All language subtitles for this.england.s01e04.web.h264-b2b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,480 Deze aflevering kan verontrustende beelden bevatten. 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,720 Dit is fictie gebaseerd op ware gebeurtenissen. 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,640 U bent niet te vertrouwen, of wel, Mr Johnson? 4 00:00:25,720 --> 00:00:28,360 Uw tweede vrouw Marina was zwanger in Brussel... 5 00:00:28,440 --> 00:00:30,680 terwijl u nog getrouwd was met Allegra. 6 00:00:30,760 --> 00:00:33,240 We bezoeken steden... 7 00:00:34,560 --> 00:00:38,680 omdat er meer vrouwen zijn aan de bar van reproductieve autonomie. 8 00:00:38,760 --> 00:00:40,920 U ontkende een affaire met Petronella Wyatt. 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,880 Het is volslagen onzin. - Ze werd twee keer zwanger. 10 00:00:44,960 --> 00:00:48,840 Het is een omgekeerde piramide van nonsens. 11 00:00:48,920 --> 00:00:51,120 U werd ontslagen omdat u had gelogen. 12 00:00:51,200 --> 00:00:55,440 U bood aan een vriend te helpen een journalist in elkaar te laten slaan. 13 00:00:55,520 --> 00:00:58,600 Toen u burgemeester was, kreeg u een kind met een adviseuse. 14 00:00:59,040 --> 00:01:01,440 U had een affaire met Jennifer Arcuri. 15 00:01:01,520 --> 00:01:06,200 Mijn beleid is om van twee walletjes te eten. 16 00:01:06,280 --> 00:01:09,160 Ik heb je geheimen bewaard en ben je vriendin geweest. 17 00:01:09,240 --> 00:01:12,320 Ik begrijp niet waarom je me negeert. 18 00:01:16,640 --> 00:01:19,640 Het VK ontwaakt op de eerste dag van de lockdown. 19 00:01:19,720 --> 00:01:24,920 Het Britse volk moet thuisblijven tenzij ze cruciale beroepen hebben... 20 00:01:25,000 --> 00:01:28,480 en het lijkt er vooralsnog op dat de mensen de regels volgen. 21 00:01:28,560 --> 00:01:31,760 Pubs, scholen, winkels en kantoren zijn gesloten. 22 00:01:31,840 --> 00:01:34,520 De straten zijn akelig stil. 23 00:01:34,600 --> 00:01:37,840 Dat is pas het puntje van de ijsberg. Kunnen we een rapport... 24 00:01:37,920 --> 00:01:42,000 Corbyn zal morgen vragen stellen, over tests en beschermingsmiddelen. 25 00:01:42,080 --> 00:01:43,680 Dat is Hancocks afdeling. - Juist. 26 00:01:43,760 --> 00:01:47,240 Hij heeft een perscon, dus laten we alle kritiek zijn kant op sturen. 27 00:01:48,200 --> 00:01:51,720 Welkom in Northwick Park. Wat doen jullie normaal gesproken? 28 00:01:51,800 --> 00:01:53,640 We zijn tandartsen. - Top. 29 00:01:53,720 --> 00:01:56,480 Sommigen van ons zullen om gratis advies vragen. 30 00:01:56,560 --> 00:01:59,480 Jullie zullen mensen in een buikligging helpen. 31 00:01:59,560 --> 00:02:02,800 Patiënten kunnen beter ademhalen als ze op hun buik liggen. 32 00:02:02,880 --> 00:02:05,880 Mark speelt onze patiënt... 33 00:02:05,960 --> 00:02:08,720 maar op echte patiënten zullen veel buisjes zijn aangesloten. 34 00:02:08,800 --> 00:02:11,520 Kimberly en Kate laten zien hoe het moet. 35 00:02:15,520 --> 00:02:17,040 Ik ben zover. - Ja? 36 00:02:17,120 --> 00:02:18,640 Heb je alles? - Ja. 37 00:02:18,720 --> 00:02:21,920 Oké, dan gaan we. - Tot later. 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 39 00:03:07,280 --> 00:03:10,600 Ze zijn zo snel groot, hè? - Te snel, ja. 40 00:03:12,480 --> 00:03:15,880 Het is niet te koud, toch? - Nee, dat is prima. Dank je wel. 41 00:03:18,480 --> 00:03:23,480 Mr Green begint met zijn chemotherapie. 42 00:03:26,240 --> 00:03:29,600 En tests? We zouden morgen op 10.000 zitten. 43 00:03:29,680 --> 00:03:31,560 We zitten net onder 7000. 44 00:03:31,640 --> 00:03:34,120 Waarom hebben we het doel niet gehaald? 45 00:03:34,200 --> 00:03:37,920 We hebben goed nieuws nodig. - We hebben het Nightingale Hospital. 46 00:03:38,000 --> 00:03:44,080 Ja, jouw Krim-gezondheidszorg. -4000 extra bedden op één plek. 47 00:03:44,160 --> 00:03:47,200 Ja, ik begrijp het. Ik weet het. Het is een goed ding. 48 00:03:47,280 --> 00:03:48,960 Je hebt goed werk gedaan. 49 00:03:49,040 --> 00:03:51,280 Als het de capaciteitsgrens bereikt... 50 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 zal het 's werelds grootste ziekenhuis zijn. 51 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 Laten we het klappen voor de zorg steunen. 52 00:03:56,720 --> 00:03:59,320 Dat klinkt alsof we hen klappen willen verkopen. Ja toch? 53 00:03:59,400 --> 00:04:03,360 Het begon in Italië, en een vrouw begon het hier via Facebook. 54 00:04:03,440 --> 00:04:06,680 Dus nu krijgen we ook Brexit-kritiek? - Nee, The Sun is fan. 55 00:04:06,760 --> 00:04:09,360 We moeten het steunen. - Mee eens. 56 00:04:09,920 --> 00:04:12,640 De coronaviruspandemie blijft groeien. 57 00:04:12,720 --> 00:04:16,600 Van de ene op de andere dag zijn nog eens 87 mensen overleden... 58 00:04:16,680 --> 00:04:20,880 waarmee het totaal 422 is. 59 00:04:22,480 --> 00:04:24,200 Ik kan vandaag aankondigen... 60 00:04:24,280 --> 00:04:28,040 dat we volgende week een nieuw tijdelijk ziekenhuis zullen openen: 61 00:04:28,120 --> 00:04:33,360 het NHS Nightingale Hospital in het ExCel Centre in Londen. 62 00:04:34,280 --> 00:04:38,560 De Olympische Spelen in Tokio zijn uitgesteld tot volgend jaar. 63 00:04:38,640 --> 00:04:42,800 China heeft aangekondigd de lockdown in Wuhan te beëindigen op 8 april. 64 00:04:42,880 --> 00:04:47,400 Wereldwijd zijn er nu meer dan 400.000 gevallen van covid-19. 65 00:04:47,480 --> 00:04:51,040 Het duurde drie maanden voordat 100.000 gevallen waren bereikt... 66 00:04:51,120 --> 00:04:55,760 en slechts twee dagen om van 300.000 naar 400.000 gevallen te gaan. 67 00:05:08,840 --> 00:05:11,160 Enkele snelle observaties. 68 00:05:12,240 --> 00:05:14,120 Uw zuurstofniveau is wat laag. 69 00:05:14,200 --> 00:05:16,480 Ik doe deze bij u om, goed? 70 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 U gaat naar het ziekenhuis. 71 00:05:25,960 --> 00:05:28,000 Oké, het gaat goed. 72 00:05:28,480 --> 00:05:30,520 Pas op je moeder. - Ik kom mee. 73 00:05:30,600 --> 00:05:34,400 Nee, dat gaat niet. We zullen goed voor hem zorgen, beloofd. 74 00:05:34,480 --> 00:05:38,720 Heb je je telefoon? - Ja. Ik zal je bellen. 75 00:05:41,400 --> 00:05:42,920 Ik hou van je, pap. 76 00:05:57,800 --> 00:06:00,680 25 maart 2020 77 00:06:20,200 --> 00:06:26,200 Grote eer smaakt goed, maar brengt pijn met zich mee. 78 00:06:27,240 --> 00:06:30,640 Iets gaat mis tussen een man en de goden... 79 00:06:30,720 --> 00:06:33,840 en zijn hele leven wordt op zijn kop gezet. 80 00:06:40,680 --> 00:06:43,320 Claire, we gaan... Neem de tijd. 81 00:06:44,520 --> 00:06:46,920 Ik moet me laten testen op het virus. 82 00:06:48,240 --> 00:06:51,600 Laten we het doen terwijl ik me boven voorbereid op de PMQ's... 83 00:06:51,680 --> 00:06:54,440 en laten we niets zeggen tot we het resultaat weten. 84 00:06:54,520 --> 00:06:57,120 Natuurlijk, premier. Hoe voelt u zich? 85 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 Als de ochtend na de avond daarvoor. 86 00:06:59,280 --> 00:07:02,120 Ik zal wat Nurofen halen. - Je bent een engel. 87 00:07:02,200 --> 00:07:05,080 We komen met nieuwe richtlijnen voor ziekenhuizen. 88 00:07:05,160 --> 00:07:08,000 Bezoek is per direct niet meer toegestaan. 89 00:07:08,080 --> 00:07:10,760 Ik denk dat we daar erg voorzichtig mee moeten zijn. 90 00:07:10,840 --> 00:07:15,040 Er zijn uitzondering voor patiënten met palliatieve zorg... 91 00:07:15,120 --> 00:07:17,520 partners van vrouwen die gaan bevallen... 92 00:07:17,600 --> 00:07:20,960 een ouder of bevoegde volwassene die een kind bezoekt. 93 00:07:31,880 --> 00:07:35,320 Dus ze kan niet komen werken? - Ze heeft verhoging. 94 00:07:35,400 --> 00:07:37,320 Oké. - Ze kan niet komen. 95 00:07:37,400 --> 00:07:40,120 Ze zal minstens zeven dagen afwezig zijn. 96 00:07:40,840 --> 00:07:45,040 Dat klinkt vrij erg. - Ja, het spijt me. 97 00:07:46,000 --> 00:07:47,880 Kan ze zich laten testen? 98 00:07:49,280 --> 00:07:51,640 Er is geen testcentrum in de buurt. 99 00:07:51,720 --> 00:07:55,560 We hebben een keelmonster nodig. - Oké. Godsoordeel. 100 00:07:55,640 --> 00:08:00,160 Het is niet erg aangenaam. - Oké nou, ik moet je zeggen... 101 00:08:05,480 --> 00:08:10,040 Mijn zuurstof is op. - Zeg het dan tegen de dokters. 102 00:08:10,560 --> 00:08:11,960 Ik zie nooit iemand. 103 00:08:12,880 --> 00:08:16,360 Ik weet niet wat ik moet doen. - Ik mis je. 104 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 Goedemorgen. 105 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Goedemorgen. 106 00:08:22,520 --> 00:08:25,040 Wanneer zal al het personeel in de sociale zorg... 107 00:08:25,120 --> 00:08:27,800 zich regelmatig kunnen testen? 108 00:08:27,880 --> 00:08:33,240 Testen is cruciaal om het coronavirus te kunnen verslaan... 109 00:08:33,320 --> 00:08:38,600 en dit is al sinds het begin van de crisis onze prioriteit. 110 00:08:41,560 --> 00:08:44,160 De premier staat onder zware druk... 111 00:08:44,240 --> 00:08:46,880 door het gebrek aan beschermingsmiddelen. 112 00:08:46,960 --> 00:08:50,480 Steeds meer zorgpersoneel is bezorgd om hun veiligheid. 113 00:08:50,560 --> 00:08:54,720 Wat doe je? - Voor als de mondkapjes op raken. 114 00:08:54,800 --> 00:08:55,960 Dat is briljant. - Nee? 115 00:08:56,520 --> 00:09:00,400 In Italië zijn nog eens 685 mensen overleden in 24 uur... 116 00:09:00,480 --> 00:09:04,480 terwijl in Spanje nu meer dan 3400 mensen zijn overleden. 117 00:09:06,240 --> 00:09:10,480 Wil je wat water? - Niet echt. 118 00:09:31,680 --> 00:09:36,000 Hallo, ik ben Karen en dit is Louis. Hoe voel je je vandaag? 119 00:09:36,800 --> 00:09:40,280 Ik ga je zuurstofniveau controleren, is dat goed? 120 00:09:42,760 --> 00:09:44,640 Zwaai maar naar haar. 121 00:10:03,360 --> 00:10:05,640 Goed gedaan, Je ziet er goed uit. - Bedankt. 122 00:10:08,640 --> 00:10:12,080 Gaat het? - Ja, hoor. Een beetje gammel. 123 00:10:20,960 --> 00:10:24,400 Ja, hallo? - Hallo, premier. 124 00:10:24,480 --> 00:10:27,040 We hebben de uitslag van uw test. - Juist, ja. 125 00:10:27,120 --> 00:10:32,280 Ik vrees dat hij positief is. - Echt? Verdomme. 126 00:10:33,440 --> 00:10:38,240 Ik heb dat verdomde virus. - O, God. Hoe voel je je? 127 00:10:38,320 --> 00:10:40,960 Wat verhoging. Dit gehoest is irritant. 128 00:10:41,040 --> 00:10:44,040 Dan moet je uitrusten en goed eten. 129 00:10:44,120 --> 00:10:45,680 Wil je dat ik terugkom? 130 00:10:45,760 --> 00:10:48,680 Ja, maar iedereen moet thuis blijven... 131 00:10:48,760 --> 00:10:53,520 dus jij kunt niet gewoon gaan waar je wilt, als Caesars vrouw. 132 00:10:53,600 --> 00:10:57,560 Hang niet de held uit. Laat ze je alles brengen wat je nodig hebt. 133 00:10:58,400 --> 00:11:02,760 Ik voelde de baby vandaag bewegen. - Echt waar? Dat is mooi. 134 00:11:03,280 --> 00:11:06,840 Denk ik. Is dat goed? - Ja. 135 00:11:06,920 --> 00:11:09,400 Mooi. Geweldig, oké. 136 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 Ik hou van je. 137 00:11:12,000 --> 00:11:14,560 27 maart 2020 138 00:11:14,640 --> 00:11:18,520 De premier moet zelfs het nieuws brengen, zodat het minder hard valt. 139 00:11:18,600 --> 00:11:20,600 Ja. We zitten in hetzelfde schuitje. 140 00:11:20,680 --> 00:11:23,640 Iedereen moet weten dat de premier nog steeds de baas is... 141 00:11:23,720 --> 00:11:28,080 en Sedwill en Rob moeten dat ook weten. Wij hebben de leiding. 142 00:11:28,160 --> 00:11:29,960 Wie gaat de persconferentie doen? 143 00:11:30,040 --> 00:11:33,720 Hancock, zo kan hij de vragen over beschermingsmiddelen niet mijden. 144 00:11:38,360 --> 00:11:39,880 En de andere. 145 00:11:43,560 --> 00:11:46,760 18 van de 22 bedden op niveau drie zijn nu bezet. 146 00:11:46,840 --> 00:11:49,920 We zijn er elf aan het regelen. Die zijn er pas over een week. 147 00:11:50,000 --> 00:11:52,840 Met zo veel man zullen de beschermingsmiddelen op raken. 148 00:11:52,920 --> 00:11:56,520 Een lokale school heeft aangeboden gelaatsschermen te maken. 149 00:11:58,320 --> 00:12:00,880 'Deze heb ik eerder gemaakt.' - Dit is er een. 150 00:12:00,960 --> 00:12:04,400 Hoeveel kunnen ze er maken? -1000 per dag. 151 00:12:04,480 --> 00:12:08,440 1000? Wauw. - En er zijn 30 iPads gedoneerd... 152 00:12:08,520 --> 00:12:11,720 zodat men met familie kan praten. - Geweldig. 153 00:12:11,800 --> 00:12:14,560 Wij Britten staan bekend om hoe net we rijen vormen... 154 00:12:14,640 --> 00:12:19,920 en we staan nog steeds graag in de rij terwijl we afstand houden. 155 00:12:20,360 --> 00:12:23,360 Oké, waar moet ik klikken? - Op de link. 156 00:12:24,920 --> 00:12:27,680 Daarna klik je op de computeraudio en dan de camera. 157 00:12:27,760 --> 00:12:30,160 Oké, we hebben beeld nodig? - Ja. 158 00:12:30,240 --> 00:12:33,440 Hallo, horen jullie me, Houston? - Ja, luid en duidelijk. 159 00:12:33,520 --> 00:12:38,320 Nu niemand dit voor me kan doen, twijfel ik aan die zelfquarantaine. 160 00:12:38,400 --> 00:12:42,400 Rishi en zijn team vertrekken uit hun kantoren en ze worden afgezet... 161 00:12:42,480 --> 00:12:44,240 zodat jij ze kunt gebruiken. 162 00:12:44,320 --> 00:12:47,000 Dus je bent positief getest? - Ja. 163 00:12:47,080 --> 00:12:50,640 Weet je dat zeker? - Ik weet zeker dat ik positief ben. 164 00:12:50,720 --> 00:12:53,600 Dit is niet het moment voor grapjes. 165 00:12:53,680 --> 00:12:57,080 De pers zal hiervan smullen, een zieke minister van volksgezondheid. 166 00:12:57,160 --> 00:12:59,280 Voor wie het nog niet weet... 167 00:12:59,360 --> 00:13:02,120 de premier is in zelfquarantaine na een positieve test. 168 00:13:02,200 --> 00:13:04,440 Matt ook. Hij is ook positief getest. 169 00:13:04,520 --> 00:13:08,800 Waarom heb je dat niet verteld? - Ik heb het zelf pas net gehoord. 170 00:13:08,880 --> 00:13:12,680 Premier, bent u daar? - Ja, sorry. Hij stond op gedempt. 171 00:13:12,760 --> 00:13:15,080 Voordat we beginnen: wat wilt u voor de lunch? 172 00:13:15,160 --> 00:13:17,600 We kunnen proberen iets te laten brengen. 173 00:13:17,680 --> 00:13:23,280 Geen idee. Ik heb geen honger. Ik heb eten in de koelkast, dus geen zorgen. 174 00:13:23,360 --> 00:13:25,680 Oké. - Hoi. Sorry hiervoor. 175 00:13:25,760 --> 00:13:28,800 Matt, de premier is positief getest en is erbij via video. 176 00:13:28,880 --> 00:13:31,800 O, juist. - Ja, dat klopt. 177 00:13:32,240 --> 00:13:36,120 Premier, ik ben ook positief getest. Ik heb de uitslag vanmorgen gekregen. 178 00:13:36,200 --> 00:13:40,080 En ik heb symptomen, maar ik heb de uitslag nog niet. 179 00:13:40,840 --> 00:13:47,600 Per 17.00 uur op 27 maart zijn in het VK 1019 patiënten... 180 00:13:47,680 --> 00:13:51,920 die positief getest waren op het coronavirus, helaas overleden. 181 00:13:52,600 --> 00:13:58,240 De VS gaat momenteel voorop met meer dan 100.000 gevallen van covid-19. 182 00:14:00,680 --> 00:14:03,720 Ik ga even naar de wc, schat. 183 00:14:22,160 --> 00:14:24,400 Ik vertrek nu. Oké, dag. 184 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Goed? - Ja, perfect. 185 00:14:38,920 --> 00:14:42,160 Goed, wat wil je wat betreft... - Ja, hou hem hoog. 186 00:14:42,240 --> 00:14:44,720 Vanaf beneden is nooit flatterend. 187 00:14:44,800 --> 00:14:47,880 Oké, vanwege de dubbele kin. - Precies. 188 00:14:47,960 --> 00:14:51,600 Misschien net als Churchill: Nooit hebben zo velen... 189 00:14:51,680 --> 00:14:54,080 Oké, zullen we het proberen? - Natuurlijk. 190 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Hallo. Ik wil jullie vertellen over iets wat vandaag is gebeurd... 191 00:14:58,720 --> 00:15:02,440 namelijk dat ik milde symptomen van het coronavirus heb. 192 00:15:02,520 --> 00:15:06,040 Zouden we voor de volgende keer een autocue kunnen krijgen? 193 00:15:06,120 --> 00:15:09,920 Ja, maar het selfiegevoel bevalt me wel. Het spreekt mensen aan. 194 00:15:10,000 --> 00:15:11,440 Oké, ja. 195 00:15:11,520 --> 00:15:13,880 Bedankt. - Gaat het echt wel? 196 00:15:13,960 --> 00:15:17,560 Ja, het gaat wel. - Oké. 197 00:15:18,640 --> 00:15:21,120 Ik ga even terug naar Number 10. 198 00:15:21,920 --> 00:15:26,440 Mag dat als ik het virus heb? - Ik moet mijn spullen halen. 199 00:15:26,520 --> 00:15:29,160 Oké. - Ik ben snel weer terug. 200 00:15:29,240 --> 00:15:31,560 Oké. - Ik hou van je. 201 00:15:37,120 --> 00:15:40,640 Dag knul, tot later. Dikke kus voor papa. 202 00:15:40,720 --> 00:15:45,200 Blijf thuis, bescherm de NHS en redt levens. 203 00:15:45,920 --> 00:15:47,480 Dat was goed. 204 00:15:47,560 --> 00:15:51,440 Geweldig. Ik doe deze af voordat ik stik. 205 00:15:52,800 --> 00:15:53,920 Bedankt. 206 00:16:06,600 --> 00:16:10,520 Jongens, Mary heeft misschien covid, dus ik ga in zelfquarantaine. 207 00:16:10,600 --> 00:16:13,880 Lee, kun jij het koffertje van de premier doen? 208 00:16:16,040 --> 00:16:18,280 Ik hoop dat ze oké is. - Bedankt. 209 00:16:20,560 --> 00:16:26,760 Je zult zowel lijden als je verheugen, want je bent een mens... 210 00:16:26,840 --> 00:16:31,120 en de goden zullen daarop toezien, of dat je nu bevalt of niet. 211 00:16:36,680 --> 00:16:39,680 Is dit echt de juiste beslissing? - Ja. 212 00:16:42,680 --> 00:16:45,440 Oké, knul. We gaan naar oma en opa. 213 00:16:45,520 --> 00:16:50,240 Mama is zo beneden en dan zet ze je in de auto. 214 00:16:50,320 --> 00:16:53,320 Gaat het echt wel? - Jawel. 215 00:16:53,400 --> 00:16:55,600 Wat is je temperatuur? 216 00:16:56,040 --> 00:17:02,560 38,5. Wat is dat in ouderwetse Britse Fahrenheit? 217 00:17:02,640 --> 00:17:05,680 Eet je goed? - Ik heb niet echt honger. 218 00:17:05,760 --> 00:17:07,360 Je moet voor jezelf zorgen. 219 00:17:07,440 --> 00:17:11,320 Misschien val ik wel wat af. Dat zal me goed doen. 220 00:17:11,400 --> 00:17:14,640 Het virus houdt van dikke mensen. - Je bent niet dik. 221 00:17:14,720 --> 00:17:19,880 Alleen maar te zwaar. - Ja, je bent een lieve knuffelbeer. 222 00:17:19,960 --> 00:17:25,720 Ja, deze grote knuffelbeer mist zijn ottertje. 223 00:17:27,320 --> 00:17:28,520 Is dat zo? 224 00:17:38,280 --> 00:17:40,880 Vind je het leuk om naar oma en opa te gaan? 225 00:17:40,960 --> 00:17:43,520 Ja, maar het is wel ver vanaf Londen. 226 00:17:50,920 --> 00:17:54,160 Sorry, Amir. Het spijt me. 227 00:18:00,960 --> 00:18:02,120 Dank je wel. 228 00:18:05,120 --> 00:18:09,480 Goedenavond. Het virus heeft laten zien dat iedereen risico loopt... 229 00:18:09,560 --> 00:18:11,360 en op wel erg dramatische wijze... 230 00:18:11,440 --> 00:18:15,560 nu het de hoogste regeringskringen heeft bereikt. 231 00:18:15,640 --> 00:18:19,480 Premier Boris Johnson en de minister van volksgezondheid Matt Hancock... 232 00:18:19,560 --> 00:18:21,440 zijn allebei positief getest. 233 00:18:21,520 --> 00:18:26,160 Mrs Ramirez? Hoi, ik bel u vanuit het Northwick Park Hospital. 234 00:18:26,240 --> 00:18:27,720 Sorry dat ik u zo bijpraat... 235 00:18:27,800 --> 00:18:31,400 maar uw man is vanmiddag hard achteruitgegaan. 236 00:18:35,400 --> 00:18:37,560 Zijn hart en nieren hadden het zwaar... 237 00:18:37,640 --> 00:18:41,440 en ondanks de behandeling is hij helaas overleden. 238 00:18:55,120 --> 00:18:57,880 In de woning boven Number 11 Downing... 239 00:18:58,560 --> 00:19:02,800 Niet zo erg als het had kunnen zijn. - Nee. Ik ga, ik ben kapot. 240 00:19:02,880 --> 00:19:05,880 Ja, ik ook. Kom je ook? - Ik moet nog wat afmaken. 241 00:19:12,120 --> 00:19:14,760 Oké, ik bel je morgen. - Ja, tot later. 242 00:19:27,600 --> 00:19:31,520 Het is niet ver meer. - Ja, geweldig. 243 00:19:45,760 --> 00:19:49,960 Hallo. Alles goed? Wat een rit. - Ja. 244 00:19:50,040 --> 00:19:52,520 Wil je thee? - Nee, dank je. 245 00:19:53,240 --> 00:19:58,080 Kom niet dichterbij. Mary is besmet. - Maak je om mij geen zorgen. 246 00:19:58,160 --> 00:20:00,760 Je moeder wil je graag zien. - Ja, ze klonk erg down. 247 00:20:00,840 --> 00:20:05,280 Ja, je oom is erg ziek. Het is nogal een zootje allemaal. 248 00:20:49,320 --> 00:20:51,040 Toon genade. 249 00:21:18,720 --> 00:21:22,040 28 maart 2020 250 00:21:24,680 --> 00:21:26,520 Oké, Dom is er vandaag niet bij. 251 00:21:26,600 --> 00:21:29,080 Hij is in zelfquarantaine omdat Mary besmet is. 252 00:21:29,160 --> 00:21:33,160 Is hij er via video bij? - Blijkbaar niet, hè? 253 00:21:44,160 --> 00:21:45,920 Hoi, hoe gaat het? 254 00:21:47,840 --> 00:21:49,360 Niet geweldig. 255 00:21:50,000 --> 00:21:54,080 Je hebt de hele nacht gereden. - Ja, misschien komt het daardoor. 256 00:21:54,160 --> 00:21:56,600 Is Dom er niet bij? - Nee. 257 00:21:56,680 --> 00:21:59,920 Dat is vreemd. Wil je hem hierna bellen en vragen hoe het gaat? 258 00:22:00,000 --> 00:22:02,960 Ja, natuurlijk. - Matt, hoe gaat het met testen? 259 00:22:03,040 --> 00:22:06,560 We werken aan een plan. We moeten een helder, ambitieus doel stellen... 260 00:22:06,640 --> 00:22:08,680 dat de privésector kan verwezenlijken. 261 00:22:08,760 --> 00:22:11,200 Ik weet dat Chris heeft gepraat met Deloitte. 262 00:22:11,280 --> 00:22:13,560 We moeten vandaag iets aankondigen, Matt. 263 00:22:15,200 --> 00:22:17,160 Hoi, hoe gaat het? 264 00:22:17,240 --> 00:22:21,760 Niet verkeerd, maar het gaat slecht met Dom. Hij ligt in bed. 265 00:22:21,840 --> 00:22:26,720 Ik heb wat speelgoed voor Cedd. Ik heb het goed schoongemaakt. 266 00:22:26,800 --> 00:22:31,280 Ik leg het hier neer. Hij kan er buiten mee spelen. 267 00:22:31,360 --> 00:22:34,400 De frisse lucht zal hem goed doen. - Bedankt. 268 00:22:36,840 --> 00:22:40,640 Kan ik mijn man Tony spreken? - Kunt u hem op zijn mobieltje bellen? 269 00:22:40,720 --> 00:22:45,360 Ik krijg hem niet aan de lijn. Misschien is de batterij leeg. 270 00:22:45,440 --> 00:22:48,760 Sorry, hij ligt hier niet. Hij moet verplaatst zijn. 271 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 Goed zo, rustig aan. 272 00:22:55,680 --> 00:22:57,000 Buiten is de brancard. 273 00:22:58,840 --> 00:23:02,120 Geen zorgen. Pas op je vader, oké? - Pas goed op jezelf. 274 00:23:02,200 --> 00:23:05,840 Geen zorgen. Ik ben snel weer terug. Ik kom weer terug. 275 00:23:11,320 --> 00:23:12,440 Ik hou van je. 276 00:23:26,640 --> 00:23:33,320 Ik had niet verwacht dat het zo erg zou worden. 277 00:23:37,680 --> 00:23:40,160 Je hebt me aangestoken, rotzak. 278 00:23:40,240 --> 00:23:44,000 Hoe voel je je? - Misselijk en warm. 279 00:23:44,520 --> 00:23:48,400 Ben je naar een dokter geweest? - Nee, het komt wel goed. 280 00:23:48,480 --> 00:23:52,880 Het is wel intiem om dit te delen. - Is dat zo? 281 00:23:52,960 --> 00:23:56,200 Hij zoog mijn bloed op en nu het jouwe... 282 00:23:56,280 --> 00:24:01,000 en in deze vlooi gaat ons bloed trouwen. 283 00:24:01,080 --> 00:24:05,560 Fijn. Een vlooi is niet mijn eerste keuze om door te worden leeggezogen. 284 00:24:08,120 --> 00:24:13,840 Hier in het VK zijn nu meer dan 1000 mensen overleden aan covid-19. 285 00:24:13,920 --> 00:24:16,160 Hallo, Bob. Hoe gaat het? 286 00:24:16,240 --> 00:24:22,320 260 mensen zijn vannacht overleden, waarmee het totaal 1019 wordt. 287 00:24:22,400 --> 00:24:26,920 Ik help je overeind. Eens zien of je je daarna beter voelt. 288 00:24:27,920 --> 00:24:31,200 Ja? Rust je goed uit, Bob? 289 00:24:33,280 --> 00:24:35,120 Mrs Green, ik bel vanwege uw man. 290 00:24:35,200 --> 00:24:38,840 We hebben zijn uitslag en hij heeft helaas covid. 291 00:24:39,480 --> 00:24:43,600 Met zijn gezondheidsproblemen denken we niet dat hij het gaat redden. 292 00:24:47,000 --> 00:24:50,520 Het ziekenhuis heeft gebeld. Hij gaat het niet redden. 293 00:24:57,160 --> 00:24:58,880 Hij is helemaal alleen. 294 00:25:01,800 --> 00:25:05,400 We gaan voorlopig door met de zuurstofbehandeling. 295 00:25:05,480 --> 00:25:08,520 Soms gebruiken we een beademingsapparaat... 296 00:25:08,600 --> 00:25:10,840 maar dat raden we in uw geval niet aan. 297 00:25:11,840 --> 00:25:15,480 29 maart 2020 298 00:25:16,160 --> 00:25:20,640 We hebben 15.000 aanmeldingen gehad van mogelijke leveranciers. 299 00:25:20,720 --> 00:25:21,960 Nu moeten we hen verwerken. 300 00:25:22,040 --> 00:25:25,200 Hoi, met Patrick van Cookson and Clegg. 301 00:25:25,280 --> 00:25:31,680 We hebben ons ruim twee weken geleden opgegeven, maar hebben niets gehoord. 302 00:25:31,760 --> 00:25:36,000 Hoi, ik bel voor mijn vader, Mr Green. We moeten hem zien. 303 00:25:36,080 --> 00:25:39,640 We staan momenteel geen bezoek toe. - Dat begrijp ik, maar... 304 00:25:39,720 --> 00:25:42,600 Bij palliatieve zorg maken we een uitzondering... 305 00:25:42,680 --> 00:25:45,400 dus u kunt uw vader komen bezoeken. - Dank u wel. 306 00:25:46,680 --> 00:25:49,680 Hallo, ik bel vanwege uw man. - Ja? 307 00:25:49,760 --> 00:25:52,920 We hebben hem naar de intensive care moeten brengen. 308 00:25:53,000 --> 00:25:54,080 Wat? 309 00:25:55,480 --> 00:25:58,200 Kan ik hem spreken? - Nee, sorry. 310 00:25:58,280 --> 00:26:02,120 We hebben hem moeten intuberen, dus hij is nu niet bij bewustzijn. 311 00:26:11,920 --> 00:26:15,680 Goed, Tony. Ik ga je armen verleggen. Ontspan maar. 312 00:26:26,480 --> 00:26:29,160 En hetzelfde aan de andere kant. 313 00:26:31,560 --> 00:26:32,560 Helemaal klaar. 314 00:26:32,640 --> 00:26:36,960 Ja, je kunt misschien elke keer een andere groep aanspreken. 315 00:26:37,040 --> 00:26:39,600 Ja. - Omdat er geen wijzigingen zijn. 316 00:26:39,680 --> 00:26:42,440 De ene dag apothekers, dan bezorgers... 317 00:26:42,520 --> 00:26:44,880 Echt? - Ja, we gaan ze allemaal af. 318 00:26:44,960 --> 00:26:48,240 Oké, eens zien hoe dit gaat. 319 00:26:49,280 --> 00:26:52,600 Ik wil iedereen bedanken die zich houdt... 320 00:26:52,680 --> 00:26:56,600 Hij ziet er niet zo goed uit. - Dat is goed. 321 00:26:56,680 --> 00:27:01,880 Wat het coronavirus al heeft bewezen... 322 00:27:01,960 --> 00:27:06,480 is dat de samenleving echt bestaat. 323 00:27:07,160 --> 00:27:10,840 Wil je die steek naar Thatcher er echt in houden? 324 00:27:10,920 --> 00:27:13,440 Die zal sommigen boos maken. 325 00:27:20,680 --> 00:27:23,560 Hoi, we zijn hier voor mijn vader, Mr Green. 326 00:27:23,640 --> 00:27:27,440 Hoi, ik ben net bij hem geweest. Het gaat eigenlijk best goed. 327 00:27:33,600 --> 00:27:35,120 Wat zie je er mooi uit. 328 00:27:38,120 --> 00:27:39,840 Het is goed om je te zien. 329 00:27:41,280 --> 00:27:43,240 Ziet je moeder er niet mooi uit? 330 00:27:46,400 --> 00:27:48,520 Oké, ik zal jullie alleen laten. 331 00:27:50,480 --> 00:27:54,920 De omvang en snelle realisatie van dit project zijn ongelofelijk. 332 00:27:55,000 --> 00:27:58,400 Deze beademingsapparaten, die landelijk schaars zijn... 333 00:27:58,480 --> 00:28:02,880 zullen binnenkort aangesloten worden op een zuurstofnetwerk van 6 km. 334 00:28:02,960 --> 00:28:06,840 Getraind ic-personeel zal ook hierheen worden gestuurd... 335 00:28:06,920 --> 00:28:09,160 vanaf andere ziekenhuizen in Londen. 336 00:28:09,240 --> 00:28:12,360 Dit is Anthony. Hij heeft een tijd zuurstofdesaturatie gehad. 337 00:28:12,440 --> 00:28:15,640 We gaan longfysio regelen. - Tony, het is oké. We zijn er nu. 338 00:28:15,720 --> 00:28:19,360 Het komt goed. - We gaan de buis nu verwijderen. 339 00:28:22,240 --> 00:28:23,240 Bijna klaar. 340 00:28:26,720 --> 00:28:30,240 Ik zal deze losmaken zodat je comfortabeler ligt. 341 00:28:30,320 --> 00:28:33,600 Hou je zijn hand nog vast? Mooi, bedankt. 342 00:28:39,320 --> 00:28:40,560 Helemaal klaar, Tony. 343 00:28:48,040 --> 00:28:52,280 Sorry, ik heb verdrietig nieuws. Uw man is helaas overleden. 344 00:28:53,360 --> 00:28:56,240 Hij is een uur geleden overleden. 345 00:29:32,560 --> 00:29:37,560 Je ziet er moe uit. Ga wat uitrusten. - Nee, ik wil er zijn als hij sterft. 346 00:29:38,200 --> 00:29:39,800 Ik ga niet dood. 347 00:29:41,560 --> 00:29:42,720 Je bent wakker. 348 00:29:45,960 --> 00:29:52,320 Per vandaag zijn 134.946 mensen getest op het virus. 349 00:29:52,880 --> 00:29:58,760 Van degenen die het virus kregen, zijn er helaas 1408 overleden. 350 00:30:47,400 --> 00:30:48,480 Hij is weg. 351 00:30:51,280 --> 00:30:56,720 31 maart 2020 352 00:30:56,800 --> 00:30:58,680 Morgen. - Hallo. 353 00:30:59,240 --> 00:31:01,000 Dit is de politie van Durham. 354 00:31:01,080 --> 00:31:03,280 Ja, hallo. - Uw zoon zou in Durham zijn. 355 00:31:03,360 --> 00:31:06,480 Dat klopt, ja. Ik bel voor bewaking. 356 00:31:06,560 --> 00:31:09,680 Hij is met de dood bedreigd. - Wanneer is hij aangekomen? 357 00:31:09,760 --> 00:31:12,680 Vrijdagavond of zaterdagochtend. 358 00:31:12,760 --> 00:31:14,320 Waar kwam hij vandaan? - Londen. 359 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 U weet van de nationale lockdown? 360 00:31:16,640 --> 00:31:21,200 Natuurlijk, maar zijn vrouw was ziek en ze wilden een oppas regelen. 361 00:31:21,280 --> 00:31:25,040 Als je het virus of symptomen hebt, hoor je thuis te blijven. 362 00:31:25,120 --> 00:31:27,320 Dat is erg duidelijk. - Ja, natuurlijk. 363 00:31:27,880 --> 00:31:31,200 En uw schoondochter had symptomen? - Ja. 364 00:31:31,280 --> 00:31:33,600 Ze hadden in Londen in quarantaine moeten gaan. 365 00:31:33,680 --> 00:31:39,960 Ik zal dit gesprek moeten noteren. - Juist. Oké, bedankt. 366 00:31:47,080 --> 00:31:49,480 We moeten vat krijgen op het testen. - Absoluut. 367 00:31:49,560 --> 00:31:55,160 We moeten iemand aanwijzen die het beleid kan uitleggen aan het volk. 368 00:31:55,240 --> 00:31:59,800 Mee eens. Ik denk dat John Newton daarvoor de beste persoon is. 369 00:32:00,720 --> 00:32:02,800 Ja, goed. Ik mag John. 370 00:32:02,880 --> 00:32:09,040 Gisteren was helaas de grootste stijging van het aantal doden... 371 00:32:09,120 --> 00:32:13,880 door covid-19. 381 mensen overleden. 372 00:32:16,760 --> 00:32:19,600 Hoe gaat het met mam? Heb je haar gesproken? 373 00:32:19,680 --> 00:32:26,440 Ja, het gaat wel. Het is lastig met kanker. Ze moet zichzelf beschermen. 374 00:32:26,520 --> 00:32:27,600 1 april 2020 375 00:32:27,680 --> 00:32:31,480 Na een week hebben we de piek van onzekerheid bereikt. 376 00:32:31,560 --> 00:32:36,920 Dag zes zou een keerpunt zijn. Dan word je beter of ga je naar de IC. 377 00:32:37,000 --> 00:32:39,600 Ik zat op zijn bed naar zijn borst te staren... 378 00:32:39,680 --> 00:32:42,360 en probeerde zijn ademhalingen per minuut te tellen. 379 00:32:42,440 --> 00:32:46,840 Volgens onze zuurstofmeter zou hij in het ziekenhuis moeten liggen... 380 00:32:46,920 --> 00:32:51,680 maar zijn lippen waren niet blauw, en hij sprak in volzinnen, zoals: 381 00:32:52,160 --> 00:32:54,920 Wil je ophouden met naar mijn borst te staren, Mary? 382 00:32:55,000 --> 00:33:01,640 Het is een trieste dag met nog eens 563 gevallen. 383 00:33:01,720 --> 00:33:04,720 Sorry, premier. Het zijn doden, niet gevallen. 384 00:33:04,800 --> 00:33:07,720 Wat? - Het zijn doden, niet gevallen. 385 00:33:07,800 --> 00:33:12,160 O, ja. Dus dat zou minder serieus zijn. 386 00:33:12,240 --> 00:33:17,440 Het is een trieste dag met nog eens 563 gevallen. 387 00:33:18,160 --> 00:33:22,600 Onze gedachten gaan uit naar de families van de slachtoffers. 388 00:33:22,680 --> 00:33:24,880 Nationale statistieken tellen alle overlijdens... 389 00:33:24,960 --> 00:33:27,760 waaronder die buiten ziekenhuizen. 390 00:33:27,840 --> 00:33:33,840 Het ministerie van Gezondheid noemt enkel overlijdens in ziekenhuizen. 391 00:33:33,920 --> 00:33:35,880 Door die aantallen weten we nu... 392 00:33:35,960 --> 00:33:40,480 dat 10 procent van alle overlijdens, die buiten ziekenhuizen gebeuren... 393 00:33:40,560 --> 00:33:43,120 niet worden meegenomen in die grote aantallen. 394 00:33:43,200 --> 00:33:47,000 Zes mensen zijn thuis overleden, 33 in een hospice... 395 00:33:47,080 --> 00:33:53,160 217 in verpleeghuizen en 20 elders. Die aantallen worden niet meegeteld. 396 00:34:00,040 --> 00:34:03,920 Ik weet niet of het mentaal of fysiek is, maar ik ben uitgeput. 397 00:34:04,000 --> 00:34:07,520 Ik ben zo verdomme... Ik voel me suf. 398 00:34:07,600 --> 00:34:10,880 Je moet in je eentje voor acht bewoners zorgen. 399 00:34:10,960 --> 00:34:14,360 2 april 2020 400 00:34:16,960 --> 00:34:18,240 Welkom terug. 401 00:34:19,280 --> 00:34:21,720 Hallo. - Hoi. 402 00:34:21,800 --> 00:34:23,240 Mam, is Molly daar? 403 00:34:24,520 --> 00:34:28,920 Dag, schat. Hallo. 404 00:34:29,400 --> 00:34:30,920 Zeg maar hallo. 405 00:34:31,000 --> 00:34:37,840 Mama, waarom lig je in bed? - Omdat mama moe is, schat. 406 00:34:37,920 --> 00:34:43,760 Ik heb poppen moeten zoeken. - Ben je aan het spelen met oma? 407 00:34:43,840 --> 00:34:48,200 Ik heb steeds rare dromen. - Ja? Sexy dromen? 408 00:34:48,280 --> 00:34:54,280 Nee, was dat maar zo. Deze voorspellen eerder onheil. 409 00:34:55,080 --> 00:34:57,440 Kommer en kwel? - Precies. 410 00:34:57,520 --> 00:35:01,720 In de Oudheid namen ze dromen heel serieus. 411 00:35:01,800 --> 00:35:06,240 Ze zagen het als aankondigingen van wat zou gaan komen. 412 00:35:06,320 --> 00:35:09,880 Maar jij komt niet uit de Oudheid. Je bent gewoon oud. 413 00:35:09,960 --> 00:35:12,480 Van middelbare leeftijd. - God, dat is nog erger. 414 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 In de bloei van mijn leven. - Precies. 415 00:35:14,680 --> 00:35:17,080 Kijk eens wie daar is. - Mama. 416 00:35:17,160 --> 00:35:18,640 Het is mama. 417 00:35:20,800 --> 00:35:23,800 Kom naar het raam. - Ik wil mijn mama. 418 00:35:23,880 --> 00:35:26,320 Ik weet het. - Ik weet het, schat. 419 00:35:27,640 --> 00:35:32,120 Ik wil jou ook. 420 00:35:32,880 --> 00:35:34,360 Het spijt me. 421 00:35:35,200 --> 00:35:38,480 Echt waar. - We gaan spelen met papa. 422 00:35:38,560 --> 00:35:41,200 Zeg maar dag. - Ik hou van je. 423 00:35:44,840 --> 00:35:47,680 Hoi. - Hoe voel je je? 424 00:35:47,760 --> 00:35:50,280 Ik leef. Wat ben je aan het doen? 425 00:35:51,520 --> 00:35:56,240 Oké, zullen we het doen? Kom op, ja. 426 00:35:56,320 --> 00:35:59,760 Niet alles hoeft eruit. - Dat vind ik juist leuk. 427 00:35:59,840 --> 00:36:04,600 Goed, beschermingsmiddelen en tests. Hoe zit het met de NHS-voorraad? 428 00:36:04,680 --> 00:36:07,400 Je kunt wel zeggen dat we het zwaar hebben. 429 00:36:07,480 --> 00:36:10,760 We hebben geprobeerd te besparen op de toeleveringsketen... 430 00:36:10,840 --> 00:36:13,320 waarvoor we onze voorraad hebben geminimaliseerd. 431 00:36:13,400 --> 00:36:17,960 Tijdens deze wereldwijde pandemie wil iedereen die beschermingsmiddelen. 432 00:36:18,040 --> 00:36:21,720 Laten we Britse fabrikanten vragen. - Dat doen we al. 433 00:36:21,800 --> 00:36:24,880 En nu biedt jan en alleman aan om te helpen. 434 00:36:24,960 --> 00:36:28,960 We hebben een triagesysteem nodig. - Misschien een versnelde procedure. 435 00:36:29,040 --> 00:36:30,800 Ja, goed. 436 00:36:30,880 --> 00:36:34,480 Iedereen die je kent en vertrouwt kan door de versnelde procedure gaan. 437 00:36:34,560 --> 00:36:37,920 Hoi, kun je misschien helpen? We leveren aan de NHS... 438 00:36:38,000 --> 00:36:41,560 maar onze fabrieken zijn nu gesloten. 439 00:36:41,640 --> 00:36:44,280 Kunnen jullie operatiekleding maken? - Ja. 440 00:36:44,360 --> 00:36:46,720 Dat is top. Als ik vandaag het patroon stuur... 441 00:36:46,800 --> 00:36:49,040 hoe snel kun je dan een voorbeeld maken? 442 00:36:49,120 --> 00:36:52,080 Als ik het vandaag rond de lunch heb... 443 00:36:52,160 --> 00:36:55,760 kunnen we morgenochtend een voorbeeld klaar hebben. 444 00:36:55,840 --> 00:36:58,400 Dat is geweldig. Ik stuur het je meteen. 445 00:37:18,000 --> 00:37:20,320 John is onze nieuwe man van de tests. 446 00:37:20,400 --> 00:37:22,320 Hallo, iedereen. - Hoi, John. 447 00:37:22,400 --> 00:37:26,080 Hoeveel tests kunnen we doen eind april? 448 00:37:26,160 --> 00:37:29,000 Dagelijks, 125.000. 449 00:37:29,080 --> 00:37:31,920 Hoe zeker weet je dat? - Dat is niet mogelijk. 450 00:37:32,000 --> 00:37:35,640 Het kan lukken, maar dat wil niet zeggen dat het gaat lukken. 451 00:37:35,720 --> 00:37:37,760 John? - Het is goed om ambitieus te zijn. 452 00:37:37,840 --> 00:37:40,560 Oké, hoeveel tests doen we nu per dag? 453 00:37:40,640 --> 00:37:46,360 10.000 en eind deze maand kunnen we ons huidige doel van 25.000 halen. 454 00:37:46,440 --> 00:37:51,120 Dat is het huidige doel niet. Dat is 100.000 tests per dag. 455 00:37:51,200 --> 00:37:54,240 Luister, ik heb gehoord over een versnelde procedure... 456 00:37:54,320 --> 00:37:56,800 voor leveranciers van beschermingsmiddelen. 457 00:37:57,760 --> 00:38:00,000 Ja, kun je mij noteren? 458 00:38:01,600 --> 00:38:05,240 Ja. We hebben een bedrijf genaamd Prosper Mill. 459 00:38:05,320 --> 00:38:09,080 Het is een lachertje. Ik heb me twee weken geleden aangemeld en hoor niks. 460 00:38:09,160 --> 00:38:11,240 Ik ook niet. - En ik. 461 00:38:12,800 --> 00:38:15,960 Ik heb gebeden. - Het komt goed. 462 00:38:16,560 --> 00:38:19,240 Ze zeggen dat het beide kanten op kan gaan. 463 00:38:19,320 --> 00:38:25,120 Ik weet het. Wees sterk. - Ik hou van je. 464 00:38:26,720 --> 00:38:31,840 Als er iets met me gebeurt, moet je sterk zijn voor de kinderen. 465 00:38:38,680 --> 00:38:42,120 Het zou beter en veiliger voor u zijn in het ziekenhuis. 466 00:38:42,200 --> 00:38:44,000 Nee, ik ben niet zo ziek. 467 00:38:44,080 --> 00:38:46,800 Uw symptomen zouden nu moeten verdwijnen... 468 00:38:46,880 --> 00:38:48,600 maar ze worden erger. 469 00:38:48,680 --> 00:38:51,360 Vergeet uw rode koffertje. U moet rusten. 470 00:38:51,440 --> 00:38:54,640 Bekijken jullie alles en laat me zien wat ik moet zien. 471 00:38:54,720 --> 00:38:57,240 Zult u uitrusten? - Dat beloof ik. 472 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Laten we een bed voorbereiden in het St. Thomas. 473 00:39:02,120 --> 00:39:03,640 Hij ziet er slecht uit. 474 00:39:09,200 --> 00:39:13,360 Wereldwijd zijn er nu meer dan een miljoen coronabesmettingen. 475 00:39:14,960 --> 00:39:18,280 ...een tsaar in deze nationale inspanning om te testen. 476 00:39:18,360 --> 00:39:20,640 Mag ik één ding veranderen? - Ja. 477 00:39:20,720 --> 00:39:24,360 Kun je tsaar veranderen in coördinator? 478 00:39:24,440 --> 00:39:28,280 Wil je geen tsaar zijn? - De laatste werd doodgeschoten. 479 00:39:28,760 --> 00:39:30,560 Ja, kom op. 480 00:39:33,120 --> 00:39:37,520 Ik ben een week weggeweest en blij om weer terug te zijn. 481 00:39:37,600 --> 00:39:41,440 We hebben deze week de bouw voltooid van een volledig nieuw ziekenhuis... 482 00:39:41,520 --> 00:39:44,200 het NHS Nightingale, in slechts negen dagen. 483 00:39:44,280 --> 00:39:46,960 Ik zal voor niets stoppen om er voor te zorgen... 484 00:39:47,040 --> 00:39:51,160 dat zorgpersoneel de juiste spullen heeft om zich veilig te voelen... 485 00:39:51,240 --> 00:39:55,120 zodat ze hun werk met vertrouwen kunnen doen. 486 00:39:55,560 --> 00:39:58,440 Ik stel nu een doel... 487 00:39:58,520 --> 00:40:02,800 van 100.000 test per dag voor het eind van deze maand. 488 00:40:02,880 --> 00:40:07,440 Dat is het doel en ik ben vastbesloten dat we dat zullen halen. 489 00:40:29,320 --> 00:40:31,360 Dank u wel. 490 00:40:42,520 --> 00:40:47,080 Liefje, je hebt overgegeven. Arme schat. 491 00:40:51,600 --> 00:40:55,560 We gaan je in bed stoppen zodat je het lekker warm hebt, oké? 492 00:40:57,680 --> 00:41:02,320 Geweldig. Het kussen ligt achter je. Zal ik het onder je hoofd leggen? 493 00:41:02,400 --> 00:41:06,000 Hopelijk zul je je een beetje beter gaan voelen. 494 00:41:26,800 --> 00:41:28,120 3 april 2020 495 00:41:28,200 --> 00:41:30,640 Het gaat wel met hem. Ben je onderweg? 496 00:41:30,720 --> 00:41:32,960 Ja, ik zie je voor. 497 00:41:42,360 --> 00:41:46,200 Hallo, een snelle update over de strijd tegen het coronavirus. 498 00:41:46,280 --> 00:41:48,360 Ten eerste over mijn eigen geval. 499 00:41:48,440 --> 00:41:52,840 Hoewel ik me beter voel en zeven dagen in quarantaine heb gezeten... 500 00:41:52,920 --> 00:41:58,200 heb ik nog steeds een van de symptomen, namelijk verhoging. 501 00:41:58,280 --> 00:42:02,200 Volgens het advies van de overheid... 502 00:42:02,280 --> 00:42:06,080 moet ik mijn zelfquarantaine dus voortzetten. 503 00:42:06,680 --> 00:42:09,200 Ik ben er weer. - Ben je in Londen? 504 00:42:09,280 --> 00:42:12,960 Nee, in Durham. Ik bedoel dat ik hersteld ben van het virus. 505 00:42:13,040 --> 00:42:17,640 Juist, en hoe gaat het met Mary? - Goed. Hoe voel jij je? 506 00:42:18,520 --> 00:42:21,400 Niet dood, of anders heeft niemand me dat verteld. 507 00:42:26,240 --> 00:42:32,520 684 mensen met covid-19 zijn vandaag overleden in Britse ziekenhuizen. 508 00:42:33,080 --> 00:42:37,440 We kunnen onszelf en anderen enkel beschermen door thuis te blijven. 509 00:42:37,520 --> 00:42:39,800 Dit is geen verzoek, maar een instructie. 510 00:42:39,880 --> 00:42:45,720 Blijf thuis en bescherm levens. Dan draag je jouw steentje bij. 511 00:42:46,360 --> 00:42:50,800 Oliver vroeg specifiek om de premier. - Ik val hem niet lastig met theater. 512 00:42:50,880 --> 00:42:52,960 De FCA vraagt of we hun rapport hebben. 513 00:42:53,040 --> 00:42:55,080 Ik heb het niet. - Ze hebben gemaild. 514 00:42:55,160 --> 00:42:58,960 Naar wie? Het moet geprint worden om in het koffertje te komen. 515 00:42:59,040 --> 00:43:03,120 Ik heb geen tijd om het te printen en jij ook niet. 516 00:43:18,000 --> 00:43:19,760 Hallo, hoe gaat het? 517 00:43:19,840 --> 00:43:23,920 Ach, de geest wil wel, maar het lichaam is zwak. 518 00:43:24,000 --> 00:43:27,440 Ik ben gewoon bekaf. - Je moet rusten. 519 00:43:27,520 --> 00:43:30,920 Dat doe ik, maar mijn longen hebben frisse lucht nodig. 520 00:43:31,000 --> 00:43:36,000 Ik heb stimulatie nodig. Ik ben niet goed in alleen zijn. 521 00:43:36,080 --> 00:43:38,560 Net Robinson Crusoe op zijn verlaten eiland. 522 00:43:38,640 --> 00:43:42,440 Ja, ik heb mijn metgezel Vrijdag nodig. 523 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 Jouw eigen Vrijdag. - Precies. 524 00:43:45,360 --> 00:43:48,680 Ik voel me net Macaulay Culkin in Home Alone. 525 00:43:53,440 --> 00:44:00,120 Mijn gezondheid is nu slecht, maar ik hoop beter te worden. 526 00:44:01,760 --> 00:44:05,120 Oké, Grace. We gaan deze buis nu vastmaken. 527 00:44:05,200 --> 00:44:07,440 Hij helpt je adem te halen. 528 00:44:09,680 --> 00:44:12,840 Zie je dat hij probeert zijn ogen te openen? 529 00:44:12,920 --> 00:44:17,440 Ja. Kom op, Joseph. 530 00:44:17,520 --> 00:44:20,960 Joseph, doe je ogen open. Goed zo. 531 00:44:23,000 --> 00:44:28,160 708 mensen zijn helaas overleden aan covid-19. 532 00:44:28,240 --> 00:44:31,200 Dat is het hoogste dagelijkse totaal tot nu toe. 533 00:44:32,920 --> 00:44:36,560 Ik heb de laatste week in bed gelegen met symptomen van corona. 534 00:44:36,640 --> 00:44:38,440 Testen was niet nodig. 535 00:44:38,520 --> 00:44:43,440 Na zeven dagen rust voel ik me sterker, en aan de beterende hand. 536 00:44:44,000 --> 00:44:46,680 Wuhan komt langzaam weer tot leven. 537 00:44:46,760 --> 00:44:53,640 Vandaag is er een nationale rouwdag om de 3300 mensen te gedenken... 538 00:44:53,720 --> 00:44:57,320 die volgens de overheid zijn gestorven aan covid-19. 539 00:44:57,800 --> 00:45:02,560 Hallo. Ik heb wat te drinken voor je, Bob. 540 00:45:03,200 --> 00:45:08,200 Ik weet dat drinken eerder moeilijk was, dus ik heb een lepel meegenomen. 541 00:45:09,200 --> 00:45:14,000 Die kunnen we gebruiken om zo je keel te smeren. 542 00:45:15,360 --> 00:45:20,080 Kun je je mond een beetje voor me open doen? Goed zo. 543 00:45:23,040 --> 00:45:27,400 Ik wil niet dat je je verslikt, dus voorlopig proberen we het zo. 544 00:45:28,080 --> 00:45:32,720 Super. Ik heb ook medicijnen voor je. 545 00:45:32,800 --> 00:45:36,280 Het is wat dikker dan het andere drankje... 546 00:45:36,360 --> 00:45:39,080 maar ik zal het beetje bij beetje doen... 547 00:45:39,160 --> 00:45:42,920 en je zult je er wat beter door voelen, oké? 548 00:45:45,040 --> 00:45:51,800 Goed zo. We doen het beetje bij beetje. Slik maar even. 549 00:45:51,880 --> 00:45:54,240 Het laatste beetje. 550 00:45:56,720 --> 00:45:58,200 Goed gedaan, Bob. 551 00:46:04,280 --> 00:46:06,840 Hallo. - Met een van de dokters van de ic. 552 00:46:07,440 --> 00:46:11,520 Het is geen goed nieuws. Je moet meteen komen. 553 00:46:13,280 --> 00:46:14,880 Kan ik met onze kinderen komen? 554 00:46:14,960 --> 00:46:18,520 Sorry, we kunnen maar één bezoeker toestaan. 555 00:46:18,600 --> 00:46:25,240 Ja, zijn volledige naam is Bob Simmons. 10 april, 1938. 556 00:46:27,040 --> 00:46:28,600 Ja, ik ben nu bij hem. 557 00:46:35,480 --> 00:46:39,560 Welterusten, Bob. Je bent zo dapper geweest. 558 00:46:39,640 --> 00:46:43,360 Je hebt nu rust. - Je hebt het zo goed gedaan. 559 00:46:47,120 --> 00:46:48,520 Geen pijn meer. 560 00:46:50,720 --> 00:46:52,360 Je ziet er kalm uit, Bob. 561 00:46:59,920 --> 00:47:05,200 Het is oké. Je hebt het zo goed gedaan. Geen pijn meer. 562 00:47:05,280 --> 00:47:07,080 Je bent zo dapper geweest. 563 00:47:54,960 --> 00:48:00,880 Het is zo zwaar. We hebben elke dag voor je gebeden. 564 00:48:00,960 --> 00:48:04,200 Ze willen dat je weer thuiskomt, Grace. 565 00:48:10,040 --> 00:48:14,240 Mam, we missen je. We willen dat je weer thuiskomt. 566 00:48:14,320 --> 00:48:17,840 We willen dat je in orde bent. - Heb je dat gehoord? 567 00:48:18,960 --> 00:48:23,200 Het is vreselijk. Je moet thuiskomen. - Heb je dat gehoord? 568 00:48:25,320 --> 00:48:26,920 We missen je zo. 569 00:48:28,040 --> 00:48:30,720 Ze willen dat je thuiskomt. - We houden van je. 570 00:48:30,800 --> 00:48:33,760 We willen dat je blijft vechten. - Ze houden zo veel van je. 571 00:48:33,840 --> 00:48:35,600 Je bent hier bij ons. 572 00:48:36,240 --> 00:48:37,320 Mam? 573 00:48:46,400 --> 00:48:47,800 Vecht voor mij. 574 00:48:57,120 --> 00:48:58,920 We willen dat je weer thuiskomt. 575 00:49:02,960 --> 00:49:05,960 We willen dat je weer thuiskomt, Grace. 576 00:49:16,160 --> 00:49:18,520 We bidden voor je, mam. - Grace. 577 00:49:53,160 --> 00:49:55,720 Voeg jouw tranen toe aan die van mij. 578 00:49:58,400 --> 00:50:00,920 Het is heerlijk om het daglicht te zien. 579 00:50:09,760 --> 00:50:12,560 Ik was de eerste die jou vader noemde... 580 00:50:12,640 --> 00:50:15,480 en jij was de eerste die mij kind noemde. 581 00:50:26,320 --> 00:50:29,640 5 april 2020 582 00:50:35,560 --> 00:50:40,560 Boris, je ziet er vreselijk uit. Je moet naar het ziekenhuis gaan. 583 00:50:40,640 --> 00:50:42,760 Je hebt waarschijnlijk gelijk. 584 00:50:46,360 --> 00:50:50,360 Vertaling: Leontien Gommans LinQ Media Group 50218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.