Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,480
Deze aflevering kan
verontrustende beelden bevatten.
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,720
Dit is fictie
gebaseerd op ware gebeurtenissen.
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,640
U bent niet te vertrouwen,of wel, Mr Johnson?
4
00:00:25,720 --> 00:00:28,360
Uw tweede vrouw Marinawas zwanger in Brussel...
5
00:00:28,440 --> 00:00:30,680
terwijl u nog getrouwd wasmet Allegra.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,240
We bezoeken steden...
7
00:00:34,560 --> 00:00:38,680
omdat er meer vrouwen zijn aan de bar
van reproductieve autonomie.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,920
U ontkende een affairemet Petronella Wyatt.
9
00:00:41,000 --> 00:00:44,880
Het is volslagen onzin.
- Ze werd twee keer zwanger.
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,840
Het is een omgekeerde piramide
van nonsens.
11
00:00:48,920 --> 00:00:51,120
U werd ontslagen omdat u had gelogen.
12
00:00:51,200 --> 00:00:55,440
U bood aan een vriend te helpen eenjournalist in elkaar te laten slaan.
13
00:00:55,520 --> 00:00:58,600
Toen u burgemeester was,kreeg u een kind met een adviseuse.
14
00:00:59,040 --> 00:01:01,440
U had een affairemet Jennifer Arcuri.
15
00:01:01,520 --> 00:01:06,200
Mijn beleid is
om van twee walletjes te eten.
16
00:01:06,280 --> 00:01:09,160
Ik heb je geheimen bewaard
en ben je vriendin geweest.
17
00:01:09,240 --> 00:01:12,320
Ik begrijp niet waarom je me negeert.
18
00:01:16,640 --> 00:01:19,640
Het VK ontwaakt op de eerste dagvan de lockdown.
19
00:01:19,720 --> 00:01:24,920
Het Britse volk moet thuisblijventenzij ze cruciale beroepen hebben...
20
00:01:25,000 --> 00:01:28,480
en het lijkt er vooralsnog opdat de mensen de regels volgen.
21
00:01:28,560 --> 00:01:31,760
Pubs, scholen, winkelsen kantoren zijn gesloten.
22
00:01:31,840 --> 00:01:34,520
De straten zijn akelig stil.
23
00:01:34,600 --> 00:01:37,840
Dat is pas het puntje van de ijsberg.
Kunnen we een rapport...
24
00:01:37,920 --> 00:01:42,000
Corbyn zal morgen vragen stellen,
over tests en beschermingsmiddelen.
25
00:01:42,080 --> 00:01:43,680
Dat is Hancocks afdeling.
- Juist.
26
00:01:43,760 --> 00:01:47,240
Hij heeft een perscon, dus laten we
alle kritiek zijn kant op sturen.
27
00:01:48,200 --> 00:01:51,720
Welkom in Northwick Park.
Wat doen jullie normaal gesproken?
28
00:01:51,800 --> 00:01:53,640
We zijn tandartsen.
- Top.
29
00:01:53,720 --> 00:01:56,480
Sommigen van ons zullen
om gratis advies vragen.
30
00:01:56,560 --> 00:01:59,480
Jullie zullen mensen
in een buikligging helpen.
31
00:01:59,560 --> 00:02:02,800
Patiënten kunnen beter ademhalen
als ze op hun buik liggen.
32
00:02:02,880 --> 00:02:05,880
Mark speelt onze patiënt...
33
00:02:05,960 --> 00:02:08,720
maar op echte patiënten zullen
veel buisjes zijn aangesloten.
34
00:02:08,800 --> 00:02:11,520
Kimberly en Kate
laten zien hoe het moet.
35
00:02:15,520 --> 00:02:17,040
Ik ben zover.
- Ja?
36
00:02:17,120 --> 00:02:18,640
Heb je alles?
- Ja.
37
00:02:18,720 --> 00:02:21,920
Oké, dan gaan we.
- Tot later.
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,040
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
39
00:03:07,280 --> 00:03:10,600
Ze zijn zo snel groot, hè?
- Te snel, ja.
40
00:03:12,480 --> 00:03:15,880
Het is niet te koud, toch?
- Nee, dat is prima. Dank je wel.
41
00:03:18,480 --> 00:03:23,480
Mr Green begint
met zijn chemotherapie.
42
00:03:26,240 --> 00:03:29,600
En tests? We zouden morgen
op 10.000 zitten.
43
00:03:29,680 --> 00:03:31,560
We zitten net onder 7000.
44
00:03:31,640 --> 00:03:34,120
Waarom hebben we
het doel niet gehaald?
45
00:03:34,200 --> 00:03:37,920
We hebben goed nieuws nodig.
- We hebben het Nightingale Hospital.
46
00:03:38,000 --> 00:03:44,080
Ja, jouw Krim-gezondheidszorg.
-4000 extra bedden op één plek.
47
00:03:44,160 --> 00:03:47,200
Ja, ik begrijp het. Ik weet het.
Het is een goed ding.
48
00:03:47,280 --> 00:03:48,960
Je hebt goed werk gedaan.
49
00:03:49,040 --> 00:03:51,280
Als het de capaciteitsgrens
bereikt...
50
00:03:51,360 --> 00:03:54,520
zal het 's werelds grootste
ziekenhuis zijn.
51
00:03:54,600 --> 00:03:56,640
Laten we het klappen
voor de zorg steunen.
52
00:03:56,720 --> 00:03:59,320
Dat klinkt alsof we hen
klappen willen verkopen. Ja toch?
53
00:03:59,400 --> 00:04:03,360
Het begon in Italië, en een vrouw
begon het hier via Facebook.
54
00:04:03,440 --> 00:04:06,680
Dus nu krijgen we ook Brexit-kritiek?
- Nee, The Sun is fan.
55
00:04:06,760 --> 00:04:09,360
We moeten het steunen.
- Mee eens.
56
00:04:09,920 --> 00:04:12,640
De coronaviruspandemieblijft groeien.
57
00:04:12,720 --> 00:04:16,600
Van de ene op de andere dagzijn nog eens 87 mensen overleden...
58
00:04:16,680 --> 00:04:20,880
waarmee het totaal 422 is.
59
00:04:22,480 --> 00:04:24,200
Ik kan vandaag aankondigen...
60
00:04:24,280 --> 00:04:28,040
dat we volgende week een nieuw
tijdelijk ziekenhuis zullen openen:
61
00:04:28,120 --> 00:04:33,360
het NHS Nightingale Hospital
in het ExCel Centre in Londen.
62
00:04:34,280 --> 00:04:38,560
De Olympische Spelen in Tokiozijn uitgesteld tot volgend jaar.
63
00:04:38,640 --> 00:04:42,800
China heeft aangekondigd de lockdownin Wuhan te beëindigen op 8 april.
64
00:04:42,880 --> 00:04:47,400
Wereldwijd zijn er nu meer dan400.000 gevallen van covid-19.
65
00:04:47,480 --> 00:04:51,040
Het duurde drie maanden voordat100.000 gevallen waren bereikt...
66
00:04:51,120 --> 00:04:55,760
en slechts twee dagen om van 300.000naar 400.000 gevallen te gaan.
67
00:05:08,840 --> 00:05:11,160
Enkele snelle observaties.
68
00:05:12,240 --> 00:05:14,120
Uw zuurstofniveau is wat laag.
69
00:05:14,200 --> 00:05:16,480
Ik doe deze bij u om, goed?
70
00:05:16,560 --> 00:05:18,600
U gaat naar het ziekenhuis.
71
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
Oké, het gaat goed.
72
00:05:28,480 --> 00:05:30,520
Pas op je moeder.
- Ik kom mee.
73
00:05:30,600 --> 00:05:34,400
Nee, dat gaat niet. We zullen
goed voor hem zorgen, beloofd.
74
00:05:34,480 --> 00:05:38,720
Heb je je telefoon?
- Ja. Ik zal je bellen.
75
00:05:41,400 --> 00:05:42,920
Ik hou van je, pap.
76
00:05:57,800 --> 00:06:00,680
25 maart 2020
77
00:06:20,200 --> 00:06:26,200
Grote eer smaakt goed,
maar brengt pijn met zich mee.
78
00:06:27,240 --> 00:06:30,640
Iets gaat mis tussen een man
en de goden...
79
00:06:30,720 --> 00:06:33,840
en zijn hele leven
wordt op zijn kop gezet.
80
00:06:40,680 --> 00:06:43,320
Claire, we gaan... Neem de tijd.
81
00:06:44,520 --> 00:06:46,920
Ik moet me laten testen op het virus.
82
00:06:48,240 --> 00:06:51,600
Laten we het doen terwijl ik me
boven voorbereid op de PMQ's...
83
00:06:51,680 --> 00:06:54,440
en laten we niets zeggen
tot we het resultaat weten.
84
00:06:54,520 --> 00:06:57,120
Natuurlijk, premier.
Hoe voelt u zich?
85
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
Als de ochtend
na de avond daarvoor.
86
00:06:59,280 --> 00:07:02,120
Ik zal wat Nurofen halen.
- Je bent een engel.
87
00:07:02,200 --> 00:07:05,080
We komen met nieuwe richtlijnen
voor ziekenhuizen.
88
00:07:05,160 --> 00:07:08,000
Bezoek is per direct
niet meer toegestaan.
89
00:07:08,080 --> 00:07:10,760
Ik denk dat we daar erg voorzichtig
mee moeten zijn.
90
00:07:10,840 --> 00:07:15,040
Er zijn uitzondering voor patiënten
met palliatieve zorg...
91
00:07:15,120 --> 00:07:17,520
partners van vrouwen
die gaan bevallen...
92
00:07:17,600 --> 00:07:20,960
een ouder of bevoegde volwassene
die een kind bezoekt.
93
00:07:31,880 --> 00:07:35,320
Dus ze kan niet komen werken?
- Ze heeft verhoging.
94
00:07:35,400 --> 00:07:37,320
Oké.
- Ze kan niet komen.
95
00:07:37,400 --> 00:07:40,120
Ze zal minstens zeven dagen
afwezig zijn.
96
00:07:40,840 --> 00:07:45,040
Dat klinkt vrij erg.
- Ja, het spijt me.
97
00:07:46,000 --> 00:07:47,880
Kan ze zich laten testen?
98
00:07:49,280 --> 00:07:51,640
Er is geen testcentrum in de buurt.
99
00:07:51,720 --> 00:07:55,560
We hebben een keelmonster nodig.
- Oké. Godsoordeel.
100
00:07:55,640 --> 00:08:00,160
Het is niet erg aangenaam.
- Oké nou, ik moet je zeggen...
101
00:08:05,480 --> 00:08:10,040
Mijn zuurstof is op.
- Zeg het dan tegen de dokters.
102
00:08:10,560 --> 00:08:11,960
Ik zie nooit iemand.
103
00:08:12,880 --> 00:08:16,360
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Ik mis je.
104
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
Goedemorgen.
105
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Goedemorgen.
106
00:08:22,520 --> 00:08:25,040
Wanneer zal al het personeelin de sociale zorg...
107
00:08:25,120 --> 00:08:27,800
zich regelmatig kunnen testen?
108
00:08:27,880 --> 00:08:33,240
Testen is cruciaal om het coronaviruste kunnen verslaan...
109
00:08:33,320 --> 00:08:38,600
en dit is al sinds het beginvan de crisis onze prioriteit.
110
00:08:41,560 --> 00:08:44,160
De premier staat onder zware druk...
111
00:08:44,240 --> 00:08:46,880
door het gebrekaan beschermingsmiddelen.
112
00:08:46,960 --> 00:08:50,480
Steeds meer zorgpersoneel is bezorgdom hun veiligheid.
113
00:08:50,560 --> 00:08:54,720
Wat doe je?
- Voor als de mondkapjes op raken.
114
00:08:54,800 --> 00:08:55,960
Dat is briljant.
- Nee?
115
00:08:56,520 --> 00:09:00,400
In Italië zijn nog eens685 mensen overleden in 24 uur...
116
00:09:00,480 --> 00:09:04,480
terwijl in Spanje nu meer dan3400 mensen zijn overleden.
117
00:09:06,240 --> 00:09:10,480
Wil je wat water?
- Niet echt.
118
00:09:31,680 --> 00:09:36,000
Hallo, ik ben Karen en dit is Louis.
Hoe voel je je vandaag?
119
00:09:36,800 --> 00:09:40,280
Ik ga je zuurstofniveau controleren,
is dat goed?
120
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
Zwaai maar naar haar.
121
00:10:03,360 --> 00:10:05,640
Goed gedaan, Je ziet er goed uit.
- Bedankt.
122
00:10:08,640 --> 00:10:12,080
Gaat het?
- Ja, hoor. Een beetje gammel.
123
00:10:20,960 --> 00:10:24,400
Ja, hallo?
- Hallo, premier.
124
00:10:24,480 --> 00:10:27,040
We hebben de uitslag van uw test.
- Juist, ja.
125
00:10:27,120 --> 00:10:32,280
Ik vrees dat hij positief is.
- Echt? Verdomme.
126
00:10:33,440 --> 00:10:38,240
Ik heb dat verdomde virus.
- O, God. Hoe voel je je?
127
00:10:38,320 --> 00:10:40,960
Wat verhoging.
Dit gehoest is irritant.
128
00:10:41,040 --> 00:10:44,040
Dan moet je uitrusten en goed eten.
129
00:10:44,120 --> 00:10:45,680
Wil je dat ik terugkom?
130
00:10:45,760 --> 00:10:48,680
Ja, maar iedereen
moet thuis blijven...
131
00:10:48,760 --> 00:10:53,520
dus jij kunt niet gewoon gaan
waar je wilt, als Caesars vrouw.
132
00:10:53,600 --> 00:10:57,560
Hang niet de held uit. Laat ze je
alles brengen wat je nodig hebt.
133
00:10:58,400 --> 00:11:02,760
Ik voelde de baby vandaag bewegen.
- Echt waar? Dat is mooi.
134
00:11:03,280 --> 00:11:06,840
Denk ik. Is dat goed?
- Ja.
135
00:11:06,920 --> 00:11:09,400
Mooi. Geweldig, oké.
136
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
Ik hou van je.
137
00:11:12,000 --> 00:11:14,560
27 maart 2020
138
00:11:14,640 --> 00:11:18,520
De premier moet zelfs het nieuws
brengen, zodat het minder hard valt.
139
00:11:18,600 --> 00:11:20,600
Ja. We zitten in hetzelfde schuitje.
140
00:11:20,680 --> 00:11:23,640
Iedereen moet weten dat de premier
nog steeds de baas is...
141
00:11:23,720 --> 00:11:28,080
en Sedwill en Rob moeten dat
ook weten. Wij hebben de leiding.
142
00:11:28,160 --> 00:11:29,960
Wie gaat de persconferentie doen?
143
00:11:30,040 --> 00:11:33,720
Hancock, zo kan hij de vragen over
beschermingsmiddelen niet mijden.
144
00:11:38,360 --> 00:11:39,880
En de andere.
145
00:11:43,560 --> 00:11:46,760
18 van de 22 bedden op niveau drie
zijn nu bezet.
146
00:11:46,840 --> 00:11:49,920
We zijn er elf aan het regelen.
Die zijn er pas over een week.
147
00:11:50,000 --> 00:11:52,840
Met zo veel man zullen
de beschermingsmiddelen op raken.
148
00:11:52,920 --> 00:11:56,520
Een lokale school heeft aangeboden
gelaatsschermen te maken.
149
00:11:58,320 --> 00:12:00,880
'Deze heb ik eerder gemaakt.'
- Dit is er een.
150
00:12:00,960 --> 00:12:04,400
Hoeveel kunnen ze er maken?
-1000 per dag.
151
00:12:04,480 --> 00:12:08,440
1000? Wauw.
- En er zijn 30 iPads gedoneerd...
152
00:12:08,520 --> 00:12:11,720
zodat men met familie kan praten.
- Geweldig.
153
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
Wij Britten staan bekendom hoe net we rijen vormen...
154
00:12:14,640 --> 00:12:19,920
en we staan nog steeds graag inde rij terwijl we afstand houden.
155
00:12:20,360 --> 00:12:23,360
Oké, waar moet ik klikken?
- Op de link.
156
00:12:24,920 --> 00:12:27,680
Daarna klik je op de computeraudio
en dan de camera.
157
00:12:27,760 --> 00:12:30,160
Oké, we hebben beeld nodig?
- Ja.
158
00:12:30,240 --> 00:12:33,440
Hallo, horen jullie me, Houston?
- Ja, luid en duidelijk.
159
00:12:33,520 --> 00:12:38,320
Nu niemand dit voor me kan doen,
twijfel ik aan die zelfquarantaine.
160
00:12:38,400 --> 00:12:42,400
Rishi en zijn team vertrekken uit
hun kantoren en ze worden afgezet...
161
00:12:42,480 --> 00:12:44,240
zodat jij ze kunt gebruiken.
162
00:12:44,320 --> 00:12:47,000
Dus je bent positief getest?
- Ja.
163
00:12:47,080 --> 00:12:50,640
Weet je dat zeker?
- Ik weet zeker dat ik positief ben.
164
00:12:50,720 --> 00:12:53,600
Dit is niet het moment voor grapjes.
165
00:12:53,680 --> 00:12:57,080
De pers zal hiervan smullen, een
zieke minister van volksgezondheid.
166
00:12:57,160 --> 00:12:59,280
Voor wie het nog niet weet...
167
00:12:59,360 --> 00:13:02,120
de premier is in zelfquarantaine
na een positieve test.
168
00:13:02,200 --> 00:13:04,440
Matt ook. Hij is ook positief getest.
169
00:13:04,520 --> 00:13:08,800
Waarom heb je dat niet verteld?
- Ik heb het zelf pas net gehoord.
170
00:13:08,880 --> 00:13:12,680
Premier, bent u daar?
- Ja, sorry. Hij stond op gedempt.
171
00:13:12,760 --> 00:13:15,080
Voordat we beginnen:
wat wilt u voor de lunch?
172
00:13:15,160 --> 00:13:17,600
We kunnen proberen iets
te laten brengen.
173
00:13:17,680 --> 00:13:23,280
Geen idee. Ik heb geen honger. Ik heb
eten in de koelkast, dus geen zorgen.
174
00:13:23,360 --> 00:13:25,680
Oké.
- Hoi. Sorry hiervoor.
175
00:13:25,760 --> 00:13:28,800
Matt, de premier is positief getest
en is erbij via video.
176
00:13:28,880 --> 00:13:31,800
O, juist.
- Ja, dat klopt.
177
00:13:32,240 --> 00:13:36,120
Premier, ik ben ook positief getest.
Ik heb de uitslag vanmorgen gekregen.
178
00:13:36,200 --> 00:13:40,080
En ik heb symptomen,
maar ik heb de uitslag nog niet.
179
00:13:40,840 --> 00:13:47,600
Per 17.00 uur op 27 maartzijn in het VK 1019 patiënten...
180
00:13:47,680 --> 00:13:51,920
die positief getest waren ophet coronavirus, helaas overleden.
181
00:13:52,600 --> 00:13:58,240
De VS gaat momenteel voorop met meerdan 100.000 gevallen van covid-19.
182
00:14:00,680 --> 00:14:03,720
Ik ga even naar de wc, schat.
183
00:14:22,160 --> 00:14:24,400
Ik vertrek nu. Oké, dag.
184
00:14:36,520 --> 00:14:38,840
Goed?
- Ja, perfect.
185
00:14:38,920 --> 00:14:42,160
Goed, wat wil je wat betreft...
- Ja, hou hem hoog.
186
00:14:42,240 --> 00:14:44,720
Vanaf beneden is nooit flatterend.
187
00:14:44,800 --> 00:14:47,880
Oké, vanwege de dubbele kin.
- Precies.
188
00:14:47,960 --> 00:14:51,600
Misschien net als Churchill:
Nooit hebben zo velen...
189
00:14:51,680 --> 00:14:54,080
Oké, zullen we het proberen?
- Natuurlijk.
190
00:14:55,320 --> 00:14:58,640
Hallo. Ik wil jullie vertellen
over iets wat vandaag is gebeurd...
191
00:14:58,720 --> 00:15:02,440
namelijk dat ik milde symptomen
van het coronavirus heb.
192
00:15:02,520 --> 00:15:06,040
Zouden we voor de volgende keer
een autocue kunnen krijgen?
193
00:15:06,120 --> 00:15:09,920
Ja, maar het selfiegevoel bevalt me
wel. Het spreekt mensen aan.
194
00:15:10,000 --> 00:15:11,440
Oké, ja.
195
00:15:11,520 --> 00:15:13,880
Bedankt.
- Gaat het echt wel?
196
00:15:13,960 --> 00:15:17,560
Ja, het gaat wel.
- Oké.
197
00:15:18,640 --> 00:15:21,120
Ik ga even terug naar Number 10.
198
00:15:21,920 --> 00:15:26,440
Mag dat als ik het virus heb?
- Ik moet mijn spullen halen.
199
00:15:26,520 --> 00:15:29,160
Oké.
- Ik ben snel weer terug.
200
00:15:29,240 --> 00:15:31,560
Oké.
- Ik hou van je.
201
00:15:37,120 --> 00:15:40,640
Dag knul, tot later.
Dikke kus voor papa.
202
00:15:40,720 --> 00:15:45,200
Blijf thuis,
bescherm de NHS en redt levens.
203
00:15:45,920 --> 00:15:47,480
Dat was goed.
204
00:15:47,560 --> 00:15:51,440
Geweldig. Ik doe deze af
voordat ik stik.
205
00:15:52,800 --> 00:15:53,920
Bedankt.
206
00:16:06,600 --> 00:16:10,520
Jongens, Mary heeft misschien covid,
dus ik ga in zelfquarantaine.
207
00:16:10,600 --> 00:16:13,880
Lee, kun jij het koffertje
van de premier doen?
208
00:16:16,040 --> 00:16:18,280
Ik hoop dat ze oké is.
- Bedankt.
209
00:16:20,560 --> 00:16:26,760
Je zult zowel lijden als je
verheugen, want je bent een mens...
210
00:16:26,840 --> 00:16:31,120
en de goden zullen daarop toezien,
of dat je nu bevalt of niet.
211
00:16:36,680 --> 00:16:39,680
Is dit echt de juiste beslissing?
- Ja.
212
00:16:42,680 --> 00:16:45,440
Oké, knul. We gaan naar oma en opa.
213
00:16:45,520 --> 00:16:50,240
Mama is zo beneden
en dan zet ze je in de auto.
214
00:16:50,320 --> 00:16:53,320
Gaat het echt wel?
- Jawel.
215
00:16:53,400 --> 00:16:55,600
Wat is je temperatuur?
216
00:16:56,040 --> 00:17:02,560
38,5. Wat is dat
in ouderwetse Britse Fahrenheit?
217
00:17:02,640 --> 00:17:05,680
Eet je goed?
- Ik heb niet echt honger.
218
00:17:05,760 --> 00:17:07,360
Je moet voor jezelf zorgen.
219
00:17:07,440 --> 00:17:11,320
Misschien val ik wel wat af.
Dat zal me goed doen.
220
00:17:11,400 --> 00:17:14,640
Het virus houdt van dikke mensen.
- Je bent niet dik.
221
00:17:14,720 --> 00:17:19,880
Alleen maar te zwaar.
- Ja, je bent een lieve knuffelbeer.
222
00:17:19,960 --> 00:17:25,720
Ja, deze grote knuffelbeer mist
zijn ottertje.
223
00:17:27,320 --> 00:17:28,520
Is dat zo?
224
00:17:38,280 --> 00:17:40,880
Vind je het leuk
om naar oma en opa te gaan?
225
00:17:40,960 --> 00:17:43,520
Ja, maar het is wel ver vanaf Londen.
226
00:17:50,920 --> 00:17:54,160
Sorry, Amir. Het spijt me.
227
00:18:00,960 --> 00:18:02,120
Dank je wel.
228
00:18:05,120 --> 00:18:09,480
Goedenavond. Het virus heeft laten
zien dat iedereen risico loopt...
229
00:18:09,560 --> 00:18:11,360
en op wel erg dramatische wijze...
230
00:18:11,440 --> 00:18:15,560
nu het de hoogste regeringskringen
heeft bereikt.
231
00:18:15,640 --> 00:18:19,480
Premier Boris Johnson en de minister
van volksgezondheid Matt Hancock...
232
00:18:19,560 --> 00:18:21,440
zijn allebei positief getest.
233
00:18:21,520 --> 00:18:26,160
Mrs Ramirez? Hoi, ik bel u
vanuit het Northwick Park Hospital.
234
00:18:26,240 --> 00:18:27,720
Sorry dat ik u zo bijpraat...
235
00:18:27,800 --> 00:18:31,400
maar uw man is vanmiddag
hard achteruitgegaan.
236
00:18:35,400 --> 00:18:37,560
Zijn hart en nieren
hadden het zwaar...
237
00:18:37,640 --> 00:18:41,440
en ondanks de behandeling
is hij helaas overleden.
238
00:18:55,120 --> 00:18:57,880
In de woning bovenNumber 11 Downing...
239
00:18:58,560 --> 00:19:02,800
Niet zo erg als het had kunnen zijn.
- Nee. Ik ga, ik ben kapot.
240
00:19:02,880 --> 00:19:05,880
Ja, ik ook. Kom je ook?
- Ik moet nog wat afmaken.
241
00:19:12,120 --> 00:19:14,760
Oké, ik bel je morgen.
- Ja, tot later.
242
00:19:27,600 --> 00:19:31,520
Het is niet ver meer.
- Ja, geweldig.
243
00:19:45,760 --> 00:19:49,960
Hallo. Alles goed? Wat een rit.
- Ja.
244
00:19:50,040 --> 00:19:52,520
Wil je thee?
- Nee, dank je.
245
00:19:53,240 --> 00:19:58,080
Kom niet dichterbij. Mary is besmet.
- Maak je om mij geen zorgen.
246
00:19:58,160 --> 00:20:00,760
Je moeder wil je graag zien.
- Ja, ze klonk erg down.
247
00:20:00,840 --> 00:20:05,280
Ja, je oom is erg ziek.
Het is nogal een zootje allemaal.
248
00:20:49,320 --> 00:20:51,040
Toon genade.
249
00:21:18,720 --> 00:21:22,040
28 maart 2020
250
00:21:24,680 --> 00:21:26,520
Oké, Dom is er vandaag niet bij.
251
00:21:26,600 --> 00:21:29,080
Hij is in zelfquarantaine
omdat Mary besmet is.
252
00:21:29,160 --> 00:21:33,160
Is hij er via video bij?
- Blijkbaar niet, hè?
253
00:21:44,160 --> 00:21:45,920
Hoi, hoe gaat het?
254
00:21:47,840 --> 00:21:49,360
Niet geweldig.
255
00:21:50,000 --> 00:21:54,080
Je hebt de hele nacht gereden.
- Ja, misschien komt het daardoor.
256
00:21:54,160 --> 00:21:56,600
Is Dom er niet bij?
- Nee.
257
00:21:56,680 --> 00:21:59,920
Dat is vreemd. Wil je hem hierna
bellen en vragen hoe het gaat?
258
00:22:00,000 --> 00:22:02,960
Ja, natuurlijk.
- Matt, hoe gaat het met testen?
259
00:22:03,040 --> 00:22:06,560
We werken aan een plan. We moeten
een helder, ambitieus doel stellen...
260
00:22:06,640 --> 00:22:08,680
dat de privésector
kan verwezenlijken.
261
00:22:08,760 --> 00:22:11,200
Ik weet dat Chris
heeft gepraat met Deloitte.
262
00:22:11,280 --> 00:22:13,560
We moeten vandaag
iets aankondigen, Matt.
263
00:22:15,200 --> 00:22:17,160
Hoi, hoe gaat het?
264
00:22:17,240 --> 00:22:21,760
Niet verkeerd, maar het gaat slecht
met Dom. Hij ligt in bed.
265
00:22:21,840 --> 00:22:26,720
Ik heb wat speelgoed voor Cedd.
Ik heb het goed schoongemaakt.
266
00:22:26,800 --> 00:22:31,280
Ik leg het hier neer.
Hij kan er buiten mee spelen.
267
00:22:31,360 --> 00:22:34,400
De frisse lucht zal hem goed doen.
- Bedankt.
268
00:22:36,840 --> 00:22:40,640
Kan ik mijn man Tony spreken?
- Kunt u hem op zijn mobieltje bellen?
269
00:22:40,720 --> 00:22:45,360
Ik krijg hem niet aan de lijn.
Misschien is de batterij leeg.
270
00:22:45,440 --> 00:22:48,760
Sorry, hij ligt hier niet.
Hij moet verplaatst zijn.
271
00:22:52,320 --> 00:22:54,320
Goed zo, rustig aan.
272
00:22:55,680 --> 00:22:57,000
Buiten is de brancard.
273
00:22:58,840 --> 00:23:02,120
Geen zorgen. Pas op je vader, oké?
- Pas goed op jezelf.
274
00:23:02,200 --> 00:23:05,840
Geen zorgen. Ik ben snel weer terug.
Ik kom weer terug.
275
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
Ik hou van je.
276
00:23:26,640 --> 00:23:33,320
Ik had niet verwacht
dat het zo erg zou worden.
277
00:23:37,680 --> 00:23:40,160
Je hebt me aangestoken, rotzak.
278
00:23:40,240 --> 00:23:44,000
Hoe voel je je?
- Misselijk en warm.
279
00:23:44,520 --> 00:23:48,400
Ben je naar een dokter geweest?
- Nee, het komt wel goed.
280
00:23:48,480 --> 00:23:52,880
Het is wel intiem om dit te delen.
- Is dat zo?
281
00:23:52,960 --> 00:23:56,200
Hij zoog mijn bloed op
en nu het jouwe...
282
00:23:56,280 --> 00:24:01,000
en in deze vlooi
gaat ons bloed trouwen.
283
00:24:01,080 --> 00:24:05,560
Fijn. Een vlooi is niet mijn eerste
keuze om door te worden leeggezogen.
284
00:24:08,120 --> 00:24:13,840
Hier in het VK zijn nu meer dan1000 mensen overleden aan covid-19.
285
00:24:13,920 --> 00:24:16,160
Hallo, Bob. Hoe gaat het?
286
00:24:16,240 --> 00:24:22,320
260 mensen zijn vannacht overleden,waarmee het totaal 1019 wordt.
287
00:24:22,400 --> 00:24:26,920
Ik help je overeind. Eens zien
of je je daarna beter voelt.
288
00:24:27,920 --> 00:24:31,200
Ja? Rust je goed uit, Bob?
289
00:24:33,280 --> 00:24:35,120
Mrs Green, ik bel vanwege uw man.
290
00:24:35,200 --> 00:24:38,840
We hebben zijn uitslag
en hij heeft helaas covid.
291
00:24:39,480 --> 00:24:43,600
Met zijn gezondheidsproblemen denken
we niet dat hij het gaat redden.
292
00:24:47,000 --> 00:24:50,520
Het ziekenhuis heeft gebeld.
Hij gaat het niet redden.
293
00:24:57,160 --> 00:24:58,880
Hij is helemaal alleen.
294
00:25:01,800 --> 00:25:05,400
We gaan voorlopig door
met de zuurstofbehandeling.
295
00:25:05,480 --> 00:25:08,520
Soms gebruiken we
een beademingsapparaat...
296
00:25:08,600 --> 00:25:10,840
maar dat raden we
in uw geval niet aan.
297
00:25:11,840 --> 00:25:15,480
29 maart 2020
298
00:25:16,160 --> 00:25:20,640
We hebben 15.000 aanmeldingen gehad
van mogelijke leveranciers.
299
00:25:20,720 --> 00:25:21,960
Nu moeten we hen verwerken.
300
00:25:22,040 --> 00:25:25,200
Hoi, met Patrick
van Cookson and Clegg.
301
00:25:25,280 --> 00:25:31,680
We hebben ons ruim twee weken geleden
opgegeven, maar hebben niets gehoord.
302
00:25:31,760 --> 00:25:36,000
Hoi, ik bel voor mijn vader,
Mr Green. We moeten hem zien.
303
00:25:36,080 --> 00:25:39,640
We staan momenteel geen bezoek toe.
- Dat begrijp ik, maar...
304
00:25:39,720 --> 00:25:42,600
Bij palliatieve zorg
maken we een uitzondering...
305
00:25:42,680 --> 00:25:45,400
dus u kunt uw vader komen bezoeken.
- Dank u wel.
306
00:25:46,680 --> 00:25:49,680
Hallo, ik bel vanwege uw man.
- Ja?
307
00:25:49,760 --> 00:25:52,920
We hebben hem naar de intensive care
moeten brengen.
308
00:25:53,000 --> 00:25:54,080
Wat?
309
00:25:55,480 --> 00:25:58,200
Kan ik hem spreken?
- Nee, sorry.
310
00:25:58,280 --> 00:26:02,120
We hebben hem moeten intuberen,
dus hij is nu niet bij bewustzijn.
311
00:26:11,920 --> 00:26:15,680
Goed, Tony. Ik ga je armen verleggen.
Ontspan maar.
312
00:26:26,480 --> 00:26:29,160
En hetzelfde aan de andere kant.
313
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
Helemaal klaar.
314
00:26:32,640 --> 00:26:36,960
Ja, je kunt misschien elke keer
een andere groep aanspreken.
315
00:26:37,040 --> 00:26:39,600
Ja.
- Omdat er geen wijzigingen zijn.
316
00:26:39,680 --> 00:26:42,440
De ene dag apothekers,
dan bezorgers...
317
00:26:42,520 --> 00:26:44,880
Echt?
- Ja, we gaan ze allemaal af.
318
00:26:44,960 --> 00:26:48,240
Oké, eens zien hoe dit gaat.
319
00:26:49,280 --> 00:26:52,600
Ik wil iedereen bedanken
die zich houdt...
320
00:26:52,680 --> 00:26:56,600
Hij ziet er niet zo goed uit.
- Dat is goed.
321
00:26:56,680 --> 00:27:01,880
Wat het coronavirus
al heeft bewezen...
322
00:27:01,960 --> 00:27:06,480
is dat de samenleving echt bestaat.
323
00:27:07,160 --> 00:27:10,840
Wil je die steek naar Thatcher
er echt in houden?
324
00:27:10,920 --> 00:27:13,440
Die zal sommigen boos maken.
325
00:27:20,680 --> 00:27:23,560
Hoi, we zijn hier voor mijn vader,
Mr Green.
326
00:27:23,640 --> 00:27:27,440
Hoi, ik ben net bij hem geweest.
Het gaat eigenlijk best goed.
327
00:27:33,600 --> 00:27:35,120
Wat zie je er mooi uit.
328
00:27:38,120 --> 00:27:39,840
Het is goed om je te zien.
329
00:27:41,280 --> 00:27:43,240
Ziet je moeder er niet mooi uit?
330
00:27:46,400 --> 00:27:48,520
Oké, ik zal jullie alleen laten.
331
00:27:50,480 --> 00:27:54,920
De omvang en snelle realisatievan dit project zijn ongelofelijk.
332
00:27:55,000 --> 00:27:58,400
Deze beademingsapparaten,die landelijk schaars zijn...
333
00:27:58,480 --> 00:28:02,880
zullen binnenkort aangesloten wordenop een zuurstofnetwerk van 6 km.
334
00:28:02,960 --> 00:28:06,840
Getraind ic-personeel zal ookhierheen worden gestuurd...
335
00:28:06,920 --> 00:28:09,160
vanaf andere ziekenhuizen in Londen.
336
00:28:09,240 --> 00:28:12,360
Dit is Anthony. Hij heeft een tijd
zuurstofdesaturatie gehad.
337
00:28:12,440 --> 00:28:15,640
We gaan longfysio regelen.
- Tony, het is oké. We zijn er nu.
338
00:28:15,720 --> 00:28:19,360
Het komt goed.
- We gaan de buis nu verwijderen.
339
00:28:22,240 --> 00:28:23,240
Bijna klaar.
340
00:28:26,720 --> 00:28:30,240
Ik zal deze losmaken
zodat je comfortabeler ligt.
341
00:28:30,320 --> 00:28:33,600
Hou je zijn hand nog vast?
Mooi, bedankt.
342
00:28:39,320 --> 00:28:40,560
Helemaal klaar, Tony.
343
00:28:48,040 --> 00:28:52,280
Sorry, ik heb verdrietig nieuws.Uw man is helaas overleden.
344
00:28:53,360 --> 00:28:56,240
Hij is een uur geleden overleden.
345
00:29:32,560 --> 00:29:37,560
Je ziet er moe uit. Ga wat uitrusten.
- Nee, ik wil er zijn als hij sterft.
346
00:29:38,200 --> 00:29:39,800
Ik ga niet dood.
347
00:29:41,560 --> 00:29:42,720
Je bent wakker.
348
00:29:45,960 --> 00:29:52,320
Per vandaag zijn 134.946 mensengetest op het virus.
349
00:29:52,880 --> 00:29:58,760
Van degenen die het virus kregen,zijn er helaas 1408 overleden.
350
00:30:47,400 --> 00:30:48,480
Hij is weg.
351
00:30:51,280 --> 00:30:56,720
31 maart 2020
352
00:30:56,800 --> 00:30:58,680
Morgen.
- Hallo.
353
00:30:59,240 --> 00:31:01,000
Dit is de politie van Durham.
354
00:31:01,080 --> 00:31:03,280
Ja, hallo.
- Uw zoon zou in Durham zijn.
355
00:31:03,360 --> 00:31:06,480
Dat klopt, ja. Ik bel voor bewaking.
356
00:31:06,560 --> 00:31:09,680
Hij is met de dood bedreigd.
- Wanneer is hij aangekomen?
357
00:31:09,760 --> 00:31:12,680
Vrijdagavond of zaterdagochtend.
358
00:31:12,760 --> 00:31:14,320
Waar kwam hij vandaan?
- Londen.
359
00:31:14,400 --> 00:31:16,560
U weet van de nationale lockdown?
360
00:31:16,640 --> 00:31:21,200
Natuurlijk, maar zijn vrouw was ziek
en ze wilden een oppas regelen.
361
00:31:21,280 --> 00:31:25,040
Als je het virus of symptomen hebt,
hoor je thuis te blijven.
362
00:31:25,120 --> 00:31:27,320
Dat is erg duidelijk.
- Ja, natuurlijk.
363
00:31:27,880 --> 00:31:31,200
En uw schoondochter had symptomen?
- Ja.
364
00:31:31,280 --> 00:31:33,600
Ze hadden in Londen
in quarantaine moeten gaan.
365
00:31:33,680 --> 00:31:39,960
Ik zal dit gesprek moeten noteren.
- Juist. Oké, bedankt.
366
00:31:47,080 --> 00:31:49,480
We moeten vat krijgen op het testen.
- Absoluut.
367
00:31:49,560 --> 00:31:55,160
We moeten iemand aanwijzen die het
beleid kan uitleggen aan het volk.
368
00:31:55,240 --> 00:31:59,800
Mee eens. Ik denk dat John Newton
daarvoor de beste persoon is.
369
00:32:00,720 --> 00:32:02,800
Ja, goed. Ik mag John.
370
00:32:02,880 --> 00:32:09,040
Gisteren was helaas de grootstestijging van het aantal doden...
371
00:32:09,120 --> 00:32:13,880
door covid-19. 381 mensen overleden.
372
00:32:16,760 --> 00:32:19,600
Hoe gaat het met mam?
Heb je haar gesproken?
373
00:32:19,680 --> 00:32:26,440
Ja, het gaat wel. Het is lastig met
kanker. Ze moet zichzelf beschermen.
374
00:32:26,520 --> 00:32:27,600
1 april 2020
375
00:32:27,680 --> 00:32:31,480
Na een week hebben we de piek
van onzekerheid bereikt.
376
00:32:31,560 --> 00:32:36,920
Dag zes zou een keerpunt zijn. Dan
word je beter of ga je naar de IC.
377
00:32:37,000 --> 00:32:39,600
Ik zat op zijn bed
naar zijn borst te staren...
378
00:32:39,680 --> 00:32:42,360
en probeerde zijn ademhalingen
per minuut te tellen.
379
00:32:42,440 --> 00:32:46,840
Volgens onze zuurstofmeter zou hij
in het ziekenhuis moeten liggen...
380
00:32:46,920 --> 00:32:51,680
maar zijn lippen waren niet blauw,
en hij sprak in volzinnen, zoals:
381
00:32:52,160 --> 00:32:54,920
Wil je ophouden met
naar mijn borst te staren, Mary?
382
00:32:55,000 --> 00:33:01,640
Het is een trieste dag
met nog eens 563 gevallen.
383
00:33:01,720 --> 00:33:04,720
Sorry, premier.
Het zijn doden, niet gevallen.
384
00:33:04,800 --> 00:33:07,720
Wat?
- Het zijn doden, niet gevallen.
385
00:33:07,800 --> 00:33:12,160
O, ja. Dus dat zou
minder serieus zijn.
386
00:33:12,240 --> 00:33:17,440
Het is een trieste dag
met nog eens 563 gevallen.
387
00:33:18,160 --> 00:33:22,600
Onze gedachten gaan uit naar
de families van de slachtoffers.
388
00:33:22,680 --> 00:33:24,880
Nationale statistiekentellen alle overlijdens...
389
00:33:24,960 --> 00:33:27,760
waaronder die buiten ziekenhuizen.
390
00:33:27,840 --> 00:33:33,840
Het ministerie van Gezondheid noemtenkel overlijdens in ziekenhuizen.
391
00:33:33,920 --> 00:33:35,880
Door die aantallen weten we nu...
392
00:33:35,960 --> 00:33:40,480
dat 10 procent van alle overlijdens,die buiten ziekenhuizen gebeuren...
393
00:33:40,560 --> 00:33:43,120
niet worden meegenomenin die grote aantallen.
394
00:33:43,200 --> 00:33:47,000
Zes mensen zijn thuis overleden,33 in een hospice...
395
00:33:47,080 --> 00:33:53,160
217 in verpleeghuizen en 20 elders.Die aantallen worden niet meegeteld.
396
00:34:00,040 --> 00:34:03,920
Ik weet niet of het mentaal
of fysiek is, maar ik ben uitgeput.
397
00:34:04,000 --> 00:34:07,520
Ik ben zo verdomme... Ik voel me suf.
398
00:34:07,600 --> 00:34:10,880
Je moet in je eentje
voor acht bewoners zorgen.
399
00:34:10,960 --> 00:34:14,360
2 april 2020
400
00:34:16,960 --> 00:34:18,240
Welkom terug.
401
00:34:19,280 --> 00:34:21,720
Hallo.
- Hoi.
402
00:34:21,800 --> 00:34:23,240
Mam, is Molly daar?
403
00:34:24,520 --> 00:34:28,920
Dag, schat. Hallo.
404
00:34:29,400 --> 00:34:30,920
Zeg maar hallo.
405
00:34:31,000 --> 00:34:37,840
Mama, waarom lig je in bed?
- Omdat mama moe is, schat.
406
00:34:37,920 --> 00:34:43,760
Ik heb poppen moeten zoeken.
- Ben je aan het spelen met oma?
407
00:34:43,840 --> 00:34:48,200
Ik heb steeds rare dromen.
- Ja? Sexy dromen?
408
00:34:48,280 --> 00:34:54,280
Nee, was dat maar zo.
Deze voorspellen eerder onheil.
409
00:34:55,080 --> 00:34:57,440
Kommer en kwel?
- Precies.
410
00:34:57,520 --> 00:35:01,720
In de Oudheid namen ze dromen
heel serieus.
411
00:35:01,800 --> 00:35:06,240
Ze zagen het als aankondigingen
van wat zou gaan komen.
412
00:35:06,320 --> 00:35:09,880
Maar jij komt niet uit de Oudheid.
Je bent gewoon oud.
413
00:35:09,960 --> 00:35:12,480
Van middelbare leeftijd.
- God, dat is nog erger.
414
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
In de bloei van mijn leven.
- Precies.
415
00:35:14,680 --> 00:35:17,080
Kijk eens wie daar is.
- Mama.
416
00:35:17,160 --> 00:35:18,640
Het is mama.
417
00:35:20,800 --> 00:35:23,800
Kom naar het raam.
- Ik wil mijn mama.
418
00:35:23,880 --> 00:35:26,320
Ik weet het.
- Ik weet het, schat.
419
00:35:27,640 --> 00:35:32,120
Ik wil jou ook.
420
00:35:32,880 --> 00:35:34,360
Het spijt me.
421
00:35:35,200 --> 00:35:38,480
Echt waar.
- We gaan spelen met papa.
422
00:35:38,560 --> 00:35:41,200
Zeg maar dag.
- Ik hou van je.
423
00:35:44,840 --> 00:35:47,680
Hoi.
- Hoe voel je je?
424
00:35:47,760 --> 00:35:50,280
Ik leef. Wat ben je aan het doen?
425
00:35:51,520 --> 00:35:56,240
Oké, zullen we het doen? Kom op, ja.
426
00:35:56,320 --> 00:35:59,760
Niet alles hoeft eruit.
- Dat vind ik juist leuk.
427
00:35:59,840 --> 00:36:04,600
Goed, beschermingsmiddelen en tests.
Hoe zit het met de NHS-voorraad?
428
00:36:04,680 --> 00:36:07,400
Je kunt wel zeggen
dat we het zwaar hebben.
429
00:36:07,480 --> 00:36:10,760
We hebben geprobeerd te besparen
op de toeleveringsketen...
430
00:36:10,840 --> 00:36:13,320
waarvoor we onze voorraad
hebben geminimaliseerd.
431
00:36:13,400 --> 00:36:17,960
Tijdens deze wereldwijde pandemie wil
iedereen die beschermingsmiddelen.
432
00:36:18,040 --> 00:36:21,720
Laten we Britse fabrikanten vragen.
- Dat doen we al.
433
00:36:21,800 --> 00:36:24,880
En nu biedt jan en alleman aan
om te helpen.
434
00:36:24,960 --> 00:36:28,960
We hebben een triagesysteem nodig.
- Misschien een versnelde procedure.
435
00:36:29,040 --> 00:36:30,800
Ja, goed.
436
00:36:30,880 --> 00:36:34,480
Iedereen die je kent en vertrouwt
kan door de versnelde procedure gaan.
437
00:36:34,560 --> 00:36:37,920
Hoi, kun je misschien helpen?
We leveren aan de NHS...
438
00:36:38,000 --> 00:36:41,560
maar onze fabrieken zijn nu gesloten.
439
00:36:41,640 --> 00:36:44,280
Kunnen jullie operatiekleding maken?
- Ja.
440
00:36:44,360 --> 00:36:46,720
Dat is top. Als ik vandaag
het patroon stuur...
441
00:36:46,800 --> 00:36:49,040
hoe snel kun je dan
een voorbeeld maken?
442
00:36:49,120 --> 00:36:52,080
Als ik het vandaag
rond de lunch heb...
443
00:36:52,160 --> 00:36:55,760
kunnen we morgenochtend
een voorbeeld klaar hebben.
444
00:36:55,840 --> 00:36:58,400
Dat is geweldig.
Ik stuur het je meteen.
445
00:37:18,000 --> 00:37:20,320
John is onze nieuwe man
van de tests.
446
00:37:20,400 --> 00:37:22,320
Hallo, iedereen.
- Hoi, John.
447
00:37:22,400 --> 00:37:26,080
Hoeveel tests kunnen we doen
eind april?
448
00:37:26,160 --> 00:37:29,000
Dagelijks, 125.000.
449
00:37:29,080 --> 00:37:31,920
Hoe zeker weet je dat?
- Dat is niet mogelijk.
450
00:37:32,000 --> 00:37:35,640
Het kan lukken, maar dat wil
niet zeggen dat het gaat lukken.
451
00:37:35,720 --> 00:37:37,760
John?
- Het is goed om ambitieus te zijn.
452
00:37:37,840 --> 00:37:40,560
Oké, hoeveel tests
doen we nu per dag?
453
00:37:40,640 --> 00:37:46,360
10.000 en eind deze maand kunnen we
ons huidige doel van 25.000 halen.
454
00:37:46,440 --> 00:37:51,120
Dat is het huidige doel niet.
Dat is 100.000 tests per dag.
455
00:37:51,200 --> 00:37:54,240
Luister, ik heb gehoord
over een versnelde procedure...
456
00:37:54,320 --> 00:37:56,800
voor leveranciers
van beschermingsmiddelen.
457
00:37:57,760 --> 00:38:00,000
Ja, kun je mij noteren?
458
00:38:01,600 --> 00:38:05,240
Ja. We hebben een bedrijf genaamd
Prosper Mill.
459
00:38:05,320 --> 00:38:09,080
Het is een lachertje. Ik heb me twee
weken geleden aangemeld en hoor niks.
460
00:38:09,160 --> 00:38:11,240
Ik ook niet.
- En ik.
461
00:38:12,800 --> 00:38:15,960
Ik heb gebeden.
- Het komt goed.
462
00:38:16,560 --> 00:38:19,240
Ze zeggen dat het
beide kanten op kan gaan.
463
00:38:19,320 --> 00:38:25,120
Ik weet het. Wees sterk.
- Ik hou van je.
464
00:38:26,720 --> 00:38:31,840
Als er iets met me gebeurt, moet je
sterk zijn voor de kinderen.
465
00:38:38,680 --> 00:38:42,120
Het zou beter en veiliger voor u zijn
in het ziekenhuis.
466
00:38:42,200 --> 00:38:44,000
Nee, ik ben niet zo ziek.
467
00:38:44,080 --> 00:38:46,800
Uw symptomen zouden nu
moeten verdwijnen...
468
00:38:46,880 --> 00:38:48,600
maar ze worden erger.
469
00:38:48,680 --> 00:38:51,360
Vergeet uw rode koffertje.
U moet rusten.
470
00:38:51,440 --> 00:38:54,640
Bekijken jullie alles
en laat me zien wat ik moet zien.
471
00:38:54,720 --> 00:38:57,240
Zult u uitrusten?
- Dat beloof ik.
472
00:38:57,960 --> 00:39:00,600
Laten we een bed voorbereiden
in het St. Thomas.
473
00:39:02,120 --> 00:39:03,640
Hij ziet er slecht uit.
474
00:39:09,200 --> 00:39:13,360
Wereldwijd zijn er nu meerdan een miljoen coronabesmettingen.
475
00:39:14,960 --> 00:39:18,280
...een tsaar in deze
nationale inspanning om te testen.
476
00:39:18,360 --> 00:39:20,640
Mag ik één ding veranderen?
- Ja.
477
00:39:20,720 --> 00:39:24,360
Kun je tsaar veranderen
in coördinator?
478
00:39:24,440 --> 00:39:28,280
Wil je geen tsaar zijn?
- De laatste werd doodgeschoten.
479
00:39:28,760 --> 00:39:30,560
Ja, kom op.
480
00:39:33,120 --> 00:39:37,520
Ik ben een week weggeweest
en blij om weer terug te zijn.
481
00:39:37,600 --> 00:39:41,440
We hebben deze week de bouw voltooid
van een volledig nieuw ziekenhuis...
482
00:39:41,520 --> 00:39:44,200
het NHS Nightingale,
in slechts negen dagen.
483
00:39:44,280 --> 00:39:46,960
Ik zal voor niets stoppen
om er voor te zorgen...
484
00:39:47,040 --> 00:39:51,160
dat zorgpersoneel de juiste spullen
heeft om zich veilig te voelen...
485
00:39:51,240 --> 00:39:55,120
zodat ze hun werk
met vertrouwen kunnen doen.
486
00:39:55,560 --> 00:39:58,440
Ik stel nu een doel...
487
00:39:58,520 --> 00:40:02,800
van 100.000 test per dag
voor het eind van deze maand.
488
00:40:02,880 --> 00:40:07,440
Dat is het doel en ik ben
vastbesloten dat we dat zullen halen.
489
00:40:29,320 --> 00:40:31,360
Dank u wel.
490
00:40:42,520 --> 00:40:47,080
Liefje, je hebt overgegeven.
Arme schat.
491
00:40:51,600 --> 00:40:55,560
We gaan je in bed stoppen
zodat je het lekker warm hebt, oké?
492
00:40:57,680 --> 00:41:02,320
Geweldig. Het kussen ligt achter je.
Zal ik het onder je hoofd leggen?
493
00:41:02,400 --> 00:41:06,000
Hopelijk zul je je een beetje
beter gaan voelen.
494
00:41:26,800 --> 00:41:28,120
3 april 2020
495
00:41:28,200 --> 00:41:30,640
Het gaat wel met hem.
Ben je onderweg?
496
00:41:30,720 --> 00:41:32,960
Ja, ik zie je voor.
497
00:41:42,360 --> 00:41:46,200
Hallo, een snelle update over
de strijd tegen het coronavirus.
498
00:41:46,280 --> 00:41:48,360
Ten eerste over mijn eigen geval.
499
00:41:48,440 --> 00:41:52,840
Hoewel ik me beter voel en zeven
dagen in quarantaine heb gezeten...
500
00:41:52,920 --> 00:41:58,200
heb ik nog steeds een van
de symptomen, namelijk verhoging.
501
00:41:58,280 --> 00:42:02,200
Volgens het advies van de overheid...
502
00:42:02,280 --> 00:42:06,080
moet ik mijn zelfquarantaine
dus voortzetten.
503
00:42:06,680 --> 00:42:09,200
Ik ben er weer.
- Ben je in Londen?
504
00:42:09,280 --> 00:42:12,960
Nee, in Durham. Ik bedoel
dat ik hersteld ben van het virus.
505
00:42:13,040 --> 00:42:17,640
Juist, en hoe gaat het met Mary?
- Goed. Hoe voel jij je?
506
00:42:18,520 --> 00:42:21,400
Niet dood, of anders
heeft niemand me dat verteld.
507
00:42:26,240 --> 00:42:32,520
684 mensen met covid-19 zijn vandaag
overleden in Britse ziekenhuizen.
508
00:42:33,080 --> 00:42:37,440
We kunnen onszelf en anderen enkel
beschermen door thuis te blijven.
509
00:42:37,520 --> 00:42:39,800
Dit is geen verzoek,
maar een instructie.
510
00:42:39,880 --> 00:42:45,720
Blijf thuis en bescherm levens.
Dan draag je jouw steentje bij.
511
00:42:46,360 --> 00:42:50,800
Oliver vroeg specifiek om de premier.
- Ik val hem niet lastig met theater.
512
00:42:50,880 --> 00:42:52,960
De FCA vraagt
of we hun rapport hebben.
513
00:42:53,040 --> 00:42:55,080
Ik heb het niet.
- Ze hebben gemaild.
514
00:42:55,160 --> 00:42:58,960
Naar wie? Het moet geprint worden
om in het koffertje te komen.
515
00:42:59,040 --> 00:43:03,120
Ik heb geen tijd om het te printen
en jij ook niet.
516
00:43:18,000 --> 00:43:19,760
Hallo, hoe gaat het?
517
00:43:19,840 --> 00:43:23,920
Ach, de geest wil wel,
maar het lichaam is zwak.
518
00:43:24,000 --> 00:43:27,440
Ik ben gewoon bekaf.
- Je moet rusten.
519
00:43:27,520 --> 00:43:30,920
Dat doe ik, maar mijn longen
hebben frisse lucht nodig.
520
00:43:31,000 --> 00:43:36,000
Ik heb stimulatie nodig.
Ik ben niet goed in alleen zijn.
521
00:43:36,080 --> 00:43:38,560
Net Robinson Crusoe
op zijn verlaten eiland.
522
00:43:38,640 --> 00:43:42,440
Ja, ik heb mijn metgezel Vrijdag
nodig.
523
00:43:42,520 --> 00:43:44,520
Jouw eigen Vrijdag.
- Precies.
524
00:43:45,360 --> 00:43:48,680
Ik voel me net Macaulay Culkin
in Home Alone.
525
00:43:53,440 --> 00:44:00,120
Mijn gezondheid is nu slecht,
maar ik hoop beter te worden.
526
00:44:01,760 --> 00:44:05,120
Oké, Grace. We gaan deze buis
nu vastmaken.
527
00:44:05,200 --> 00:44:07,440
Hij helpt je adem te halen.
528
00:44:09,680 --> 00:44:12,840
Zie je dat hij probeert
zijn ogen te openen?
529
00:44:12,920 --> 00:44:17,440
Ja. Kom op, Joseph.
530
00:44:17,520 --> 00:44:20,960
Joseph, doe je ogen open. Goed zo.
531
00:44:23,000 --> 00:44:28,160
708 mensen zijn helaas overledenaan covid-19.
532
00:44:28,240 --> 00:44:31,200
Dat is het hoogstedagelijkse totaal tot nu toe.
533
00:44:32,920 --> 00:44:36,560
Ik heb de laatste week in bed gelegenmet symptomen van corona.
534
00:44:36,640 --> 00:44:38,440
Testen was niet nodig.
535
00:44:38,520 --> 00:44:43,440
Na zeven dagen rust voel ik mesterker, en aan de beterende hand.
536
00:44:44,000 --> 00:44:46,680
Wuhan komt langzaam weer tot leven.
537
00:44:46,760 --> 00:44:53,640
Vandaag is er een nationale rouwdagom de 3300 mensen te gedenken...
538
00:44:53,720 --> 00:44:57,320
die volgens de overheidzijn gestorven aan covid-19.
539
00:44:57,800 --> 00:45:02,560
Hallo.
Ik heb wat te drinken voor je, Bob.
540
00:45:03,200 --> 00:45:08,200
Ik weet dat drinken eerder moeilijk
was, dus ik heb een lepel meegenomen.
541
00:45:09,200 --> 00:45:14,000
Die kunnen we gebruiken
om zo je keel te smeren.
542
00:45:15,360 --> 00:45:20,080
Kun je je mond een beetje
voor me open doen? Goed zo.
543
00:45:23,040 --> 00:45:27,400
Ik wil niet dat je je verslikt,
dus voorlopig proberen we het zo.
544
00:45:28,080 --> 00:45:32,720
Super. Ik heb ook medicijnen voor je.
545
00:45:32,800 --> 00:45:36,280
Het is wat dikker
dan het andere drankje...
546
00:45:36,360 --> 00:45:39,080
maar ik zal het
beetje bij beetje doen...
547
00:45:39,160 --> 00:45:42,920
en je zult je er
wat beter door voelen, oké?
548
00:45:45,040 --> 00:45:51,800
Goed zo. We doen het beetje
bij beetje. Slik maar even.
549
00:45:51,880 --> 00:45:54,240
Het laatste beetje.
550
00:45:56,720 --> 00:45:58,200
Goed gedaan, Bob.
551
00:46:04,280 --> 00:46:06,840
Hallo.
- Met een van de dokters van de ic.
552
00:46:07,440 --> 00:46:11,520
Het is geen goed nieuws.
Je moet meteen komen.
553
00:46:13,280 --> 00:46:14,880
Kan ik met onze kinderen komen?
554
00:46:14,960 --> 00:46:18,520
Sorry, we kunnen
maar één bezoeker toestaan.
555
00:46:18,600 --> 00:46:25,240
Ja, zijn volledige naam
is Bob Simmons. 10 april, 1938.
556
00:46:27,040 --> 00:46:28,600
Ja, ik ben nu bij hem.
557
00:46:35,480 --> 00:46:39,560
Welterusten, Bob.
Je bent zo dapper geweest.
558
00:46:39,640 --> 00:46:43,360
Je hebt nu rust.
- Je hebt het zo goed gedaan.
559
00:46:47,120 --> 00:46:48,520
Geen pijn meer.
560
00:46:50,720 --> 00:46:52,360
Je ziet er kalm uit, Bob.
561
00:46:59,920 --> 00:47:05,200
Het is oké. Je hebt het
zo goed gedaan. Geen pijn meer.
562
00:47:05,280 --> 00:47:07,080
Je bent zo dapper geweest.
563
00:47:54,960 --> 00:48:00,880
Het is zo zwaar. We hebben
elke dag voor je gebeden.
564
00:48:00,960 --> 00:48:04,200
Ze willen
dat je weer thuiskomt, Grace.
565
00:48:10,040 --> 00:48:14,240
Mam, we missen je.
We willen dat je weer thuiskomt.
566
00:48:14,320 --> 00:48:17,840
We willen dat je in orde bent.
- Heb je dat gehoord?
567
00:48:18,960 --> 00:48:23,200
Het is vreselijk. Je moet thuiskomen.
- Heb je dat gehoord?
568
00:48:25,320 --> 00:48:26,920
We missen je zo.
569
00:48:28,040 --> 00:48:30,720
Ze willen dat je thuiskomt.
- We houden van je.
570
00:48:30,800 --> 00:48:33,760
We willen dat je blijft vechten.
- Ze houden zo veel van je.
571
00:48:33,840 --> 00:48:35,600
Je bent hier bij ons.
572
00:48:36,240 --> 00:48:37,320
Mam?
573
00:48:46,400 --> 00:48:47,800
Vecht voor mij.
574
00:48:57,120 --> 00:48:58,920
We willen dat je weer thuiskomt.
575
00:49:02,960 --> 00:49:05,960
We willen
dat je weer thuiskomt, Grace.
576
00:49:16,160 --> 00:49:18,520
We bidden voor je, mam.
- Grace.
577
00:49:53,160 --> 00:49:55,720
Voeg jouw tranen toe aan die van mij.
578
00:49:58,400 --> 00:50:00,920
Het is heerlijk
om het daglicht te zien.
579
00:50:09,760 --> 00:50:12,560
Ik was de eerste
die jou vader noemde...
580
00:50:12,640 --> 00:50:15,480
en jij was de eerste
die mij kind noemde.
581
00:50:26,320 --> 00:50:29,640
5 april 2020
582
00:50:35,560 --> 00:50:40,560
Boris, je ziet er vreselijk uit.
Je moet naar het ziekenhuis gaan.
583
00:50:40,640 --> 00:50:42,760
Je hebt waarschijnlijk gelijk.
584
00:50:46,360 --> 00:50:50,360
Vertaling: Leontien Gommans
LinQ Media Group
50218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.