All language subtitles for American Dad s19e16 I Heard You Wanna Buy Some Speakers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,787 [cellphone rings, beeps] 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,006 Hello? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,791 Barry, my bud, we just wanted to check-in 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,488 before our jet blasts off. 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,795 We're trusting you with the house while we're gone, honey. 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,928 - Just use your best judgment. - [cellphone beeps] 7 00:00:15,928 --> 00:00:19,845 I judge these canapes to be delicious. 8 00:00:19,845 --> 00:00:21,325 And easy to say. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,631 Canapes. 10 00:00:22,631 --> 00:00:25,764 Easy on the tongue, in two different ways. 11 00:00:27,157 --> 00:00:28,158 Check it out! 12 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 For our quiet night in, 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,683 I made "kuh-nap-plops"-- dammit! 14 00:00:31,683 --> 00:00:34,817 Barry, baby, "quiet night-in"? 15 00:00:34,817 --> 00:00:36,123 "Kuhnapplops"? 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,385 What are you talking about? 17 00:00:37,385 --> 00:00:40,127 We got your parents' house to ourselves-- 18 00:00:40,127 --> 00:00:42,042 Your parents' party house. 19 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 And Steve and Toshi leave tomorrow to pitch 20 00:00:45,045 --> 00:00:48,178 their Bowties for Babies idea on Shark Tank. 21 00:00:48,178 --> 00:00:49,788 We gotta party. 22 00:00:49,788 --> 00:00:51,486 It's true, Barry. We must party. 23 00:00:51,486 --> 00:00:54,184 This mini fridge is stocked with energy drinks. 24 00:00:54,184 --> 00:00:57,883 No way. Those are my parents' "Freak Fuels" for sex time. 25 00:00:57,883 --> 00:01:00,016 - They're off limits. - And... 26 00:01:00,016 --> 00:01:04,760 your dad's hifi stereo is begging to be played. 27 00:01:04,760 --> 00:01:07,371 Absolutely off limits! 28 00:01:07,371 --> 00:01:10,244 My dad loves his stereo more than poonani! 29 00:01:10,244 --> 00:01:11,375 His words! 30 00:01:11,375 --> 00:01:14,204 Barry, nothing's off limits. 31 00:01:14,204 --> 00:01:16,728 Nothing? But why? 32 00:01:16,728 --> 00:01:18,730 Because you're Barry. 33 00:01:18,730 --> 00:01:21,081 You're a pushover, dude. 34 00:01:21,081 --> 00:01:23,474 It's like what we love most about you. 35 00:01:23,474 --> 00:01:26,260 Steve, show Barry what I mean. 36 00:01:28,436 --> 00:01:30,481 You guuuuys. 37 00:01:32,353 --> 00:01:39,229 ♪ You can do it, let me show you how to do it♪ 38 00:01:39,229 --> 00:01:41,144 - [laughs] -♪ Push, push♪ 39 00:01:41,144 --> 00:01:42,624 - [speakers squeal] -♪ Push, push♪ 40 00:01:42,624 --> 00:01:43,755 [pop] 41 00:01:43,755 --> 00:01:45,627 My dad's speakers! 42 00:01:45,627 --> 00:01:47,803 Barry, chill, it's not that bad-- 43 00:01:47,803 --> 00:01:49,413 Nope, these are ruined forever. 44 00:01:49,413 --> 00:01:52,024 Snot, I need you to run damage control on this one. 45 00:01:52,024 --> 00:01:55,332 Shark Tank Junior has a strict "no bad boys" policy, 46 00:01:55,332 --> 00:01:57,421 so Tosh and I gotta distance ourselves 47 00:01:57,421 --> 00:01:58,596 from this cluster[bleep] 48 00:01:58,596 --> 00:02:00,250 Is that true, Toshi? 49 00:02:00,250 --> 00:02:03,645 N-n-n-n-no, Toshi doesn't really talk anymore. 50 00:02:03,645 --> 00:02:06,169 [patriotic music plays] 51 00:02:06,169 --> 00:02:08,867 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 52 00:02:08,867 --> 00:02:12,697 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day♪ 53 00:02:12,697 --> 00:02:15,918 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 54 00:02:15,918 --> 00:02:20,140 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 55 00:02:22,098 --> 00:02:25,362 ♪ Oh, boy, it's swell to say♪ 56 00:02:25,362 --> 00:02:27,669 -♪ Good--♪ -♪ Good morning, U.S.A.♪ 57 00:02:27,669 --> 00:02:29,018 Aah! 58 00:02:30,237 --> 00:02:33,675 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 59 00:02:33,675 --> 00:02:36,199 ♪ 60 00:02:36,199 --> 00:02:37,896 We're-trusting- you-with-the-house-Barry. 61 00:02:37,896 --> 00:02:39,246 Use-your-best- judgement-Barry. 62 00:02:39,246 --> 00:02:40,769 You're-so-screwed-Barry! 63 00:02:40,769 --> 00:02:43,119 Barry, get your head out of the speaker! 64 00:02:43,119 --> 00:02:44,860 You're right, Snot. 65 00:02:44,860 --> 00:02:47,079 My head should be in the oven! 66 00:02:47,079 --> 00:02:50,561 I'm gonna kill myself before my dad kills me! 67 00:02:50,561 --> 00:02:53,738 Hey, no one's killing Barry, Barry. 68 00:02:53,738 --> 00:02:55,740 Look, I searched Craigslist 69 00:02:55,740 --> 00:02:58,917 and found the exact same model speakers. 70 00:02:58,917 --> 00:03:01,616 Restored JCL 100s. 71 00:03:01,616 --> 00:03:02,704 No way! 72 00:03:02,704 --> 00:03:04,271 There's dinner rolls in here. 73 00:03:07,056 --> 00:03:08,840 Just text the guy. 74 00:03:08,840 --> 00:03:15,151 "Hi. I'm interested in the speakers you have for sale." 75 00:03:15,151 --> 00:03:16,370 - [cellphone whooshes] - Now we wait. 76 00:03:16,370 --> 00:03:18,023 - [cellphone chimes] -"I heard you want 77 00:03:18,023 --> 00:03:19,677 to buy some speakers." 78 00:03:19,677 --> 00:03:21,331 Now we go. 79 00:03:21,331 --> 00:03:23,855 ♪ 80 00:03:23,855 --> 00:03:27,511 Uh, I'm not sure that's your best look, Stan. 81 00:03:27,511 --> 00:03:28,860 What? Why? 82 00:03:28,860 --> 00:03:30,688 'Cause one of your balls just came out. 83 00:03:30,688 --> 00:03:33,038 - [gagging] Oh, my God. - [chuckles] 84 00:03:33,038 --> 00:03:36,216 My old wrestling singlet is my most athletic garment. 85 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 And I'll need it if I'm finally going to execute 86 00:03:38,174 --> 00:03:39,523 a standing backflip. 87 00:03:39,523 --> 00:03:41,525 Since when have you wanted to flip? 88 00:03:41,525 --> 00:03:43,310 Oh [bleep] you, Francine! 89 00:03:43,310 --> 00:03:45,486 You know I've always wanted to do a backflip! 90 00:03:45,486 --> 00:03:47,531 Pfft, 'kay. Whatever. Do a flip. 91 00:03:47,531 --> 00:03:49,054 A backflip. 92 00:03:49,054 --> 00:03:51,056 Today it's stretching, flexibility, 93 00:03:51,056 --> 00:03:52,710 and strength training. 94 00:03:52,710 --> 00:03:53,711 [knuckles crack] 95 00:03:53,711 --> 00:03:55,191 [grunts] 96 00:03:55,191 --> 00:03:56,888 - [groans] - Okay. 97 00:03:56,888 --> 00:03:58,238 Now it's both balls. 98 00:03:58,238 --> 00:04:00,762 Oh, God. Oh, my God. [gagging] 99 00:04:00,762 --> 00:04:03,417 You're a cool dad, Stan. 100 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 ♪ 101 00:04:05,941 --> 00:04:08,204 Well, this is it. Ring the bell. 102 00:04:08,204 --> 00:04:10,293 I was peepin' through my peephole! 103 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 Name's Wally Wrobel, but call me Wrobel. 104 00:04:12,991 --> 00:04:15,646 Um, I'm Snot, and this is Barry. 105 00:04:15,646 --> 00:04:17,866 Mind if I call you both Wrobel? 106 00:04:17,866 --> 00:04:20,608 Gah, just effin' ya-- I mean effin' with ya. 107 00:04:20,608 --> 00:04:24,046 I'm an audiophile, not a pedophile for cryin' out loud! 108 00:04:24,046 --> 00:04:26,266 Get in here, all my neighbors are pedophiles. 109 00:04:30,313 --> 00:04:32,663 ♪ 110 00:04:32,663 --> 00:04:35,492 So, which boy is interested in my speakers? 111 00:04:35,492 --> 00:04:37,973 That'd be me. Boy Barry. 112 00:04:37,973 --> 00:04:39,191 Watch where you're walkin'. 113 00:04:39,191 --> 00:04:40,802 I got speaker parts all over the place. 114 00:04:40,802 --> 00:04:42,020 Last thing I need is one of you 115 00:04:42,020 --> 00:04:43,413 - steppin' on a woofer. - [snap] 116 00:04:43,413 --> 00:04:45,546 Dammit, now I'm stepping on woofers. 117 00:04:45,546 --> 00:04:47,852 - [clatters] - [sighs] Oh, well. 118 00:04:47,852 --> 00:04:51,073 I guess as long as you buy my speakers, no harm no foul. 119 00:04:51,073 --> 00:04:53,902 You are a serious buyer, aren't you? 120 00:04:53,902 --> 00:04:55,773 Yes? 121 00:04:55,773 --> 00:04:57,253 Phew. Good. 122 00:04:57,253 --> 00:04:59,908 I don't like people wasting my time, kicking tires. 123 00:04:59,908 --> 00:05:01,039 [parrot squawks] 124 00:05:01,039 --> 00:05:02,345 This is Khaleesi. 125 00:05:02,345 --> 00:05:04,652 She also only likes serious buyers. 126 00:05:04,652 --> 00:05:06,044 - [Khaleesi squawks] - Aah! 127 00:05:06,044 --> 00:05:08,351 Khaleesi, huh? Cool. 128 00:05:08,351 --> 00:05:10,527 - Like from Game Of Thrones? - Never heard of it. 129 00:05:10,527 --> 00:05:12,703 I'm more of a Big Bang guy myself. 130 00:05:12,703 --> 00:05:15,271 It's what inspired me to live in an apartment. 131 00:05:15,271 --> 00:05:16,925 Well, here they are. 132 00:05:16,925 --> 00:05:18,927 My JCL 100s. 133 00:05:18,927 --> 00:05:20,929 A lot of blood, sweat, and tears 134 00:05:20,929 --> 00:05:22,757 went into restoring these babies. 135 00:05:22,757 --> 00:05:24,062 They look great. 136 00:05:24,062 --> 00:05:25,586 Thank you. 137 00:05:25,586 --> 00:05:27,588 Thank you for saying that. 138 00:05:27,588 --> 00:05:29,024 Now for the demo. 139 00:05:29,024 --> 00:05:30,155 Sit, sit. 140 00:05:30,155 --> 00:05:31,592 So what did you bring to listen to? 141 00:05:31,592 --> 00:05:34,638 Uh, I didn't bring anything. 142 00:05:35,987 --> 00:05:37,685 - [Khaleesi squawks] - Aah! 143 00:05:37,685 --> 00:05:40,340 I suppose I can dig something up for you. 144 00:05:43,778 --> 00:05:46,302 [chuckles] I feel stupid for even asking, 145 00:05:46,302 --> 00:05:49,392 but you guys are huge Rush fans, yes? 146 00:05:49,392 --> 00:05:50,698 [dial clicks] 147 00:05:50,698 --> 00:05:52,743 [Rush's "Working Man" plays] 148 00:05:52,743 --> 00:06:00,185 ♪ 149 00:06:00,185 --> 00:06:03,406 ♪ I get up at 7:00, yeah, and I go to work at 9:00...♪ 150 00:06:03,406 --> 00:06:05,103 BARRY: He's staring at us. 151 00:06:05,103 --> 00:06:08,237 Maybe I should just tell my dad what happened. 152 00:06:08,237 --> 00:06:10,500 No, we're almost home free! 153 00:06:10,500 --> 00:06:11,545 ♪ 154 00:06:11,545 --> 00:06:13,677 - [both yelp] - Ah! Yeah! 155 00:06:13,677 --> 00:06:15,375 - Love that energy! - [volume increases] 156 00:06:15,375 --> 00:06:18,682 ♪ A lot better than I think I am♪ 157 00:06:18,682 --> 00:06:20,292 ♪ I guess that's why...♪ 158 00:06:20,292 --> 00:06:22,947 I think I hear some fuzz from the left speaker. 159 00:06:22,947 --> 00:06:24,732 - My dad would-- - Whatcha chattin' about? 160 00:06:24,732 --> 00:06:26,081 How rad my speakers are? 161 00:06:26,081 --> 00:06:27,909 Yup! Well, thanks so much. 162 00:06:27,909 --> 00:06:30,215 Whoa, whoa, whoa! Demo's not over. 163 00:06:30,215 --> 00:06:32,217 You just gotta hear it on cassette. 164 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 [music stops playing] 165 00:06:34,437 --> 00:06:35,960 [music resumes] 166 00:06:35,960 --> 00:06:45,143 ♪ 167 00:06:45,143 --> 00:06:48,451 ♪ Well, they call me the workin' man♪ 168 00:06:48,451 --> 00:06:50,148 ♪ I guess that's what I am♪ 169 00:06:50,148 --> 00:06:55,980 ♪ 170 00:06:55,980 --> 00:07:00,768 May I offer you a craft ice cube, Mrs. S? 171 00:07:00,768 --> 00:07:02,378 Interesting shape, Jeff. 172 00:07:02,378 --> 00:07:04,859 Is this an octohedral-dodecahedron? 173 00:07:04,859 --> 00:07:09,864 It's Olaf, the funny snowman from the princess show. 174 00:07:09,864 --> 00:07:13,433 Mmm. Makes my vodka and Squirt nice and cold. 175 00:07:13,433 --> 00:07:16,740 I read that the secret to executing a standing backflip 176 00:07:16,740 --> 00:07:19,439 is building up loads of arm-momentum. 177 00:07:19,439 --> 00:07:21,876 Boo! You're flipping on grass? 178 00:07:21,876 --> 00:07:23,443 Flip on the concrete, nerd! 179 00:07:23,443 --> 00:07:26,141 Hayley's right. I need more at stake. 180 00:07:26,141 --> 00:07:27,621 Concrete flip it is. 181 00:07:29,753 --> 00:07:30,972 [grunts] 182 00:07:30,972 --> 00:07:32,626 - [cheering] - I can't believe it! 183 00:07:32,626 --> 00:07:34,018 I got the whole thing on tape! 184 00:07:34,018 --> 00:07:36,804 That first backflip tasted so good, 185 00:07:36,804 --> 00:07:38,588 I think I might have one more! 186 00:07:40,155 --> 00:07:42,331 [slow-motion] Yay! 187 00:07:46,291 --> 00:07:48,163 [ice clatters] 188 00:07:49,294 --> 00:07:54,691 Aaaaaaah! 189 00:07:54,691 --> 00:07:56,214 - Oof! - [bones crack] 190 00:07:56,214 --> 00:07:57,955 Oh, I forgot to put the tape in. 191 00:07:57,955 --> 00:08:00,088 You've gotta do that all again, Stan. 192 00:08:00,088 --> 00:08:02,569 [guitar strumming] 193 00:08:02,569 --> 00:08:04,962 ♪ 194 00:08:04,962 --> 00:08:07,138 ♪ They call me the workin' man♪ 195 00:08:07,138 --> 00:08:09,750 [Khaleesi vocalizes] 196 00:08:09,750 --> 00:08:11,186 I'm doin' a dang demo! 197 00:08:11,186 --> 00:08:13,014 Aah! 198 00:08:13,014 --> 00:08:15,146 D'you see that? Bird's crazy. 199 00:08:15,146 --> 00:08:17,801 So what do you think, Boy Barry? We got a deal? 200 00:08:17,801 --> 00:08:21,979 Well, you did do a really nice job on these. But-- 201 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 But you want me to throw in this katana? 202 00:08:24,025 --> 00:08:26,810 You look like a sword guy. Eeeee-ya! 203 00:08:26,810 --> 00:08:29,683 I could cut your head clean off. 204 00:08:29,683 --> 00:08:31,511 - Aah! - [sword clatters] 205 00:08:31,511 --> 00:08:34,818 Listen. Mr. Wrobel, Barry just needs some time to think. 206 00:08:34,818 --> 00:08:36,167 Tell you what. 207 00:08:36,167 --> 00:08:37,517 How 'bout you run down to Starbucks, 208 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 talk it over and call me in 20 minutes? 209 00:08:39,519 --> 00:08:40,998 Yeah, yeah. We'll call ya. 210 00:08:40,998 --> 00:08:42,043 In 20 minutes. 211 00:08:42,043 --> 00:08:43,218 Yeah. 212 00:08:45,046 --> 00:08:46,830 [whispers] Let's go. 213 00:08:46,830 --> 00:08:48,963 When we get to Starbucks, just run in. 214 00:08:48,963 --> 00:08:50,355 We only got 20 minutes. 215 00:08:50,355 --> 00:08:52,183 Pull the car over. 216 00:08:52,183 --> 00:08:55,360 Barry, you're not buying speakers from that lunatic 217 00:08:55,360 --> 00:09:01,062 because I just found new in-box JCL 100s cheaper on eBay. 218 00:09:01,062 --> 00:09:03,630 But I said I was a serious buyer. 219 00:09:03,630 --> 00:09:05,675 Who cares? You're a pushover. 220 00:09:05,675 --> 00:09:07,764 You're gonna do whatever you're told. 221 00:09:07,764 --> 00:09:09,374 - Go on. - [cellphone ringing] 222 00:09:09,374 --> 00:09:12,073 Oh, Wrobel's FaceTiming me. 223 00:09:12,073 --> 00:09:14,597 Get your fat ass back here and buy my speakers. 224 00:09:14,597 --> 00:09:17,034 - Okay. - Barry, we're not going back. 225 00:09:17,034 --> 00:09:18,470 - Wouldn't dream of it. - ROGER: Barry, 226 00:09:18,470 --> 00:09:20,603 - turn that car around. - Ten-four! 227 00:09:20,603 --> 00:09:22,344 - SNOT: No way! - BARRY: You got it. 228 00:09:22,344 --> 00:09:23,911 - ROGER: Get back here! - BARRY: Away we go! 229 00:09:23,911 --> 00:09:25,565 - SNOT: Keep going! - BARRY: Yes, sir! 230 00:09:25,565 --> 00:09:27,088 - ROGER: Turn! - BARRY: Heading to you! 231 00:09:27,088 --> 00:09:29,656 - Just hang up! - [brakes squeal] 232 00:09:30,831 --> 00:09:33,616 [Rush's "Working Man" plays, tires screeching] 233 00:09:33,616 --> 00:09:36,053 You smarmy piece of garbage! 234 00:09:36,053 --> 00:09:37,925 You were never a serious buyer! 235 00:09:37,925 --> 00:09:39,796 [Khaleesi squawks] 236 00:09:39,796 --> 00:09:40,884 [brakes squeal] 237 00:09:40,884 --> 00:09:42,016 [music stops] 238 00:09:46,803 --> 00:09:49,719 If that speaker has even one scratch on it... 239 00:09:49,719 --> 00:09:50,938 you're a dead man! 240 00:09:50,938 --> 00:09:52,592 Step on it! 241 00:09:52,592 --> 00:09:54,028 [tires screech] 242 00:09:54,028 --> 00:09:55,682 Aah! 243 00:09:56,683 --> 00:09:58,293 - [Khaleesi squawks] - Aah! 244 00:09:58,423 --> 00:10:00,643 ♪ 245 00:10:00,643 --> 00:10:02,776 So, I set up the other guy's speakers 246 00:10:02,776 --> 00:10:05,082 we found on eBay, and I don't think my dad 247 00:10:05,082 --> 00:10:06,388 notices they're different. 248 00:10:06,388 --> 00:10:08,172 I guess I'm in the clear. 249 00:10:08,172 --> 00:10:09,565 MRS. LONSTEIN: All right, I'll pass it on to Schmuley. 250 00:10:09,565 --> 00:10:11,132 And this is his fat friend? 251 00:10:11,132 --> 00:10:12,960 - Yup! - TED: Barry! 252 00:10:12,960 --> 00:10:14,701 Can you come out here a minute? 253 00:10:14,701 --> 00:10:17,442 - I gotta go, baby! - [cellphone beeps] 254 00:10:17,442 --> 00:10:19,227 [air hissing] 255 00:10:19,227 --> 00:10:21,229 We need to talk, mister. 256 00:10:21,229 --> 00:10:24,624 You are in big, big... 257 00:10:24,624 --> 00:10:26,974 - congratulations zone. - What? 258 00:10:26,974 --> 00:10:29,629 I'm proud of you for keeping the house in one piece. 259 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Have a blast of air as a little thank you. 260 00:10:31,674 --> 00:10:32,893 [air hisses] 261 00:10:32,893 --> 00:10:34,111 Freak Fuel's 262 00:10:34,111 --> 00:10:35,852 all accounted for too. 263 00:10:35,852 --> 00:10:38,507 And starting to kick in. 264 00:10:38,507 --> 00:10:40,683 How 'bout you quit making love to that hifi, 265 00:10:40,683 --> 00:10:43,077 Teddy Bear, and funnel one of these bad boys 266 00:10:43,077 --> 00:10:44,556 into your dick hole? 267 00:10:44,556 --> 00:10:46,210 [zipper unzips] 268 00:10:48,778 --> 00:10:52,826 ♪ 269 00:10:52,826 --> 00:10:56,481 Hmm. Looks like somebody had a long, nasty, dank-ass slip. 270 00:10:56,481 --> 00:10:57,613 It was me, Doc. 271 00:10:57,613 --> 00:10:59,006 Nasty as they come. 272 00:10:59,006 --> 00:11:01,922 Do you mind? I'm talking to the slipper. 273 00:11:01,922 --> 00:11:04,533 Says here an oddly-shaped piece of ice 274 00:11:04,533 --> 00:11:07,841 was responsible for this incredible, incredible slip. 275 00:11:07,841 --> 00:11:10,365 Would you say it looked something like this? 276 00:11:10,365 --> 00:11:12,715 Yeah. Except a little bit up on this side, 277 00:11:12,715 --> 00:11:14,369 and a little bit down on that side. 278 00:11:14,369 --> 00:11:17,851 Of course. That would lead to infinite slip! 279 00:11:17,851 --> 00:11:21,637 Not that I care, it's just that would be very interesting 280 00:11:21,637 --> 00:11:23,378 to someone who devoted their whole life 281 00:11:23,378 --> 00:11:24,684 to the science of slipping. 282 00:11:24,684 --> 00:11:27,382 Dr. Slippy? Get away from my patient! 283 00:11:27,382 --> 00:11:29,384 No problem. 284 00:11:29,384 --> 00:11:31,212 I think I got everything I needed. 285 00:11:31,212 --> 00:11:33,475 - [chuckles] - Anyway. 286 00:11:33,475 --> 00:11:35,651 Stan, I have horrible news. 287 00:11:35,651 --> 00:11:38,001 You will never walk again. 288 00:11:38,001 --> 00:11:40,395 - Oh, God-- - Do you mind? 289 00:11:40,395 --> 00:11:42,658 Because of the nature of your fall, 290 00:11:42,658 --> 00:11:46,140 you will only be able to backflip from now on. 291 00:11:46,140 --> 00:11:47,663 I'm so confused. 292 00:11:47,663 --> 00:11:49,317 Why was Dr. Slippy here? 293 00:11:49,317 --> 00:11:51,885 Oh, ugh, he's always sniffing around the slip ward 294 00:11:51,885 --> 00:11:54,496 looking for slippery things to patent. 295 00:11:54,496 --> 00:11:56,324 But, Stan, did you hear me? 296 00:11:56,324 --> 00:11:57,629 You'll never walk again. 297 00:11:57,629 --> 00:11:58,892 Oh, God. 298 00:11:58,892 --> 00:12:00,763 Is he gonna patent the ice shape? 299 00:12:00,763 --> 00:12:02,069 - Is that worth money? - Totally. 300 00:12:02,069 --> 00:12:03,418 If he cracks the slip barrier, 301 00:12:03,418 --> 00:12:04,898 then it would be worth billions. 302 00:12:04,898 --> 00:12:06,116 I need to get to the patent office 303 00:12:06,116 --> 00:12:07,248 before Dr. Slippy! 304 00:12:07,248 --> 00:12:08,466 But you can't walk! 305 00:12:08,466 --> 00:12:10,512 Then I'll backflip! 306 00:12:10,512 --> 00:12:12,470 Yeah, I'm gonna stay here. 307 00:12:12,470 --> 00:12:14,298 He didn't finish his pills. 308 00:12:14,298 --> 00:12:16,431 Doctor, a truck full of banana peels 309 00:12:16,431 --> 00:12:17,824 tipped over on the highway. 310 00:12:17,824 --> 00:12:20,435 We've got 35 slip victims headed this way! 311 00:12:20,435 --> 00:12:22,002 Call my wife. 312 00:12:22,002 --> 00:12:25,657 Tell her... something hilarious is happening. 313 00:12:25,657 --> 00:12:28,138 [suspenseful music playing] 314 00:12:28,138 --> 00:12:30,314 ♪ 315 00:12:30,314 --> 00:12:31,446 [gasps] 316 00:12:31,446 --> 00:12:33,796 ♪ 317 00:12:33,796 --> 00:12:36,799 [sighs] It's just Dad. 318 00:12:36,799 --> 00:12:41,108 [Rush's "Working Man" plays, shower running] 319 00:12:41,108 --> 00:12:43,806 [whimpering] Wrobel. 320 00:12:43,806 --> 00:12:46,504 ♪ 321 00:12:46,504 --> 00:12:49,638 Oh, good, it's just a speaker. 322 00:12:49,638 --> 00:12:52,380 -♪ When I get up...♪ - Eeee-yaaa! 323 00:12:52,380 --> 00:12:54,817 [screams] 324 00:12:54,817 --> 00:12:55,992 [cellphone buzzing] 325 00:12:55,992 --> 00:12:57,298 - [cellphone beeps] - Hello? 326 00:12:57,298 --> 00:13:02,085 Barrrryyyy deeeaaaaad. [squawks] 327 00:13:02,085 --> 00:13:04,522 ♪ 328 00:13:04,522 --> 00:13:07,917 Dad! Please tell me I'm having a nightmare! 329 00:13:07,917 --> 00:13:09,789 I wish, because then when you wake up, 330 00:13:09,789 --> 00:13:12,095 my JCLs wouldn't sound so off. 331 00:13:13,314 --> 00:13:15,142 They sound fine to me! 332 00:13:15,142 --> 00:13:17,884 - Barry, they're not even on. - Still. 333 00:13:17,884 --> 00:13:20,843 Not to worry. I got a guy coming to fix them. 334 00:13:20,843 --> 00:13:22,845 [knocking] 335 00:13:22,845 --> 00:13:25,152 Hey there, buckaroo. 336 00:13:25,152 --> 00:13:27,197 - Aah! - Barry, what's gotten into you? 337 00:13:27,197 --> 00:13:28,764 Sorry about that, Mr. Wrobel. 338 00:13:28,764 --> 00:13:30,461 Please. Just Wrobel. 339 00:13:30,461 --> 00:13:32,115 Of course. I'm Ted. 340 00:13:32,115 --> 00:13:33,377 Mind if I call you Wrobel? 341 00:13:33,377 --> 00:13:35,510 - [laughs] - [hushed] He gets it! 342 00:13:36,859 --> 00:13:37,860 [whistles] 343 00:13:37,860 --> 00:13:40,689 Real "noice" JCL 100s. 344 00:13:40,689 --> 00:13:42,691 I actually just restored a set of these babies 345 00:13:42,691 --> 00:13:43,823 for the second time. 346 00:13:43,823 --> 00:13:45,912 Whoa! Not so fast! 347 00:13:45,912 --> 00:13:47,609 [imitates gun cocking, firing] 348 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 You're dead. 349 00:13:49,002 --> 00:13:50,568 That's a good joke. 350 00:13:50,568 --> 00:13:53,789 [laughter] 351 00:13:53,789 --> 00:13:56,270 ♪ 352 00:13:56,270 --> 00:13:59,490 Wrobel was in my house, Snot! 353 00:13:59,490 --> 00:14:02,102 Listen, here's what you gotta do. 354 00:14:02,102 --> 00:14:06,323 Go to the police and tell them Wrobel showed you his dick. 355 00:14:06,323 --> 00:14:08,978 No! I'm done being a pushover! 356 00:14:08,978 --> 00:14:11,720 And I'm going to do what I wanted to do in the first place! 357 00:14:11,720 --> 00:14:13,940 I'm telling my dad everything. 358 00:14:13,940 --> 00:14:16,464 [sirens wailing, car horns honking] 359 00:14:16,464 --> 00:14:19,206 Mike, this Wrobel guy was stalking my son! 360 00:14:19,206 --> 00:14:21,382 Easy, Teddy Bear! I got this. 361 00:14:21,382 --> 00:14:23,732 - We demand a restraining order. - Agreed. 362 00:14:23,732 --> 00:14:26,039 My client will not come within 100 yards 363 00:14:26,039 --> 00:14:27,997 of Barry or his family. 364 00:14:27,997 --> 00:14:30,565 In addition, my client's petition for visitation rights 365 00:14:30,565 --> 00:14:32,306 with Barry has been withdrawn. 366 00:14:32,306 --> 00:14:34,569 I don't even know why he asked for that. 367 00:14:39,052 --> 00:14:40,488 Hey, let me grab you a sec 368 00:14:40,488 --> 00:14:42,185 before that restraining order kicks in 369 00:14:42,185 --> 00:14:44,535 and I have to yell everything from 100 yards. 370 00:14:44,535 --> 00:14:45,885 You're still a pushover. 371 00:14:45,885 --> 00:14:48,017 Nuh-uh, I stood up for myself. 372 00:14:48,017 --> 00:14:49,758 No, not really, no. 373 00:14:49,758 --> 00:14:52,543 Your daddy and his lawyer stood up to me, but you? 374 00:14:52,543 --> 00:14:54,545 No. No, you did not stand up to me. 375 00:14:54,545 --> 00:14:57,200 - No, no. - [grunting] 376 00:14:57,200 --> 00:14:58,898 Say, what's going on with your face? 377 00:14:58,898 --> 00:15:01,204 Ah, never mind. I don't care. Bye! 378 00:15:01,204 --> 00:15:03,903 ♪ 379 00:15:04,947 --> 00:15:07,341 C'mon, poo already, butthole. 380 00:15:07,341 --> 00:15:09,343 [cellphone chimes] 381 00:15:09,343 --> 00:15:11,736 "Motion at your front door." 382 00:15:11,736 --> 00:15:13,521 Kewl. 383 00:15:13,521 --> 00:15:15,610 Well, well, well, 384 00:15:15,610 --> 00:15:18,526 look who came crawling back for my speakers. 385 00:15:18,526 --> 00:15:20,397 But if he thinks I'm gonna straight-up trade 386 00:15:20,397 --> 00:15:22,269 for that sledgehammer... 387 00:15:22,269 --> 00:15:24,619 Well, I don't know. Today I could. I'm feeling it. 388 00:15:24,619 --> 00:15:25,837 [dramatic music playing] 389 00:15:25,837 --> 00:15:29,363 Who's standing up for himself now?! 390 00:15:29,363 --> 00:15:31,365 [gasps] The 10-second delay! 391 00:15:31,365 --> 00:15:33,845 ♪ 392 00:15:33,845 --> 00:15:35,282 Khaleesi, help! 393 00:15:35,282 --> 00:15:36,631 Call the police! 394 00:15:36,631 --> 00:15:38,807 And tell them to bring toilet paper! 395 00:15:38,807 --> 00:15:41,505 You sure you wanna press charges? 396 00:15:41,505 --> 00:15:44,160 - He'll do some time if you do. - Good. 397 00:15:44,160 --> 00:15:47,598 Some serious time for an unserious buyer. 398 00:15:47,598 --> 00:15:49,861 Doing time for wasting my time. 399 00:15:49,861 --> 00:15:52,125 Anyways, you guys wanna come in for some White Claws? 400 00:15:52,125 --> 00:15:53,169 Sounds good. 401 00:15:53,169 --> 00:15:55,171 [thudding] 402 00:15:55,302 --> 00:15:57,521 ♪ 403 00:15:57,521 --> 00:16:01,351 [grunting] 404 00:16:01,351 --> 00:16:06,095 Make... them... pay! 405 00:16:06,095 --> 00:16:09,055 - Aah! - [buzzer] 406 00:16:09,055 --> 00:16:11,840 Robinson. You're gettin' out. Pack it up. 407 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 Don't tell me what to do! 408 00:16:15,017 --> 00:16:17,889 [yelps] Oh! This job's the worst! 409 00:16:17,889 --> 00:16:20,370 ♪ 410 00:16:20,370 --> 00:16:23,330 Stan, it's been three months! 411 00:16:23,330 --> 00:16:26,550 You've gotta get over the fact that you couldn't backflip 412 00:16:26,550 --> 00:16:27,987 to the patent office 413 00:16:27,987 --> 00:16:31,033 as fast as Dr. Slippy could slip there! 414 00:16:31,033 --> 00:16:32,861 But I'm the one who slipped on it! 415 00:16:32,861 --> 00:16:34,558 I should be the flippin' billionaire! 416 00:16:34,558 --> 00:16:36,212 - [doorbell rings] - I'll get it. 417 00:16:36,212 --> 00:16:37,431 No, I can do it. 418 00:16:40,608 --> 00:16:42,131 Well, well, well. 419 00:16:42,131 --> 00:16:44,351 If it isn't the man who couldn't help me at all. 420 00:16:44,351 --> 00:16:46,353 I'm here because I've developed a new technique 421 00:16:46,353 --> 00:16:48,572 that might restore your ability to walk. 422 00:16:48,572 --> 00:16:50,226 - A new technique, you say? - Yes. 423 00:16:50,226 --> 00:16:53,664 The idea is I fuse the L3 a little higher over here, 424 00:16:53,664 --> 00:16:55,231 and a little lower over here. 425 00:16:55,231 --> 00:16:56,667 Of course. 426 00:16:56,667 --> 00:16:58,234 Sounds groundbreaking. 427 00:16:58,234 --> 00:17:00,062 Now tell me, Doc, have you had a chance 428 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 to patent this technique of yours? 429 00:17:02,064 --> 00:17:05,241 I was gonna swing by the patent office right after I told you. 430 00:17:05,241 --> 00:17:06,590 Oh, really? 431 00:17:06,590 --> 00:17:08,462 Excuse me, I have to go flip somewhere. 432 00:17:08,462 --> 00:17:09,985 I'll be right back. 433 00:17:12,074 --> 00:17:13,249 Oh, no, you don't! 434 00:17:17,688 --> 00:17:19,777 Whoa, whoa. Whee! 435 00:17:19,777 --> 00:17:22,171 [majestic music playing] 436 00:17:22,171 --> 00:17:29,091 ♪ 437 00:17:29,091 --> 00:17:31,615 [crickets chirping] 438 00:17:31,615 --> 00:17:33,835 [squawking] 439 00:17:33,835 --> 00:17:36,098 Okay, okay, we'll take a break from Big Bang. 440 00:17:36,098 --> 00:17:37,273 What do you wanna watch? 441 00:17:37,273 --> 00:17:38,970 [deep voice] Shark Tank. 442 00:17:38,970 --> 00:17:40,450 Whoa. 443 00:17:40,450 --> 00:17:41,799 Hi, Sharks. 444 00:17:41,799 --> 00:17:43,497 I'm Steven Anita Smith, 445 00:17:43,497 --> 00:17:46,543 and this is my business partner, Toshi Yoshida. 446 00:17:46,543 --> 00:17:49,024 And, boy, do we have something special for you. 447 00:17:49,024 --> 00:17:50,156 Toshi? 448 00:17:52,027 --> 00:17:53,463 Looks kinda big. 449 00:17:54,551 --> 00:17:56,423 I know what you're thinking, Sharks. 450 00:17:56,423 --> 00:17:58,512 This is just a drawing of a bowtie. 451 00:17:58,512 --> 00:18:02,559 Well... imagine if this drawing was an actual bowtie 452 00:18:02,559 --> 00:18:06,694 and that it was about the size of a fun-size Snickers bar. 453 00:18:06,694 --> 00:18:09,088 - Well, that's smaller. - Now... 454 00:18:09,088 --> 00:18:13,135 in your brains, imagine that fun-size bowtie... 455 00:18:13,135 --> 00:18:14,832 is on a baby! 456 00:18:14,832 --> 00:18:17,357 - [cheering] - Oh, my God. That's fantastic! 457 00:18:18,271 --> 00:18:20,186 Lucky kids. 458 00:18:20,186 --> 00:18:22,013 You should have come up with that idea. 459 00:18:23,841 --> 00:18:25,669 Oh, free lawn chair. 460 00:18:25,669 --> 00:18:27,454 Our luck's changing! 461 00:18:27,454 --> 00:18:28,890 Oh, no, Khaleesi! 462 00:18:28,890 --> 00:18:30,935 Our luck's changing back! 463 00:18:30,935 --> 00:18:33,938 ♪ 464 00:18:33,938 --> 00:18:35,114 [thud] 465 00:18:35,114 --> 00:18:36,941 Wait, you're here too? 466 00:18:36,941 --> 00:18:38,465 I guess when it comes to kidnapping, 467 00:18:38,465 --> 00:18:40,031 I'm your second choice. 468 00:18:40,031 --> 00:18:41,120 You know what? I'm just gonna leave. 469 00:18:41,120 --> 00:18:42,338 I don't feel special anymore. 470 00:18:42,338 --> 00:18:44,514 Shut up! You're both gonna pay! 471 00:18:44,514 --> 00:18:47,343 Okay, you sound... angry. 472 00:18:47,343 --> 00:18:48,823 I get that. 473 00:18:48,823 --> 00:18:51,826 You got locked up for three months because of him. 474 00:18:51,826 --> 00:18:53,175 But why am I here? 475 00:18:53,175 --> 00:18:54,959 You started this whole thing 476 00:18:54,959 --> 00:18:57,658 by making me blow up my dad's speakers! 477 00:18:57,658 --> 00:19:00,574 I just wanted a quiet night-in with canapes! 478 00:19:00,574 --> 00:19:02,358 Hey, I said it right! 479 00:19:02,358 --> 00:19:04,882 Maybe to celebrate, you should let us go? 480 00:19:04,882 --> 00:19:07,189 I'm up for a celebration. Grab a bite. 481 00:19:07,189 --> 00:19:09,365 - Ever been to Bubba Gump's? - Shut up! 482 00:19:09,365 --> 00:19:11,759 I guess he doesn't like shrimp. 483 00:19:11,759 --> 00:19:13,848 [switch clicks, low humming] 484 00:19:13,848 --> 00:19:15,545 Barry, what are you doing? 485 00:19:15,545 --> 00:19:18,200 I'm gonna blow out your eardrums 486 00:19:18,200 --> 00:19:21,247 like you made me blow out my dad's speakers! 487 00:19:21,247 --> 00:19:22,770 Kewl. 488 00:19:24,946 --> 00:19:27,209 [Rush's "Working Man" plays] 489 00:19:27,209 --> 00:19:30,212 [volume increase, rumbling] 490 00:19:30,212 --> 00:19:32,693 [groans] 491 00:19:32,693 --> 00:19:34,956 Please, Barry! 492 00:19:34,956 --> 00:19:36,871 Don't do this! 493 00:19:36,871 --> 00:19:39,134 [volume increases, vibrating] 494 00:19:39,134 --> 00:19:41,571 ♪ 495 00:19:41,571 --> 00:19:43,573 If you're gonna blow out our eardrums, 496 00:19:43,573 --> 00:19:45,923 could you at least adjust the EQ? 497 00:19:45,923 --> 00:19:48,752 John Rutsey's drums aren't even coming through! 498 00:19:48,752 --> 00:19:50,972 [volume increases, speakers squealing] 499 00:19:50,972 --> 00:19:53,061 ♪ 500 00:19:53,061 --> 00:19:56,064 Gonna have to go louder for me. I don't have ears! 501 00:19:56,064 --> 00:19:57,239 Look! 502 00:19:57,239 --> 00:19:58,632 No, look closer! 503 00:19:58,632 --> 00:20:00,982 Classic headphones bite! Myah! 504 00:20:00,982 --> 00:20:10,296 ♪ 505 00:20:12,994 --> 00:20:17,259 Listen, I'm sorry we pushed you around all these years! 506 00:20:17,259 --> 00:20:18,478 It's not right! 507 00:20:18,478 --> 00:20:20,784 I can't tell what you're saying, 508 00:20:20,784 --> 00:20:23,265 but I wanna tell you I'm sorry! 509 00:20:23,265 --> 00:20:26,137 I shouldn't have kidnapped and tortured you! 510 00:20:26,137 --> 00:20:27,443 - What? - What? 511 00:20:27,443 --> 00:20:29,619 Speak up, I can't hear you! 512 00:20:29,619 --> 00:20:32,274 Louder! What are you saying?! 513 00:20:32,274 --> 00:20:34,145 SNOT: I see your mouth is moving, 514 00:20:34,145 --> 00:20:35,799 but I don't hear anything! 515 00:20:35,799 --> 00:20:37,105 BARRY: [muffled] I really just don't have 516 00:20:37,105 --> 00:20:38,976 any idea what you're saying! 517 00:20:38,976 --> 00:20:40,978 SNOT: [muffled] Are you saying you're sorry? 518 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 I hope you're saying you're sorry! 519 00:20:42,980 --> 00:20:45,156 BARRY: Doing what with who now? 520 00:20:45,156 --> 00:20:47,637 Quiet down there, I got sleeping babies! 521 00:20:47,637 --> 00:20:48,943 - [babies crying] - What a cutie. 522 00:20:48,943 --> 00:20:50,814 Let's see here. What's your name? 523 00:20:50,814 --> 00:20:52,642 Billy? Hmm. 524 00:20:52,642 --> 00:20:54,514 Mind if I call you Wrobel? 525 00:20:54,514 --> 00:20:56,516 [laughs] 526 00:20:56,516 --> 00:20:57,560 Have a great night! 527 00:20:57,610 --> 00:21:02,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.