Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Timing and Subtitles brought to you by
🎡⏳Deja Vous Lover Team ❤️🩹⌛️@Viki.com
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,960
'It Is But Only a Goodbye' - Victoria Song
3
00:00:17,960 --> 00:00:24,850
♫ The arc of time, ♫
4
00:00:24,850 --> 00:00:31,390
♫ it has marked out the boundaries ♫
5
00:00:31,390 --> 00:00:34,410
♫ A hasty farewell, ♫
6
00:00:34,410 --> 00:00:37,840
♫ brings endless thoughts of good times ♫
7
00:00:37,840 --> 00:00:45,920
♫ Lets me escape and indulge in an unfamiliar time without you ♫
8
00:00:47,790 --> 00:00:54,440
♫ It is but only a goodbye ♫
9
00:00:54,440 --> 00:01:01,420
♫ It is but only a reunion ♫
10
00:01:01,420 --> 00:01:07,800
♫ The changes after leaving you, I try to mention only in passing ♫
11
00:01:07,800 --> 00:01:16,050
♫ Then I try to explain to myself over and over, the sacrifices I've made once upon a time ♫
12
00:01:30,080 --> 00:01:36,100
[Almost Lover]
13
00:01:36,100 --> 00:01:39,000
[Episode 23]
14
00:01:39,660 --> 00:01:44,090
I say, Hui'er, are you planning to be a lounge singer here for the rest of your life?
15
00:01:44,090 --> 00:01:46,880
Earning money from casual work, is it interesting?
16
00:01:46,880 --> 00:01:50,510
- You tired of me? You want to change me out?
- Don't overthink. Of course not.
17
00:01:50,510 --> 00:01:54,250
I think you young lady is quite talented.
18
00:01:54,250 --> 00:01:56,460
Your talent is buried here.
19
00:01:56,460 --> 00:01:58,760
Can you say that I'm underusing my talent here?
20
00:01:58,760 --> 00:02:02,790
- You are joking.
- No, no, no. Think about it.
21
00:02:02,790 --> 00:02:04,810
Bye, Brother Hao.
22
00:02:07,050 --> 00:02:11,160
Brother Hao is right.
23
00:02:11,160 --> 00:02:14,400
How long are you planning on doing this gig?
24
00:02:14,400 --> 00:02:16,610
Singing and earning money.
25
00:02:16,610 --> 00:02:19,130
You're jealous about my comfortable life, right?
26
00:02:19,130 --> 00:02:22,090
You're so funny. How much money can you make from this?
27
00:02:22,090 --> 00:02:24,110
Enough for me to spend.
28
00:02:24,700 --> 00:02:27,370
Yes. If you don't have enough money to spend, you still have me.
29
00:02:27,370 --> 00:02:29,980
You also have me, right?
30
00:02:29,980 --> 00:02:34,000
Yay, I'm so happy. Today I got my salary.
31
00:02:34,000 --> 00:02:36,130
My treat.
32
00:02:36,130 --> 00:02:39,060
Just so happens that you're nominated from the Annual News Personality.
33
00:02:39,060 --> 00:02:43,040
- Both of you order whatever you want.
- I should be treating.
34
00:02:43,040 --> 00:02:45,550
Don't snatch from me.
35
00:02:48,200 --> 00:02:52,040
How about this? Annual News Personality, right?
36
00:02:52,040 --> 00:02:53,890
Does she deserve to eat three meals consecutively?
37
00:02:53,890 --> 00:02:55,920
Today I treat. Tomorrow you treat.
38
00:02:55,920 --> 00:02:58,230
You treat the day after tomorrow. Let's go eat.
39
00:02:58,230 --> 00:03:00,290
Sui Mingwei, help me to bring the guitar.
40
00:03:00,290 --> 00:03:02,480
She arranged it well.
41
00:03:06,150 --> 00:03:07,810
Despicable.
42
00:03:07,810 --> 00:03:10,620
Play mind games with the elderly who lonely.
43
00:03:10,620 --> 00:03:13,840
I don't understand. He is always beclouded by his own interests.
44
00:03:13,840 --> 00:03:18,900
- In the past, was I blind not to notice it or he suddenly became like this?
- It's good like this, too.
45
00:03:18,900 --> 00:03:23,050
You can also let go of love in the past and concentrate on upholding justice.
46
00:03:25,960 --> 00:03:30,790
Were they interested in the old folks home's information that we presented?
47
00:03:31,920 --> 00:03:34,120
Nobody contacted me.
48
00:03:34,120 --> 00:03:35,860
I reckon after Old Sun made a fuss,
49
00:03:35,860 --> 00:03:38,680
everybody wait and see.
50
00:03:40,300 --> 00:03:42,760
These two groups are amazing enough.
51
00:03:42,760 --> 00:03:44,800
One side is racing against time to chase people out .
52
00:03:44,800 --> 00:03:48,210
One side would rather fake illness and be hospitalized than leave.
53
00:03:56,710 --> 00:03:58,820
Why?
54
00:03:58,820 --> 00:04:02,510
Old Sun is going to Lizhen. He's moving out tonight.
55
00:04:04,230 --> 00:04:07,440
You must come back often to see us.
56
00:04:07,440 --> 00:04:11,450
- Old Sun.
- You must come back often.
- You forgot to take your baby under your bed.
57
00:04:12,190 --> 00:04:13,820
In a person lifetime,
58
00:04:13,820 --> 00:04:18,610
it doesn't matter if there are gold and silver treasures or pots and pans, they can't be taken away.
59
00:04:18,610 --> 00:04:21,720
Only this bottle of good wine,
60
00:04:21,720 --> 00:04:25,800
I have to drink it before I die.
61
00:04:25,800 --> 00:04:28,260
Old Sun, how did you become the first person to leave?
62
00:04:28,260 --> 00:04:30,160
Didn't I make a fuss in the hospital?
63
00:04:30,160 --> 00:04:34,380
- My nephew gave me a scolding. I originally prepared to fight all the way.
- Yes.
64
00:04:34,380 --> 00:04:37,750
But my nephew's wife is pregnant.
65
00:04:37,750 --> 00:04:40,950
I'll find a place where I will not cause trouble to them and stay there.
66
00:04:40,950 --> 00:04:45,670
One bed, one room, I can see small baby at the same time.
67
00:04:45,670 --> 00:04:48,820
- My life is complete.
- Yes, yes.
68
00:04:48,820 --> 00:04:51,090
Family joy. Family joy.
69
00:04:51,090 --> 00:04:52,850
- Yes, yes.
- You said it right.
70
00:04:52,850 --> 00:04:56,400
- If you go on like this, it will reach the family members.
- Yes.
71
00:04:56,400 --> 00:04:59,010
Wouldn't it cause trouble to the children?
72
00:04:59,010 --> 00:05:00,920
It's written on the information sheet.
73
00:05:00,920 --> 00:05:04,090
Is Lizhen more expensive than Qiangshan by ¥500?
74
00:05:04,090 --> 00:05:06,300
- It's expensive.
- They have reduced the price.
75
00:05:06,300 --> 00:05:08,280
It's the same as ours.
76
00:05:08,280 --> 00:05:10,420
That's great. I'll go and take a look.
77
00:05:10,420 --> 00:05:12,700
I'll continue to be your companion.
78
00:05:12,700 --> 00:05:14,530
I'll go first.
79
00:05:14,530 --> 00:05:17,930
- I'll stay for two days and see how is it. If it's good, let's go together.
- Okay.
80
00:05:17,930 --> 00:05:22,430
Old Wang. You must go, too. One moment you are lucid and the next you're muddled.
81
00:05:22,430 --> 00:05:24,770
When the time comes, I can still help you.
82
00:05:24,770 --> 00:05:27,610
Old Sun, I'm not muddled today, right?
83
00:05:27,610 --> 00:05:30,610
Not muddled. That's interesting.
84
00:05:30,610 --> 00:05:33,280
There will always be a farewell. Everybody please go back.
85
00:05:33,280 --> 00:05:35,760
- Drink less wine.
- Yes, yes.
86
00:05:35,760 --> 00:05:38,770
You must come back and see us.
87
00:05:38,770 --> 00:05:43,220
Director Xiao, these two design plans are designed according your request.
88
00:05:43,220 --> 00:05:44,880
Okay.
89
00:05:46,800 --> 00:05:50,690
Director Xiao, this closet is taking up space in the drawing now. It's too big.
90
00:05:50,690 --> 00:05:53,300
- Remove this.
- Director Xiao.
91
00:05:53,300 --> 00:05:56,640
- There's a difference like this.
- Director Xiao, once Old Sun signed it, a lot of the elderly are giving in.
92
00:05:56,640 --> 00:05:58,950
Two signed just now.
93
00:05:58,950 --> 00:06:02,700
But we are spending a lot money to compensate the price difference for each person every month.
94
00:06:02,700 --> 00:06:06,190
It turns out that Director Xiao is expert behind this.
95
00:06:06,190 --> 00:06:07,890
He is not considered to be the expert.
96
00:06:07,890 --> 00:06:11,660
Old Sun changed his mind immediately. But his family members were not willing to pay the additional ¥500.
97
00:06:11,660 --> 00:06:15,120
Director Xiao encouraged at the back.
98
00:06:16,180 --> 00:06:19,580
Tell them, those who are willing to leave before the day of severance,
99
00:06:19,580 --> 00:06:22,320
compensate an additional ¥3000 for all of them.
- Okay, no problem.
100
00:06:22,320 --> 00:06:24,280
Strike while the iron is hot.
101
00:06:24,280 --> 00:06:26,020
Lin Zong.
102
00:06:29,280 --> 00:06:31,900
Do you think I'm like Zhao Mingxuan?
103
00:06:31,900 --> 00:06:33,920
What are you talking about?
104
00:06:35,790 --> 00:06:38,330
There's someone who said this about me.
105
00:06:38,330 --> 00:06:40,400
Perhaps she said it right.
106
00:06:40,400 --> 00:06:42,240
Who?
107
00:06:42,900 --> 00:06:44,530
He Xiaoran?
108
00:06:44,530 --> 00:06:46,160
Don't joke.
109
00:06:46,160 --> 00:06:49,760
Does President Zhao do good things secretly?
110
00:06:51,710 --> 00:06:54,190
By the way, that day I was doing something at the radio station opposite us.
111
00:06:54,190 --> 00:06:56,810
I saw that their Annual Reporter Award Ceremony
112
00:06:56,810 --> 00:07:01,200
will be held the day after tomorrow. He Xiaoran is on the nomination list.
113
00:07:02,600 --> 00:07:05,580
She's really getting better and better.
114
00:07:05,580 --> 00:07:08,100
She is a little bit like a war correspondent.
115
00:07:14,830 --> 00:07:17,630
Jifeng Hotel wants to change its fragrance. Your company was the first that I thought of.
116
00:07:17,630 --> 00:07:20,000
You have to give me a friends and family discount.
117
00:07:21,020 --> 00:07:24,040
I'm only responsible for home fragrance retail now.
118
00:07:24,040 --> 00:07:26,260
Doesn't your company only work with hotels?
119
00:07:26,260 --> 00:07:28,250
Since when did you start doing retail.
120
00:07:28,250 --> 00:07:30,970
Regardless, you came to the wrong person.
121
00:07:33,440 --> 00:07:36,300
How has Xiaoran been? She hasn't come to Jifeng Hotel recently
122
00:07:36,300 --> 00:07:38,650
I have some news to tell her.
123
00:07:39,950 --> 00:07:42,240
There's no need to tell her if it's regarding him
124
00:07:42,240 --> 00:07:44,380
A qualified ex-boyfriend should be long gone
125
00:07:44,380 --> 00:07:46,410
and never show up again
126
00:07:50,970 --> 00:07:52,910
That's basically all
127
00:07:52,910 --> 00:07:56,080
Finally, I secured a deal with Qingshan hotel
128
00:07:56,080 --> 00:07:59,230
I will be meeting them with samples soon
129
00:07:59,230 --> 00:08:02,040
I want Xiao Wei (Mingwe) to work with Qingshan hotel.
130
00:08:02,040 --> 00:08:03,840
Xiao Wei?
131
00:08:03,840 --> 00:08:07,480
Isn't he still working on retail?
132
00:08:07,480 --> 00:08:11,050
This corporate deal might be too challenging for him.
133
00:08:11,050 --> 00:08:15,920
Fei, you've been working with all the big companies for all these years. Let other people work on some too.
134
00:08:15,920 --> 00:08:19,310
Let these young people try it out.
135
00:08:19,310 --> 00:08:21,020
I told you, I don't want to do it
136
00:08:21,020 --> 00:08:23,910
Also, stay away from the deal with Qingshan Hotel
137
00:08:23,910 --> 00:08:27,540
- Why?
- Did you not watch the news?
138
00:08:27,540 --> 00:08:29,910
But President Xiao handled the situation quite well
139
00:08:29,910 --> 00:08:34,330
He turned the crisis into publicity.
140
00:08:37,060 --> 00:08:41,970
Xiao Wei, the research you're doing for retail is using the company's money
141
00:08:41,970 --> 00:08:44,350
I won't talk about your profits for now.
142
00:08:44,350 --> 00:08:48,060
But you should at least be able to become self-sufficient
143
00:08:48,740 --> 00:08:52,010
You'll waste months trying to clinch Qingshan.
144
00:08:52,010 --> 00:08:53,610
What do you mean I didn't make money
145
00:08:53,610 --> 00:08:56,730
Yesterday, I just introduced two possible projects with nursing homes to Fei
146
00:08:56,730 --> 00:09:00,640
Xiao Wei, I was just helping you make connections
147
00:09:00,640 --> 00:09:04,230
Even with those two combined, we won't meet our acquisition threshold
148
00:09:04,230 --> 00:09:07,610
If your retail kicks off, you can have all of that back.
149
00:09:09,450 --> 00:09:12,920
Son, mom's telling you
150
00:09:12,920 --> 00:09:16,370
Men should always have career
151
00:09:16,370 --> 00:09:19,030
Or else nobody will like them <3
152
00:09:19,780 --> 00:09:21,560
understand?
153
00:09:26,380 --> 00:09:30,130
[Lizhen Nursing Home]
154
00:10:09,450 --> 00:10:12,450
Old Sun, what's wrong
155
00:10:30,420 --> 00:10:31,630
Xiaoran
156
00:10:31,630 --> 00:10:33,890
Are you going to the hospital? We can go together
157
00:10:33,890 --> 00:10:35,370
You're not working today?
158
00:10:35,370 --> 00:10:37,080
I'm expanding our business
159
00:10:37,080 --> 00:10:38,760
Let's go
160
00:10:39,810 --> 00:10:41,360
You're He Xiaoran?
161
00:10:41,360 --> 00:10:43,640
I was looking at photos of the reporters of the year
162
00:10:43,640 --> 00:10:46,520
You're in it?
163
00:10:46,520 --> 00:10:49,930
- Hi, is there anything I can help you with?
- What the hell is that place you recommended?
164
00:10:49,930 --> 00:10:53,420
My uncle was hospitalized the first day he arrived
165
00:10:53,420 --> 00:10:55,500
Let me give you a gift
166
00:11:00,450 --> 00:11:02,770
- What are you doing?
- None of your business
167
00:11:02,770 --> 00:11:04,780
Stop!
168
00:11:06,380 --> 00:11:09,000
- Who is that?
- He has no morals.
169
00:11:09,000 --> 00:11:11,700
- What he did is too extreme.
170
00:11:11,700 --> 00:11:13,750
Xiaoran are you okay?
171
00:11:28,150 --> 00:11:31,610
Hi, nurse. How's the patient inside doing?
172
00:11:31,610 --> 00:11:32,980
Who are you to the patient?
173
00:11:32,980 --> 00:11:34,840
Family.
174
00:11:36,350 --> 00:11:39,520
Heart attack. It was almost too late.
175
00:11:39,520 --> 00:11:42,110
How irresponsible of you.
176
00:11:42,110 --> 00:11:45,130
Did you ignore him after sending him to a nursing home?
177
00:11:45,130 --> 00:11:47,280
He's being hospitalized,
178
00:11:47,280 --> 00:11:50,600
but you didn't come and take care of him. What's going on?
179
00:11:50,600 --> 00:11:52,480
It's our fault.
180
00:11:52,480 --> 00:11:54,620
Can we go in and take a look now?
181
00:11:54,620 --> 00:11:58,330
The patient just fell asleep. Which of you is coming with me to pay the medical bills?
182
00:11:58,330 --> 00:12:01,080
Has nobody from Lizhen Nursing Home come here?
183
00:12:01,080 --> 00:12:05,560
Lizhen said that the hospital service agreement specifies in black and white about the explicit care process
184
00:12:05,560 --> 00:12:10,750
that they are not responsible for any medical bills when he's sick and hospitalized. It's a release of liability.
185
00:12:10,750 --> 00:12:15,540
Someone came over this morning, saying he was the patient's nephew.
186
00:12:15,540 --> 00:12:18,230
He left after taking a look at him.
187
00:12:18,230 --> 00:12:21,350
Are you all a family?
188
00:12:22,680 --> 00:12:26,810
Why don't you stay here with grandpa? I'll follow you and pay the bills. Where do I pay them?
189
00:12:26,810 --> 00:12:28,990
Come with me.
190
00:12:37,520 --> 00:12:40,840
[Wusu Shenghe Hospital]
191
00:12:53,320 --> 00:12:55,510
Sui,
192
00:12:56,290 --> 00:13:00,450
do you think Old Sun really had a heart attack because of me?
193
00:13:01,180 --> 00:13:05,000
He's old. With a sudden move to a new home,
194
00:13:05,000 --> 00:13:07,170
he surely couldn't get used to it.
195
00:13:08,040 --> 00:13:10,270
Don't take nonsense to heart.
196
00:13:10,270 --> 00:13:13,120
It has nothing to do with you.
197
00:13:17,130 --> 00:13:19,430
Why don't you go back and change?
198
00:13:20,610 --> 00:13:24,370
I'm good. I'll keep you company for a little while.
199
00:13:56,390 --> 00:13:58,520
Aunties, let me help you out.
200
00:14:03,570 --> 00:14:05,550
He Xiaoran,
201
00:14:05,550 --> 00:14:09,640
are you showing off your achievement in front of the company building since it's not enough to see it on the screen?
202
00:14:09,640 --> 00:14:14,570
What a great method! Very noticeable. Everyone who walks by won't miss it.
203
00:14:15,620 --> 00:14:17,090
Let's go.
204
00:14:38,450 --> 00:14:40,110
Thank you.
205
00:14:40,110 --> 00:14:43,030
I bet she's so mad
206
00:14:43,030 --> 00:14:46,850
that she doesn't know how to vent her anger. There are many people like her.
207
00:14:48,330 --> 00:14:52,910
I'm thinking if I could've stopped it from happening
208
00:14:52,910 --> 00:14:58,000
if I'd done something more or less.
209
00:15:01,450 --> 00:15:05,960
Actually, being a journalist is all about doing justice.
210
00:15:05,960 --> 00:15:08,810
But there's a limit to every job.
211
00:15:08,810 --> 00:15:13,260
You can't get yourself involved in or be responsible for everything.
212
00:15:13,260 --> 00:15:15,930
Of course, it's difficult to figure out where the limit is,
213
00:15:15,930 --> 00:15:17,550
but personally,
214
00:15:17,550 --> 00:15:22,160
I think you're good as long as you do your best and have no regrets.
215
00:15:37,360 --> 00:15:41,360
Did you call me? What are you doing?
216
00:15:49,500 --> 00:15:51,890
[Wusu Shenghe Hospital]
217
00:15:57,310 --> 00:16:01,560
I've asked the director. Your uncle had a heart attack and broke a bottle of good wine.
218
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
It's too hard to find that particular year,
219
00:16:03,560 --> 00:16:08,010
so I could only buy two. Give them to him when he's out of the hospital.
220
00:16:08,010 --> 00:16:10,500
Okay.
221
00:16:11,790 --> 00:16:14,890
Also, this has nothing to do with Journalist He.
222
00:16:14,890 --> 00:16:19,390
Can you stop contacting her? Contact me if you need anything.
223
00:16:19,390 --> 00:16:23,400
Do you want to solve it with only these two bottles of wine?
224
00:16:23,400 --> 00:16:25,560
I'll tell you what, no way.
225
00:16:25,560 --> 00:16:29,950
If my uncle really can't recover, I'm going to blame it on Journalist He.
226
00:16:29,950 --> 00:16:31,890
It's not going to end well for all of us.
227
00:16:36,000 --> 00:16:37,680
What are you doing?
228
00:16:46,020 --> 00:16:47,850
Where's Sui?
229
00:16:48,510 --> 00:16:51,000
Didn't he say he'd have dinner with us for three days in a row? Where's he?
230
00:16:51,000 --> 00:16:54,180
Did he not come back with you?
231
00:16:56,640 --> 00:16:58,580
I'll make a phone call now.
232
00:17:06,450 --> 00:17:07,800
Hello? Who's this?
233
00:17:07,800 --> 00:17:10,960
Hello, Mr. Pan. I'm He Xiaoran.
234
00:17:10,960 --> 00:17:13,150
Oh...
235
00:17:13,150 --> 00:17:15,930
Well,
236
00:17:15,930 --> 00:17:18,190
I'd like to talk about your uncle.
237
00:17:18,190 --> 00:17:21,120
If you have trouble paying the medical pills, I can actually–
238
00:17:21,120 --> 00:17:25,770
No, no, no. Don't do it. You... I was too impulsive that day.
239
00:17:25,770 --> 00:17:29,150
Also, just consider this matter solved, okay?
240
00:17:29,150 --> 00:17:33,000
Don't... Don't ask your friend to contact me again.
241
00:17:40,740 --> 00:17:44,430
Come on! Here's fancy spicy stir-fried seafood.
242
00:17:53,240 --> 00:17:56,020
The claws are good. Try it.
243
00:18:01,620 --> 00:18:03,370
What did you do this afternoon?
244
00:18:03,370 --> 00:18:04,740
I changed.
245
00:18:04,740 --> 00:18:07,870
Did you get hurt just by changing your clothes?
246
00:18:12,160 --> 00:18:14,130
You contacted Mr. Pan, didn't you?
247
00:18:15,340 --> 00:18:17,450
You're best at causing trouble.
248
00:18:18,120 --> 00:18:22,240
No. Did you know how mean his grandson is?
249
00:18:22,240 --> 00:18:26,080
I think he wants to make money off of his uncle for his kids.
250
00:18:26,080 --> 00:18:29,130
Don't talk nonsense. I just called him.
251
00:18:29,130 --> 00:18:33,580
He said to consider this matter solved. He was impulsive today too.
252
00:18:33,580 --> 00:18:35,460
Solved?
253
00:18:36,320 --> 00:18:38,310
Where's our medical kit?
254
00:18:45,110 --> 00:18:47,810
You're eating the crab's legs because you broke its claws, right?
255
00:18:47,810 --> 00:18:49,810
Don't...
256
00:18:53,550 --> 00:18:55,710
You're unbelievable.
257
00:18:57,480 --> 00:19:02,950
You really don't waste anything. You're using them before they expire.
258
00:19:03,890 --> 00:19:05,470
Your hand.
259
00:19:12,440 --> 00:19:14,060
It hurts!
260
00:19:14,060 --> 00:19:16,870
- You never learn from your mistakes.
- Be gentle. Be gentle.
261
00:19:18,790 --> 00:19:22,350
[Yunlan Jifeng Hotel]
262
00:19:29,560 --> 00:19:32,600
The negotiation with Mr. Pan is done.
263
00:19:32,600 --> 00:19:34,580
Thank you.
264
00:19:34,580 --> 00:19:38,760
You spent your money right, but I wonder if He Xiaoran remembers your good deeds.
265
00:19:39,980 --> 00:19:42,360
It has nothing to do with her.
266
00:19:42,360 --> 00:19:47,490
Peaceful dismissal is critical to the hotel's future reputation.
267
00:19:47,490 --> 00:19:51,370
Sure, whatever you say is right.
268
00:19:51,370 --> 00:19:55,110
Organic solvents have been delivered. I've had someone handle it.
269
00:19:55,110 --> 00:20:00,450
You should go back and rest since you're meeting suppliers tomorrow morning.
270
00:20:01,110 --> 00:20:02,480
Okay.
271
00:20:02,480 --> 00:20:05,260
- I'll go back now.
- Okay.
272
00:20:19,410 --> 00:20:20,990
Hello?
273
00:20:23,990 --> 00:20:26,230
Everything goes according to plan.
274
00:20:26,230 --> 00:20:31,890
It's just that... someone I don't want to get involved is now involved.
275
00:20:36,030 --> 00:20:37,370
Okay.
276
00:20:38,870 --> 00:20:42,660
[Wusu Shenghe Hospital]
277
00:20:50,550 --> 00:20:54,510
Mrs. Pan, my surname is He, and I'm here to visit Old Sun.
278
00:20:54,510 --> 00:20:57,790
You're Journalist He, right?
279
00:20:58,750 --> 00:21:00,860
How's Old Sun doing today?
280
00:21:00,860 --> 00:21:02,890
The doctor said that his condition had stabilized
281
00:21:02,890 --> 00:21:05,780
and he was doing good. He'll be discharged from the hospital in two days.
282
00:21:05,780 --> 00:21:09,710
Qingshan had someone come over to pay the bills and give us three more months of compensation.
283
00:21:09,710 --> 00:21:10,850
Someone from Qingshan?
284
00:21:10,850 --> 00:21:13,430
Yes, someone with the surname Lin.
285
00:21:13,430 --> 00:21:18,980
He seemed genuine. He brought us a lot of things and asked us not to give you a hard time.
286
00:21:23,280 --> 00:21:26,460
These are the proposals written by four suppliers who wish to work with us.
287
00:21:26,460 --> 00:21:28,750
Smell them and see which one you like.
288
00:21:28,750 --> 00:21:32,670
Pick a few for now. We'll meet the people in charge when we can go downstairs.
289
00:22:05,010 --> 00:22:09,240
You like this scent? This is from Sui Mingwei's company.
290
00:22:09,240 --> 00:22:11,990
- Are they here?
- They are.
291
00:22:13,490 --> 00:22:15,040
Let's meet them.
292
00:22:32,140 --> 00:22:34,540
When did the paint get removed?
293
00:22:34,540 --> 00:22:36,780
Jifeng employees took care of it last night.
294
00:22:36,780 --> 00:22:38,380
You're back!
295
00:22:38,380 --> 00:22:41,210
I was worried you wouldn't be able to make the awards ceremony.
296
00:22:41,210 --> 00:22:43,290
How's it going? Have you finished your business?
297
00:22:44,250 --> 00:22:48,430
Look, now that the paint has been removed, just go in and get your award.
298
00:22:48,430 --> 00:22:49,850
Come on in.
299
00:22:50,870 --> 00:22:54,950
Just before I came up here, I took a glance of your WeChat Moments on her phone.
[Newsmaker of the year nomination]
300
00:22:54,950 --> 00:22:57,960
You must be kidding, Chief Zhang. What's the point of blocking you?
301
00:22:57,960 --> 00:23:02,940
You blocked me because you wanted to rant about your interview being rejected, your draft being declined,
302
00:23:02,940 --> 00:23:06,000
being unable to take days off and having to work all day long every day.
303
00:23:06,000 --> 00:23:10,450
Qingshan had someone come over to pay the bills and give us three more months of compensation.
304
00:23:11,330 --> 00:23:13,760
When did the paint get removed?
305
00:23:13,760 --> 00:23:16,120
Jifeng employees took care of it last night.
306
00:23:16,880 --> 00:23:19,460
Let's give our most outstanding journalist
307
00:23:19,460 --> 00:23:21,310
the news of the year award.
308
00:23:21,310 --> 00:23:22,690
- Great!
- Great!
309
00:23:22,690 --> 00:23:25,730
The award goes to He Xiaoran.
310
00:23:26,970 --> 00:23:29,180
- Xiaoran.
- Time for you to receive the award.
311
00:23:29,830 --> 00:23:32,350
Xiao He, congratulations.
312
00:23:32,350 --> 00:23:33,470
Thank you, Chief Zhang.
313
00:23:33,470 --> 00:23:37,390
Although you haven't been a journalist for a long time, you truly care about morality
314
00:23:37,390 --> 00:23:39,240
and write excellent articles.
315
00:23:39,240 --> 00:23:41,240
As an outstanding journalist,
316
00:23:41,240 --> 00:23:42,980
you also never stop writing.
317
00:23:42,980 --> 00:23:45,650
Chief Zhang is quoting from the posts he's seen again.
318
00:23:46,540 --> 00:23:48,110
Well said!
319
00:23:51,750 --> 00:23:53,480
Keep working hard.
320
00:23:54,220 --> 00:23:56,320
Sister Lili,
321
00:23:56,320 --> 00:24:00,530
something just crossed my mind and I want to go out. Can you bring this back for me?
322
00:24:00,530 --> 00:24:01,420
Of course.
323
00:24:01,420 --> 00:24:03,030
Okay, thank you.
324
00:24:14,340 --> 00:24:16,070
Xiao Shangqi,
325
00:24:17,720 --> 00:24:21,040
you contacted Mr. Pan and had someone remove the paint.
326
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
Uh-huh.
327
00:24:22,040 --> 00:24:23,000
Why?
328
00:24:23,000 --> 00:24:24,930
What answer do you want?
329
00:24:25,590 --> 00:24:30,400
Everything I've done is for the elderly people at Qingshan, which has nothing to do with you at all.
330
00:24:30,400 --> 00:24:34,700
Also, I should seek the truth and be righteous as a journalist. Even if there are consequences,
331
00:24:34,700 --> 00:24:38,700
I should take them. I don't need your insincere help.
332
00:24:40,990 --> 00:24:43,230
Insincere.
333
00:24:43,230 --> 00:24:46,510
He Xiaoran, you think too much.
334
00:24:46,510 --> 00:24:49,610
If it wasn't for you, the dismissal wouldn't have been smooth.
335
00:24:49,610 --> 00:24:54,280
Think of it as a gift to show my gratitude.
336
00:24:54,280 --> 00:24:58,240
Also, I told you not to get involved, but you didn't listen.
337
00:24:58,240 --> 00:25:01,270
Then you caused yourself trouble.
338
00:25:01,270 --> 00:25:05,410
Actually, the problems after transforming it can be solved with money.
339
00:25:06,290 --> 00:25:09,480
What you can help them with isn't necessarily more than what I can.
340
00:25:09,480 --> 00:25:12,480
- Do you know that you're getting more–
- I know what you want to say.
341
00:25:13,380 --> 00:25:15,520
I'm becoming like Zhao Mingxuan, right?
342
00:25:17,240 --> 00:25:19,620
What does it have to do with you?
343
00:25:25,770 --> 00:25:27,340
Xiaoran,
344
00:25:29,680 --> 00:25:31,350
what are you doing?
345
00:25:32,050 --> 00:25:34,560
Nothing. Just embarrassing myself.
346
00:25:35,280 --> 00:25:37,110
Why did you come over?
347
00:25:40,760 --> 00:25:41,820
Exactly.
348
00:25:41,820 --> 00:25:45,500
Why did you come out here instead of staying in the fragrance factory?
349
00:25:47,000 --> 00:25:52,110
Xixi Fragrance will definitely not work with Xiao's company as they don't deserve it.
350
00:25:52,110 --> 00:25:56,200
Can your opinion influence the fragrance factory?
351
00:25:56,200 --> 00:25:57,800
That's my factory.
352
00:25:57,800 --> 00:26:00,750
The no. 3 fragrance that your factory sent us for selection was especially nice.
353
00:26:00,750 --> 00:26:04,680
I'll get in touch with Ms. Fan Xixi directly.
354
00:26:05,330 --> 00:26:09,570
Unfortunately, that's the fragrance I created in online retail.
355
00:26:09,570 --> 00:26:12,950
If I don't change my mind, you can't get your hands on the formula
356
00:26:12,950 --> 00:26:16,450
because I made it specially for He Xiaoran.
357
00:26:47,200 --> 00:26:52,450
Xiaoran, do you still get in touch with Director Xiao for anything besides work?
358
00:26:53,310 --> 00:26:55,750
Xiaoran, Lili, come with me.
359
00:26:55,750 --> 00:26:57,200
Okay.
360
00:27:02,840 --> 00:27:04,760
Report?
361
00:27:04,760 --> 00:27:06,680
What's going on?
362
00:27:07,290 --> 00:27:08,410
[#Collusion between enterprises and media knows no limits. Journalist accepted plenty of bribes]
363
00:27:08,410 --> 00:27:10,480
[Report Letter
Person reported: He Xiaoran]
364
00:27:13,400 --> 00:27:15,890
Chief Zhang, the information is fake.
365
00:27:15,890 --> 00:27:18,990
I've never added Lizhen Nursing Home's account on WeChat
366
00:27:18,990 --> 00:27:21,100
or accepted Lizhen's bribes
367
00:27:21,100 --> 00:27:23,940
to get rid of the elderly people for Qingshan.
368
00:27:23,940 --> 00:27:25,760
Whether it's true or not,
369
00:27:25,760 --> 00:27:28,520
the station has initiated the internal investigation process according to the policy.
370
00:27:28,520 --> 00:27:31,520
You're suspended for now. Just wait for our notification.
371
00:27:31,520 --> 00:27:34,470
Does it mean that once someone spreads fake information to frame a journalist,
372
00:27:34,470 --> 00:27:37,230
the journalist must be suspended for investigation?
373
00:27:37,230 --> 00:27:39,210
When people don't trust us, do you also not trust us?
374
00:27:39,210 --> 00:27:41,850
What's your relationship with Xiao Shangqi, the buyer for Qingshan?
375
00:27:41,850 --> 00:27:44,730
Chief Zhang, I know about it.
376
00:27:44,730 --> 00:27:47,610
Lili, as her direct manager,
377
00:27:47,610 --> 00:27:50,740
you should be responsible if they find out anything.
378
00:27:50,740 --> 00:27:54,420
Take He Xiaoran off the promotion of the newsmaker of the year.
379
00:27:54,420 --> 00:27:56,490
We'll talk about it when the investigation is over.
380
00:27:56,490 --> 00:27:58,990
Also, let everyone know
381
00:27:58,990 --> 00:28:01,800
about this so that they can take it as a warning.
382
00:28:01,800 --> 00:28:04,630
Chief Zhang, I take consequences for what I've done.
383
00:28:05,300 --> 00:28:08,210
Also, I did this just to help the elderly people.
384
00:28:08,210 --> 00:28:11,680
I have a clear conscience. As for Xiao Shangqi, we know each other,
385
00:28:11,680 --> 00:28:14,490
but that doesn't affect the impartiality of my reports.
386
00:28:14,490 --> 00:28:16,350
- I'm going back to work.
- You...
387
00:28:20,690 --> 00:28:23,200
Xiaoran, Xiaoran,
388
00:28:23,200 --> 00:28:24,840
don't worry.
389
00:28:24,840 --> 00:28:30,040
Go home first. Sort out the whole thing and submit a report to the investigation team.
390
00:28:38,740 --> 00:28:41,860
[Newsmaker of the year nomination
He Xiaoran]
391
00:28:49,800 --> 00:28:52,200
[Trending Now
1. Dishonest journalist and unscrupulous businessman put on an act]
392
00:28:52,200 --> 00:28:56,710
Director Xiao, did you see the top searches? The newest one says, "Collusion between enterprises and media knows no limits.
393
00:28:56,710 --> 00:29:00,260
The journalist who used to have a conscience accepted bribes from both sides to get rid of the elderly people for Qingshan."
394
00:29:01,850 --> 00:29:04,970
This piece of fake news totally framed you and He Xiaoran.
395
00:29:04,970 --> 00:29:09,380
The content and the speed of the spread don't look like it was spread by the people.
396
00:29:10,180 --> 00:29:11,680
It came quite quickly.
397
00:29:11,680 --> 00:29:13,490
What came?
398
00:29:14,310 --> 00:29:16,250
Let's go to Qingshan.
399
00:29:16,250 --> 00:29:18,760
Call the PR and preparation teams to come with us too.
400
00:29:22,800 --> 00:29:26,850
Damangshan is a future core development zone in Wusu.
401
00:29:26,850 --> 00:29:31,890
Deju is very optimistic about the future development prospects here.
402
00:29:31,890 --> 00:29:33,760
We invited all of you here today
403
00:29:33,760 --> 00:29:37,710
because we wanted to establish a Damangshan hotel alliance,
404
00:29:37,710 --> 00:29:40,320
where from construction to future operation,
405
00:29:40,320 --> 00:29:44,320
we can create our own system
406
00:29:44,320 --> 00:29:48,390
and a good competitive environment together.
407
00:29:49,770 --> 00:29:52,350
Also, I believe you all can see
408
00:29:53,250 --> 00:29:56,760
that the current leader of Jifeng, Xiao Shangqi,
409
00:29:56,760 --> 00:29:59,200
used some negative news
410
00:29:59,200 --> 00:30:04,330
to promote his Qingshan project.
411
00:30:06,070 --> 00:30:10,040
I find this method outrageous.
412
00:30:10,040 --> 00:30:13,230
We should boycott him together.
413
00:30:13,230 --> 00:30:14,670
You're right.
414
00:30:14,670 --> 00:30:17,490
They haven't even opened but have stolen the limelight.
415
00:30:17,490 --> 00:30:20,820
If they get their hands on Damangshan first,
416
00:30:20,820 --> 00:30:22,990
what good will it do us?
417
00:30:22,990 --> 00:30:25,010
I agree.
418
00:30:25,010 --> 00:30:26,740
Great, everyone.
419
00:30:28,180 --> 00:30:29,840
Let's have a toast.
420
00:30:36,270 --> 00:30:38,960
The earliest online post that I can find for now was posted at 4 p.m.
421
00:30:38,960 --> 00:30:40,560
Then it went viral.
422
00:30:40,560 --> 00:30:45,910
We should make an official announcement as soon as possible and explain that it has nothing to do with the journalist.
423
00:30:45,910 --> 00:30:49,630
Manager Li, figure out how it got spread.
424
00:30:49,630 --> 00:30:51,620
I need to think about the first step.
425
00:30:51,620 --> 00:30:55,320
But Director Xiao, shouldn't we make an announcement to defend ourselves?
426
00:30:55,320 --> 00:30:58,580
The dismissal was part of the process and the compensation was based on humanitarianism.
427
00:30:58,580 --> 00:31:01,640
Lizhen caused the problem, so we should turn the public opinion to their care.
428
00:31:01,640 --> 00:31:04,050
Take the journalist off this first.
429
00:31:05,930 --> 00:31:09,700
Then our battle is going to last a while as it will affect the dismissal date from now on.
430
00:31:11,330 --> 00:31:12,900
Director Xiao,
431
00:31:12,900 --> 00:31:14,850
Director Wang is here.
432
00:31:14,850 --> 00:31:16,940
Director Xiao,
433
00:31:16,940 --> 00:31:19,720
can I have a word with you?
434
00:31:21,950 --> 00:31:23,340
You want to breach the contract?
435
00:31:23,340 --> 00:31:24,480
No,
436
00:31:24,480 --> 00:31:27,280
I mean, let's put aside our contract for now.
437
00:31:27,280 --> 00:31:28,690
Wait till this matter is solved,
438
00:31:28,690 --> 00:31:30,870
otherwise they're going to blame me soon
439
00:31:30,870 --> 00:31:34,010
and my business in Wusu will be difficult.
440
00:31:34,010 --> 00:31:38,220
What's more, the dismissal day is in two days. It's not appropriate to force them to leave now.
441
00:31:38,220 --> 00:31:43,470
Look, let's put this off by the number of days it takes to stop the public opinion, okay?
442
00:31:43,470 --> 00:31:45,750
Director Wang,
443
00:31:45,750 --> 00:31:47,740
has someone got in touch with you?
444
00:31:48,750 --> 00:31:49,950
Who's got in touch with me?
445
00:31:49,950 --> 00:31:53,150
Director Xiao, I've left you to the old men at Qingshan.
446
00:31:53,150 --> 00:31:56,660
Your people are already working there. Nobody's got in touch with me.
447
00:31:56,660 --> 00:31:58,430
I'll take care of the public opinion,
448
00:31:58,430 --> 00:32:00,490
but have you thought twice?
449
00:32:00,490 --> 00:32:01,800
Can you afford the penalty for the breach of contract?
450
00:32:01,800 --> 00:32:03,500
Let's go. He's right over there.
451
00:32:03,500 --> 00:32:04,910
You're overthinking, Director Xiao.
452
00:32:04,910 --> 00:32:05,960
Go.
453
00:32:05,960 --> 00:32:09,020
- Over there. He's there.
- Go. He's right over there.
454
00:32:09,020 --> 00:32:11,050
- Come over now.
- I won't. Who are you?
455
00:32:11,050 --> 00:32:12,300
I'm not leaving.
456
00:32:12,300 --> 00:32:14,260
The bonus? I'm giving it back to you.
457
00:32:14,260 --> 00:32:17,330
No! We don't want the money!
458
00:32:17,330 --> 00:32:18,450
We're giving it back to you!
459
00:32:18,450 --> 00:32:21,380
Keep it safe. We didn't keep any of it.
460
00:32:21,380 --> 00:32:25,200
We vacated it so that you could make money, but Old Sun almost lost his life.
461
00:32:25,200 --> 00:32:26,780
The agreement has been signed.
462
00:32:26,780 --> 00:32:30,860
The agreement is invalid! We didn't know about your intention until we watched the news.
463
00:32:30,860 --> 00:32:33,990
And Journalist He. She claimed to be helping us out,
464
00:32:33,990 --> 00:32:36,110
but who knows where she's sending us?
465
00:32:36,110 --> 00:32:37,450
Just give up on it.
466
00:32:37,450 --> 00:32:41,150
- We're not going! We're not leaving!
- We're not going!
467
00:32:41,150 --> 00:32:42,330
Just give up on it!
468
00:32:42,330 --> 00:32:44,760
We're not going anywhere!
469
00:32:50,730 --> 00:32:58,970
[#Collusion between enterprises and media knows no limits. Journalist accepted plenty of bribes]
470
00:33:08,630 --> 00:33:10,170
Come in.
471
00:33:14,930 --> 00:33:18,840
Why is the news figure of the year sitting in her room alone?
472
00:33:18,840 --> 00:33:20,810
- Let's have barbecue.
- Come on.
473
00:33:20,810 --> 00:33:23,060
I'm not hungry. You guys go ahead.
474
00:33:26,550 --> 00:33:32,530
Xiaoran, no matter what others say, you'll always be the best journalist to me.
475
00:33:32,530 --> 00:33:37,990
Let them investigate. Once the truth is made public, those who slandered you
476
00:33:37,990 --> 00:33:40,980
will hate themselves for being misguided by lies.
477
00:33:41,810 --> 00:33:46,000
But those old folks are exasperating. We should've just let them be.
478
00:33:46,610 --> 00:33:50,880
Exactly. If you have any grievances, rant to us.
479
00:33:50,880 --> 00:33:53,060
You'll feel better letting it out.
480
00:33:55,740 --> 00:33:59,770
Perhaps I've been thinking to highly of myself.
481
00:34:00,420 --> 00:34:04,210
A news report would've been enough, but I insisted on meddling further.
482
00:34:04,840 --> 00:34:06,980
I was too nosy.
483
00:34:06,980 --> 00:34:09,100
This isn't like you.
484
00:34:13,650 --> 00:34:19,540
Exactly. You'll just be waiting for news at home. Isn't it better to have some fun?
485
00:34:24,450 --> 00:34:28,490
All right. We'll leave you alone.
486
00:34:42,520 --> 00:34:47,800
She put in so much effort, but her work ethic was questioned in the end.
487
00:34:47,800 --> 00:34:50,240
Anyone would be pissed off.
488
00:34:50,240 --> 00:34:52,200
We have to help her.
489
00:35:07,880 --> 00:35:12,000
[Severance of the employees at the nursing home will conclude on November 10, followed by construction works.]
Director Xiao, we're clarifying matters to defend ourselves.
490
00:35:12,000 --> 00:35:15,310
Severance is a proper procedure. We're offering money out of goodwill.
491
00:35:15,310 --> 00:35:18,480
Lizhen is the one with issues, so discussions should be turned to their care work.
492
00:35:18,480 --> 00:35:21,030
Single out the journalist first.
493
00:35:21,030 --> 00:35:24,840
If this scuffle drags on, our severance day will be delayed.
494
00:35:27,230 --> 00:35:28,580
Dad.
495
00:35:29,260 --> 00:35:31,360
Am I doing the right thing?
496
00:35:49,910 --> 00:35:51,020
-Hello
-Hello
497
00:35:51,020 --> 00:35:52,940
I'm in Building A1. There is a power outage.
498
00:35:52,940 --> 00:35:54,760
A power outage?
499
00:35:54,760 --> 00:35:57,480
There wasn't any notices about a power outage.
500
00:35:57,480 --> 00:36:00,820
Is your home out of electricity? Do you have an electricity card?
501
00:36:00,820 --> 00:36:03,540
Enter the card number with your mobile phone, and you'll be able to pay the bills immediately.
502
00:36:03,540 --> 00:36:05,580
An electricity card? What if I don't have one?
503
00:36:05,580 --> 00:36:08,400
You'll have to enquire with the power supply bureau.
504
00:36:08,400 --> 00:36:09,530
All right. Thank you.
505
00:36:09,530 --> 00:36:11,220
No problem
506
00:36:18,080 --> 00:36:19,650
[Are you asleep?]
507
00:36:20,270 --> 00:36:22,130
[Where's the formula?]
508
00:36:52,790 --> 00:36:57,360
He was discharged? Do you know where he went?
509
00:37:15,950 --> 00:37:19,180
[Wusu Shenghe Hospital]
510
00:37:21,640 --> 00:37:23,920
Hello, Old Sui. What is it?
511
00:37:23,920 --> 00:37:26,020
Xiaoran, where are you? I'll go over.
512
00:37:26,020 --> 00:37:29,210
I have to speak with her. Call her back later.
513
00:37:30,200 --> 00:37:33,100
Hello. Hello.
514
00:37:33,100 --> 00:37:35,030
You've been suspended from work.
515
00:37:35,030 --> 00:37:36,860
Give me back my phone.
516
00:37:37,680 --> 00:37:41,350
Journalist He, we're on the same boat now.
517
00:37:41,350 --> 00:37:43,820
You want the truth and so do I.
518
00:37:43,820 --> 00:37:48,390
If we don't clarify matters quickly, the acquisition of Qingshan will be affected too.
519
00:37:48,390 --> 00:37:50,480
What great solution do you have?
520
00:37:51,400 --> 00:37:53,020
Have you eaten?
521
00:37:53,610 --> 00:37:56,820
I'm hungry. Let's chat over a meal.
522
00:38:10,950 --> 00:38:13,760
He already got her suspended from work.
523
00:38:13,760 --> 00:38:15,990
Why can't he spare her?
524
00:38:22,440 --> 00:38:26,890
Sorry, the number you have dialed is unavailable at the moment.
525
00:38:26,890 --> 00:38:29,480
Please try again later.
526
00:38:38,400 --> 00:38:40,560
Let's split the bill. I've transferred you the money.
527
00:38:40,560 --> 00:38:42,080
It's fine.
528
00:38:52,510 --> 00:38:55,160
Old Sun's nephew was bribed.
529
00:38:57,380 --> 00:39:00,630
I suspected that you bribed Mr. Pan.
530
00:39:00,630 --> 00:39:05,150
Once the most stubborn old folks left, the others will be easy to persuade.
531
00:39:06,250 --> 00:39:08,410
I entertained this idea,
532
00:39:09,700 --> 00:39:11,940
but it wasn't me.
533
00:39:11,940 --> 00:39:14,810
Someone else used Old Sun's hospitalization to their benefit.
534
00:39:14,810 --> 00:39:17,810
Who? Zhao Mingxuan?
535
00:39:22,230 --> 00:39:25,000
Both parties are fighting for their interests.
536
00:39:25,000 --> 00:39:29,540
In the end, the elderly, media, and society are caught in this turbulence.
537
00:39:31,260 --> 00:39:34,290
With your current working style,
538
00:39:34,290 --> 00:39:39,830
you just need to shove all responsibility on me and Lizhen, then turn the criticism to commissions.
539
00:39:39,830 --> 00:39:42,310
You aren't receiving any commissions.
540
00:39:42,310 --> 00:39:44,050
How do you know?
541
00:39:44,840 --> 00:39:47,120
I'm well aware how you are.
542
00:39:47,120 --> 00:39:51,010
In just three months, there has been drastic changes.
543
00:39:51,010 --> 00:39:53,070
However, there are things that won't change.
544
00:39:53,920 --> 00:39:58,300
Let's go our separate ways. I'll head to Mr. Pan's workplace for a look.
545
00:39:58,300 --> 00:40:01,510
I've already checked. He has resigned.
546
00:40:01,510 --> 00:40:08,530
That's not all. Old Sun's contact person in Qingshan's system is a war buddy of his.
547
00:40:08,530 --> 00:40:10,600
That person passed away last year.
548
00:40:18,000 --> 00:40:21,800
Journalist He, I know you bear many opinions of me,
549
00:40:21,800 --> 00:40:27,460
but treat this as work. Let's uncover the truth together.
550
00:40:28,080 --> 00:40:32,100
If you need leads, start with Qingshan.
551
00:40:32,100 --> 00:40:33,600
How's that?
552
00:41:00,630 --> 00:41:04,000
That day, it was you?
553
00:41:14,440 --> 00:41:18,770
It can't be fixed, but a kind person is heading back to the city too.
554
00:41:18,770 --> 00:41:20,790
He's willing to tow us back.
555
00:41:22,430 --> 00:41:24,270
I was just helping out.
556
00:41:34,480 --> 00:41:36,550
- Hello, Old Sui.
- Hey.
557
00:41:36,550 --> 00:41:38,030
Where are you?
558
00:41:38,030 --> 00:41:39,090
I'm fine.
559
00:41:39,090 --> 00:41:42,480
What's the matter? Is it something urgent? You called so many times.
560
00:41:42,480 --> 00:41:45,570
Your phone was snatched away. I was worried you got into trouble.
561
00:41:46,340 --> 00:41:50,740
I'm fine. I'm off to investigate something, so I'll call you later.
562
00:41:50,740 --> 00:41:52,460
Xiaoran-
563
00:42:14,090 --> 00:42:16,590
Bros, do me a favor.
564
00:42:16,590 --> 00:42:20,400
Look for Journalist He's past interviewees.
565
00:42:20,400 --> 00:42:23,230
Get them to film a short video.
566
00:42:25,580 --> 00:42:28,030
The food and medicine records are here.
567
00:42:28,030 --> 00:42:32,810
We've reviewed it internally several times. There aren't any problems.
568
00:42:32,810 --> 00:42:35,250
I'll get Public Relations to release this information.
569
00:42:36,340 --> 00:42:39,240
Goodness. There's still the transfer.
570
00:42:39,240 --> 00:42:41,230
They're creating problems out of nothing.
571
00:42:41,230 --> 00:42:46,210
With matters in this state, we're truly helpless. Lizhen won't proceed with this anymore.
572
00:42:46,210 --> 00:42:51,090
Director Xiao, let's end our contract as well.
573
00:42:51,670 --> 00:42:53,540
What contract?
574
00:42:58,310 --> 00:43:01,250
Aren't you guys working together?
575
00:43:03,320 --> 00:43:07,630
Lizhen's fees are higher than Qingshan's. Director Xiao paid for the price difference.
576
00:43:07,630 --> 00:43:10,120
All right, I have to attend a meeting.
577
00:43:17,030 --> 00:43:19,570
I'm just spending money to expedite the relocation.
578
00:43:20,250 --> 00:43:21,870
I know.
579
00:43:22,640 --> 00:43:28,300
There aren't any mistakes with Lizhen's care work. That means we relocated them to a decent spot.
580
00:43:28,300 --> 00:43:30,800
Old Sun's heart attack was a coincidence.
581
00:43:30,800 --> 00:43:35,890
The crux is locating Mr. Pan and finding out who instigated him.
582
00:43:37,270 --> 00:43:45,040
Timing and Subtitles brought to you by
🎡⏳Deja Vous Lover Team ❤️🩹⌛️@Viki.com
583
00:43:45,040 --> 00:43:48,410
'Everyone Knows I Love You' - Liu Yuning
584
00:43:48,410 --> 00:43:53,470
♫ My memories have suddenly halted ♫
585
00:43:53,470 --> 00:43:59,600
♫ Is it because I've been missing you for too long? ♫
586
00:43:59,600 --> 00:44:02,290
♫ At that intersection in the past, ♫
587
00:44:02,290 --> 00:44:08,210
♫ there's a lonely person has been waiting all this time ♫
588
00:44:08,210 --> 00:44:13,920
♫ I'm most afraid of the phrase, "We're just friends" ♫
589
00:44:13,920 --> 00:44:19,020
♫ After turning around, there are so many excuses ♫
590
00:44:19,020 --> 00:44:28,030
♫ to turn back the time ♫
591
00:44:28,030 --> 00:44:34,090
♫ I'd run towards that intersection in my memory that I've looked passed for too long ♫
592
00:44:34,090 --> 00:44:38,110
♫ And give back the waiting I owe you in the first place ♫
593
00:44:38,110 --> 00:44:40,850
♫ I want a future of you and I where ♫
594
00:44:40,850 --> 00:44:44,330
♫ neither one of us are drifting alone ♫
595
00:44:44,330 --> 00:44:49,710
♫ If there's a reunion in love, I would want to hold your hand ♫
596
00:44:49,710 --> 00:44:54,690
♫ When I'm by your side, ♫
597
00:44:55,840 --> 00:45:00,390
♫ we will not let go ♫
48099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.