All language subtitles for CCChicago.Fire.S10E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,354 - I deeply believe in this program. 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 - I'm sorry. 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,662 - If Hawkins was on any of these calls and saw kids die, 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,490 I'm not gonna give up. 6 00:00:12,534 --> 00:00:16,016 - I think you should reconsider her paramedicine plan. 7 00:00:16,842 --> 00:00:19,062 - Cruz lied to me and he put a victim in jeopardy. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,021 Meet me at the fire academy tomorrow at 4:00. 9 00:00:21,630 --> 00:00:22,631 How's it feel? 10 00:00:23,936 --> 00:00:26,330 - It's really cool being back here in Dad's firehouse. 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,811 - What is it? - Everything's a mess, Matt. 12 00:00:28,854 --> 00:00:30,160 - I'm coming to see you. 13 00:00:30,204 --> 00:00:33,294 I'm not turning my back on you guys. 14 00:00:35,122 --> 00:00:36,471 - Do you want coffee before you go? 15 00:00:36,514 --> 00:00:38,516 - Thanks, but I better get moving. 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,345 Gotta get home and pack up before I leave for the airport. 17 00:00:43,304 --> 00:00:44,696 - You know it's kind of silly 18 00:00:44,740 --> 00:00:46,655 you don't have any of your stuff at my place. 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,397 - Yeah? - Yeah. 20 00:00:53,401 --> 00:00:54,750 When you get back from Oregon, 21 00:00:54,793 --> 00:00:57,579 you should bring some of your things over here. 22 00:01:00,756 --> 00:01:03,193 - So I'll keep a few shirts here. 23 00:01:03,237 --> 00:01:05,674 Pants stay at home? - [laughs] 24 00:01:08,938 --> 00:01:13,856 Is this good enough for both? - That'll do for now. 25 00:01:17,860 --> 00:01:19,775 - I'm gonna miss you. 26 00:01:21,603 --> 00:01:25,346 - Just so you know, I'm really bad at goodbyes, 27 00:01:25,389 --> 00:01:28,566 but I'm gonna see you soon. 28 00:01:28,610 --> 00:01:30,786 - Then I will see you soon. 29 00:01:36,444 --> 00:01:39,186 - Hey. - Sorry I'm late. 30 00:01:39,229 --> 00:01:41,797 - Nah, you're good. Coffee's still hot. 31 00:01:42,885 --> 00:01:44,321 - I had to write a spate of emails 32 00:01:44,365 --> 00:01:45,714 before I even left the house. 33 00:01:45,757 --> 00:01:47,759 - You got a lot of emails with your new job? 34 00:01:47,803 --> 00:01:51,154 - [chuckles] Emails, meetings. 35 00:01:51,198 --> 00:01:52,590 So many damn meetings. 36 00:01:52,634 --> 00:01:54,201 - Well, there's gotta be something 37 00:01:54,244 --> 00:01:55,767 good about this promotion. 38 00:01:57,247 --> 00:01:59,423 - I'll get back to you on that. - Oh, wow. 39 00:01:59,467 --> 00:02:03,384 - Anyway, how's everyone at 51? Come on, give me updates. 40 00:02:03,427 --> 00:02:06,169 - Well, let's see. Kidd, she's headed to Boston 41 00:02:06,213 --> 00:02:09,738 for a couple of weeks-- setting up that Girls On Fire 42 00:02:09,781 --> 00:02:12,654 chapter out there, but you know that. 43 00:02:12,697 --> 00:02:13,959 You helped arrange it. 44 00:02:14,003 --> 00:02:15,874 - Yeah, but I forgot it was happening so soon. 45 00:02:15,918 --> 00:02:17,180 What else? 46 00:02:17,224 --> 00:02:19,574 - Cruz had a bit of a wobble. 47 00:02:19,617 --> 00:02:21,619 Some kind of fallout from that accident, 48 00:02:21,663 --> 00:02:24,144 but Severide handled it. 49 00:02:25,319 --> 00:02:26,668 - Course he did. - Yeah. 50 00:02:28,452 --> 00:02:30,759 - You know I'm feeling disconnected from the house? 51 00:02:30,802 --> 00:02:32,630 I don't even know who took over on Truck 52 00:02:32,674 --> 00:02:34,719 while Casey was checking on the Darden boys. 53 00:02:34,763 --> 00:02:37,287 - Some guy named Walback. You know him? 54 00:02:37,331 --> 00:02:38,462 - No. 55 00:02:38,506 --> 00:02:40,377 - Well, let's hope he's not a jerk. 56 00:02:40,421 --> 00:02:41,770 - [chuckles] 57 00:02:45,513 --> 00:02:47,428 - Hey! Danny Walback. 58 00:02:47,471 --> 00:02:48,646 I'm covering 81 for a couple of shifts. 59 00:02:48,690 --> 00:02:50,300 - Oh, welcome to 51. I'm Capp. 60 00:02:50,344 --> 00:02:52,650 - Awesome. Hey, there's my guys. 61 00:02:52,694 --> 00:02:54,652 How's the rig look? - Oh, pretty good, Lieutenant. 62 00:02:54,696 --> 00:02:56,176 We checked the fluids, tire pressure, 63 00:02:56,219 --> 00:02:58,874 replaced a signal bulb. - Yep, she's all ready to go. 64 00:02:58,917 --> 00:03:00,919 - Yes. Look at you guys. Awesome. 65 00:03:00,963 --> 00:03:04,445 Buy you a cup of coffee? - Sure. 66 00:03:04,488 --> 00:03:06,882 This guy, he seems... - Awesome? 67 00:03:06,925 --> 00:03:08,753 - [laughs] That's what I was gonna say. 68 00:03:08,797 --> 00:03:10,799 [siren rings] - Truck 81, squad 3. 69 00:03:10,842 --> 00:03:12,322 - Raincheck on that coffee, fellas. 70 00:03:12,366 --> 00:03:14,411 Someone needs saving. Let's do this. 71 00:03:14,455 --> 00:03:17,327 ♪ 72 00:03:17,371 --> 00:03:24,378 [sirens blare] 73 00:03:36,738 --> 00:03:39,001 - I can't shut it down. The kill switch isn't working. 74 00:03:39,044 --> 00:03:40,263 - What happened? Is anyone hurt? 75 00:03:40,307 --> 00:03:41,699 - Yeah, this fool. The sign says 76 00:03:41,743 --> 00:03:43,310 stay inside the car at all times. 77 00:03:43,353 --> 00:03:45,268 What the hell was he thinking? 78 00:03:45,312 --> 00:03:47,488 - [screaming] 79 00:03:47,531 --> 00:03:49,446 - Stay back. - Okay! 80 00:03:59,369 --> 00:04:03,417 - [yelling, crying] 81 00:04:15,167 --> 00:04:15,516 . 82 00:04:15,559 --> 00:04:19,781 - Where's your emergency stop? - Over here. 83 00:04:19,824 --> 00:04:21,826 Right there! 84 00:04:26,353 --> 00:04:28,398 - We got a leg that's pinned under a car. 85 00:04:28,442 --> 00:04:30,313 Squad, I need jaws and cribbing. 86 00:04:30,357 --> 00:04:31,706 - Copy. 87 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 - The emergency stop is jammed. Find another way 88 00:04:33,838 --> 00:04:35,405 to shut it down. - Yeah. 89 00:04:35,449 --> 00:04:37,625 - Lieutenant, there oughta be a sub-panel somewhere. 90 00:04:37,668 --> 00:04:39,757 A breaker for each component. - Smart thinking, McHolland. 91 00:04:39,801 --> 00:04:41,585 See if you can find it. - Copy! 92 00:04:41,629 --> 00:04:44,022 - Cruz, hey, you're my point man. 93 00:04:44,066 --> 00:04:45,589 You ready? - Hell yeah I am. 94 00:04:45,633 --> 00:04:47,548 - All right, you guys hang tight 95 00:04:47,591 --> 00:04:50,507 until we shut the works down. - Copy that. 96 00:04:52,509 --> 00:04:54,555 - I found the sub-panel. 97 00:04:54,598 --> 00:04:57,993 ♪ 98 00:04:58,036 --> 00:05:00,474 Hey, over here! 99 00:05:01,431 --> 00:05:02,563 - Strike! 100 00:05:16,054 --> 00:05:18,535 - [moaning] 101 00:05:19,057 --> 00:05:22,844 - Hey, Gallo! Gallo, see if you can shut that water off. 102 00:05:22,887 --> 00:05:23,888 - All right. 103 00:05:26,543 --> 00:05:27,979 - All right, let's move. 104 00:05:28,023 --> 00:05:35,030 ♪ 105 00:05:39,034 --> 00:05:41,515 [man crying] 106 00:05:41,558 --> 00:05:44,169 - Cruz, you're gonna want to lift 107 00:05:44,213 --> 00:05:45,606 right about there. 108 00:05:45,649 --> 00:05:47,564 Tight fit. - Got it! 109 00:06:00,925 --> 00:06:02,753 - Hey, don't worry, we're gonna get you out of here. 110 00:06:02,797 --> 00:06:04,059 Why the hell did you get out of your car? 111 00:06:04,102 --> 00:06:05,234 - I was on the phone. 112 00:06:05,277 --> 00:06:06,540 I didn't know the window was open. 113 00:06:06,583 --> 00:06:07,628 When I tried to close it-- 114 00:06:09,107 --> 00:06:12,720 - Okay, well, maybe next time just buy a new phone. 115 00:06:12,763 --> 00:06:16,550 - [screams] 116 00:06:17,681 --> 00:06:19,161 - Backboard. - Comin' in. 117 00:06:19,204 --> 00:06:22,686 ♪ 118 00:06:22,730 --> 00:06:23,731 - Easy. 119 00:06:24,949 --> 00:06:26,473 - [groaning] - Little more--good. 120 00:06:26,516 --> 00:06:28,562 All right, guys, let's get him out of here. 121 00:06:38,963 --> 00:06:40,269 - I'll get the IV in. - Yep. 122 00:06:40,312 --> 00:06:42,489 And start him on 25 micrograms of fentanyl. 123 00:06:42,532 --> 00:06:43,751 - Let's go. 124 00:06:48,799 --> 00:06:53,978 - Gallo, McHolland, you guys kicked ass out there. 125 00:06:55,153 --> 00:06:56,154 - Thanks, Lieutenant. 126 00:06:56,198 --> 00:06:57,155 - I mean, it's not even lunchtime 127 00:06:57,199 --> 00:06:58,940 and I can already tell you, 128 00:06:58,983 --> 00:07:01,159 81's the best company in the whole CFD. 129 00:07:02,204 --> 00:07:05,468 - Wow. That's very nice to hear. 130 00:07:05,512 --> 00:07:06,817 - Awesome. 131 00:07:11,866 --> 00:07:14,564 - You know I would follow Casey through the gates of hell. 132 00:07:14,608 --> 00:07:16,000 - Of course. 133 00:07:16,044 --> 00:07:17,915 - But I gotta say it's a nice change of pace 134 00:07:17,959 --> 00:07:20,962 working for someone who isn't so-- 135 00:07:21,005 --> 00:07:24,618 - Stingy with the praise? - [snaps] Exactly. 136 00:07:24,661 --> 00:07:26,141 - Hey, how's Kidd doing in Boston? 137 00:07:26,184 --> 00:07:27,925 - Great. She's already recruited 138 00:07:27,969 --> 00:07:29,536 a couple solid prospects for the program. 139 00:07:29,579 --> 00:07:31,929 - That's good to hear. - Hey, Cruz-- 140 00:07:31,973 --> 00:07:34,323 It's nice to see you back in action like that. 141 00:07:34,366 --> 00:07:35,977 Keep it up. 142 00:07:36,020 --> 00:07:38,109 - I intend to, Lieutenant. 143 00:07:44,594 --> 00:07:48,163 - Yo, for this new beer batch, I'm gonna hold off on 144 00:07:48,206 --> 00:07:50,078 the finishing hops an extra five minutes. 145 00:07:50,121 --> 00:07:51,993 I figure that'll cut down on the bitterness 146 00:07:52,036 --> 00:07:55,562 and get Violet to stop making that face when she tastes it. 147 00:07:55,605 --> 00:07:57,172 - Okay. - Come on, 148 00:07:57,215 --> 00:07:58,956 this imitation is dead on. Ready? 149 00:08:00,610 --> 00:08:02,569 - Yeah, it's great. 150 00:08:04,353 --> 00:08:06,181 - What's wrong? 151 00:08:06,224 --> 00:08:09,053 - No, sorry. My head's just-- 152 00:08:11,142 --> 00:08:13,623 Eric and me, we're having problems. 153 00:08:13,667 --> 00:08:15,973 And at first when we got back together 154 00:08:16,017 --> 00:08:19,934 it was all good, but lately things have flatlined. 155 00:08:22,197 --> 00:08:24,678 - Maybe you two need to go out more. 156 00:08:24,721 --> 00:08:26,941 Couples do this thing where they stay home together. 157 00:08:26,984 --> 00:08:29,552 And after the year we've all had, 158 00:08:29,596 --> 00:08:31,989 maybe going out and being social would help? 159 00:08:32,033 --> 00:08:34,818 - That's actually-- 160 00:08:34,862 --> 00:08:36,690 You just gave some pretty solid 161 00:08:36,733 --> 00:08:38,909 relationship advice right there. 162 00:08:38,953 --> 00:08:40,607 Now let me give you some. 163 00:08:40,650 --> 00:08:42,870 Don't let Violet catch you make that face. 164 00:08:42,913 --> 00:08:44,915 - [chuckles] Please, I'm not in any 165 00:08:44,959 --> 00:08:46,308 kind of relationship with Violet. 166 00:08:46,351 --> 00:08:47,570 - Uh-huh. 167 00:08:57,145 --> 00:09:00,191 - Oh, God. What is he doing here? 168 00:09:00,235 --> 00:09:03,760 - Who is he? - That's Chief Hawkins. 169 00:09:05,283 --> 00:09:07,242 - That's our new field chief? 170 00:09:07,285 --> 00:09:09,331 - Wait till you meet him. 171 00:09:11,768 --> 00:09:14,771 [clears throat] Hi, Chief. 172 00:09:14,815 --> 00:09:17,600 - Brett. You must be Violet Mikami. 173 00:09:17,644 --> 00:09:19,254 - That's me. Hi. 174 00:09:19,297 --> 00:09:22,736 - So, what brings you to 51? 175 00:09:22,779 --> 00:09:25,956 - A big fan of yours persuaded me that I may have 176 00:09:26,000 --> 00:09:28,002 been a bit too quick to shoot down your proposal. 177 00:09:28,045 --> 00:09:31,222 - Really? Whoa. 178 00:09:31,266 --> 00:09:32,659 Chief, you are not going to regret this. 179 00:09:32,702 --> 00:09:34,095 I really believe that this program is going to-- 180 00:09:34,138 --> 00:09:36,053 - Brett, I'm not here to approve your proposal. 181 00:09:36,097 --> 00:09:37,751 I'm just here to give it further consideration. 182 00:09:37,794 --> 00:09:40,101 - Oh, of course. 183 00:09:40,144 --> 00:09:42,059 I'll just go get my binder. - No need. 184 00:09:42,103 --> 00:09:43,757 I've heard your pitch. It's great. 185 00:09:43,800 --> 00:09:46,063 But this whole program would rest on your shoulders, 186 00:09:46,107 --> 00:09:48,370 and I really don't know who Sylvie Brett is. 187 00:09:48,413 --> 00:09:51,852 So, I thought I'd join you for a shift on 61. 188 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 Observe your work in the field. 189 00:09:53,418 --> 00:09:55,899 - O...kay. 190 00:09:55,943 --> 00:09:57,684 - And I'll start with a quick inspection of the rig. 191 00:10:01,775 --> 00:10:04,299 - Fun. - Fun? 192 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 - It's a second chance for your program. 193 00:10:06,388 --> 00:10:09,217 Plus, he's very cute. 194 00:10:09,260 --> 00:10:12,873 - No, Violet, he's terrifying. - Mm. 195 00:10:22,491 --> 00:10:25,146 - Hey, I thought you said 6:00. 196 00:10:25,189 --> 00:10:28,236 - Flight got in early. Come here. 197 00:10:28,279 --> 00:10:29,324 Great to see you, man. 198 00:10:29,367 --> 00:10:31,935 - Same totally, just-- 199 00:10:31,979 --> 00:10:33,807 I thought I had time to get the place cleaned up. 200 00:10:33,850 --> 00:10:34,938 - Oh, come on. 201 00:10:34,982 --> 00:10:36,505 There's no need to clean up for me. 202 00:10:36,548 --> 00:10:38,812 I'm used to sleeping in a firehouse, remember? 203 00:10:38,855 --> 00:10:40,117 - Yeah. 204 00:10:58,788 --> 00:11:01,748 [dramatic music] 205 00:11:01,791 --> 00:11:08,798 ♪ 206 00:11:26,163 --> 00:11:26,294 . 207 00:11:26,337 --> 00:11:29,384 - Sorry about all this. My aunt left a while ago 208 00:11:29,427 --> 00:11:31,473 and the last few weeks, I've had a ton of school stuff. 209 00:11:31,516 --> 00:11:33,997 Plus, I'm working at the student store too which is-- 210 00:11:34,041 --> 00:11:36,783 - Griffin, stop apologizing. 211 00:11:37,914 --> 00:11:39,350 You're doing your best to take care of your brother, 212 00:11:39,394 --> 00:11:41,004 and it's admirable as hell. 213 00:11:41,048 --> 00:11:45,922 - [scoffs] Admirable maybe but I'm obviously not doing very-- 214 00:11:45,966 --> 00:11:47,402 I'm obviously not very good at it. 215 00:11:47,445 --> 00:11:50,448 - Any parent will tell you they feel the same way. 216 00:11:50,492 --> 00:11:52,363 It's not easy. 217 00:11:52,407 --> 00:11:54,583 - We were doing mostly takeout for a while, 218 00:11:54,626 --> 00:11:57,281 then we got low on money. 219 00:11:57,325 --> 00:12:01,590 I've been making stuff but it's basically pasta and sandwiches. 220 00:12:02,983 --> 00:12:06,900 - Well, I don't want to brag or anything but... 221 00:12:06,943 --> 00:12:08,989 I'm a seriously kick-ass cook. 222 00:12:10,033 --> 00:12:12,296 - That's literally the definition of bragging. 223 00:12:12,340 --> 00:12:16,126 - Lucky for you, I'm willing to impart some of my wisdom. 224 00:12:16,170 --> 00:12:19,347 I've got a pile of firehouse recipes--easy stuff. 225 00:12:19,390 --> 00:12:21,175 We'll hit the grocery store later. 226 00:12:21,218 --> 00:12:22,306 [door closes] 227 00:12:24,569 --> 00:12:27,834 Ben. - Yeah? 228 00:12:27,877 --> 00:12:30,010 - I told you Matt was coming. 229 00:12:30,053 --> 00:12:31,315 He's staying here for a couple of days. 230 00:12:31,359 --> 00:12:34,275 - Right. - Been a long time. 231 00:12:34,318 --> 00:12:35,667 Good to see you. 232 00:12:35,711 --> 00:12:37,931 - You have any cash? - For what? 233 00:12:37,974 --> 00:12:39,497 - I'm gonna go meet Rico and some people. 234 00:12:39,541 --> 00:12:41,064 Might get food. 235 00:12:41,108 --> 00:12:43,501 - We were gonna make an actual dinner later. 236 00:12:43,545 --> 00:12:46,374 You should be here for it. - Yeah, yeah, maybe. 237 00:12:48,985 --> 00:12:50,857 - Hey--[clears throat] 238 00:12:53,120 --> 00:12:54,643 30 bucks good? 239 00:12:56,688 --> 00:12:57,864 - Cool. 240 00:12:58,952 --> 00:13:01,215 - You're welcome. - You didn't give me anything. 241 00:13:03,521 --> 00:13:06,176 - Sorry he's acting like an ass. 242 00:13:06,220 --> 00:13:08,657 Hope he uses that money for food and not drugs. 243 00:13:11,355 --> 00:13:12,617 - Has he been using? 244 00:13:12,661 --> 00:13:14,576 - I don't know. 245 00:13:14,619 --> 00:13:18,275 He just seems like so out of it these days, like disconnected. 246 00:13:20,060 --> 00:13:22,018 [sighs] He's a mess. 247 00:13:35,423 --> 00:13:38,208 - Who's that? - New paramedic chief. 248 00:13:38,252 --> 00:13:41,211 - He's nice to look at. - That's what I've been saying. 249 00:13:41,255 --> 00:13:43,953 - What is he doing with that stupid clipboard? 250 00:13:43,997 --> 00:13:48,044 - If I had to guess, I'd say paperwork. 251 00:13:48,088 --> 00:13:49,567 - Brett, this is silly. Now is your chance 252 00:13:49,611 --> 00:13:51,265 to make a good impression on him. Get in there. 253 00:13:51,308 --> 00:13:52,527 - [scoffs] 254 00:14:02,493 --> 00:14:05,366 - Uh, do you need anything, Chief? 255 00:14:05,409 --> 00:14:07,411 Some coffee or whatever? 256 00:14:07,455 --> 00:14:09,674 - Oh, I'm good. Thanks, Brett. 257 00:14:30,304 --> 00:14:34,134 - You're kind of young to be a chief, aren't you? 258 00:14:35,657 --> 00:14:37,485 - Well, I-- - I mean, not-- 259 00:14:37,528 --> 00:14:40,096 not that's a bad thing. It's--it's good. 260 00:14:40,140 --> 00:14:43,665 And I wasn't--I wasn't implying that--that you got the job 261 00:14:43,708 --> 00:14:46,668 through--through nepotism or anything like that. 262 00:14:46,711 --> 00:14:50,628 - I didn't think you were implying that. 263 00:14:55,372 --> 00:14:57,592 - You know what, I'm just gonna zip it 264 00:14:57,635 --> 00:15:00,160 and--and let you get back to work. 265 00:15:15,349 --> 00:15:17,699 - Hey, I thought this was supposed to be a busy house? 266 00:15:17,742 --> 00:15:19,570 Where's our next call? - I know, right? 267 00:15:19,614 --> 00:15:21,311 - We're using the downtime to do a little housekeeping 268 00:15:21,355 --> 00:15:22,486 on the rig. 269 00:15:22,530 --> 00:15:24,532 - Awesome. Should we do some drills? 270 00:15:25,750 --> 00:15:28,318 - Uh, eh, okay. - Nothing too crazy. 271 00:15:28,362 --> 00:15:30,625 Maybe some, uh, single firefighter ladder raises? 272 00:15:30,668 --> 00:15:33,019 Get the blood flowing. Keep the skills sharp. 273 00:15:35,586 --> 00:15:37,153 McHolland, show me what you got. 274 00:15:37,197 --> 00:15:39,112 - Okay, yeah. 275 00:15:43,725 --> 00:15:45,640 - Sound it out for me. Where're your hands at? 276 00:15:45,683 --> 00:15:46,771 - Outside hand's on the top beam. 277 00:15:46,815 --> 00:15:48,512 Inside hand's on the bottom. - Awesome. 278 00:15:54,692 --> 00:15:56,564 - Oh, hey, Brett. - Hey, Mouch. 279 00:15:56,607 --> 00:15:59,219 - Whoo. Gotta change out my shirt. 280 00:15:59,262 --> 00:16:02,700 That Lieutenant Walback sure knows how to get us moving. 281 00:16:02,744 --> 00:16:07,401 You know, he said we were the best company in the whole CFD? 282 00:16:13,146 --> 00:16:15,887 Uh, any reason you're hanging out 283 00:16:15,931 --> 00:16:17,367 in the locker room by yourself? 284 00:16:17,411 --> 00:16:20,370 - Oh, I'm just avoiding my field chief. 285 00:16:20,414 --> 00:16:22,764 - Chief Hawkins? He's here in the house? 286 00:16:22,807 --> 00:16:25,201 - Yeah, I guess Matt put in a good word for me because 287 00:16:25,245 --> 00:16:27,725 Hawkins is reconsidering my paramedicine proposal. 288 00:16:27,769 --> 00:16:30,467 - Oh. - But all I've shown him so far 289 00:16:30,511 --> 00:16:32,339 is that I'm really bad at small talk. 290 00:16:32,382 --> 00:16:34,428 [sirens ring] - Ambulance 61... 291 00:16:34,471 --> 00:16:37,083 - Here we go. Show time. 292 00:16:38,649 --> 00:16:41,391 - Knock his socks off. 293 00:16:41,435 --> 00:16:45,308 [sirens blare] 294 00:16:49,269 --> 00:16:51,706 - Hey, leave his stuff alone. 295 00:16:51,749 --> 00:16:55,231 [dramatic music] 296 00:16:55,275 --> 00:16:59,279 ♪ 297 00:16:59,322 --> 00:17:01,411 Overdose? - Pinpoint pupils. 298 00:17:01,455 --> 00:17:04,458 Snoring respirations. His pulse is strong. 299 00:17:06,329 --> 00:17:08,462 He's not responding to painful stimuli. 300 00:17:08,505 --> 00:17:10,725 All right, you bag him. I'll hit him with the Narcan. 301 00:17:12,379 --> 00:17:14,250 I know technically we're supposed to try 302 00:17:14,294 --> 00:17:15,686 the nasal spray first but I--I'm afraid 303 00:17:15,730 --> 00:17:18,167 he needs something faster. 304 00:17:23,216 --> 00:17:24,608 Ah, keep it up. 305 00:17:24,652 --> 00:17:26,262 - Are you sure you gave him the full 2 milligrams? 306 00:17:26,306 --> 00:17:27,394 - Yes, um-- 307 00:17:29,526 --> 00:17:30,527 Yeah. 308 00:17:31,746 --> 00:17:33,748 Here just--just keep bagging him. 309 00:17:33,791 --> 00:17:36,316 I'll prep another dose, just in case. 310 00:17:37,578 --> 00:17:39,623 - [gasping] 311 00:17:39,667 --> 00:17:41,799 - Hey, hey, you're okay. You're okay. 312 00:17:41,843 --> 00:17:43,801 You had an overdose. Don't worry. 313 00:17:43,845 --> 00:17:45,281 We're going to get you to the hospital just-- 314 00:17:50,504 --> 00:17:50,895 . 315 00:17:50,939 --> 00:17:53,724 - Hey, hey easy. Easy. - Back up, back up. 316 00:17:55,248 --> 00:17:57,902 - You're a thief. - No, I'm a paramedic. 317 00:17:57,946 --> 00:17:59,513 - 61 to Main, give us a 10-1. 318 00:17:59,556 --> 00:18:00,731 The patient just pulled a knife. 319 00:18:00,775 --> 00:18:02,211 - You're a thief. - No, no, 320 00:18:02,255 --> 00:18:03,734 that was someone else going through your stuff. 321 00:18:03,778 --> 00:18:05,475 My name is Sylvie. I'm here to help you. 322 00:18:05,519 --> 00:18:06,911 - I'm gonna cut you. 323 00:18:06,955 --> 00:18:08,435 - No, you don't want to do that. 324 00:18:08,478 --> 00:18:09,740 You'll go to jail, 325 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 and it's harder to score a bag in there, right? 326 00:18:11,177 --> 00:18:14,223 Why don't you just put your head down and relax? 327 00:18:14,267 --> 00:18:15,920 We're gonna make sure you're okay. 328 00:18:15,964 --> 00:18:18,923 [dramatic music] 329 00:18:18,967 --> 00:18:25,974 ♪ 330 00:18:28,237 --> 00:18:30,021 - 61, Main, we have it controlled. 331 00:18:30,065 --> 00:18:31,588 Let the police know we're headed to Med. 332 00:18:31,632 --> 00:18:34,113 - Copy that. 333 00:18:41,163 --> 00:18:42,773 - Look, I did a quick check for weapons. 334 00:18:42,817 --> 00:18:44,601 I always do in these situations, 335 00:18:44,645 --> 00:18:45,776 but I didn't think to look in his boot. 336 00:18:45,820 --> 00:18:47,604 And given the severity of his condition, 337 00:18:47,648 --> 00:18:49,911 I wanted to treat him as soon as possible. 338 00:18:52,174 --> 00:18:53,610 - I'll ride in the back. 339 00:18:59,790 --> 00:19:01,879 - That sounds scary. Glad you're okay. 340 00:19:01,923 --> 00:19:04,273 - Oh, I've handled plenty of tweakers before. 341 00:19:04,317 --> 00:19:05,796 The really scary part 342 00:19:05,840 --> 00:19:07,276 was Hawkins standing there watching. 343 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 It's so frustrating. He left without checking in. 344 00:19:09,235 --> 00:19:10,671 - I'm sure you'll hear from him soon. 345 00:19:10,714 --> 00:19:12,629 - Or I'll camp outside his office. 346 00:19:12,673 --> 00:19:14,631 What'd you guys end up making for dinner? 347 00:19:14,675 --> 00:19:15,850 - Chicken parm. 348 00:19:15,893 --> 00:19:17,895 Griffin's got the recipe memorized already. 349 00:19:17,939 --> 00:19:19,854 He's a natural. 350 00:19:19,897 --> 00:19:23,901 Ben never showed up. He spent the night out. 351 00:19:23,945 --> 00:19:25,947 I need to sit that kid down. 352 00:19:25,990 --> 00:19:27,731 - Well, I'm very glad that you're there 353 00:19:27,775 --> 00:19:29,820 but I miss you. [door closes] 354 00:19:29,864 --> 00:19:31,518 Thank you, by the way, for making 355 00:19:31,561 --> 00:19:32,997 Hawkins reconsider my pitch. 356 00:19:33,041 --> 00:19:35,261 - Hey, Ben's here. I'll call you back. 357 00:19:35,304 --> 00:19:36,523 - Yeah, bye. 358 00:19:39,221 --> 00:19:41,571 - Ben, come on into the kitchen. 359 00:19:41,615 --> 00:19:43,965 I'll make you something to eat. - I'm not hungry. 360 00:19:44,008 --> 00:19:47,969 - Hey, come on. 361 00:19:56,586 --> 00:19:58,588 Scrabbled or sunny side up? 362 00:19:58,632 --> 00:20:00,634 - Whatever. 363 00:20:01,722 --> 00:20:03,680 - You know-- 364 00:20:05,769 --> 00:20:09,077 I still have that GI Joe guy you gave me 365 00:20:09,120 --> 00:20:10,557 on a shelf in my bedroom. 366 00:20:10,600 --> 00:20:12,863 - Yeah, I don't remember any doll. 367 00:20:14,952 --> 00:20:17,564 Barely remember you. 368 00:20:19,043 --> 00:20:20,697 - You guys need a functional toaster. 369 00:20:20,741 --> 00:20:22,177 Maybe I'll pick one up today. 370 00:20:22,221 --> 00:20:25,224 - Well, that's just so heroic of you. 371 00:20:25,267 --> 00:20:27,878 I don't know why you're really here, 372 00:20:27,922 --> 00:20:30,141 but Griffin and I don't need saving. 373 00:20:30,185 --> 00:20:33,841 Okay? We're doing fine. 374 00:20:39,281 --> 00:20:41,718 - Whatever you remember or don't, 375 00:20:41,762 --> 00:20:43,851 I know you pretty well 376 00:20:43,894 --> 00:20:46,810 'cause your dad was my best friend. 377 00:20:49,117 --> 00:20:51,989 You and your brother are tough and independent, just like him, 378 00:20:52,033 --> 00:20:54,731 but you're still kids. 379 00:20:54,775 --> 00:20:57,038 And I'm here to help in any way I can. 380 00:20:57,081 --> 00:20:58,213 Got it? 381 00:21:04,828 --> 00:21:05,873 Oh. 382 00:21:10,399 --> 00:21:14,838 Classic egg in a hole. Perfectly toasted. 383 00:21:14,882 --> 00:21:16,927 Now that's heroic. 384 00:21:20,366 --> 00:21:22,716 - I'm--I'm gonna eat in my room. 385 00:21:22,759 --> 00:21:23,978 Homework. 386 00:21:30,941 --> 00:21:34,684 - And then Herrmann cut me off. No more IOUs. 387 00:21:34,728 --> 00:21:36,120 And I was like, is that how 388 00:21:36,164 --> 00:21:37,948 you're going to treat your best customer? 389 00:21:37,992 --> 00:21:40,124 Anyway, that's where we stand now. 390 00:21:40,168 --> 00:21:41,735 - Awesome. 391 00:21:41,778 --> 00:21:44,781 - Well, not really, because I'm basically broke. 392 00:21:44,825 --> 00:21:46,783 - Oh. Well, don't worry. First round's on me. 393 00:21:46,827 --> 00:21:48,959 - Hey, Lieutenant. Good to see you. 394 00:21:49,003 --> 00:21:50,744 - Hey, buddy. 395 00:21:50,787 --> 00:21:51,919 - How you know Mitchell? 396 00:21:51,962 --> 00:21:53,790 - I worked with him on 42 for a while. 397 00:21:53,834 --> 00:21:56,924 Man, that is the best company in the whole CFD. 398 00:22:01,407 --> 00:22:03,104 - But then you fill your off days 399 00:22:03,147 --> 00:22:05,019 with so much training, there's no room for me. 400 00:22:05,062 --> 00:22:06,977 - We've had this conversation. 401 00:22:07,021 --> 00:22:10,372 I need to stay at the top of my game on this job. 402 00:22:14,071 --> 00:22:15,334 This is stupid. 403 00:22:17,074 --> 00:22:19,076 We are spending our time together 404 00:22:19,120 --> 00:22:22,384 arguing about the time we spend apart. 405 00:22:22,428 --> 00:22:24,038 What are we doing? 406 00:22:25,213 --> 00:22:27,346 - [sighs] You're right. 407 00:22:28,782 --> 00:22:31,132 We should enjoy this. 408 00:22:32,786 --> 00:22:33,787 - Come on. 409 00:22:41,447 --> 00:22:44,275 I'll get us another round. 410 00:22:48,279 --> 00:22:53,284 - Hey, didn't this used to be a firefighter bar? 411 00:22:53,328 --> 00:22:55,417 When did it become a gay club, huh? 412 00:22:57,463 --> 00:22:58,855 - Hey, what's your problem? 413 00:22:58,899 --> 00:23:00,988 - Hey, you sound real stupid. You know that? 414 00:23:01,031 --> 00:23:03,382 - What'd you say to me? - Hey, back the hell up. 415 00:23:04,818 --> 00:23:06,733 - Get out of here before you get your ass kicked 416 00:23:06,776 --> 00:23:10,214 by gays, firefighters, and gay firefighters, now. 417 00:23:14,436 --> 00:23:16,090 - Don't wanna drink here anyway. 418 00:23:19,136 --> 00:23:21,312 - [sighs] 419 00:23:21,356 --> 00:23:25,055 - Hey, I'm more than sorry that that happened, Ritter. 420 00:23:25,099 --> 00:23:26,535 I--it shouldn't happen anywhere, 421 00:23:26,579 --> 00:23:28,450 but it sure as hell shouldn't happen here. 422 00:23:28,494 --> 00:23:30,104 That scumbag will never 423 00:23:30,147 --> 00:23:31,758 be allowed in here again, all right? 424 00:23:33,412 --> 00:23:37,241 Hey, hey, uh, let's everybody start drinking again. 425 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 Have a nice time. 426 00:23:43,117 --> 00:23:45,815 - Yeah. Look, see you guys on shift. 427 00:23:45,859 --> 00:23:47,208 Don't stay up too late. 428 00:23:56,304 --> 00:23:58,480 - Your friends are pretty great. 429 00:23:58,524 --> 00:24:00,221 - The best. 430 00:24:10,231 --> 00:24:12,929 Heads up, Eric. - What's the matter? 431 00:24:18,500 --> 00:24:20,502 - Have a lovely night, ladies. 432 00:24:22,286 --> 00:24:25,507 [tires squeal] 433 00:24:30,164 --> 00:24:32,035 - Oh, my God. 434 00:24:32,079 --> 00:24:34,473 Darren, what are you doing? - He might be hurt. 435 00:24:42,350 --> 00:24:42,698 . 436 00:24:42,742 --> 00:24:45,005 - Ah. - Darren! 437 00:24:45,048 --> 00:24:47,355 - Hey, go back inside. Get the guys. 438 00:24:47,398 --> 00:24:52,882 [dramatic music] 439 00:24:52,926 --> 00:24:55,058 - Help. Somebody help. 440 00:24:56,190 --> 00:24:58,279 Get me out of here. Get me out. 441 00:24:58,322 --> 00:25:00,499 - Hey, look at me. The door's pinned shut. 442 00:25:00,542 --> 00:25:02,239 You gotta come this way. 443 00:25:02,283 --> 00:25:04,241 Unbuckle yourself. - I can't. I can't get to it. 444 00:25:04,285 --> 00:25:06,548 - Okay. It's okay. I got it. I got it. I got it. 445 00:25:06,592 --> 00:25:13,729 ♪ 446 00:25:32,008 --> 00:25:33,140 - I got it. 447 00:25:33,183 --> 00:25:35,272 - [groans] 448 00:25:38,014 --> 00:25:39,320 - Come on, I got you. 449 00:25:39,363 --> 00:25:41,540 Come on, this way. 450 00:25:41,583 --> 00:25:44,543 - I'm an off duty firefighter. We have a vehicular accident 451 00:25:44,586 --> 00:25:48,111 at 1925 West Walcott. You need to dispatch 452 00:25:48,155 --> 00:25:50,549 an engine company and an ambulance. 453 00:25:50,592 --> 00:25:53,247 ♪ 454 00:25:53,290 --> 00:25:55,162 - You're kiddin' me. 455 00:25:55,205 --> 00:25:57,251 You couldn't leave well enough alone, could ya? 456 00:25:57,294 --> 00:25:59,209 - Are you okay? Let me see. 457 00:25:59,253 --> 00:26:03,474 ♪ 458 00:26:03,518 --> 00:26:05,825 - You're not even gonna thank the man? 459 00:26:07,348 --> 00:26:10,003 - Forget it, Gallo. 460 00:26:17,227 --> 00:26:20,970 - Man, you guys were high maintenance with the pancakes. 461 00:26:21,014 --> 00:26:23,843 Griffin, you had to have chocolate chip. 462 00:26:23,886 --> 00:26:26,933 And Ben, it was, uh, blueberries, right? 463 00:26:26,976 --> 00:26:29,065 - No, it was bananas for him. 464 00:26:29,109 --> 00:26:31,372 You were scared of blueberries because of Willy Wonka. 465 00:26:31,415 --> 00:26:34,941 Remember that? Dude. 466 00:26:37,944 --> 00:26:40,337 - I got to get to school. I can walk. 467 00:26:41,861 --> 00:26:43,906 - Class doesn't start for an hour. 468 00:26:51,566 --> 00:26:55,309 I happen to know that because I have a meeting there 469 00:26:55,352 --> 00:26:58,617 with your social worker and the guidance counselor. 470 00:26:58,660 --> 00:26:59,835 - Why? 471 00:26:59,879 --> 00:27:02,490 - Just want to see how I can help. 472 00:27:02,533 --> 00:27:04,971 - Just so you know, the social worker, 473 00:27:05,014 --> 00:27:07,190 she thinks my aunt is still here. 474 00:27:08,539 --> 00:27:11,499 Or she'd, like, put us in a--a foster home. 475 00:27:11,542 --> 00:27:13,588 - And that guidance counselor has it out for me. 476 00:27:13,632 --> 00:27:15,155 So don't believe anything she says. 477 00:27:15,198 --> 00:27:16,286 - I'll make sure she knows 478 00:27:16,330 --> 00:27:18,332 I have your back in any situation. 479 00:27:18,375 --> 00:27:20,247 - You're going home today, right? 480 00:27:20,290 --> 00:27:23,250 So, why would she care about that? 481 00:27:23,293 --> 00:27:25,644 - Just please don't tell them Aunt Cammy left, 482 00:27:25,687 --> 00:27:27,297 because that would really screw things up. 483 00:27:27,341 --> 00:27:30,561 - Guys, I've got some ideas that might help. 484 00:27:30,605 --> 00:27:33,216 It won't make it worse. I promise. 485 00:27:35,392 --> 00:27:38,657 Just make sure you're home later 486 00:27:38,700 --> 00:27:42,573 so we can talk about it before I head back. Okay? 487 00:27:44,619 --> 00:27:47,535 - Yeah, okay. 488 00:27:50,494 --> 00:27:53,193 - Can't believe something like that happened at Molly's. 489 00:27:53,236 --> 00:27:54,542 - I know. 490 00:27:54,585 --> 00:27:57,023 Gallo told me Herrmann shut it down so quick. 491 00:27:57,066 --> 00:27:59,199 Now I wish I had seen that guy destroy his car. 492 00:27:59,242 --> 00:28:02,202 I--I'm glad he didn't get hurt bad but-- 493 00:28:02,245 --> 00:28:04,378 - It's nice to see a little cosmic justice for a change. 494 00:28:04,421 --> 00:28:05,422 - Exactly. 495 00:28:07,555 --> 00:28:08,599 Oh, no. 496 00:28:12,125 --> 00:28:14,257 - Is he doing another ride along? 497 00:28:16,607 --> 00:28:17,608 Morning, Chief. 498 00:28:20,089 --> 00:28:22,918 - Whoa, look at that old thing. 499 00:28:22,962 --> 00:28:25,921 - What's going on, Chief? - Brett, I come bearing a gift. 500 00:28:28,097 --> 00:28:30,752 - A gift? 501 00:28:30,796 --> 00:28:34,016 - Your work the other day really impressed me. 502 00:28:34,060 --> 00:28:36,366 - So her reward is... 503 00:28:36,410 --> 00:28:38,281 - That old G30 is worth more to the CFT 504 00:28:38,325 --> 00:28:40,762 as a write-off than anything else. 505 00:28:40,806 --> 00:28:44,200 May not be pretty, but it runs. 506 00:28:44,244 --> 00:28:47,160 So we're donating it to your paramedicine program. 507 00:28:49,597 --> 00:28:51,120 - My program? 508 00:28:51,164 --> 00:28:52,600 - I was able to convince the department 509 00:28:52,643 --> 00:28:55,081 to fund it for six months. If you can prove it works, 510 00:28:55,124 --> 00:28:56,430 they'll make the funding permanent. 511 00:28:56,473 --> 00:28:58,475 - Thank you, Chief. 512 00:28:58,519 --> 00:29:01,087 Your vote of confidence means so much. 513 00:29:01,130 --> 00:29:04,003 - Well, it was McHolland's vote of confidence in you 514 00:29:04,046 --> 00:29:05,656 that brought me here. 515 00:29:09,835 --> 00:29:13,229 - I had no idea that Mouch was the one who talked to him. 516 00:29:18,104 --> 00:29:19,235 - So, you were the boys' guardian 517 00:29:19,279 --> 00:29:20,802 when they were younger? - Yeah. 518 00:29:20,846 --> 00:29:24,110 About nine years ago now. They're great kids. 519 00:29:24,153 --> 00:29:25,502 - Oh, they are. 520 00:29:25,546 --> 00:29:26,808 They haven't been totally honest 521 00:29:26,852 --> 00:29:28,375 with us, though, as you probably know. 522 00:29:29,506 --> 00:29:31,117 - In what way? 523 00:29:31,160 --> 00:29:33,162 - We contacted their aunt, 524 00:29:33,206 --> 00:29:36,557 and it turns out she left over a month ago. 525 00:29:36,600 --> 00:29:38,167 She and the boys were supposed to report 526 00:29:38,211 --> 00:29:40,300 any living changes to us. 527 00:29:40,343 --> 00:29:43,172 The state is now moving to place them. 528 00:29:43,216 --> 00:29:45,131 And unfortunately, it looks like 529 00:29:45,174 --> 00:29:47,176 they'll be in separate foster homes. 530 00:29:49,309 --> 00:29:53,313 - Well, the reason I wanted to have this meeting is, 531 00:29:53,356 --> 00:29:55,750 I loved being the boys' guardian before 532 00:29:55,794 --> 00:29:58,666 and I'd like to do it again. 533 00:29:58,709 --> 00:30:01,364 I want to bring them back to Chicago. 534 00:30:01,408 --> 00:30:03,627 Make sure they both get on their feet 535 00:30:03,671 --> 00:30:05,194 and off to college when it's time. 536 00:30:05,238 --> 00:30:08,284 I just need to talk to my girlfriend about it. 537 00:30:08,328 --> 00:30:10,721 Figure out some details. 538 00:30:11,766 --> 00:30:14,160 - I know you mean well, Matt, 539 00:30:14,203 --> 00:30:16,075 but that is the worst thing 540 00:30:16,118 --> 00:30:18,164 you could do for them right now. 541 00:30:18,207 --> 00:30:19,339 - How so? 542 00:30:19,382 --> 00:30:21,471 - These boys have been bounced around 543 00:30:21,515 --> 00:30:23,169 for most of their lives, 544 00:30:23,212 --> 00:30:26,346 and they finally found a place to call home. 545 00:30:26,389 --> 00:30:28,348 - And yes, there have been some bumps along the road, 546 00:30:28,391 --> 00:30:32,526 especially for Ben right now, but both boys have friends 547 00:30:32,569 --> 00:30:37,183 and neighbors and teachers who care a lot about them. 548 00:30:37,226 --> 00:30:38,532 Griffin has a community college 549 00:30:38,575 --> 00:30:40,577 that he's excited about right nearby. 550 00:30:40,621 --> 00:30:43,406 - And I doubt their mother would allow it, to be honest. 551 00:30:43,450 --> 00:30:46,061 Coffee Creek, the correctional facility she's in 552 00:30:46,105 --> 00:30:49,369 for the next several years, is only 25 miles from here. 553 00:30:56,463 --> 00:30:58,204 - Have you noticed 554 00:30:58,247 --> 00:30:59,683 Walback doesn't get involved in the action? 555 00:30:59,727 --> 00:31:02,730 He just, like at the car wash, he just stood there 556 00:31:02,773 --> 00:31:05,211 and gave some thumbs ups. 557 00:31:05,254 --> 00:31:07,256 - I did notice that. - And Casey, 558 00:31:07,300 --> 00:31:10,869 always first one in. Hands on. Even in drills. 559 00:31:10,912 --> 00:31:13,915 Hey, Lieutenant. We're almost done here. 560 00:31:13,959 --> 00:31:16,613 - Awesome. Just talkin' shop with Severide. 561 00:31:16,657 --> 00:31:18,877 You know I say he runs the best company in the whole CFD. 562 00:31:18,920 --> 00:31:20,313 [pounds on truck] - Oh, come on! 563 00:31:20,356 --> 00:31:22,489 - Whoa, what's the matter? - 81's the best. 564 00:31:22,532 --> 00:31:24,752 42's the best. Squad 3 is the best. 565 00:31:24,795 --> 00:31:27,450 They can't all be the best. 566 00:31:27,494 --> 00:31:29,409 - Sure they can. - No, they can't. 567 00:31:29,452 --> 00:31:31,672 That's the whole point of best. 568 00:31:31,715 --> 00:31:34,675 You know, it meant a lot to me when you first said it, 569 00:31:34,718 --> 00:31:36,546 but now-- - Mouch-- 570 00:31:36,590 --> 00:31:39,941 - No, this is important. While I'm at it, Walback, 571 00:31:39,985 --> 00:31:42,857 you got a real low bar for what's awesome. 572 00:31:42,901 --> 00:31:47,862 A mask inspection is literally awe inspiring? Really? 573 00:31:47,906 --> 00:31:50,343 - Don't really think about it as much as you, I guess. 574 00:31:50,386 --> 00:31:52,388 No reason to get bogged down, am I right? 575 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 - I just-- 576 00:31:59,221 --> 00:32:00,701 I need to take a minute. 577 00:32:05,532 --> 00:32:07,969 - That's one passionate guy. 578 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 I love that about him. 579 00:32:13,757 --> 00:32:15,150 - So, do you want to get next shift? 580 00:32:17,326 --> 00:32:18,632 - Hey. - Hey. 581 00:32:18,675 --> 00:32:20,634 - Look who's here. - Chief, what's up? 582 00:32:20,677 --> 00:32:22,114 - Ah, just doing my rounds. 583 00:32:22,157 --> 00:32:24,159 Making sure all is right with my favorite firehouse. 584 00:32:24,203 --> 00:32:26,770 - Well, we got everything under control so far. 585 00:32:26,814 --> 00:32:28,816 - Uh-huh. - Chief. 586 00:32:28,859 --> 00:32:32,341 - Gallo, how's everything going with Lieutenant Walback? 587 00:32:34,604 --> 00:32:36,171 - When's Casey coming back? 588 00:32:36,215 --> 00:32:39,348 - Why? What's the problem? - No, just-- 589 00:32:40,871 --> 00:32:42,308 Things are better when he's here. 590 00:32:42,351 --> 00:32:44,614 - Okay. Won't get an argument out of me on that. 591 00:32:44,658 --> 00:32:45,659 - Damn straight. 592 00:32:45,702 --> 00:32:47,443 - Casey will be back next shift. 593 00:32:49,576 --> 00:32:51,186 - Awesome. 594 00:32:54,320 --> 00:32:55,843 - Actually fixed this thing. 595 00:32:55,886 --> 00:32:58,454 - Just needed a new hinge. 596 00:32:59,847 --> 00:33:02,197 Still nothing from Ben? 597 00:33:02,241 --> 00:33:05,548 - No. I'm not surprised. 598 00:33:05,592 --> 00:33:07,637 He tends to avoid anything involving 599 00:33:07,681 --> 00:33:11,467 actual human emotions, like goodbyes. 600 00:33:12,729 --> 00:33:14,383 - I'm going to leave him a note. 601 00:33:47,460 --> 00:33:50,724 [dramatic music] 602 00:33:50,767 --> 00:33:57,470 ♪ 603 00:34:20,014 --> 00:34:21,972 - It's okay to cry here. 604 00:34:22,016 --> 00:34:24,018 ♪ 605 00:34:24,062 --> 00:34:25,889 I have. 606 00:34:25,933 --> 00:34:28,457 ♪ 607 00:34:28,501 --> 00:34:30,024 - This is for you so you don't forget us. 608 00:34:30,068 --> 00:34:37,075 ♪ 609 00:35:02,056 --> 00:35:02,187 . 610 00:35:02,230 --> 00:35:04,493 - Why didn't you tell me that you were the one 611 00:35:04,537 --> 00:35:05,973 who went to bat for me with Hawkins? 612 00:35:06,016 --> 00:35:07,583 - Oh, it was nothing. 613 00:35:07,627 --> 00:35:09,716 - It was huge. - Shut up over there. 614 00:35:11,935 --> 00:35:15,069 - It was a big deal, Mouch. I thought Matt was the only one 615 00:35:15,113 --> 00:35:16,636 who would go to that kind of trouble for me. 616 00:35:16,679 --> 00:35:18,159 - It wasn't any trouble. 617 00:35:18,203 --> 00:35:20,161 I knew Hawkins senior, back in the day, 618 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 so I figured-- 619 00:35:21,771 --> 00:35:24,992 - You know, Mouch, you have a much bigger heart 620 00:35:25,035 --> 00:35:26,559 than people give you credit for. 621 00:35:26,602 --> 00:35:27,821 No, I'm serious. 622 00:35:27,864 --> 00:35:29,649 You would never just sit by if you thought 623 00:35:29,692 --> 00:35:31,912 there was some way you could help someone. 624 00:35:31,955 --> 00:35:33,783 And honestly that's exactly the kind of temperament 625 00:35:33,827 --> 00:35:36,003 that lends itself to paramedicine. 626 00:35:36,046 --> 00:35:38,614 You have a very empathetic soul. 627 00:35:38,658 --> 00:35:40,834 - I do? - Yes. 628 00:35:41,748 --> 00:35:43,924 So, what do you say? 629 00:35:47,145 --> 00:35:49,016 - Oh, you're asking me 630 00:35:49,059 --> 00:35:50,322 to help out with the paramedicine thing? 631 00:35:50,365 --> 00:35:52,846 - I think you'd be great at it. 632 00:35:52,889 --> 00:35:55,805 ♪ 633 00:35:55,849 --> 00:35:57,677 - Everyone else said no, didn't they? 634 00:35:57,720 --> 00:35:59,548 - Mm. 635 00:35:59,592 --> 00:36:02,116 - Eh, what the hell? 636 00:36:02,160 --> 00:36:03,900 - Ah, yay. 637 00:36:05,119 --> 00:36:06,773 Mouch, you really are the best. 638 00:36:08,253 --> 00:36:12,648 - Well, thank you. - [sighs] 639 00:36:22,136 --> 00:36:23,311 - Hey. 640 00:36:26,271 --> 00:36:29,056 I'm not off shift till morning. - No, I know. I just-- 641 00:36:30,275 --> 00:36:31,972 Needed to get this out now. 642 00:36:33,365 --> 00:36:35,236 - Oh, okay. 643 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 - I'm not here to argue. 644 00:36:39,371 --> 00:36:41,373 You blew me away last night. 645 00:36:41,416 --> 00:36:47,248 Seeing you in action like that, I just felt really proud. 646 00:36:48,771 --> 00:36:51,209 - You did? - Of course. 647 00:36:52,949 --> 00:36:58,868 but, Darren, the way you are with your 51 group, 648 00:36:58,912 --> 00:37:01,175 and especially when you were pulling that guy 649 00:37:01,219 --> 00:37:04,787 out of his car, that intense, that all-in mode... 650 00:37:06,311 --> 00:37:08,661 I love that mode. 651 00:37:08,704 --> 00:37:11,751 I remember it from when we were first hanging out. 652 00:37:14,319 --> 00:37:21,151 But it hasn't been like that between us in a long time. 653 00:37:21,195 --> 00:37:27,375 ♪ 654 00:37:27,419 --> 00:37:29,943 - I want to push back, 655 00:37:29,986 --> 00:37:32,946 fight you on that, and try to make it work. 656 00:37:32,989 --> 00:37:35,644 - But we've done that. 657 00:37:37,211 --> 00:37:39,387 A lot. 658 00:37:39,431 --> 00:37:44,305 And it always brought us right back here. 659 00:37:44,349 --> 00:37:47,134 ♪ 660 00:37:47,177 --> 00:37:48,440 - Uh-- 661 00:37:48,483 --> 00:37:55,664 ♪ 662 00:37:57,927 --> 00:38:01,104 It's crazy... 663 00:38:01,148 --> 00:38:03,324 how much it can hurt to do the right thing. 664 00:38:03,368 --> 00:38:10,331 ♪ 665 00:39:21,576 --> 00:39:25,406 - Hey, look who's back already. 666 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 - Hey, Herrmann. - Hey. 667 00:39:27,800 --> 00:39:29,454 - Glad you're up. 668 00:39:37,157 --> 00:39:39,942 - Everything go okay in Oregon? - [sighs] 669 00:39:42,467 --> 00:39:45,121 The boys aren't doing so well. 670 00:39:46,514 --> 00:39:49,561 They're alone in the world with no one to help. 671 00:39:49,604 --> 00:39:51,476 To lift 'em up. 672 00:39:57,307 --> 00:40:00,136 We've always said, 673 00:40:00,180 --> 00:40:06,273 any firefighter's child is every firefighter's child. 674 00:40:06,316 --> 00:40:11,234 ♪ 675 00:40:11,278 --> 00:40:13,802 Herrmann, I think... 676 00:40:15,587 --> 00:40:18,807 I think I have to move to Oregon. 677 00:40:20,418 --> 00:40:23,333 Take care of those boys. 678 00:40:23,377 --> 00:40:29,296 ♪ 679 00:40:29,339 --> 00:40:31,341 - I got to be honest. 680 00:40:33,343 --> 00:40:36,999 It breaks my heart to hear you say that, because... 681 00:40:39,045 --> 00:40:41,439 I know it means you're leaving 51. 682 00:40:46,095 --> 00:40:48,837 But, uh... 683 00:40:50,665 --> 00:40:56,018 It's what Andy would've wanted. 684 00:41:01,415 --> 00:41:03,852 - Yeah. 685 00:41:03,896 --> 00:41:08,204 [somber music] 686 00:41:40,280 --> 00:41:40,498 . 687 00:41:40,541 --> 00:41:43,152 [wolf howls] 46964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.