Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,032 --> 00:00:34,993
- Thanks, Officer. Excuse me.
2
00:00:35,035 --> 00:00:36,453
Some kind of altercation.
3
00:00:36,494 --> 00:00:40,832
The hot dog got into a
dispute with the victim.
4
00:00:40,874 --> 00:00:42,459
- Did anybody witness it?
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,085
- Patrons heard a commotion.
6
00:00:44,127 --> 00:00:46,129
They came over and they
found him like this.
7
00:00:46,171 --> 00:00:48,757
- Security cameras?
- Nothing so far.
8
00:00:50,258 --> 00:00:51,885
- Interview all the patrons.
- Okay.
9
00:00:51,926 --> 00:00:54,054
- Collect the footage
from surrounding vendors.
10
00:00:54,095 --> 00:00:55,430
- Okay.
11
00:01:00,560 --> 00:01:03,313
- Sir, I'm Detective Avraham.
12
00:01:03,355 --> 00:01:05,648
- He went berserk, he...
13
00:01:05,690 --> 00:01:08,610
I just pushed him
off of me, I swear.
14
00:01:08,651 --> 00:01:11,237
- I need you to come with
us to the police station.
15
00:01:11,279 --> 00:01:12,697
- He just attacked me.
16
00:01:12,739 --> 00:01:15,075
- We can talk about
it at the station.
17
00:01:15,116 --> 00:01:17,118
- Is he dead?
18
00:01:17,160 --> 00:01:18,453
- It appears so.
19
00:01:24,459 --> 00:01:26,795
Keep him in the costume.
20
00:01:26,836 --> 00:01:27,921
- Really?
- Please.
21
00:01:27,962 --> 00:01:29,631
- Okay.
22
00:01:31,257 --> 00:01:34,302
Officer, just load
him in the front RMP.
23
00:02:25,895 --> 00:02:28,565
- I'm here to report
my son is missing.
24
00:02:51,588 --> 00:02:55,842
- Let's put him in the box.
See, I'll be with you shortly.
25
00:02:55,884 --> 00:02:58,470
- We know what happened?
- He'll tell me.
26
00:02:58,511 --> 00:03:01,264
- Oh, we just got a
walk-up, if you don't mind.
27
00:03:01,306 --> 00:03:03,350
She's in the break
room. She's a mother.
28
00:03:03,391 --> 00:03:06,478
Avi, you're good
with the mothers.
29
00:03:20,575 --> 00:03:23,203
- Hello. Detective Avraham.
30
00:03:23,244 --> 00:03:25,872
- Joel Hamlin.
31
00:03:25,914 --> 00:03:27,749
- I miss anything?
- No, he just started.
32
00:03:27,791 --> 00:03:29,751
- Oh, okay. Good.
33
00:03:29,793 --> 00:03:32,921
God help me, I love
watching Avi work.
34
00:03:34,422 --> 00:03:35,882
- Do I need a lawyer?
35
00:03:35,924 --> 00:03:38,051
- I wouldn't think so.
36
00:03:38,093 --> 00:03:41,221
Can you tell me how
the altercation began?
37
00:03:41,262 --> 00:03:43,640
- He made a comment about this,
38
00:03:43,682 --> 00:03:45,892
It wasn't even that clever.
39
00:03:45,934 --> 00:03:48,728
I sniped back.
40
00:03:48,770 --> 00:03:51,147
Next thing, he's attacking
me. So I pushed him off,
41
00:03:51,189 --> 00:03:53,900
and he fell, and...
42
00:03:53,942 --> 00:03:56,027
hit his head.
43
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
- What was his comment?
44
00:03:58,405 --> 00:04:01,741
Do you remember?
45
00:04:01,783 --> 00:04:03,660
Do you remember what he said?
46
00:04:03,702 --> 00:04:06,579
- Something about
"wiener dick."
47
00:04:06,621 --> 00:04:10,041
Like I said, not
even that clever.
48
00:04:10,083 --> 00:04:12,002
- You get that a lot?
49
00:04:12,043 --> 00:04:14,087
Comments like this?
50
00:04:14,129 --> 00:04:15,338
- I do.
51
00:04:15,380 --> 00:04:17,966
- How long have you
been working as...
52
00:04:21,511 --> 00:04:23,930
Mr. Footlong? Is that
your actual title?
53
00:04:23,972 --> 00:04:25,890
- It is.
54
00:04:25,932 --> 00:04:29,227
- How long have you been
working as Mr. Footlong?
55
00:04:29,269 --> 00:04:31,021
- Almost six months.
56
00:04:31,062 --> 00:04:33,314
- And before that?
57
00:04:33,356 --> 00:04:38,653
- Before that, I was
COO at Stake Side,
58
00:04:38,695 --> 00:04:42,615
which closed down... COVID.
59
00:04:42,657 --> 00:04:46,453
- You have family, children?
60
00:04:46,494 --> 00:04:48,997
- Three kids.
61
00:04:49,039 --> 00:04:51,291
- A wife?
- We're divorced.
62
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
- When did you divorce?
63
00:04:54,711 --> 00:04:58,590
- Recently. It's been
a difficult year.
64
00:04:58,631 --> 00:05:01,509
- What did you say that
caused him to attack you?
65
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
- I don't really remember.
66
00:05:05,180 --> 00:05:07,849
- No one does
passive-aggressive like Avi.
67
00:05:07,891 --> 00:05:09,517
- You remember what he said,
68
00:05:09,559 --> 00:05:11,811
but you don't remember
what you said?
69
00:05:11,853 --> 00:05:15,815
- I don't really remember.
It all happened so fast.
70
00:05:15,857 --> 00:05:17,901
All I know is that
he just came at me.
71
00:05:17,942 --> 00:05:19,542
- And you pushed him off?
- That's right.
72
00:05:19,569 --> 00:05:21,613
- Did you punch him?
73
00:05:21,654 --> 00:05:24,157
- No... I just pushed him, I...
74
00:05:24,199 --> 00:05:26,576
You know, shoved him.
75
00:05:26,618 --> 00:05:30,705
- I noticed he had blood
on the back of his head,
76
00:05:30,747 --> 00:05:35,627
a laceration, a gash,
77
00:05:35,669 --> 00:05:38,880
as if he had been
struck with great force.
78
00:05:38,922 --> 00:05:42,717
Is it possible, sir, that
after he made his remark,
79
00:05:42,759 --> 00:05:44,594
he turned to walk away,
80
00:05:44,636 --> 00:05:48,473
and you just swung
81
00:05:48,515 --> 00:05:50,308
and hit him in the
back of the head?
82
00:05:50,350 --> 00:05:52,686
- No, no.
83
00:05:52,727 --> 00:05:55,480
- Sometimes people snap,
84
00:05:55,522 --> 00:05:57,524
not because they're criminals,
85
00:05:57,565 --> 00:06:01,361
but in fact because
they're human.
86
00:06:01,403 --> 00:06:04,864
People can only take so much.
87
00:06:04,906 --> 00:06:07,409
I can't imagine the abasement
88
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
of having to dress
up as a hot dog,
89
00:06:09,911 --> 00:06:13,540
to be ridiculed by
people on the street,
90
00:06:13,581 --> 00:06:16,960
losing your career, your wife,
91
00:06:17,002 --> 00:06:21,631
seeing yourself in that costume
through your children's eyes.
92
00:06:21,673 --> 00:06:24,384
We can only take so much.
93
00:06:24,426 --> 00:06:27,303
I know you didn't mean for
this to happen, Mr. Hamlin,
94
00:06:27,345 --> 00:06:28,805
but it did happen.
95
00:06:28,847 --> 00:06:32,726
- And the best thing now
for you, your children,
96
00:06:32,767 --> 00:06:35,478
would be for you
to be forthcoming.
97
00:06:46,364 --> 00:06:48,616
- Wow.
98
00:06:48,658 --> 00:06:50,702
Is he always that good?
- Always.
99
00:06:50,744 --> 00:06:52,537
- Just not usually that fast.
100
00:06:52,579 --> 00:06:54,080
It must be some
kind of damn record.
101
00:06:54,122 --> 00:06:57,500
Keeping him in the costume...
102
00:06:57,542 --> 00:06:59,794
It's almost not fair.
103
00:07:04,466 --> 00:07:05,300
- Hello.
104
00:07:05,342 --> 00:07:07,635
My name is Detective Avraham.
105
00:07:07,677 --> 00:07:11,222
- Nora Conte.
106
00:07:11,264 --> 00:07:13,475
This is my son, Vincent.
107
00:07:13,516 --> 00:07:15,101
He's missing.
108
00:07:15,143 --> 00:07:17,687
He didn't come home
from school today.
109
00:07:17,729 --> 00:07:22,192
He didn't call. He's not
picking up his phone,
110
00:07:22,233 --> 00:07:23,318
and it's almost 10:00.
111
00:07:23,360 --> 00:07:25,028
- How old is your son?
112
00:07:25,070 --> 00:07:26,946
- 16.
113
00:07:26,988 --> 00:07:28,132
- You're sure he
was at school today?
114
00:07:28,156 --> 00:07:29,783
- I spoke to his
friend. He was there.
115
00:07:29,824 --> 00:07:33,453
But school lets out at
3:30, and he's missing.
116
00:07:33,495 --> 00:07:35,872
- Well, 16-year-old
boys can sometimes
117
00:07:35,914 --> 00:07:37,749
choose to be missing,
118
00:07:37,791 --> 00:07:39,501
often with 16-year-old girls.
119
00:07:39,542 --> 00:07:42,587
- He's not having sex
with a 16-year-old girl.
120
00:07:42,629 --> 00:07:44,964
He's... he's missing.
121
00:07:47,258 --> 00:07:50,470
I'm sorry. Hello.
122
00:07:50,512 --> 00:07:52,597
No.
123
00:07:52,639 --> 00:07:55,642
I'm with the police now.
124
00:07:55,684 --> 00:07:58,144
Okay.
125
00:07:58,186 --> 00:08:00,605
My husband.
- Where is he?
126
00:08:00,647 --> 00:08:01,773
- Austin, Texas.
127
00:08:01,815 --> 00:08:04,025
He left this morning
for a business trip.
128
00:08:04,067 --> 00:08:05,735
- Is he also convinced something
129
00:08:05,777 --> 00:08:07,153
has happened to Vincent?
130
00:08:07,195 --> 00:08:09,948
- Yes.
131
00:08:09,989 --> 00:08:14,452
Please. He's my heart.
132
00:08:16,746 --> 00:08:20,333
- Next week's class assignment,
I want it all in the narrative.
133
00:08:20,375 --> 00:08:22,168
Sense of place, no dialogue.
134
00:08:22,210 --> 00:08:24,021
And I beg you, please,
no more than three pages
135
00:08:24,045 --> 00:08:25,171
'cause I'm only human.
136
00:08:25,213 --> 00:08:26,673
And prose only,
Julia. No rhyming.
137
00:08:26,715 --> 00:08:27,924
I double beg you.
138
00:08:27,966 --> 00:08:30,635
Zack, hang back, would you?
139
00:08:36,099 --> 00:08:37,350
Sit a sec, will you?
140
00:08:37,392 --> 00:08:40,812
- Uh-oh, being held after class.
141
00:08:42,230 --> 00:08:45,025
- I finished the manuscript.
142
00:08:45,066 --> 00:08:47,318
- Oh. And?
143
00:08:50,071 --> 00:08:53,241
Oh, I did that much,
huh?
144
00:08:53,283 --> 00:08:56,536
- This is a very difficult
thing for me to say.
145
00:08:56,578 --> 00:09:00,373
It'll be more so
for you to hear.
146
00:09:00,415 --> 00:09:02,375
I don't think you were
meant to be a writer,
147
00:09:02,417 --> 00:09:04,419
at least not a novelist.
148
00:09:04,461 --> 00:09:05,712
There are ways to make a living
149
00:09:05,754 --> 00:09:08,381
utilizing your
writing skills, but...
150
00:09:08,423 --> 00:09:11,092
- What does that
mean? I am a writer.
151
00:09:11,134 --> 00:09:13,345
- Fiction is not your calling.
152
00:09:13,386 --> 00:09:16,389
- That's not true.
153
00:09:16,431 --> 00:09:18,933
No, that's not true.
154
00:09:18,975 --> 00:09:22,729
Just because you didn't
respond to something doesn't...
155
00:09:22,771 --> 00:09:24,189
You're the one that said,
156
00:09:24,230 --> 00:09:26,149
"Don't let anyone tell
you you can't write."
157
00:09:26,191 --> 00:09:27,734
Those were your words.
158
00:09:27,776 --> 00:09:29,527
- Yes, they were.
159
00:09:32,238 --> 00:09:34,074
- Well, I'll get better.
160
00:09:37,118 --> 00:09:39,454
That's all. I'll
just get better.
161
00:09:39,496 --> 00:09:41,057
- You'll remember I made
an admission early on
162
00:09:41,081 --> 00:09:44,417
that I did not think this
craft could really be taught.
163
00:09:44,459 --> 00:09:47,837
Plot, convention,
story structure, sure.
164
00:09:47,879 --> 00:09:49,422
But at the end of the day,
165
00:09:49,464 --> 00:09:51,758
either a person can
write or he cannot.
166
00:09:51,800 --> 00:09:55,428
You cannot.
167
00:10:44,144 --> 00:10:46,021
- How do you do that?
168
00:10:46,062 --> 00:10:48,273
- I'm sorry?
169
00:10:48,314 --> 00:10:52,819
- It's almost like
he wanted to confess.
170
00:10:52,861 --> 00:10:55,655
- Many do.
171
00:10:55,697 --> 00:10:58,658
People tend to be burdened
by their wrongdoing.
172
00:10:58,700 --> 00:11:03,538
- That's what you picked
up on, his burden?
173
00:11:05,832 --> 00:11:08,585
- What did you see?
174
00:11:08,626 --> 00:11:13,214
- I saw a man who had
been utterly reduced,
175
00:11:13,256 --> 00:11:15,216
and you valued him,
176
00:11:15,258 --> 00:11:17,594
but we all do that.
177
00:11:17,635 --> 00:11:19,387
We're all taught that trick.
178
00:11:19,429 --> 00:11:22,390
- Perhaps it
shouldn't be a trick.
179
00:11:24,017 --> 00:11:28,855
The Talmud teaches us to
see a single human being
180
00:11:28,897 --> 00:11:31,608
as the whole world,
181
00:11:31,649 --> 00:11:33,693
that each person is entitled
182
00:11:33,735 --> 00:11:38,198
to infinite respect and concern.
183
00:11:38,239 --> 00:11:41,576
Everyone is precious.
184
00:11:41,618 --> 00:11:45,538
I believe that, Janine.
185
00:11:45,580 --> 00:11:48,458
Mr. Hamlin saw
and felt as much.
186
00:11:51,044 --> 00:11:54,297
This job...
187
00:11:54,339 --> 00:11:56,675
it would be easy to
lose faith in humanity.
188
00:11:58,468 --> 00:12:01,388
It would be a mistake.
189
00:12:19,989 --> 00:12:24,327
- Hey, I'm home.
190
00:12:24,369 --> 00:12:26,788
- I'm in the tub.
191
00:12:43,263 --> 00:12:45,932
- Wow.
192
00:12:45,974 --> 00:12:47,267
Look at you.
193
00:12:47,308 --> 00:12:49,936
- Living the life.
- Mm-hmm.
194
00:12:49,978 --> 00:12:52,105
- It took me over an hour
to put him down tonight,
195
00:12:52,147 --> 00:12:56,026
so I earned every last bubble.
196
00:12:56,067 --> 00:12:57,485
How was class?
197
00:12:57,527 --> 00:13:01,031
- Good. Good, yeah, he, um...
198
00:13:01,072 --> 00:13:03,783
Liked the book.
199
00:13:03,825 --> 00:13:06,953
- Oh, my God, that's fantastic.
200
00:13:06,995 --> 00:13:08,705
- Yep.
201
00:13:08,747 --> 00:13:10,915
- I am so proud of you.
202
00:13:13,209 --> 00:13:15,378
What's wrong?
203
00:13:15,420 --> 00:13:20,759
- Nothing. I'm just
looking at you.
204
00:13:20,800 --> 00:13:23,261
A man can still objectify
his wife, right?
205
00:13:24,721 --> 00:13:27,557
- A man certainly can.
206
00:13:27,599 --> 00:13:30,185
You just looked a little
sad there for a second.
207
00:13:30,226 --> 00:13:33,021
Puppy doggy.
208
00:13:33,063 --> 00:13:36,316
It's actually nice
to be objectified.
209
00:13:36,358 --> 00:13:38,151
It's been a while.
210
00:13:49,329 --> 00:13:51,706
Let me get out of the tub.
- Mm.
211
00:13:51,748 --> 00:13:55,043
Have I ever told you
how much I love bubbles?
212
00:13:55,085 --> 00:13:58,380
Zackary.
213
00:13:58,421 --> 00:14:00,006
- Should I stop?
214
00:14:08,264 --> 00:14:10,225
- Mm!
- You okay?
215
00:14:10,266 --> 00:14:13,144
- Yeah, I just... maybe it
makes a little more sense to...
216
00:14:15,397 --> 00:14:17,273
Oh.
217
00:14:49,848 --> 00:14:51,599
- I hear breathing.
218
00:14:51,641 --> 00:14:53,643
- I'd like to partner with Avi.
219
00:14:56,229 --> 00:14:58,064
- No.
- You want me to learn,
220
00:14:58,106 --> 00:14:59,858
so who better to teach me?
221
00:14:59,899 --> 00:15:01,860
- You can't learn what he does.
222
00:15:01,901 --> 00:15:04,446
- Yes, I can.
223
00:15:04,487 --> 00:15:06,448
Wouldn't it be great
to have two detectives
224
00:15:06,489 --> 00:15:08,575
with that skill set?
225
00:15:08,616 --> 00:15:10,660
- No.
226
00:15:13,371 --> 00:15:15,165
- Okay.
227
00:15:17,876 --> 00:15:20,211
Um, open or closed?
228
00:15:37,687 --> 00:15:39,147
- Zack.
229
00:15:42,442 --> 00:15:44,819
- You're up.
230
00:15:46,696 --> 00:15:51,034
- Yeah, I got up to
feed Luke. You...
231
00:15:51,076 --> 00:15:53,244
didn't hear him crying?
232
00:15:55,705 --> 00:15:57,874
I guess I didn't.
233
00:16:05,465 --> 00:16:08,551
- What's going on?
234
00:16:08,593 --> 00:16:10,804
- What... what do you mean?
235
00:16:13,807 --> 00:16:17,686
- I'm a little freaked out
about what happened in the tub.
236
00:16:17,727 --> 00:16:20,438
- What?
237
00:16:20,480 --> 00:16:23,024
- Well, I asked to
get out of the tub,
238
00:16:23,066 --> 00:16:25,026
and then I slipped.
239
00:16:25,068 --> 00:16:28,154
Then you were on top of me
240
00:16:28,196 --> 00:16:30,073
in a nanosecond, then inside me.
241
00:16:30,115 --> 00:16:32,909
And I'm not saying that I
wouldn't have consented,
242
00:16:32,951 --> 00:16:36,329
but there wasn't time.
- Wait, what are you saying?
243
00:16:36,371 --> 00:16:39,791
- It was a little
aggressive for my taste.
244
00:16:39,833 --> 00:16:44,087
- Aggressive? We
were making love.
245
00:16:44,129 --> 00:16:47,465
- You imposed yourself.
246
00:16:47,507 --> 00:16:51,052
- Are you serious?
247
00:16:51,094 --> 00:16:53,388
- I will not be fucked
like that, Zack.
248
00:17:29,174 --> 00:17:31,259
- I'm retired detective
Sgt. Wally Zeitz,
249
00:17:31,301 --> 00:17:33,136
and this is "Breaking the Case,"
250
00:17:33,178 --> 00:17:35,096
a podcast series
written and produced
251
00:17:35,138 --> 00:17:36,931
by the New York City
Police Department.
252
00:17:36,973 --> 00:17:41,311
We're going to take you back
to a case from August 2006.
253
00:17:41,353 --> 00:17:43,730
This is the story of
how one individual
254
00:17:43,772 --> 00:17:46,941
terrorized the roadways
of Queens for seven hours.
255
00:17:46,983 --> 00:17:49,319
We'll hear from officers
who crisscrossed
256
00:17:49,361 --> 00:17:52,864
the highways that night on
the lookout for a green car.
257
00:18:09,798 --> 00:18:11,716
You pour it so slowly.
258
00:18:11,758 --> 00:18:13,468
You got rituals, I got rituals.
259
00:18:13,510 --> 00:18:16,137
I like to pretend I'm
in Europe somewhere,
260
00:18:16,179 --> 00:18:20,225
one of those cafés with
the French press thingies.
261
00:18:20,266 --> 00:18:22,477
Makes this shit taste better.
262
00:18:22,519 --> 00:18:24,604
My wife gave me an
article about attitude
263
00:18:24,646 --> 00:18:26,231
and outlook and whatnot.
264
00:18:26,272 --> 00:18:29,859
- Avi, I've decided to partner
you with Janine for a while.
265
00:18:29,901 --> 00:18:32,028
- Because?
- Well, because she asked,
266
00:18:32,070 --> 00:18:33,947
and the more I thought
on it, it makes sense.
267
00:18:33,988 --> 00:18:35,281
- I prefer to work alone.
268
00:18:35,323 --> 00:18:36,676
- Well, who was it
that said you don't
269
00:18:36,700 --> 00:18:38,159
always get what you want?
270
00:18:38,201 --> 00:18:41,162
- Janine's cool. You
might actually like her.
271
00:18:41,204 --> 00:18:43,498
- I won't intrude, promise.
272
00:18:43,540 --> 00:18:45,500
- You already have.
273
00:18:45,542 --> 00:18:49,921
- Well, the Talmud says
it's forbidden for a teacher
274
00:18:49,963 --> 00:18:51,256
to reject a student.
275
00:18:51,297 --> 00:18:54,467
So, I mean, Halakahkly speaking,
276
00:18:54,509 --> 00:18:59,431
if I ask you, you kind
of have to teach me.
277
00:19:15,822 --> 00:19:17,574
- He's still missing.
278
00:19:37,761 --> 00:19:39,304
- Hey, hey.
279
00:19:45,894 --> 00:19:48,188
Are you seeing this?
280
00:19:48,229 --> 00:19:50,440
- Vincent's missing.
281
00:19:50,482 --> 00:19:51,816
- What?
- Evidently,
282
00:19:51,858 --> 00:19:55,028
he didn't come home
from school yesterday.
283
00:19:55,070 --> 00:19:56,696
- Wait, are you serious?
- Yeah.
284
00:19:56,738 --> 00:19:58,448
A detective knocked on the door.
285
00:19:58,490 --> 00:20:00,575
There were two. They
said they'd be back.
286
00:20:00,617 --> 00:20:02,410
- They knocked on our door?
287
00:20:02,452 --> 00:20:03,953
- Yeah, all the neighbors.
288
00:20:15,048 --> 00:20:17,092
- The last time I saw him was...
289
00:20:17,133 --> 00:20:19,135
- Excuse me, sir?
290
00:20:19,177 --> 00:20:20,512
Can I help you?
291
00:20:20,553 --> 00:20:23,390
- Um, yeah, sorry. I'm
one of the neighbors.
292
00:20:23,431 --> 00:20:25,266
I live on the floor
below. Zack Miller.
293
00:20:25,308 --> 00:20:26,476
I was told that the police
294
00:20:26,518 --> 00:20:27,536
wanted to speak
with me and my wife.
295
00:20:27,560 --> 00:20:28,812
Can you tell me what happened?
296
00:20:28,853 --> 00:20:31,231
- We'll be right down
after we finish up here.
297
00:20:31,272 --> 00:20:32,816
- Okay, but is
Vincent all right?
298
00:20:32,857 --> 00:20:35,276
- We'll be right
down, Mr. Miller.
299
00:20:36,778 --> 00:20:38,279
- Yeah, of course.
300
00:20:38,321 --> 00:20:39,989
- Okay.
301
00:20:40,031 --> 00:20:41,908
- We were arguing for...
302
00:20:46,579 --> 00:20:49,165
- Something bad's happened.
- Like what?
303
00:20:49,207 --> 00:20:51,793
- I don't know. I
was shooed away.
304
00:20:51,835 --> 00:20:53,128
I mean, it's like a crime scene.
305
00:20:53,169 --> 00:20:54,838
- Oh, my God. What
do you suppose?
306
00:20:56,381 --> 00:20:58,842
- They were interviewing a lady.
307
00:21:08,101 --> 00:21:10,353
- Mr. Miller?
- Yes, Zack.
308
00:21:10,395 --> 00:21:12,063
Please, come on in.
309
00:21:12,105 --> 00:21:14,774
This is my wife, Dania.
310
00:21:14,816 --> 00:21:16,860
- Yes. I'm Detective Avraham.
311
00:21:16,901 --> 00:21:18,486
This is Detective Harris.
312
00:21:18,528 --> 00:21:19,880
Could we speak with
you both for a moment?
313
00:21:19,904 --> 00:21:21,906
- Yeah, of course.
- What's happened to Vincent?
314
00:21:21,948 --> 00:21:25,618
- We don't know. We only
know that he's missing.
315
00:21:25,660 --> 00:21:27,579
When did you last see Vincent?
316
00:21:27,620 --> 00:21:30,540
- Um, that would be Monday.
317
00:21:30,582 --> 00:21:32,792
I'm his tutor. Or,
I... I was his tutor.
318
00:21:32,834 --> 00:21:34,919
I would tutor Vincent
about twice a week.
319
00:21:34,961 --> 00:21:37,422
I was helping him with
his writing skills.
320
00:21:37,464 --> 00:21:40,383
- Zack's a writer.
321
00:21:40,425 --> 00:21:41,968
- You last saw him Monday?
322
00:21:42,010 --> 00:21:43,261
- In the evening, yes.
323
00:21:43,303 --> 00:21:44,721
We passed on the stairs.
324
00:21:44,763 --> 00:21:48,516
I was going down,
he was going up.
325
00:21:48,558 --> 00:21:51,394
- Did you notice anything
unusual about his behavior?
326
00:21:51,436 --> 00:21:54,439
- No, he seemed like normal,
327
00:21:54,481 --> 00:21:57,525
which was quiet, polite.
328
00:21:57,567 --> 00:21:59,903
- Yeah, he's a lovely young man.
329
00:21:59,944 --> 00:22:01,946
- What about his family?
330
00:22:01,988 --> 00:22:03,198
- What do you mean?
331
00:22:03,239 --> 00:22:05,116
- Are they close-knit?
332
00:22:05,158 --> 00:22:07,869
- I have no reason to
think that they're not.
333
00:22:07,911 --> 00:22:09,513
- A few of the neighbors
said they heard fighting
334
00:22:09,537 --> 00:22:11,206
from upstairs on Monday night.
335
00:22:11,247 --> 00:22:14,084
- I heard something,
uh, yelling.
336
00:22:14,125 --> 00:22:16,878
I couldn't tell who it was,
337
00:22:16,920 --> 00:22:19,839
but it was definitely an
argument of some sort.
338
00:22:19,881 --> 00:22:22,133
- Were the voices
male or female?
339
00:22:22,175 --> 00:22:25,637
- I think it was... They
were both male voices.
340
00:22:25,679 --> 00:22:29,974
- Do you think he did something
to Vincent, the father?
341
00:22:30,016 --> 00:22:32,352
- I wasn't expecting
that question.
342
00:22:34,979 --> 00:22:36,539
Do you have reason
to believe the father
343
00:22:36,564 --> 00:22:38,334
did something to Vincent?
- No, no, no, no, no.
344
00:22:38,358 --> 00:22:42,904
He's just a mercurial man,
you know, a little aggressive.
345
00:22:49,160 --> 00:22:52,956
- Did Vincent ever talk
to you about his father?
346
00:22:52,997 --> 00:22:55,875
- Not much, no.
347
00:22:55,917 --> 00:22:58,003
- Did you and he ever
talk about things
348
00:22:58,044 --> 00:22:59,337
going on in his life?
349
00:22:59,379 --> 00:23:01,059
Sometimes students
confide in their tutors.
350
00:23:01,089 --> 00:23:04,926
- Nah, we mostly just
talked about his writing.
351
00:23:04,968 --> 00:23:08,596
- He never mentioned
plans to run away?
352
00:23:08,638 --> 00:23:13,351
Problems at school, maybe?
353
00:23:13,393 --> 00:23:16,021
- Uh, no.
354
00:23:24,112 --> 00:23:26,197
- Any suicidal ideation?
355
00:23:26,239 --> 00:23:27,824
- Suicide?
356
00:23:27,866 --> 00:23:30,660
- In his writings, maybe?
- No, no, never.
357
00:23:30,702 --> 00:23:32,662
- Is that what you
think happened?
358
00:23:32,704 --> 00:23:35,623
- We have no idea
what's happened to him.
359
00:23:35,665 --> 00:23:38,793
Quite possibly nothing at all.
360
00:23:41,713 --> 00:23:43,173
- Sorry, is... is there a reason
361
00:23:43,214 --> 00:23:45,133
you're looking at me like that?
362
00:23:45,175 --> 00:23:47,761
- Like what?
363
00:23:47,802 --> 00:23:51,306
- Like I'm a suspect
or something.
364
00:23:51,348 --> 00:23:53,183
- People tell me I
do that sometimes.
365
00:23:53,224 --> 00:23:56,853
It's not my intent.
366
00:23:56,895 --> 00:23:58,396
- Yeah.
367
00:23:58,438 --> 00:24:00,148
- You were looking
at him kind of funny.
368
00:24:00,190 --> 00:24:01,441
- Funny how?
369
00:24:01,483 --> 00:24:03,526
- Well, your
eyebrows kinda bulge.
370
00:24:03,568 --> 00:24:07,489
Like, they bulge,
like... Like that.
371
00:24:07,530 --> 00:24:10,075
- No, I don't do that.
- Yeah, you do.
372
00:24:10,116 --> 00:24:12,786
You're doing it right now,
and you did it to the tutor.
373
00:24:12,827 --> 00:24:14,537
And that's why he asked you
374
00:24:14,579 --> 00:24:16,331
why you were looking
at him funny.
375
00:24:16,373 --> 00:24:17,582
- I was looking at him curious
376
00:24:17,624 --> 00:24:19,417
because he's
withholding something.
377
00:24:19,459 --> 00:24:21,378
- Okay.
378
00:24:24,464 --> 00:24:26,925
What are you looking at now?
379
00:24:30,428 --> 00:24:32,931
- Avi, you still out there?
380
00:24:32,972 --> 00:24:34,307
- Just leaving.
381
00:24:34,349 --> 00:24:37,477
- We've got a 10-10.
Shots fired at Art's Deli.
382
00:24:37,519 --> 00:24:39,479
- I know Art.
383
00:24:56,830 --> 00:24:58,849
- We've got eyes on them
through the security cameras.
384
00:24:58,873 --> 00:25:00,977
Looks to be about ten hostages.
We've called for a negotiator.
385
00:25:02,502 --> 00:25:03,795
- The ceiling again.
386
00:25:03,837 --> 00:25:05,564
He shot the roof twice
and the register once.
387
00:25:05,588 --> 00:25:07,132
- Is he making demands?
388
00:25:07,173 --> 00:25:08,508
- He's just screaming.
389
00:25:08,550 --> 00:25:11,344
Schizophrenia,
drugs, maybe both.
390
00:25:11,386 --> 00:25:12,762
He's a vet, name
is Kyle Henderson.
391
00:25:12,804 --> 00:25:13,847
That's about all we know.
392
00:25:13,888 --> 00:25:16,349
- Has anyone been hurt?
- Not yet.
393
00:25:16,391 --> 00:25:19,436
- He's got everyone
lying down now.
394
00:25:19,477 --> 00:25:21,730
- Janine.
- Yeah?
395
00:25:21,771 --> 00:25:24,399
- Stay here. Hold this.
- What?
396
00:25:24,441 --> 00:25:26,359
No, no, no.
397
00:25:26,401 --> 00:25:28,570
Avi!
- What's he doing?
398
00:25:35,994 --> 00:25:38,204
- No more medicine,
no more hospitals.
399
00:25:38,246 --> 00:25:41,666
It didn't have to be this way!
400
00:25:41,708 --> 00:25:44,586
It's your fault! Your
fault! Stop moving!
401
00:25:44,627 --> 00:25:46,254
You made me do it.
402
00:25:46,296 --> 00:25:49,799
Stop moving!
403
00:25:52,135 --> 00:25:53,720
I'm just following orders.
404
00:26:00,060 --> 00:26:01,353
- Hello.
405
00:26:01,394 --> 00:26:03,355
- What the hell?
406
00:26:03,396 --> 00:26:05,023
What the hell is this?
407
00:26:05,065 --> 00:26:06,358
- What's happening?
408
00:26:06,399 --> 00:26:08,026
- What's happening?
What's happening?
409
00:26:08,068 --> 00:26:09,986
What the fuck do you
think is happening?
410
00:26:14,616 --> 00:26:17,577
Don't look at me.
411
00:26:17,619 --> 00:26:21,790
You just walked into the
wrong place at the wrong time.
412
00:26:21,831 --> 00:26:25,377
- Please, sir.
- Please, sir?
413
00:26:31,007 --> 00:26:32,842
- Kyle.
414
00:26:32,884 --> 00:26:36,429
- How do you know my name?
415
00:26:36,471 --> 00:26:42,352
How do you know my name?
416
00:26:54,948 --> 00:26:56,491
- You'll be okay.
417
00:26:56,533 --> 00:26:58,493
You'll be okay.
418
00:26:58,535 --> 00:27:01,746
- You're not a
hostage negotiator.
419
00:27:01,788 --> 00:27:03,665
- It didn't feel
like it could wait.
420
00:27:03,707 --> 00:27:05,750
- Yeah, it could wait, Avi.
421
00:27:05,792 --> 00:27:08,795
It could wait for a
hostage negotiator.
422
00:27:08,837 --> 00:27:10,588
- It didn't feel like an option.
423
00:27:10,630 --> 00:27:12,632
- You are not here
to save humankind.
424
00:27:12,674 --> 00:27:14,426
I just need you
to solve crimes...
425
00:27:14,467 --> 00:27:15,885
Who did what to whom and why.
426
00:27:15,927 --> 00:27:17,846
Those are the questions
that you tackle.
427
00:27:17,887 --> 00:27:21,558
For you to walk into a
hostage situation, for which
428
00:27:21,599 --> 00:27:24,853
you are not trained...
- I'm trained.
429
00:27:24,894 --> 00:27:27,439
I grew up in Crown Heights.
430
00:27:27,480 --> 00:27:29,858
- Seriously, Avi?
431
00:27:35,155 --> 00:27:38,074
- I mean, not to overstep...
- 'Cause you would never.
432
00:27:38,116 --> 00:27:40,869
- But it did strike me as
a little self-destructive.
433
00:27:40,910 --> 00:27:43,371
I mean, like, not just
saving other people's lives,
434
00:27:43,413 --> 00:27:44,914
but maybe risking your own.
435
00:27:44,956 --> 00:27:46,750
- You pretend to
be a psychologist.
436
00:27:46,791 --> 00:27:48,710
- Oh, what? Like you don't.
437
00:27:48,752 --> 00:27:52,297
Avi, we are not trained
to disarm terrorists,
438
00:27:52,339 --> 00:27:54,799
unless maybe you are.
439
00:27:54,841 --> 00:27:57,969
Oh, my God, are you
a spy? CIA? Mossad?
440
00:27:58,011 --> 00:28:00,013
You can tell me.
441
00:28:03,224 --> 00:28:05,977
- You just made a face. Hm.
442
00:28:06,019 --> 00:28:08,605
It's not a superpower.
The screen reflects.
443
00:28:08,646 --> 00:28:10,106
There he is.
444
00:28:10,148 --> 00:28:12,984
- Who?
- His name is John Wentworth.
445
00:28:13,026 --> 00:28:14,819
He used to teach
philosophy at Rockefeller,
446
00:28:14,861 --> 00:28:17,447
and was discharged six years
ago for teaching Mark 9
447
00:28:17,489 --> 00:28:18,698
with a little too much vigor.
448
00:28:18,740 --> 00:28:19,949
He's homeless now.
449
00:28:19,991 --> 00:28:21,493
I saw him on the
street this morning,
450
00:28:21,534 --> 00:28:23,679
and video surveillance placed
him there yesterday morning.
451
00:28:23,703 --> 00:28:25,163
He walks that street a lot.
452
00:28:25,205 --> 00:28:27,290
He sees and he hears. He
might have some information.
453
00:28:27,332 --> 00:28:29,185
- Whoa, you really have
that eyebrow thing going on.
454
00:28:29,209 --> 00:28:31,544
- Did you feel anything in the
Conte house? Sense anything?
455
00:28:31,586 --> 00:28:34,047
Sometimes, places talk.
- Okay.
456
00:28:34,089 --> 00:28:38,093
- What did it feel like to you?
457
00:28:38,134 --> 00:28:39,678
- Not good.
458
00:28:39,719 --> 00:28:41,513
- I need to go back.
459
00:28:41,554 --> 00:28:42,931
- Right.
460
00:28:47,185 --> 00:28:50,063
- Who the fuck are you
to tell me I can't write?
461
00:28:52,023 --> 00:28:54,651
You are wrong.
- Zack...
462
00:28:54,693 --> 00:28:56,027
- That's what I
came to tell you.
463
00:28:56,069 --> 00:28:57,987
I came to tell you
you are so, so wrong.
464
00:28:58,029 --> 00:28:59,698
I can write. I am a writer.
465
00:28:59,739 --> 00:29:01,199
You're the one that's a realtor.
466
00:29:01,241 --> 00:29:03,159
- Have a seat.
467
00:29:05,745 --> 00:29:09,624
- I don't wanna sit.
468
00:29:09,666 --> 00:29:12,002
- Okay. Yes, I have a job.
- Mm-hmm.
469
00:29:12,043 --> 00:29:14,879
- I have a life, which helps
me to write with authenticity.
470
00:29:14,921 --> 00:29:16,899
Do you think it's a coincidence
that my best stories
471
00:29:16,923 --> 00:29:19,217
are about real estate?
472
00:29:19,259 --> 00:29:21,886
Look, maybe it's the
only world I know,
473
00:29:21,928 --> 00:29:23,322
but what's the world
you know, Zack?
474
00:29:23,346 --> 00:29:24,639
I have no idea.
475
00:29:24,681 --> 00:29:25,741
It certainly isn't
evident in your material.
476
00:29:25,765 --> 00:29:28,059
- It's the whole point of class.
477
00:29:28,101 --> 00:29:30,061
You're the teacher. Maybe
that's your problem.
478
00:29:30,103 --> 00:29:32,063
Aren't you supposed to
be giving me something?
479
00:29:32,105 --> 00:29:33,416
- You need to dig
your guts out, Zack.
480
00:29:33,440 --> 00:29:35,775
It's why we all write
at the end of the day,
481
00:29:35,817 --> 00:29:37,694
to reveal ourselves,
482
00:29:37,736 --> 00:29:39,738
to be heard.
483
00:29:39,779 --> 00:29:41,948
Who are you?
484
00:29:41,990 --> 00:29:44,743
I have no fucking idea.
485
00:29:59,883 --> 00:30:02,719
- I wonder if I might
see Vincent's room again?
486
00:30:10,810 --> 00:30:13,480
And you say it's
always this neat?
487
00:30:13,521 --> 00:30:17,359
- Yes. I think it gives him
a sense of calm and order.
488
00:30:17,400 --> 00:30:20,153
He can get anxiety sometimes.
489
00:30:24,783 --> 00:30:28,453
- No. I know this.
490
00:30:28,495 --> 00:30:30,246
The luggage.
491
00:30:30,288 --> 00:30:33,416
My mother gave me this very set.
492
00:30:33,458 --> 00:30:36,753
In my youth, I had big
plans to travel the world.
493
00:30:44,844 --> 00:30:47,138
- That's Vincent's
class schedule.
494
00:30:47,180 --> 00:30:49,057
He laminated it.
495
00:30:49,099 --> 00:30:50,809
- Before he left the
house for school,
496
00:30:50,850 --> 00:30:53,103
did anything seem different?
497
00:30:53,144 --> 00:30:55,021
- No.
498
00:30:55,063 --> 00:30:56,523
It was like any other day.
499
00:30:56,564 --> 00:30:59,943
He ate his breakfast,
loaded up his backpack,
500
00:30:59,984 --> 00:31:02,362
and then he was out the door.
501
00:31:02,404 --> 00:31:03,780
But that's his old backpack.
502
00:31:03,822 --> 00:31:07,617
He actually just got
a new one, actually.
503
00:31:07,659 --> 00:31:09,994
Here. Yep.
504
00:31:10,036 --> 00:31:12,831
And that's the coat
he was wearing, too.
505
00:31:12,872 --> 00:31:14,040
- When was this?
506
00:31:14,082 --> 00:31:17,419
- Just a few weeks ago.
507
00:31:17,460 --> 00:31:20,797
But that's his
backpack and his coat.
508
00:31:22,549 --> 00:31:23,883
That's him.
509
00:31:23,925 --> 00:31:25,885
- I'm told that your
husband and Vincent argued
510
00:31:25,927 --> 00:31:27,721
Monday night.
511
00:31:27,762 --> 00:31:30,348
The neighbors heard.
512
00:31:30,390 --> 00:31:33,893
Certainly, you must have.
513
00:31:33,935 --> 00:31:36,771
- No, actually, I didn't.
514
00:31:36,813 --> 00:31:39,691
Leonard and I met some
friends for a drink,
515
00:31:39,733 --> 00:31:41,693
and he came home early.
516
00:31:41,735 --> 00:31:43,361
I returned an hour later.
517
00:31:43,403 --> 00:31:47,407
But if they did argue, I
can guess what it was about.
518
00:31:47,449 --> 00:31:49,242
- Tell me.
519
00:31:49,284 --> 00:31:53,455
- Well, just Vincent is a
disappointment to his father.
520
00:31:54,748 --> 00:31:56,374
- Because?
521
00:31:56,416 --> 00:32:00,003
- Because his father
is the way he is.
522
00:32:00,045 --> 00:32:04,382
As far as I'm concerned, the
wrong person went missing.
523
00:32:04,424 --> 00:32:07,260
- Would you mind if I just
sit here for a moment?
524
00:32:07,302 --> 00:32:09,763
- Yeah.
525
00:32:11,139 --> 00:32:15,769
I do that sometimes too,
when he's at school.
526
00:32:15,810 --> 00:32:18,563
He can be a stranger
to us.
527
00:32:29,157 --> 00:32:31,785
Are you a good detective?
528
00:32:31,826 --> 00:32:35,080
- It would depend
on who you talk to.
529
00:32:35,121 --> 00:32:37,290
- I'm talking to you.
530
00:32:39,167 --> 00:32:41,294
- I'm a very good detective.
531
00:32:47,967 --> 00:32:50,804
May I hold your hand?
532
00:32:50,845 --> 00:32:53,348
It can help me to feel him.
533
00:33:14,577 --> 00:33:16,871
- Oh, my God, that's
Vincent's phone.
534
00:33:16,913 --> 00:33:19,749
Hello? Hello?
535
00:33:19,791 --> 00:33:21,584
Sh...
536
00:33:21,626 --> 00:33:22,919
He must have left it.
537
00:33:22,961 --> 00:33:24,522
- Why would he leave the
house without his phone?
538
00:33:24,546 --> 00:33:26,148
- No, he wouldn't. He wouldn't.
- Do you know the password?
539
00:33:26,172 --> 00:33:27,716
- No, I don't. He changed it.
540
00:33:27,757 --> 00:33:30,135
It used to be his birthday.
- I'll need to take it.
541
00:33:30,176 --> 00:33:31,803
This might explain
why he hasn't called.
542
00:33:31,845 --> 00:33:34,180
- No, he could've just
borrowed somebody else's phone.
543
00:33:34,222 --> 00:33:36,349
- It's possible your son
doesn't want to be found
544
00:33:36,391 --> 00:33:38,518
and he left his phone to
avoid cellular tracking.
545
00:33:38,560 --> 00:33:40,395
- No, look, I know that
it makes sense to you
546
00:33:40,437 --> 00:33:42,480
that he would run away,
but he would never do that.
547
00:33:42,522 --> 00:33:45,150
- Why not? What separates him
from other 16-year-old boys
548
00:33:45,191 --> 00:33:47,861
in an unhappy household?
549
00:33:47,902 --> 00:33:52,032
- This is not an
unhappy household.
550
00:33:53,867 --> 00:33:57,120
- It's very
unhappy, Mrs. Conte.
551
00:34:01,041 --> 00:34:04,502
If we're to find your son,
552
00:34:04,544 --> 00:34:07,172
you must never lie to me.
553
00:34:11,593 --> 00:34:15,513
Your son has been
unhappy for a long time.
554
00:34:22,937 --> 00:34:25,690
- You seriously held her hand?
555
00:34:25,732 --> 00:34:27,400
Is that even allowed?
556
00:34:27,442 --> 00:34:29,045
- You wanna learn or
you wanna critique me?
557
00:34:29,069 --> 00:34:30,629
- Okay, you can't just
touch people like that, Avi.
558
00:34:30,653 --> 00:34:32,947
- Why not?
- Uh, because you can't.
559
00:34:32,989 --> 00:34:35,450
- The human fingertip is a
profoundly perceptive organ.
560
00:34:35,492 --> 00:34:37,410
- Oh, my God. Okay,
so what did she do?
561
00:34:37,452 --> 00:34:39,245
- Who?
- The mother.
562
00:34:39,287 --> 00:34:44,125
The female human woman
mother whom you fingertipped?
563
00:34:44,167 --> 00:34:45,627
- This is why I
don't like partners.
564
00:34:45,669 --> 00:34:47,504
- No, mm-mm. This is
why you need a partner,
565
00:34:47,545 --> 00:34:50,298
so that they can follow you
around and say, "Don't touch."
566
00:34:50,340 --> 00:34:52,592
- Oh, so we'll make you
my female woman mother.
567
00:34:52,634 --> 00:34:55,303
- Oh, okay. Did
you learn anything,
568
00:34:55,345 --> 00:34:57,472
from the room or the luggage,
569
00:34:57,514 --> 00:35:00,308
or, I don't know,
your finger organs?
570
00:35:00,350 --> 00:35:02,495
I mean, I do realize that
you did not walk out of there
571
00:35:02,519 --> 00:35:04,437
empty-handed, but
I'm just wondering
572
00:35:04,479 --> 00:35:05,772
if you learned anything.
573
00:35:05,814 --> 00:35:09,109
- Not as much as
I'm learning now.
574
00:35:10,652 --> 00:35:12,612
Do you have a girlfriend?
575
00:35:12,654 --> 00:35:14,614
I'm not hitting on you at all.
576
00:35:14,656 --> 00:35:16,449
I'm just trying to
gauge how far out
577
00:35:16,491 --> 00:35:17,784
you are on the loner spectrum.
578
00:35:17,826 --> 00:35:20,120
- Where do you think I am?
- Oh, I don't know.
579
00:35:20,161 --> 00:35:23,206
Halfway between
interesting and weird.
580
00:35:25,500 --> 00:35:27,252
You like that?
581
00:35:27,293 --> 00:35:28,336
- I like that.
- Hm.
582
00:35:28,378 --> 00:35:30,547
- I like candor.
- Hm.
583
00:35:30,588 --> 00:35:32,007
- But in small doses.
584
00:35:43,852 --> 00:35:46,646
- Wow, I see somebody's
feeling creative.
585
00:35:46,688 --> 00:35:48,481
- Finally.
586
00:35:48,523 --> 00:35:50,233
- What do you mean, finally?
587
00:35:54,404 --> 00:35:56,698
- I need to...
588
00:35:56,740 --> 00:35:59,200
I need to tell you something.
589
00:36:03,496 --> 00:36:06,416
I lied...
590
00:36:06,458 --> 00:36:08,168
about Michael Rosen
liking the book.
591
00:36:08,209 --> 00:36:10,295
He, uh...
592
00:36:10,337 --> 00:36:13,006
told me I can't write.
593
00:36:13,048 --> 00:36:15,592
- Excuse me?
594
00:36:15,633 --> 00:36:17,761
- That's what he said.
595
00:36:17,802 --> 00:36:21,931
- Well, he's wrong, Zack.
596
00:36:21,973 --> 00:36:23,975
He's wrong.
- Is he?
597
00:36:24,017 --> 00:36:25,185
I mean, I can't get an agent.
598
00:36:25,226 --> 00:36:27,937
I can't get even a sniff
from any publishers.
599
00:36:27,979 --> 00:36:29,689
I mean,
600
00:36:29,731 --> 00:36:31,941
who am I to think I
have anything to say?
601
00:36:31,983 --> 00:36:36,029
- Well, you do have
something to say.
602
00:36:36,071 --> 00:36:37,238
You have a voice.
603
00:36:37,280 --> 00:36:41,910
- I have been feeling
just such inadequacy
604
00:36:41,951 --> 00:36:43,703
as a writer, as a husband.
605
00:36:43,745 --> 00:36:46,414
I think that's why I...
606
00:36:46,456 --> 00:36:48,833
I think that's why I,
like, acted out in the tub.
607
00:36:48,875 --> 00:36:50,168
I mean, I was...
608
00:36:50,210 --> 00:36:54,214
I don't even know what
happened in there, I'm...
609
00:36:54,255 --> 00:36:56,299
Honey.
610
00:36:56,341 --> 00:36:59,052
- I can't just work at a
bookstore the rest of my life.
611
00:36:59,094 --> 00:37:01,596
I don't wanna write articles
for "Popular Mechanics."
612
00:37:01,638 --> 00:37:04,432
- Zack, listen to
me. You can write.
613
00:37:04,474 --> 00:37:06,309
And I've heard this song before.
614
00:37:06,351 --> 00:37:07,769
You know where?
615
00:37:07,811 --> 00:37:11,731
Stephen King right
before he sold "Carrie."
616
00:37:11,773 --> 00:37:13,566
Right.
617
00:37:13,608 --> 00:37:16,736
- Your day is coming,
I promise you.
618
00:37:40,802 --> 00:37:43,513
- Hey, John.
- Detective.
619
00:37:43,555 --> 00:37:45,265
- Out a bit late, are we?
620
00:37:45,306 --> 00:37:47,851
- Am I? I live here.
621
00:37:47,892 --> 00:37:50,395
- Here, there, and everywhere.
622
00:37:50,437 --> 00:37:52,856
- To lead a better life.
623
00:37:52,897 --> 00:37:55,442
- But you need your
love to be here.
624
00:37:55,483 --> 00:37:59,195
- Look, I'm kind of busy.
625
00:37:59,237 --> 00:38:00,655
Can I help you?
626
00:38:00,697 --> 00:38:02,407
- What makes you think
I need your help?
627
00:38:02,449 --> 00:38:04,951
- Well, the boy who lives
in that building is missing.
628
00:38:04,993 --> 00:38:06,911
You wanna know if I've seen him.
629
00:38:06,953 --> 00:38:09,914
- Have you?
- Many times.
630
00:38:09,956 --> 00:38:12,709
He's full of melancholy.
631
00:38:12,751 --> 00:38:14,294
- Have you spoken to him?
632
00:38:14,336 --> 00:38:15,628
- Never.
633
00:38:15,670 --> 00:38:18,173
- And yet you know he's sad.
634
00:38:18,214 --> 00:38:20,717
- I can spot them.
635
00:38:20,759 --> 00:38:22,927
When I was a professor,
it was simple.
636
00:38:22,969 --> 00:38:24,155
The lecture hall
used to be filled
637
00:38:24,179 --> 00:38:26,431
with bright eyes and idealism.
638
00:38:26,473 --> 00:38:29,017
It was easy to spot
the disenfranchised.
639
00:38:29,059 --> 00:38:32,979
- But out here is just
a sea of blank faces,
640
00:38:33,021 --> 00:38:37,192
people staring into their
gadgets or their black holes.
641
00:38:39,903 --> 00:38:42,781
- When you do that,
642
00:38:42,822 --> 00:38:45,450
it's called dysthymia.
643
00:38:45,492 --> 00:38:48,244
It's the feeling that
life's not enough.
644
00:38:48,286 --> 00:38:50,997
Something's missing.
645
00:38:51,039 --> 00:38:53,500
You feel it, and
so does this boy.
646
00:38:53,541 --> 00:38:54,751
- This is Avi.
647
00:38:54,793 --> 00:38:56,312
Hey, did you see him
yesterday morning?
648
00:38:56,336 --> 00:38:58,046
- I did not.
649
00:38:58,088 --> 00:38:59,881
- I'll have to
talk to you again.
650
00:38:59,923 --> 00:39:01,800
I'm on my way.
651
00:39:10,684 --> 00:39:13,520
- Is there a reason I can't
talk to Leonard Conte?
652
00:39:13,561 --> 00:39:15,146
He's the missing boy's father.
653
00:39:15,188 --> 00:39:17,482
- It's Avi's case.
- And it's mine now, too,
654
00:39:17,524 --> 00:39:19,150
and I'm here and he's not.
655
00:39:19,192 --> 00:39:21,319
- Janine, you say you
wanna learn from Avi.
656
00:39:21,361 --> 00:39:23,613
Well, his greatest
skill is his capacity
657
00:39:23,655 --> 00:39:25,573
and willingness to observe.
658
00:39:25,615 --> 00:39:27,534
- What's that saying?
659
00:39:27,575 --> 00:39:29,160
Leap and the net shall appear.
660
00:39:29,202 --> 00:39:31,329
- Yeah, and I'll tell
you when you can leap.
661
00:39:31,371 --> 00:39:33,415
Oh, Avi, interrogation C.
662
00:39:33,456 --> 00:39:35,250
He's been there
almost 20 minutes.
663
00:39:35,291 --> 00:39:36,960
- Okay.
664
00:39:41,506 --> 00:39:43,133
I'm very sorry for this.
665
00:39:43,174 --> 00:39:45,093
- Yeah, well, you
should be fuckin' sorry.
666
00:39:45,135 --> 00:39:47,055
Now, I noticed you got
ears and eyeballs in here.
667
00:39:47,095 --> 00:39:48,388
I can see the cameras,
668
00:39:48,430 --> 00:39:49,865
so I'm just gonna get
this out on the open.
669
00:39:49,889 --> 00:39:51,850
I am very displeased
with you people.
670
00:39:51,891 --> 00:39:53,560
But my wife came
to you yesterday
671
00:39:53,601 --> 00:39:55,228
and you sent her home.
672
00:39:55,270 --> 00:39:56,789
Now, I know the statistics
on missing children.
673
00:39:56,813 --> 00:39:59,524
The first 24 hours are crucial,
and you sent my wife home.
674
00:39:59,566 --> 00:40:01,234
That is a fuckin' disgrace.
675
00:40:01,276 --> 00:40:02,777
She told you something
had happened.
676
00:40:02,819 --> 00:40:05,822
She goddamn told you.
677
00:40:05,864 --> 00:40:07,824
- Were you as
convinced as your wife
678
00:40:07,866 --> 00:40:09,409
yesterday that
something had happened?
679
00:40:09,451 --> 00:40:11,578
- Yeah, I was.
680
00:40:11,619 --> 00:40:14,247
- And yet, you didn't return
home from your business trip
681
00:40:14,289 --> 00:40:16,249
until tonight.
682
00:40:16,291 --> 00:40:18,418
- Ooh, fuck you.
683
00:40:18,460 --> 00:40:20,086
You imply that a
father isn't concerned
684
00:40:20,128 --> 00:40:21,212
about his missing son?
685
00:40:21,254 --> 00:40:22,589
That gets you a "Fuck you."
686
00:40:22,630 --> 00:40:24,174
- I apologize if I offended.
687
00:40:24,215 --> 00:40:26,092
- Well, he's tougher than
your average hot dog.
688
00:40:26,134 --> 00:40:27,427
- Mm-hmm.
- Now, I'll admit,
689
00:40:27,469 --> 00:40:29,238
I'm very confused by
your son's disappearance.
690
00:40:29,262 --> 00:40:31,431
Confusion can be
such an oppression.
691
00:40:31,473 --> 00:40:33,641
I can't imagine yours.
692
00:40:33,683 --> 00:40:35,352
- And we're off.
- Shh!
693
00:40:35,393 --> 00:40:38,313
- You argued with
your son Monday night.
694
00:40:38,355 --> 00:40:42,233
That perhaps gives you hope
that he simply ran away.
695
00:40:42,275 --> 00:40:45,028
It's a common
reaction to conflict.
696
00:40:45,070 --> 00:40:47,447
But it perhaps
fills you with guilt
697
00:40:47,489 --> 00:40:52,577
in that you caused your
only son to run away.
698
00:40:52,619 --> 00:40:54,162
What was the argument about?
699
00:40:54,204 --> 00:40:55,556
- Yeah, like a fuckin'
boa constrictor.
700
00:40:55,580 --> 00:40:57,499
- Shh! Shut up.
- Sorry.
701
00:41:01,795 --> 00:41:05,799
We... we were arguing
about college.
702
00:41:05,840 --> 00:41:07,425
He wants to go to NYU.
703
00:41:07,467 --> 00:41:10,136
He was telling me about all
the cool shit they have...
704
00:41:10,178 --> 00:41:13,390
Their student exchange program,
a chance to study abroad.
705
00:41:13,431 --> 00:41:16,559
Nora said you saw
his suitcases, right?
706
00:41:16,601 --> 00:41:18,186
That's Vincent.
707
00:41:18,228 --> 00:41:21,690
He wants a life to
match his luggage.
708
00:41:21,731 --> 00:41:25,068
Anyway, I asked him what he
would bring to the school
709
00:41:25,110 --> 00:41:26,587
because that's what
these universities,
710
00:41:26,611 --> 00:41:28,321
these admissions
people are looking for,
711
00:41:28,363 --> 00:41:30,299
what a person is gonna
contribute to the community.
712
00:41:30,323 --> 00:41:31,616
And he'd have to
answer for that.
713
00:41:31,658 --> 00:41:33,910
And so I asked him what
would he contribute?
714
00:41:33,952 --> 00:41:36,454
Because so far in high school,
he hasn't contributed squat.
715
00:41:36,496 --> 00:41:37,997
He doesn't play
sports, no chess club,
716
00:41:38,039 --> 00:41:38,998
no student council, nothing.
717
00:41:39,040 --> 00:41:41,209
This kid gives back nothing.
718
00:41:41,251 --> 00:41:43,628
And all the top colleges
were gonna take note of that.
719
00:41:43,670 --> 00:41:47,173
And I was pointing that
out to him constructively,
720
00:41:47,215 --> 00:41:49,843
and he told me to fuck off.
721
00:41:49,884 --> 00:41:54,389
- From what I know of your son,
that seems out of character.
722
00:41:54,431 --> 00:41:57,183
Yeah, exactly.
723
00:41:57,225 --> 00:41:59,436
- How did you react?
724
00:41:59,477 --> 00:42:01,980
- Loudly, angrily.
725
00:42:02,022 --> 00:42:05,191
- Like a human.
726
00:42:05,233 --> 00:42:07,318
- Look, my son is a very...
727
00:42:07,360 --> 00:42:10,864
Weak
person, detective.
728
00:42:10,905 --> 00:42:12,449
I take no pleasure in that.
729
00:42:12,490 --> 00:42:16,286
And for him to have
said that to me,
730
00:42:16,327 --> 00:42:20,915
"fuck off," to his father,
that must come from hate.
731
00:42:20,957 --> 00:42:23,209
So, yeah, maybe I am responsible
732
00:42:23,251 --> 00:42:24,544
for him running away,
733
00:42:24,586 --> 00:42:28,631
but this notion that he's
out there on his own...
734
00:42:28,673 --> 00:42:32,093
He is ill-equipped,
735
00:42:32,135 --> 00:42:34,220
that much I know.
736
00:42:43,188 --> 00:42:46,149
- No one's home.
- Oh...
737
00:42:46,191 --> 00:42:49,569
Okay, um, he doesn't
have a criminal record,
738
00:42:49,611 --> 00:42:51,946
and the rest of the neighbors
describe him the same.
739
00:42:51,988 --> 00:42:54,157
He's just a bit of misanthrope.
740
00:42:55,742 --> 00:42:58,870
What's with the fish?
741
00:42:58,912 --> 00:43:00,413
- I don't know.
742
00:43:00,455 --> 00:43:02,916
I... I just...
743
00:43:02,957 --> 00:43:06,378
I like to draw them.
744
00:43:08,463 --> 00:43:10,048
Okay.
745
00:43:10,090 --> 00:43:11,675
- Um,
746
00:43:11,716 --> 00:43:15,929
why did you ask to partner?
747
00:43:15,970 --> 00:43:17,639
Why me?
748
00:43:17,681 --> 00:43:21,267
- I told you, I wanna learn.
749
00:43:21,309 --> 00:43:24,479
And I like missing person cases.
750
00:43:24,521 --> 00:43:28,441
They were always my
favorite on "Law & Order."
751
00:43:28,483 --> 00:43:32,278
And yeah, I don't wanna
become a missing person,
752
00:43:32,320 --> 00:43:36,116
which, I guess, everyone
kind of is in a way...
753
00:43:36,157 --> 00:43:40,078
Vincent, the hot dog man,
754
00:43:40,120 --> 00:43:43,915
that vet you took out
in the grocery store,
755
00:43:43,957 --> 00:43:46,418
the father just now,
756
00:43:46,459 --> 00:43:49,963
and cops, especially cops.
757
00:43:50,005 --> 00:43:53,758
We deal with such depravity
and despair on a daily basis.
758
00:43:53,800 --> 00:43:56,761
And sometimes, it
feels like the only way
759
00:43:56,803 --> 00:44:02,392
that we can survive this job
is to wall off our emotions.
760
00:44:02,434 --> 00:44:08,023
But once we do that, we
go missing from ourselves.
761
00:44:08,064 --> 00:44:11,860
And that hasn't happened to you.
762
00:44:11,901 --> 00:44:15,030
I don't want it to happen to me.
763
00:44:15,071 --> 00:44:17,574
Yeah, so that's why you.
764
00:44:24,998 --> 00:44:27,042
- Detective Avraham.
765
00:44:28,626 --> 00:44:30,003
We gotta go.
766
00:44:51,566 --> 00:44:53,860
- I caught his name
on the Amber Alert,
767
00:44:53,902 --> 00:44:56,279
so I called it in.
768
00:45:29,437 --> 00:45:32,190
- We better call the parents.54720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.