All language subtitles for Bloodlands S02E02 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:04,819 This programme contains some strong language 2 00:00:04,859 --> 00:00:09,899 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 sniper rifle, probably intended for military use. 3 00:00:09,939 --> 00:00:11,699 We have a lead suspect. 4 00:00:11,739 --> 00:00:13,819 This is Robert Dardis. 5 00:00:13,859 --> 00:00:16,419 Logic dictates that it's a paramilitary shooting. 6 00:00:16,459 --> 00:00:18,979 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 7 00:00:22,139 --> 00:00:24,499 Do you think Colin worked for terrorists? 8 00:00:24,539 --> 00:00:27,139 Did your husband only do accounts? 9 00:00:27,179 --> 00:00:31,019 Did he hold on to items of value for clients? 10 00:00:31,059 --> 00:00:32,219 SHE GASPS 11 00:00:32,259 --> 00:00:33,499 Not that I know of. 12 00:00:36,419 --> 00:00:39,939 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing. 13 00:00:39,979 --> 00:00:42,379 So much for a respectable accountant. 14 00:00:42,419 --> 00:00:44,259 What does that look like to you? 15 00:00:47,979 --> 00:00:50,339 A sort code? Or a date. 16 00:00:50,379 --> 00:00:54,099 That date's come up before. Why didn't the DCI flag this? 17 00:00:54,139 --> 00:00:56,059 On your knees, both of you. 18 00:00:56,099 --> 00:00:57,819 GUNSHOTS 19 00:00:59,859 --> 00:01:02,299 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 20 00:01:02,339 --> 00:01:04,339 He's been driving you around for five months. 21 00:01:04,379 --> 00:01:08,819 If she is involved, then this cannot be the work of one person. We have to track down Dardis. 22 00:01:39,499 --> 00:01:40,699 Morning. 23 00:01:40,739 --> 00:01:44,059 Sir. Ma'am. We think Dardis is alone. The house is abandoned. 24 00:01:44,099 --> 00:01:46,779 It belonged to his father and he died seven years ago. 25 00:01:46,819 --> 00:01:49,339 It's about 80 metres through the trees ahead of us. 26 00:01:49,379 --> 00:01:52,179 I'll lead my team in for a hard knock through the window. 27 00:01:52,219 --> 00:01:57,579 Once we're in position, you're more than welcome to join us and watch from the inner cordon. Thanks.Sir. 28 00:01:57,619 --> 00:01:58,659 Sir! 29 00:02:08,619 --> 00:02:09,859 Sir, be careful. 30 00:02:33,579 --> 00:02:35,139 RADIO:All teams in position. 31 00:03:14,779 --> 00:03:17,299 Armed police! Armed police! On your knees! 32 00:03:17,339 --> 00:03:19,419 I want your hands where I can see them! 33 00:03:19,459 --> 00:03:22,259 RADIO:Go, go! Suspect is moving upstairs. Go, go, go! 34 00:03:30,899 --> 00:03:33,619 RADIO:Suspect's exited the building on the east side. 35 00:03:42,499 --> 00:03:44,419 HE PANTS 36 00:03:44,459 --> 00:03:45,499 Show me your hands! 37 00:03:47,299 --> 00:03:49,099 Show me your hands now! 38 00:03:59,139 --> 00:04:02,819 Robert Dardis, I'm arresting you on suspicion of the murder of Colin Foyle. 39 00:04:02,859 --> 00:04:04,699 You do not have to say anything, 40 00:04:04,739 --> 00:04:07,979 but I must caution you that, if you do not mention when questioned 41 00:04:08,019 --> 00:04:11,019 something you later rely on in court, it may harm your defence. 42 00:04:11,059 --> 00:04:13,659 Anything you do say may be given in evidence. 43 00:04:28,299 --> 00:04:30,619 Nothing underneath. What about on this side? 44 00:04:31,779 --> 00:04:32,939 Nothing there either. 45 00:04:36,739 --> 00:04:37,659 Try the glovebox. 46 00:04:48,219 --> 00:04:49,619 Boss? 47 00:04:52,699 --> 00:04:55,379 No sign of the rifle?None yet. 48 00:04:55,419 --> 00:04:57,459 We're still looking for his phone. 49 00:04:58,619 --> 00:05:00,379 Let's get the search team in there. 50 00:05:00,419 --> 00:05:03,459 Sierra Romeo four five, officers cleared to enter. 51 00:05:17,859 --> 00:05:19,859 We've arrested Dardis. 52 00:05:19,899 --> 00:05:22,299 He called me last night, three times. 53 00:05:23,379 --> 00:05:25,139 What did he say?Well, he was angry. 54 00:05:25,179 --> 00:05:28,419 I've never heard him like that before. He said that Colin owed him. 55 00:05:28,459 --> 00:05:30,299 Owed him what?I don't know. 56 00:05:30,339 --> 00:05:33,499 And what was your response? I told him I was calling the police. 57 00:05:33,539 --> 00:05:36,099 So why didn't you? Well, because he's not a murderer. 58 00:05:36,139 --> 00:05:37,539 Is he? 59 00:05:37,579 --> 00:05:40,619 He injured himself when he was trying to escape. 60 00:05:40,659 --> 00:05:42,259 We haven't questioned him yet. 61 00:05:44,059 --> 00:05:46,859 There is something else, actually. Erm... 62 00:05:48,739 --> 00:05:51,179 I got this last night as well. 63 00:05:51,219 --> 00:05:54,779 At first I thought it was Dardis, but it's from a different number. 64 00:05:54,819 --> 00:05:57,619 Is this someone pretending to be my husband? 65 00:05:58,899 --> 00:06:02,299 You were mentioning about burner phones and code names. 66 00:06:02,339 --> 00:06:04,179 Could this be connected? 67 00:06:04,219 --> 00:06:06,699 You've heard no mention of gold before?No. 68 00:06:09,379 --> 00:06:11,659 There was talk of gold, a while back. 69 00:06:11,699 --> 00:06:14,899 You're sure you've never heard of it before?No. 70 00:06:16,939 --> 00:06:19,619 Did your husband ever mention Goliath? 71 00:06:19,659 --> 00:06:21,379 Why Goliath? 72 00:06:21,419 --> 00:06:24,179 He was an assassin, the real deal. 73 00:06:25,339 --> 00:06:27,699 He may have been a client of your husband's. 74 00:06:27,739 --> 00:06:31,339 Yeah, no, I haven't. So is this message from him? 75 00:06:31,379 --> 00:06:33,219 No. He's dead. 76 00:06:33,259 --> 00:06:37,059 I led the investigation into finding him. His real name was Pat Keenan. 77 00:06:37,099 --> 00:06:38,899 So who sent this? 78 00:06:43,379 --> 00:06:44,779 I did. 79 00:06:46,659 --> 00:06:48,619 What? I needed to make sure. 80 00:06:48,659 --> 00:06:51,819 If you hadn't told me about it, we'd have known something was up. 81 00:06:51,859 --> 00:06:55,339 So, what, like a test? You're joking. We have to find your husband's killer. 82 00:06:55,379 --> 00:06:59,059 Yeah, but you said you weren't... I told you you wouldn't be wrongly accused of the crime. 83 00:06:59,099 --> 00:07:01,379 That doesn't mean you won't be investigated. 84 00:07:05,339 --> 00:07:06,619 Oh, Olivia... 85 00:07:07,979 --> 00:07:09,979 ..you did the right thing. 86 00:07:37,019 --> 00:07:38,939 It was submitted to evidence. 87 00:07:38,979 --> 00:07:41,019 You didn't say anything about it. 88 00:07:41,059 --> 00:07:42,739 It had to be examined. 89 00:07:45,979 --> 00:07:48,339 What about the final page? 90 00:07:48,379 --> 00:07:50,019 What about it? 91 00:07:51,419 --> 00:07:53,019 What do you make of this? 92 00:07:54,099 --> 00:07:55,899 A sort code of some kind. 93 00:07:58,139 --> 00:08:02,899 If you turn the numbers around, you get the 21st of February, 1998. 94 00:08:04,059 --> 00:08:05,339 OK. 95 00:08:05,379 --> 00:08:08,619 The first Goliath disappearance was reported on that day. 96 00:08:08,659 --> 00:08:10,099 I know. 97 00:08:10,139 --> 00:08:12,219 You don't think that's significant? 98 00:08:12,259 --> 00:08:14,539 This could point to the Goliath case. 99 00:08:14,579 --> 00:08:16,779 Goliath is dead. 100 00:08:16,819 --> 00:08:19,819 That doesn't stop him being a lead in Foyle's murder. 101 00:08:21,259 --> 00:08:23,299 I hate to say it, but he's right. 102 00:08:23,339 --> 00:08:26,979 The circumstantial evidence against Pat Keenan is strong. 103 00:08:27,019 --> 00:08:30,379 As far as we're concerned, Pat Keenan was Goliath. 104 00:08:30,419 --> 00:08:33,139 Pat Keenan is dead and so Goliath is dead. 105 00:08:33,179 --> 00:08:35,059 Then why are we so reluctant 106 00:08:35,099 --> 00:08:37,499 to involve his name in this investigation? 107 00:08:37,539 --> 00:08:40,939 We're not reluctant - we're just not going to. 108 00:08:40,979 --> 00:08:44,579 Sir...! I have your best interests at heart. 109 00:08:46,179 --> 00:08:49,099 The seniors see the Goliath case as a clusterfuck 110 00:08:49,139 --> 00:08:52,339 of convenient killings, losing a valuable witness 111 00:08:52,379 --> 00:08:54,379 and blaming the dead guy. 112 00:08:54,419 --> 00:08:58,219 We can't let that happen again. But there's no reason to think it would, sir. 113 00:08:59,739 --> 00:09:01,419 Risk assessment... 114 00:09:02,419 --> 00:09:05,939 ..stating that there's a serious threat to the life of Robert Dardis. 115 00:09:05,979 --> 00:09:09,379 Anything happens to him and the spotlight swings right back on us. 116 00:09:11,659 --> 00:09:12,659 HE SIGHS 117 00:09:14,299 --> 00:09:15,699 Drop the Goliath angle. 118 00:09:17,859 --> 00:09:19,579 It's unnecessary. 119 00:09:21,019 --> 00:09:24,779 Focus on gathering enough evidence to put Dardis away for murder. 120 00:09:28,259 --> 00:09:30,539 What were you doing at the Foyle house? 121 00:09:30,579 --> 00:09:31,979 I, erm... 122 00:09:33,059 --> 00:09:35,379 ..came to take Mrs Foyle to the airport. 123 00:09:35,419 --> 00:09:37,259 Why did you run? 124 00:09:37,299 --> 00:09:40,299 There was a woman with a gun. I was scared. 125 00:09:40,339 --> 00:09:41,899 Why did you hide? 126 00:09:44,619 --> 00:09:47,819 Were you and Mrs Foyle close, Rob? 127 00:09:47,859 --> 00:09:50,259 You find her attractive, don't you? 128 00:09:50,299 --> 00:09:52,659 Your friend, Davy, told us that much. 129 00:09:54,139 --> 00:09:56,739 She says you make her feel uncomfortable. 130 00:09:56,779 --> 00:09:59,699 I'm sure she does. Is it more of a two-way thing? 131 00:10:01,019 --> 00:10:04,219 This is your black... 132 00:10:04,259 --> 00:10:09,059 ..BMW, registration uniform, echo, Zulu, three, two, eight, one. 133 00:10:09,099 --> 00:10:11,299 I rent it from the company. 134 00:10:11,339 --> 00:10:14,539 And why would you disconnect the GPS tracker 135 00:10:14,579 --> 00:10:17,019 that all your company cars have installed? 136 00:10:18,539 --> 00:10:21,819 Do you go places you don't want people to know about, Rob? 137 00:10:23,379 --> 00:10:25,579 I spoke to Mrs Foyle earlier. 138 00:10:26,659 --> 00:10:29,019 She says that last night you called her 139 00:10:29,059 --> 00:10:32,059 one, two, three times from this unidentified number. 140 00:10:32,099 --> 00:10:34,619 You said Colin Foyle owed you something. 141 00:10:35,939 --> 00:10:37,419 She's lying. 142 00:10:37,459 --> 00:10:38,859 No. 143 00:10:40,459 --> 00:10:44,099 This is a concealed compartment inside Colin Foyle's car. 144 00:10:44,139 --> 00:10:46,899 We believe he used it to move money, a lot of it. 145 00:10:46,939 --> 00:10:48,739 Did he owe you money? 146 00:10:49,819 --> 00:10:52,339 We're aware of your financial situation. 147 00:10:52,379 --> 00:10:56,099 Rob, we know you and your wife both work several jobs 148 00:10:56,139 --> 00:10:57,499 to make the monthly payments. 149 00:10:57,539 --> 00:10:59,259 That's got to be tough. 150 00:10:59,299 --> 00:11:00,899 We spoke to Sandra. 151 00:11:02,859 --> 00:11:04,819 She loves you very much. 152 00:11:06,179 --> 00:11:08,859 Says you're a great daddy to your wee boy. 153 00:11:13,739 --> 00:11:15,979 Was the financial pressure too much? 154 00:11:16,019 --> 00:11:19,579 Was stealing from a bent accountant your best bet? 155 00:11:19,619 --> 00:11:22,859 Or did someone else convince you to kill him? 156 00:11:24,899 --> 00:11:26,939 What was your job in the army? 157 00:11:28,819 --> 00:11:30,779 I was a driver. 158 00:11:31,779 --> 00:11:35,379 Says here you had infantry training. Did that involve sniper training? 159 00:11:36,899 --> 00:11:39,539 Tours of Afghanistan and Iraq. 160 00:11:39,579 --> 00:11:41,379 No stranger to combat. 161 00:11:42,899 --> 00:11:45,419 You'd know what an M24 rifle was. 162 00:11:45,459 --> 00:11:47,859 How to operate it. 163 00:11:52,259 --> 00:11:54,699 We should probably move on to social services. 164 00:11:56,019 --> 00:11:58,019 What have they got to do with anything? 165 00:11:58,059 --> 00:12:01,259 If we can connect you to this shooting, Rob, which we think we can, 166 00:12:01,299 --> 00:12:03,499 they might want to take your wee boy away. 167 00:12:03,539 --> 00:12:05,379 They can't do that. 168 00:12:05,419 --> 00:12:08,739 Well, they will if we raise concerns about his wellbeing or safety. 169 00:12:08,779 --> 00:12:11,179 DCI Brannick... We'd be well within our rights. 170 00:12:11,219 --> 00:12:14,859 What if there are reprisals for this attack?Sir... They can fucking try! 171 00:12:26,659 --> 00:12:27,699 Incoming. 172 00:12:36,379 --> 00:12:37,859 Is it true? 173 00:12:39,579 --> 00:12:43,099 Did you threaten Robert Dardis with losing his son to social services? 174 00:12:43,139 --> 00:12:46,739 I could see that he was vulnerable when we talked about...Is it true? 175 00:12:50,859 --> 00:12:52,459 What happened, Tom? 176 00:12:52,499 --> 00:12:55,539 Too many concussions on the rugby pitch? Dardis is involved. 177 00:12:55,579 --> 00:12:59,619 Dardis will walk free because you played into the solicitor's hands. 178 00:13:01,219 --> 00:13:03,219 Oppression. Inducement. 179 00:13:03,259 --> 00:13:05,019 She can take her pick. 180 00:13:05,059 --> 00:13:08,699 He called Olivia Foyle several times throughout the night. 181 00:13:08,739 --> 00:13:11,579 Was there a handset or a SIM recovered from the siege? 182 00:13:11,619 --> 00:13:13,259 No, sir. 183 00:13:13,299 --> 00:13:15,579 So it remains an unidentified number. 184 00:13:15,619 --> 00:13:17,539 It's her word against his. 185 00:13:18,699 --> 00:13:20,139 I, erm... 186 00:13:20,179 --> 00:13:23,139 I wouldn't trust either of them. My point. 187 00:13:23,179 --> 00:13:24,579 He ran from us! 188 00:13:24,619 --> 00:13:28,699 Well, he's footloose and fancy-free now because we can't legally keep him here. 189 00:13:28,739 --> 00:13:31,579 Well, that's ridiculous. No, Tom, it's the law. 190 00:13:31,619 --> 00:13:34,699 And now we have a very expensive, resource-heavy operation run 191 00:13:34,739 --> 00:13:36,859 just to keep the bastard safe! 192 00:13:39,379 --> 00:13:42,619 And seeing as how you made this mess, it's up to you to sort it out. 193 00:13:42,659 --> 00:13:45,619 No...You'll need cameras on his house for surveillance. 194 00:13:45,659 --> 00:13:49,979 I have a murder investigation... You'll need a TSG team to protect him. I see what this is. 195 00:13:51,419 --> 00:13:53,379 You're under pressure from above. 196 00:13:53,419 --> 00:13:55,939 Word is out that we have a former soldier in custody 197 00:13:55,979 --> 00:13:58,659 and some politician has taken exception. Is that it? 198 00:13:58,699 --> 00:14:01,339 Sometimes I think you forget where you're standing. 199 00:14:01,379 --> 00:14:03,779 And I don't just mean in front of a senior officer. 200 00:14:03,819 --> 00:14:06,179 I mean the fucking island underneath your feet! 201 00:14:10,179 --> 00:14:12,659 Colin Foyle was a careful man. 202 00:14:12,699 --> 00:14:15,939 There's no trace of an illegal operation on his computer or in his files. 203 00:14:15,979 --> 00:14:17,979 No loose ends, until this. 204 00:14:18,019 --> 00:14:20,219 Any luck with these entries, Birdy? 205 00:14:20,259 --> 00:14:21,819 Not yet, sir. 206 00:14:22,859 --> 00:14:25,299 He nurses his wife through ill health. 207 00:14:25,339 --> 00:14:27,699 After her death, nearly two years ago, 208 00:14:27,739 --> 00:14:30,859 takes himself off to New York, where he meets Olivia Deegan. 209 00:14:30,899 --> 00:14:33,179 They get married three months later. 210 00:14:33,219 --> 00:14:36,179 Fast work. Who proposed? He did. 211 00:14:36,219 --> 00:14:39,499 His Facebook post at the time reads, "I can't believe she said yes." 212 00:14:39,539 --> 00:14:41,939 Then two exclamation marks. 213 00:14:41,979 --> 00:14:45,179 People who know him say he's not one to flash the cash, 214 00:14:45,219 --> 00:14:48,379 but this house says otherwise. 215 00:14:48,419 --> 00:14:51,979 The new Mrs Foyle said she encouraged him to buy it. 216 00:14:52,019 --> 00:14:54,139 By all accounts, he was obsessed with her. 217 00:14:54,179 --> 00:14:56,179 So if she's driving the spending, 218 00:14:56,219 --> 00:14:58,619 do you think half the money wasn't enough? 219 00:15:00,019 --> 00:15:02,019 I don't think she pulled the trigger. 220 00:15:02,059 --> 00:15:03,859 The M24 rifle. 221 00:15:03,899 --> 00:15:06,139 It's serious, serious kit. 222 00:15:06,179 --> 00:15:08,739 High-powered, very accurate in the right hands. 223 00:15:08,779 --> 00:15:11,579 A trained sniper will aim at the chest from distance. 224 00:15:11,619 --> 00:15:14,139 Dardis fits the bill. 225 00:15:14,179 --> 00:15:15,299 KNOCK ON DOOR 226 00:15:15,339 --> 00:15:18,379 Sarge. Ops Hub say they're ready on the Dardis move. 227 00:15:18,419 --> 00:15:22,179 Oh, thanks, Judith. And your daughter's here, sir. 228 00:15:23,779 --> 00:15:25,419 Oh, cheers. 229 00:15:27,619 --> 00:15:30,059 It's the rifle. We need to find it. 230 00:15:32,099 --> 00:15:36,179 What are you doing here? Need your signature to get the mortgage approved, don't I? 231 00:15:36,219 --> 00:15:38,579 You didn't need to come all the way down here for that. 232 00:15:38,619 --> 00:15:41,939 I trust you not to lose this underneath all the other shite that you've got going on. 233 00:15:41,979 --> 00:15:46,099 We're buying a house. Now sign on the dotted line so I can take you to the cleaners. 234 00:15:46,139 --> 00:15:51,019 Anyone ever tell you that you are a bully? I had a good role model growing up. 235 00:15:51,059 --> 00:15:54,859 Erm, I'm going to be working through the night. How are you getting back? 236 00:15:54,899 --> 00:15:55,899 Train. 237 00:15:55,939 --> 00:15:58,779 No, no, no. Take a cab. 238 00:15:58,819 --> 00:16:02,579 I'll get one of my many minions to organise it. Birdy! 239 00:16:04,219 --> 00:16:06,139 Come on!Sir? 240 00:16:06,179 --> 00:16:09,819 Can you look after Izzy, make sure she gets home? 241 00:16:09,859 --> 00:16:10,899 Yeah, absolutely. 242 00:16:12,379 --> 00:16:14,139 I'm sorry. It's hectic here. 243 00:16:14,179 --> 00:16:16,219 No worries. I got what I came for. 244 00:16:16,259 --> 00:16:19,259 Excuse me. Hi, Izzy. Hi. See you down there, sir. 245 00:16:19,299 --> 00:16:22,299 Yeah, I'll just be one sec. Come and see me soon, eh? 246 00:16:22,339 --> 00:16:23,659 When the money runs out! 247 00:16:26,979 --> 00:16:28,939 Ah, I forgot my coat. 248 00:16:28,979 --> 00:16:30,579 How's it going? 249 00:16:45,699 --> 00:16:48,059 DC Ruddy, I need you and your partner 250 00:16:48,099 --> 00:16:50,779 to head out to the safe houses to provide overwatch. 251 00:16:50,819 --> 00:16:53,539 You take Lima. Get your partner on Juliette. 252 00:16:53,579 --> 00:16:54,579 Sir. 253 00:16:57,859 --> 00:17:01,059 I have three older brothers, so I'm the baby. That must be nice. 254 00:17:01,099 --> 00:17:03,859 I get bossed around a wee bit. Kind of like in here. 255 00:17:03,899 --> 00:17:08,179 Mind you, I'd take a bollocking from Jackie any day over rounds in the kitchen with my ma! 256 00:17:08,219 --> 00:17:11,459 You just wait in here. Cab won't be more than 15 minutes. Thanks. 257 00:17:12,779 --> 00:17:14,459 I was going to ask... What? 258 00:17:16,459 --> 00:17:18,339 Nothing, sorry. No, go on. 259 00:17:21,219 --> 00:17:23,019 I was going to say, ask, 260 00:17:23,059 --> 00:17:25,259 and only if you wanted to, of course... 261 00:17:26,659 --> 00:17:29,939 ..a drink, maybe, at some point? 262 00:17:31,379 --> 00:17:34,179 Billy Bird, are you asking me on a date? 263 00:17:35,619 --> 00:17:37,419 Would that be good? 264 00:17:38,539 --> 00:17:40,259 My dad's your boss. 265 00:17:40,299 --> 00:17:41,659 Aye. 266 00:17:42,739 --> 00:17:44,539 So would that be bad? 267 00:17:45,779 --> 00:17:48,819 That would be bad, wouldn't it? No, no, no. That would be good. 268 00:17:50,699 --> 00:17:52,059 Yeah? Erm... 269 00:17:53,139 --> 00:17:54,899 ..what time do you finish work? 270 00:17:56,339 --> 00:17:58,299 Why not after this? 271 00:17:58,339 --> 00:17:59,579 Cancel the cab. 272 00:18:00,939 --> 00:18:02,219 I've got cash. 273 00:18:04,019 --> 00:18:06,059 In that case, aye. Class. 274 00:18:06,099 --> 00:18:09,139 Grand. I'll wait in here, then. 275 00:18:09,179 --> 00:18:11,339 I'll go call the cab company. 276 00:18:11,379 --> 00:18:13,219 OK. OK. 277 00:18:25,619 --> 00:18:27,419 That's the last of it. 278 00:18:34,979 --> 00:18:35,939 Here he comes. 279 00:19:50,259 --> 00:19:53,139 I remind you that we have the TSG team on task here 280 00:19:53,179 --> 00:19:54,819 for your protection. 281 00:19:54,859 --> 00:19:58,219 Cameras will also be installed for your security. Yeah, right. 282 00:19:59,659 --> 00:20:01,899 You shot him, didn't you? 283 00:20:11,819 --> 00:20:12,939 Worth a try. 284 00:20:27,059 --> 00:20:29,619 One concealed camera at the front of the house, 285 00:20:29,659 --> 00:20:31,299 one at the back. 286 00:20:33,579 --> 00:20:37,659 The TSG team will rotate with another team every couple of hours. 287 00:20:37,699 --> 00:20:38,739 Good work. 288 00:20:39,899 --> 00:20:40,939 Mmm. 289 00:21:11,979 --> 00:21:15,979 Mum, can I have the TV on? Ten minutes and that's it. 290 00:21:23,539 --> 00:21:24,859 Thank you. 291 00:21:24,899 --> 00:21:27,139 MOBILE PHONE RINGS 292 00:21:32,099 --> 00:21:33,459 Olivia. 293 00:21:33,499 --> 00:21:35,259 Where's the gold? 294 00:21:35,299 --> 00:21:37,539 I'm still not going to tell you. 295 00:21:37,579 --> 00:21:40,299 This is my insurance policy now. 296 00:21:42,539 --> 00:21:45,019 All right. Just, erm... 297 00:21:46,339 --> 00:21:47,859 ..stay calm. 298 00:21:47,899 --> 00:21:50,699 They don't have any evidence on us. 299 00:21:51,739 --> 00:21:53,379 We're going to be grand. 300 00:21:54,419 --> 00:21:56,219 We're in this together, Rob. 301 00:21:56,259 --> 00:21:59,339 You told lies about me, though. Didn't you? 302 00:22:01,099 --> 00:22:02,739 What did you say? 303 00:22:05,019 --> 00:22:07,219 Olivia, what did you say? 304 00:22:08,859 --> 00:22:10,859 They're playing you, Rob. 305 00:22:11,899 --> 00:22:13,779 Don't make it easy for them. 306 00:22:13,819 --> 00:22:15,539 SHE HANGS UP 307 00:23:14,499 --> 00:23:16,339 Rob, what is it? 308 00:23:22,539 --> 00:23:24,779 Daddy! There's a fire! 309 00:23:27,059 --> 00:23:28,419 Daddy! 310 00:23:28,459 --> 00:23:30,739 Get dressed, both of you! 311 00:23:38,499 --> 00:23:40,619 Someone lobbed a fucking petrol bomb at our shed! 312 00:23:40,659 --> 00:23:43,699 The Fire Service is on its way. You need to come with me. 313 00:23:43,739 --> 00:23:46,339 Where's air support? Don't know, boss.Get on to them. 314 00:23:46,379 --> 00:23:48,659 And keep an eye on the back gate. Quickly now. 315 00:23:48,699 --> 00:23:52,219 Let's go, come on. What's going on? Go on, love. I'm behind you. Go on. 316 00:23:52,259 --> 00:23:53,579 What's happening? 317 00:23:53,619 --> 00:23:55,859 Go on, love, go ahead. You're all right. 318 00:23:55,899 --> 00:23:57,699 DS McGovern! 319 00:23:58,979 --> 00:24:01,579 Take that. OK. All right? Just wait here. Wait. 320 00:24:03,219 --> 00:24:06,619 What is going on? You're coming with me. The fuck I am. 321 00:24:06,659 --> 00:24:09,899 We need to go now, Sarge. This is a targeted attack, Rob. 322 00:24:09,939 --> 00:24:12,739 There's at least a dozen pairs of eyes on what you do next. 323 00:24:12,779 --> 00:24:15,699 You are the target. If you're all together, 324 00:24:15,739 --> 00:24:18,779 there's a greater risk of your family getting hurt. 325 00:24:18,819 --> 00:24:20,499 Rob! 326 00:24:22,179 --> 00:24:24,699 I'll see you later, OK? What's going on, Rob? 327 00:24:24,739 --> 00:24:27,979 It's safer, all right? I love you. 328 00:24:28,019 --> 00:24:30,459 You're with me. You, stick to procedure. 329 00:24:30,499 --> 00:24:32,579 Daddy, I'm scared. Be a soldier, right? 330 00:24:32,619 --> 00:24:34,979 You take of your mummy, all right? Copy? 331 00:24:35,019 --> 00:24:36,499 Daddy, don't leave us, please. 332 00:24:38,179 --> 00:24:39,899 Daddy. 333 00:24:48,499 --> 00:24:50,099 Go, go. 334 00:24:53,499 --> 00:24:55,019 You all right? 335 00:24:55,059 --> 00:24:56,379 You owe somebody money? 336 00:24:57,899 --> 00:24:59,659 Making sure my daddy's not there? 337 00:25:00,779 --> 00:25:02,059 Sorry. 338 00:25:02,099 --> 00:25:03,939 It's OK, Birdy. 339 00:25:03,979 --> 00:25:07,939 But you're off-duty. I'd rather it wasn't the theme of the night. 340 00:25:07,979 --> 00:25:09,219 I won't do it again. 341 00:25:11,059 --> 00:25:13,459 I just... I respect your da. 342 00:25:13,499 --> 00:25:15,499 A lot. 343 00:25:15,539 --> 00:25:17,539 Sometimes I look at him and I think, 344 00:25:17,579 --> 00:25:19,019 "I could never be like that, 345 00:25:19,059 --> 00:25:20,819 "as good as that." 346 00:25:22,139 --> 00:25:24,419 You're chasing the wrong Brannick. 347 00:25:26,579 --> 00:25:28,699 So has it always just been the two of you? 348 00:25:28,739 --> 00:25:30,739 Your da never had any girlfriends, no? 349 00:25:30,779 --> 00:25:32,539 Really, Birdy, he's not into you. 350 00:25:33,819 --> 00:25:36,619 Forget it. I'm having you on. 351 00:25:36,659 --> 00:25:39,459 Erm, there were none that lasted. 352 00:25:39,499 --> 00:25:41,059 I'd hoped that, erm... 353 00:25:42,499 --> 00:25:45,259 It doesn't matter. 354 00:25:45,299 --> 00:25:47,179 What? Nothing. 355 00:25:51,659 --> 00:25:55,099 I'd hoped that one of them would become something, that's all. 356 00:25:57,339 --> 00:25:58,619 Tori Matthews? 357 00:25:59,899 --> 00:26:01,619 She seemed kind of... 358 00:26:03,179 --> 00:26:06,419 ..well, too good to be true, if I'm honest. 359 00:26:06,459 --> 00:26:09,379 I didn't know that they were... Daddy wanted to play it down. 360 00:26:10,979 --> 00:26:12,579 How is he? 361 00:26:12,619 --> 00:26:14,619 Your da? Seems grand. 362 00:26:16,259 --> 00:26:18,659 Can be a bit funny this time of year. 363 00:26:20,539 --> 00:26:23,139 Around the time that my mummy disappeared. 364 00:26:26,419 --> 00:26:27,979 I worry that... 365 00:26:29,499 --> 00:26:32,619 It's only ever been about me since then, for him. 366 00:26:34,379 --> 00:26:36,659 And now I'm getting my own house and... 367 00:26:37,579 --> 00:26:39,539 You're only in Belfast. 368 00:26:41,019 --> 00:26:42,459 Try telling him that. 369 00:26:44,899 --> 00:26:46,939 I just wonder what he'll do now, you know? 370 00:26:48,179 --> 00:26:50,339 He needs a goal. 371 00:26:50,379 --> 00:26:51,859 He's, erm... 372 00:26:53,419 --> 00:26:55,219 ..driven. 373 00:26:55,259 --> 00:26:56,819 Obsessive. 374 00:26:56,859 --> 00:26:58,579 Something like that, yeah. 375 00:27:14,779 --> 00:27:16,979 DC Ruddy, I have one guest. Sarge. 376 00:27:19,099 --> 00:27:20,619 Who do you think it is? 377 00:27:20,659 --> 00:27:22,339 Depends. 378 00:27:22,379 --> 00:27:25,539 Who wants revenge for Colin Foyle's murder? 379 00:27:25,579 --> 00:27:28,139 Or who wants your silence? 380 00:27:28,179 --> 00:27:29,899 No-one you can think of, no? 381 00:27:32,659 --> 00:27:34,379 In you go. 382 00:27:55,099 --> 00:27:56,779 I'll be outside if you need me. 383 00:28:00,459 --> 00:28:02,859 MOBILE PHONE RINGS 384 00:28:05,419 --> 00:28:07,339 You OK?Yeah. 385 00:28:07,379 --> 00:28:10,419 The protection team took Dardis' wife and son to House Juliet. 386 00:28:10,459 --> 00:28:12,819 I took Dardis himself to House Lima. 387 00:28:14,059 --> 00:28:15,779 Are you with him now? 388 00:28:15,819 --> 00:28:17,059 No, I'm moving to Juliet 389 00:28:17,099 --> 00:28:20,259 to make sure the team are properly debriefed. 390 00:28:20,299 --> 00:28:21,979 Have you alerted the Int Hub? Yeah. 391 00:28:23,139 --> 00:28:24,379 OK. 392 00:28:24,419 --> 00:28:26,819 Sounds like you've got it under control. 393 00:28:26,859 --> 00:28:29,859 Do you need anything from me? Erm, no, I don't think so. 394 00:28:31,459 --> 00:28:34,739 But it looks like you might be right, boss, 395 00:28:34,779 --> 00:28:36,979 about possible paramilitary involvement. 396 00:28:39,459 --> 00:28:42,219 OK. Call me if the situation changes. 397 00:30:01,339 --> 00:30:03,259 KNOCK ON DOOR 398 00:30:06,379 --> 00:30:08,179 KNOCK ON DOOR 399 00:30:29,219 --> 00:30:30,739 Listen to me carefully. 400 00:30:30,779 --> 00:30:33,339 Your family is safe. My DS is with them now. 401 00:30:33,379 --> 00:30:37,539 But there's another problem. We think there's a leak in our unit. 402 00:30:37,579 --> 00:30:39,059 Are you serious? 403 00:30:39,099 --> 00:30:41,539 Colin was an accountant to the worst kind of people. 404 00:30:41,579 --> 00:30:45,179 They're after you. They've an insider feeding them information. 405 00:30:45,219 --> 00:30:47,379 You need to come with me. I can keep you safe. 406 00:30:59,779 --> 00:31:01,459 Have you got a phone on you? 407 00:31:01,499 --> 00:31:03,859 Aye. Give it to me. 408 00:31:03,899 --> 00:31:05,459 I need to turn it off. 409 00:31:10,819 --> 00:31:12,459 I can't afford a new smartphone. 410 00:31:14,459 --> 00:31:16,019 Come on. 411 00:31:38,219 --> 00:31:40,219 Where are we going? 412 00:31:40,259 --> 00:31:43,059 Another safe house. 413 00:31:43,099 --> 00:31:45,539 One your insider doesn't know about? 414 00:31:45,579 --> 00:31:47,259 Uh-huh. 415 00:32:16,219 --> 00:32:17,819 Wait. 416 00:32:18,939 --> 00:32:21,619 Are we not going in? My DS is bringing the key. 417 00:32:24,419 --> 00:32:25,939 She'll be a few minutes yet. 418 00:32:58,659 --> 00:33:02,099 Did you know Colin Foyle worked for a criminal organisation, Rob? 419 00:33:05,579 --> 00:33:06,939 Now is the time to tell me. 420 00:33:08,379 --> 00:33:11,259 Witness protection, relocation, we can do all that for you. 421 00:33:12,339 --> 00:33:14,299 If you just give us something. 422 00:33:17,739 --> 00:33:20,579 Come on. 423 00:33:20,619 --> 00:33:23,019 She can't have that much of a hold over you.What? 424 00:33:23,059 --> 00:33:25,659 Olivia Foyle. She's obviously pulling the strings. 425 00:33:27,739 --> 00:33:29,819 You don't see it? 426 00:33:29,859 --> 00:33:32,979 Where is she right now? Tucked up in her bed at home. Where are you? 427 00:33:34,259 --> 00:33:36,579 She's hanging you out to dry, Rob. 428 00:33:39,499 --> 00:33:41,499 Do you take instruction from her? 429 00:33:42,739 --> 00:33:45,539 Is that why you keep calling her? 430 00:33:45,579 --> 00:33:48,339 We're not talking about this. 431 00:33:50,419 --> 00:33:52,219 Or is it something else? 432 00:33:55,939 --> 00:33:57,539 Do you love her? 433 00:34:01,819 --> 00:34:03,739 Christ, are you stupid, man? 434 00:34:03,779 --> 00:34:05,099 Shut up. 435 00:34:05,139 --> 00:34:08,699 What, a nice wee bit of South Dublin skirt flutters your eyelashes at you 436 00:34:08,739 --> 00:34:10,739 and you go all Bonnie and Clyde?No. 437 00:34:12,419 --> 00:34:13,979 So what was it? 438 00:34:15,459 --> 00:34:18,059 No sex until you murder the husband? Fuck you! 439 00:34:22,739 --> 00:34:24,739 Did she tell you where to find the rifle? 440 00:34:25,779 --> 00:34:27,579 Stop asking questions. 441 00:34:29,059 --> 00:34:31,459 Did she order you?Are you deaf? 442 00:34:34,579 --> 00:34:36,499 I bet you love taking orders, don't you? 443 00:34:38,179 --> 00:34:39,979 What's that supposed to mean? 444 00:34:40,019 --> 00:34:42,619 Well, you know, something you're not getting at home. 445 00:34:45,499 --> 00:34:47,299 Does your wife know? 446 00:34:47,339 --> 00:34:48,499 Your son? 447 00:34:52,419 --> 00:34:53,819 Is that eating you up inside? 448 00:34:57,019 --> 00:34:59,299 I'm not listening to this. 449 00:35:01,779 --> 00:35:04,979 If you had access to the rifle, you had access to the gold. 450 00:35:09,499 --> 00:35:11,539 What? 451 00:35:13,739 --> 00:35:15,099 Well... 452 00:35:16,299 --> 00:35:18,419 ..that's what this is really about. 453 00:35:19,659 --> 00:35:22,179 How do you know about... How do I know? 454 00:35:26,819 --> 00:35:28,339 Did you take it from her husband? 455 00:35:29,779 --> 00:35:31,339 Did she get you to hide it? 456 00:35:33,059 --> 00:35:34,859 Where's your DS? 457 00:35:34,899 --> 00:35:36,299 Where did you put it, Rob? 458 00:35:37,699 --> 00:35:40,419 She's not coming, is she? 459 00:35:40,459 --> 00:35:42,139 Answer the question. 460 00:35:45,059 --> 00:35:46,219 I know where the gold is. 461 00:35:47,459 --> 00:35:50,059 And you don't. How do you know that? 462 00:35:51,139 --> 00:35:52,899 I helped Colin move it. 463 00:35:52,939 --> 00:35:55,459 And then you killed him. 464 00:35:55,499 --> 00:35:57,539 The man lost his nerve. 465 00:35:57,579 --> 00:35:58,739 Why? 466 00:35:59,779 --> 00:36:03,499 He got some information that the gold belonged to the IRA. 467 00:36:03,539 --> 00:36:06,539 He panicked. And did what?Nothing. 468 00:36:07,779 --> 00:36:10,779 I told him that some ex-IRA fella wanted a meeting. 469 00:36:13,059 --> 00:36:15,059 That's how you lured him. 470 00:36:16,899 --> 00:36:19,099 If you kill me, you've got nothing. 471 00:36:21,579 --> 00:36:23,179 You're fucked. 472 00:36:26,459 --> 00:36:28,939 You know, Colin thought it was a police officer. 473 00:36:30,539 --> 00:36:33,579 Then that ex-IRA fella gets killed. What was his name? 474 00:36:33,619 --> 00:36:34,659 Pat Keenan. 475 00:36:37,019 --> 00:36:38,419 Everyone thought it was him. 476 00:36:39,659 --> 00:36:41,979 But it wasn't, was it? 477 00:36:45,139 --> 00:36:48,899 Be careful, Rob.That's why Colin hired me to be security for him. 478 00:36:50,499 --> 00:36:52,979 He knew you were still alive. 479 00:36:53,019 --> 00:36:54,459 I'm warning you. 480 00:36:54,499 --> 00:36:56,259 Warn away. 481 00:36:57,939 --> 00:36:59,619 You and I both know... 482 00:37:01,619 --> 00:37:03,779 ..there's nothing you can do. 483 00:37:03,819 --> 00:37:05,419 Not if you want your gold back. 484 00:37:07,699 --> 00:37:09,619 Now, let's get back in the car... 485 00:37:12,699 --> 00:37:14,739 ..Goliath. 486 00:37:27,779 --> 00:37:29,339 Fuck. 487 00:39:16,339 --> 00:39:18,939 Sorry if I got a wee bit heavy. 488 00:39:18,979 --> 00:39:22,339 Don't be. I like spending time with you. 489 00:39:22,379 --> 00:39:24,979 Really? 490 00:39:25,019 --> 00:39:27,499 Oh, is that weird? No, I do too. 491 00:39:32,339 --> 00:39:33,899 What? 492 00:39:33,939 --> 00:39:36,139 Nothing. 493 00:39:36,179 --> 00:39:38,019 Just... That's pretty great. 494 00:39:41,259 --> 00:39:44,859 It's a bit late for you to be going back to Belfast now. Aye. 495 00:39:44,899 --> 00:39:47,939 Oh, I'm not... I'm not suggesting you stay at mine. 496 00:39:47,979 --> 00:39:50,979 I didn't... I mean, of course you're welcome to. 497 00:39:51,019 --> 00:39:55,059 I do actually have a spare bed that I could... No, no, it's... 498 00:39:55,099 --> 00:39:57,819 It's OK. I can stay with Daddy. It's not far. Ah, course. 499 00:40:01,219 --> 00:40:03,219 I would like to do this again though. 500 00:40:04,739 --> 00:40:07,619 Just so we're clear. 501 00:40:07,659 --> 00:40:09,459 So would I. 502 00:40:20,899 --> 00:40:23,699 I'll... Walk me to a cab? 503 00:40:23,739 --> 00:40:25,899 I'll walk you to a cab. 504 00:41:36,459 --> 00:41:38,819 Are you not back in Belfast? I decided to catch up with a friend. 505 00:41:40,619 --> 00:41:43,299 You become OCD all of a sudden? 506 00:41:43,339 --> 00:41:45,139 Oh, no, I... 507 00:41:45,179 --> 00:41:48,459 I spilled coffee and decided to give it a full valet. 508 00:41:48,499 --> 00:41:51,499 Hey.I tried ringing you. Is your mobile off? 509 00:41:51,539 --> 00:41:54,059 No, you know what the signal is like here. 510 00:41:54,099 --> 00:41:55,419 You OK? 511 00:41:56,779 --> 00:41:59,539 Yeah, yeah. Erm, here, make yourself useful. Go on. 512 00:42:12,659 --> 00:42:16,459 After everything that happened and, you know, who Tori really was and... 513 00:42:18,059 --> 00:42:22,299 ..so determined to, like, dig up the past, no matter the cost... 514 00:42:24,499 --> 00:42:26,779 ..I was thinking, you know... 515 00:42:28,259 --> 00:42:31,459 ..maybe it's for the best if we put some more... 516 00:42:32,859 --> 00:42:34,299 ..distance between us and that. 517 00:42:35,619 --> 00:42:37,739 It's probably a wee bit late for me. 518 00:42:41,019 --> 00:42:43,659 I'll get another bottle of wine. You sure?Aye. 519 00:42:47,339 --> 00:42:49,139 Did you ever think about leaving? 520 00:42:51,379 --> 00:42:53,179 Putting this all behind you. 521 00:42:56,899 --> 00:42:58,619 No. 522 00:43:06,299 --> 00:43:09,259 No, it's the... It's the next one along. 523 00:43:14,139 --> 00:43:16,499 But, no, didn't think of leaving. 524 00:43:18,099 --> 00:43:19,259 You were here. 525 00:43:20,579 --> 00:43:24,499 Mum and Dad were here, which was helpful with you. 526 00:43:24,539 --> 00:43:26,099 My life was here. 527 00:43:27,739 --> 00:43:30,299 Believe it or not, even after everything that happened, 528 00:43:30,339 --> 00:43:32,219 this is still my home. 529 00:43:33,419 --> 00:43:35,179 I'm part of it. 530 00:43:37,139 --> 00:43:38,259 And maybe... 531 00:43:39,739 --> 00:43:42,499 ..a wee bit of me thought that, you know, if we stayed... 532 00:43:43,619 --> 00:43:45,579 ..as long as you and I were here, 533 00:43:45,619 --> 00:43:47,179 then your mother would... 534 00:43:51,939 --> 00:43:53,659 ..she would know her way back to us. 535 00:44:09,139 --> 00:44:10,699 Sleep well. 536 00:44:10,739 --> 00:44:12,219 Daddy? Yeah? 537 00:44:15,699 --> 00:44:17,299 Have they made a connection yet? 538 00:44:19,059 --> 00:44:20,939 Between Pat Keenan and Mummy? 539 00:44:22,139 --> 00:44:23,379 No. 540 00:44:24,579 --> 00:44:26,299 No, they haven't. 541 00:44:28,699 --> 00:44:30,339 Get some sleep. 542 00:45:44,459 --> 00:45:46,019 Morning.Morning. 543 00:45:50,619 --> 00:45:52,779 PHONE MESSAGE: Detective Constable Bird, 544 00:45:52,819 --> 00:45:55,179 this is Alan from Safe House and Home Storage. 545 00:45:55,219 --> 00:45:58,699 You left a wee message yesterday asking if we have a unit number 174. 546 00:45:58,739 --> 00:46:00,579 Well, we do indeed. 547 00:46:05,979 --> 00:46:08,339 SHSS is a Safe House and Home Storage 548 00:46:08,379 --> 00:46:10,099 in Whiteside Industrial Estate. 549 00:46:10,139 --> 00:46:12,179 I just got off the phone with them. 550 00:46:12,219 --> 00:46:15,139 Units 174, 175 and 176 are all registered to Colin Foyle. 551 00:46:15,179 --> 00:46:18,019 Get a search party together. We'll meet them there. 552 00:46:34,339 --> 00:46:36,419 176. 553 00:46:36,459 --> 00:46:38,899 175. 554 00:46:38,939 --> 00:46:40,699 174. Thanks, mate. 555 00:46:42,739 --> 00:46:45,379 OK. These all belong to Foyle. Open the lot. 556 00:47:00,859 --> 00:47:03,139 Mr Dardis? 557 00:47:17,819 --> 00:47:19,419 Shit. 558 00:47:24,979 --> 00:47:27,379 Just more furniture. 559 00:47:46,379 --> 00:47:48,539 What would have gone in those holes? 560 00:47:48,579 --> 00:47:50,139 By the looks of it, another rifle. 561 00:47:51,819 --> 00:47:53,499 We need to bring Olivia Foyle in. 562 00:47:54,859 --> 00:47:56,459 Sir? 563 00:47:59,979 --> 00:48:02,059 Sir? 564 00:48:02,099 --> 00:48:04,579 MOBILE PHONE RINGS 565 00:48:07,019 --> 00:48:08,139 Brannick. 566 00:48:08,179 --> 00:48:10,379 Sir, Dardis has gone missing. 567 00:48:10,419 --> 00:48:13,339 How could you let this happen? I thought he was secure. 568 00:48:13,379 --> 00:48:16,059 We were headed there straight after the storage facility. 569 00:48:16,099 --> 00:48:19,819 It's not her fault. As far as I can see the DS ran a well-executed operation. 570 00:48:19,859 --> 00:48:22,859 Have we spoken to Dardis' family to see if he's been in touch? 571 00:48:22,899 --> 00:48:25,499 Sir, Birdy's been trying to get a location 572 00:48:25,539 --> 00:48:27,739 on the phone Dardis had on him. 573 00:48:27,779 --> 00:48:29,499 I thought we didn't recover a phone. 574 00:48:30,539 --> 00:48:32,819 His wife says he had a cheap replacement. 575 00:48:34,259 --> 00:48:37,299 Right.Well, if it was a smartphone, we'd have more luck. 576 00:48:37,339 --> 00:48:41,139 The last triangulated location on this one hadn't zeroed in precisely. 577 00:48:41,179 --> 00:48:43,419 It had him anywhere in the Strangford area. 578 00:48:43,459 --> 00:48:47,019 Well, he can't have got far, not with the injury he's carrying. 579 00:48:47,059 --> 00:48:48,219 Unless he had help. 580 00:48:49,499 --> 00:48:51,659 What about the storage facility? 581 00:48:51,699 --> 00:48:56,379 Storage unit 174 had two large rifle cases and one M24 sniper rifle. 582 00:48:56,419 --> 00:48:57,979 The murder weapon? 583 00:48:58,019 --> 00:49:01,019 The CSI say the rifle is brand-new. It's never been fired. 584 00:49:01,059 --> 00:49:04,099 But the presence of two cases suggests there's a rifle missing. 585 00:49:04,139 --> 00:49:06,739 So now we have a missing weapon and a missing person. 586 00:49:06,779 --> 00:49:08,739 For fuck's sake! 587 00:49:08,779 --> 00:49:11,179 We wouldn't be in this situation were it not for you, sir. 588 00:49:12,419 --> 00:49:14,219 Come again? 589 00:49:14,259 --> 00:49:15,619 No, no, no, get it off your chest. 590 00:49:16,939 --> 00:49:19,299 Well, it's not the first time you've put keeping the peace 591 00:49:19,339 --> 00:49:21,579 before the pursuit of justice. I might have known. 592 00:49:21,619 --> 00:49:24,179 Well, the truth is, you're a politician first 593 00:49:24,219 --> 00:49:25,899 and a policeman after. 594 00:49:25,939 --> 00:49:28,059 The difference between you and me, Tom, 595 00:49:28,099 --> 00:49:30,939 is that I understand the balance needed to do this job. 596 00:49:30,979 --> 00:49:33,779 Mm. And now there's an even bigger mess to deal with. 597 00:49:33,819 --> 00:49:36,019 Well, I'll leave you to it, then. 598 00:49:39,219 --> 00:49:42,139 I'm so sorry, sir. Could have happened to anyone. 599 00:49:42,179 --> 00:49:44,739 Get out to the house, see if you can pick up a trail. 600 00:49:44,779 --> 00:49:48,059 Birdy, you can help with the Olivia Foyle interview.Sir. 601 00:50:07,699 --> 00:50:10,499 We should document everywhere Dardis has been in the last ten days. 602 00:50:10,539 --> 00:50:12,579 Work backwards from his hideout in the woods. 603 00:50:12,619 --> 00:50:14,459 We'll go to every location if we have to. 604 00:50:14,499 --> 00:50:17,419 Use ANPR, CCTV, everything at our disposal. 605 00:50:17,459 --> 00:50:18,819 Sir. 606 00:50:22,739 --> 00:50:24,739 That's the storage facility. 607 00:50:24,779 --> 00:50:28,019 48 hours after her husband's murder. 608 00:50:28,059 --> 00:50:30,459 And just after we questioned her at the station. 609 00:50:56,979 --> 00:50:58,259 Room two. 610 00:50:58,299 --> 00:51:01,099 Mrs Foyle's solicitor is stuck in traffic, so he might be a wee while. 611 00:51:01,139 --> 00:51:03,139 Thanks, Birdy. You ready for this? 612 00:51:03,179 --> 00:51:05,819 Absolutely. It's a step up. 613 00:51:05,859 --> 00:51:08,659 Don't disappoint me.I won't. 614 00:51:08,699 --> 00:51:10,659 Go get yourself prepped. Thanks, sir. 615 00:51:18,579 --> 00:51:20,259 Sir. Sir. 616 00:52:18,619 --> 00:52:21,139 We're still waiting on your solicitor. 617 00:52:21,179 --> 00:52:23,539 OK. 618 00:52:29,499 --> 00:52:31,299 TEXT MESSAGE ALERT 619 00:52:49,459 --> 00:52:51,259 TEXT MESSAGE ALERT 620 00:53:03,939 --> 00:53:05,339 There's that gold again. 621 00:53:08,099 --> 00:53:09,339 Wasn't from you this time? 622 00:53:12,779 --> 00:53:15,939 Rob Dardis has been using a burner phone with this number. 623 00:53:15,979 --> 00:53:17,819 This is from him. 624 00:53:19,819 --> 00:53:22,139 He's gone missing.Missing? 625 00:53:23,339 --> 00:53:25,339 We had him in a safe house... 626 00:53:26,579 --> 00:53:28,379 ..but he's on the run. 627 00:53:29,619 --> 00:53:31,939 But why would he message me this? 628 00:53:35,099 --> 00:53:37,219 Maybe he wants to make a deal? 629 00:53:43,059 --> 00:53:45,659 Do you think he's coming for me? 630 00:53:45,699 --> 00:53:47,219 Too risky. 631 00:53:53,059 --> 00:53:54,579 The question is... 632 00:53:57,659 --> 00:53:58,819 ..where would he hide it? 633 00:54:02,859 --> 00:54:04,179 You could help me. 634 00:54:05,379 --> 00:54:07,219 "Help" you? Uh-huh. 635 00:54:08,459 --> 00:54:10,219 Find it. 636 00:54:18,619 --> 00:54:21,379 I'm sorry, I don't follow. 637 00:54:21,419 --> 00:54:23,379 Help you, or... 638 00:54:24,459 --> 00:54:26,059 ..the police? 639 00:54:29,059 --> 00:54:30,979 Same thing.Is it? 640 00:54:37,859 --> 00:54:42,339 Cos you're not tempted by the idea of the gold, are you? 641 00:54:45,819 --> 00:54:47,579 They can't pay you enough. 642 00:54:49,019 --> 00:54:50,659 They don't. 643 00:54:58,299 --> 00:54:59,779 Still... 644 00:55:01,099 --> 00:55:03,699 ..no reason to undertake anything illegal. 645 00:55:21,539 --> 00:55:23,539 It's not going to happen. 646 00:55:26,819 --> 00:55:28,699 But if it did... 647 00:55:31,899 --> 00:55:34,299 ..you'd have something more. 648 00:55:39,139 --> 00:55:41,419 But you don't know where the gold is. 649 00:55:46,019 --> 00:55:48,099 You have nothing to offer. 650 00:55:50,459 --> 00:55:51,979 Don't I? 651 00:55:54,219 --> 00:55:57,459 I am very good at keeping secrets. 66274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.