All language subtitles for amsterdam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,977 --> 00:01:03,522
- I was working
in my office on 138th Street.
2
00:01:06,400 --> 00:01:08,986
Mostly fixing up
banged-up guys,
3
00:01:09,069 --> 00:01:11,196
like myself,
from the Great War.
4
00:01:11,280 --> 00:01:12,948
See? Beautiful.
5
00:01:13,031 --> 00:01:16,660
All from injuries
the world was happy to forget.
6
00:01:17,327 --> 00:01:21,081
Fixing faces, lifting spirits,
singing songs.
7
00:01:22,040 --> 00:01:26,878
- Peanuts
8
00:01:27,462 --> 00:01:29,756
- I left my eye in France.
9
00:01:31,591 --> 00:01:33,218
And I was constantly
on probation
10
00:01:33,302 --> 00:01:34,344
with the medical board
11
00:01:34,428 --> 00:01:35,887
for trying to make
new medicines.
12
00:01:35,971 --> 00:01:38,932
I mean, we needed medicines
that didn't exist yet
13
00:01:39,016 --> 00:01:43,103
just to get through the day,
with the pain and the nerves.
14
00:01:43,562 --> 00:01:45,897
I hope this is a better pill.
That's all I'm saying.
15
00:01:45,981 --> 00:01:47,024
I hope you're right.
16
00:01:48,692 --> 00:01:50,944
- Some worked better
than others.
17
00:01:52,029 --> 00:01:53,572
This is my second of the day.
18
00:01:55,991 --> 00:01:57,159
And I feel great.
19
00:01:57,868 --> 00:01:59,369
Victor, you wanna try one?
20
00:01:59,828 --> 00:02:01,621
Yeah. I'll try the new one
next week.
21
00:02:02,080 --> 00:02:04,207
All right.
That gives you zing.
22
00:02:04,666 --> 00:02:07,336
Put your pants on, Burt.
I repaired 'em for you.
23
00:02:08,003 --> 00:02:09,004
Are you all right?
24
00:02:09,087 --> 00:02:10,464
- Because
of my war injuries,
25
00:02:10,547 --> 00:02:13,342
I had a back brace I hated.
26
00:02:13,425 --> 00:02:15,427
-They're gonna put you away
27
00:02:15,510 --> 00:02:16,845
if they don't close
this place down.
28
00:02:16,928 --> 00:02:17,929
- That's not helpful,
Shirley.
29
00:02:18,013 --> 00:02:19,848
Experimental medicine.
30
00:02:20,474 --> 00:02:21,475
-- You look good.
31
00:02:21,558 --> 00:02:22,768
-How's the infection?
-All right.
32
00:02:22,851 --> 00:02:24,311
Good, good, good, good, good.
33
00:02:24,394 --> 00:02:25,520
And I got the message.
34
00:02:25,604 --> 00:02:26,980
No need to pay yet.
35
00:02:27,064 --> 00:02:28,482
- Burt,
you got messages.
36
00:02:28,565 --> 00:02:30,859
Your parents called.
They can't make the holiday.
37
00:02:30,942 --> 00:02:33,320
Herb Getz called
about the ear drops.
38
00:02:33,403 --> 00:02:36,782
And Harold Woodman called.
Meet him at this address.
39
00:02:36,865 --> 00:02:38,950
Walk right in. Urgent.
40
00:02:49,461 --> 00:02:51,129
- I worked
with an attorney,
41
00:02:51,213 --> 00:02:54,174
my best friend from the war,
Harold Woodman.
42
00:02:54,883 --> 00:02:55,884
Hey, Burt.
43
00:02:55,967 --> 00:02:58,428
- What is going on?
What is this place?
44
00:02:58,512 --> 00:03:00,555
-It's a very important case.
-Yeah?
45
00:03:00,639 --> 00:03:02,099
-Pays very handsomely.
-Nice.
46
00:03:02,182 --> 00:03:03,225
We have a lot of back bills.
47
00:03:03,308 --> 00:03:05,519
People depend on us,
our business.
48
00:03:05,602 --> 00:03:08,480
Most importantly, it's very
meaningful to both you and I.
49
00:03:08,563 --> 00:03:09,689
Meaningful how?
50
00:03:09,773 --> 00:03:11,191
Well, you care about
the annual gala,
51
00:03:11,274 --> 00:03:12,317
-don't you?
-Yeah.
52
00:03:12,401 --> 00:03:14,027
And you always say
53
00:03:14,111 --> 00:03:16,196
it's important for us vets
to have reunions,
54
00:03:16,279 --> 00:03:17,739
-to be remembered.
-It is.
55
00:03:17,823 --> 00:03:19,449
And you say
it's great medicine for us
56
00:03:19,533 --> 00:03:21,535
to get together and sing.
Don't you say that?
57
00:03:21,618 --> 00:03:22,911
Where's this going?
58
00:03:23,328 --> 00:03:25,247
It's going
to a particular procedure,
59
00:03:25,330 --> 00:03:28,333
and I know how you prefer
some procedures over others.
60
00:03:28,417 --> 00:03:29,543
Just tell me what it is.
61
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
What...
What kind of procedure?
62
00:03:31,753 --> 00:03:33,505
What are you doing
with these flowers?
63
00:03:34,047 --> 00:03:36,049
Dinner date with Beatrice.
64
00:03:36,133 --> 00:03:38,385
-Dinner date with Beatrice?
-Yes.
65
00:03:38,468 --> 00:03:40,887
-So disappointing.
-She's my wife.
66
00:03:41,430 --> 00:03:43,140
Is he all right
to perform the procedure?
67
00:03:45,434 --> 00:03:48,437
Yes.
He... He is. It's okay.
68
00:03:48,520 --> 00:03:49,729
-He's not gonna do it.
-He's gonna do it.
69
00:03:49,813 --> 00:03:50,939
-Calm down.
-Who is this?
70
00:03:51,690 --> 00:03:54,025
This is Liz Meekins, Burt.
71
00:03:54,109 --> 00:03:56,236
Meekins? As in, relation to...
72
00:03:56,736 --> 00:04:00,157
He's my father. I know
you admire him very much.
73
00:04:00,240 --> 00:04:02,909
-Oh, my God. Yes.
-We both did. Do.
74
00:04:02,993 --> 00:04:04,202
I really do.
75
00:04:04,286 --> 00:04:08,457
That's why he's gonna speak
at our reunion this year.
76
00:04:08,540 --> 00:04:10,333
Very nice to meet you.
77
00:04:10,876 --> 00:04:12,210
Are we meeting
your father here?
78
00:04:12,294 --> 00:04:13,420
Let her finish, Burt.
79
00:04:14,212 --> 00:04:17,382
My father
came back yesterday on a boat.
80
00:04:18,049 --> 00:04:20,802
Okay. He goes to Europe
on business, right?
81
00:04:20,886 --> 00:04:21,928
Did he catch a bug
or something?
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,096
I'll look at him. Where is he?
83
00:04:23,180 --> 00:04:24,306
You should see him.
84
00:04:24,389 --> 00:04:26,016
Yeah. Come on. Let's go.
85
00:04:26,641 --> 00:04:28,810
This place is gorgeous.
Look at it.
86
00:04:28,894 --> 00:04:30,770
So, where... where is, uh,
87
00:04:30,854 --> 00:04:33,857
the good General
"Quiet and Still" Bill?
88
00:04:39,613 --> 00:04:40,739
- Excuse me.
89
00:04:41,531 --> 00:04:43,658
My allergies
are terrible today.
90
00:04:44,075 --> 00:04:45,911
I wake up, it's in my sinus,
91
00:04:45,994 --> 00:04:47,913
and it's the whole day.
92
00:04:48,455 --> 00:04:49,456
I don't know
what you're doing,
93
00:04:49,539 --> 00:04:50,540
and I don't wanna know
what you're doing.
94
00:04:52,792 --> 00:04:56,213
You have two hours
until the embalmer comes.
95
00:04:57,214 --> 00:05:00,008
What happened? He was
gonna speak at the gala.
96
00:05:01,760 --> 00:05:03,595
-You will help me, won't you?
97
00:05:03,678 --> 00:05:05,388
I'm not buying that he died
of natural causes.
98
00:05:05,472 --> 00:05:07,098
He was a very healthy man.
99
00:05:07,682 --> 00:05:09,017
No one in my family
agrees with me.
100
00:05:09,100 --> 00:05:10,435
They're all wrong.
They're all liars.
101
00:05:10,519 --> 00:05:12,062
I want an autopsy.
102
00:05:12,521 --> 00:05:13,772
- That's correct.
It is your right.
103
00:05:13,855 --> 00:05:15,357
Your father died intestate.
104
00:05:15,440 --> 00:05:17,234
You're the next of kin.
I read the papers.
105
00:05:18,109 --> 00:05:20,237
I hate autopsies, Harold.
You know that.
106
00:05:20,779 --> 00:05:22,197
We have to do it, Burt.
107
00:05:23,198 --> 00:05:25,700
Bill "Quiet and Still" Meekins
is the reason we met.
108
00:05:25,784 --> 00:05:27,160
He formed our regiment.
109
00:05:28,245 --> 00:05:30,413
How did a man like this
end up dead?
110
00:05:30,497 --> 00:05:31,748
You're telling me
it's suspicious?
111
00:05:32,165 --> 00:05:33,833
- Yes, I'm telling you
it's suspicious.
112
00:05:35,502 --> 00:05:36,670
Will you please sing with me?
113
00:05:36,753 --> 00:05:37,963
He said that
you used to sing with him
114
00:05:38,046 --> 00:05:39,047
when you were at war.
115
00:05:39,130 --> 00:05:40,382
He enjoyed it so much.
116
00:05:41,216 --> 00:05:44,636
-Precious memories
-- Memories
117
00:05:45,262 --> 00:05:49,224
- Unseen angels
118
00:05:49,307 --> 00:05:55,480
Sent from somewhere to my soul
119
00:05:55,564 --> 00:05:57,357
-- Hurry up.
120
00:05:58,066 --> 00:05:59,317
You only have two hours
121
00:05:59,401 --> 00:06:01,570
to do whatever it is
you're gonna do.
122
00:06:01,653 --> 00:06:03,530
All right.
You have to do the autopsy,
123
00:06:03,613 --> 00:06:05,865
and immediately after,
meet me at Minters Restaurant.
124
00:06:05,949 --> 00:06:07,033
I need to know what you find.
125
00:06:07,117 --> 00:06:08,577
Why did she say two hours?
126
00:06:08,660 --> 00:06:10,078
Because we're
in the mortician.
127
00:06:10,161 --> 00:06:11,580
They're gonna put him
in the ground.
128
00:06:12,956 --> 00:06:15,083
Minters Restaurant,
after- 00.
129
00:06:15,625 --> 00:06:16,626
You've gotta get him
out of here.
130
00:06:16,710 --> 00:06:17,877
Yeah, we should
get going, Burt.
131
00:06:18,795 --> 00:06:21,214
Harold? I don't know
what you think you're doin'.
132
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
Liz, excuse me. Hello.
133
00:06:24,509 --> 00:06:26,428
You got a dead white man
in a box.
134
00:06:27,429 --> 00:06:28,597
Not even a casket.
135
00:06:29,764 --> 00:06:33,184
Important man,
in a pine box of old wood.
136
00:06:33,560 --> 00:06:35,228
Doesn't even have a top on it.
137
00:06:35,854 --> 00:06:37,606
-His daughter's cryin'.
138
00:06:37,689 --> 00:06:39,399
Who do you think
is gonna get in trouble here?
139
00:06:39,482 --> 00:06:40,984
-The Black man, that's who.
-Milton.
140
00:06:41,067 --> 00:06:42,694
Right now we need to get him,
141
00:06:42,777 --> 00:06:44,863
our leader,
who founded our regiment,
142
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
into the truck.
143
00:06:47,240 --> 00:06:48,450
Do the autopsy.
144
00:06:50,201 --> 00:06:52,370
Meet me at Minters Restaurant
immediately after.
145
00:06:52,454 --> 00:06:53,496
-Got it.
-I need to know.
146
00:06:53,580 --> 00:06:54,581
I need to know what you found.
147
00:06:54,664 --> 00:06:55,665
Okay.
148
00:06:55,749 --> 00:06:56,916
-Minters Restaurant at- 00.
-Milton. Milton.
149
00:06:58,168 --> 00:06:59,252
- Please be careful.
150
00:06:59,336 --> 00:07:01,254
-- It's got a bum wheel.
151
00:07:01,338 --> 00:07:02,756
-- That's not careful.
-Milton.
152
00:07:04,090 --> 00:07:05,342
This is why
you'll never drive my car.
153
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
The embalmer
is coming for this.
154
00:07:07,218 --> 00:07:10,472
You better be here. Two hours.
155
00:07:12,641 --> 00:07:13,725
- You remember Burt,
don't you?
156
00:07:14,601 --> 00:07:16,728
-Of course.
-- Irma St. Clair.
157
00:07:16,811 --> 00:07:18,813
-Hello, Burt.
-Hello, Irma.
158
00:07:19,481 --> 00:07:20,690
- Don't be nervous.
159
00:07:20,774 --> 00:07:22,567
I do at least
two autopsies a month.
160
00:07:23,109 --> 00:07:25,445
I've done two autopsies
my whole life.
161
00:07:25,528 --> 00:07:27,322
One to prove
I didn't leave a clamp
162
00:07:27,405 --> 00:07:28,573
on someone's small intestine,
163
00:07:28,657 --> 00:07:30,075
the other to remove a clamp
I did leave
164
00:07:30,158 --> 00:07:31,409
on someone's small intestine.
165
00:07:31,785 --> 00:07:33,995
Now we know you're good
with small intestines, Burt.
166
00:07:34,079 --> 00:07:35,080
Thank you.
167
00:07:37,832 --> 00:07:40,251
You know, you and Burt should
get coffee sometimes, Irma.
168
00:07:40,877 --> 00:07:42,921
Maybe you and Irma
should get coffee sometime.
169
00:07:43,004 --> 00:07:44,214
- We're friends, Milton.
170
00:07:45,006 --> 00:07:46,007
You know, Irma,
171
00:07:46,091 --> 00:07:48,426
his wife wouldn't stand up
for him to her family.
172
00:07:48,968 --> 00:07:51,262
They haven't lived together
in over a year.
173
00:07:51,346 --> 00:07:53,390
That is my situation. Not now.
174
00:07:53,473 --> 00:07:54,808
I just wanna see you happy.
175
00:07:54,891 --> 00:07:56,810
Dead man makes you realize
176
00:07:56,893 --> 00:07:58,812
time is short
and love is real,
177
00:07:58,895 --> 00:08:00,063
if you know what it is.
178
00:08:04,401 --> 00:08:06,945
-What's going on here?
-Autopsy. Paperwork.
179
00:08:09,572 --> 00:08:11,116
The police are waiting
for this body
180
00:08:11,199 --> 00:08:12,242
to return to the mortuary.
181
00:08:14,035 --> 00:08:16,496
The sooner we start,
the sooner he's out.
182
00:08:16,579 --> 00:08:19,165
These two men
need to leave immediately.
183
00:08:19,249 --> 00:08:21,501
- They're veterans.
They served their country.
184
00:08:21,584 --> 00:08:22,585
Go wait at McGee's.
185
00:08:22,669 --> 00:08:23,795
We'll be downstairs
at McGee's.
186
00:08:23,878 --> 00:08:25,046
At McGee's.
187
00:08:25,130 --> 00:08:27,882
Irma's Portuguese.
That's different.
188
00:08:34,347 --> 00:08:36,057
I didn't know
you were Portuguese.
189
00:08:37,809 --> 00:08:38,810
I'm not.
190
00:08:39,686 --> 00:08:41,521
Do you wanna start this
or shall I?
191
00:08:42,689 --> 00:08:44,733
Uh, just emotional
because I knew him.
192
00:08:46,943 --> 00:08:48,278
You can just sign this
if you want.
193
00:08:48,361 --> 00:08:49,404
No, no, no, no, no.
194
00:08:49,487 --> 00:08:51,740
-That's what Harold needs.
-I... I can help.
195
00:08:53,116 --> 00:08:54,534
He was such a kind man.
196
00:08:56,786 --> 00:08:58,872
There we go.
197
00:09:00,623 --> 00:09:02,709
Oh, God.
198
00:09:03,918 --> 00:09:05,170
-- Mm.
199
00:09:08,256 --> 00:09:10,425
Um, didn't ask
how you were doing.
200
00:09:11,050 --> 00:09:13,595
My man left.
201
00:09:15,346 --> 00:09:17,182
This kind of thing
happens every day.
202
00:09:18,475 --> 00:09:19,559
- I'm sorry.
203
00:09:19,642 --> 00:09:20,894
- It's fine.
204
00:09:20,977 --> 00:09:24,898
True love is based on choice,
not need.
205
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
Do you need your wife
206
00:09:27,066 --> 00:09:29,194
or do you choose your wife?
207
00:09:29,277 --> 00:09:30,570
Well, can't it be both?
208
00:09:30,653 --> 00:09:33,239
No. The second one is
the one that truly matters.
209
00:09:33,323 --> 00:09:35,033
At the end of the day, it is.
210
00:09:35,617 --> 00:09:37,368
Choice matters over need.
211
00:09:39,412 --> 00:09:40,622
I don't like to be alone.
212
00:09:40,705 --> 00:09:41,873
Ah.
213
00:09:41,956 --> 00:09:43,082
That sounds like "need."
214
00:09:44,083 --> 00:09:46,753
I'm opening up the stomach.
Look at that.
215
00:09:47,879 --> 00:09:50,340
- Oh, yeah.
That's an unusual color.
216
00:09:51,299 --> 00:09:53,343
-Something...
-Yeah.
217
00:09:54,427 --> 00:09:56,137
Given to him
over a period of time.
218
00:09:56,221 --> 00:09:58,097
-Hmm.
-It's hard to tell how long.
219
00:09:59,974 --> 00:10:01,226
- Hmm.
220
00:10:01,309 --> 00:10:02,936
He just got back from Europe.
221
00:10:04,813 --> 00:10:06,731
I'll close him up
and take more blood samples.
222
00:10:06,815 --> 00:10:08,107
I'll have more news
for you tomorrow.
223
00:10:08,191 --> 00:10:09,484
I take it you're still
at the same office?
224
00:10:09,567 --> 00:10:10,568
Yeah.
225
00:10:13,530 --> 00:10:15,740
Harold says you deserve
a better circumstance,
226
00:10:15,824 --> 00:10:17,826
but you allowed yourself
to be corrupted.
227
00:10:17,909 --> 00:10:19,911
He says you followed
the wrong God home.
228
00:10:20,620 --> 00:10:22,789
What? "Corrupted"?
229
00:10:22,872 --> 00:10:25,416
"Followed the wrong God home"?
Why doesn't he say that to me?
230
00:10:25,500 --> 00:10:27,585
-What does that even mean?
-I don't know.
231
00:10:28,670 --> 00:10:30,797
Maybe you spent
enthusiasms and urgencies
232
00:10:30,880 --> 00:10:31,881
you didn't know
you were wasting
233
00:10:31,965 --> 00:10:33,383
until it was too late.
234
00:10:33,466 --> 00:10:36,135
You ended up without a chair
by the time the music ends,
235
00:10:37,053 --> 00:10:38,054
even in your own home.
236
00:10:39,806 --> 00:10:41,015
- We need this room.
237
00:10:41,099 --> 00:10:43,184
- That's perfect,
'cause we were just leaving.
238
00:10:44,561 --> 00:10:46,688
Liz said to meet her
after- 00 at Minters.
239
00:10:46,771 --> 00:10:49,357
Right. But I wanna
talk to you about Irma.
240
00:10:50,316 --> 00:10:51,776
Oh, the reason
I pushed that, Burt,
241
00:10:51,860 --> 00:10:53,236
is because
I wanna see you happy.
242
00:10:53,319 --> 00:10:54,404
And I'm your friend.
243
00:10:54,487 --> 00:10:56,614
My friend who thinks
I'm corrupted somehow,
244
00:10:56,698 --> 00:10:57,991
yet doesn't have the guts
or decency
245
00:10:58,074 --> 00:10:59,200
to tell it to my face.
246
00:10:59,284 --> 00:11:01,202
You don't wanna
hear that to your face.
247
00:11:01,995 --> 00:11:03,496
You've got flowers
for your wife
248
00:11:03,580 --> 00:11:05,748
who won't let you live
in your own apartment.
249
00:11:06,457 --> 00:11:08,626
Explain the word "corrupted"
250
00:11:08,710 --> 00:11:11,337
or the term "following
the wrong God home."
251
00:11:11,421 --> 00:11:12,755
It's your in-laws, Burt.
252
00:11:12,839 --> 00:11:14,549
They hate
that we work together,
253
00:11:14,632 --> 00:11:16,050
let alone that we're friends.
254
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
Well, I don't listen
255
00:11:17,218 --> 00:11:18,761
to any of that Park Avenue
garbage from them.
256
00:11:18,845 --> 00:11:20,305
Yes, you do.
You care a little bit.
257
00:11:20,388 --> 00:11:21,931
And all it takes
is a little bit, Burt.
258
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Then they got you.
259
00:11:23,725 --> 00:11:25,935
Like that drop of blood from
the cut you got from the war
260
00:11:26,019 --> 00:11:27,145
before I stabbed that German.
261
00:11:27,228 --> 00:11:30,064
Those cuts clouded your eye,
and guess what,
262
00:11:30,148 --> 00:11:31,441
you lost the eye forever.
263
00:11:36,779 --> 00:11:39,032
Welcome to Minters, gentlemen.
Table for two?
264
00:11:39,115 --> 00:11:40,533
Uh, we're actually
meeting someone...
265
00:11:40,617 --> 00:11:42,535
-Uh-huh.
-...a tall woman, blonde...
266
00:11:43,536 --> 00:11:44,662
-Yes.
-...serious face.
267
00:11:44,746 --> 00:11:46,039
Yes. Right this way.
268
00:11:48,875 --> 00:11:51,544
Wait. She was here.
I don't know what happened.
269
00:11:51,794 --> 00:11:52,921
-She was...
270
00:11:53,004 --> 00:11:54,005
Right here.
271
00:11:54,339 --> 00:11:55,757
- Miss Meekins.
- There she goes, pal.
272
00:11:55,840 --> 00:11:57,216
- Miss... Wait.
Miss Meekins.
273
00:11:58,593 --> 00:12:01,054
Miss Meekins. Miss Meekins.
274
00:12:01,596 --> 00:12:02,597
We did what you asked.
275
00:12:02,680 --> 00:12:03,681
We found something suspicious,
276
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
just like you thought.
277
00:12:04,849 --> 00:12:06,142
- I can't do it. I'm sorry.
278
00:12:06,225 --> 00:12:07,602
-What...
279
00:12:07,685 --> 00:12:10,355
I spoke to a personal friend,
Mr... Mr. Voze.
280
00:12:10,438 --> 00:12:12,357
He said I have to be careful.
281
00:12:12,440 --> 00:12:14,901
-Who? Did he scare you?
-He said it was dangerous.
282
00:12:14,984 --> 00:12:15,985
Wait. Miss Meekins,
wait a second.
283
00:12:16,069 --> 00:12:17,070
I just need to drop it.
284
00:12:17,153 --> 00:12:18,154
- Come off the street.
Come on.
285
00:12:18,237 --> 00:12:19,238
-You knew my father.
-Yes, yes.
286
00:12:19,322 --> 00:12:20,323
-And you knew my father.
-We did.
287
00:12:20,406 --> 00:12:21,407
We loved your father. Yes.
288
00:12:21,491 --> 00:12:22,492
And you know
what he used to say is,
289
00:12:22,575 --> 00:12:23,743
he used to say
you can't run from fear.
290
00:12:23,826 --> 00:12:25,119
You can't let
fear chase you around.
291
00:12:25,203 --> 00:12:27,705
I know that I seem afraid,
292
00:12:27,789 --> 00:12:29,248
and I shouldn't be
because Mr. Voze,
293
00:12:29,332 --> 00:12:30,333
he was just cautioning me.
294
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
He wasn't... He meant well.
295
00:12:32,543 --> 00:12:33,670
He's a friend of the family.
296
00:12:33,753 --> 00:12:34,879
What did you find?
297
00:12:35,672 --> 00:12:37,674
We believe that
he might have been poisoned.
298
00:12:38,132 --> 00:12:39,217
Do you know why?
299
00:12:39,300 --> 00:12:40,927
Is somebody watching me?
I can't...
300
00:12:41,010 --> 00:12:42,136
- It's okay. It...
301
00:12:42,220 --> 00:12:43,638
I don't know
if I can talk about this.
302
00:12:44,847 --> 00:12:46,724
They have interests
in an alliance,
303
00:12:46,808 --> 00:12:47,976
and he knew that.
304
00:12:48,768 --> 00:12:50,561
But he wasn't gonna
go along with it.
305
00:12:50,645 --> 00:12:53,314
He knew something.
He saw something terrible.
306
00:12:53,731 --> 00:12:54,732
He did.
307
00:12:54,816 --> 00:12:56,526
And they knew
he was gonna tell.
308
00:12:56,609 --> 00:12:57,860
Tell what? What did he see?
309
00:12:57,944 --> 00:12:58,945
- It's dangerous.
310
00:12:59,028 --> 00:13:00,655
-I think that...
311
00:13:00,738 --> 00:13:02,615
-- Miss Meekins!
312
00:13:02,699 --> 00:13:04,158
-Oh, my God! Miss Meekins!
313
00:13:06,828 --> 00:13:08,705
These two, they did it.
Right there.
314
00:13:08,788 --> 00:13:10,540
-Miss Meekins!
-- She's dead.
315
00:13:11,040 --> 00:13:12,458
-Ow!
-- They did it.
316
00:13:12,542 --> 00:13:13,543
-Right there.
-- You're lying!
317
00:13:13,626 --> 00:13:14,627
- These two right there.
They did.
318
00:13:14,711 --> 00:13:15,712
These two guys. Right there.
319
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
No! You did it!
You pushed her!
320
00:13:16,879 --> 00:13:18,297
-- They killed that woman.
-I saw you push her!
321
00:13:18,381 --> 00:13:19,590
- They killed her!
- I saw you, sir!
322
00:13:19,674 --> 00:13:20,675
-They did it.
-I saw it.
323
00:13:20,758 --> 00:13:22,218
I'm an attorney.
This is a doctor.
324
00:13:22,301 --> 00:13:23,302
- Them two.
I saw 'em do it.
325
00:13:23,386 --> 00:13:24,387
She hired us.
This is our client.
326
00:13:24,470 --> 00:13:25,471
Look what he's got
in his hand.
327
00:13:25,555 --> 00:13:27,390
-He's got her purse!
-He's got her purse.
328
00:13:27,473 --> 00:13:28,683
You killed her
and took her purse!
329
00:13:28,766 --> 00:13:30,685
No. I saw you. You pushed her.
330
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
-I'm an attorney...
331
00:13:31,978 --> 00:13:33,312
No, no, no! He's...
332
00:13:33,896 --> 00:13:35,106
- Get off!
333
00:13:35,189 --> 00:13:37,108
- Citizen's arrest!
Citizen's arrest!
334
00:13:37,191 --> 00:13:39,110
We'll make a citizen's arrest!
335
00:13:40,737 --> 00:13:42,739
-- Shoot 'em!
336
00:13:43,448 --> 00:13:44,574
Get them!
Those two, right there!
337
00:13:44,907 --> 00:13:45,950
- Stop!
338
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
Stop!
339
00:13:49,871 --> 00:13:50,872
- Cowards!
340
00:13:52,665 --> 00:13:55,334
- That poor girl. Oh, God.
341
00:13:55,418 --> 00:13:56,586
- Come on. Let's go.
342
00:13:56,669 --> 00:13:57,795
- Behind those cars!
343
00:14:09,140 --> 00:14:10,183
-That's the man.
-- You're not driving.
344
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
I'm driving.
We talked about this.
345
00:14:11,350 --> 00:14:12,727
-That's him.
-- Stay organized.
346
00:14:12,810 --> 00:14:15,146
We're an organization.
Stay organized.
347
00:14:15,229 --> 00:14:16,230
- They won't get away.
348
00:14:16,314 --> 00:14:18,399
We'll keep an eye out for 'em
right here.
349
00:14:18,483 --> 00:14:20,568
How the hell did they
follow us over here?
350
00:14:27,116 --> 00:14:28,534
Come on, come on.
351
00:14:29,744 --> 00:14:31,037
- God, this brace.
352
00:14:31,120 --> 00:14:32,121
- Hey, hey!
353
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
Hey!
354
00:14:36,834 --> 00:14:38,169
I think they're
still watching us.
355
00:14:38,753 --> 00:14:39,754
You think?
356
00:14:40,671 --> 00:14:41,672
I think so.
357
00:14:42,465 --> 00:14:45,593
- Holy shit.
What fresh hell is this?
358
00:14:46,094 --> 00:14:47,303
You don't get here
359
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
without things
starting a long time ago.
360
00:14:56,687 --> 00:14:59,816
You want me to go
to our favorite tree...
361
00:15:02,693 --> 00:15:06,364
and get bark
in the Argonne Forest
362
00:15:06,447 --> 00:15:09,700
where they are
blowing people up?
363
00:15:10,827 --> 00:15:12,537
It will be honorable,
glorious.
364
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
Good for the family.
365
00:15:16,958 --> 00:15:19,669
But it... it's good, Burt.
It's good.
366
00:15:21,295 --> 00:15:24,048
You'll fit in better
when you have more medals.
367
00:15:24,132 --> 00:15:25,800
- You'll fit in
on Park Avenue.
368
00:15:26,384 --> 00:15:28,344
People respect
military service.
369
00:15:28,845 --> 00:15:29,887
I could be killed.
370
00:15:30,346 --> 00:15:31,931
We cannot think that way.
371
00:15:32,014 --> 00:15:33,391
Of course you won't be killed.
372
00:15:35,434 --> 00:15:37,311
- Ah, Beatrice.
373
00:15:40,273 --> 00:15:41,816
I didn't come
all the way over here
374
00:15:41,899 --> 00:15:44,443
to be talked to
like a damn dog.
375
00:15:44,527 --> 00:15:46,154
It's a crime against the flag.
376
00:15:46,237 --> 00:15:49,073
I don't think they have
the ability to possess
377
00:15:49,157 --> 00:15:51,159
the admiration
or the confidence
378
00:15:51,242 --> 00:15:52,326
to wear the uniform.
379
00:15:52,410 --> 00:15:53,578
Who are we talking about?
380
00:15:53,661 --> 00:15:56,122
One of these crackers
get in my way,
381
00:15:56,205 --> 00:15:57,665
I'mma shoot 'em in the back.
382
00:15:57,748 --> 00:16:00,042
Well, we know you even
like this even more.
383
00:16:00,126 --> 00:16:01,919
I was done talking to you.
384
00:16:02,003 --> 00:16:03,337
You'll never be done
talking to me.
385
00:16:03,421 --> 00:16:04,422
- That's enough, Sergeant.
386
00:16:05,381 --> 00:16:06,674
Yes, sir, General Meekins.
387
00:16:06,757 --> 00:16:08,217
You don't need to be
involved anymore.
388
00:16:08,301 --> 00:16:09,385
Attitude doesn't help.
389
00:16:10,386 --> 00:16:11,596
That's why
I wanted to bring you on
390
00:16:11,679 --> 00:16:12,680
as a medical officer,
Bernstein.
391
00:16:13,222 --> 00:16:14,515
Berendsen, sir.
392
00:16:14,599 --> 00:16:16,559
I'm sorry.
This is Mr. Woodman.
393
00:16:16,642 --> 00:16:17,685
Got a situation here
394
00:16:17,768 --> 00:16:19,312
that I thought you might be
able to help with.
395
00:16:19,395 --> 00:16:20,855
What situation, sir?
396
00:16:20,938 --> 00:16:22,440
- Mr. Woodman,
why don't you tell him
397
00:16:22,523 --> 00:16:23,816
why you're here
in the stockade.
398
00:16:23,900 --> 00:16:25,526
Why are we in a stockade?
399
00:16:25,610 --> 00:16:27,028
Insubordination.
400
00:16:27,111 --> 00:16:28,487
Were you insubordinate?
401
00:16:28,571 --> 00:16:29,864
-- Yes.
-Why?
402
00:16:29,947 --> 00:16:32,909
They gave us Jim Crow officers
like that knucklehead.
403
00:16:32,992 --> 00:16:34,535
But we refuse to continue
404
00:16:34,619 --> 00:16:36,996
till they've replaced him
with somebody good.
405
00:16:37,079 --> 00:16:38,706
Someone decent and respectful.
406
00:16:39,582 --> 00:16:41,417
Is that supposed
to be me, sir?
407
00:16:41,500 --> 00:16:42,919
That is you, Berendsen.
408
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
- I mean,
the people you meet
409
00:16:44,629 --> 00:16:46,172
in these circumstances
410
00:16:46,255 --> 00:16:48,007
of tremendous stress
411
00:16:48,090 --> 00:16:50,593
are bonded to you for life.
412
00:16:50,676 --> 00:16:52,094
Are you the kind of doctor
413
00:16:52,178 --> 00:16:53,638
that's gonna leave me
bleeding out
414
00:16:53,721 --> 00:16:54,805
and I'll have to shoot
in the back?
415
00:16:54,889 --> 00:16:56,015
Because let me tell you,
416
00:16:56,849 --> 00:16:58,768
the officers that they had,
417
00:16:58,851 --> 00:17:00,603
they didn't care
whether we lived or died.
418
00:17:00,686 --> 00:17:02,855
I am not gonna
let anybody bleed out,
419
00:17:02,939 --> 00:17:04,982
and I do not wanna
get shot in the back.
420
00:17:05,066 --> 00:17:07,068
I am the son of a mechanic
from Elmira.
421
00:17:07,151 --> 00:17:08,152
I am married.
422
00:17:08,236 --> 00:17:09,654
I'm half Catholic,
half Jewish.
423
00:17:09,737 --> 00:17:12,490
I'm a doctor. I have
a practice on Park Avenue.
424
00:17:12,573 --> 00:17:15,576
And I think that my in-laws
sent me here to get rid of me.
425
00:17:17,370 --> 00:17:19,372
Well, that all sounds
pretty good, except that...
426
00:17:20,790 --> 00:17:23,459
in-laws part, but maybe
that's why I can trust you.
427
00:17:28,005 --> 00:17:29,382
So, we'll make a pact.
428
00:17:30,675 --> 00:17:33,636
You see to it
that we won't die.
429
00:17:34,178 --> 00:17:35,721
And I'll make sure
430
00:17:36,639 --> 00:17:38,015
you won't get killed.
431
00:17:40,351 --> 00:17:41,602
We'll look out for each other.
432
00:17:42,561 --> 00:17:44,605
Harold Thaddeus Woodman.
433
00:17:45,064 --> 00:17:46,274
Bertram Berendsen.
434
00:17:46,357 --> 00:17:48,526
-Welcome to the 369.
-Thank you.
435
00:17:49,151 --> 00:17:50,403
Finally, that's what
I've been looking for.
436
00:17:50,486 --> 00:17:51,487
Just some respect.
437
00:17:51,988 --> 00:17:54,657
Now let's go deal with this
unfortunate uniform situation.
438
00:17:54,740 --> 00:17:57,618
Yeah, let's go deal
with this uniform shit.
439
00:17:58,494 --> 00:17:59,745
- Welcome to my army.
440
00:17:59,829 --> 00:18:01,706
Why are we wearing
French uniforms?
441
00:18:02,540 --> 00:18:03,958
The American soldiers,
442
00:18:04,041 --> 00:18:05,710
they don't wanna
be seen with us.
443
00:18:05,793 --> 00:18:08,713
It's disgraceful. I fought
to create this regiment
444
00:18:08,796 --> 00:18:11,048
in the spirit
of kindness and unity.
445
00:18:11,132 --> 00:18:12,133
Hope to see you
446
00:18:12,216 --> 00:18:14,302
on the other side of
the Argonne in good shape.
447
00:18:14,385 --> 00:18:15,469
God be with you.
448
00:18:21,851 --> 00:18:23,811
-- I saved Harold.
449
00:18:23,894 --> 00:18:25,396
He saved me.
450
00:18:26,314 --> 00:18:28,858
And there was this French lady
saving both of us.
451
00:18:44,165 --> 00:18:45,166
Give me the rest...
452
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
Do not throw that away.
453
00:18:46,917 --> 00:18:47,918
Why do you want to keep it?
454
00:18:48,002 --> 00:18:49,003
It's unsanitary.
455
00:18:49,086 --> 00:18:50,129
It's none of your business.
456
00:18:50,212 --> 00:18:51,672
- Et vous ne portez pas
de bonnet en plus!
457
00:18:51,756 --> 00:18:53,132
-Comment?
-Vous ne portez pas de bonnet!
458
00:18:53,215 --> 00:18:54,300
Get out of here!
459
00:18:55,468 --> 00:18:56,469
Get out of here.
460
00:18:56,552 --> 00:18:57,595
- Oh la la!
461
00:19:15,196 --> 00:19:16,280
Croyez-moi.
462
00:19:26,082 --> 00:19:27,666
Stop this atrocity!
463
00:19:27,875 --> 00:19:28,876
It's indecent...
464
00:19:28,959 --> 00:19:29,960
...criminal...
465
00:19:30,044 --> 00:19:31,045
...and you are blaspheming...
466
00:19:31,128 --> 00:19:32,505
...by keeping this bloody metal!
467
00:19:32,588 --> 00:19:34,215
-She's blaspheming?
-- Oui.
468
00:19:34,423 --> 00:19:35,424
I'm blaspheming?
469
00:19:35,508 --> 00:19:36,592
Oui.
470
00:19:37,718 --> 00:19:39,512
The metal was obscene when it went in.
471
00:19:39,845 --> 00:19:42,473
I redeem it when I take it out.
472
00:19:42,932 --> 00:19:44,892
You prefer to keep it all hidden.
473
00:19:46,018 --> 00:19:47,686
It insults God...
474
00:19:47,853 --> 00:19:48,979
...and the families
of the dead and the wounded.
475
00:19:49,146 --> 00:19:50,606
No, she's right.
476
00:19:51,524 --> 00:19:52,650
No, she's right.
477
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
Merci.
478
00:19:53,818 --> 00:19:55,694
She can keep this bloody metal.
479
00:19:55,778 --> 00:19:57,113
-- Quoi?
-Merci.
480
00:19:57,196 --> 00:19:58,656
Yeah, yeah, yeah.
481
00:19:58,739 --> 00:20:00,199
-She's right.
-You see?
482
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
-Vous voyez! Allez.
-Allez.
483
00:20:01,367 --> 00:20:02,868
Tout le monde! Tout le monde!
484
00:20:02,952 --> 00:20:04,161
Du calme! Du calme!
485
00:20:04,245 --> 00:20:05,454
Take it easy, Harold.
486
00:20:05,538 --> 00:20:06,539
- Il a raison!
Vous voyez!
487
00:20:06,622 --> 00:20:07,748
- Vous voyez!
Allez. Allez.
488
00:20:07,832 --> 00:20:10,543
How dare you!
489
00:20:10,626 --> 00:20:11,919
Oh, my God!
490
00:20:12,378 --> 00:20:14,797
-- Ça suffit.
491
00:20:14,880 --> 00:20:16,549
I don't know
what is happening.
492
00:20:16,632 --> 00:20:19,051
- Liberté pour
nous tous. Arrêtez de mentir!
493
00:20:19,135 --> 00:20:23,055
- Liberté pour nous tous.
Arrêtez de mentir!
494
00:20:23,472 --> 00:20:24,974
Liberté...
495
00:20:27,643 --> 00:20:28,644
Mr. Woodman,
496
00:20:28,727 --> 00:20:30,187
I believe I owe you
my gratitude.
497
00:20:30,980 --> 00:20:31,981
Oh, you speak English?
498
00:20:32,314 --> 00:20:34,191
-Yes.
-I thought you were French.
499
00:20:34,275 --> 00:20:35,609
I'm Valerie Bandenberg.
500
00:20:37,069 --> 00:20:39,405
-You're not French?
-No.
501
00:20:40,656 --> 00:20:41,991
May I buy you a drink?
502
00:20:42,616 --> 00:20:44,410
Yes.
We... We can do that here?
503
00:20:44,493 --> 00:20:46,787
-I can.
-We can... We can drink here?
504
00:20:46,871 --> 00:20:47,872
Harold!
505
00:20:47,955 --> 00:20:50,124
-What the hell are you doing?
-Young man!
506
00:20:50,207 --> 00:20:51,208
Where you goin'?
507
00:20:51,292 --> 00:20:52,710
- Oh,
he's in safe hands with me.
508
00:20:52,793 --> 00:20:55,921
If those Mississippi crackers
could see you now...
509
00:20:56,005 --> 00:20:57,798
What happened to the pact?
510
00:20:58,466 --> 00:21:00,134
I lost an eye here.
511
00:21:12,521 --> 00:21:15,065
A woman who smokes a pipe.
512
00:21:18,152 --> 00:21:19,236
Are you intimidated?
513
00:21:20,029 --> 00:21:21,447
A little bit right now.
514
00:21:28,454 --> 00:21:29,997
- When you see someone,
515
00:21:30,498 --> 00:21:32,500
and you really see them,
516
00:21:34,084 --> 00:21:37,338
you see the kid
that used to be them.
517
00:21:38,797 --> 00:21:42,259
You see the part of them
that's vulnerable.
518
00:21:43,677 --> 00:21:46,347
Harold and I had that kind
of seeing each other
519
00:21:46,430 --> 00:21:47,640
right from the start.
520
00:21:49,642 --> 00:21:51,727
Well, now that the war
is over...
521
00:21:55,314 --> 00:21:56,982
I just want to be a person.
You know?
522
00:21:57,066 --> 00:21:58,609
I just want to walk around
523
00:21:59,401 --> 00:22:01,153
-free...
-- Mm.
524
00:22:01,237 --> 00:22:02,988
...as a person. Just...
525
00:22:04,323 --> 00:22:05,908
Just living my life.
526
00:22:06,825 --> 00:22:08,160
Here in Europe.
527
00:22:08,661 --> 00:22:11,205
That's the ticket.
Just live and be free.
528
00:22:11,288 --> 00:22:13,958
I highly recommend it.
I've walked around Europe.
529
00:22:15,042 --> 00:22:16,835
It's done wonders for me.
530
00:22:17,169 --> 00:22:19,088
- Without even
too many words,
531
00:22:19,171 --> 00:22:22,049
I mean, she's looking
right into your soul.
532
00:22:22,299 --> 00:22:24,552
-Yeah, you wear it well.
533
00:22:25,010 --> 00:22:27,680
Both our lives
were in the balance
534
00:22:27,763 --> 00:22:29,640
before God. Right there.
535
00:22:35,187 --> 00:22:36,313
Can I ask you something?
536
00:22:36,772 --> 00:22:37,773
- Mm.
537
00:22:38,649 --> 00:22:40,150
What do you do
with the bloody shrapnel
538
00:22:40,234 --> 00:22:41,735
that you take from our bodies?
539
00:22:42,194 --> 00:22:44,029
I can't give you that
for nothing.
540
00:22:44,113 --> 00:22:46,240
You have to trade me
something.
541
00:22:46,323 --> 00:22:47,866
You don't get that for free.
542
00:22:48,701 --> 00:22:49,702
Trade you?
543
00:22:50,160 --> 00:22:52,496
Okay. What does it cost?
544
00:22:53,497 --> 00:22:54,999
Something beautiful.
545
00:22:56,375 --> 00:22:57,793
Something to live for.
546
00:22:59,169 --> 00:23:00,838
I'm looking at that right now.
547
00:23:08,345 --> 00:23:11,181
I already gave you pieces of
metal shrapnel from my body.
548
00:23:12,099 --> 00:23:13,892
You know, actually,
I took a lot more metal
549
00:23:13,976 --> 00:23:15,394
from your friend's body.
550
00:23:16,186 --> 00:23:17,313
What's his name?
551
00:23:17,396 --> 00:23:19,732
- His name
is Burt Berendsen.
552
00:23:19,815 --> 00:23:20,816
Oh, boy.
553
00:23:20,899 --> 00:23:23,819
- And he is hobbling
along here,
554
00:23:24,445 --> 00:23:27,031
remembering something
about a friendship pact.
555
00:23:27,114 --> 00:23:29,450
Do you remember that?
Remember me? Here I am.
556
00:23:29,533 --> 00:23:30,576
-Good to see you, Burt.
-Hello.
557
00:23:30,659 --> 00:23:32,077
My apologies, Burt Berendsen.
558
00:23:32,161 --> 00:23:35,664
Never again shall I pour two
without a third.
559
00:23:35,748 --> 00:23:36,874
Hey, Burt,
you gotta help me...
560
00:23:36,957 --> 00:23:38,375
-Very good.
-...trade something beautiful,
561
00:23:38,459 --> 00:23:39,793
and in return,
she's gonna show us
562
00:23:39,877 --> 00:23:41,170
what she does
with all the metal
563
00:23:41,253 --> 00:23:42,463
she took from our bodies.
564
00:23:43,589 --> 00:23:44,673
Her name is Valerie.
565
00:23:44,757 --> 00:23:46,800
What do you do with
all that shrapnel, Valerie?
566
00:23:47,509 --> 00:23:48,510
If you want to know,
567
00:23:48,594 --> 00:23:49,845
you have to trade me
something.
568
00:23:49,928 --> 00:23:51,555
-She told me the same thing.
-I got nothing.
569
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
Nonsense song.
570
00:23:53,557 --> 00:23:55,768
That's a good idea.
How about that?
571
00:23:56,935 --> 00:23:58,228
What's a nonsense song?
572
00:24:00,105 --> 00:24:01,106
All right.
573
00:24:02,566 --> 00:24:05,444
The red sun.
574
00:24:05,527 --> 00:24:06,570
- Um...
575
00:24:07,738 --> 00:24:09,031
Some grapefruit.
576
00:24:09,198 --> 00:24:10,824
The handkerchief.
577
00:24:11,367 --> 00:24:13,619
- The red sun...
578
00:24:14,286 --> 00:24:17,247
...some grapefruit...
579
00:24:17,915 --> 00:24:20,918
...the handkerchief...
580
00:24:21,502 --> 00:24:24,088
...when you call.
581
00:24:24,838 --> 00:24:29,927
To see a face...
582
00:24:30,094 --> 00:24:31,470
...whose?
583
00:24:32,054 --> 00:24:34,306
My name...
584
00:24:34,473 --> 00:24:36,975
...my own name.
585
00:24:37,976 --> 00:24:40,896
It's vivid, the moment...
586
00:24:41,063 --> 00:24:42,815
...to love, to be.
587
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
You got it.
588
00:24:43,982 --> 00:24:45,693
The beach is warm...
589
00:24:45,859 --> 00:24:47,152
The sky is cold...
590
00:24:47,319 --> 00:24:48,862
Death is real...
591
00:24:49,029 --> 00:24:50,447
...when we're dying.
592
00:24:50,864 --> 00:24:53,200
But the sky...
593
00:24:53,701 --> 00:24:58,455
...is warm with friends.
594
00:25:06,088 --> 00:25:07,464
I've taken all these pieces
595
00:25:07,548 --> 00:25:08,966
out of people's bodies.
596
00:25:09,049 --> 00:25:11,635
Look. This is more primitive,
this stuff.
597
00:25:12,177 --> 00:25:13,595
Look, I'm having a tea party.
598
00:25:14,221 --> 00:25:17,391
This is made out of
gun powder. And shrapnel.
599
00:25:17,933 --> 00:25:19,893
The height of civilization.
600
00:25:25,733 --> 00:25:27,818
Welcome to my world.
601
00:25:27,901 --> 00:25:29,903
Oh, I'm doing my makeup.
602
00:25:29,987 --> 00:25:31,613
Oh, do I only have
half a face?
603
00:25:31,697 --> 00:25:32,865
How did that happen?
604
00:25:32,948 --> 00:25:34,658
As long as I have my lipstick.
605
00:25:36,410 --> 00:25:37,536
Pretty.
606
00:25:37,619 --> 00:25:40,122
You got to know what you love.
607
00:25:40,205 --> 00:25:42,541
And you got to get
a real kick out of it,
608
00:25:42,624 --> 00:25:44,251
or there's too much
damn trouble in it
609
00:25:44,334 --> 00:25:47,212
to spoil this affair of living
from beginning to end,
610
00:25:47,296 --> 00:25:48,338
if you let it.
611
00:25:49,089 --> 00:25:51,717
Why not live it
for the beautiful things,
612
00:25:51,800 --> 00:25:53,886
even if you were a bit broke?
613
00:25:56,555 --> 00:25:57,765
What will my Beatrice think
614
00:25:57,848 --> 00:25:59,391
about the missing eye
business,
615
00:25:59,475 --> 00:26:01,518
and the scars, and the scars
on my back and everything?
616
00:26:01,602 --> 00:26:03,145
Can we do anything
about that, Valerie?
617
00:26:03,228 --> 00:26:05,898
I know benefactors
in a hospital in Amsterdam.
618
00:26:06,940 --> 00:26:08,108
They'll give you a new eye.
619
00:26:08,192 --> 00:26:09,193
Amsterdam?
620
00:26:09,735 --> 00:26:12,070
When I was first going through
France a couple of years ago,
621
00:26:12,154 --> 00:26:13,530
okay, things were
a little more difficult.
622
00:26:13,614 --> 00:26:14,615
I had to stab a guy.
623
00:26:14,698 --> 00:26:15,991
I had to hit a lady
with a brick one time.
624
00:26:16,074 --> 00:26:17,075
What?
625
00:26:17,159 --> 00:26:18,368
-Wow.
-Yeah, it's a long story.
626
00:26:18,452 --> 00:26:20,662
But with you two,
it will be a cakewalk.
627
00:26:21,330 --> 00:26:24,291
And besides, I'm far better
at forging documents now.
628
00:26:25,459 --> 00:26:27,336
Come on, Burt.
Let's go to Amsterdam.
629
00:26:27,419 --> 00:26:28,420
Okay.
630
00:26:28,921 --> 00:26:31,465
- Merci mes frères.
- Courage!
631
00:26:31,548 --> 00:26:34,426
Nous avons l'ordre officiel
de transfert pour Amsterdam.
632
00:26:34,510 --> 00:26:36,637
Regarde ça. Merci.
633
00:26:36,720 --> 00:26:37,930
-Merci Madame.
-Mais attendez!
634
00:26:38,013 --> 00:26:39,056
Mais qu'est-ce
que vous faites?
635
00:26:39,139 --> 00:26:40,933
Mais... Mais...
Messieurs dames...
636
00:26:41,016 --> 00:26:42,017
Mais... vous rigolez?
637
00:26:42,100 --> 00:26:43,477
Oui, oui Madame.
C'est très important.
638
00:26:43,560 --> 00:26:44,978
Mais Madame remettez les clés.
639
00:26:45,062 --> 00:26:46,063
Merci.
640
00:26:53,278 --> 00:26:55,155
-Bonjour mes amis.
-Ah!
641
00:26:55,239 --> 00:26:57,366
-Bonjour.
-- Bonjour. Ça va?
642
00:26:57,449 --> 00:26:58,617
-Mwah. Ça va.
-There you are.
643
00:27:01,203 --> 00:27:02,746
Paul Canterbury.
Canterbury Glass.
644
00:27:02,830 --> 00:27:03,831
London, England.
645
00:27:03,914 --> 00:27:05,332
We make the finest
prosthetic glass,
646
00:27:05,415 --> 00:27:07,501
industrial glass,
top-secret glass,
647
00:27:07,584 --> 00:27:08,585
military glass,
648
00:27:08,669 --> 00:27:11,088
every kind of glass
except window glass...
649
00:27:11,797 --> 00:27:13,507
Unless, of course,
it's bulletproof.
650
00:27:14,466 --> 00:27:16,093
Have no fear.
A friend of Miss Valerie
651
00:27:16,176 --> 00:27:18,053
is a friend
of Paul Canterbury,
652
00:27:18,136 --> 00:27:19,888
who offers you
a lifetime supply
653
00:27:19,972 --> 00:27:21,557
of Canterbury glass eyes.
654
00:27:22,015 --> 00:27:23,058
Not too bad.
655
00:27:23,141 --> 00:27:24,768
As you can see, I've got
the same injury as you.
656
00:27:24,852 --> 00:27:25,978
Or perhaps you can't see
657
00:27:26,061 --> 00:27:29,189
due to the fine craftsmanship
of Canterbury Glass.
658
00:27:30,023 --> 00:27:32,484
Let me see.
I believe you are a...
659
00:27:32,568 --> 00:27:36,154
Yes, a dark hazel-green.
Am I correct, sir?
660
00:27:36,238 --> 00:27:37,364
You're correct.
661
00:27:37,447 --> 00:27:39,992
Huzzah. This is my American
colleague, Henry Norcross.
662
00:27:40,075 --> 00:27:42,452
How do you do? We've been
friends of Valerie's family
663
00:27:42,536 --> 00:27:44,788
through international business
for many years.
664
00:27:44,872 --> 00:27:46,832
We've kept her safe
on her adventure,
665
00:27:46,915 --> 00:27:49,751
and in return, she's helped
serve the good of the world.
666
00:27:50,460 --> 00:27:52,546
How did she do that exactly?
667
00:27:53,046 --> 00:27:55,090
By attending various dinners
and functions,
668
00:27:55,173 --> 00:27:57,384
and telling us what
she's learned about banks
669
00:27:57,467 --> 00:27:58,719
and troop movement,
so on and so forth.
670
00:27:58,802 --> 00:28:00,721
-- Uh-huh.
-You're spies.
671
00:28:00,804 --> 00:28:02,764
-No. No, sir.
672
00:28:02,848 --> 00:28:04,850
He, uh, works
for a glass company,
673
00:28:04,933 --> 00:28:07,060
and I work for the Department
of the Treasury.
674
00:28:10,522 --> 00:28:11,732
- They're old friends.
675
00:28:11,815 --> 00:28:13,859
They've helped me out,
and I've helped them out.
676
00:28:13,942 --> 00:28:15,193
Now I think
they'll help you out.
677
00:28:15,903 --> 00:28:17,613
- Even Paul and I
have found
678
00:28:17,696 --> 00:28:18,822
some time to do
a little birding here.
679
00:28:18,906 --> 00:28:19,907
We're avid birders.
680
00:28:19,990 --> 00:28:20,991
Yes. It's an exquisite hobby,
really.
681
00:28:21,074 --> 00:28:22,075
- Yes.
682
00:28:22,159 --> 00:28:24,953
This is, uh, the African
gray crowned crane.
683
00:28:25,037 --> 00:28:26,038
- Yep.
684
00:28:27,539 --> 00:28:28,707
These are extinct.
685
00:28:28,790 --> 00:28:30,375
Yes, we have the last two.
686
00:28:31,084 --> 00:28:32,628
- The Nicobar,
uh, pigeon.
687
00:28:32,711 --> 00:28:33,712
- Yes.
688
00:28:33,795 --> 00:28:35,505
They were alive at one point.
689
00:28:35,589 --> 00:28:37,466
And this is
the North American pheasant.
690
00:28:37,549 --> 00:28:38,926
It's a North American
pheasant,
691
00:28:39,009 --> 00:28:41,386
which I like to call
the peasant of pheasants.
692
00:28:41,470 --> 00:28:42,930
They're so common, you see.
693
00:28:43,013 --> 00:28:44,848
-But they are beautiful.
-- Yes.
694
00:28:44,932 --> 00:28:46,642
The plumage
is really outstanding.
695
00:28:46,725 --> 00:28:49,269
So, you know, we're happy
to pay for the faces,
696
00:28:49,353 --> 00:28:52,147
whatever cosmetic healing
you might need, uh...
697
00:28:52,773 --> 00:28:54,066
Top-shelf,
nothing but the best.
698
00:28:54,149 --> 00:28:56,360
Yes, yes. As well as
a good life here in Amsterdam,
699
00:28:56,443 --> 00:28:57,653
where you deserve a rest
700
00:28:57,736 --> 00:29:00,113
and some freedom after
what you've been through.
701
00:29:01,073 --> 00:29:03,784
We'll come a-calling
sometime in the future
702
00:29:03,867 --> 00:29:05,619
when we need you good people
to help us out.
703
00:29:05,702 --> 00:29:06,703
Yes.
704
00:29:06,787 --> 00:29:08,455
Because there will come a time
705
00:29:08,997 --> 00:29:10,999
to say "enough"
to these madmen
706
00:29:11,083 --> 00:29:14,670
who create this war
we cannot make any sense of.
707
00:29:14,753 --> 00:29:17,172
Well, how could this
monstrosity repeat itself?
708
00:29:17,255 --> 00:29:19,424
It's supposed to be the war
to end all wars.
709
00:29:19,508 --> 00:29:20,509
Right.
710
00:29:20,592 --> 00:29:22,427
Because the dream
repeats itself
711
00:29:22,511 --> 00:29:23,762
since it forgets itself.
712
00:29:23,845 --> 00:29:26,014
That's why it repeats itself.
713
00:29:26,765 --> 00:29:27,766
This is the good part.
714
00:29:27,849 --> 00:29:29,935
But the bad part
will come again one day.
715
00:29:30,018 --> 00:29:32,521
But for now,
this is the good part,
716
00:29:32,604 --> 00:29:33,981
in Amsterdam.
717
00:29:37,901 --> 00:29:39,069
These are the lights
right here.
718
00:29:39,152 --> 00:29:40,153
They can be a little tricky.
719
00:29:40,237 --> 00:29:42,739
You gotta go up, down,
up, down, up.
720
00:29:42,823 --> 00:29:44,700
They'll flicker
for a little bit. See?
721
00:29:45,200 --> 00:29:46,368
Lumière.
722
00:29:46,451 --> 00:29:47,703
I mean, it's a big place.
723
00:29:47,786 --> 00:29:49,746
Paul and Henry organized it
for me, but it's a wreck.
724
00:29:49,830 --> 00:29:50,831
- She was right.
725
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
-This was the good part.
-And this tap...
726
00:29:51,999 --> 00:29:52,999
-- It was fantastic.
-I mean,
727
00:29:53,083 --> 00:29:54,751
don't let it scare you.
When you use the water...
728
00:29:56,128 --> 00:29:57,129
...it will do that.
729
00:29:57,212 --> 00:29:58,213
- The world
was suddenly our oyster
730
00:29:58,296 --> 00:29:59,339
and it was glorious.
731
00:30:00,007 --> 00:30:01,008
That's normal.
732
00:30:09,933 --> 00:30:12,769
- Yeah.
Amsterdam is in the heart,
733
00:30:12,853 --> 00:30:14,354
and was there all along.
734
00:30:14,438 --> 00:30:16,440
-Go on!
735
00:30:16,523 --> 00:30:18,734
- Paul, show them
the sand dance!
736
00:30:20,527 --> 00:30:21,611
- The sand dance.
737
00:30:21,695 --> 00:30:24,531
The crazy British Empire
sand dance.
738
00:30:40,047 --> 00:30:42,883
- She was brilliant
and nuts.
739
00:30:42,966 --> 00:30:44,843
But she was our kind of nuts.
740
00:30:46,261 --> 00:30:48,930
And so the pact now had three.
741
00:30:51,349 --> 00:30:53,977
I stayed in Amsterdam
for a while
742
00:30:54,061 --> 00:30:56,021
because it was glorious there.
743
00:30:56,855 --> 00:30:58,815
He was steady and strong.
744
00:30:58,899 --> 00:31:00,734
She was bold and luminous.
745
00:31:01,485 --> 00:31:03,820
It was what the French call
a coup de foudre.
746
00:31:03,904 --> 00:31:05,238
Love at first sight.
747
00:31:06,073 --> 00:31:07,157
She made her art.
748
00:31:08,992 --> 00:31:11,161
I was their best friend,
749
00:31:11,244 --> 00:31:12,245
with my new eye.
750
00:31:13,914 --> 00:31:14,998
We helped vets
751
00:31:15,082 --> 00:31:16,625
-passing through town.
-Okay. That works.
752
00:31:20,128 --> 00:31:22,255
- We went dancing
all the time.
753
00:31:23,340 --> 00:31:25,008
It was magnificent.
754
00:31:26,176 --> 00:31:27,594
These tango parlors,
755
00:31:29,137 --> 00:31:31,556
you really feel like
you're flying.
756
00:31:42,192 --> 00:31:43,193
You can't go. I...
757
00:31:43,276 --> 00:31:44,486
It's terrible over there
right now.
758
00:31:44,569 --> 00:31:46,863
-What are you talking about?
-I have to see my wife.
759
00:31:48,198 --> 00:31:50,492
Burt, I have a very
bad feeling about this.
760
00:31:50,575 --> 00:31:52,744
I... I think it's a bad omen
if you leave.
761
00:31:53,870 --> 00:31:54,871
Please don't go.
762
00:31:56,164 --> 00:31:58,625
I became a doctor
on Park Avenue.
763
00:31:58,708 --> 00:31:59,876
-- Park Avenue.
-I'm married.
764
00:31:59,960 --> 00:32:02,462
We can... We can figure
it out, right? We can...
765
00:32:03,296 --> 00:32:05,632
- I know a thing or two
about Park Avenue.
766
00:32:07,092 --> 00:32:08,218
Please don't go.
767
00:32:09,970 --> 00:32:11,012
Valerie.
768
00:32:13,181 --> 00:32:16,685
Let's be realistic.
This can't last forever.
769
00:32:17,352 --> 00:32:18,728
How are we supposed to live?
770
00:32:19,271 --> 00:32:20,522
I missed Beatrice,
771
00:32:21,022 --> 00:32:23,650
even though she and her family
sent me off to war.
772
00:32:23,733 --> 00:32:25,026
BEATRICE'-
Serve your country.
773
00:32:25,110 --> 00:32:26,153
- When I first met her,
774
00:32:26,236 --> 00:32:28,822
I was at a charity event
at medical school.
775
00:32:28,905 --> 00:32:29,990
And I see this woman,
776
00:32:30,073 --> 00:32:31,491
the most beautiful woman
I've ever seen.
777
00:32:31,575 --> 00:32:32,742
Oh, my God.
You should've seen her.
778
00:32:32,826 --> 00:32:33,910
And we danced all night.
779
00:32:33,994 --> 00:32:35,370
We were giddy.
We were laughing.
780
00:32:35,453 --> 00:32:36,454
We were in love.
781
00:32:36,538 --> 00:32:38,373
I had no idea
that she was the daughter
782
00:32:38,456 --> 00:32:40,292
of the guy
who gave me the scholarship.
783
00:32:40,375 --> 00:32:43,879
In his eyes, this half Jew,
he was like,
784
00:32:43,962 --> 00:32:47,007
"You can have the scholarship,
but my daughter,
785
00:32:47,090 --> 00:32:50,177
-"uh-uh, off-limits."
-- Sounds bad.
786
00:32:51,052 --> 00:32:52,304
- You can choose
your friends.
787
00:32:52,387 --> 00:32:53,972
You can't choose your family.
788
00:32:54,848 --> 00:32:57,475
And I choose you. And this...
789
00:32:58,310 --> 00:32:59,311
I'm getting embarrassed,
790
00:32:59,394 --> 00:33:01,229
because you might not
feel the same way.
791
00:33:01,313 --> 00:33:02,731
But this relationship,
792
00:33:04,191 --> 00:33:06,860
probably the most
important thing in my life.
793
00:33:07,986 --> 00:33:10,030
Yeah.
794
00:33:10,113 --> 00:33:11,615
- We do agree. So stay.
795
00:33:11,990 --> 00:33:13,658
But I can't quit Beatrice.
796
00:33:15,327 --> 00:33:16,328
I love her.
797
00:33:17,412 --> 00:33:19,664
Sure, they say
you'll have medals.
798
00:33:20,081 --> 00:33:22,209
You'll fit in on Park Avenue.
799
00:33:23,126 --> 00:33:26,296
Well, this was
the hero's welcome I received.
800
00:33:26,379 --> 00:33:27,547
No, I've told you before,
801
00:33:27,631 --> 00:33:29,299
you cannot treat
these patients here.
802
00:33:29,382 --> 00:33:30,759
It's just completely
inappropriate.
803
00:33:30,842 --> 00:33:32,802
The only reason
I know these patients
804
00:33:32,886 --> 00:33:34,930
is because you made me
go to war.
805
00:33:35,013 --> 00:33:36,014
BEATRICE'-
You understand,
806
00:33:36,097 --> 00:33:37,349
this does not happen
on Park Avenue.
807
00:33:37,432 --> 00:33:39,184
And you've been taking
too much morphine.
808
00:33:39,267 --> 00:33:40,560
You stay away
from my daughter.
809
00:33:40,644 --> 00:33:41,645
You are blacklisted.
810
00:33:43,021 --> 00:33:44,981
Go. Leave. You must leave.
You must leave here.
811
00:33:45,774 --> 00:33:48,068
Don't go to the apartment.
I'll... I'll send you clothes.
812
00:33:48,151 --> 00:33:51,196
Bertram, stay! I'm sorry.
813
00:33:56,618 --> 00:33:58,328
Hey. Hey. Hey, hey, hey.
814
00:33:58,411 --> 00:34:00,372
How can I not help
the veterans?
815
00:34:01,164 --> 00:34:02,207
Hey.
816
00:34:03,792 --> 00:34:05,585
I had relocated my practice
817
00:34:05,669 --> 00:34:07,629
to an alley
off Great Jones Street.
818
00:34:09,631 --> 00:34:12,259
It got a little out of control
with the pain medicine.
819
00:34:13,551 --> 00:34:15,512
And I was given
an enforced rest,
820
00:34:15,595 --> 00:34:17,430
courtesy of the State
of New York.
821
00:34:17,514 --> 00:34:18,723
- Come on, buddy.
822
00:34:18,807 --> 00:34:21,226
- Wrote my friends
to help get me out.
823
00:34:21,309 --> 00:34:23,895
Had no idea
what it would do to them.
824
00:34:23,979 --> 00:34:25,772
If your family
has the kind of influence
825
00:34:25,855 --> 00:34:27,232
that can help Burt
get out of jail,
826
00:34:27,315 --> 00:34:28,608
I think you should do it.
827
00:34:29,276 --> 00:34:31,444
I mean,
the pact is the pact, Valerie.
828
00:34:31,820 --> 00:34:35,031
I told you I ran away
from something, didn't I?
829
00:34:35,115 --> 00:34:36,449
That's all you need to know.
830
00:34:37,659 --> 00:34:39,953
But, yes, my family
could possibly help him.
831
00:34:40,036 --> 00:34:42,789
But if I contact them,
they'll know where I am.
832
00:34:42,872 --> 00:34:44,457
And if they know where I am,
833
00:34:44,541 --> 00:34:47,752
they will find a way
to possibly drag me back.
834
00:34:48,878 --> 00:34:50,297
And they're very persuasive.
835
00:34:50,380 --> 00:34:52,507
All he was doing was
trying to help the regiment.
836
00:34:53,508 --> 00:34:55,635
I hear those guys
have it rough back at home.
837
00:34:57,679 --> 00:35:00,473
I think we both knew
where this was headed anyway.
838
00:35:00,557 --> 00:35:02,475
-Yeah.
-What do you mean by that?
839
00:35:02,559 --> 00:35:04,978
Well, I mean, we...
we only exist in Amsterdam.
840
00:35:06,146 --> 00:35:08,231
You know,
and you've spoken a lot about
841
00:35:08,315 --> 00:35:11,067
the things that you plan
on doing back in America.
842
00:35:11,151 --> 00:35:12,360
Maybe it's time.
843
00:35:13,903 --> 00:35:15,780
I said I wanted
to become a lawyer.
844
00:35:16,614 --> 00:35:17,907
To fight for people.
845
00:35:17,991 --> 00:35:19,576
People like those soldiers
back at home.
846
00:35:19,659 --> 00:35:20,994
I wanted to fight
for people like that
847
00:35:21,077 --> 00:35:22,078
who couldn't fight back,
848
00:35:22,162 --> 00:35:24,414
who couldn't fight for
themselves, to use the law.
849
00:35:25,540 --> 00:35:28,209
You also said that you wanna
live in Amsterdam with me.
850
00:35:29,669 --> 00:35:30,670
Yes.
851
00:35:31,212 --> 00:35:33,798
I wanna do both. I wanna
go back home and fight.
852
00:35:35,216 --> 00:35:36,551
And I wanna
stay here with you.
853
00:35:36,634 --> 00:35:38,845
And I wanna live.
I wanna truly live.
854
00:35:39,804 --> 00:35:41,514
How do you have
both those things?
855
00:35:44,976 --> 00:35:45,977
There's a way.
856
00:35:47,103 --> 00:35:48,730
But right now
we have to help Burt.
857
00:35:56,905 --> 00:35:58,823
What will happen to us?
I love you.
858
00:36:05,747 --> 00:36:06,956
We gotta help Burt.
859
00:36:09,000 --> 00:36:10,001
Okay.
860
00:36:13,171 --> 00:36:14,172
Get dressed.
861
00:36:27,477 --> 00:36:30,230
- She vanished,
one day soon after,
862
00:36:30,855 --> 00:36:33,858
without a word to Harold,
except a note.
863
00:36:36,277 --> 00:36:38,154
I was suddenly released
from jail.
864
00:36:38,863 --> 00:36:40,323
Never heard from her.
865
00:36:41,074 --> 00:36:43,785
Harold came back to New York.
Got his law degree.
866
00:36:43,868 --> 00:36:44,869
You have a claim.
867
00:36:44,953 --> 00:36:46,955
- We worked together
over 10 years.
868
00:36:47,038 --> 00:36:49,833
The good doctor and I
will take good care of you.
869
00:36:49,916 --> 00:36:52,961
- All kinds of trouble
we got people out of,
870
00:36:53,044 --> 00:36:55,004
until the Meekins case.
871
00:36:58,174 --> 00:37:01,094
This was trouble that
now we were in, ourselves.
872
00:37:02,095 --> 00:37:04,431
And we may
very well not survive.
873
00:37:05,723 --> 00:37:07,642
Oh, my God. That poor girl.
874
00:37:07,725 --> 00:37:09,018
I can't bear this.
875
00:37:09,102 --> 00:37:12,021
Something... Something
is very wrong, Harold.
876
00:37:14,190 --> 00:37:16,901
What's that thing
that you always say to me?
877
00:37:18,611 --> 00:37:19,654
We'll fight through it.
878
00:37:21,030 --> 00:37:22,699
We'll find a way,
no matter what.
879
00:37:25,410 --> 00:37:27,537
Thank you. I need that.
880
00:37:30,373 --> 00:37:31,583
Where... Where you going?
881
00:37:32,750 --> 00:37:34,544
- It's safer
if we can get off the street.
882
00:37:34,627 --> 00:37:36,880
Oh... I know where we are.
883
00:37:37,380 --> 00:37:39,841
I know where we are.
Not that woman, Burt.
884
00:37:41,718 --> 00:37:44,929
The lights are off.
Is it a surprise dinner?
885
00:37:45,013 --> 00:37:48,516
She knows people
from Liz Meekins's world.
886
00:37:49,142 --> 00:37:50,351
- The place
looks the same.
887
00:37:50,435 --> 00:37:52,187
Smells of mothballs,
like your marriage.
888
00:37:52,854 --> 00:37:53,855
Thanks, pal.
889
00:37:54,355 --> 00:37:56,149
What are friends for
if not honesty?
890
00:37:56,232 --> 00:37:58,109
That burns. How we looking?
891
00:38:00,820 --> 00:38:01,821
Good?
892
00:38:03,698 --> 00:38:04,699
Help me.
893
00:38:06,534 --> 00:38:07,702
-Is that straight?
-- Yeah.
894
00:38:08,661 --> 00:38:09,829
Oh, I see.
895
00:38:09,913 --> 00:38:11,748
You're really putting it on
nice for her, huh?
896
00:38:11,831 --> 00:38:13,458
-- Bertram?
897
00:38:13,541 --> 00:38:14,542
- Sit down. Relax.
898
00:38:14,626 --> 00:38:15,835
Hey, Burt,
don't be too long.
899
00:38:15,919 --> 00:38:16,920
- Do me a favor.
900
00:38:17,003 --> 00:38:19,088
-Try to be optimistic.
-- Bertram? Bertram?
901
00:38:21,966 --> 00:38:23,426
Oh, look at you.
902
00:38:26,221 --> 00:38:29,724
There is no dinner. I'm sorry.
I'm sorry. It was a mistake.
903
00:38:31,017 --> 00:38:32,185
Why did you invite me?
904
00:38:32,685 --> 00:38:34,729
Because it was...
I had a moment of weakness.
905
00:38:35,396 --> 00:38:39,359
That's what we've become?
A moment of weakness?
906
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
And my father can't even know
that I'm doing this
907
00:38:41,486 --> 00:38:43,905
because he'll take away
all kinds of privileges.
908
00:38:46,908 --> 00:38:48,493
What's wrong here?
909
00:38:49,661 --> 00:38:51,871
Do you remember
when we would have nights,
910
00:38:52,956 --> 00:38:55,959
just Emily Dickinson poetry,
and singing together
911
00:38:56,042 --> 00:38:58,169
and just staring
at each other?
912
00:38:58,253 --> 00:39:00,505
-What happened?
-I remember, yeah.
913
00:39:01,005 --> 00:39:02,173
That's why I love you.
914
00:39:05,009 --> 00:39:06,052
Did you fall?
915
00:39:06,135 --> 00:39:08,805
Did you hurt your back?
Let me take a look at it.
916
00:39:09,639 --> 00:39:12,475
- My back has been
killing me all day.
917
00:39:12,559 --> 00:39:14,018
This is not the right time.
918
00:39:14,102 --> 00:39:15,395
- Just a glimpse.
Come on.
919
00:39:26,030 --> 00:39:28,408
You were once so beautiful.
920
00:39:28,992 --> 00:39:30,660
- Oh, for God's sakes.
921
00:39:31,411 --> 00:39:35,039
And now you're just hideous
and grotesque.
922
00:39:35,999 --> 00:39:38,251
You're so ugly and deformed.
923
00:39:38,334 --> 00:39:40,128
-It's so hard to look at you.
924
00:39:40,837 --> 00:39:43,047
And you wear a corset
like a woman.
925
00:39:43,131 --> 00:39:45,592
-You're helpless.
-- Beatrice,
926
00:39:45,675 --> 00:39:48,386
I can't do this anymore.
927
00:39:48,469 --> 00:39:52,557
This deviance that you've come
to have about my scars.
928
00:39:52,640 --> 00:39:55,310
Do you choose me
929
00:39:55,393 --> 00:39:56,978
or do you need me?
930
00:39:58,313 --> 00:40:00,023
What kind of a question
is that?
931
00:40:01,316 --> 00:40:03,151
I was talking to someone today
932
00:40:04,193 --> 00:40:08,823
and they said that
love is choosing someone,
933
00:40:09,616 --> 00:40:13,119
not needing them
for some other reason.
934
00:40:14,245 --> 00:40:15,663
Did you need me when we met,
935
00:40:15,747 --> 00:40:17,665
or did you choose me
as a person?
936
00:40:17,749 --> 00:40:19,626
Was it the people around me?
937
00:40:19,709 --> 00:40:21,628
The prestige of my family
in medicine
938
00:40:21,711 --> 00:40:22,920
when you were
a scholarship student
939
00:40:23,004 --> 00:40:24,297
from Upstate New York?
940
00:40:25,256 --> 00:40:26,758
Or did you choose me?
941
00:40:28,593 --> 00:40:29,719
Just me?
942
00:40:32,347 --> 00:40:34,474
I asked Burt
the exact same question
943
00:40:34,557 --> 00:40:35,558
just a little while ago.
944
00:40:35,642 --> 00:40:37,060
- Harold Woodman.
945
00:40:37,143 --> 00:40:38,561
Why do you have
a woman's purse?
946
00:40:40,355 --> 00:40:41,981
Bill Meekins's daughter, Liz,
947
00:40:43,399 --> 00:40:45,068
was pushed under
a truck tonight.
948
00:40:45,568 --> 00:40:47,487
What, are you serious?
949
00:40:47,570 --> 00:40:49,614
- She hired me because
we were close to her father.
950
00:40:49,697 --> 00:40:50,948
That's why she trusted us.
951
00:40:51,449 --> 00:40:54,202
Somehow,
they think that we did it.
952
00:40:54,285 --> 00:40:56,871
And we need somebody.
We need something.
953
00:40:56,954 --> 00:40:59,290
We need someone to help us.
954
00:40:59,999 --> 00:41:01,376
What about the name "Rose"?
955
00:41:01,459 --> 00:41:03,252
That's the last thing
Liz Meekins said
956
00:41:03,336 --> 00:41:04,337
before she died,
957
00:41:04,420 --> 00:41:06,089
that a Mr. Rose
could help her.
958
00:41:07,215 --> 00:41:09,342
Liz would never have known
a Rose. That's a Jewish name.
959
00:41:09,425 --> 00:41:11,678
Oh. Thank you, Beatrice.
960
00:41:11,761 --> 00:41:13,971
You're only half.
Harold, you misheard.
961
00:41:14,055 --> 00:41:15,139
Why?
962
00:41:15,223 --> 00:41:17,350
Because it has to be "Voze"
with a "V."
963
00:41:17,433 --> 00:41:19,435
That's a prominent family
in the Social Register.
964
00:41:21,104 --> 00:41:23,272
The Vozes
are at the top of it.
965
00:41:24,482 --> 00:41:25,942
Burt, this is what
I'm talking about.
966
00:41:26,025 --> 00:41:28,611
This is your world that
we're in trouble in, not mine.
967
00:41:33,991 --> 00:41:35,785
-What's that?
968
00:41:36,828 --> 00:41:38,663
How dare you come in here?
969
00:41:38,746 --> 00:41:39,831
-- The door was unlocked.
970
00:41:39,914 --> 00:41:41,457
This is still
your listed address, right?
971
00:41:41,541 --> 00:41:42,667
- Apparently so.
972
00:41:42,750 --> 00:41:44,127
Detective Getweiler,
what brings you here
973
00:41:44,210 --> 00:41:45,795
at this hour?
You need more pills, Lem?
974
00:41:45,878 --> 00:41:48,548
I know you have
the same brace as I do,
975
00:41:48,631 --> 00:41:50,299
not like Mr. Hiltz.
976
00:41:50,383 --> 00:41:51,843
Your flat arches
stopped the Germans
977
00:41:51,926 --> 00:41:53,386
from seeing you
in the Rhineland.
978
00:41:54,178 --> 00:41:55,680
You know why I'm here, Burt.
979
00:41:55,763 --> 00:41:57,140
You and Woodman fled the scene
980
00:41:57,223 --> 00:41:58,975
after you pushed the
Meekins woman under a truck.
981
00:41:59,684 --> 00:42:02,145
Why would you possibly think
that was us?
982
00:42:02,228 --> 00:42:03,229
Well, there's not
too many people
983
00:42:03,312 --> 00:42:05,565
that fit the description of
a doctor looking for his eye
984
00:42:05,648 --> 00:42:07,608
on the ground
with his Black attorney.
985
00:42:08,109 --> 00:42:10,820
The woman who died
hired Harold
986
00:42:10,903 --> 00:42:12,822
to look into
her father's death.
987
00:42:12,905 --> 00:42:15,616
I did an autopsy on him
this afternoon.
988
00:42:15,700 --> 00:42:18,661
He was the general of the
regiment we served in, Lem.
989
00:42:19,996 --> 00:42:21,622
Witnesses say you pushed her.
990
00:42:22,123 --> 00:42:24,041
No, we had to get out
of there. It was chaos.
991
00:42:24,125 --> 00:42:26,085
A fight broke out.
The killer pointed at us.
992
00:42:26,169 --> 00:42:27,754
He's very good
at being a criminal.
993
00:42:27,837 --> 00:42:28,963
Well, I know one thing.
994
00:42:29,046 --> 00:42:30,715
I need to give
my captain answers.
995
00:42:30,798 --> 00:42:33,176
And at the moment,
you two are the suspects.
996
00:42:34,969 --> 00:42:36,095
Can you prove you have
997
00:42:36,179 --> 00:42:38,014
an employment contract
with Liz Meekins?
998
00:42:38,097 --> 00:42:40,016
That she hired you
to be her attorney?
999
00:42:40,099 --> 00:42:41,350
Absolutely.
I can get that to you.
1000
00:42:41,434 --> 00:42:43,770
Plus, I can get you
the preliminary autopsy report
1001
00:42:43,853 --> 00:42:45,938
and the Bill Meekins
estate papers.
1002
00:42:46,022 --> 00:42:47,106
Good.
1003
00:42:47,190 --> 00:42:48,566
- No, we gotta...
we gotta take you in...
1004
00:42:48,649 --> 00:42:50,902
-Get your hands off of me.
-Hiltz. Hiltz, Hiltz.
1005
00:42:50,985 --> 00:42:52,278
I'm a part
of the Bar Association.
1006
00:42:52,361 --> 00:42:53,362
Don't touch me.
1007
00:42:53,446 --> 00:42:57,200
I don't even like that
this man is a lawyer.
1008
00:42:58,743 --> 00:42:59,994
Columbia Law School.
1009
00:43:01,370 --> 00:43:02,747
Maybe those flat-ass
arches of yours
1010
00:43:02,830 --> 00:43:04,081
make that hard for you
to comprehend.
1011
00:43:04,165 --> 00:43:05,750
Don't talk to me
about my flat arches.
1012
00:43:05,833 --> 00:43:06,834
I'll crack your head right...
1013
00:43:06,918 --> 00:43:08,836
Hiltz, no, you won't.
Knock it off!
1014
00:43:09,837 --> 00:43:11,380
What if we got someone
to vouch for us?
1015
00:43:11,464 --> 00:43:13,049
Someone from
the Social Register?
1016
00:43:14,383 --> 00:43:16,135
Would that get
your captain's attention?
1017
00:43:16,761 --> 00:43:18,012
Someone like
1018
00:43:18,596 --> 00:43:21,307
Mr. Voze,
who knew Bill Meekins.
1019
00:43:21,849 --> 00:43:22,850
Bertram...
1020
00:43:23,768 --> 00:43:24,852
Beatrice.
1021
00:43:25,686 --> 00:43:27,188
- My family
are long-standing members
1022
00:43:27,271 --> 00:43:28,481
of the state medical board.
1023
00:43:28,564 --> 00:43:31,108
And I can attest to the fact
that both of these men
1024
00:43:31,192 --> 00:43:32,985
are horrible liars,
1025
00:43:33,069 --> 00:43:34,445
to each other,
let alone to the police.
1026
00:43:35,154 --> 00:43:38,282
If you take them in
before giving them the chance
1027
00:43:38,366 --> 00:43:40,076
to give you everything
that they've offered,
1028
00:43:40,159 --> 00:43:41,744
I'm afraid it might
cost you your job.
1029
00:43:42,245 --> 00:43:44,080
My father has a lot of friends
at City Hall.
1030
00:43:51,420 --> 00:43:53,172
Get us everything
you promised.
1031
00:43:53,673 --> 00:43:56,175
Understand, you and me,
1032
00:43:56,801 --> 00:43:58,302
we got something in common.
1033
00:43:58,719 --> 00:44:00,972
We served, not like this guy.
1034
00:44:01,055 --> 00:44:03,933
What about the missing purse?
Where did that go?
1035
00:44:04,433 --> 00:44:06,936
This could...
This could be evidence.
1036
00:44:07,019 --> 00:44:08,020
What are you doing with that?
Put that down.
1037
00:44:08,104 --> 00:44:09,230
- Put that back.
- What's in here?
1038
00:44:09,313 --> 00:44:10,314
-What's this?
-Put it down.
1039
00:44:10,398 --> 00:44:11,399
-I'm just saying...
-Put that back.
1040
00:44:11,482 --> 00:44:12,692
-Oh-oh.
1041
00:44:14,318 --> 00:44:16,070
- I'm sorry.
I was being careful.
1042
00:44:16,153 --> 00:44:17,822
What is the matter with you?
1043
00:44:18,239 --> 00:44:19,574
He's learning, Burt.
1044
00:44:19,657 --> 00:44:21,534
He, uh...
He can be a good detective.
1045
00:44:22,702 --> 00:44:25,204
And when you spoke to Voze,
you let me know right away.
1046
00:44:25,288 --> 00:44:27,206
I'm not gonna wait that long.
You hear me, Burt?
1047
00:44:27,290 --> 00:44:28,749
-Yes.
-I'll give you a few days.
1048
00:44:28,833 --> 00:44:29,834
But if I have to,
1049
00:44:29,917 --> 00:44:31,252
-I'll bring you in myself.
-I understand.
1050
00:44:31,335 --> 00:44:33,212
-And I need some pills too.
-I got it.
1051
00:44:33,296 --> 00:44:35,172
I'll be seeing you
in your office pretty soon.
1052
00:44:35,256 --> 00:44:37,216
-- Yes.
-But it's a bad situation.
1053
00:44:38,009 --> 00:44:39,135
It's very bad.
1054
00:44:43,639 --> 00:44:45,349
-Well, that was exciting.
1055
00:44:45,933 --> 00:44:46,934
Go and get your things,
1056
00:44:47,018 --> 00:44:48,269
but don't get killed
on the way home.
1057
00:45:00,907 --> 00:45:02,909
Committee of the Five,
stay alive.
1058
00:45:03,326 --> 00:45:04,869
Keep your mouth shut.
1059
00:45:04,952 --> 00:45:07,288
- Why not just drive up
and shoot us?
1060
00:45:08,748 --> 00:45:10,458
Committee of the Five,
always alive!
1061
00:45:11,125 --> 00:45:13,461
- What else did this guy
have in mind for us?
1062
00:45:13,544 --> 00:45:14,670
- We're everywhere.
1063
00:45:22,929 --> 00:45:26,307
So now we have to lie
to get into this guy's house.
1064
00:45:27,975 --> 00:45:30,811
Doesn't matter how.
We are gonna see Mr. Voze.
1065
00:45:33,230 --> 00:45:34,398
What is this charity?
1066
00:45:34,482 --> 00:45:35,900
Okay, that's the Episcopal one.
1067
00:45:35,983 --> 00:45:37,109
The door opens and you say?
1068
00:45:37,193 --> 00:45:38,194
I say, "Hello..."
1069
00:45:38,986 --> 00:45:40,696
My name is Dr. Burt Berendsen.
1070
00:45:40,780 --> 00:45:42,615
This is Harold Woodman, Esquire,
1071
00:45:42,698 --> 00:45:43,950
Medal of Honor recipient.
1072
00:45:44,700 --> 00:45:45,826
It's the Croix de Guerre,
1073
00:45:45,910 --> 00:45:47,536
not the Medal of Honor,
and you know that.
1074
00:45:47,620 --> 00:45:49,997
- Croix de Guerre, yes.
Sorry.
1075
00:45:58,381 --> 00:46:01,258
We know how the Episcopalians
love Mr. Voze.
1076
00:46:01,342 --> 00:46:03,219
He'll be sorry to have
missed you. He's not in.
1077
00:46:03,302 --> 00:46:05,054
- Well, when do you think
he'll be back?
1078
00:46:05,137 --> 00:46:06,514
I don't know.
1079
00:46:06,597 --> 00:46:08,391
But perhaps you could
leave that letter with me?
1080
00:46:08,474 --> 00:46:11,060
- We need to hand this
directly to Mr. Voze.
1081
00:46:11,852 --> 00:46:13,646
On orders from the Bishop.
1082
00:46:13,729 --> 00:46:15,940
Right. Well, then,
you can leave a card.
1083
00:46:16,023 --> 00:46:17,733
I'm sorry to disappoint you,
gentlemen.
1084
00:46:19,151 --> 00:46:20,403
However, do you mind?
1085
00:46:21,487 --> 00:46:22,905
I'm looking at this cabinet,
1086
00:46:22,989 --> 00:46:26,367
and I... I couldn't help
but recognize
1087
00:46:27,201 --> 00:46:28,703
these crafts.
1088
00:46:28,786 --> 00:46:30,746
Are these made in a hospital,
over here?
1089
00:46:30,830 --> 00:46:31,956
See? Yes.
1090
00:46:32,039 --> 00:46:33,624
- Looks like the works
of veterans. Yes.
1091
00:46:34,083 --> 00:46:35,543
-- All by veterans.
-Right.
1092
00:46:35,626 --> 00:46:37,211
Mr. Voze's primary charity.
1093
00:46:37,294 --> 00:46:39,046
They send them
all the time as thanks.
1094
00:46:39,130 --> 00:46:41,048
That, uh, is very kind.
1095
00:46:41,132 --> 00:46:42,466
-And we, in fact...
1096
00:46:42,550 --> 00:46:43,676
...uh, are veterans...
1097
00:46:43,759 --> 00:46:45,177
Libby, can I have the remedy,
please?
1098
00:46:45,261 --> 00:46:46,679
I've got that numbness
in my hands,
1099
00:46:46,762 --> 00:46:47,847
and the chills in the nerves
1100
00:46:47,930 --> 00:46:49,306
and shooting pains.
1101
00:46:49,390 --> 00:46:50,391
Please?
1102
00:46:50,474 --> 00:46:51,600
- Valerie,
please go into your room
1103
00:46:51,684 --> 00:46:53,185
or go back upstairs.
1104
00:46:53,269 --> 00:46:55,271
Can't you see
we have company present?
1105
00:46:59,650 --> 00:47:00,901
What are you doing here?
1106
00:47:03,904 --> 00:47:05,156
What are you doing here?
1107
00:47:05,656 --> 00:47:08,242
No. Don't talk to her.
She's not well.
1108
00:47:08,325 --> 00:47:10,202
Valerie,
don't talk to these men.
1109
00:47:10,286 --> 00:47:13,539
I'm not a hemophiliac, Libby.
I can talk to people.
1110
00:47:13,622 --> 00:47:14,749
- Yes,
you're not a hemophiliac,
1111
00:47:14,832 --> 00:47:16,083
but you are epileptic,
1112
00:47:16,167 --> 00:47:18,127
and you have
a nervous disorder. No!
1113
00:47:18,210 --> 00:47:20,963
-We talked about the doll.
-I'll bite your ears off.
1114
00:47:21,047 --> 00:47:23,841
No! I told you not to do that
with the doll.
1115
00:47:23,924 --> 00:47:26,093
-Mrs. Moran! Carlton...
-Carlton!
1116
00:47:26,177 --> 00:47:28,012
You know that disturbs me,
Valerie.
1117
00:47:28,095 --> 00:47:29,764
How dare you! Carlton!
1118
00:47:29,847 --> 00:47:31,015
Carlton.
1119
00:47:31,098 --> 00:47:32,224
- Valerie, honestly.
1120
00:47:32,308 --> 00:47:35,061
We spoke about
leaving me alone with her.
1121
00:47:35,478 --> 00:47:37,271
Come in here.
We can talk in here.
1122
00:48:11,055 --> 00:48:13,015
How is this coincidence
even possible?
1123
00:48:13,099 --> 00:48:14,892
Because it's not
a coincidence.
1124
00:48:16,519 --> 00:48:18,854
I told Liz Meekins
to hire you two.
1125
00:48:18,938 --> 00:48:21,440
What do you mean, you told
Liz Meekins to hire us?
1126
00:48:21,524 --> 00:48:22,525
She's a friend of mine.
1127
00:48:22,608 --> 00:48:23,734
She needed someone
she could trust.
1128
00:48:23,818 --> 00:48:25,486
Someone outside
our social circle.
1129
00:48:26,195 --> 00:48:27,655
This is so strange.
1130
00:48:28,114 --> 00:48:29,698
I never really told you
my real last name.
1131
00:48:29,782 --> 00:48:31,450
Bandenberg
was a traveling name.
1132
00:48:32,034 --> 00:48:33,702
But that was our deal
in Amsterdam.
1133
00:48:33,786 --> 00:48:35,162
Nothing about the past.
1134
00:48:37,623 --> 00:48:38,624
Right?
1135
00:48:39,208 --> 00:48:41,127
You live in New Jersey?
This whole time?
1136
00:48:43,170 --> 00:48:44,797
-Yeah.
-- This is a big house.
1137
00:48:44,880 --> 00:48:46,799
-This is how you live?
-Yeah.
1138
00:48:51,137 --> 00:48:52,596
No letter.
1139
00:48:54,056 --> 00:48:56,892
-Not a phone call.
-- I was embarrassed.
1140
00:48:57,393 --> 00:48:58,602
This is not who I once was.
1141
00:48:58,686 --> 00:49:00,479
It's not who you met
in Amsterdam.
1142
00:49:05,359 --> 00:49:06,610
- What's wrong
with your balance?
1143
00:49:06,694 --> 00:49:09,238
I have a nerve disorder.
1144
00:49:10,239 --> 00:49:11,407
You never had that before.
1145
00:49:11,490 --> 00:49:13,325
No, she never had that before.
1146
00:49:16,287 --> 00:49:18,539
We are here for a reason.
1147
00:49:18,622 --> 00:49:20,749
Harold, let's not forget,
it's pretty urgent.
1148
00:49:21,250 --> 00:49:22,418
Valerie,
1149
00:49:23,043 --> 00:49:24,211
do you know Tom Voze?
1150
00:49:24,628 --> 00:49:26,046
Of course I know Tom.
1151
00:49:26,130 --> 00:49:27,756
- We're in a lot
of trouble, Valerie.
1152
00:49:27,840 --> 00:49:29,300
We need him to vouch for us.
1153
00:49:29,383 --> 00:49:30,384
- He's a good guy,
1154
00:49:30,467 --> 00:49:32,052
but I don't know
if he's gonna vouch for you.
1155
00:49:32,136 --> 00:49:34,138
He avoids controversy.
He doesn't like that.
1156
00:49:34,221 --> 00:49:35,848
He's easily intimidated.
1157
00:49:35,931 --> 00:49:38,184
-Is he your husband?
-- Carlton's on his way!
1158
00:49:38,267 --> 00:49:39,310
No, he's not my husband.
1159
00:49:39,393 --> 00:49:40,561
He's married
to the woman out there
1160
00:49:40,644 --> 00:49:41,812
screaming to have you
kicked out right now.
1161
00:49:41,896 --> 00:49:42,897
He's my brother.
1162
00:49:43,564 --> 00:49:45,316
After everything we had
in Amsterdam,
1163
00:49:45,399 --> 00:49:47,443
turns out Burt and I
have no idea who you are.
1164
00:49:48,527 --> 00:49:52,031
You know exactly who I am.
I know exactly who you are.
1165
00:49:52,865 --> 00:49:55,451
All three of us. Burt too.
1166
00:49:55,993 --> 00:49:57,703
We know each other
the way it counts.
1167
00:49:58,329 --> 00:50:00,039
And if you two
still have an arrangement,
1168
00:50:00,122 --> 00:50:01,624
then I'm still part of it.
1169
00:50:01,707 --> 00:50:03,042
Maybe not after 12 years.
1170
00:50:03,125 --> 00:50:05,127
- Yes,
after 12 years. Yes.
1171
00:50:05,211 --> 00:50:06,587
Because I ended up here.
1172
00:50:06,670 --> 00:50:08,964
And I came back
because of you and you.
1173
00:50:13,177 --> 00:50:14,428
That's true.
1174
00:50:17,223 --> 00:50:18,724
I told you
when you left Amsterdam,
1175
00:50:18,807 --> 00:50:19,808
something bad would happen.
1176
00:50:19,892 --> 00:50:21,518
I said it would be
the bad part of the dream.
1177
00:50:21,602 --> 00:50:22,645
Did I not say that?
1178
00:50:23,229 --> 00:50:24,230
-It's true.
1179
00:50:24,313 --> 00:50:25,314
And here we are.
1180
00:50:25,397 --> 00:50:27,399
- Valerie,
Carlton's on his way.
1181
00:50:27,483 --> 00:50:29,026
-Open the door.
1182
00:50:29,109 --> 00:50:30,361
We can get out of it.
1183
00:50:33,656 --> 00:50:34,657
Well, it's different here,
1184
00:50:34,740 --> 00:50:36,367
-so I don't know about that.
1185
00:50:36,450 --> 00:50:37,952
- Carlton is coming,
Valerie.
1186
00:50:38,035 --> 00:50:39,578
I have a feeling
this is Carlton.
1187
00:50:39,662 --> 00:50:41,205
-- Oh, no.
1188
00:50:41,580 --> 00:50:43,040
-No. Oh, no, no, no.
1189
00:50:43,666 --> 00:50:45,417
-Ah...
1190
00:50:45,501 --> 00:50:47,253
-Carlton. Carlton. Please.
-Wait. Wait...
1191
00:50:47,711 --> 00:50:48,837
-Oh!
1192
00:50:52,383 --> 00:50:54,009
Valerie, do you see
what happens?
1193
00:50:54,093 --> 00:50:56,053
How do you possibly know
any of these men?
1194
00:51:01,600 --> 00:51:03,978
There he is.
The brandy, Mrs. Moran.
1195
00:51:09,608 --> 00:51:11,068
- No, thank you.
I don't drink.
1196
00:51:11,568 --> 00:51:12,861
Well, I don't think
I trust a man
1197
00:51:12,945 --> 00:51:14,029
who doesn't like a drink,
1198
00:51:14,113 --> 00:51:15,990
especially at a time
like this.
1199
00:51:17,408 --> 00:51:19,201
Where is my eye, Harold?
1200
00:51:20,286 --> 00:51:21,870
-- Right here.
-Thanks.
1201
00:51:22,496 --> 00:51:24,832
I never expected
two decorated soldiers
1202
00:51:24,915 --> 00:51:26,667
to get knocked out
in my own home.
1203
00:51:27,543 --> 00:51:28,794
No, just one, sir.
1204
00:51:29,712 --> 00:51:32,381
Oh, that's right, Mr. Woodman.
You were too fast for Carlton.
1205
00:51:33,757 --> 00:51:34,967
- I was.
1206
00:51:35,050 --> 00:51:37,803
They started talking to
Valerie, and she's not well.
1207
00:51:37,886 --> 00:51:41,223
And please,
darling girl, stop crying.
1208
00:51:41,974 --> 00:51:44,059
It's only natural
for her to cry, Libby.
1209
00:51:44,143 --> 00:51:46,061
She just found out
her friend is dead.
1210
00:51:47,146 --> 00:51:49,189
We couldn't keep it
from her for forever.
1211
00:51:49,940 --> 00:51:52,526
I'm not so ill
that I can't talk to people.
1212
00:51:52,609 --> 00:51:54,445
- You leave me here
with this invalid
1213
00:51:54,528 --> 00:51:55,612
when you know very well
that I think
1214
00:51:55,696 --> 00:51:56,947
-she should be hospitalized.
-- Libby.
1215
00:51:57,031 --> 00:51:58,782
-It's for her own good.
-If you ever say that
1216
00:51:58,866 --> 00:51:59,867
-to me again...
-I can't handle...
1217
00:51:59,950 --> 00:52:00,951
It will be a better place
for you.
1218
00:52:01,035 --> 00:52:02,036
...I'll put you in a hospital.
1219
00:52:02,119 --> 00:52:03,120
I'll send you
to a witch trial.
1220
00:52:03,203 --> 00:52:05,998
Ladies, please.
Ladies. Stop.
1221
00:52:07,750 --> 00:52:11,587
I'm sorry. I'm sorry
I had to raise my voice.
1222
00:52:12,421 --> 00:52:14,131
She was talking to these men
like she knows them.
1223
00:52:14,214 --> 00:52:15,966
-That terrified me.
1224
00:52:18,969 --> 00:52:20,554
Do you know one another?
1225
00:52:20,637 --> 00:52:21,680
- Yes.
- No.
1226
00:52:23,057 --> 00:52:24,683
-Yes.
-- We do, indeed.
1227
00:52:24,767 --> 00:52:26,101
Europe.
1228
00:52:26,185 --> 00:52:28,187
-From Amsterdam.
-- The hospital.
1229
00:52:28,270 --> 00:52:30,647
They said they were
from the Episcopal charities.
1230
00:52:30,731 --> 00:52:32,816
Is there any truth
to that at all?
1231
00:52:33,317 --> 00:52:34,526
-Uh, absolutely.
-In part.
1232
00:52:34,610 --> 00:52:35,611
- In part?
1233
00:52:36,236 --> 00:52:37,905
Hey, the gala is coming up.
1234
00:52:37,988 --> 00:52:39,239
Mostly a veteran event.
1235
00:52:39,323 --> 00:52:41,367
But there might be
Episcopalians there.
1236
00:52:41,450 --> 00:52:44,203
And Bill Meekins
was our featured speaker.
1237
00:52:44,787 --> 00:52:47,414
But we find ourselves
in this terrible situation
1238
00:52:47,498 --> 00:52:48,916
where we're accused
of killing Liz Meekins,
1239
00:52:48,999 --> 00:52:50,959
which is not true in any way.
1240
00:52:51,043 --> 00:52:52,586
Liz mentioned the name "Voze,"
1241
00:52:52,669 --> 00:52:54,797
and so we thought you might
know who was after her
1242
00:52:54,880 --> 00:52:56,256
and can help clear our names.
1243
00:52:56,340 --> 00:52:58,509
We're veterans.
We're respectable.
1244
00:52:58,592 --> 00:53:00,636
We wouldn't be involved
in any of this,
1245
00:53:02,012 --> 00:53:03,097
except to help.
1246
00:53:04,098 --> 00:53:07,559
Bill Meekins was
a graham cracker of a man.
1247
00:53:07,976 --> 00:53:10,604
Not a mean bone in his body.
1248
00:53:10,687 --> 00:53:13,023
Then why...
Why did I have to help her?
1249
00:53:13,107 --> 00:53:14,900
Why did I have
to encourage her to go around
1250
00:53:14,983 --> 00:53:16,777
everyone we know
and hire these two?
1251
00:53:16,860 --> 00:53:18,278
- I did help her, darling.
1252
00:53:18,987 --> 00:53:21,532
I told her to come to me
before it got bad.
1253
00:53:22,157 --> 00:53:23,367
Now look what happened.
1254
00:53:24,368 --> 00:53:26,995
Yes. Look what you did,
Valerie.
1255
00:53:27,079 --> 00:53:28,288
I'm sorry, it's unfortunate,
1256
00:53:28,372 --> 00:53:29,790
but you shouldn't have
gotten involved.
1257
00:53:29,873 --> 00:53:31,041
It's not her fault.
1258
00:53:31,708 --> 00:53:33,585
-It's not her fault.
-Tom.
1259
00:53:33,669 --> 00:53:35,087
-How is this not her fault?
-It's not...
1260
00:53:35,170 --> 00:53:37,589
-Some things are her fault.
-Tom. Tom.
1261
00:53:38,257 --> 00:53:39,383
Oh, Tom.
1262
00:53:39,466 --> 00:53:41,009
- She's sick.
1263
00:53:45,722 --> 00:53:47,558
We can find
who killed Bill Meekins.
1264
00:53:47,641 --> 00:53:50,185
It's probably the same people
who killed his daughter.
1265
00:53:50,727 --> 00:53:51,854
We're looking into it.
1266
00:53:52,354 --> 00:53:55,941
And, uh, that information
will clear our names.
1267
00:53:56,024 --> 00:53:57,317
Now, the autopsy indicated
1268
00:53:57,401 --> 00:53:59,278
that he was possibly poisoned
1269
00:54:00,028 --> 00:54:02,072
by too many medicines
while he was in Europe.
1270
00:54:02,156 --> 00:54:05,075
Do you know who he was
traveling with, who sent him?
1271
00:54:05,159 --> 00:54:06,368
I can help you find out,
1272
00:54:06,452 --> 00:54:08,662
but I can't get
personally involved.
1273
00:54:08,745 --> 00:54:09,830
You're a coward, Tom.
1274
00:54:09,913 --> 00:54:11,707
Don't you dare
call him a coward.
1275
00:54:11,790 --> 00:54:12,791
You know
that's what he was called
1276
00:54:12,875 --> 00:54:14,126
by those prep-school kids.
1277
00:54:14,209 --> 00:54:16,295
It's cruel, Valerie,
and you know that.
1278
00:54:16,712 --> 00:54:17,796
They want me to get involved
1279
00:54:17,880 --> 00:54:19,965
in all these committees,
clubs.
1280
00:54:20,757 --> 00:54:22,134
Do you know what I do instead?
1281
00:54:24,344 --> 00:54:26,013
-I'm a bird watcher.
1282
00:54:26,513 --> 00:54:27,931
-That's what I do.
1283
00:54:28,015 --> 00:54:29,933
Mm, it must be good,
get you outside.
1284
00:54:30,017 --> 00:54:32,519
You're a bird watcher.
He's ridiculous.
1285
00:54:32,603 --> 00:54:34,188
He's no more ridiculous
than you are
1286
00:54:34,271 --> 00:54:36,440
with your movies,
razor blades, teacups,
1287
00:54:36,523 --> 00:54:37,774
the horrid things you make.
1288
00:54:37,858 --> 00:54:39,526
Honestly, Valerie,
they're demented.
1289
00:54:39,610 --> 00:54:40,652
Excuse me.
1290
00:54:41,236 --> 00:54:43,405
You said that you could
help us find
1291
00:54:44,072 --> 00:54:46,408
who traveled with him
to Europe. Who would know?
1292
00:54:49,745 --> 00:54:51,914
Gil Dillenbeck would know.
Do you know him?
1293
00:54:53,040 --> 00:54:54,374
The whole country knows him.
1294
00:54:54,458 --> 00:54:57,252
He's the most decorated
Marine in US history.
1295
00:54:57,336 --> 00:54:58,670
-Yeah.
-Yes, he is.
1296
00:54:59,296 --> 00:55:01,548
Dillenbeck was friends
with Meekins.
1297
00:55:01,632 --> 00:55:02,799
They were both generals.
1298
00:55:02,883 --> 00:55:04,551
I never got involved
in the military.
1299
00:55:04,635 --> 00:55:06,887
I just ran
the family's textile company.
1300
00:55:07,554 --> 00:55:10,516
Dillenbeck can tell you who
was traveling with Meekins.
1301
00:55:11,183 --> 00:55:12,267
I wouldn't trust anyone else.
1302
00:55:12,351 --> 00:55:13,435
And I don't have access
1303
00:55:13,519 --> 00:55:15,145
to that kind
of information myself.
1304
00:55:16,063 --> 00:55:18,774
-Okay, okay. We met him twice.
-Yeah.
1305
00:55:18,857 --> 00:55:21,193
Took a picture with him once
in Belgium and another...
1306
00:55:21,276 --> 00:55:22,611
-D.C.
-...at the Bonus Army march
1307
00:55:22,694 --> 00:55:24,530
-in summer '32.
-Right.
1308
00:55:24,613 --> 00:55:25,948
We still have those pictures,
Mr. Voze.
1309
00:55:26,031 --> 00:55:27,032
Yeah. Right.
1310
00:55:27,115 --> 00:55:29,117
He's very particular
about who he'll speak to.
1311
00:55:30,410 --> 00:55:31,537
If you've met him,
1312
00:55:31,620 --> 00:55:32,913
and you're soldiers
he respects,
1313
00:55:32,996 --> 00:55:34,998
your chances
are far better than mine.
1314
00:55:35,082 --> 00:55:37,084
Yeah, he distrusts
people of means.
1315
00:55:37,918 --> 00:55:39,586
If you meet him,
please do let us know.
1316
00:55:39,670 --> 00:55:41,255
I would love
to shake his hand.
1317
00:55:42,422 --> 00:55:44,633
Libby saw Dillenbeck
in the newsreel,
1318
00:55:44,716 --> 00:55:46,009
and she has a crush on him.
1319
00:55:46,093 --> 00:55:47,719
Don't be ridiculous, Valerie.
1320
00:55:47,803 --> 00:55:49,429
- You have talked
about that newsreel.
1321
00:55:49,513 --> 00:55:50,597
He's a very impressive man.
1322
00:55:50,681 --> 00:55:51,682
Yes, he is.
1323
00:55:51,765 --> 00:55:53,141
And I happen to like
that newsreel.
1324
00:55:53,225 --> 00:55:54,226
Don't play it.
Don't play it, Tom.
1325
00:55:54,309 --> 00:55:55,602
Oh, we should play it
before they go.
1326
00:55:55,686 --> 00:55:56,770
Valerie,
1327
00:55:56,853 --> 00:55:59,022
Gil Dillenbeck is perhaps
the one hope your friends have
1328
00:55:59,106 --> 00:56:00,274
of getting out
of all this trouble.
1329
00:56:04,987 --> 00:56:07,114
Would you like
to see the newsreel?
1330
00:56:09,199 --> 00:56:10,367
Oh, good.
1331
00:56:12,828 --> 00:56:14,079
The veterans who marched
1332
00:56:14,162 --> 00:56:15,372
last summer for benefits
1333
00:56:15,455 --> 00:56:18,333
remain under the leadership
of General Gil Dillenbeck.
1334
00:56:18,417 --> 00:56:20,627
The veterans' benefits
are still unpaid,
1335
00:56:20,711 --> 00:56:23,589
though the brave general
remains their spokesperson.
1336
00:56:24,256 --> 00:56:27,467
Look, look,
it makes me so damn mad.
1337
00:56:27,551 --> 00:56:30,053
A whole lot of people
speak of you as tramps.
1338
00:56:30,137 --> 00:56:32,598
"Tramps! You men are tramps."
1339
00:56:32,681 --> 00:56:35,517
Who are these people
who dare call you that?
1340
00:56:35,601 --> 00:56:36,768
You're soldiers.
1341
00:56:36,852 --> 00:56:39,771
You sacrificed your lives,
your limbs.
1342
00:56:39,855 --> 00:56:42,608
You've suffered that
for your country.
1343
00:56:45,944 --> 00:56:47,070
The government burned them
1344
00:56:47,154 --> 00:56:48,905
out of the nation's capital.
1345
00:56:48,989 --> 00:56:51,325
Veterans never got
one benefit.
1346
00:56:51,408 --> 00:56:52,409
Who in the hell has done
1347
00:56:52,492 --> 00:56:53,869
all the bleeding
for this country,
1348
00:56:53,952 --> 00:56:56,246
and for this law, and
this Constitution anyhow,
1349
00:56:56,330 --> 00:56:57,998
but you fellows?
1350
00:56:58,081 --> 00:56:59,750
- Tom,
it ruined the newsreel.
1351
00:56:59,833 --> 00:57:01,918
- I'm so sorry, darling.
I will replace that.
1352
00:57:02,002 --> 00:57:03,378
- Libby's
precious newsreel.
1353
00:57:03,462 --> 00:57:06,089
- We were there. We took
pictures with the general.
1354
00:57:06,173 --> 00:57:08,634
- Such a handsome man.
Such a strong man.
1355
00:57:08,717 --> 00:57:11,178
Now that is true character
in a man.
1356
00:57:11,261 --> 00:57:13,221
Tom is also
of excellent character.
1357
00:57:13,305 --> 00:57:15,932
And, yes, he prefers birding
to politics.
1358
00:57:16,016 --> 00:57:17,684
But it's meaningful.
1359
00:57:17,768 --> 00:57:19,561
You said you'd come back.
1360
00:57:20,479 --> 00:57:22,814
Why? So you could leave me?
1361
00:57:23,815 --> 00:57:25,609
I didn't know if I was
a fleeting adventure
1362
00:57:25,692 --> 00:57:28,236
or if you even thought
about me at all, Valerie.
1363
00:57:28,737 --> 00:57:31,907
I never thought
of anyone else. Not really.
1364
00:57:33,116 --> 00:57:34,284
What about you?
1365
00:57:35,786 --> 00:57:37,579
No. Not really.
1366
00:57:38,914 --> 00:57:39,915
Really?
1367
00:57:41,083 --> 00:57:42,084
Yes.
1368
00:57:43,794 --> 00:57:44,961
And what did you mean,
"embarrassed"?
1369
00:57:45,045 --> 00:57:46,046
What did you mean by that?
1370
00:57:46,129 --> 00:57:49,174
Embarrassed to contact me
all these years?
1371
00:57:49,841 --> 00:57:51,968
Just seeing me like this. I...
1372
00:57:52,052 --> 00:57:53,512
It's not who I was
in Amsterdam.
1373
00:57:53,595 --> 00:57:55,180
And for what? For what?
1374
00:57:55,263 --> 00:57:57,099
We can't be together
in this country.
1375
00:58:03,939 --> 00:58:05,190
You see that garden?
1376
00:58:06,942 --> 00:58:09,361
I spend at least an hour
out there every day.
1377
00:58:09,444 --> 00:58:10,946
-Oh, that's great.
-Mm.
1378
00:58:11,863 --> 00:58:14,741
See a rose-breasted grosbeak,
1379
00:58:14,825 --> 00:58:16,451
a dark-eyed junco,
1380
00:58:17,119 --> 00:58:18,870
reminds me
of God's green earth.
1381
00:58:18,954 --> 00:58:20,038
- Hmm.
1382
00:58:20,747 --> 00:58:22,749
Yeah, I don't know
those birds. But...
1383
00:58:23,667 --> 00:58:25,669
There's this man from England
1384
00:58:25,752 --> 00:58:29,339
who has violated
every sacred rule of birding
1385
00:58:30,132 --> 00:58:31,800
by going into 24 nests
1386
00:58:31,883 --> 00:58:34,636
of a near-extinct species
of bird
1387
00:58:35,554 --> 00:58:37,514
to take 24 eggs.
1388
00:58:38,265 --> 00:58:40,267
All for one man's
selfish glorification
1389
00:58:40,350 --> 00:58:42,060
to get his name in a bird book
1390
00:58:42,144 --> 00:58:43,979
for some
meaningless discovery.
1391
00:58:46,565 --> 00:58:48,024
And that
is the type of person,
1392
00:58:48,108 --> 00:58:50,318
I think, who very likely
did something awful
1393
00:58:50,402 --> 00:58:52,237
to Bill Meekins
and his daughter.
1394
00:58:52,320 --> 00:58:53,321
I'm trying
to follow you here, sir.
1395
00:58:53,405 --> 00:58:55,991
You're saying that man,
the bird thing,
1396
00:58:56,616 --> 00:58:58,869
England, the nest,
and the book,
1397
00:58:58,952 --> 00:59:01,246
that he killed Bill Meekins?
1398
00:59:02,247 --> 00:59:04,958
I'm trying to make a point.
Yeah?
1399
00:59:05,041 --> 00:59:06,793
That type of man.
1400
00:59:07,878 --> 00:59:11,089
Okay. I'm still not certain.
What do you mean?
1401
00:59:12,048 --> 00:59:14,301
Dr. Berendsen,
you seem like a good person
1402
00:59:14,384 --> 00:59:16,845
with your medicines
and your veterans.
1403
00:59:17,721 --> 00:59:20,599
You shouldn't be hindered.
You should be helped.
1404
00:59:21,516 --> 00:59:23,310
-But I'm only one person.
-Sir,
1405
00:59:24,269 --> 00:59:25,479
we didn't do anything,
1406
00:59:25,562 --> 00:59:27,272
and we need the police
to know that.
1407
00:59:30,066 --> 00:59:31,151
Maybe Dillenbeck.
1408
00:59:35,572 --> 00:59:37,324
-Tomorrow?
1409
00:59:37,407 --> 00:59:39,367
Can you come back tomorrow?
The house will be empty.
1410
00:59:39,451 --> 00:59:40,702
-They'll be at the other house
1411
00:59:40,786 --> 00:59:42,412
for one of Libby's
culture talks, please.
1412
00:59:43,705 --> 00:59:45,916
-Shush.
1413
00:59:45,999 --> 00:59:48,210
What do you mean, "shush"?
What are you guys doing?
1414
00:59:48,752 --> 00:59:49,961
I've been discussing crimes
1415
00:59:50,045 --> 00:59:51,713
of the bird society
of England.
1416
00:59:52,214 --> 00:59:53,673
Your brother's a little kooky.
1417
00:59:53,757 --> 00:59:55,342
Burt, I don't know
what's happening,
1418
00:59:55,425 --> 00:59:57,260
but it's far beyond
Meekins and his daughter.
1419
00:59:57,344 --> 00:59:59,763
And I don't trust
my medications now either.
1420
01:00:00,472 --> 01:00:03,975
We just have to
get Dillenbeck. That's it.
1421
01:00:04,601 --> 01:00:06,061
Great, take me with you.
1422
01:00:06,144 --> 01:00:08,563
-- Valerie.
-I can come. I can help.
1423
01:00:09,397 --> 01:00:11,650
-She can. It's true.
-Burt.
1424
01:00:11,733 --> 01:00:13,401
The three of us,
we were inseparable.
1425
01:00:13,485 --> 01:00:14,903
We did things,
we got things done,
1426
01:00:14,986 --> 01:00:16,780
and most of all, we lived.
1427
01:00:17,364 --> 01:00:19,491
-Harold?
-I have to get out of here,
1428
01:00:19,574 --> 01:00:21,076
-please!
-- She's right.
1429
01:00:21,159 --> 01:00:23,703
-Burt. She could help us.
-I can help.
1430
01:00:23,787 --> 01:00:24,788
- Valerie?
1431
01:00:24,871 --> 01:00:25,997
What are you doing?
1432
01:00:26,081 --> 01:00:27,582
It's time to get
your friends to the door.
1433
01:00:27,666 --> 01:00:29,334
Dr. Malin's coming.
1434
01:00:33,338 --> 01:00:35,382
Thank you for coming.
Sorry for the trouble.
1435
01:00:35,841 --> 01:00:38,510
- Thank you.
This turned out very helpful.
1436
01:00:38,593 --> 01:00:39,886
Looking forward to this.
1437
01:00:40,554 --> 01:00:42,722
Please say goodbye
to Carlton for me.
1438
01:00:45,475 --> 01:00:47,352
Thank you. Talk to you soon.
1439
01:00:53,441 --> 01:00:54,442
Valerie?
1440
01:00:55,235 --> 01:00:56,736
Dr. Malin will be here
with the remedies
1441
01:00:56,820 --> 01:00:58,071
you asked for, remember?
1442
01:01:02,117 --> 01:01:03,201
- Are you Dr. Malin?
1443
01:01:03,577 --> 01:01:04,744
Yes. Yes, I am.
1444
01:01:04,828 --> 01:01:07,956
Oh, I'm a doctor.
If you don't mind my asking,
1445
01:01:08,039 --> 01:01:10,500
in your professional opinion,
what is her condition?
1446
01:01:11,376 --> 01:01:13,545
Hereditary nervous disorder.
1447
01:01:13,920 --> 01:01:15,589
Affects her blood pressure,
1448
01:01:15,672 --> 01:01:17,674
her balance,
her nerves and movement.
1449
01:01:18,174 --> 01:01:20,218
No, she never
had that before, Doctor.
1450
01:01:21,052 --> 01:01:22,554
It advances with age.
1451
01:01:23,972 --> 01:01:25,432
-Thank you.
-Thank you, Doctor.
1452
01:01:31,730 --> 01:01:32,814
- My God.
1453
01:01:32,898 --> 01:01:34,357
I can't believe
we saw Valerie.
1454
01:01:34,441 --> 01:01:36,651
-- First thing tomorrow...
-She looks great.
1455
01:01:37,277 --> 01:01:38,278
- First thing...
1456
01:01:38,361 --> 01:01:39,529
- Such bad luck,
she got that ailment.
1457
01:01:39,613 --> 01:01:40,697
- ...we go
to Dillenbeck's,
1458
01:01:40,780 --> 01:01:42,532
and we hope we get in.
1459
01:01:42,616 --> 01:01:45,118
-Dillenbeck said no, Burt.
1460
01:01:45,201 --> 01:01:46,453
Dillenbeck said no?
1461
01:01:46,536 --> 01:01:48,413
What do you mean, he said no?
Did you talk to him?
1462
01:01:48,496 --> 01:01:49,789
I talked to his wife.
1463
01:01:49,873 --> 01:01:51,833
She said no.
They get too many visitors.
1464
01:01:51,917 --> 01:01:54,085
We... We have to keep trying.
1465
01:01:54,169 --> 01:01:56,588
Uh, did you send,
uh, the... the...
1466
01:01:56,671 --> 01:01:58,840
the photographs
of when we met him?
1467
01:01:58,924 --> 01:02:02,469
No, because you have to bring
the pictures yourself.
1468
01:02:02,552 --> 01:02:03,803
All right, where is Harold?
1469
01:02:03,887 --> 01:02:05,472
He was supposed to take me
to Dillenbeck's.
1470
01:02:05,555 --> 01:02:07,265
He was meant to be here
hours ago.
1471
01:02:07,349 --> 01:02:08,350
I don't know.
1472
01:02:08,433 --> 01:02:11,937
But the police are here,
and they wanna talk to you.
1473
01:02:13,647 --> 01:02:17,067
Okay. All right,
everything all at once.
1474
01:02:17,150 --> 01:02:19,319
- Irma St. Clair
is waiting, also.
1475
01:02:19,402 --> 01:02:21,863
Oh, God! All right.
1476
01:02:22,656 --> 01:02:23,740
Uh...
1477
01:02:23,823 --> 01:02:25,408
- Peanuts
1478
01:02:25,492 --> 01:02:26,493
Not now. Not now.
1479
01:02:28,662 --> 01:02:29,663
-Oh, come on.
-Are you sure
1480
01:02:29,746 --> 01:02:31,873
-this is safe, Valerie?
-Yes, it's safe. It's fine.
1481
01:02:31,957 --> 01:02:34,584
They're at the other house.
They'll be there all day.
1482
01:02:38,129 --> 01:02:39,673
Remember this?
1483
01:02:39,756 --> 01:02:42,217
-You look perfect.
1484
01:02:42,926 --> 01:02:43,927
That's you.
1485
01:02:48,640 --> 01:02:49,641
That's you.
1486
01:02:58,108 --> 01:02:59,734
-Pourquoi?
1487
01:02:59,818 --> 01:03:02,028
-Amsterdam.
-Say, "Amsterdam."
1488
01:03:02,570 --> 01:03:03,822
Amsterdam.
1489
01:03:05,240 --> 01:03:06,950
Amsterdam.
1490
01:03:07,575 --> 01:03:08,868
- This pill
has gotta be better.
1491
01:03:08,952 --> 01:03:10,036
- Of course.
1492
01:03:10,120 --> 01:03:12,747
- Morty, it's for the pain
and the nerves.
1493
01:03:13,665 --> 01:03:16,209
Detective Getweiler,
you want the medicine.
1494
01:03:16,292 --> 01:03:17,293
Let me do that for ya.
1495
01:03:17,377 --> 01:03:18,378
-Come on.
-This hip is killing me.
1496
01:03:18,461 --> 01:03:19,754
No, no, no. Come on. Come on.
1497
01:03:19,838 --> 01:03:21,715
Give it to me.
Give that to me.
1498
01:03:21,798 --> 01:03:24,050
My hip is killing me.
1499
01:03:25,552 --> 01:03:27,053
-- There you go.
1500
01:03:27,137 --> 01:03:29,055
- So painful.
- Please, please, please.
1501
01:03:29,139 --> 01:03:31,182
Let me do that next time.
What are friends for?
1502
01:03:31,266 --> 01:03:33,018
- I think
there will be no next time.
1503
01:03:33,101 --> 01:03:34,269
Listen to me.
1504
01:03:34,352 --> 01:03:36,396
We might have to close down
your office.
1505
01:03:37,105 --> 01:03:39,357
Lem, close down the office?
1506
01:03:39,441 --> 01:03:41,317
Yeah, close down
your office, yeah.
1507
01:03:41,401 --> 01:03:42,610
We need hard evidence.
1508
01:03:42,694 --> 01:03:45,321
Detective Hiltz, look,
you don't understand.
1509
01:03:45,405 --> 01:03:47,198
Me and Lem, this and this.
1510
01:03:47,282 --> 01:03:48,283
Tell him, Lem.
1511
01:03:48,366 --> 01:03:49,868
- Exactly,
we got metal in our blood,
1512
01:03:49,951 --> 01:03:52,370
in our brain. Imagine that.
1513
01:03:52,454 --> 01:03:54,164
You have flat arches.
1514
01:03:54,247 --> 01:03:56,958
You couldn't serve.
We understand.
1515
01:03:57,042 --> 01:03:58,209
You're still
our chief suspects.
1516
01:03:58,293 --> 01:03:59,294
- Why?
1517
01:03:59,377 --> 01:04:02,547
Why? You know,
you know we didn't do this.
1518
01:04:02,630 --> 01:04:03,923
No, everyone says you did it.
1519
01:04:04,007 --> 01:04:07,010
Everyone says? Every...
There was one man.
1520
01:04:07,093 --> 01:04:08,344
-Yeah.
-He did it.
1521
01:04:08,428 --> 01:04:10,513
Now my captain
needs to know why you did
1522
01:04:10,597 --> 01:04:12,640
that, uh, hush-hush autopsy
on the father.
1523
01:04:12,724 --> 01:04:14,684
There was nothing
hush-hush about it.
1524
01:04:14,768 --> 01:04:18,313
Liz Meekins authorized it.
Completely legal.
1525
01:04:18,396 --> 01:04:19,689
Harold can verify that.
1526
01:04:19,773 --> 01:04:21,024
Let's see the autopsy results.
1527
01:04:21,107 --> 01:04:22,275
Yes, let me get the autopsy
1528
01:04:22,358 --> 01:04:23,485
from Irma St. Clair
right in here.
1529
01:04:23,568 --> 01:04:25,528
Excuse me, Doctor.
Overseas, I understand
1530
01:04:25,612 --> 01:04:27,280
that they have medicines
for strength.
1531
01:04:27,363 --> 01:04:29,199
Do you got anything here
for strength?
1532
01:04:29,282 --> 01:04:30,909
-What?
-Power? Power.
1533
01:04:30,992 --> 01:04:31,993
Can I get
the autopsy report...
1534
01:04:32,077 --> 01:04:33,078
Yeah, but...
1535
01:04:33,161 --> 01:04:34,162
-...from Irma St. Clair...
-Hiltz, wait.
1536
01:04:34,245 --> 01:04:35,538
...one of the best autopsy
nurses in the city?
1537
01:04:35,622 --> 01:04:36,915
- Thank you.
Yes, thank you.
1538
01:04:37,540 --> 01:04:39,042
- Optimism.
1539
01:04:40,001 --> 01:04:43,463
I understand we both had
a very unusual time
1540
01:04:43,546 --> 01:04:44,923
since last we saw each other.
1541
01:04:45,715 --> 01:04:46,716
What happened?
1542
01:04:46,800 --> 01:04:48,802
Why is your coat
over your shoulder?
1543
01:04:49,427 --> 01:04:50,845
That's what I wanted
to tell you.
1544
01:04:50,929 --> 01:04:52,514
I was filing
the autopsy results
1545
01:04:52,597 --> 01:04:53,765
when this red-faced man
1546
01:04:53,848 --> 01:04:55,850
-with an angry face...
-Oh, God.
1547
01:04:55,934 --> 01:04:57,977
-...and this other man...
-What happened?
1548
01:04:58,061 --> 01:05:01,314
They threw me down,
they broke my wrist,
1549
01:05:01,397 --> 01:05:03,608
and they took
the autopsy results.
1550
01:05:03,691 --> 01:05:04,984
They took everything.
1551
01:05:05,068 --> 01:05:06,778
-But it wasn't...
-That's not well done.
1552
01:05:06,861 --> 01:05:08,029
-I know.
-That is angulated.
1553
01:05:08,113 --> 01:05:09,155
That needs to be reset,
1554
01:05:09,239 --> 01:05:10,657
or else
that is gonna be very bad.
1555
01:05:10,740 --> 01:05:11,866
-Uh...
1556
01:05:11,950 --> 01:05:12,951
-Can I?
-Okay.
1557
01:05:13,034 --> 01:05:14,661
-Let me take your coat.
-Let me sit down. Thank you.
1558
01:05:15,245 --> 01:05:16,871
-- Are you all right?
1559
01:05:20,208 --> 01:05:22,752
- No, this is not...
not a good job.
1560
01:05:22,836 --> 01:05:24,546
That's it. Hold on. Two more.
1561
01:05:24,629 --> 01:05:26,506
One time, you were telling me
1562
01:05:26,589 --> 01:05:28,341
whether you like
the Spanish melody...
1563
01:05:28,424 --> 01:05:30,802
-What?
-...or was it classical?
1564
01:05:30,885 --> 01:05:31,886
-Classical...
1565
01:05:33,805 --> 01:05:35,765
-- That's it. That's it.
1566
01:05:35,849 --> 01:05:37,851
-All done. It's okay.
1567
01:05:38,476 --> 01:05:41,521
-It's okay. All right now.
1568
01:05:41,604 --> 01:05:42,772
-Okay?
-Yes.
1569
01:05:42,856 --> 01:05:44,732
That's it.
I gotta get a sling.
1570
01:05:44,816 --> 01:05:47,026
-Just keep that supported.
-Yes.
1571
01:05:47,777 --> 01:05:49,988
I'm so sorry that
you got mixed up in all this.
1572
01:05:50,572 --> 01:05:51,698
I'm an autopsy nurse.
1573
01:05:51,781 --> 01:05:53,575
I get mixed up
in all sorts of things.
1574
01:05:53,658 --> 01:05:56,077
Besides, brought me closer
to you and to...
1575
01:05:59,038 --> 01:06:00,456
They're waiting for us.
1576
01:06:02,458 --> 01:06:03,585
Let them wait.
1577
01:06:12,969 --> 01:06:14,387
Why is he playing music?
1578
01:06:14,470 --> 01:06:15,471
He likes music.
1579
01:06:15,555 --> 01:06:17,891
I don't know
why he's playing it now.
1580
01:06:19,142 --> 01:06:20,393
Do you like this music?
1581
01:06:21,311 --> 01:06:24,355
Me? I don't know.
1582
01:07:10,735 --> 01:07:11,736
Beatrice.
1583
01:07:13,905 --> 01:07:14,989
What are you doing here?
1584
01:07:15,073 --> 01:07:16,449
Who is this woman?
1585
01:07:18,910 --> 01:07:21,037
This is Irma.
We work together.
1586
01:07:21,120 --> 01:07:22,372
- Mm-hmm.
1587
01:07:23,873 --> 01:07:25,583
-She's, uh...
1588
01:07:25,667 --> 01:07:26,918
She's an autopsy nurse.
1589
01:07:27,001 --> 01:07:28,086
- Don't give me that.
1590
01:07:28,836 --> 01:07:30,004
Come home.
1591
01:07:30,588 --> 01:07:32,590
I'll defy my family
so we can be together.
1592
01:07:32,674 --> 01:07:33,883
- Is this real?
1593
01:07:34,926 --> 01:07:36,636
Why are you here now,
of all times?
1594
01:07:36,719 --> 01:07:38,304
Like, you never come here.
1595
01:07:38,388 --> 01:07:39,931
'Cause Shirley's on my side,
1596
01:07:40,014 --> 01:07:42,225
and she calls me and tells me
when to protect my husband.
1597
01:07:43,059 --> 01:07:44,560
My father controls
your medical license.
1598
01:07:44,644 --> 01:07:45,979
You know that.
1599
01:07:47,522 --> 01:07:48,564
Can you get your parents
1600
01:07:48,648 --> 01:07:49,691
to put their names
on the committee
1601
01:07:49,774 --> 01:07:50,775
for the gala for the veterans,
1602
01:07:50,858 --> 01:07:53,278
so we can get respect
and dignity,
1603
01:07:53,361 --> 01:07:54,487
and you can tell your parents
1604
01:07:54,570 --> 01:07:58,491
that Tom Voze
might, uh, get involved?
1605
01:07:59,158 --> 01:08:00,743
Well, uh, yes.
1606
01:08:00,827 --> 01:08:02,412
But how will you get him?
You won't get him.
1607
01:08:02,495 --> 01:08:03,538
I already met him.
1608
01:08:04,789 --> 01:08:06,082
I introduced you.
1609
01:08:06,165 --> 01:08:10,003
Well, you didn't introduce us.
You told us about him,
1610
01:08:10,086 --> 01:08:12,422
and then me and Harold,
we met him.
1611
01:08:13,506 --> 01:08:15,300
- Really sorry, Burt.
1612
01:08:15,925 --> 01:08:18,219
I think you should think
about who you are
1613
01:08:18,636 --> 01:08:20,263
and what you want to be.
1614
01:08:32,233 --> 01:08:34,110
- Shirley. Not helpful.
1615
01:08:34,944 --> 01:08:35,945
We need a sling!
1616
01:08:36,029 --> 01:08:37,363
- Where are
the autopsy results?
1617
01:08:37,447 --> 01:08:39,073
She was rolled, Lem,
1618
01:08:39,157 --> 01:08:41,492
quite possibly by the same man
1619
01:08:41,576 --> 01:08:43,536
-who pushed Liz Meekins.
-- I got the sling.
1620
01:08:43,619 --> 01:08:45,121
I can give you a description.
He was about...
1621
01:08:45,204 --> 01:08:46,372
You mean, they're stolen?
1622
01:08:46,456 --> 01:08:47,623
Yes, they were stolen.
1623
01:08:48,333 --> 01:08:49,751
So, what about the results?
1624
01:08:49,834 --> 01:08:51,711
I can tell you the results.
I remember them.
1625
01:08:51,794 --> 01:08:55,173
I found mercury, luminol,
and somnifene in his stomach,
1626
01:08:55,256 --> 01:08:57,216
and they were in high amounts.
1627
01:08:57,300 --> 01:08:58,885
I believe
they were given to him
1628
01:08:58,968 --> 01:09:00,053
the last week of his life.
1629
01:09:00,136 --> 01:09:03,222
Last week, which means
probably on the boat.
1630
01:09:03,306 --> 01:09:05,391
So, we don't have anything
to give our captain, right?
1631
01:09:05,975 --> 01:09:08,353
She just gave you
the evidence.
1632
01:09:09,020 --> 01:09:11,481
I can give you an affidavit.
I do them all the time.
1633
01:09:11,564 --> 01:09:12,648
I'm bonded by the city.
1634
01:09:12,732 --> 01:09:13,900
How about that? Right?
1635
01:09:13,983 --> 01:09:15,151
-I mean, we are doing...
-And certified.
1636
01:09:15,234 --> 01:09:16,736
Yes. We're doing
your job for you.
1637
01:09:16,819 --> 01:09:18,446
What about the dead daughter?
1638
01:09:18,529 --> 01:09:19,530
Throw this guy in jail.
1639
01:09:19,614 --> 01:09:20,865
Let me handle this.
1640
01:09:20,948 --> 01:09:21,991
-Lem. Lem, Lem.
-What's this...
1641
01:09:22,075 --> 01:09:23,076
- Please
do not touch that.
1642
01:09:23,159 --> 01:09:24,911
-...degenerate tea set?
-That is art.
1643
01:09:24,994 --> 01:09:26,454
You gotta get rid of this.
It's obscene.
1644
01:09:26,537 --> 01:09:27,830
-That's art.
-No, that's not art.
1645
01:09:27,914 --> 01:09:30,750
Art is beautiful, lovely,
evokes thoughts.
1646
01:09:30,833 --> 01:09:31,876
That's what that is.
1647
01:09:32,377 --> 01:09:33,795
-That's what that is?
-Yes.
1648
01:09:33,878 --> 01:09:36,089
Why would you take a tea set,
a lovely tea set,
1649
01:09:36,172 --> 01:09:37,924
and turn it into
an instrument of violence?
1650
01:09:38,007 --> 01:09:39,717
-That's a good question.
-It makes no sense.
1651
01:09:39,801 --> 01:09:42,428
Perhaps, Lem,
the question of the century.
1652
01:09:43,596 --> 01:09:45,973
- Don't think about it too much.
1653
01:09:46,057 --> 01:09:47,308
-Lem.
-- Burt.
1654
01:09:47,392 --> 01:09:49,477
Lem, where is the camaraderie?
1655
01:09:49,560 --> 01:09:51,646
We were in the Argonne.
Let's live.
1656
01:09:51,729 --> 01:09:53,606
Voulons vivre.
1657
01:09:53,689 --> 01:09:55,733
New pill. Remember this.
1658
01:09:55,817 --> 01:09:56,943
Souviens-toi.
1659
01:09:57,026 --> 01:09:58,778
-You owe me.
-Okay.
1660
01:09:58,861 --> 01:10:00,279
But you owe me too.
1661
01:10:01,614 --> 01:10:03,574
Get me Harold's contract
with Liz Meekins.
1662
01:10:04,283 --> 01:10:05,410
I will.
1663
01:10:05,493 --> 01:10:08,162
Truth is possible.
1664
01:10:08,246 --> 01:10:10,706
And I think that love, maybe,
1665
01:10:10,790 --> 01:10:12,834
is even possible.
1666
01:10:12,917 --> 01:10:15,461
And this pill is working.
1667
01:10:19,382 --> 01:10:20,716
Truth, love, what?
1668
01:10:23,136 --> 01:10:25,680
- Harold has the car.
I only got one eye.
1669
01:10:25,763 --> 01:10:27,849
-They don't let me drive.
-We'll find them.
1670
01:10:27,932 --> 01:10:28,933
It's okay.
1671
01:10:29,016 --> 01:10:31,352
Lady of Spain, I adore you
1672
01:10:31,436 --> 01:10:33,980
Right from the night
I first saw you
1673
01:10:34,063 --> 01:10:37,275
My heart has been
yearning for you
1674
01:10:37,358 --> 01:10:40,445
What else could any heart do?
1675
01:10:40,528 --> 01:10:42,238
Lady of Spain, I love you
1676
01:10:42,321 --> 01:10:44,031
-Oh, my God.
1677
01:10:44,115 --> 01:10:46,075
This sounds terrific. Larry.
1678
01:10:46,159 --> 01:10:47,702
It's not canceled, right?
1679
01:10:47,785 --> 01:10:48,786
- It's not canceled, is it?
1680
01:10:48,870 --> 01:10:50,538
-Definitely not canceled.
-- Oh, thank you.
1681
01:10:50,621 --> 01:10:52,999
- The reunion is a gem,
and you're gonna sing.
1682
01:10:53,082 --> 01:10:55,126
We are going to perform!
1683
01:10:56,711 --> 01:10:59,046
-You be careful.
1684
01:11:00,214 --> 01:11:01,215
Milton!
1685
01:11:02,425 --> 01:11:05,553
Harold was supposed to be
at my office hours ago.
1686
01:11:05,636 --> 01:11:07,472
You okay? You don't look good.
1687
01:11:08,014 --> 01:11:09,807
Things have gotten more
complicated, haven't they?
1688
01:11:10,683 --> 01:11:13,019
You know, my grandfather
shot a guy in the face.
1689
01:11:13,561 --> 01:11:15,271
And he got shot in the face.
1690
01:11:15,354 --> 01:11:16,564
Separate occasions.
1691
01:11:16,647 --> 01:11:18,232
Separate occasions.
Not the same guy.
1692
01:11:18,858 --> 01:11:20,151
And it all worked out.
1693
01:11:20,693 --> 01:11:22,361
-Good.
-Let's go.
1694
01:11:22,445 --> 01:11:25,198
Dr. Burt. Burt.
I got a pinched nerve.
1695
01:11:25,656 --> 01:11:28,326
No, I'm... I... I don't know
what to do with that yet.
1696
01:11:28,409 --> 01:11:30,786
We can be right there.
Okay, good.
1697
01:11:32,455 --> 01:11:35,333
Where have you been?
I've been worried sick.
1698
01:11:35,416 --> 01:11:37,668
We went on a drive
and found out a lot of things.
1699
01:11:38,211 --> 01:11:40,421
Well, you're not supposed
to go for a drive,
1700
01:11:40,505 --> 01:11:43,591
when you're supposed
to meet Gil Dillenbeck.
1701
01:11:43,674 --> 01:11:45,510
And the police
are waiting on papers
1702
01:11:45,593 --> 01:11:47,178
that you promised them.
1703
01:11:47,261 --> 01:11:48,471
Did someone slap you, Burt?
1704
01:11:48,554 --> 01:11:50,223
'Cause you have a red mark
on your face.
1705
01:11:50,306 --> 01:11:53,267
I fell,
I got slapped, I got...
1706
01:11:53,351 --> 01:11:54,519
Carlton punched me.
1707
01:11:54,602 --> 01:11:55,853
Yeah, I was there
for that one.
1708
01:11:55,937 --> 01:11:57,730
We got roughed up too.
1709
01:11:57,813 --> 01:11:59,315
We were in quite a situation.
1710
01:11:59,398 --> 01:12:02,026
Please, not now. In the car.
1711
01:12:02,109 --> 01:12:05,279
Milton, get these to Detective
Getweiler. All right?
1712
01:12:05,363 --> 01:12:07,865
This is Liz Meekins's
employment contract.
1713
01:12:07,949 --> 01:12:10,868
Did I mention that I predicted
extreme trouble
1714
01:12:10,952 --> 01:12:12,537
from a white man in a box?
1715
01:12:13,079 --> 01:12:16,582
Then added to
by a white woman
1716
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
under a truck.
1717
01:12:19,335 --> 01:12:20,670
- The point, Milton?
1718
01:12:20,753 --> 01:12:22,255
- You know,
I'd rather be on trial
1719
01:12:22,338 --> 01:12:24,465
for killin' five white men
1720
01:12:24,549 --> 01:12:25,800
than one white woman.
1721
01:12:26,175 --> 01:12:28,594
'Cause this can lead
to one Black man
1722
01:12:28,678 --> 01:12:30,680
or more dead in a box.
1723
01:12:31,389 --> 01:12:32,932
- Please, let's get going.
1724
01:12:33,015 --> 01:12:35,810
We should've left
for Dillenbeck's hours ago.
1725
01:12:36,269 --> 01:12:38,020
That's the only hope
that we have
1726
01:12:38,104 --> 01:12:40,273
to get out of this situation
with the police.
1727
01:12:41,065 --> 01:12:42,191
- Why are we
stopping here?
1728
01:12:42,275 --> 01:12:43,401
This is not Bucks County.
1729
01:12:43,484 --> 01:12:44,694
This is not even
out of the city.
1730
01:12:44,777 --> 01:12:46,904
- We're making
a quick stop at the Waldorf.
1731
01:12:46,988 --> 01:12:48,155
- Is Dillenbeck
at the Waldorf?
1732
01:12:48,239 --> 01:12:49,407
- We're not here
to see Dillenbeck.
1733
01:12:49,490 --> 01:12:50,491
- What are you
talking about?
1734
01:12:50,575 --> 01:12:52,118
What are we doing here?
Harold, Valerie!
1735
01:12:53,077 --> 01:12:54,078
Unbelievable!
1736
01:12:54,161 --> 01:12:55,246
Welcome to
the Waldorf Astoria, sir.
1737
01:12:55,329 --> 01:12:56,330
How long will...
1738
01:12:56,414 --> 01:12:57,582
We're not staying
at the Waldorf.
1739
01:12:57,665 --> 01:12:59,584
We had one thing
to do today, Harold.
1740
01:12:59,667 --> 01:13:01,752
One thing.
Try to talk to Gil Dillenbeck.
1741
01:13:01,836 --> 01:13:03,337
And maybe have an event
with a modicum...
1742
01:13:03,421 --> 01:13:05,131
-This is my situation...
-...of dignity and...
1743
01:13:05,214 --> 01:13:06,424
...from my past
that we saw today, Burt.
1744
01:13:06,507 --> 01:13:08,467
And it's my peace of mind
that's been twisted, Burt.
1745
01:13:08,551 --> 01:13:09,844
Dillenbeck can't help us
1746
01:13:09,927 --> 01:13:11,137
until we know
what's really going on.
1747
01:13:11,220 --> 01:13:12,722
Well, what is going on?
1748
01:13:12,805 --> 01:13:14,682
I don't know,
but we're gonna find out.
1749
01:13:14,765 --> 01:13:15,766
Give me the keys.
1750
01:13:15,850 --> 01:13:16,851
-Absolutely not.
-Give me the keys.
1751
01:13:16,934 --> 01:13:18,185
You're not driving.
You can't drive,
1752
01:13:18,269 --> 01:13:19,437
you one-eyed nut.
1753
01:13:20,688 --> 01:13:22,356
Harold, this is not smart.
1754
01:13:23,482 --> 01:13:26,986
- At least, just tell me
who we're seeing here.
1755
01:13:27,612 --> 01:13:28,988
Paul Canterbury.
1756
01:13:30,156 --> 01:13:31,282
Paul Canterbury?
1757
01:13:31,741 --> 01:13:33,534
-Yeah. Yeah.
-The glass-eye guy?
1758
01:13:33,618 --> 01:13:35,494
From Amsterdam.
The benefactor?
1759
01:13:36,037 --> 01:13:37,496
She still talks to them, Burt.
1760
01:13:40,541 --> 01:13:43,377
-Hello, Paul.
-Oh, Valerie, how are you?
1761
01:13:43,461 --> 01:13:44,503
There you are.
1762
01:13:45,546 --> 01:13:46,547
Harold.
1763
01:13:46,631 --> 01:13:47,840
Paul Canterbury.
1764
01:13:48,341 --> 01:13:50,009
- Berendsen, how are you?
1765
01:13:51,052 --> 01:13:54,221
Here you go. Dark hazel green.
1766
01:13:54,847 --> 01:13:56,599
-Eh.
-- Box of six.
1767
01:13:57,558 --> 01:13:58,684
Very kind of you. Thank you.
1768
01:14:00,269 --> 01:14:01,270
- Ah!
1769
01:14:01,771 --> 01:14:02,938
It's teatime.
1770
01:14:04,106 --> 01:14:06,192
Is it just me
who fancies claret?
1771
01:14:06,275 --> 01:14:07,985
I like to have it
going in one hand
1772
01:14:08,069 --> 01:14:09,111
and tea in the other.
1773
01:14:09,195 --> 01:14:11,197
We're in a bit
of a predicament, Paul.
1774
01:14:11,280 --> 01:14:12,907
Thank you for taking the time
to see us.
1775
01:14:12,990 --> 01:14:14,825
Valerie, we're prepared
1776
01:14:15,409 --> 01:14:18,245
to do anything we must
as gentlemen.
1777
01:14:18,329 --> 01:14:19,413
-- You bounder!
1778
01:14:19,497 --> 01:14:21,540
-You cheat! You disgust me!
1779
01:14:21,624 --> 01:14:23,459
History will redeem me.
1780
01:14:23,542 --> 01:14:24,543
Like hell it will.
1781
01:14:25,544 --> 01:14:27,004
- Sorry, everyone.
1782
01:14:27,880 --> 01:14:31,342
It's all right. Drinks on me.
Literally.
1783
01:14:33,469 --> 01:14:35,012
- Hello.
This way, please.
1784
01:14:37,723 --> 01:14:40,351
You remember Henry Norcross?
He's the American...
1785
01:14:40,434 --> 01:14:41,852
- Federal employee
they don't need
1786
01:14:41,936 --> 01:14:43,979
to talk about, or I trust
they wouldn't be here.
1787
01:14:45,356 --> 01:14:47,525
What does all of this
have to do with
1788
01:14:47,608 --> 01:14:49,985
a "glass business" in England
1789
01:14:50,486 --> 01:14:53,030
and, uh,
financing in Washington?
1790
01:14:53,114 --> 01:14:54,323
Well, they overlap.
1791
01:14:54,407 --> 01:14:55,616
Lots of things overlap,
Berendsen.
1792
01:14:55,700 --> 01:14:57,451
The whole world
overlaps in its most
1793
01:14:58,035 --> 01:15:00,204
treacherous way
if you pay attention.
1794
01:15:00,287 --> 01:15:03,374
And hello, Burt,
Harold, Valerie.
1795
01:15:03,457 --> 01:15:05,126
-Hello, Henry.
-You're looking good, Henry.
1796
01:15:05,209 --> 01:15:08,045
It's good to see you too
as we gather here once more
1797
01:15:08,129 --> 01:15:10,548
on the right side
of history. Huh?
1798
01:15:10,631 --> 01:15:13,676
Paul, I understand you had
a drink thrown in your face
1799
01:15:13,759 --> 01:15:15,803
-in the tea court just now.
-- Yes.
1800
01:15:15,886 --> 01:15:18,013
Just some old business
from England, Henry.
1801
01:15:18,097 --> 01:15:19,348
No, no, no.
A drink in your face
1802
01:15:19,432 --> 01:15:20,474
is a drink in my face.
1803
01:15:20,558 --> 01:15:21,600
I'd like to hear
about it, please.
1804
01:15:21,684 --> 01:15:23,227
Then we'll get on
to new business.
1805
01:15:23,310 --> 01:15:24,395
It was someone from
1806
01:15:24,937 --> 01:15:26,897
the Ornithological Society
of Great Britain.
1807
01:15:26,981 --> 01:15:28,941
Ah, one of those
rotten bastards, huh?
1808
01:15:29,024 --> 01:15:31,360
-Yeah.
1809
01:15:33,028 --> 01:15:34,029
What?
1810
01:15:34,739 --> 01:15:37,742
I was told a story
about a misdeed
1811
01:15:37,825 --> 01:15:39,535
in the bird society
of England.
1812
01:15:40,327 --> 01:15:43,414
And I'm starting to wonder
if that story is about you.
1813
01:15:43,497 --> 01:15:46,125
Our discovery
was hardly trivial.
1814
01:15:46,208 --> 01:15:47,710
Yes, we proved that the cuckoo
1815
01:15:47,793 --> 01:15:49,795
lacks the capacity,
the civility,
1816
01:15:49,879 --> 01:15:51,422
the character
to build its own nest.
1817
01:15:51,505 --> 01:15:52,506
- Wow.
1818
01:15:53,257 --> 01:15:55,634
How is that
possibly significant
1819
01:15:55,718 --> 01:15:58,804
or interesting
to anybody or anything?
1820
01:15:58,888 --> 01:15:59,930
- Because it shows
that the cuckoo
1821
01:16:00,014 --> 01:16:01,474
is a parasitic bird.
1822
01:16:01,557 --> 01:16:04,101
It tricks better birds
who build nests.
1823
01:16:04,185 --> 01:16:06,687
Cuckoo destroys
the host's eggs,
1824
01:16:06,771 --> 01:16:08,481
and then destroys
the nest itself.
1825
01:16:08,564 --> 01:16:11,358
Berendsen, the cuckoo doesn't
give a damn. Okay?
1826
01:16:11,442 --> 01:16:13,027
I'd say
it's a profound statement
1827
01:16:13,110 --> 01:16:15,988
on the parasitic destructive
behavior of nature,
1828
01:16:16,071 --> 01:16:17,740
-including humans.
-Hear, hear.
1829
01:16:17,823 --> 01:16:20,534
That is especially true
after what we saw today.
1830
01:16:21,243 --> 01:16:22,244
- Burt,
it's the story about
1831
01:16:22,328 --> 01:16:23,662
what happened to us.
Listen up.
1832
01:16:23,746 --> 01:16:25,289
We have been trying
to tell you, Burt.
1833
01:16:25,372 --> 01:16:27,625
And I think Paul and Henry
should hear this too.
1834
01:16:27,708 --> 01:16:30,085
But we ended up at
a very strange clinic today
1835
01:16:30,169 --> 01:16:31,504
and we found this.
1836
01:16:33,631 --> 01:16:35,382
Those symbols were everywhere.
1837
01:16:36,342 --> 01:16:37,843
Have you seen it before?
1838
01:16:37,927 --> 01:16:39,345
The Committee of the Five.
1839
01:16:41,388 --> 01:16:43,599
I went to see Valerie
as we'd arranged,
1840
01:16:43,682 --> 01:16:46,310
but then we noticed
somebody was watching us.
1841
01:16:46,393 --> 01:16:48,145
- Someone was watching
us through the curtains.
1842
01:16:48,938 --> 01:16:51,148
That's the man
who pushed Liz Meekins.
1843
01:16:51,690 --> 01:16:53,192
And he must've got
bored waiting
1844
01:16:53,275 --> 01:16:54,318
because he started to leave,
1845
01:16:54,401 --> 01:16:56,028
and then we decided
to follow him.
1846
01:16:56,111 --> 01:16:57,822
And he led us
to Rockland County.
1847
01:16:58,739 --> 01:17:00,783
- To an unmarked
brick building.
1848
01:17:09,750 --> 01:17:11,544
They assumed that we were
patients for a procedure.
1849
01:17:11,627 --> 01:17:13,128
- To be sterilized.
1850
01:17:13,212 --> 01:17:15,256
- Ah,
a forced sterilization clinic.
1851
01:17:15,339 --> 01:17:16,757
- Then I saw the man.
1852
01:17:16,841 --> 01:17:19,718
This red-faced man. The man
who pushed Liz Meekins.
1853
01:17:19,802 --> 01:17:21,428
He looked right at me,
and he said...
1854
01:17:21,512 --> 01:17:24,014
This is your moment
to end your inferiority.
1855
01:17:24,098 --> 01:17:25,683
You're gonna
have that procedure.
1856
01:17:30,980 --> 01:17:32,147
Don't move!
1857
01:17:34,275 --> 01:17:35,568
-Shit.
1858
01:17:38,028 --> 01:17:39,405
- Somebody
call the captain!
1859
01:17:41,657 --> 01:17:43,117
-Come on.
-- Stop those people!
1860
01:17:43,200 --> 01:17:45,035
- Help! We need help!
- Call the captain!
1861
01:17:46,996 --> 01:17:48,539
- Well, when Valerie's
gun finally went off,
1862
01:17:48,622 --> 01:17:50,082
it hit a glass,
and we got out of there
1863
01:17:50,165 --> 01:17:51,792
-and headed back to the city.
-- My God.
1864
01:17:52,543 --> 01:17:54,753
Well, I'm glad
you're all right.
1865
01:17:54,837 --> 01:17:56,088
But if you didn't get
1866
01:17:56,171 --> 01:17:58,132
the red-faced killer's
identification,
1867
01:17:58,674 --> 01:18:00,426
then it's of no help,
whatsoever.
1868
01:18:00,509 --> 01:18:01,844
What are you
talking about, Burt?
1869
01:18:01,927 --> 01:18:03,387
It has everything to do
with everything.
1870
01:18:03,470 --> 01:18:04,805
Today, that what happened,
has to...
1871
01:18:04,889 --> 01:18:05,973
-How?
-It starts with me.
1872
01:18:06,056 --> 01:18:07,141
Well, it starts with me.
1873
01:18:08,017 --> 01:18:10,519
I told some friends
in Longview, Texas,
1874
01:18:10,603 --> 01:18:12,605
not to visit
this very horrifying clinic,
1875
01:18:12,688 --> 01:18:14,481
a lot like the one
we saw today.
1876
01:18:15,274 --> 01:18:17,484
A mob.
A mob of white men chased me.
1877
01:18:17,568 --> 01:18:19,153
They harassed me.
They tried to kill me.
1878
01:18:19,236 --> 01:18:22,239
They were unsuccessful.
They were very unsuccessful.
1879
01:18:22,323 --> 01:18:24,658
I left Longview, Texas,
and I never looked back.
1880
01:18:26,285 --> 01:18:28,537
It's not just about you
and Texas,
1881
01:18:28,621 --> 01:18:30,080
nor today in Rockland.
1882
01:18:31,373 --> 01:18:32,458
There is an organization
1883
01:18:32,541 --> 01:18:34,960
that wishes to do this
all over the world.
1884
01:18:36,420 --> 01:18:37,630
What does it mean?
1885
01:18:38,797 --> 01:18:40,549
It means there's a cabal
in this country
1886
01:18:40,633 --> 01:18:41,926
tied to another in Germany
1887
01:18:42,009 --> 01:18:44,011
who supports these clinics,
1888
01:18:45,137 --> 01:18:46,597
who want to rule the world.
1889
01:18:47,640 --> 01:18:49,183
Rule the world?
1890
01:18:50,935 --> 01:18:52,227
Exactly correct.
1891
01:18:53,812 --> 01:18:55,272
Who's in the cabal?
1892
01:18:55,689 --> 01:18:57,107
- Maybe who
1893
01:18:57,650 --> 01:19:01,028
is the wrong question to ask.
Instead ask why.
1894
01:19:02,863 --> 01:19:03,864
Go see Dillenbeck.
1895
01:19:04,615 --> 01:19:07,201
Ask him why his fellow,
General Meekins,
1896
01:19:07,284 --> 01:19:08,452
was murdered.
1897
01:19:08,535 --> 01:19:13,082
Dillenbeck, he's been
leading on this cabal
1898
01:19:13,165 --> 01:19:16,001
to find out who they are,
what they plan.
1899
01:19:17,211 --> 01:19:19,046
Committee of the Five.
1900
01:19:20,547 --> 01:19:22,549
The organization named
Der Fünf.
1901
01:19:23,384 --> 01:19:24,385
Committee of the Five.
1902
01:19:24,468 --> 01:19:25,761
Trying to figure out
who they are.
1903
01:19:25,844 --> 01:19:27,262
Committee of the Five.
1904
01:19:27,346 --> 01:19:28,681
-- Yeah.
-Yeah.
1905
01:19:28,764 --> 01:19:29,807
I think it would be wonderful
1906
01:19:29,890 --> 01:19:32,184
if Dillenbeck was the speaker
at your reunion.
1907
01:19:33,811 --> 01:19:36,939
Seems your event's becoming
rather important, Berendsen.
1908
01:19:37,982 --> 01:19:40,192
If you can get
Dillenbeck to speak,
1909
01:19:40,275 --> 01:19:41,986
perhaps it might attract
1910
01:19:42,069 --> 01:19:43,946
more influential members
of the cabal.
1911
01:19:44,029 --> 01:19:45,447
Yeah, the killer
from the street
1912
01:19:45,531 --> 01:19:47,783
or the higher-ups
paying for it all.
1913
01:19:47,866 --> 01:19:48,993
- Wait, wait,
wait, wait, wait.
1914
01:19:49,660 --> 01:19:53,080
No. I don't want our event,
1915
01:19:53,163 --> 01:19:55,457
Harold's and my event,
1916
01:19:55,541 --> 01:19:59,044
to be used like this
by anybody.
1917
01:19:59,128 --> 01:20:00,879
Used? No.
1918
01:20:02,172 --> 01:20:04,967
Think of it as protecting
what you love.
1919
01:20:05,050 --> 01:20:06,176
Okay?
1920
01:20:07,094 --> 01:20:08,846
We told you in Amsterdam
we'd come a-calling,
1921
01:20:08,929 --> 01:20:09,930
and here we are.
1922
01:20:10,806 --> 01:20:11,974
And here you are.
1923
01:20:15,060 --> 01:20:16,395
Well, we done here?
1924
01:20:17,771 --> 01:20:19,606
Or you wanna talk more
about birds?
1925
01:20:19,690 --> 01:20:21,692
You know, a lot of people
assume that it's about
1926
01:20:21,775 --> 01:20:24,862
the, uh... the tranquility
or the communion with nature.
1927
01:20:24,945 --> 01:20:27,573
But I find bird-watching
so fascinating
1928
01:20:27,656 --> 01:20:30,492
because it forces you
to decide
1929
01:20:30,576 --> 01:20:32,786
what you are looking at.
1930
01:20:34,288 --> 01:20:36,874
I am honing
my art of discernment.
1931
01:20:36,957 --> 01:20:38,625
And I want you to trust me
1932
01:20:38,709 --> 01:20:41,253
that I believe
now is the time to intervene.
1933
01:20:41,336 --> 01:20:43,964
We get Gil Dillenbeck to be
the speaker at this event,
1934
01:20:44,048 --> 01:20:45,758
he will be the magnet
that draws
1935
01:20:45,841 --> 01:20:47,384
all the nails out of the wood
1936
01:20:47,468 --> 01:20:50,262
and brings
this house of treachery
1937
01:20:50,345 --> 01:20:51,430
down to the ground.
1938
01:20:51,513 --> 01:20:52,931
So what do you say, Burt?
Please.
1939
01:20:55,142 --> 01:20:56,560
- Please try, Burt.
1940
01:21:02,149 --> 01:21:03,609
I don't like to say,
"I told you so,"
1941
01:21:03,692 --> 01:21:04,943
but this is all
turning out to be
1942
01:21:05,027 --> 01:21:07,237
a lot larger than
any of us imagined.
1943
01:21:07,321 --> 01:21:08,405
Yeah.
1944
01:21:08,489 --> 01:21:10,616
If the gala is used by Paul...
1945
01:21:10,699 --> 01:21:12,034
-Are you okay?
-You good?
1946
01:21:12,117 --> 01:21:14,620
Mm-hmm. Fine.
It comes and goes. I'm fine.
1947
01:21:14,703 --> 01:21:15,704
Yeah?
1948
01:21:16,246 --> 01:21:18,332
You feel fine,
then all of a sudden,
1949
01:21:18,916 --> 01:21:21,001
vertigo, you get dizzy...
1950
01:21:21,085 --> 01:21:22,336
It comes and goes.
1951
01:21:22,419 --> 01:21:24,838
First, they told me
that I had epilepsy.
1952
01:21:24,922 --> 01:21:27,341
I'd never had a seizure,
but they said I had epilepsy,
1953
01:21:27,424 --> 01:21:29,218
and the seizures would come
sooner or later.
1954
01:21:29,301 --> 01:21:31,970
But that could be avoided
if I took medication.
1955
01:21:32,054 --> 01:21:33,138
And so I did.
1956
01:21:33,931 --> 01:21:36,141
And then I started having
other symptoms, more symptoms,
1957
01:21:36,225 --> 01:21:37,559
and they said,
"That's hereditary.
1958
01:21:37,643 --> 01:21:38,811
"That's from
your mother's side."
1959
01:21:38,894 --> 01:21:40,062
So they gave me
new medications,
1960
01:21:40,145 --> 01:21:41,355
and I kept taking that.
1961
01:21:41,438 --> 01:21:43,190
And now years and years
have gone by
1962
01:21:43,273 --> 01:21:44,650
and I'm barely
leaving the house,
1963
01:21:44,733 --> 01:21:47,236
and I feel like I'm a patient,
and I can't live,
1964
01:21:47,319 --> 01:21:50,072
and I... I'm starting
to question all of it.
1965
01:22:16,723 --> 01:22:17,724
- You okay?
- Mm-hmm.
1966
01:22:17,808 --> 01:22:19,017
No, don't touch me.
Don't hold me.
1967
01:22:19,101 --> 01:22:21,311
I'm fine. I can do this,
and I just need...
1968
01:22:21,854 --> 01:22:23,480
I just need a minute here
to rest, just...
1969
01:22:25,399 --> 01:22:26,900
-Oh, God. You good?
-Bitch.
1970
01:22:26,984 --> 01:22:27,985
-Valerie.
-Oh, yes.
1971
01:22:28,068 --> 01:22:29,403
I'm fine.
1972
01:22:30,112 --> 01:22:31,572
Look, I'm doing stairs.
1973
01:22:31,655 --> 01:22:33,824
I can go up stairs
with no vertigo.
1974
01:22:33,907 --> 01:22:37,411
No vertigo.
I'm fine. I can run.
1975
01:22:37,494 --> 01:22:38,495
-Oh, my... Valerie!
-Valerie!
1976
01:22:39,663 --> 01:22:40,747
Collect that drunk woman
and go!
1977
01:22:40,831 --> 01:22:41,832
- We know the general.
1978
01:22:41,915 --> 01:22:43,041
-We have pictures.
-- I'm all right, damn it.
1979
01:22:43,125 --> 01:22:45,460
MRS.- There,
I don't want the pictures.
1980
01:22:45,544 --> 01:22:47,254
-Go, now!
-I'm a doctor.
1981
01:22:47,337 --> 01:22:48,547
-Go now.
-And I am a veteran.
1982
01:22:48,630 --> 01:22:49,840
-You're gonna need a doctor...
-Thank you.
1983
01:22:49,923 --> 01:22:51,550
-...when I'm through with you.
-Breathe. Just breathe.
1984
01:22:51,633 --> 01:22:52,968
Now, go or I'm gonna
call the police.
1985
01:22:53,051 --> 01:22:54,303
-- Just a few minutes...
-No, I've got it. I do.
1986
01:22:54,386 --> 01:22:55,554
-...of your husband's time.
-MRS.- No.
1987
01:22:55,637 --> 01:22:56,889
- I have to fight
through these symptoms
1988
01:22:56,972 --> 01:22:57,973
-at some point.
-- There goes...
1989
01:22:58,056 --> 01:22:59,266
- I'm not getting
depressed about it.
1990
01:22:59,349 --> 01:23:01,143
- ...our one chance
to clear our names.
1991
01:23:01,226 --> 01:23:03,645
You have to change your
medicine and your doctor.
1992
01:23:04,146 --> 01:23:07,316
Son of a bitch.
I was fine.
1993
01:23:09,151 --> 01:23:10,777
Maybe it's time for me
to leave anyway.
1994
01:23:10,861 --> 01:23:12,154
- What do you mean,
leave?
1995
01:23:12,237 --> 01:23:13,530
- Well,
even if we solve Meekins
1996
01:23:13,614 --> 01:23:14,615
out of the three of us,
1997
01:23:14,698 --> 01:23:16,033
I'm the one
that's going to jail.
1998
01:23:16,116 --> 01:23:18,076
-The system's rigged.
-- Harold.
1999
01:23:18,160 --> 01:23:21,705
I told you from the get-go,
this job was a bad idea.
2000
01:23:21,788 --> 01:23:26,460
Milton told you
this job was a bad idea...
2001
01:23:29,129 --> 01:23:30,881
but she had to get us hired.
2002
01:23:30,964 --> 01:23:32,674
Oh, "she"? "She had to get..."
2003
01:23:33,759 --> 01:23:35,135
"She" also got you
out of jail,
2004
01:23:35,219 --> 01:23:36,345
which you seem
to forget a lot.
2005
01:23:36,428 --> 01:23:38,347
You can't turn your backs
on me now.
2006
01:23:38,805 --> 01:23:40,641
You broke the pact, remember?
2007
01:23:41,058 --> 01:23:42,935
I broke the pact? When?
2008
01:23:43,435 --> 01:23:45,103
We told you
not to leave, Burt.
2009
01:23:46,647 --> 01:23:50,400
At least you found love,
even if you can't get it.
2010
01:23:50,484 --> 01:23:51,777
I've never been lucky enough
2011
01:23:51,860 --> 01:23:53,237
to even know
what the hell it is.
2012
01:23:53,737 --> 01:23:55,572
And that's
a terrible affliction
2013
01:23:55,656 --> 01:23:56,823
I don't wish on anyone.
2014
01:23:58,033 --> 01:23:59,701
I wish I never did find it.
2015
01:24:00,661 --> 01:24:02,371
Because it hurts too much.
2016
01:24:04,957 --> 01:24:06,124
MRS.- Wait!
2017
01:24:06,208 --> 01:24:08,752
The general wants to meet you.
2018
01:24:11,255 --> 01:24:12,589
Don't screw this up.
2019
01:24:12,673 --> 01:24:13,966
-Straighten up.
-MRS.- Come on!
2020
01:24:14,049 --> 01:24:15,300
Help me walk.
2021
01:24:15,384 --> 01:24:16,385
MRS.- I'm sorry
2022
01:24:16,468 --> 01:24:17,761
about the misunderstanding
before.
2023
01:24:17,844 --> 01:24:19,221
Never mind. Never mind.
2024
01:24:19,304 --> 01:24:22,224
MRS.- We get
so many uninvited guests here.
2025
01:24:22,307 --> 01:24:24,768
-Of course.
-People we don't want to see.
2026
01:24:24,851 --> 01:24:26,603
-I'm sorry.
-Thank you.
2027
01:24:26,687 --> 01:24:28,063
I'm not drunk.
2028
01:24:28,146 --> 01:24:29,398
MRS.-
Uh, young lady,
2029
01:24:29,481 --> 01:24:31,566
what is wrong with you?
Are you all right?
2030
01:24:31,650 --> 01:24:33,986
It's a touch of vertigo
and a couple of other...
2031
01:24:34,069 --> 01:24:35,821
I'm coming off
some medication at the moment.
2032
01:24:35,904 --> 01:24:37,155
I had vertigo once
2033
01:24:37,239 --> 01:24:39,741
and the world
just keeps moving.
2034
01:24:39,825 --> 01:24:40,826
I'd offer you a drink,
2035
01:24:40,909 --> 01:24:42,494
but we don't keep
alcohol in the house.
2036
01:24:42,577 --> 01:24:43,578
Oh, that's fine.
2037
01:24:46,164 --> 01:24:49,543
You can put your
hat and coats over there.
2038
01:24:50,460 --> 01:24:51,878
You're going up this way.
2039
01:24:51,962 --> 01:24:53,839
Are we jumping ahead
of another visitor?
2040
01:24:53,922 --> 01:24:57,551
Oh, Mr. Maguire comes every
month to discuss something
2041
01:24:57,634 --> 01:25:00,304
my husband can never get
a clear answer about.
2042
01:25:00,387 --> 01:25:01,805
Right, Mr. Maguire?
2043
01:25:01,888 --> 01:25:02,889
- Ah.
2044
01:25:05,475 --> 01:25:07,060
MRS.-
What do I know?
2045
01:25:07,144 --> 01:25:09,438
I'm just trying
to make bouillabaisse
2046
01:25:09,521 --> 01:25:12,316
because the general
had it once in France.
2047
01:25:14,401 --> 01:25:17,154
General?
Your visitors are here.
2048
01:25:17,654 --> 01:25:19,448
You call your husband
"General"?
2049
01:25:19,531 --> 01:25:21,408
Only on the weekdays.
2050
01:25:22,034 --> 01:25:23,577
What do you call him
on weekends?
2051
01:25:24,453 --> 01:25:27,289
That's a very
personal question.
2052
01:25:27,956 --> 01:25:28,957
Were you taught no manners?
2053
01:25:29,041 --> 01:25:30,042
Don't blame me
for getting us kicked out.
2054
01:25:30,125 --> 01:25:31,960
-I didn't mean anything by it.
-Are you nervous?
2055
01:25:32,711 --> 01:25:34,296
She's pulling everybody's leg
half the time.
2056
01:25:34,379 --> 01:25:35,422
That's why I love her.
2057
01:25:35,505 --> 01:25:37,257
What an honor, sir.
2058
01:25:37,341 --> 01:25:38,925
Um, was it the pictures
that made you
2059
01:25:39,009 --> 01:25:40,218
change your mind
about seeing us?
2060
01:25:41,053 --> 01:25:43,513
How can I know this is you,
really, in the picture?
2061
01:25:44,848 --> 01:25:45,849
- Uh, yes, sir.
2062
01:25:45,932 --> 01:25:47,809
So, well, I'm the doctor.
2063
01:25:47,893 --> 01:25:49,770
She's the nurse.
He's the attorney.
2064
01:25:49,853 --> 01:25:51,313
We all met in Belgium,
2065
01:25:51,396 --> 01:25:52,397
which, if you recall,
2066
01:25:52,481 --> 01:25:54,483
is where we met
for the first time.
2067
01:25:54,566 --> 01:25:55,942
As well as Washington,
2068
01:25:56,026 --> 01:25:57,861
last summer,
at the B.E.F. March.
2069
01:25:58,820 --> 01:26:02,449
I'll tell you one thing that
I can remember quite clearly.
2070
01:26:03,158 --> 01:26:04,868
You did something that...
2071
01:26:05,994 --> 01:26:09,081
You sang a song, I believe.
2072
01:26:10,374 --> 01:26:11,500
Which... Which one, sir?
2073
01:26:11,583 --> 01:26:13,335
- Well,
that's for you to remember.
2074
01:26:13,418 --> 01:26:16,963
I met thousands of people.
You just met me twice.
2075
01:26:17,047 --> 01:26:19,049
So, you should
remember the song.
2076
01:26:20,592 --> 01:26:22,761
I'd like you to sing it now,
then I'll know it's you.
2077
01:26:23,637 --> 01:26:24,679
Sing a song.
2078
01:26:24,763 --> 01:26:25,764
Did you ever
see a dream
2079
01:26:25,847 --> 01:26:27,057
-Dream walking?
-Walking?
2080
01:26:27,140 --> 01:26:28,266
Well, I did
2081
01:26:28,392 --> 01:26:29,393
Yes...
2082
01:26:29,476 --> 01:26:30,977
Did you ever hear a dream...
Talking?
2083
01:26:31,061 --> 01:26:32,062
See... Right.
2084
01:26:32,145 --> 01:26:33,146
Then I did
2085
01:26:33,230 --> 01:26:34,731
Oh, no, no.
That's... That's not it.
2086
01:26:35,732 --> 01:26:38,318
Um... Was it in French?
2087
01:26:38,402 --> 01:26:39,820
I'll know it when I hear it.
2088
01:27:05,262 --> 01:27:07,806
Yes. That was it.
2089
01:27:08,390 --> 01:27:09,516
That's right.
2090
01:27:09,599 --> 01:27:11,017
We made it up.
2091
01:27:11,101 --> 01:27:12,602
Well, it's not supposed
to make sense.
2092
01:27:12,686 --> 01:27:14,438
It's just a nonsense song.
2093
01:27:15,105 --> 01:27:16,815
-But it makes us feel good.
2094
01:27:16,898 --> 01:27:18,733
-And you're the doctor?
-- That's right, sir.
2095
01:27:18,817 --> 01:27:22,279
And you evacuated
4,000 men in one day.
2096
01:27:22,362 --> 01:27:23,613
You're very famous.
2097
01:27:24,030 --> 01:27:25,073
Different doctor.
2098
01:27:26,158 --> 01:27:29,661
That's the social guy
from San Francisco.
2099
01:27:30,370 --> 01:27:31,371
Story of my life.
2100
01:27:32,414 --> 01:27:33,415
Not you?
2101
01:27:33,498 --> 01:27:34,916
Burt and I did evacuate
2102
01:27:34,999 --> 01:27:37,127
a couple of thousand men
in one day, though, sir.
2103
01:27:37,210 --> 01:27:41,131
And you, sir, you stabbed
30 Germans with your knife,
2104
01:27:41,214 --> 01:27:43,091
and they called you
"Black Death"?
2105
01:27:43,175 --> 01:27:45,177
No, sir, that was
Black Death Henry Johnson.
2106
01:27:45,260 --> 01:27:46,928
But I did get 12 of 'em
2107
01:27:47,012 --> 01:27:48,930
-before they gave me this.
-- Oh.
2108
01:27:49,014 --> 01:27:50,724
I also saved a lot of lives.
2109
01:27:50,807 --> 01:27:51,933
-- You did?
-Yeah.
2110
01:27:52,434 --> 01:27:55,312
Well, that's something
to be proud of.
2111
01:27:55,395 --> 01:27:58,607
It's shameful they made you
wear those French uniforms.
2112
01:27:58,690 --> 01:28:00,358
You should wear
your own country's uniform.
2113
01:28:00,442 --> 01:28:03,069
From your mouth
to God's ears, sir. Thank you.
2114
01:28:04,529 --> 01:28:06,072
So, uh, General?
2115
01:28:07,741 --> 01:28:08,742
Bill Meekins.
2116
01:28:09,326 --> 01:28:12,245
Well, Bill Meekins
was a friend of mine,
2117
01:28:12,329 --> 01:28:14,206
and it's a tragedy
2118
01:28:14,289 --> 01:28:15,874
what happened to him
and his daughter.
2119
01:28:15,957 --> 01:28:18,043
And it's a disgrace
that no one cares.
2120
01:28:18,126 --> 01:28:20,003
-Oh, we care.
-Indeed.
2121
01:28:20,086 --> 01:28:22,964
The late Elizabeth Meekins
hired us, actually.
2122
01:28:23,048 --> 01:28:24,257
She hired you? Why?
2123
01:28:24,841 --> 01:28:27,385
She didn't believe that her
father died of natural causes.
2124
01:28:27,469 --> 01:28:29,095
On his way back from Europe.
2125
01:28:29,179 --> 01:28:30,889
The last time
I spoke to my friend,
2126
01:28:30,972 --> 01:28:32,224
he called me from Rome.
2127
01:28:32,724 --> 01:28:34,309
Called me from the hotel.
2128
01:28:34,768 --> 01:28:37,521
Told me of something monstrous
that he had seen.
2129
01:28:38,146 --> 01:28:39,856
Disturbed him greatly.
2130
01:28:40,815 --> 01:28:43,693
That was why Bill was killed.
2131
01:28:48,490 --> 01:28:50,700
You see the man downstairs
when you came in?
2132
01:28:51,993 --> 01:28:53,245
Every couple of weeks,
2133
01:28:53,328 --> 01:28:54,996
he comes and he brings...
2134
01:28:55,080 --> 01:28:56,748
-Did you see a bag?
-- Mm-hmm.
2135
01:28:56,831 --> 01:28:59,709
A bag of money
he offers to me.
2136
01:29:00,168 --> 01:29:01,378
Money for what?
2137
01:29:02,837 --> 01:29:04,172
To give a speech.
2138
01:29:05,423 --> 01:29:08,009
He won't tell me
who's behind him. I ask him.
2139
01:29:09,052 --> 01:29:10,387
And say, "Who's this from?"
2140
01:29:10,470 --> 01:29:11,596
And he doesn't
give me an answer.
2141
01:29:11,680 --> 01:29:13,348
They're paying you
to be their mouthpiece.
2142
01:29:13,431 --> 01:29:14,641
That's right, exactly.
2143
01:29:14,724 --> 01:29:17,060
And they know
the veterans will follow.
2144
01:29:17,936 --> 01:29:19,104
- The Committee
of the Five.
2145
01:29:19,563 --> 01:29:21,064
Well, somebody is trying to do
2146
01:29:21,147 --> 01:29:22,774
something dark
and treacherous.
2147
01:29:26,194 --> 01:29:27,195
Come here.
2148
01:29:28,196 --> 01:29:29,948
Ask him
if he'll speak at the gala.
2149
01:29:30,031 --> 01:29:31,992
Push it further.
Like Henry said.
2150
01:29:32,659 --> 01:29:35,245
Sir, um, if these guys
2151
01:29:35,328 --> 01:29:36,913
-are meeting you...
-Hmm.
2152
01:29:36,997 --> 01:29:40,375
...and you wanna find out
who's behind it all,
2153
01:29:40,458 --> 01:29:41,918
why not go further
2154
01:29:42,502 --> 01:29:46,172
and lead them
to our reunion gala event?
2155
01:29:46,256 --> 01:29:49,217
They might show themselves
in some fashion.
2156
01:29:56,349 --> 01:29:58,977
Maguire, can you tell me,
why do you come every month?
2157
01:29:59,477 --> 01:30:01,062
Well, General,
I can't speak about it
2158
01:30:01,146 --> 01:30:02,230
in front of other people.
2159
01:30:02,314 --> 01:30:04,899
Well, why not? I mean, you say
there's nothing to hide.
2160
01:30:04,983 --> 01:30:06,901
And it's in the name
of a good cause.
2161
01:30:06,985 --> 01:30:09,195
Well, yes, sir. But not
everyone understands it.
2162
01:30:09,279 --> 01:30:10,488
What I don't understand
2163
01:30:10,572 --> 01:30:11,948
is who or what you represent.
2164
01:30:13,116 --> 01:30:14,159
Can you tell me?
2165
01:30:15,785 --> 01:30:19,039
Well, I'm not at liberty
to say who I represent, sir.
2166
01:30:19,122 --> 01:30:20,915
Uh, but they are
very important people,
2167
01:30:20,999 --> 01:30:22,792
and they have a very
important organization
2168
01:30:22,876 --> 01:30:24,711
that's gonna change everything
for the better.
2169
01:30:25,462 --> 01:30:28,006
The purpose,
as I've told you, sir,
2170
01:30:28,089 --> 01:30:29,424
is to lead
this nation properly
2171
01:30:29,507 --> 01:30:31,176
in this time
of economic crisis.
2172
01:30:31,259 --> 01:30:33,178
There's a cripple
in the White House.
2173
01:30:33,637 --> 01:30:36,222
Roosevelt is weak.
We'd like you to speak
2174
01:30:36,306 --> 01:30:39,059
on behalf of the veterans
and new leadership.
2175
01:30:39,142 --> 01:30:41,227
Well, that's what elections
are for, Maguire.
2176
01:30:41,311 --> 01:30:42,854
Don't you believe
in the Constitution?
2177
01:30:43,355 --> 01:30:46,566
Of course, but we feel that
action is urgently needed now.
2178
01:30:47,233 --> 01:30:49,819
From a retired general
before the election?
2179
01:30:49,903 --> 01:30:51,404
Do you want me
to be a dictator?
2180
01:30:51,488 --> 01:30:53,490
Is that what
your big sponsors want?
2181
01:30:55,742 --> 01:30:56,910
Uh, a... A dictator?
2182
01:30:56,993 --> 01:30:59,245
No, it doesn't
have to be said like that.
2183
01:30:59,329 --> 01:31:02,374
Okay, chancellor?
Does that make it better?
2184
01:31:02,457 --> 01:31:04,334
It still violates
the Constitution.
2185
01:31:04,417 --> 01:31:06,920
- They did this with
veterans in Germany and Italy.
2186
01:31:07,003 --> 01:31:08,129
Very successful.
2187
01:31:12,175 --> 01:31:13,385
18,000, sir,
2188
01:31:13,468 --> 01:31:15,178
from the Committee
of the Five.
2189
01:31:15,261 --> 01:31:16,262
Uh, Committee
for a Sound Dollar.
2190
01:31:16,346 --> 01:31:17,597
-From who?
-- Committee of the Five?
2191
01:31:18,139 --> 01:31:19,516
Committee for a Sound Dollar.
2192
01:31:22,894 --> 01:31:25,230
The nation needs
your leadership.
2193
01:31:25,313 --> 01:31:27,023
Do you see
where I'm going, sir?
2194
01:31:30,610 --> 01:31:31,653
- Mr. Maguire,
2195
01:31:31,986 --> 01:31:32,987
I've changed my mind.
2196
01:31:33,071 --> 01:31:34,739
I've decided
I will do the speech.
2197
01:31:35,115 --> 01:31:36,658
This is very exciting.
2198
01:31:37,283 --> 01:31:39,786
I'll choose the event.
I'm most comfortable
2199
01:31:40,328 --> 01:31:42,414
speaking with the veterans
Bill Meekins knew
2200
01:31:42,497 --> 01:31:44,958
from the regiment he created.
I'll speak at their reunion.
2201
01:31:45,375 --> 01:31:46,459
- Of course, but...
2202
01:31:46,543 --> 01:31:47,794
Because I want to see
2203
01:31:47,877 --> 01:31:49,963
the men who put the money
in that bag.
2204
01:31:50,046 --> 01:31:51,381
And I wanna
look them in the eye,
2205
01:31:51,464 --> 01:31:53,007
and I wanna shake their hand.
2206
01:31:53,091 --> 01:31:56,010
Given that we're partners now,
I can guarantee that
2207
01:31:56,094 --> 01:31:57,429
you will meet
the distinguished gentlemen
2208
01:31:57,512 --> 01:31:59,347
on the Committee
for a Sound Dollar.
2209
01:31:59,431 --> 01:32:01,099
They will be there
to meet you personally,
2210
01:32:01,558 --> 01:32:03,643
although we might need to be
in a private room.
2211
01:32:04,060 --> 01:32:06,312
-Okay.
-- Thank you.
2212
01:32:06,396 --> 01:32:09,190
This is wonderful.
This is the speech.
2213
01:32:09,274 --> 01:32:11,401
- Mr. Maguire,
take that bag.
2214
01:32:11,484 --> 01:32:12,569
- Yes, sir.
2215
01:32:13,111 --> 01:32:15,447
So, you still won't tell me
2216
01:32:16,072 --> 01:32:17,323
who they are.
2217
01:32:17,907 --> 01:32:18,908
Is that true?
2218
01:32:20,285 --> 01:32:21,453
At the event, sir.
2219
01:32:24,956 --> 01:32:26,291
Whoever offers me more money
2220
01:32:26,374 --> 01:32:27,500
-and tells me what to say...
2221
01:32:27,584 --> 01:32:29,002
...and what not to say
in my speech
2222
01:32:29,085 --> 01:32:31,463
very likely killed
Bill Meekins and his daughter.
2223
01:32:32,130 --> 01:32:33,548
And is behind all this.
2224
01:32:34,132 --> 01:32:36,760
- And so,
two soldiers and a nurse
2225
01:32:36,843 --> 01:32:38,428
found ourselves in league
2226
01:32:38,511 --> 01:32:42,182
with the great honorable,
decorated General Dillenbeck.
2227
01:32:42,265 --> 01:32:45,143
General, you should
really speak to Tom Voze,
2228
01:32:45,226 --> 01:32:46,227
Valerie's brother.
2229
01:32:51,316 --> 01:32:53,193
Production Room 7, please.
2230
01:32:53,276 --> 01:32:55,612
Production Room 7,
mechanic needed.
2231
01:32:58,239 --> 01:32:59,240
Never saw that.
2232
01:32:59,741 --> 01:33:01,868
Maybe it's...
Maybe it's modern art.
2233
01:33:02,660 --> 01:33:04,871
Kinda wanna go over there
and take a look at it.
2234
01:33:06,164 --> 01:33:08,291
I would like to try again
in Amsterdam.
2235
01:33:09,626 --> 01:33:10,627
You would?
2236
01:33:11,711 --> 01:33:12,712
Yes.
2237
01:33:13,630 --> 01:33:15,256
Well, let's hope
this goes well.
2238
01:33:16,591 --> 01:33:17,634
- Mr. Voze.
2239
01:33:17,717 --> 01:33:18,968
-Burt.
-- May I call you Tom?
2240
01:33:19,052 --> 01:33:20,678
-Of course.
-- Mrs. Voze.
2241
01:33:20,762 --> 01:33:22,972
Let me introduce you
to General Dillenbeck.
2242
01:33:23,556 --> 01:33:24,557
General.
2243
01:33:25,058 --> 01:33:26,059
General Dillenbeck,
2244
01:33:26,142 --> 01:33:27,852
it is such a pleasure
to meet you.
2245
01:33:27,936 --> 01:33:29,979
I think you are a man
of such honor
2246
01:33:30,063 --> 01:33:31,731
and strength, and such a...
2247
01:33:32,982 --> 01:33:34,275
Such a...
2248
01:33:34,734 --> 01:33:37,737
Truly just so dignified
and wonderful,
2249
01:33:37,821 --> 01:33:40,406
and I truly believe
everything that you say.
2250
01:33:40,490 --> 01:33:41,491
Uh...
2251
01:33:42,617 --> 01:33:43,618
-Libby.
2252
01:33:44,911 --> 01:33:45,912
- Such a...
2253
01:33:45,995 --> 01:33:46,996
Uh, su...
2254
01:33:47,080 --> 01:33:48,081
Such a...
2255
01:33:48,164 --> 01:33:49,916
str... strong...
2256
01:33:51,042 --> 01:33:52,168
She's so excited.
2257
01:33:52,252 --> 01:33:54,963
Very excited.
Inappropriately excited.
2258
01:33:55,839 --> 01:33:58,049
Have you ever broadcast live
on the radio?
2259
01:33:58,132 --> 01:34:00,343
The gala? No, never.
2260
01:34:01,219 --> 01:34:02,637
Well, can you imagine?
2261
01:34:05,139 --> 01:34:06,266
Think of
2262
01:34:06,808 --> 01:34:08,852
your veteran friends
in Cheboygan, Michigan,
2263
01:34:08,935 --> 01:34:10,395
or Carbondale, Illinois,
2264
01:34:10,478 --> 01:34:11,729
sitting at home,
2265
01:34:12,230 --> 01:34:15,400
listening to the radio,
hearing your songs, Burt.
2266
01:34:16,025 --> 01:34:18,611
-Wow.
-And your speech, General.
2267
01:34:20,446 --> 01:34:22,532
The speech Maguire gave me?
2268
01:34:23,157 --> 01:34:26,202
No. No, no, no, no, no.
Your speech.
2269
01:34:27,203 --> 01:34:28,746
The speech you want to give.
2270
01:34:29,956 --> 01:34:31,541
I... I don't know
who Maguire is.
2271
01:34:31,999 --> 01:34:33,543
But I want you
to speak from your heart
2272
01:34:33,626 --> 01:34:35,211
to vindicate Bill Meekins.
2273
01:34:36,462 --> 01:34:37,672
And all those
2274
01:34:38,423 --> 01:34:40,258
voiceless veterans
who've been abandoned.
2275
01:34:40,341 --> 01:34:41,384
Yes.
2276
01:34:41,467 --> 01:34:44,929
- You lead the way.
And the rotten apples,
2277
01:34:45,013 --> 01:34:46,472
whatever they did
to Bill Meekins,
2278
01:34:46,556 --> 01:34:48,391
will reveal themselves.
2279
01:34:49,934 --> 01:34:53,187
I'll give the speech my way.
I wanna tell the truth.
2280
01:34:55,106 --> 01:34:57,108
- The trick was to let
the Committee of Five
2281
01:34:57,191 --> 01:34:58,735
and Maguire think...
2282
01:35:00,737 --> 01:35:02,864
...the general
would give their speech
2283
01:35:03,823 --> 01:35:06,409
for new leadership
in the White House.
2284
01:35:06,492 --> 01:35:08,995
Immediately. No election.
2285
01:35:09,078 --> 01:35:11,873
Conning the veterans
into supporting it.
2286
01:35:13,875 --> 01:35:15,793
And Tom, as promised,
2287
01:35:15,877 --> 01:35:18,880
had gotten us off the hook
with the police
2288
01:35:18,963 --> 01:35:20,924
who now,
to our great surprise,
2289
01:35:21,007 --> 01:35:22,300
were together with us,
2290
01:35:22,383 --> 01:35:24,844
united in this plan
to stop it.
2291
01:35:26,471 --> 01:35:28,473
And we all supported
the general.
2292
01:35:30,183 --> 01:35:32,477
He was using himself as bait.
2293
01:35:42,111 --> 01:35:43,863
Good evening, America.
2294
01:35:43,947 --> 01:35:46,032
This is Wilkin Hartsdale
broadcasting to you
2295
01:35:46,115 --> 01:35:48,910
live from the annual
Veterans Reunion Gala.
2296
01:35:52,080 --> 01:35:53,331
Paul, Henry.
2297
01:35:53,414 --> 01:35:55,750
He's here for you.
He has questions.
2298
01:35:57,627 --> 01:35:59,045
Norcross, Canterbury.
2299
01:36:00,338 --> 01:36:02,256
I've never seen, uh,
2300
01:36:02,340 --> 01:36:05,760
such a big picture
of George Washington.
2301
01:36:05,843 --> 01:36:07,387
Let me ask
a very simple question.
2302
01:36:07,470 --> 01:36:08,763
Whose side are you guys on?
2303
01:36:08,846 --> 01:36:10,348
We're on your side, of course.
2304
01:36:10,431 --> 01:36:13,142
Same God, different church.
2305
01:36:13,226 --> 01:36:16,187
Same lady, different dress.
We're on the exact same side.
2306
01:36:17,522 --> 01:36:18,606
Do me a favor.
2307
01:36:18,690 --> 01:36:20,149
Explain this to me
very carefully
2308
01:36:20,233 --> 01:36:21,359
'cause I'm about
to do something
2309
01:36:21,442 --> 01:36:22,944
that could cost me my life.
2310
01:36:23,027 --> 01:36:24,737
- The trick
with all this is, is to wait
2311
01:36:24,821 --> 01:36:26,572
till the absolute
very last second
2312
01:36:26,656 --> 01:36:29,075
to expose as much
of the criminality
2313
01:36:29,158 --> 01:36:30,243
as we are able to capture.
2314
01:36:30,326 --> 01:36:31,703
-At my expense?
-No, sir,
2315
01:36:31,786 --> 01:36:33,079
-never at your expense.
-No, God. No, no, sir.
2316
01:36:33,162 --> 01:36:34,163
-No, sir.
-- Never at your expense,
2317
01:36:34,247 --> 01:36:35,248
-please.
-There's a lot of people
2318
01:36:35,331 --> 01:36:36,541
I care about here tonight.
2319
01:36:36,624 --> 01:36:38,543
Trust our powers
of discernment, General.
2320
01:36:38,626 --> 01:36:40,545
Yes, the cuckoo
is in the nest,
2321
01:36:40,628 --> 01:36:42,296
and the cuckoo
is about to be trapped.
2322
01:36:44,257 --> 01:36:45,341
Cuckoo?
2323
01:36:47,010 --> 01:36:50,888
And please,
let us have our gala.
2324
01:36:50,972 --> 01:36:52,849
Let us celebrate our lives.
2325
01:36:52,932 --> 01:36:55,435
Get the son of a bitch
who killed Meekins
2326
01:36:55,518 --> 01:36:58,521
and those bastards who wanna
hijack our government.
2327
01:36:58,604 --> 01:36:59,814
Yes?
2328
01:37:02,150 --> 01:37:04,610
I hope this
son-of-a-bitch thing works.
2329
01:37:06,279 --> 01:37:08,364
-Or else we're fucked.
-Hmm.
2330
01:37:08,448 --> 01:37:10,908
- Welcome
to the 14th annual gala
2331
01:37:10,992 --> 01:37:13,536
for the 369th, 42nd,
and the 33rd
2332
01:37:13,619 --> 01:37:15,872
New York regiments.
2333
01:37:59,999 --> 01:38:01,542
- This evening's
entertainment continues
2334
01:38:01,626 --> 01:38:02,627
with Dr. Berendsen,
the medical officer...
2335
01:38:02,710 --> 01:38:03,836
- Peanuts
2336
01:38:03,920 --> 01:38:07,173
-This looks promising.
-- Very promising, Henry.
2337
01:38:07,256 --> 01:38:11,094
- Peanuts
2338
01:38:11,177 --> 01:38:13,721
If you haven't got bananas,
don't be blue
2339
01:38:13,805 --> 01:38:16,557
Peanuts in a little bag
are calling you
2340
01:38:17,600 --> 01:38:19,936
Don't waste them
No tummy ache
2341
01:38:20,019 --> 01:38:22,230
You'll taste them
When you awake
2342
01:38:22,313 --> 01:38:23,731
- Peanuts
2343
01:38:23,815 --> 01:38:25,024
I mean, he is good.
2344
01:38:25,775 --> 01:38:28,861
-He's a little bit flat.
-Well, you do it.
2345
01:38:28,945 --> 01:38:31,405
-- Peanuts
2346
01:38:33,533 --> 01:38:34,951
Yeah, bravo!
2347
01:38:35,034 --> 01:38:37,662
- Thank you,
Wayne Katowski
2348
01:38:38,704 --> 01:38:40,873
-and Victor Barnes!
2349
01:38:40,957 --> 01:38:41,958
Oh, my God!
2350
01:38:47,547 --> 01:38:50,299
Yes, Burt! Whoo!
2351
01:38:50,383 --> 01:38:52,260
Yeah. So, there's
Detective Getweiler.
2352
01:38:52,343 --> 01:38:53,427
- Yeah.
2353
01:38:53,511 --> 01:38:55,638
- Harold.
And Dillenbeck's right there.
2354
01:38:58,182 --> 01:38:59,433
What's your name?
2355
01:38:59,517 --> 01:39:01,561
- Dr. Berendsen says
he believes
2356
01:39:01,644 --> 01:39:02,937
-music is medicine...
-Tony!
2357
01:39:03,020 --> 01:39:05,064
...for each and every one
of these wounded veterans.
2358
01:39:05,148 --> 01:39:06,691
-Fred! Larry!
-Wow!
2359
01:39:07,191 --> 01:39:08,734
-What's your name?
-Alfred, sir.
2360
01:39:08,818 --> 01:39:10,611
Is that the Vandenheuvels?
2361
01:39:10,695 --> 01:39:13,281
- In just a moment,
music will continue.
2362
01:39:13,364 --> 01:39:14,448
Yes.
2363
01:39:14,532 --> 01:39:16,450
That's Dr. Vandenheuvel
and his wife,
2364
01:39:16,534 --> 01:39:17,618
and that's Beatrice
over there too.
2365
01:39:17,702 --> 01:39:18,744
- Coming up later
2366
01:39:18,828 --> 01:39:19,829
-on in the program...
-Oh!
2367
01:39:19,912 --> 01:39:21,497
We're very proud of you.
2368
01:39:21,581 --> 01:39:24,458
- Wow!
What a difference
2369
01:39:24,542 --> 01:39:25,668
a day makes.
2370
01:39:25,751 --> 01:39:28,254
Should I move
my shaving kit back in?
2371
01:39:28,337 --> 01:39:31,465
-That Hebrew sense of humor.
-Father.
2372
01:39:31,549 --> 01:39:33,176
I think it's time
that the medical board
2373
01:39:33,259 --> 01:39:34,886
reassessed
your situation, son.
2374
01:39:34,969 --> 01:39:36,804
I can make that happen.
I'd be happy to.
2375
01:39:36,888 --> 01:39:38,306
Whoa.
2376
01:39:38,389 --> 01:39:39,974
Did you hear that?
2377
01:39:40,057 --> 01:39:41,100
It's a perfect evening!
2378
01:39:41,184 --> 01:39:42,727
This is happening, finally.
2379
01:39:45,271 --> 01:39:46,689
It would mean so much
2380
01:39:46,772 --> 01:39:50,026
if you would introduce us
to General Dillenbeck.
2381
01:39:50,109 --> 01:39:51,319
It means so much to you,
2382
01:39:51,402 --> 01:39:53,279
or it means so much
to your family?
2383
01:39:55,406 --> 01:39:57,241
We're so very proud
of Bertram.
2384
01:39:57,325 --> 01:39:58,951
It's quite the coup
he's been able to pull off.
2385
01:39:59,035 --> 01:40:00,912
-Very proud.
-- Mm.
2386
01:40:00,995 --> 01:40:02,413
Oh, have you met the general?
2387
01:40:02,496 --> 01:40:04,498
He truly is the most wonderful
specimen of a man.
2388
01:40:04,582 --> 01:40:05,583
Clammy, already.
2389
01:40:05,666 --> 01:40:06,792
Truly clammy.
2390
01:40:06,876 --> 01:40:08,544
She never gets
that clammy for me.
2391
01:40:08,628 --> 01:40:09,754
Perhaps I should travel more
on business.
2392
01:40:09,837 --> 01:40:10,838
Oh, Tom.
2393
01:40:12,757 --> 01:40:14,675
I wanna tell you
what a fine veteran he is
2394
01:40:14,759 --> 01:40:16,010
and a wonderful doctor.
2395
01:40:16,093 --> 01:40:17,428
And he deserves love.
2396
01:40:20,181 --> 01:40:21,265
Thank you, sir.
2397
01:40:21,682 --> 01:40:22,725
- Hi, Burt.
2398
01:40:22,808 --> 01:40:23,976
-- Hi.
-Oh, Valerie.
2399
01:40:24,060 --> 01:40:27,021
Please, darling,
could you stop filming people?
2400
01:40:27,104 --> 01:40:29,148
We're documenting
the night, Libby.
2401
01:40:29,232 --> 01:40:31,317
It could be
a historical event, you know.
2402
01:40:31,400 --> 01:40:34,070
Yes, but some people
appreciate their privacy.
2403
01:40:35,404 --> 01:40:36,405
- You don't mind,
do you, General?
2404
01:40:36,489 --> 01:40:37,490
No, no.
2405
01:40:37,573 --> 01:40:39,200
-- Burt?
-We should go see those guys.
2406
01:40:39,283 --> 01:40:41,452
-All right?
-Yes. Yes, we should.
2407
01:40:41,535 --> 01:40:43,454
Valerie and her home movies.
2408
01:40:43,537 --> 01:40:44,830
It's art.
2409
01:40:47,625 --> 01:40:50,044
Beatrice,
will you dance with me?
2410
01:40:51,379 --> 01:40:52,588
- My darling.
2411
01:40:54,882 --> 01:40:57,051
My darling.
2412
01:40:58,219 --> 01:41:01,138
That is Cornelius Vanderbilt.
2413
01:41:02,515 --> 01:41:03,516
Mother?
2414
01:41:03,599 --> 01:41:04,600
MRS.-
Yes, darling.
2415
01:41:04,684 --> 01:41:06,894
Mother,
that is Cornelius Vanderbilt,
2416
01:41:06,978 --> 01:41:09,438
and he's standing
right next to Alice Marble.
2417
01:41:09,522 --> 01:41:11,107
She might win the US Open.
2418
01:41:11,190 --> 01:41:12,316
My parents have to meet them.
2419
01:41:12,400 --> 01:41:14,443
They've wanted to meet
Alice Marble the whole time.
2420
01:41:15,653 --> 01:41:16,904
Can you just wait
for two seconds
2421
01:41:16,988 --> 01:41:18,030
and we'll come back?
2422
01:41:18,114 --> 01:41:20,700
Did you hear what Father said
about you moving in?
2423
01:41:20,783 --> 01:41:23,160
-Isn't that exciting?
-No, thank you.
2424
01:41:24,704 --> 01:41:26,539
What? What do you...
What do you mean?
2425
01:41:26,622 --> 01:41:27,832
No, thank you.
2426
01:41:29,458 --> 01:41:31,460
What does
"No, thank you" mean?
2427
01:41:32,044 --> 01:41:35,840
I've waited too long
for the wrong thing.
2428
01:41:37,800 --> 01:41:40,136
It turned into something
very different
2429
01:41:40,678 --> 01:41:42,513
than it ever once could be.
2430
01:41:45,641 --> 01:41:48,144
I think terrible things
might happen to you.
2431
01:41:49,770 --> 01:41:51,981
What a thing
to say to anyone...
2432
01:41:53,482 --> 01:41:55,109
let alone your beloved.
2433
01:42:01,782 --> 01:42:03,284
- Mother,
there's Cornelius Vanderbilt
2434
01:42:03,367 --> 01:42:05,119
and Alice Marble.
Let's go meet them.
2435
01:42:21,052 --> 01:42:22,094
It's okay, Burt.
2436
01:42:23,262 --> 01:42:24,680
Yeah, you still have us.
2437
01:42:26,015 --> 01:42:28,267
Thank God. I'm running
out of people, fast.
2438
01:42:29,560 --> 01:42:30,936
- Some important men
who, uh,
2439
01:42:31,020 --> 01:42:33,522
I believe you wanted to meet.
Is that right?
2440
01:42:33,606 --> 01:42:34,982
Yeah. Yes, I would like
to meet them.
2441
01:42:35,066 --> 01:42:37,568
Berendsen, we can meet these
people that we talked about.
2442
01:42:37,651 --> 01:42:39,445
Valerie, you looked
so lovely dancing.
2443
01:42:39,528 --> 01:42:41,280
Maybe you should stay here
with your friends.
2444
01:42:41,781 --> 01:42:44,033
There's Tom Voze
talking to the general.
2445
01:42:44,116 --> 01:42:45,409
Oh, yes.
2446
01:42:45,493 --> 01:42:48,329
I spent my whole life
avoiding these people.
2447
01:42:48,412 --> 01:42:49,830
I feel the exact same way,
General.
2448
01:42:49,914 --> 01:42:51,332
These might be
some of the better ones
2449
01:42:51,415 --> 01:42:52,625
worth giving a chance.
2450
01:42:59,423 --> 01:43:00,591
General Dillenbeck,
2451
01:43:01,133 --> 01:43:03,803
this is Mr. Nevins
of Nevins Telecommunications.
2452
01:43:03,886 --> 01:43:05,930
Mr. Belport,
Belport Chemicals,
2453
01:43:06,013 --> 01:43:08,140
Mr. Jeffers
of Jeffers Newschain.
2454
01:43:13,312 --> 01:43:14,980
We wanted to have
Mr. Tomlinson,
2455
01:43:15,064 --> 01:43:16,357
legendary auto inventor,
2456
01:43:16,440 --> 01:43:17,566
but he couldn't
be here tonight.
2457
01:43:17,650 --> 01:43:20,236
He has a fantastic operation
in Munich.
2458
01:43:21,737 --> 01:43:23,531
Gil, may I call you Gil?
2459
01:43:23,614 --> 01:43:25,491
No. You can call me General.
2460
01:43:25,574 --> 01:43:26,951
He prefers General.
2461
01:43:27,034 --> 01:43:29,495
Gil, I understand.
We understand.
2462
01:43:29,578 --> 01:43:31,163
He prefers
to be called General.
2463
01:43:31,247 --> 01:43:32,248
How's it going, Gil?
2464
01:43:32,331 --> 01:43:33,999
I'm Andrew Nevins.
You can call me Andy.
2465
01:43:34,083 --> 01:43:37,253
Well, I'll call you Andy.
You call me General.
2466
01:43:37,336 --> 01:43:39,130
I'm here to reckon
for the death
2467
01:43:39,213 --> 01:43:40,965
of my friend Bill Meekins.
2468
01:43:41,048 --> 01:43:42,091
Oh, who's that?
2469
01:43:42,591 --> 01:43:45,803
Bill Meekins?
We're honoring him tonight.
2470
01:43:46,345 --> 01:43:47,805
Ran the bond exchange.
2471
01:43:47,888 --> 01:43:50,057
Of course, I'm terribly sorry
about what happened.
2472
01:43:50,141 --> 01:43:51,142
I almost forgot.
2473
01:43:51,225 --> 01:43:52,309
MR.-
Tragedy with the daughter.
2474
01:43:52,393 --> 01:43:53,894
MR.- Terrible tragedy.
2475
01:43:53,978 --> 01:43:55,729
I look forward
to speaking with you tonight
2476
01:43:55,813 --> 01:43:58,023
about business opportunities
overseas.
2477
01:43:58,107 --> 01:44:01,318
Our plant in Munich
is getting fantastic returns
2478
01:44:01,402 --> 01:44:03,237
because of strong leadership.
2479
01:44:03,320 --> 01:44:04,905
Knowing how to get things done.
2480
01:44:05,489 --> 01:44:06,907
- Let's have a toast.
2481
01:44:07,950 --> 01:44:10,953
Yes, all right. Good.
We are the three.
2482
01:44:11,036 --> 01:44:13,497
Tom, you could be the fourth,
like we're playing golf.
2483
01:44:13,581 --> 01:44:16,625
And for good luck,
we need a proper fifth.
2484
01:44:16,709 --> 01:44:17,710
General?
2485
01:44:21,213 --> 01:44:22,715
Won't you please step in?
2486
01:44:26,260 --> 01:44:27,261
- To the general.
2487
01:44:27,344 --> 01:44:28,345
MR.- The general.
MR.- To the general.
2488
01:44:28,429 --> 01:44:29,430
MR.- To General.
2489
01:44:34,685 --> 01:44:37,354
- Talk about following
the wrong God home.
2490
01:44:38,355 --> 01:44:40,983
What's more un-American
than a dictatorship
2491
01:44:41,066 --> 01:44:43,319
built by American business?
2492
01:44:43,402 --> 01:44:44,820
- There are two properties,
General,
2493
01:44:44,904 --> 01:44:46,071
if you should
ever want to use them.
2494
01:44:46,155 --> 01:44:47,448
You or your family.
2495
01:44:47,531 --> 01:44:48,824
Pioneer Point in Maryland,
2496
01:44:48,908 --> 01:44:50,659
the home state
of Belport Chemicals.
2497
01:44:50,743 --> 01:44:53,746
A great retreat for you
or the veterans.
2498
01:44:53,829 --> 01:44:55,289
And another one
out in East Hampton.
2499
01:44:55,372 --> 01:44:56,540
You and your family
might like it.
2500
01:44:56,624 --> 01:44:59,126
I'll think about it,
though the wife and I enjoy
2501
01:44:59,210 --> 01:45:01,045
a little place
on the Jersey Shore.
2502
01:45:01,128 --> 01:45:03,756
Maybe you need
a larger imagination, General.
2503
01:45:05,090 --> 01:45:07,218
That's how
we all ended up here.
2504
01:45:08,010 --> 01:45:11,222
Never mind these men, General.
They think they own the world.
2505
01:45:11,305 --> 01:45:13,057
It's time to be getting on
with your speech.
2506
01:45:14,808 --> 01:45:16,644
We're looking forward
to your speech.
2507
01:45:35,120 --> 01:45:38,999
- And now, a featured
star of the 369th, Auggie,
2508
01:45:39,083 --> 01:45:40,417
on the glasses.
2509
01:45:47,091 --> 01:45:48,425
What is that?
2510
01:45:50,427 --> 01:45:53,013
This is one of the finest
innovations from Zurich.
2511
01:45:53,097 --> 01:45:55,641
Removes all pain, all anxiety.
2512
01:45:55,724 --> 01:45:56,725
- Hmm?
2513
01:45:58,727 --> 01:46:01,730
All needless thoughts
that occupy the mind.
2514
01:46:09,446 --> 01:46:10,990
- My back is killing me.
2515
01:46:11,073 --> 01:46:14,618
Now, normally, guys like me,
we have to turn to booze
2516
01:46:14,702 --> 01:46:15,869
and morphine,
2517
01:46:15,953 --> 01:46:17,288
and that can lead
to addiction...
2518
01:46:17,371 --> 01:46:18,831
Oh, that's fast.
2519
01:46:18,914 --> 01:46:20,749
-That is advanced.
2520
01:46:20,833 --> 01:46:22,585
Oh, that is tremendous energy.
2521
01:46:23,711 --> 01:46:25,838
-I feel no pain.
-- It's good, isn't it?
2522
01:46:25,921 --> 01:46:27,089
That is good.
2523
01:46:27,172 --> 01:46:29,383
There's more where
this came from, Burt.
2524
01:46:29,925 --> 01:46:31,343
I wanna know more about this.
2525
01:46:31,427 --> 01:46:33,679
I would love to have
the chemical compound.
2526
01:46:33,762 --> 01:46:36,390
When I get together with my
sisters at the Vril Society,
2527
01:46:36,473 --> 01:46:38,809
we hold a séance
where we let our hair down,
2528
01:46:38,892 --> 01:46:40,644
and it acts
as a kind of antenna.
2529
01:46:40,728 --> 01:46:42,938
It allows us to communicate
with the greater race.
2530
01:46:43,022 --> 01:46:44,898
Honestly, they come
from a different galaxy.
2531
01:46:44,982 --> 01:46:46,525
It's truly fascinating.
2532
01:46:49,486 --> 01:46:51,905
- And now,
the Hinson Brothers.
2533
01:46:53,824 --> 01:46:59,163
Lady of Spain,
I adore you
2534
01:46:59,246 --> 01:47:02,958
Right from the night
I first saw you
2535
01:47:03,042 --> 01:47:04,209
I wanted to say,
for your speech tonight,
2536
01:47:04,293 --> 01:47:05,753
General, some friendly advice.
2537
01:47:05,836 --> 01:47:07,046
- Oh, please,
please, please,
2538
01:47:07,129 --> 01:47:08,505
don't give him
any friendly advice.
2539
01:47:08,589 --> 01:47:10,674
Oh, yeah, well,
what's the friendly advice?
2540
01:47:12,551 --> 01:47:15,429
Tonight, people will be
listening to you on the radio.
2541
01:47:15,512 --> 01:47:16,889
You'll never have
a bigger audience
2542
01:47:16,972 --> 01:47:20,100
with more excited attention
from everyone.
2543
01:47:20,184 --> 01:47:23,062
They'll be looking to you
for inspiration.
2544
01:47:23,729 --> 01:47:26,273
Remember the veterans who have
bled and died on our behalf,
2545
01:47:26,357 --> 01:47:29,318
and remember Bill Meekins
2546
01:47:29,985 --> 01:47:31,945
and honor him respectfully.
2547
01:47:32,029 --> 01:47:34,031
If you improvise
and get lost in the woods
2548
01:47:34,114 --> 01:47:36,075
of some complicated
criminal situation
2549
01:47:36,158 --> 01:47:37,284
over Meekins's death,
2550
01:47:37,368 --> 01:47:38,952
it will reflect badly on you,
2551
01:47:39,036 --> 01:47:41,288
and we don't want that
for you, General.
2552
01:47:42,498 --> 01:47:45,417
The general was very clear
about that he was gonna
2553
01:47:46,210 --> 01:47:48,587
honor Bill Meekins
and tell the truth.
2554
01:47:49,838 --> 01:47:51,465
Well, that's exactly
what I mean.
2555
01:47:51,548 --> 01:47:53,676
Focus on the good qualities
Meekins had.
2556
01:47:53,759 --> 01:47:55,928
His quietness
and his kindness.
2557
01:47:56,011 --> 01:47:58,889
That's what I intend to do
in my own way.
2558
01:48:06,397 --> 01:48:08,315
-What is that?
-- Feel this.
2559
01:48:08,691 --> 01:48:09,942
This is walrus.
2560
01:48:11,151 --> 01:48:12,945
- Oh, that is soft.
2561
01:48:14,405 --> 01:48:15,989
A walrus was killed for this?
2562
01:48:16,073 --> 01:48:20,244
No, sir, he died of old age.
He lived a long, happy life
2563
01:48:20,327 --> 01:48:22,496
because he made smart choices.
2564
01:48:24,415 --> 01:48:26,333
It's a contribution
for your foundation.
2565
01:48:27,376 --> 01:48:28,961
I don't have a foundation.
2566
01:48:29,420 --> 01:48:31,630
- Well, maybe you should
start one. I can help you.
2567
01:48:31,714 --> 01:48:33,966
$36,000, General.
2568
01:48:34,049 --> 01:48:35,384
Think of everything you can do
2569
01:48:35,467 --> 01:48:37,553
with Dr. Berendsen
and his medical innovations.
2570
01:48:37,636 --> 01:48:39,054
- So much
to be accomplished.
2571
01:48:39,138 --> 01:48:40,806
You have to take the money.
2572
01:48:40,889 --> 01:48:42,516
What do you mean,
I have to take it?
2573
01:48:43,600 --> 01:48:46,437
Listen to me. Someone, not me,
2574
01:48:46,520 --> 01:48:49,857
they will take your face
and your name,
2575
01:48:49,940 --> 01:48:51,400
put it in the New York Times,
2576
01:48:51,483 --> 01:48:53,485
and wipe
their dog's ass with it.
2577
01:48:54,862 --> 01:48:57,781
Think of everything you've
accomplished in your life.
2578
01:48:57,865 --> 01:48:59,992
It'll be forgotten, erased.
2579
01:49:01,201 --> 01:49:03,036
You'll be treated
like an old kook
2580
01:49:03,120 --> 01:49:05,247
and buried by history.
2581
01:49:05,330 --> 01:49:09,918
That's what they can do.
Make the right speech.
2582
01:49:10,753 --> 01:49:12,629
Or they'll turn you
into a martyr
2583
01:49:12,713 --> 01:49:14,548
and say an anarchist did it.
2584
01:49:15,591 --> 01:49:17,801
Don't make the mistake
like Bill Meekins.
2585
01:49:17,885 --> 01:49:20,345
That was a tragic theft
of a life.
2586
01:49:20,429 --> 01:49:23,223
Lady of Spain, I love you
2587
01:49:26,310 --> 01:49:28,187
- That was
the Hinson Brothers.
2588
01:49:29,146 --> 01:49:30,731
The Hinson Brothers,
they were great.
2589
01:49:30,814 --> 01:49:32,316
Don't you agree? Yes.
2590
01:49:32,399 --> 01:49:35,611
Hinson Brothers.
Doing, uh, Lady of Spain.
2591
01:49:35,694 --> 01:49:38,864
Yeah, Lady of Spain.
I met a lady of Spain once
2592
01:49:38,947 --> 01:49:40,908
and she turned me into
a gentleman of pain.
2593
01:49:40,991 --> 01:49:42,326
-Yes.
2594
01:49:42,409 --> 01:49:45,412
Now, the gentleman I'm about
to bring out right now
2595
01:49:45,496 --> 01:49:47,623
is a doctor of our regiment
2596
01:49:47,706 --> 01:49:50,834
and a man
I like to call "friend."
2597
01:49:50,918 --> 01:49:53,128
Please welcome Burt Berendsen.
2598
01:49:53,212 --> 01:49:54,963
-Come on, Burt.
2599
01:49:55,047 --> 01:49:58,383
Time to give your speech,
Burt. Burt?
2600
01:49:59,259 --> 01:50:01,220
Dr. Burt Berendsen.
2601
01:50:06,099 --> 01:50:09,603
My name is Burt Berendsen.
Most of you know me.
2602
01:50:09,686 --> 01:50:13,816
I am the son of a mechanic
from Elmira.
2603
01:50:14,274 --> 01:50:15,859
As a child,
2604
01:50:16,902 --> 01:50:20,280
we love the world, naturally.
2605
01:50:21,448 --> 01:50:24,868
And we hope
the world loves us.
2606
01:50:26,620 --> 01:50:29,706
As my friend Harold said
sometimes
2607
01:50:29,790 --> 01:50:32,876
I might have followed
the wrong God home.
2608
01:50:33,418 --> 01:50:34,920
Well, not this man.
2609
01:50:36,505 --> 01:50:39,883
He always followed
the right God home.
2610
01:50:45,889 --> 01:50:47,975
Dillenbeck! Dillenbeck!
2611
01:50:48,058 --> 01:50:49,476
Dillenbeck! Dillenbeck!
2612
01:50:49,560 --> 01:50:50,686
- Dillenbeck!
2613
01:50:50,769 --> 01:50:53,564
- Dillenbeck!
Dillenbeck! Dillenbeck!
2614
01:50:54,731 --> 01:50:56,733
Drecksgesicht! Drecksgesicht!
2615
01:50:56,817 --> 01:50:59,069
Drecksgesicht! Drecksgesicht!
2616
01:51:04,283 --> 01:51:06,869
Listen to those Bund bastards.
2617
01:51:07,452 --> 01:51:10,080
Shower of bleeders, rotters.
2618
01:51:11,206 --> 01:51:14,626
If you people shouting at me
in German had any courage,
2619
01:51:14,710 --> 01:51:16,169
you would behave with dignity.
2620
01:51:22,885 --> 01:51:24,803
- Yes! General Dillenbeck!
2621
01:51:27,806 --> 01:51:31,310
I fought in five wars
on three continents.
2622
01:51:31,393 --> 01:51:34,146
People shot at me
my whole life. My whole life.
2623
01:51:34,229 --> 01:51:36,607
I know fear,
and I know facing fear.
2624
01:51:36,690 --> 01:51:38,442
But the one thing
I truly detest,
2625
01:51:39,067 --> 01:51:42,529
the one thing I truly,
truly detest,
2626
01:51:43,488 --> 01:51:44,698
is cruelty.
2627
01:51:46,575 --> 01:51:47,826
I've been offered money
2628
01:51:47,910 --> 01:51:50,203
to become
the self-appointed leader
2629
01:51:51,705 --> 01:51:53,832
of the veterans,
veterans like you,
2630
01:51:55,083 --> 01:51:58,545
to be put in the White House
without an election
2631
01:51:59,463 --> 01:52:02,841
as some sort of advisor
by popular demand
2632
01:52:03,425 --> 01:52:04,635
of you.
2633
01:52:05,719 --> 01:52:09,348
These same people
want me to emulate
2634
01:52:09,431 --> 01:52:12,225
a certain European leader
named Mussolini.
2635
01:52:15,145 --> 01:52:17,189
They think
he's the type of leader
2636
01:52:17,272 --> 01:52:18,857
that this country needs.
2637
01:52:19,566 --> 01:52:20,901
The type of leader
2638
01:52:21,485 --> 01:52:25,614
who ran over a child
and never stopped his car.
2639
01:52:27,866 --> 01:52:31,078
The type of leader
whose excuse was,
2640
01:52:31,161 --> 01:52:34,081
"What's one person
in the affairs of the state?"
2641
01:52:36,792 --> 01:52:39,878
General Bill Meekins
was in that car.
2642
01:52:40,545 --> 01:52:42,089
He was a friend of mine.
2643
01:52:42,172 --> 01:52:43,590
He was a good person.
2644
01:52:44,466 --> 01:52:46,218
But when he told that story,
2645
01:52:46,927 --> 01:52:49,846
when he intended to tell it
again here on this stage,
2646
01:52:50,472 --> 01:52:51,848
he became another person
2647
01:52:51,932 --> 01:52:54,142
whose life was worth nothing
2648
01:52:55,018 --> 01:52:56,895
in the affairs of the state.
2649
01:52:57,646 --> 01:52:59,731
-He was murdered.
2650
01:52:59,815 --> 01:53:02,109
Yes, he was murdered
and dishonored,
2651
01:53:02,943 --> 01:53:04,820
as I might be murdered
or dishonored
2652
01:53:04,903 --> 01:53:07,114
for telling that story
here tonight.
2653
01:53:09,241 --> 01:53:11,618
What kind of country does this
become when that happens?
2654
01:53:13,370 --> 01:53:15,998
I became a Marine
to serve the Constitution,
2655
01:53:16,081 --> 01:53:18,250
which intends
for us all to be equal
2656
01:53:18,333 --> 01:53:19,918
in the brotherhood of mankind.
2657
01:53:20,002 --> 01:53:23,755
But what good is it
when powerful people
2658
01:53:23,839 --> 01:53:27,134
make exceptions for the people
who stand in their way?
2659
01:53:27,968 --> 01:53:30,012
Some people of influence
and power
2660
01:53:30,095 --> 01:53:32,597
like it when regular folks
are fired up by hatred
2661
01:53:32,681 --> 01:53:36,184
because it distracts us from
the fairness and kindness.
2662
01:53:36,810 --> 01:53:38,937
They don't want us
to think about too much
2663
01:53:39,021 --> 01:53:40,605
just so they can get
more and more
2664
01:53:40,689 --> 01:53:42,232
of what they already have,
2665
01:53:42,315 --> 01:53:44,109
which is vast wealth.
2666
01:53:44,901 --> 01:53:46,445
This is your country.
2667
01:53:46,528 --> 01:53:48,739
This is your country.
2668
01:53:50,699 --> 01:53:52,909
Don't let the big men
take it away from you.
2669
01:53:56,371 --> 01:53:59,166
Dillenbeck! Dillenbeck!
2670
01:53:59,249 --> 01:54:01,752
Dillenbeck! Dillenbeck!
2671
01:54:01,835 --> 01:54:03,420
Look, it's that guy.
2672
01:54:03,503 --> 01:54:05,172
I'm the son of a banker.
2673
01:54:05,255 --> 01:54:07,799
-I'm a Republican.
2674
01:54:07,883 --> 01:54:10,510
-Where's Paul and Henry?
-Not here.
2675
01:54:10,594 --> 01:54:11,595
I'm a conservative.
2676
01:54:11,678 --> 01:54:13,013
What about the detectives?
Do you know where they are?
2677
01:54:13,096 --> 01:54:14,306
Also not here.
2678
01:54:14,389 --> 01:54:16,016
That's what it's like
2679
01:54:16,099 --> 01:54:17,309
when people who have money
2680
01:54:17,392 --> 01:54:19,895
only think about
wanting much more of it.
2681
01:54:20,771 --> 01:54:22,272
That's all that
they think about.
2682
01:54:22,981 --> 01:54:26,568
And they forget that you
are the ones who went out
2683
01:54:26,651 --> 01:54:28,987
and protected them.
2684
01:54:30,197 --> 01:54:31,656
You lost an eye
2685
01:54:31,740 --> 01:54:33,492
or you lost your life,
2686
01:54:33,575 --> 01:54:35,994
and your family had to suffer,
2687
01:54:36,078 --> 01:54:37,662
though they
2688
01:54:37,746 --> 01:54:39,372
were the heroes
who sent you off to war.
2689
01:54:42,167 --> 01:54:44,044
Whoever's shooting at me
is a coward.
2690
01:54:44,419 --> 01:54:46,254
I've been shot at
all over the world.
2691
01:54:46,338 --> 01:54:47,547
- Get his gun!
2692
01:54:49,216 --> 01:54:51,384
I am not intimidated.
I am not afraid.
2693
01:54:52,761 --> 01:54:55,305
-You all right?
-Burt, are you all right?
2694
01:54:55,388 --> 01:54:56,515
Lem, I'm fine. I'm fine.
2695
01:55:07,400 --> 01:55:08,944
- Sic semper tyrannis!
2696
01:55:09,027 --> 01:55:10,779
Dillenbeck's a traitor!
2697
01:55:10,862 --> 01:55:13,115
-Stop that man.
-- Tom Voze is a great man!
2698
01:55:13,198 --> 01:55:15,492
Tom Voze is a great man!
You have...
2699
01:55:19,204 --> 01:55:20,205
Keep that man down.
2700
01:55:20,288 --> 01:55:22,541
Sinful and legal.
Ask Mr. Voze!
2701
01:55:27,212 --> 01:55:29,464
My country
'Tis of thee
2702
01:55:29,548 --> 01:55:32,175
-Sweet land of liberty
2703
01:55:32,259 --> 01:55:33,468
Of thee I sing
2704
01:55:33,552 --> 01:55:35,262
- Polizei. Polizei.
2705
01:55:35,470 --> 01:55:37,597
Break it up! Break it up!
Come here.
2706
01:55:41,643 --> 01:55:44,146
I'm a veteran and a patriot,
you fool.
2707
01:55:44,229 --> 01:55:46,398
You killed Liz Meekins,
you son of a bitch.
2708
01:55:47,232 --> 01:55:49,526
And for all I know,
her father too.
2709
01:55:50,193 --> 01:55:52,237
United States Treasury!
Everyone, leave!
2710
01:55:53,446 --> 01:55:55,615
-Are you okay?
-- This is terrible.
2711
01:55:55,699 --> 01:55:57,534
We never meant for
anything like this to happen.
2712
01:55:57,617 --> 01:55:58,910
This is an outrage.
2713
01:55:58,994 --> 01:56:00,036
You're gonna be charged.
2714
01:56:00,120 --> 01:56:01,454
You're gonna be charged, Tom.
2715
01:56:01,538 --> 01:56:02,539
You. Yes, you.
2716
01:56:02,622 --> 01:56:03,623
- No, sir.
You are confused.
2717
01:56:03,707 --> 01:56:04,708
No, I'm not confused.
2718
01:56:04,791 --> 01:56:06,001
- Between my own pill
2719
01:56:06,084 --> 01:56:07,586
and getting shot,
2720
01:56:07,669 --> 01:56:10,505
these eye drops are
the only reason I'm standing
2721
01:56:10,589 --> 01:56:12,299
and I feel no pain.
2722
01:56:13,049 --> 01:56:17,470
And holy shit! Look what's
happening in this room.
2723
01:56:17,554 --> 01:56:18,555
Everything.
2724
01:56:18,638 --> 01:56:19,890
- ...gun from
the Committee of the Five.
2725
01:56:19,973 --> 01:56:22,684
He called you by your name,
Tom, with pride.
2726
01:56:22,767 --> 01:56:24,019
I don't know that man.
2727
01:56:24,102 --> 01:56:25,687
We just fought that man
for our lives.
2728
01:56:25,770 --> 01:56:27,063
- Burt and I saw him
push Liz Meekins.
2729
01:56:27,147 --> 01:56:28,148
He's the killer.
2730
01:56:28,940 --> 01:56:30,400
- There is
enough evidence.
2731
01:56:30,483 --> 01:56:31,484
I am sorry to say
2732
01:56:31,568 --> 01:56:33,403
that the man who took a shot
at General Dillenbeck
2733
01:56:33,486 --> 01:56:34,738
on that stage tonight
2734
01:56:34,821 --> 01:56:37,199
was the same man
on the boat with Meekins,
2735
01:56:37,282 --> 01:56:40,452
on a ticket purchased
by your foundation.
2736
01:56:40,535 --> 01:56:41,620
- There is no need
to raise your voice.
2737
01:56:41,703 --> 01:56:43,330
- Yours, Mr. Voze.
2738
01:56:43,413 --> 01:56:44,456
- Tom,
what's happening?
2739
01:56:44,539 --> 01:56:45,540
- What are the charges?
2740
01:56:45,624 --> 01:56:46,708
- The charges
are against you
2741
01:56:46,791 --> 01:56:47,792
and the guests you invited.
2742
01:56:47,876 --> 01:56:49,878
-The Committee of the Five.
-- For what?
2743
01:56:49,961 --> 01:56:51,087
Committee of the Five.
2744
01:56:51,171 --> 01:56:53,173
Conspiracy to bribe
a United States general.
2745
01:56:53,256 --> 01:56:55,550
Attempted assassination.
2746
01:56:55,634 --> 01:56:57,844
Conspiracy to overthrow
the US government.
2747
01:56:57,928 --> 01:57:00,639
Trading with dictators,
Italy, Germany.
2748
01:57:00,722 --> 01:57:03,141
Two murders your foundation
apparently seems to be
2749
01:57:03,225 --> 01:57:06,228
responsible for,
Meekins and his daughter.
2750
01:57:06,311 --> 01:57:07,812
Tom, did you do this?
2751
01:57:07,896 --> 01:57:09,981
I felt it was wrong
that Meekins died.
2752
01:57:10,065 --> 01:57:11,816
That was a tragic theft
of a life.
2753
01:57:12,525 --> 01:57:14,402
But something had to be done
2754
01:57:14,486 --> 01:57:15,862
because he didn't see
2755
01:57:15,946 --> 01:57:18,281
the opportunity
of the new ways to live.
2756
01:57:18,365 --> 01:57:20,492
He didn't understand.
Meekins didn't understand.
2757
01:57:20,575 --> 01:57:21,701
Do you understand that?
2758
01:57:21,785 --> 01:57:23,245
All right.
You need to slow it down.
2759
01:57:23,745 --> 01:57:25,747
Tom, please tell me
you didn't have anything to do
2760
01:57:25,830 --> 01:57:27,040
with my medication.
2761
01:57:27,123 --> 01:57:29,751
Tom influenced your doctor,
Valerie,
2762
01:57:29,834 --> 01:57:31,753
as he had done
with your mother before.
2763
01:57:35,882 --> 01:57:37,759
-Is that true?
-A little.
2764
01:57:38,385 --> 01:57:39,469
A little?
2765
01:57:40,345 --> 01:57:41,680
I did it for your own good.
2766
01:57:41,763 --> 01:57:42,847
You poisoned me?
2767
01:57:42,931 --> 01:57:44,641
If that's what
you want to call it,
2768
01:57:44,724 --> 01:57:45,809
fine.
2769
01:57:46,434 --> 01:57:49,729
I was looking after you,
your best interests.
2770
01:57:50,272 --> 01:57:52,607
You're reckless, like a child.
2771
01:57:53,358 --> 01:57:56,444
Listen to me. You're running
around all over Europe
2772
01:57:57,070 --> 01:57:59,030
and saying bad things
about the war?
2773
01:58:00,115 --> 01:58:01,908
Consorting with a Black man.
2774
01:58:03,201 --> 01:58:06,955
- Consorting with a man,
a free man,
2775
01:58:07,038 --> 01:58:10,250
in Amsterdam,
that fought for you!
2776
01:58:10,834 --> 01:58:12,419
Like the clinics, Tom?
2777
01:58:13,128 --> 01:58:14,254
- What clinics?
2778
01:58:14,337 --> 01:58:15,922
Committee of the Five.
2779
01:58:16,006 --> 01:58:17,882
You know what clinics
I'm talking about, Tom.
2780
01:58:17,966 --> 01:58:19,718
- Forced sterilization.
2781
01:58:19,801 --> 01:58:20,969
We'll see about that.
2782
01:58:21,052 --> 01:58:23,221
We saw the Committee
of the Five symbol
2783
01:58:23,305 --> 01:58:25,181
-there.
-Stop lying!
2784
01:58:25,640 --> 01:58:27,976
- That Tom had an angle
was no surprise,
2785
01:58:28,059 --> 01:58:29,102
but the horror of it...
2786
01:58:29,769 --> 01:58:32,397
My God.
Right under Valerie's nose.
2787
01:58:32,480 --> 01:58:35,483
They kept her distracted
with the invented condition.
2788
01:58:36,359 --> 01:58:38,611
Goering,
Hitler's right-hand man,
2789
01:58:39,154 --> 01:58:41,656
-and Hitler himself.
2790
01:58:41,740 --> 01:58:43,992
Most people didn't even know
who he was yet.
2791
01:58:45,327 --> 01:58:47,245
Tom even paid Goering
to write a column
2792
01:58:47,329 --> 01:58:48,705
in the Jeffers papers
2793
01:58:48,788 --> 01:58:50,332
about the new
Aryan government.
2794
01:58:50,415 --> 01:58:52,208
-Whatever that was.
2795
01:58:54,919 --> 01:58:58,173
Tom had just finished
the topiary with the symbol.
2796
01:58:58,256 --> 01:59:00,925
You couldn't see it
except from above.
2797
01:59:01,968 --> 01:59:05,096
I mean, you gotta be some
kind of super-fanatic believer
2798
01:59:05,180 --> 01:59:06,890
to make your bushes like that.
2799
01:59:06,973 --> 01:59:08,391
Don't you look at me
like that, Libby.
2800
01:59:08,475 --> 01:59:09,476
Valerie, darling.
2801
01:59:09,559 --> 01:59:11,895
All great societies
are built this way.
2802
01:59:12,520 --> 01:59:14,689
You live in a dream world
with your strange sculptures.
2803
01:59:14,773 --> 01:59:16,358
And that's fine.
You can have that.
2804
01:59:16,441 --> 01:59:18,026
But it won't make
the world go round.
2805
01:59:18,109 --> 01:59:20,111
I'm very happy
to be unimportant
2806
01:59:20,195 --> 01:59:22,697
and live in a place
that has love and beauty.
2807
01:59:22,781 --> 01:59:24,616
Art and love,
2808
01:59:24,699 --> 01:59:26,993
that's what makes the life
worth living,
2809
01:59:27,744 --> 01:59:29,371
while you're building
this big,
2810
01:59:29,454 --> 01:59:31,748
gigantic, terrifying future.
2811
01:59:32,499 --> 01:59:34,542
What a waste
of your imagination.
2812
01:59:34,626 --> 01:59:37,087
I made plenty, for us,
2813
01:59:37,170 --> 01:59:38,630
rebuilding Germany.
2814
01:59:39,297 --> 01:59:40,382
I wanted to stand with
2815
01:59:40,465 --> 01:59:42,050
the strongest leaders
in the world.
2816
01:59:42,717 --> 01:59:44,761
But I'm also happy
to go to war against them.
2817
01:59:45,303 --> 01:59:48,598
- Another war?
But we just did all that.
2818
01:59:49,891 --> 01:59:51,393
You mean to tell me
2819
01:59:51,476 --> 01:59:54,229
these rich guys
will support dictators
2820
01:59:54,312 --> 01:59:55,980
or fight them?
2821
01:59:56,064 --> 01:59:58,691
They believe in nothing
but making money.
2822
01:59:59,234 --> 02:00:01,027
And that's why
Meekins was killed,
2823
02:00:01,111 --> 02:00:04,447
because he wouldn't go along
with that or support it?
2824
02:00:04,531 --> 02:00:05,824
Insanity!
2825
02:00:06,491 --> 02:00:08,743
And we have
walked right into it.
2826
02:00:08,827 --> 02:00:10,578
No. Oh, no, no, no.
2827
02:00:11,162 --> 02:00:13,289
- Ah...
- Tom quickly saw us
2828
02:00:13,373 --> 02:00:15,208
as his best chance
to get the general.
2829
02:00:15,792 --> 02:00:17,627
If you got someone
like Gil Dillenbeck
2830
02:00:17,710 --> 02:00:18,920
involved with your event,
2831
02:00:19,003 --> 02:00:20,422
it would help me
to get involved.
2832
02:00:20,505 --> 02:00:21,798
So, you need someone?
You always...
2833
02:00:21,881 --> 02:00:23,341
-He always needs someone...
-Valerie,
2834
02:00:23,425 --> 02:00:25,385
-would you give it a rest?
-...in front of him.
2835
02:00:25,760 --> 02:00:28,513
You thought you'd use
these men to get me.
2836
02:00:28,596 --> 02:00:31,057
But I used them
and their event
2837
02:00:31,141 --> 02:00:32,142
to reveal you
2838
02:00:32,225 --> 02:00:34,602
and stop your plan
for at least a decade.
2839
02:00:34,686 --> 02:00:37,230
Maybe two or three more,
hopefully.
2840
02:00:38,314 --> 02:00:40,650
- We did stop the plot.
2841
02:00:41,776 --> 02:00:42,861
This is true.
2842
02:00:45,113 --> 02:00:47,365
The Committee of the Five
2843
02:00:47,449 --> 02:00:49,117
didn't get
their American dictator.
2844
02:00:49,200 --> 02:00:51,536
I appeared before
the congressional committee,
2845
02:00:51,619 --> 02:00:54,247
the highest representation
of the American people,
2846
02:00:54,330 --> 02:00:56,040
under subpoena
to tell what I knew of...
2847
02:00:56,124 --> 02:00:58,293
- The general
testified to Congress,
2848
02:00:58,376 --> 02:01:01,087
and they agreed he was right.
2849
02:01:01,838 --> 02:01:04,757
What do powerful people want?
2850
02:01:04,841 --> 02:01:06,509
Is it never enough?
2851
02:01:06,593 --> 02:01:08,845
They do the craziest things.
2852
02:01:15,518 --> 02:01:17,353
Oh, my God!
What's the matter with you?
2853
02:01:17,437 --> 02:01:18,438
- What the hell
did you do?
2854
02:01:18,521 --> 02:01:19,939
Oh, my God!
Valerie, what have you done?
2855
02:01:20,023 --> 02:01:21,649
What's the matter with you?
What did you do?
2856
02:01:21,733 --> 02:01:24,235
We had everything
we needed to prosecute,
2857
02:01:24,319 --> 02:01:25,820
and now
it's all out the window!
2858
02:01:25,904 --> 02:01:27,322
- It's a huge problem now.
2859
02:01:27,405 --> 02:01:28,448
Yes, well done.
2860
02:01:28,531 --> 02:01:33,328
Tom, my face.
She ruined my face!
2861
02:01:33,411 --> 02:01:36,289
I couldn't help it.
They're so awful.
2862
02:01:36,372 --> 02:01:37,874
- Woman,
have you lost your mind?
2863
02:01:37,957 --> 02:01:39,375
- I told you
she was trouble.
2864
02:01:39,459 --> 02:01:40,793
- Yeah, that was
rather stupid, Valerie.
2865
02:01:40,877 --> 02:01:41,920
- You could go to jail,
Valerie.
2866
02:01:42,003 --> 02:01:43,630
Tell them the truth, Harold.
2867
02:01:47,091 --> 02:01:49,219
Are you all right, Valerie?
You're shaking.
2868
02:01:51,387 --> 02:01:53,264
Oh, I'm fine.
I was just thinking about
2869
02:01:53,348 --> 02:01:54,724
shooting Tom and Libby
in the face.
2870
02:01:54,807 --> 02:01:57,477
-- Hmm.
-I won't do it. Don't worry.
2871
02:01:57,560 --> 02:01:59,062
Well, that's a good decision.
Thank God.
2872
02:01:59,145 --> 02:02:01,356
Yes, it would've bollocksed
everything. We'd have no case.
2873
02:02:01,439 --> 02:02:04,567
- You have to stand up
to them, as we had done.
2874
02:02:04,651 --> 02:02:07,195
And you have to live
your truth.
2875
02:02:09,572 --> 02:02:10,573
I love Harold.
2876
02:02:11,241 --> 02:02:13,826
He's given me the greatest
happiness of my life,
2877
02:02:13,910 --> 02:02:15,245
as has Burt.
2878
02:02:27,257 --> 02:02:29,509
- There it is.
Look at that.
2879
02:02:30,176 --> 02:02:32,470
That's how you face
such a world.
2880
02:02:33,555 --> 02:02:37,016
You must have love
in your heart for your life.
2881
02:02:38,059 --> 02:02:40,979
It is love versus hate.
2882
02:02:41,646 --> 02:02:44,440
I love my life
and the people in it.
2883
02:02:45,942 --> 02:02:47,151
Even Beatrice.
2884
02:02:47,819 --> 02:02:51,072
And clear, not Portuguese,
I'm-in-love-with-her Irma.
2885
02:02:51,155 --> 02:02:52,490
Milton.
2886
02:02:52,574 --> 02:02:55,118
Shirley at the office
with Morty.
2887
02:02:55,952 --> 02:02:58,413
The tapestry.
Everything in it.
2888
02:02:59,205 --> 02:03:01,040
Even my glass eye.
2889
02:03:01,124 --> 02:03:02,250
Dillenbeck's dog
2890
02:03:02,333 --> 02:03:04,377
and the bouillabaisse
we didn't get to have.
2891
02:03:05,587 --> 02:03:07,755
Each one of us
is given a tapestry,
2892
02:03:08,256 --> 02:03:09,382
our own opera.
2893
02:03:09,465 --> 02:03:11,301
This person and this person.
2894
02:03:11,384 --> 02:03:12,802
Thinking about it.
2895
02:03:14,304 --> 02:03:15,930
Love is not enough.
2896
02:03:16,014 --> 02:03:18,308
You got to fight
to protect kindness.
2897
02:03:19,225 --> 02:03:21,853
You get attached
to people and things.
2898
02:03:23,021 --> 02:03:25,315
And they might
just break your heart.
2899
02:03:25,398 --> 02:03:26,941
But that's being alive.
2900
02:03:28,776 --> 02:03:30,737
My back brace
that I so disliked
2901
02:03:30,820 --> 02:03:32,572
had saved me from this bullet.
2902
02:03:32,655 --> 02:03:34,115
You lucky bastard.
2903
02:03:34,198 --> 02:03:35,491
- And we three
2904
02:03:35,575 --> 02:03:36,993
had helped stop
this terrible plot.
2905
02:03:37,076 --> 02:03:38,328
I can't believe that.
2906
02:03:38,411 --> 02:03:41,205
- Burt Berendsen,
Harold Woodman,
2907
02:03:41,289 --> 02:03:42,790
and Valerie Voze.
2908
02:03:43,374 --> 02:03:45,043
Jerks, Nevins...
2909
02:03:45,126 --> 02:03:47,754
- Tom would not
stay arrested long.
2910
02:03:47,837 --> 02:03:49,505
Those people never do.
2911
02:03:49,589 --> 02:03:51,591
Talk to my lawyer. You'll see.
2912
02:03:52,383 --> 02:03:55,845
- Committee of the Five
never faced any charges.
2913
02:03:56,512 --> 02:03:59,349
They disappeared,
as they can do.
2914
02:04:00,058 --> 02:04:02,435
Tom and his friends
smeared the general.
2915
02:04:04,020 --> 02:04:07,857
It was a warning
of what they were capable of.
2916
02:04:09,984 --> 02:04:13,446
Maguire died mysteriously
at the age of 37.
2917
02:04:13,988 --> 02:04:15,573
He knew too much.
2918
02:04:16,574 --> 02:04:17,742
Valerie and Harold
2919
02:04:17,825 --> 02:04:19,911
were no longer safe
in this country.
2920
02:04:23,414 --> 02:04:25,583
Friends for life
means friends for life.
2921
02:04:26,918 --> 02:04:28,461
You do whatever it takes.
2922
02:04:28,544 --> 02:04:30,922
We had to get them on a boat
that very night.
2923
02:04:37,512 --> 02:04:38,846
Woodman, you should...
2924
02:04:38,930 --> 02:04:40,181
- Thank you, Henry.
2925
02:04:40,264 --> 02:04:41,974
I'm way ahead of you.
I made my decision.
2926
02:04:42,433 --> 02:04:43,935
Harold's coming with me.
2927
02:04:44,018 --> 02:04:45,561
No, you're coming with me.
2928
02:04:45,645 --> 02:04:47,438
No, you're coming with me.
2929
02:04:49,232 --> 02:04:50,983
- You'll be seeing
me again, Dr. Berendsen,
2930
02:04:51,067 --> 02:04:53,861
because history
repeats itself.
2931
02:04:53,945 --> 02:04:56,489
Goodbye, old friend.
We'll see you in Amsterdam.
2932
02:04:57,115 --> 02:04:59,242
- Oh, no.
You're not going to Amsterdam.
2933
02:04:59,325 --> 02:05:00,326
- What?
2934
02:05:00,410 --> 02:05:01,661
It's only a matter of time
2935
02:05:01,744 --> 02:05:03,788
before the Gestapo
kicks down your door.
2936
02:05:03,871 --> 02:05:04,872
- Mm.
2937
02:05:04,956 --> 02:05:06,332
What's the Gestapo?
2938
02:05:06,416 --> 02:05:08,376
-- Oh.
-Yeah, you don't wanna know.
2939
02:05:09,127 --> 02:05:11,546
We'll, uh,
send you somewhere safer.
2940
02:05:11,629 --> 02:05:13,881
Beautiful weather
this time of year.
2941
02:05:13,965 --> 02:05:16,342
And the blue-headed
vireo migration to boot.
2942
02:05:16,426 --> 02:05:18,219
Yes.
It's spectacular bird country.
2943
02:05:18,302 --> 02:05:19,429
-Isn't it, though?
-Really.
2944
02:05:19,512 --> 02:05:21,514
-Yeah.
-I'm jealous.
2945
02:05:21,597 --> 02:05:22,598
- Burt.
2946
02:05:23,641 --> 02:05:25,268
Burt, why don't you
come with us?
2947
02:05:27,103 --> 02:05:28,271
I choose to stay.
2948
02:05:28,813 --> 02:05:31,315
Who knows?
Maybe I'll find a new life
2949
02:05:31,399 --> 02:05:33,776
-and a new love.
-- I hope so.
2950
02:05:34,902 --> 02:05:35,987
Because when it comes to love,
2951
02:05:36,070 --> 02:05:38,239
there's nothing
quite so good as clarity.
2952
02:05:38,948 --> 02:05:39,949
I agree.
2953
02:05:41,451 --> 02:05:43,411
- I stayed to stand up
for my country
2954
02:05:43,494 --> 02:05:44,495
so that one day,
2955
02:05:44,579 --> 02:05:47,290
my best friends
could come back.
2956
02:05:51,002 --> 02:05:52,128
- Goodbye, Burt.
2957
02:05:56,883 --> 02:05:58,509
- Au revoir,
my good friend.
2958
02:06:01,804 --> 02:06:03,514
- Be happy, Burt!
2959
02:06:05,391 --> 02:06:08,019
-Henry. Paul. General.
-Thank you.
2960
02:06:08,102 --> 02:06:09,854
-Farewell for now.
-- Milton.
2961
02:06:10,897 --> 02:06:12,774
- Part of me wished
I did run with my friends.
2962
02:06:17,862 --> 02:06:19,280
But I didn't.
2963
02:06:21,073 --> 02:06:24,160
You want for your heart
and for your people
2964
02:06:24,744 --> 02:06:27,872
to follow the right God home.
2965
02:06:55,066 --> 02:06:56,317
Amsterdam.
2966
02:06:57,109 --> 02:06:58,528
Amsterdam.
2967
02:07:07,370 --> 02:07:10,039
I appeared before
the congressional committee,
2968
02:07:10,122 --> 02:07:12,792
the highest representation
of the American people,
2969
02:07:12,875 --> 02:07:15,461
under subpoena to tell
what I knew of activities,
2970
02:07:15,545 --> 02:07:17,588
which I believe
might lead to an attempt...
2971
02:07:17,672 --> 02:07:20,174
- ...to set up
a fascist dictatorship.
2972
02:07:20,258 --> 02:07:21,551
The plan as outlined to me
2973
02:07:21,634 --> 02:07:23,719
was to form
an organization of veterans,
2974
02:07:23,803 --> 02:07:25,721
to use as a bluff
or as a club,
2975
02:07:25,805 --> 02:07:27,765
at least to intimidate
the government
2976
02:07:27,849 --> 02:07:30,226
and break down
our democratic institutions.
214473