43:29,817 I’m just feeling sorry. 638 00:43:30,458 --> 00:43:33,945 I feel like I’m the only one who’s.. 639 00:43:34,575 --> 00:43:37,619 Hey how long have you guys been together? 640 00:43:38,735 --> 00:43:41,107 I mean how long have you guys been knowing each other. 641 00:43:41,431 --> 00:43:42,687 More than 15 years. 642 00:43:42,688 --> 00:43:44,128 15 years?! 643 00:43:45,970 --> 00:43:47,163 Give me a bottle of soju please. 644 00:43:47,240 --> 00:43:49,286 What do you mean soju? You have to drive. 645 00:43:49,629 --> 00:43:50,996 Drive? I’m not going to drive. 646 00:43:51,210 --> 00:43:52,410 What? 647 00:44:08,212 --> 00:44:09,520 Just a sip, a sip. 648 00:44:11,703 --> 00:44:13,379 What? How can you really drink that? 649 00:44:13,380 --> 00:44:14,606 It's also really late now! 650 00:44:14,897 --> 00:44:15,721 I’m going to spend the night here. 651 00:44:15,746 --> 00:44:16,833 - I’m going to spend the night here. - Excuse me? 652 00:44:20,481 --> 00:44:22,653 What are you talking about! Spend the night here? 653 00:44:22,813 --> 00:44:24,220 We are in a relationship now. 654 00:44:24,261 --> 00:44:25,999 So, what’s the matter with spending the night together here? 655 00:44:29,165 --> 00:44:30,910 How can we spend the night.. 656 00:44:31,333 --> 00:44:33,401 What, You thought I’ll just be cool about it? 657 00:44:34,438 --> 00:44:37,545 As a punishment for sleeping-over last night, stay with me tonight. 658 00:44:37,851 --> 00:44:39,309 I told you nothing happened. 659 00:44:39,369 --> 00:44:41,584 Yeah so we need to get the romance going on. 660 00:44:41,668 --> 00:44:43,401 Because we are now lovers now. 661 00:44:44,534 --> 00:44:45,650 Stop drinking. 662 00:44:45,651 --> 00:44:47,340 Stop joking around! 663 00:44:49,069 --> 00:44:50,366 I’m not joking. 664 00:44:57,901 --> 00:44:59,021 Yaeji! 665 00:45:00,196 --> 00:45:04,738 Do you know what Oh Youngkwang said when he first saw you? 666 00:45:05,976 --> 00:45:07,237 What did he say? 667 00:45:07,630 --> 00:45:09,896 I’m going to rip her apart. 668 00:45:12,649 --> 00:45:16,041 It means he became the employee on contract because of you. 669 00:45:17,499 --> 00:45:19,653 Go ahead and try to rip me apart then. 670 00:45:19,902 --> 00:45:21,299 What’s up with you? 671 00:45:21,881 --> 00:45:24,613 You won’t even be able to take out a single strand out of my hair. 672 00:45:25,911 --> 00:45:31,935 It’s his life goal to become a permanent employee at Chum-ju. 673 00:45:32,716 --> 00:45:34,040 Stop it. 674 00:45:34,275 --> 00:45:35,795 Stop it. 675 00:45:39,802 --> 00:45:42,068 But Yaeji, what’s going on? 676 00:45:42,785 --> 00:45:45,119 Why aren’t you coming in to work? 677 00:45:48,809 --> 00:45:51,390 Sangi, aren't I pretty? 678 00:45:53,684 --> 00:45:58,437 Yaeji is pretty, sexy, charming. 679 00:46:00,024 --> 00:46:02,024 You are too good for me. 680 00:46:02,138 --> 00:46:03,258 Right? 681 00:46:03,460 --> 00:46:06,722 I’m pretty, sexy, and cute. 682 00:46:07,015 --> 00:46:08,695 I’m 200 out of 100, right? 683 00:46:12,620 --> 00:46:13,953 But.. 684 00:46:16,080 --> 00:46:20,064 Then someone like me got dumped. 685 00:46:21,269 --> 00:46:23,258 You got dumped? 686 00:46:24,777 --> 00:46:27,044 Jiwoo said that we should break up. 687 00:46:36,718 --> 00:46:41,087 Did Junghee move back to your house? 688 00:46:48,905 --> 00:46:50,025 I see. 689 00:46:53,016 --> 00:46:54,911 So, they are probably together right now. 690 00:47:05,424 --> 00:47:06,848 Hey Soju. 691 00:47:08,495 --> 00:47:10,387 How come your name is Soju? 692 00:47:13,052 --> 00:47:16,670 My dad used to love alcohol. 693 00:47:18,535 --> 00:47:21,291 He couldn’t finish writing my name 694 00:47:21,632 --> 00:47:26,410 when he went to register my birth because he was too drunk. 695 00:47:26,434 --> 00:47:29,378 So, he only wrote up to Soju when it's supposed to be So Junghee. 696 00:47:31,452 --> 00:47:32,756 Don’t laugh. 697 00:47:32,991 --> 00:47:35,205 You don’t know how much I’ve cried because of my name. 698 00:47:35,681 --> 00:47:37,491 Why didn’t you change your name then? 699 00:47:38,177 --> 00:47:44,313 When my dad was alive, I tried everything to change my name. 700 00:47:45,312 --> 00:47:47,693 But after he passed away.. I couldn’t do that. 701 00:47:49,038 --> 00:47:50,718 Because it’s from my dad. 702 00:47:54,277 --> 00:47:57,923 Hey, I think I’m drunk. 703 00:48:00,026 --> 00:48:01,379 You look pretty. 704 00:48:06,283 --> 00:48:09,186 Can’t you just say that I'm pretty? 705 00:48:10,214 --> 00:48:12,881 Oh well, that’s not what I would do. 706 00:48:15,626 --> 00:48:17,170 Did you catch a cold? 707 00:48:17,339 --> 00:48:18,664 Is it a cold? 708 00:48:18,780 --> 00:48:20,220 I think it’s a cold. 709 00:48:20,871 --> 00:48:22,551 I need to get some rest. 710 00:48:23,512 --> 00:48:25,192 Come quickly. 711 00:48:28,797 --> 00:48:30,157 Ok ok! 712 00:48:34,739 --> 00:48:36,419 It’s too big! 713 00:48:37,010 --> 00:48:38,050 It’s too big! 714 00:48:38,230 --> 00:48:39,279 Small one? 715 00:48:39,609 --> 00:48:40,598 Let’s try that. 716 00:48:46,185 --> 00:48:47,266 Ok ok ok! 717 00:48:47,291 --> 00:48:48,971 I’m going in! 718 00:49:01,757 --> 00:49:03,437 Let’s go now. 719 00:49:03,607 --> 00:49:05,287 Wait a sec! 720 00:49:05,954 --> 00:49:08,263 I told you I don’t need any dolls. 721 00:49:08,494 --> 00:49:10,174 Just a moment! 722 00:49:10,880 --> 00:49:11,880 It’s here! 723 00:49:12,754 --> 00:49:14,613 Do you even know what time it is now? 724 00:49:14,905 --> 00:49:15,788 Just a little bit. 725 00:49:15,860 --> 00:49:16,860 Hold upo. 726 00:49:17,970 --> 00:49:20,789 Let’s just go! 727 00:49:21,590 --> 00:49:23,456 Just one second! 728 00:49:23,915 --> 00:49:25,715 Quickly, quickly. 729 00:49:30,102 --> 00:49:31,622 Pikachu! 730 00:49:47,549 --> 00:49:49,992 ‘The door automatically locks down after 11:59 pm so please exit beforehand. 731 00:49:49,993 --> 00:49:51,988 - Claw Machine Arcade owner Baek.’ 732 00:49:53,130 --> 00:49:53,754 Ugh! 733 00:49:53,898 --> 00:49:56,007 It’s all because of you! What are you going to do now! 734 00:49:56,008 --> 00:49:57,808 We are trapped in here now! 735 00:49:58,203 --> 00:49:59,595 Trapped? 736 00:49:59,641 --> 00:50:00,762 Why did you just hit me? 737 00:50:01,366 --> 00:50:03,046 What do you mean trapped? 738 00:50:19,050 --> 00:50:20,719 He’s not answering the phone! 739 00:50:20,791 --> 00:50:21,672 Siwon.. 740 00:50:21,740 --> 00:50:23,031 I’m sorry. 741 00:50:23,162 --> 00:50:25,503 There will be a missed call on log so he will call back right? 742 00:50:26,056 --> 00:50:27,258 How much did you spend? Huh? 743 00:50:27,259 --> 00:50:28,159 Money? 744 00:50:32,937 --> 00:50:36,742 How could you spend this much for a claw machine game? 745 00:50:37,056 --> 00:50:39,656 Didn’t I tell you that it was time to leave? 746 00:50:40,892 --> 00:50:43,225 It was all because I wanted to get the prize for you Siwon.. 747 00:50:43,255 --> 00:50:44,775 Am I a kid? 748 00:50:44,860 --> 00:50:46,508 I don’t care about the doll! 749 00:50:46,670 --> 00:50:48,855 You could have bought hundreds of them with that money! 750 00:50:48,856 --> 00:50:50,589 What are you going do now! 751 00:50:51,132 --> 00:50:53,799 I can’t buy a hundred of them. 752 00:50:54,274 --> 00:50:55,794 I’m so sorry Siwon. 753 00:50:56,762 --> 00:50:58,107 I’m sorry. 754 00:51:01,907 --> 00:51:05,935 Siwon, because of me… I’m sorry. 755 00:51:07,257 --> 00:51:08,450 Forget it. 756 00:51:08,917 --> 00:51:11,288 I’m sorry I screamed at you. 757 00:51:12,852 --> 00:51:18,592 Siwon… you know what? You suddenly look shiny. 758 00:51:19,146 --> 00:51:19,726 Huh? 759 00:51:19,985 --> 00:51:21,139 Shiny? 760 00:51:21,439 --> 00:51:22,782 Yeah, shiny. 761 00:51:28,976 --> 00:51:31,679 I’m not that kind of person you think I am. 762 00:51:31,680 --> 00:51:32,540 How come? 763 00:51:33,108 --> 00:51:35,625 I was married once. 764 00:51:36,836 --> 00:51:37,843 Married? 765 00:51:38,989 --> 00:51:40,216 You didn’t know right? 766 00:51:41,082 --> 00:51:42,234 And I.. 767 00:51:43,114 --> 00:51:44,234 I'm also divorced. 768 00:51:44,753 --> 00:51:46,713 Divorced? A Divorce? 769 00:51:48,522 --> 00:51:51,189 I don’t look shiny anymore, right? 770 00:52:04,313 --> 00:52:05,631 Oh man. 771 00:52:11,729 --> 00:52:14,865 What kind of a person sleep talks like that? 772 00:52:29,060 --> 00:52:30,161 Do you want one? 773 00:52:32,168 --> 00:52:33,244 No I’m fine. 774 00:52:35,499 --> 00:52:37,999 Well, you’re boring. 775 00:52:38,833 --> 00:52:41,033 I've been smoking since middle school. 776 00:52:42,637 --> 00:52:45,467 My older brother died when I was 12 years old. 777 00:52:46,933 --> 00:52:49,239 My brother passed away, my dad passed away 778 00:52:49,552 --> 00:52:51,448 and my mom was out of her mind. 779 00:52:52,693 --> 00:52:55,009 And at home, there’s this guy 780 00:52:55,156 --> 00:52:57,935 who used to be my dad’s friend, calling himself my step-dad.. 781 00:53:00,910 --> 00:53:07,498 One time, I was like screw it and just smoked inside my room, 782 00:53:09,006 --> 00:53:11,006 but no one noticed. 783 00:53:13,195 --> 00:53:14,054 Yaeji… 784 00:53:14,173 --> 00:53:16,692 It was only the maid who told me 785 00:53:16,896 --> 00:53:19,401 not to smoke because it’s not good for health. 786 00:53:22,072 --> 00:53:24,206 But that was only one time. 787 00:53:25,777 --> 00:53:28,927 After that, she didn’t say anything to me. 788 00:53:32,539 --> 00:53:34,219 Do you know that feeling? 789 00:53:35,308 --> 00:53:37,826 Where you feel like you are the only one in this space. 790 00:53:44,601 --> 00:53:46,382 Yaeji, it’s dangerous. 791 00:53:47,204 --> 00:53:49,257 Ah! It's so chill out here. 792 00:53:52,299 --> 00:53:56,451 When I was with Jiwoo, I never had that kind of feeling. 793 00:53:57,971 --> 00:54:03,425 Because it seemed like he was also a lonely one just like me. 794 00:54:05,261 --> 00:54:07,971 So, I thought him and I were the one.. 795 00:54:09,656 --> 00:54:11,738 For each other that shares the same wound. 796 00:54:15,449 --> 00:54:17,129 But I guess it wasn’t like that. 797 00:54:17,987 --> 00:54:20,837 I think he felt lonely even when he was with me. 798 00:54:22,344 --> 00:54:23,629 Or maybe not. 799 00:54:24,718 --> 00:54:27,118 Maybe he felt lonelier because of me? 800 00:54:32,617 --> 00:54:34,131 In life.. 801 00:54:35,619 --> 00:54:38,352 There are things that doesn't go both ways. 802 00:54:42,046 --> 00:54:43,979 I also learned that just now. 803 00:54:50,448 --> 00:54:53,348 It sounds like you gave up on Junghee now. 804 00:54:56,859 --> 00:54:58,992 I’m going for feelings that go both ways now. 805 00:55:00,056 --> 00:55:05,304 I’m going to be loved as much as I give love. 806 00:55:27,864 --> 00:55:29,544 What is this.. 807 00:55:29,758 --> 00:55:31,913 I’m sorry yeah? 808 00:55:32,521 --> 00:55:34,713 There were only things like this in the marketplace! 809 00:55:36,208 --> 00:55:39,622 Hey this is a cool t-shirt. If you do this, it becomes a heart, you see? 810 00:55:39,969 --> 00:55:42,125 It’s cool, yeah? I’m sorry.. 811 00:55:43,287 --> 00:55:45,356 Wow. This place is so nice! 812 00:55:45,625 --> 00:55:49,461 Aren’t you liking it a little too much even when you said you really don’t want to come? 813 00:55:49,486 --> 00:55:54,445 Now that I’m drunk and it’s late, why don't we just spend the night. 814 00:55:54,897 --> 00:55:55,937 Woah. 815 00:55:57,184 --> 00:55:59,184 Where’s the bedroom? 816 00:56:11,485 --> 00:56:13,691 Oh! it feels good. 817 00:56:13,882 --> 00:56:15,845 Hey you are going straight to the bed? 818 00:56:15,984 --> 00:56:18,044 If I had known this, I wouldn’t have bought these! 819 00:56:18,069 --> 00:56:20,225 Because I can just naked right away! 820 00:56:21,167 --> 00:56:22,342 You pervert! 821 00:56:47,372 --> 00:56:49,132 Do you… 822 00:56:50,235 --> 00:56:51,411 love me? 823 00:56:53,939 --> 00:56:56,180 I think I love you. 824 00:56:58,693 --> 00:56:59,823 I love you too. 825 00:57:20,099 --> 00:57:21,173 What’s the matter? 826 00:57:21,374 --> 00:57:23,583 Let’s just hold hands for tonight. 827 00:57:23,834 --> 00:57:24,874 What? 828 00:57:25,048 --> 00:57:26,048 Just hands? 829 00:57:26,263 --> 00:57:27,009 Yeah. 830 00:57:27,121 --> 00:57:28,121 Just hands. 831 00:57:32,254 --> 00:57:34,054 Why just hands? 832 00:57:35,309 --> 00:57:36,997 You don’t want to hold my hands? Then never mind. 833 00:57:37,565 --> 00:57:38,752 No I mean why.. 834 00:57:38,830 --> 00:57:39,830 Just hands? 835 00:57:40,790 --> 00:57:42,591 Yeah. Just. Hands. 836 00:57:43,127 --> 00:57:44,667 Just hands? 837 00:57:48,527 --> 00:57:49,981 Can we turn off the light? 838 00:57:50,113 --> 00:57:51,113 No. 839 00:57:54,165 --> 00:57:55,238 Can I go near you? 840 00:57:55,263 --> 00:57:56,303 No. 841 00:58:00,707 --> 00:58:01,707 Oh! ouch! 842 00:58:03,738 --> 00:58:05,418 Ah! go away! 843 00:58:11,435 --> 00:58:15,678 I mean, I mean but does this even make sense? 844 00:58:16,004 --> 00:58:19,989 Nothing happening between a young man and woman in a hotel room? 845 00:58:20,138 --> 00:58:22,460 We just started our relationship. And we also kissed. 846 00:58:22,461 --> 00:58:25,863 Hey! We kissed before we got in a relationship! 847 00:58:28,216 --> 00:58:29,259 Okay. 848 00:58:29,287 --> 00:58:30,826 Then… Okay. 849 00:58:31,044 --> 00:58:32,644 Let’s just cuddle to sleep! 850 00:58:32,908 --> 00:58:35,341 Ah, I shouldn’t even hold your hands. 851 00:58:35,406 --> 00:58:39,084 Okay, okay, okay! 852 00:58:42,907 --> 00:58:46,293 If someone gets to know about this, they are going to laugh at this forever! 853 00:58:46,381 --> 00:58:48,046 How could anybody know? 854 00:58:48,345 --> 00:58:51,705 And I think men who have self-control are great. 855 00:58:51,912 --> 00:58:53,226 Self-control? 856 00:58:53,644 --> 00:58:56,077 Ugh. Whatever... 58840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.